##// END OF EJS Templates
i18n-de: translated missing strings for progress extension.
Arne Babenhauserheide -
r13309:71333cff stable
parent child Browse files
Show More
@@ -38,7 +38,7 b' msgstr ""'
38 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
38 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
39 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
39 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
40 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
40 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
41 "PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:28+0100\n"
41 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:50+0100\n"
42 "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
42 "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
43 "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
43 "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
44 "<>\n"
44 "<>\n"
@@ -5937,9 +5937,13 b' msgid ""'
5937 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
5937 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
5938 "end point."
5938 "end point."
5939 msgstr ""
5939 msgstr ""
5940 "Diese Erweiterung nutzt die Fortschrittsinformation von anderen\n"
5941 "hg Befehlen, um möglichst informative Fortschrittsbalken zu zeichnen.\n"
5942 "Einige Fortschrittsbalken bieten nur Zustandsinformationen ohne feste\n"
5943 "Dauer, während andere einen definierten Endpunkt haben."
5940
5944
5941 msgid "The following settings are available::"
5945 msgid "The following settings are available::"
5942 msgstr ""
5946 msgstr "Die folgenden Einstellungen sind verfügbar::"
5943
5947
5944 msgid ""
5948 msgid ""
5945 " [progress]\n"
5949 " [progress]\n"
@@ -5953,6 +5957,17 b' msgid ""'
5953 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
5957 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
5954 " # disable is given"
5958 " # disable is given"
5955 msgstr ""
5959 msgstr ""
5960 " [progress]\n"
5961 " delay = 3 # Verzögerung in Sekunden (float),\n"
5962 " # bevor der Fortschrittsbalken gezeigt wird\n"
5963 " refresh = 0.1 # Sekunden zwischen Aktualisierungen des Fortschrittsbalkens\n"
5964 " format = topic bar number # Format des Fortschrittsbalkens\n"
5965 " width = <none> # Maximalbreite der Fortschrittsinformation\n"
5966 " # (damit wird min(width, term width) verwendet)\n"
5967 " clear-complete = True # löscht den Fortschrittsbalken, wenn er fertig ist\n"
5968 " disable = False # Mit True wird kein Fortschrittsbalken angezeigt\n"
5969 " assume-tty = False # Mit True wird IMMER ein Fortschrittsbalken gezeigt,\n"
5970 " # es sei denn disable ist auf True gesetzt"
5956
5971
5957 msgid ""
5972 msgid ""
5958 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
5973 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
@@ -5960,6 +5975,10 b' msgid ""'
5960 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
5975 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
5961 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
5976 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
5962 msgstr ""
5977 msgstr ""
5978 "Gültige Einträge für das Format-Feld sind topic, bar, number, unit\n"
5979 "und item. item zeigt normalerweise die letzten 20 Zeichen des Objektes.\n"
5980 "Mit dem Zusatz ``-<num>`` oder ``+<num>`` werden stattdessen entweder \n"
5981 "die letzten (-) oder die ersten (+) num Zeichen gezeigt.\n"
5963
5982
5964 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
5983 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
5965 msgstr "Löscht nicht versionierte Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis"
5984 msgstr "Löscht nicht versionierte Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now