##// END OF EJS Templates
i18n-da: change "arkiv" to "depot"
Martin Geisler -
r8967:727e458b default
parent child Browse files
Show More
@@ -5,10 +5,10 b''
5 # Translation dictionary:
5 # Translation dictionary:
6 #
6 #
7 # changeset ændring
7 # changeset ændring
8 # commit arkivering
8 # commit deponere
9 # merge sammenføje
9 # merge sammenføje
10 # patch rettelse
10 # patch rettelse
11 # repo(sitory) arkiv
11 # repo(sitory) depot
12 # revision revision
12 # revision revision
13 # tag mærkat
13 # tag mærkat
14 # working directory arbejdskatalog
14 # working directory arbejdskatalog
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""'
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 17:44+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 18:31+0200\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -928,7 +928,7 b' msgstr ""'
928
928
929 #, python-format
929 #, python-format
930 msgid "%s: unknown repository type"
930 msgid "%s: unknown repository type"
931 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
931 msgstr "%s: ukendt depottype"
932
932
933 #, python-format
933 #, python-format
934 msgid "unknown sort mode: %s"
934 msgid "unknown sort mode: %s"
@@ -2622,13 +2622,13 b' msgid ""'
2622 msgstr ""
2622 msgstr ""
2623
2623
2624 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2624 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2625 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2625 msgstr "versionsstyret depot til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2626
2626
2627 msgid "cloning main repository\n"
2627 msgid "cloning main repository\n"
2628 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2628 msgstr "kloner hoveddepot\n"
2629
2629
2630 msgid "cloning patch repository\n"
2630 msgid "cloning patch repository\n"
2631 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2631 msgstr "kloner rettelsesdepot\n"
2632
2632
2633 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2633 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2634 msgstr ""
2634 msgstr ""
@@ -3556,7 +3556,7 b' msgid "a revision to send"'
3556 msgstr ""
3556 msgstr ""
3557
3557
3558 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3558 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3559 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret (med -b/--bundle)"
3559 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret (med -b/--bundle)"
3560
3560
3561 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3561 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3562 msgstr ""
3562 msgstr ""
@@ -4231,14 +4231,14 b' msgid ""'
4231 msgstr ""
4231 msgstr ""
4232
4232
4233 msgid "archive prefix contains illegal components"
4233 msgid "archive prefix contains illegal components"
4234 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4234 msgstr "depotpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4235
4235
4236 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4236 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4237 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4237 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4238
4238
4239 #, python-format
4239 #, python-format
4240 msgid "unknown archive type '%s'"
4240 msgid "unknown archive type '%s'"
4241 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4241 msgstr "ukendt depottype '%s'"
4242
4242
4243 msgid "invalid changegroup"
4243 msgid "invalid changegroup"
4244 msgstr ""
4244 msgstr ""
@@ -4281,7 +4281,7 b' msgstr ""'
4281
4281
4282 #, python-format
4282 #, python-format
4283 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4283 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4284 msgstr "Kan ikke læse arkiveringsbesked '%s': %s"
4284 msgstr "kan ikke læse deponeringsbesked '%s': %s"
4285
4285
4286 msgid "limit must be a positive integer"
4286 msgid "limit must be a positive integer"
4287 msgstr ""
4287 msgstr ""
@@ -4450,7 +4450,7 b' msgstr ""'
4450
4450
4451 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4451 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4452 msgstr ""
4452 msgstr ""
4453 "HG: Skriv arkiveringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
4453 "HG: Skriv deponeringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
4454
4454
4455 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4455 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4456 msgstr ""
4456 msgstr ""
@@ -4482,7 +4482,7 b' msgid "HG: no files changed"'
4482 msgstr "HG: ingen filændringer"
4482 msgstr "HG: ingen filændringer"
4483
4483
4484 msgid "empty commit message"
4484 msgid "empty commit message"
4485 msgstr "tom arkiveringsbesked"
4485 msgstr "tom deponeringsbesked"
4486
4486
4487 msgid ""
4487 msgid ""
4488 "add the specified files on the next commit\n"
4488 "add the specified files on the next commit\n"
@@ -4496,15 +4496,15 b' msgid ""'
4496 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4496 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4497 " "
4497 " "
4498 msgstr ""
4498 msgstr ""
4499 "tilføj de angivne filer ved næste arkivering\n"
4499 "tilføj de angivne filer ved næste deponering\n"
4500 "\n"
4500 "\n"
4501 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4501 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til depotet.\n"
4502 "\n"
4502 "\n"
4503 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste arkivering. For\n"
4503 " Filerne vil bliver tilføjet til depotet ved næste deponering. For\n"
4504 " at omgøre en tilføjelse før det, se hg forget.\n"
4504 " at omgøre en tilføjelse før det, se hg forget.\n"
4505 "\n"
4505 "\n"
4506 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4506 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4507 " arkivet.\n"
4507 " depotet.\n"
4508 " "
4508 " "
4509
4509
4510 msgid ""
4510 msgid ""
@@ -4626,7 +4626,7 b' msgid ""'
4626 msgstr ""
4626 msgstr ""
4627 "omgør effekten af tidligere ændringer\n"
4627 "omgør effekten af tidligere ændringer\n"
4628 "\n"
4628 "\n"
4629 " Arkiverer de omgjorte ændringer som en ny ændring. Den nye ændring\n"
4629 " Deponerer de omgjorte ændringer som en ny ændring. Den nye ændring\n"
4630 " er et barn af den omgjorte ændring.\n"
4630 " er et barn af den omgjorte ændring.\n"
4631 "\n"
4631 "\n"
4632 " Hvis du omgør en ændring som ikke er spidsen, så vil et der blive\n"
4632 " Hvis du omgør en ændring som ikke er spidsen, så vil et der blive\n"
@@ -4637,7 +4637,7 b' msgstr ""'
4637 " Med --merge tilvalget vil forælderen til arbejdskataloget blive\n"
4637 " Med --merge tilvalget vil forælderen til arbejdskataloget blive\n"
4638 " husket og det nye hoved vil blive sammenføjet med denne ændring\n"
4638 " husket og det nye hoved vil blive sammenføjet med denne ændring\n"
4639 " bagefter. Dette sparer dig for at lave sammenføjningen selv.\n"
4639 " bagefter. Dette sparer dig for at lave sammenføjningen selv.\n"
4640 " Resultatet af denne sammenføjning er ikke arkiveret, som ved en\n"
4640 " Resultatet af denne sammenføjning er ikke lagt i depot, som ved en\n"
4641 " normal sammenføjning.\n"
4641 " normal sammenføjning.\n"
4642 "\n"
4642 "\n"
4643 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
4643 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
@@ -4889,24 +4889,24 b' msgid ""'
4889 "\n"
4889 "\n"
4890 " "
4890 " "
4891 msgstr ""
4891 msgstr ""
4892 "lav en kopi af et eksisterende arkiv\n"
4892 "lav en kopi af et eksisterende depot\n"
4893 "\n"
4893 "\n"
4894 " Lav en kopi af et eksisterende arkiv i en ny mappe.\n"
4894 " Lav en kopi af et eksisterende depot i en ny mappe.\n"
4895 "\n"
4895 "\n"
4896 " Hvis der ikke angivet et navn til destinationen, så bruges\n"
4896 " Hvis der ikke angivet et navn til destinationen, så bruges\n"
4897 " grundnavnet for kilden.\n"
4897 " grundnavnet for kilden.\n"
4898 "\n"
4898 "\n"
4899 " Placeringen af kilden tilføjes til det nye arkivs .hg/hgrc fil som\n"
4899 " Placeringen af kilden tilføjes til det nye depots .hg/hgrc fil som\n"
4900 " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n"
4900 " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n"
4901 "\n"
4901 "\n"
4902 " Hvis du bruger -r/--rev tilvalget for at klone op til en specifik\n"
4902 " Hvis du bruger -r/--rev tilvalget for at klone op til en specifik\n"
4903 " revision, så vil ingen efterfølgende revisioner (inklusiv\n"
4903 " revision, så vil ingen efterfølgende revisioner (inklusiv\n"
4904 " efterfølgende mærkater) findes i det klonede arkiv. Denne\n"
4904 " efterfølgende mærkater) findes i det klonede depot. Denne\n"
4905 " valgmulighed medfører --pull, selv ved lokale arkiver.\n"
4905 " valgmulighed medfører --pull, selv ved lokale depoter.\n"
4906 "\n"
4906 "\n"
4907 " Som udgangspunkt vil clone hente hovedet af 'default' grenen. Hvis\n"
4907 " Som udgangspunkt vil clone hente hovedet af 'default' grenen. Hvis\n"
4908 " -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde et\n"
4908 " -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde et\n"
4909 " arkiv (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder er\n"
4909 " depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder er\n"
4910 " sat til nul revisionen).\n"
4910 " sat til nul revisionen).\n"
4911 "\n"
4911 "\n"
4912 " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
4912 " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
@@ -4918,18 +4918,18 b' msgstr ""'
4918 "\n"
4918 "\n"
4919 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
4919 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
4920 " og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
4920 " og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
4921 " gælder for arkivdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
4921 " gælder for depotdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
4922 " filsystemer, såsom AFS, implementerer ikke hårde lænker korrekt,\n"
4922 " filsystemer, såsom AFS, implementerer ikke hårde lænker korrekt,\n"
4923 " men rapporterer ingen fejl. I disse tilfælde skal --pull bruges\n"
4923 " men rapporterer ingen fejl. I disse tilfælde skal --pull bruges\n"
4924 " for at undgå hårde lænker.\n"
4924 " for at undgå hårde lænker.\n"
4925 "\n"
4925 "\n"
4926 " I nogle tilfælde kan man klone arkiver og udhentede filer med\n"
4926 " I nogle tilfælde kan man klone depoter og udhentede filer med\n"
4927 "\n"
4927 "\n"
4928 " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n"
4928 " $ cp -al DEPOT DEPOTKLON\n"
4929 "\n"
4929 "\n"
4930 " Dette er den hurtigste måde at klone på, men det er ikke altid\n"
4930 " Dette er den hurtigste måde at klone på, men det er ikke altid\n"
4931 " sikkert. Operationen er ikke atomisk (det er op til dig at sikre\n"
4931 " sikkert. Operationen er ikke atomisk (det er op til dig at sikre\n"
4932 " at ARKIV ikke bliver modificeret undervejs) og du skal selv sørge\n"
4932 " at DEPOT ikke bliver modificeret undervejs) og du skal selv sørge\n"
4933 " for at din tekstbehandler bryder hårde lænker (Emacs og de fleste\n"
4933 " for at din tekstbehandler bryder hårde lænker (Emacs og de fleste\n"
4934 " Linux Kernel værktøjer gør det). Dette er desuden ikke kompatibelt\n"
4934 " Linux Kernel værktøjer gør det). Dette er desuden ikke kompatibelt\n"
4935 " med visse udvidelser som placerer deres metadata under .hg mappen,\n"
4935 " med visse udvidelser som placerer deres metadata under .hg mappen,\n"
@@ -4956,19 +4956,19 b' msgid ""'
4956 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4956 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4957 " "
4957 " "
4958 msgstr ""
4958 msgstr ""
4959 "arkiver de specificerede filer eller alle udestående ændringer\n"
4959 "lægger de specificerede filer eller alle udestående ændringer i depot\n"
4960 "\n"
4960 "\n"
4961 " Arkiver ændringer i de angivne filer ind i arkivet. Dette er en\n"
4961 " Deponerer ændringer i de angivne filer ind i depotet. Dette er en\n"
4962 " lokal operation, i modsætning til et centraliseret RCS. Se hg push\n"
4962 " lokal operation, i modsætning til et centraliseret RCS. Se hg push\n"
4963 " for en måde til aktivt distribuere dine ændringer.\n"
4963 " for en måde til aktivt distribuere dine ændringer.\n"
4964 "\n"
4964 "\n"
4965 " Hvis en liste af filer udelades vil alle ændringer rapporteret af\n"
4965 " Hvis en liste af filer udelades vil alle ændringer rapporteret af\n"
4966 " \"hg status\" blive arkiveret.\n"
4966 " \"hg status\" blive deponeret.\n"
4967 "\n"
4967 "\n"
4968 " Hvis du arkiverer resultatet af en sammenføjning, undlad da at\n"
4968 " Hvis du deponerer resultatet af en sammenføjning, undlad da at\n"
4969 " angive filnavne eller -I/-X filtre.\n"
4969 " angive filnavne eller -I/-X filtre.\n"
4970 "\n"
4970 "\n"
4971 " Hvis der ikke angives en arkiveringsbesked, så starten den\n"
4971 " Hvis der ikke angives en deponeringsbesked, så starten den\n"
4972 " konfigurerede editor for at bede dig om en besked.\n"
4972 " konfigurerede editor for at bede dig om en besked.\n"
4973 "\n"
4973 "\n"
4974 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
4974 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
@@ -5196,7 +5196,7 b' msgid ""'
5196 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5196 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5197 " "
5197 " "
5198 msgstr ""
5198 msgstr ""
5199 "find ændringer i hele arkivet (eller udvalgte filer)\n"
5199 "find ændringer i hele depotet (eller udvalgte filer)\n"
5200 "\n"
5200 "\n"
5201 " Vis ændringer mellem revisioner for de udvalgte filer.\n"
5201 " Vis ændringer mellem revisioner for de udvalgte filer.\n"
5202 "\n"
5202 "\n"
@@ -5261,7 +5261,7 b' msgstr ""'
5261 " revisioner.\n"
5261 " revisioner.\n"
5262 "\n"
5262 "\n"
5263 " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter,\n"
5263 " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter,\n"
5264 " ændringshash, forældrene og arkiveringsbeskeden.\n"
5264 " ændringshash, forældrene og deponeringsbeskeden.\n"
5265 "\n"
5265 "\n"
5266 " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n"
5266 " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n"
5267 " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n"
5267 " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n"
@@ -5274,7 +5274,7 b' msgstr ""'
5274 " %H ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
5274 " %H ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
5275 " %N antallet af rettelser som bliver genereret\n"
5275 " %N antallet af rettelser som bliver genereret\n"
5276 " %R revisionnummer for ændringen\n"
5276 " %R revisionnummer for ændringen\n"
5277 " %b grundnavn for det eksporterede arkiv\n"
5277 " %b grundnavn for det eksporterede depot\n"
5278 " %h kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
5278 " %h kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
5279 " %n nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
5279 " %n nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
5280 " %r nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
5280 " %r nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
@@ -5556,9 +5556,9 b' msgid ""'
5556 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5556 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5557 " "
5557 " "
5558 msgstr ""
5558 msgstr ""
5559 "opret et nyt arkiv i det givne katalog\n"
5559 "opret et nyt depot i det givne katalog\n"
5560 "\n"
5560 "\n"
5561 " Initialiser et nyt arkiv i det givne katalog. Hvis det givne\n"
5561 " Initialiser et nyt depot i det givne katalog. Hvis det givne\n"
5562 " katalog ikke findes vil det blive oprettet.\n"
5562 " katalog ikke findes vil det blive oprettet.\n"
5563 "\n"
5563 "\n"
5564 " Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n"
5564 " Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n"
@@ -5653,9 +5653,9 b' msgstr ""'
5653 " den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n"
5653 " den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n"
5654 "\n"
5654 "\n"
5655 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
5655 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
5656 " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og en\n"
5656 " markeret som ændret med hensyn til næste deponering, og en\n"
5657 " arkivering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n"
5657 " deponering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n"
5658 " næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
5658 " næste deponerede ændring får to forældre.\n"
5659 "\n"
5659 "\n"
5660 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
5660 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
5661 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
5661 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
@@ -5766,16 +5766,16 b' msgid ""'
5766 msgstr ""
5766 msgstr ""
5767 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
5767 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
5768 "\n"
5768 "\n"
5769 " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til et lokalt.\n"
5769 " Hiver ændringer fra et fjert depot til et lokalt.\n"
5770 "\n"
5770 "\n"
5771 " Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n"
5771 " Dette finder alle ændringer fra depotet på den specificerede sti\n"
5772 " eller URL og tilføjer dem til et lokalt arkiv (det nuværende arkiv\n"
5772 " eller URL og tilføjer dem til et lokalt depot (det nuværende depot\n"
5773 " med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n"
5773 " med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n"
5774 " ikke.\n"
5774 " ikke.\n"
5775 "\n"
5775 "\n"
5776 " Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n"
5776 " Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n"
5777 " det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n"
5777 " det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n"
5778 " tilføje disse ændringer til arkivet, så bør du bruge pull -r X\n"
5778 " tilføje disse ændringer til depotet, så bør du bruge pull -r X\n"
5779 " hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n"
5779 " hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n"
5780 "\n"
5780 "\n"
5781 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
5781 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
@@ -5805,12 +5805,12 b' msgid ""'
5805 msgstr ""
5805 msgstr ""
5806 "skub ændringer til den angivne destination\n"
5806 "skub ændringer til den angivne destination\n"
5807 "\n"
5807 "\n"
5808 " Skubber ændringer fra det lokale arkiv til den givne destination.\n"
5808 " Skubber ændringer fra det lokale depot til den givne destination.\n"
5809 "\n"
5809 "\n"
5810 " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n"
5810 " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n"
5811 " fra det nuværende arkiv til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n"
5811 " fra det nuværende depot til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n"
5812 " så er dette identisk til et pull i destinationen af det nuværende\n"
5812 " så er dette identisk til et pull i destinationen af det nuværende\n"
5813 " arkiv.\n"
5813 " depot.\n"
5814 "\n"
5814 "\n"
5815 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
5815 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
5816 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
5816 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
@@ -5818,7 +5818,7 b' msgstr ""'
5818 " skubningen.\n"
5818 " skubningen.\n"
5819 "\n"
5819 "\n"
5820 " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
5820 " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
5821 " forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n"
5821 " forfædre bliver skubbet til det andet depot.\n"
5822 "\n"
5822 "\n"
5823 " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5823 " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5824 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
5824 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
@@ -5866,9 +5866,9 b' msgid ""'
5866 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5866 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5867 " "
5867 " "
5868 msgstr ""
5868 msgstr ""
5869 "fjern de angivne filer ved næste arkivering\n"
5869 "fjern de angivne filer ved næste deponering\n"
5870 "\n"
5870 "\n"
5871 " Planlæg de angivne filer til sletning fra arkivet.\n"
5871 " Planlæg de angivne filer til sletning fra depotet.\n"
5872 "\n"
5872 "\n"
5873 " Dette fjerner kun filerne fra den nuværende gren, ikke fra hele\n"
5873 " Dette fjerner kun filerne fra den nuværende gren, ikke fra hele\n"
5874 " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
5874 " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
@@ -5889,7 +5889,7 b' msgstr ""'
5889 " -Af R R R R\n"
5889 " -Af R R R R\n"
5890 "\n"
5890 "\n"
5891 " Denne kommando planlægger filerne til at blive fjernet ved næste\n"
5891 " Denne kommando planlægger filerne til at blive fjernet ved næste\n"
5892 " arkivering. For at omgøre en fjernelse før det, se hg revert.\n"
5892 " deponering. For at omgøre en fjernelse før det, se hg revert.\n"
5893 " "
5893 " "
5894
5894
5895 #, python-format
5895 #, python-format
@@ -6070,9 +6070,9 b' msgid ""'
6070 " files.\n"
6070 " files.\n"
6071 " "
6071 " "
6072 msgstr ""
6072 msgstr ""
6073 "eksporter arkivet via HTTP\n"
6073 "eksporter depotet via HTTP\n"
6074 "\n"
6074 "\n"
6075 " Start en lokal HTTP arkivbrowser og pull-server.\n"
6075 " Start en lokal HTTP depotbrowser og pull-server.\n"
6076 "\n"
6076 "\n"
6077 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
6077 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
6078 " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n"
6078 " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n"
@@ -6118,7 +6118,7 b' msgid ""'
6118 msgstr ""
6118 msgstr ""
6119 "vis ændrede filer i arbejdskataloget\n"
6119 "vis ændrede filer i arbejdskataloget\n"
6120 "\n"
6120 "\n"
6121 " Vis status for filer i arkivet. Hvis der angivet navne, så vil kun\n"
6121 " Vis status for filer i depotet. Hvis der angivet navne, så vil kun\n"
6122 " disse filer blive vist. Filer som er rene eller ignorerede eller\n"
6122 " disse filer blive vist. Filer som er rene eller ignorerede eller\n"
6123 " kilden i en kopierings/flytnings operation vises ikke med mindre\n"
6123 " kilden i en kopierings/flytnings operation vises ikke med mindre\n"
6124 " -c/--clear, -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all er angivet.\n"
6124 " -c/--clear, -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all er angivet.\n"
@@ -6212,7 +6212,7 b' msgid ""'
6212 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6212 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6213 " "
6213 " "
6214 msgstr ""
6214 msgstr ""
6215 "vis arkivmærkater\n"
6215 "vis depotmærkater\n"
6216 "\n"
6216 "\n"
6217 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6217 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6218 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6218 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
@@ -6274,27 +6274,27 b' msgid ""'
6274 msgstr ""
6274 msgstr ""
6275 "opdater arbejdskataloget\n"
6275 "opdater arbejdskataloget\n"
6276 "\n"
6276 "\n"
6277 " Opdater arkivets arbejdskatalog til den angivne revision, eller\n"
6277 " Opdater depotets arbejdskatalog til den angivne revision, eller\n"
6278 " spidsen af den nuværende gren hvis ingen revision er angivet. Brug\n"
6278 " spidsen af den nuværende gren hvis ingen revision er angivet. Brug\n"
6279 " null som revision for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n"
6279 " null som revision for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n"
6280 " clone -U').\n"
6280 " clone -U').\n"
6281 "\n"
6281 "\n"
6282 " Hvis arbejdskataloget ikke indeholder nogen uarkiverede ændringer,\n"
6282 " Hvis arbejdskataloget ikke indeholder nogen ikke-deponerede\n"
6283 " da vil det blive erstattet af den ønskede revision fra arkivet.\n"
6283 " ændringer, da vil det blive erstattet af den ønskede revision fra\n"
6284 " Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6284 " depotet. Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6285 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6285 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6286 "\n"
6286 "\n"
6287 " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n"
6287 " Hvis der er ikke-deponerede ændringer kan -C/--clean tilvalget\n"
6288 " for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n"
6288 " bruges for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget\n"
6289 " tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug -c/--check\n"
6289 " lig tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug\n"
6290 " for at afbryde.\n"
6290 " -c/--check for at afbryde.\n"
6291 "\n"
6291 "\n"
6292 " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n"
6292 " Hvis der er ikke-deponerede ændringer, og -C/--clean tilvalget\n"
6293 " bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n"
6293 " ikke bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge\n"
6294 " samme gren, og en af dem er en forfar til den anden, så vil det\n"
6294 " er på samme gren, og en af dem er en forfar til den anden, så vil\n"
6295 " nye arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet med\n"
6295 " det nye arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet\n"
6296 " de uarkiverede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle med et\n"
6296 " med de ikke-deponerede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle\n"
6297 " forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6297 " med et forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6298 "\n"
6298 "\n"
6299 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
6299 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
6300 " brug da revert.\n"
6300 " brug da revert.\n"
@@ -6392,10 +6392,10 b' msgid "exclude names matching the given '
6392 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6392 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6393
6393
6394 msgid "use <text> as commit message"
6394 msgid "use <text> as commit message"
6395 msgstr "brug <tekst> som arkiveringsbesked"
6395 msgstr "brug <tekst> som deponeringsbesked"
6396
6396
6397 msgid "read commit message from <file>"
6397 msgid "read commit message from <file>"
6398 msgstr "læs arkiveringsbeskeden fra <fil>"
6398 msgstr "læs deponeringsbeskeden fra <fil>"
6399
6399
6400 msgid "record datecode as commit date"
6400 msgid "record datecode as commit date"
6401 msgstr "noter dato som integrationsdato"
6401 msgstr "noter dato som integrationsdato"
@@ -6527,7 +6527,7 b' msgid "[-a]"'
6527 msgstr ""
6527 msgstr ""
6528
6528
6529 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6529 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6530 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6530 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret"
6531
6531
6532 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6532 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6533 msgstr ""
6533 msgstr ""
@@ -7194,7 +7194,7 b' msgstr ""'
7194
7194
7195 #, python-format
7195 #, python-format
7196 msgid "repository '%s' is not local"
7196 msgid "repository '%s' is not local"
7197 msgstr "arkiv '%s' er ikke lokalt"
7197 msgstr "depot '%s' er ikke lokalt"
7198
7198
7199 msgid "invalid arguments"
7199 msgid "invalid arguments"
7200 msgstr "ugyldige parametre"
7200 msgstr "ugyldige parametre"
@@ -8016,7 +8016,7 b' msgid "Python support for SSL and HTTPS '
8016 msgstr ""
8016 msgstr ""
8017
8017
8018 msgid "cannot create new http repository"
8018 msgid "cannot create new http repository"
8019 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
8019 msgstr "kan ikke lave nyt http depot"
8020
8020
8021 #, python-format
8021 #, python-format
8022 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
8022 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
@@ -8028,11 +8028,11 b' msgstr ""'
8028
8028
8029 #, python-format
8029 #, python-format
8030 msgid "repository %s not found"
8030 msgid "repository %s not found"
8031 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
8031 msgstr "depotet %s blev ikke fundet"
8032
8032
8033 #, python-format
8033 #, python-format
8034 msgid "repository %s already exists"
8034 msgid "repository %s already exists"
8035 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
8035 msgstr "depotet %s eksisterer allerede"
8036
8036
8037 #, python-format
8037 #, python-format
8038 msgid "requirement '%s' not supported"
8038 msgid "requirement '%s' not supported"
@@ -8097,7 +8097,7 b' msgstr ""'
8097
8097
8098 #, python-format
8098 #, python-format
8099 msgid "repository %s"
8099 msgid "repository %s"
8100 msgstr "arkiv %s"
8100 msgstr "depot %s"
8101
8101
8102 #, python-format
8102 #, python-format
8103 msgid "working directory of %s"
8103 msgid "working directory of %s"
@@ -8131,11 +8131,11 b' msgstr ""'
8131
8131
8132 #, python-format
8132 #, python-format
8133 msgid "committing subrepository %s\n"
8133 msgid "committing subrepository %s\n"
8134 msgstr "arkiverer underarkiv %s\n"
8134 msgstr "deponerer underdepot %s\n"
8135
8135
8136 #, python-format
8136 #, python-format
8137 msgid "trouble committing %s!\n"
8137 msgid "trouble committing %s!\n"
8138 msgstr "problem ved arkivering %s!\n"
8138 msgstr "problem ved deponering %s!\n"
8139
8139
8140 #, python-format
8140 #, python-format
8141 msgid "%s does not exist!\n"
8141 msgid "%s does not exist!\n"
@@ -8217,10 +8217,10 b' msgid "already have changeset "'
8217 msgstr "har allerede ændringen "
8217 msgstr "har allerede ændringen "
8218
8218
8219 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8219 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8220 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8220 msgstr "advarsel: depotet er urelateret\n"
8221
8221
8222 msgid "repository is unrelated"
8222 msgid "repository is unrelated"
8223 msgstr "arkivet er urelateret"
8223 msgstr "depotet er urelateret"
8224
8224
8225 msgid "found new changesets starting at "
8225 msgid "found new changesets starting at "
8226 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8226 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
@@ -8242,7 +8242,7 b' msgstr ""'
8242
8242
8243 #, python-format
8243 #, python-format
8244 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8244 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8245 msgstr "afbrudt: skub laver ny gren '%s' i fjernarkivet!\n"
8245 msgstr "afbrudt: skub laver ny gren '%s' i fjerndepotet!\n"
8246
8246
8247 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8247 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8248 msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n"
8248 msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n"
@@ -8464,8 +8464,7 b' msgid "nothing to merge (use \'hg update\''
8464 msgstr "intet at sammenføje (brug 'hg update' eller kontroller 'hg heads')"
8464 msgstr "intet at sammenføje (brug 'hg update' eller kontroller 'hg heads')"
8465
8465
8466 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8466 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8467 msgstr ""
8467 msgstr "udestående ikke-deponerede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
8468 "udestående uarkiverede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
8469
8468
8470 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8469 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8471 msgstr ""
8470 msgstr ""
@@ -8714,15 +8713,15 b' msgstr ""'
8714
8713
8715 #, python-format
8714 #, python-format
8716 msgid "removing subrepo %s\n"
8715 msgid "removing subrepo %s\n"
8717 msgstr "fjerner underarkiv %s\n"
8716 msgstr "fjerner underdepot %s\n"
8718
8717
8719 #, python-format
8718 #, python-format
8720 msgid "pulling subrepo %s\n"
8719 msgid "pulling subrepo %s\n"
8721 msgstr "hiver fra underarkiv %s\n"
8720 msgstr "hiver fra underdepot %s\n"
8722
8721
8723 #, python-format
8722 #, python-format
8724 msgid "pushing subrepo %s\n"
8723 msgid "pushing subrepo %s\n"
8725 msgstr "skubber til underarkiv %s\n"
8724 msgstr "skubber til underdepot %s\n"
8726
8725
8727 msgid "unmatched quotes"
8726 msgid "unmatched quotes"
8728 msgstr ""
8727 msgstr ""
@@ -8776,7 +8775,7 b' msgid "%s.%s not a boolean (\'%s\')"'
8776 msgstr "%s.%s er ikke en sandhedsværdi ('%s')"
8775 msgstr "%s.%s er ikke en sandhedsværdi ('%s')"
8777
8776
8778 msgid "enter a commit username:"
8777 msgid "enter a commit username:"
8779 msgstr "angiv et arkiveringsbrugernavn:"
8778 msgstr "angiv et deponeringsbrugernavn:"
8780
8779
8781 #, python-format
8780 #, python-format
8782 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8781 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
@@ -8961,7 +8960,7 b' msgstr "duplikeret revision %d (%d)"'
8961
8960
8962 #, python-format
8961 #, python-format
8963 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8962 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8964 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8963 msgstr "depotet bruger revlog format %d\n"
8965
8964
8966 msgid "checking changesets\n"
8965 msgid "checking changesets\n"
8967 msgstr "kontrollerer ændringer\n"
8966 msgstr "kontrollerer ændringer\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now