##// END OF EJS Templates
i18n-fr: fix malformed literal blocks
timeless@mozdev.org -
r19367:77daf3ab stable
parent child Browse files
Show More
@@ -352,7 +352,7 b' msgid ""'
352 352 msgstr ""
353 353 " Pour activer l'extension \"truc\" fournie avec Mercurial ou\n"
354 354 " présente dans le chemin de recherche de Python, déclarez-la\n"
355 " dans votre fichier de configuration hgrc comme suit :"
355 " dans votre fichier de configuration hgrc comme suit ::"
356 356
357 357 #, fuzzy
358 358 msgid ""
@@ -364,7 +364,7 b' msgstr ""'
364 364
365 365 #, fuzzy
366 366 msgid "You may also specify the full path to an extension::"
367 msgstr " Vous pouvez aussi indiquer l'endroit où elle se trouve :"
367 msgstr " Vous pouvez aussi indiquer l'endroit où elle se trouve ::"
368 368
369 369 #, fuzzy
370 370 msgid ""
@@ -380,7 +380,7 b' msgid ""'
380 380 "scope, prepend its path with !::"
381 381 msgstr ""
382 382 " Pour forcer la désactivation d'une extension activée par un\n"
383 " autre hgrc, précédez son chemin d'un point d'exclamation :"
383 " autre hgrc, précédez son chemin d'un point d'exclamation ::"
384 384
385 385 #, fuzzy
386 386 msgid ""
@@ -3058,7 +3058,7 b' msgstr ""'
3058 3058
3059 3059 #, fuzzy
3060 3060 msgid "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::"
3061 msgstr "Tâches usuelles (utiliser \"hg help commande\" pour plus de détails):"
3061 msgstr "Tâches usuelles (utiliser \"hg help commande\" pour plus de détails)::"
3062 3062
3063 3063 #, fuzzy
3064 3064 msgid ""
@@ -4432,7 +4432,7 b' msgstr ""'
4432 4432
4433 4433 #, fuzzy
4434 4434 msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
4435 msgstr "Par exemple, si \"foo\" désigne une révision, alors :"
4435 msgstr "Par exemple, si \"foo\" désigne une révision, alors ::"
4436 4436
4437 4437 #, fuzzy
4438 4438 msgid ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now