##// END OF EJS Templates
Continued translation
Daniel Dumitriu -
r12235:80fff5e3 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,12282 +1,12323 b''
1 1 # Romanian translation for Mercurial
2 2 # Traducerea în limba română pentru Mercurial
3 3 #
4 4 # Copyright (C) 2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
5 5 #
6 6 #
7 7 # Glosar de traduceri
8 8 # ===================
9 9 # abort a întrerupe, a renunța
10 10 # branch ramură
11 11 # bundle pachet (fascicul), a crea un pachet
12 12 # change modificare
13 13 # changeset set de modificări
14 14 # changegroup grup de modificări
15 15 # check out a actualiza, a extrage, checkout
16 16 # commit depozitare, predare, încredințare, commit
17 17 # commit (v) a depozita, a preda, a încredința, commit
18 18 # consistency consistență (termen informatic; sens general: coerență)
19 19 # deprecated învechit
20 20 # discard a înlătura, a renunța la
21 21 # head capăt
22 22 # hook hook, acțiune, ancoră
23 23 # merge a fuziona (a contopi, a îmbina)
24 24 # notation notație
25 25 # remove a elimina
26 26 # repository depozit (magazie)
27 27 # resolve a determina [[a rezolva]]
28 28 # manage a gestiona
29 29 # manifest manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
30 30 # pull (pull), a aduce, a trage, a extrage,
31 31 # push (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
32 32 # retrieve a recupera, a regăsi
33 33 # switch a comuta
34 34 # tag etichetă / a eticheta
35 35 # tip vârf
36 36 # track a urmări
37 37 # update a actualiza
38 38 #
39 39 #
40 40 # NOTĂ: - Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă.
41 41 # De completat și ameliorat
42 42 # - Primul termen este cel considerat momentan cel mai potrivit.
43 43 # - Măcar pentru primele versiuni, se recomandă păstrarea în paranteze
44 44 # a termenului englezesc, mai ales în cazul comenzilor.
45 45 #
46 46 # Câteva reguli:
47 47 # - în ajutorul pentru o comandă, primul rând începe cu un verb
48 48 # la prezent fără majusculă
49 49 # - în ajutorul pentru o comandă, descrierea opțiunilor se face
50 50 # printr-un verb la prezent, pers. a 3-a singular
51 51 #
52 52 # Dicționar de termeni curenți:
53 53 # - a patch queue/stack o stivă de patch-uri (mq)
54 54 # - the patch series seria/suita (completă) de patch-uri
55 55 # - rejects respingeri, rejectări
56 56 # - to revert a reveni
57 57 # - the topmost patch ultimul patch aplicat
58 58 # - an unrelated repository un depozit neînrudit
59 59 # - unversioned neversionat
60 60 # unmanaged negestionat
61 61 # untracked neurmărit
62 62 # - the working directory directorul de lucru
63 63 #
64 64 # Termeni de păstrat din engleză:
65 65 # - a diff un diff
66 66 # - a hook un hook
67 67 # - a patch un patch
68 68 #
69 69 # Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010.
70 70 msgid ""
71 71 msgstr ""
72 72 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
73 73 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
74 74 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
75 "PO-Revision-Date: 2010-08-12 17:11+0200\n"
75 "PO-Revision-Date: 2010-08-15 23:52+0200\n"
76 76 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
77 77 "Language-Team: Romanian <>\n"
78 78 "MIME-Version: 1.0\n"
79 79 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
80 80 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81 81 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
82 82 "0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
83 83 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
84 84
85 85 #, python-format
86 86 msgid " (default: %s)"
87 87 msgstr "(implicit: %s)"
88 88
89 89 msgid "Options"
90 90 msgstr "Opțiuni"
91 91
92 92 msgid "Commands"
93 93 msgstr "Comenzi"
94 94
95 95 msgid " options:"
96 96 msgstr " opțiuni:"
97 97
98 98 #, python-format
99 99 msgid " aliases: %s"
100 100 msgstr " alias: %s"
101 101
102 102 msgid "hooks for controlling repository access"
103 103 msgstr "hook-uri pentru controlul accesului la depozit"
104 104
105 105 msgid ""
106 106 "This hook makes it possible to allow or deny write access to given\n"
107 107 "branches and paths of a repository when receiving incoming changesets\n"
108 108 "via pretxnchangegroup and pretxncommit."
109 109 msgstr ""
110 110 "Acest hook realizează permiterea sau interzicerea accesului\n"
111 111 "în scriere la anumite ramuri și căi ale unui depozit, atunci când \n"
112 112 "se primesc seturi de modificări prin pretxnchangegroup și pretxncommit."
113 113
114 114 msgid ""
115 115 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
116 116 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
117 117 "changeset (since the latter is merely informative)."
118 118 msgstr ""
119 119 "Autorizația este căutată pe baza numelui de utilizator local\n"
120 120 "de pe sistemul unde rulează hook-ul, nu pe baza numelui celui care a\n"
121 121 "publicat setul de modificări original (pentru că acesta e pur informativ)."
122 122
123 123 msgid ""
124 124 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
125 125 "preventing authenticating users from doing anything other than pushing\n"
126 126 "or pulling. The hook is not safe to use if users have interactive\n"
127 127 "shell access, as they can then disable the hook. Nor is it safe if\n"
128 128 "remote users share an account, because then there is no way to\n"
129 129 "distinguish them."
130 130 msgstr ""
131 131 "Hook-ul acl e folosit optim împreună cu un shell restrictiv precum\n"
132 132 "hgsh, care împiedică utilizatorii care doresc să se autentifice să aibă\n"
133 133 "alte acțiuni în afară de push și pull. Hook-ul nu prezintă siguranță\n"
134 134 "dacă utilizatorii au acces la shell interactiv, deoarece astfel ei pot\n"
135 135 "dezactiva hook-ul. De asemenea, nu prezintă siguranță situația în\n"
136 136 "care utilizatorii la distanță partajează un cont, deoarece nu există\n"
137 137 "posibilitatea de a-i distinge."
138 138
139 139 msgid "The order in which access checks are performed is:"
140 140 msgstr "Ordinea în care se fac verificările de acces este:"
141 141
142 142 msgid ""
143 143 "1) Deny list for branches (section ``acl.deny.branches``)\n"
144 144 "2) Allow list for branches (section ``acl.allow.branches``)\n"
145 145 "3) Deny list for paths (section ``acl.deny``)\n"
146 146 "4) Allow list for paths (section ``acl.allow``)"
147 147 msgstr ""
148 148 "1) Lista cu interdicții pentru ramuri (secțiunea ``acl.deny.branches``)\n"
149 149 "2) Lista cu permisiuni pentru ramuri (secțiunea ``acl.allow.branches``)\n"
150 150 "3) Lista cu interdicții pentru căi (secțiunea ``acl.deny``)\n"
151 151 "4) Lista cu permisiuni pentru căi (secțiunea ``acl.allow``)"
152 152
153 153 msgid "The allow and deny sections take key-value pairs."
154 154 msgstr "Secțiunile cu permisiuni și interdicții conțin perechi cheie-valoare."
155 155
156 156 msgid ""
157 157 "Branch-based Access Control\n"
158 158 "---------------------------"
159 159 msgstr ""
160 160 "Controlul accesului pe bază de ramură\n"
161 161 "-------------------------------------"
162 162
163 163 msgid ""
164 164 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
165 165 "have branch-based access control. Keys in these sections can be\n"
166 166 "either:"
167 167 msgstr ""
168 168 "Utilizați secțiunile ``acl.deny.branches`` și ``acl.allow.branches``\n"
169 169 "pentru a avea controlul accesului pe baza ramurii. În aceste secțiuni,\n"
170 170 "cheile pot fi:"
171 171
172 172 msgid ""
173 173 "- a branch name, or\n"
174 174 "- an asterisk, to match any branch;"
175 175 msgstr ""
176 176 "- un nume de ramură, sau\n"
177 177 "- un asterisc, însemnând orice ramură;"
178 178
179 179 msgid "The corresponding values can be either:"
180 180 msgstr "Valorile corespunzatoare pot fi:"
181 181
182 182 msgid ""
183 183 "- a comma-separated list containing users and groups, or\n"
184 184 "- an asterisk, to match anyone;"
185 185 msgstr ""
186 186 "- o listă separată prin virgule conținând utilizatori și grupuri, sau\n"
187 187 "- un asterisc, însemnând oricine;"
188 188
189 189 msgid ""
190 190 "Path-based Access Control\n"
191 191 "-------------------------"
192 192 msgstr ""
193 193
194 194 msgid ""
195 195 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
196 196 "access control. Keys in these sections accept a subtree pattern (with\n"
197 197 "a glob syntax by default). The corresponding values follow the same\n"
198 198 "syntax as the other sections above."
199 199 msgstr ""
200 200
201 201 msgid ""
202 202 "Groups\n"
203 203 "------"
204 204 msgstr ""
205 205
206 206 msgid ""
207 207 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
208 208 "name has the same effect as specifying all the users in that group."
209 209 msgstr ""
210 210
211 211 msgid ""
212 212 "You can define group members in the ``acl.groups`` section.\n"
213 213 "If a group name is not defined there, and Mercurial is running under\n"
214 214 "a Unix-like system, the list of users will be taken from the OS.\n"
215 215 "Otherwise, an exception will be raised."
216 216 msgstr ""
217 217
218 218 msgid ""
219 219 "Example Configuration\n"
220 220 "---------------------"
221 221 msgstr ""
222 222
223 223 msgid "::"
224 224 msgstr ""
225 225
226 226 msgid " [hooks]"
227 227 msgstr ""
228 228
229 229 msgid ""
230 230 " # Use this if you want to check access restrictions at commit time\n"
231 231 " pretxncommit.acl = python:hgext.acl.hook"
232 232 msgstr ""
233 233
234 234 msgid ""
235 235 " # Use this if you want to check access restrictions for pull, push,\n"
236 236 " # bundle and serve.\n"
237 237 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook"
238 238 msgstr ""
239 239
240 240 msgid ""
241 241 " [acl]\n"
242 242 " # Allow or deny access for incoming changes only if their source is\n"
243 243 " # listed here, let them pass otherwise. Source is \"serve\" for all\n"
244 244 " # remote access (http or ssh), \"push\", \"pull\" or \"bundle\" when the\n"
245 245 " # related commands are run locally.\n"
246 246 " # Default: serve\n"
247 247 " sources = serve"
248 248 msgstr ""
249 249
250 250 msgid " [acl.deny.branches]"
251 251 msgstr ""
252 252
253 253 msgid ""
254 254 " # Everyone is denied to the frozen branch:\n"
255 255 " frozen-branch = *"
256 256 msgstr ""
257 257
258 258 msgid ""
259 259 " # A bad user is denied on all branches:\n"
260 260 " * = bad-user"
261 261 msgstr ""
262 262
263 263 msgid " [acl.allow.branches]"
264 264 msgstr ""
265 265
266 266 msgid ""
267 267 " # A few users are allowed on branch-a:\n"
268 268 " branch-a = user-1, user-2, user-3"
269 269 msgstr ""
270 270
271 271 msgid ""
272 272 " # Only one user is allowed on branch-b:\n"
273 273 " branch-b = user-1"
274 274 msgstr ""
275 275
276 276 msgid ""
277 277 " # The super user is allowed on any branch:\n"
278 278 " * = super-user"
279 279 msgstr ""
280 280
281 281 msgid ""
282 282 " # Everyone is allowed on branch-for-tests:\n"
283 283 " branch-for-tests = *"
284 284 msgstr ""
285 285
286 286 msgid ""
287 287 " [acl.deny]\n"
288 288 " # This list is checked first. If a match is found, acl.allow is not\n"
289 289 " # checked. All users are granted access if acl.deny is not present.\n"
290 290 " # Format for both lists: glob pattern = user, ..., @group, ..."
291 291 msgstr ""
292 292
293 293 msgid ""
294 294 " # To match everyone, use an asterisk for the user:\n"
295 295 " # my/glob/pattern = *"
296 296 msgstr ""
297 297
298 298 msgid ""
299 299 " # user6 will not have write access to any file:\n"
300 300 " ** = user6"
301 301 msgstr ""
302 302
303 303 msgid ""
304 304 " # Group \"hg-denied\" will not have write access to any file:\n"
305 305 " ** = @hg-denied"
306 306 msgstr ""
307 307
308 308 msgid ""
309 309 " # Nobody will be able to change \"DONT-TOUCH-THIS.txt\", despite\n"
310 310 " # everyone being able to change all other files. See below.\n"
311 311 " src/main/resources/DONT-TOUCH-THIS.txt = *"
312 312 msgstr ""
313 313
314 314 msgid ""
315 315 " [acl.allow]\n"
316 316 " # if acl.allow is not present, all users are allowed by default\n"
317 317 " # empty acl.allow = no users allowed"
318 318 msgstr ""
319 319
320 320 msgid ""
321 321 " # User \"doc_writer\" has write access to any file under the \"docs\"\n"
322 322 " # folder:\n"
323 323 " docs/** = doc_writer"
324 324 msgstr ""
325 325
326 326 msgid ""
327 327 " # User \"jack\" and group \"designers\" have write access to any file\n"
328 328 " # under the \"images\" folder:\n"
329 329 " images/** = jack, @designers"
330 330 msgstr ""
331 331
332 332 msgid ""
333 333 " # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n"
334 334 " # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n"
335 335 " # file. See acl.deny):\n"
336 336 " src/main/resources/** = *"
337 337 msgstr ""
338 338
339 339 msgid " .hgtags = release_engineer"
340 340 msgstr ""
341 341
342 342 #, python-format
343 343 msgid "group '%s' is undefined"
344 344 msgstr ""
345 345
346 346 #, python-format
347 347 msgid ""
348 348 "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets nor commits"
349 349 msgstr ""
350 350
351 351 #, python-format
352 352 msgid "acl: user \"%s\" denied on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
353 353 msgstr ""
354 354
355 355 #, python-format
356 356 msgid "acl: user \"%s\" not allowed on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
357 357 msgstr ""
358 358
359 359 #, python-format
360 360 msgid "acl: access denied for changeset %s"
361 361 msgstr ""
362 362
363 363 msgid "track a line of development with movable markers"
364 364 msgstr ""
365 365
366 366 msgid ""
367 367 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
368 368 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
369 369 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
370 370 "bookmark shifts to the new changeset."
371 371 msgstr ""
372 372
373 373 msgid ""
374 374 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g.\n"
375 375 ":hg:`merge`, :hg:`update`)."
376 376 msgstr ""
377 377
378 378 msgid ""
379 379 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
380 380 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
381 381 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
382 382 "your .hgrc::"
383 383 msgstr ""
384 384
385 385 msgid ""
386 386 " [bookmarks]\n"
387 387 " track.current = True"
388 388 msgstr ""
389 389
390 390 msgid ""
391 391 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
392 392 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
393 393 "branching.\n"
394 394 msgstr ""
395 395
396 396 msgid ""
397 397 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
398 398 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
399 399 " deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
400 400 " :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
401 401 msgstr ""
402 402
403 403 msgid ""
404 404 " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
405 405 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
406 406 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
407 407 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
408 408 " "
409 409 msgstr ""
410 410
411 411 msgid "a bookmark of this name does not exist"
412 412 msgstr ""
413 413
414 414 msgid "a bookmark of the same name already exists"
415 415 msgstr ""
416 416
417 417 msgid "new bookmark name required"
418 418 msgstr ""
419 419
420 420 msgid "bookmark name required"
421 421 msgstr ""
422 422
423 423 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
424 424 msgstr ""
425 425
426 426 msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
427 427 msgstr ""
428 428
429 429 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
430 430 msgstr ""
431 431
432 432 msgid "no bookmarks set\n"
433 433 msgstr ""
434 434
435 435 #, python-format
436 436 msgid "updating bookmark %s\n"
437 437 msgstr ""
438 438
439 439 #, python-format
440 440 msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
441 441 msgstr ""
442 442
443 443 #, python-format
444 444 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
445 445 msgstr ""
446 446
447 447 #, python-format
448 448 msgid "remote bookmark %s not found!"
449 449 msgstr ""
450 450
451 451 #, python-format
452 452 msgid "importing bookmark %s\n"
453 453 msgstr ""
454 454
455 455 #, python-format
456 456 msgid "exporting bookmark %s\n"
457 457 msgstr ""
458 458
459 459 #, python-format
460 460 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
461 461 msgstr ""
462 462
463 463 msgid "searching for changes\n"
464 464 msgstr "se caută modificări\n"
465 465
466 466 msgid "no changes found\n"
467 msgstr ""
467 msgstr "nu s-au găsit modificări\n"
468 468
469 469 #, python-format
470 470 msgid "comparing with %s\n"
471 471 msgstr "se compară cu %s\n"
472 472
473 473 msgid "bookmark to import"
474 474 msgstr ""
475 475
476 476 msgid "bookmark to export"
477 477 msgstr ""
478 478
479 479 msgid "compare bookmark"
480 480 msgstr ""
481 481
482 482 msgid "force"
483 483 msgstr ""
484 484
485 485 msgid "REV"
486 486 msgstr "REV"
487 487
488 488 msgid "revision"
489 489 msgstr "revizia"
490 490
491 491 msgid "delete a given bookmark"
492 492 msgstr ""
493 493
494 494 msgid "NAME"
495 495 msgstr "NUME"
496 496
497 497 msgid "rename a given bookmark"
498 498 msgstr ""
499 499
500 500 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
501 501 msgstr ""
502 502
503 503 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
504 504 msgstr ""
505 505
506 506 msgid ""
507 507 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
508 508 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
509 509 "bug status."
510 510 msgstr ""
511 511
512 512 msgid ""
513 513 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
514 514 "installations using MySQL are supported."
515 515 msgstr ""
516 516
517 517 msgid ""
518 518 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
519 519 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
520 520 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
521 521 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
522 522 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
523 523 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
524 524 msgstr ""
525 525
526 526 msgid ""
527 527 "The extension is configured through three different configuration\n"
528 528 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
529 529 msgstr ""
530 530
531 531 msgid ""
532 532 "host\n"
533 533 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
534 534 msgstr ""
535 535
536 536 msgid ""
537 537 "db\n"
538 538 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
539 539 msgstr ""
540 540
541 541 msgid ""
542 542 "user\n"
543 543 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
544 544 msgstr ""
545 545
546 546 msgid ""
547 547 "password\n"
548 548 " Password to use to access MySQL server."
549 549 msgstr ""
550 550
551 551 msgid ""
552 552 "timeout\n"
553 553 " Database connection timeout (seconds). Default 5."
554 554 msgstr ""
555 555
556 556 msgid ""
557 557 "version\n"
558 558 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
559 559 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
560 560 " to 2.18."
561 561 msgstr ""
562 562
563 563 msgid ""
564 564 "bzuser\n"
565 565 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
566 566 " committer cannot be found as a Bugzilla user."
567 567 msgstr ""
568 568
569 569 msgid ""
570 570 "bzdir\n"
571 571 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
572 572 " '/var/www/html/bugzilla'."
573 573 msgstr ""
574 574
575 575 msgid ""
576 576 "notify\n"
577 577 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
578 578 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
579 579 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
580 580 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
581 581 " %(id)s %(user)s\"."
582 582 msgstr ""
583 583
584 584 msgid ""
585 585 "regexp\n"
586 586 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
587 587 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
588 588 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
589 589 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
590 590 msgstr ""
591 591
592 592 msgid ""
593 593 "style\n"
594 594 " The style file to use when formatting comments."
595 595 msgstr ""
596 596
597 597 msgid ""
598 598 "template\n"
599 599 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
600 600 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
601 601 " extension specifies::"
602 602 msgstr ""
603 603
604 604 msgid ""
605 605 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
606 606 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
607 607 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
608 608 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories."
609 609 msgstr ""
610 610
611 611 msgid ""
612 612 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
613 613 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
614 614 msgstr ""
615 615
616 616 msgid ""
617 617 "strip\n"
618 618 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
619 619 " {webroot}. Default 0."
620 620 msgstr ""
621 621
622 622 msgid ""
623 623 "usermap\n"
624 624 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
625 625 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
626 626 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
627 627 msgstr ""
628 628
629 629 msgid ""
630 630 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
631 631 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
632 632 "\"committer\"=\"Bugzilla user\""
633 633 msgstr ""
634 634
635 635 msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
636 636 msgstr ""
637 637
638 638 msgid ""
639 639 "baseurl\n"
640 640 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
641 641 " templates as {hgweb}."
642 642 msgstr ""
643 643
644 644 msgid "Activating the extension::"
645 645 msgstr ""
646 646
647 647 msgid ""
648 648 " [extensions]\n"
649 649 " bugzilla ="
650 650 msgstr ""
651 651
652 652 msgid ""
653 653 " [hooks]\n"
654 654 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
655 655 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
656 656 msgstr ""
657 657
658 658 msgid "Example configuration:"
659 659 msgstr ""
660 660
661 661 msgid ""
662 662 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
663 663 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
664 664 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
665 665 msgstr ""
666 666
667 667 msgid ""
668 668 " [bugzilla]\n"
669 669 " host=localhost\n"
670 670 " password=XYZZY\n"
671 671 " version=3.0\n"
672 672 " bzuser=unknown@domain.com\n"
673 673 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
674 674 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
675 675 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
676 676 " {desc}\\n\n"
677 677 " strip=5"
678 678 msgstr ""
679 679
680 680 msgid ""
681 681 " [web]\n"
682 682 " baseurl=http://dev.domain.com/hg"
683 683 msgstr ""
684 684
685 685 msgid ""
686 686 " [usermap]\n"
687 687 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
688 688 msgstr ""
689 689
690 690 msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
691 691 msgstr ""
692 692
693 693 msgid ""
694 694 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
695 695 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
696 696 msgstr ""
697 697
698 698 msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
699 699 msgstr ""
700 700
701 701 #, python-format
702 702 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
703 703 msgstr ""
704 704
705 705 #, python-format
706 706 msgid "query: %s %s\n"
707 707 msgstr ""
708 708
709 709 #, python-format
710 710 msgid "failed query: %s %s\n"
711 711 msgstr ""
712 712
713 713 msgid "unknown database schema"
714 714 msgstr ""
715 715
716 716 #, python-format
717 717 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
718 718 msgstr ""
719 719
720 720 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
721 721 msgstr ""
722 722
723 723 #, python-format
724 724 msgid " bug %s\n"
725 725 msgstr ""
726 726
727 727 #, python-format
728 728 msgid "running notify command %s\n"
729 729 msgstr ""
730 730
731 731 #, python-format
732 732 msgid "bugzilla notify command %s"
733 733 msgstr ""
734 734
735 735 msgid "done\n"
736 736 msgstr ""
737 737
738 738 #, python-format
739 739 msgid "looking up user %s\n"
740 740 msgstr ""
741 741
742 742 #, python-format
743 743 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
744 744 msgstr ""
745 745
746 746 #, python-format
747 747 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
748 748 msgstr ""
749 749
750 750 #, python-format
751 751 msgid "bugzilla version %s not supported"
752 752 msgstr ""
753 753
754 754 msgid ""
755 755 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
756 756 "details:\n"
757 757 "\t{desc|tabindent}"
758 758 msgstr ""
759 759
760 760 #, python-format
761 761 msgid "python mysql support not available: %s"
762 762 msgstr ""
763 763
764 764 #, python-format
765 765 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
766 766 msgstr ""
767 767
768 768 #, python-format
769 769 msgid "database error: %s"
770 770 msgstr ""
771 771
772 772 msgid "command to display child changesets"
773 773 msgstr ""
774 774
775 775 msgid "show the children of the given or working directory revision"
776 776 msgstr ""
777 777
778 778 msgid ""
779 779 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
780 780 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
781 781 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
782 782 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
783 783 " argument to --rev if given) is printed.\n"
784 784 " "
785 785 msgstr ""
786 786
787 787 msgid "show children of the specified revision"
788 788 msgstr ""
789 789
790 790 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
791 791 msgstr ""
792 792
793 793 msgid "command to display statistics about repository history"
794 794 msgstr ""
795 795
796 796 #, python-format
797 797 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
798 798 msgstr ""
799 799
800 800 msgid "analyzing"
801 801 msgstr ""
802 802
803 803 msgid "histogram of changes to the repository"
804 804 msgstr ""
805 805
806 806 msgid ""
807 807 " This command will display a histogram representing the number\n"
808 808 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
809 809 " template. The default template will group changes by author.\n"
810 810 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
811 811 " date instead."
812 812 msgstr ""
813 813
814 814 msgid ""
815 815 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
816 816 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
817 817 " --changesets option is specified."
818 818 msgstr ""
819 819
820 820 msgid " Examples::"
821 821 msgstr ""
822 822
823 823 msgid ""
824 824 " # display count of changed lines for every committer\n"
825 825 " hg churn -t '{author|email}'"
826 826 msgstr ""
827 827
828 828 msgid ""
829 829 " # display daily activity graph\n"
830 830 " hg churn -f '%H' -s -c"
831 831 msgstr ""
832 832
833 833 msgid ""
834 834 " # display activity of developers by month\n"
835 835 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c"
836 836 msgstr ""
837 837
838 838 msgid ""
839 839 " # display count of lines changed in every year\n"
840 840 " hg churn -f '%Y' -s"
841 841 msgstr ""
842 842
843 843 msgid ""
844 844 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
845 845 " by providing a file using the following format::"
846 846 msgstr ""
847 847
848 848 msgid " <alias email> = <actual email>"
849 849 msgstr " <email alias> = <email actual>"
850 850
851 851 msgid ""
852 852 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
853 853 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
854 854 " "
855 855 msgstr ""
856 856
857 857 msgid "count rate for the specified revision or range"
858 858 msgstr ""
859 859
860 860 msgid "DATE"
861 861 msgstr ""
862 862
863 863 msgid "count rate for revisions matching date spec"
864 864 msgstr ""
865 865
866 866 msgid "TEMPLATE"
867 867 msgstr ""
868 868
869 869 msgid "template to group changesets"
870 870 msgstr ""
871 871
872 872 msgid "FORMAT"
873 873 msgstr ""
874 874
875 875 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
876 876 msgstr ""
877 877
878 878 msgid "count rate by number of changesets"
879 879 msgstr ""
880 880
881 881 msgid "sort by key (default: sort by count)"
882 882 msgstr ""
883 883
884 884 msgid "display added/removed lines separately"
885 885 msgstr ""
886 886
887 887 msgid "FILE"
888 888 msgstr ""
889 889
890 890 msgid "file with email aliases"
891 891 msgstr ""
892 892
893 893 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
894 894 msgstr ""
895 895
896 896 msgid "colorize output from some commands"
897 897 msgstr ""
898 898
899 899 msgid ""
900 900 "This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
901 901 "their\n"
902 902 "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
903 903 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
904 904 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
905 905 "whitespace."
906 906 msgstr ""
907 907
908 908 msgid ""
909 909 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
910 910 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
911 911 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
912 912 "render_text function, which can be used to add effects to any text."
913 913 msgstr ""
914 914
915 915 msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::"
916 916 msgstr ""
917 917
918 918 msgid ""
919 919 " [color]\n"
920 920 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
921 921 " status.added = green bold\n"
922 922 " status.removed = red bold blue_background\n"
923 923 " status.deleted = cyan bold underline\n"
924 924 " status.unknown = magenta bold underline\n"
925 925 " status.ignored = black bold"
926 926 msgstr ""
927 927
928 928 msgid ""
929 929 " # 'none' turns off all effects\n"
930 930 " status.clean = none\n"
931 931 " status.copied = none"
932 932 msgstr ""
933 933
934 934 msgid ""
935 935 " qseries.applied = blue bold underline\n"
936 936 " qseries.unapplied = black bold\n"
937 937 " qseries.missing = red bold"
938 938 msgstr ""
939 939
940 940 msgid ""
941 941 " diff.diffline = bold\n"
942 942 " diff.extended = cyan bold\n"
943 943 " diff.file_a = red bold\n"
944 944 " diff.file_b = green bold\n"
945 945 " diff.hunk = magenta\n"
946 946 " diff.deleted = red\n"
947 947 " diff.inserted = green\n"
948 948 " diff.changed = white\n"
949 949 " diff.trailingwhitespace = bold red_background"
950 950 msgstr ""
951 951
952 952 msgid ""
953 953 " resolve.unresolved = red bold\n"
954 954 " resolve.resolved = green bold"
955 955 msgstr ""
956 956
957 957 msgid " bookmarks.current = green"
958 958 msgstr ""
959 959
960 960 msgid ""
961 961 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
962 962 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
963 963 msgstr ""
964 964
965 965 msgid ""
966 966 " [color]\n"
967 967 " mode = ansi"
968 968 msgstr ""
969 969
970 970 msgid "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color."
971 971 msgstr ""
972 972
973 973 #, python-format
974 974 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
975 975 msgstr ""
976 976
977 977 msgid "win32console not found, please install pywin32\n"
978 978 msgstr ""
979 979
980 980 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
981 981 msgstr "când să se coloreze (întotdeauna, auto, sau niciodată)"
982 982
983 983 msgid "TYPE"
984 984 msgstr ""
985 985
986 986 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
987 987 msgstr ""
988 988
989 989 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
990 990 msgstr ""
991 991
992 992 msgid " Accepted source formats [identifiers]:"
993 993 msgstr ""
994 994
995 995 msgid ""
996 996 " - Mercurial [hg]\n"
997 997 " - CVS [cvs]\n"
998 998 " - Darcs [darcs]\n"
999 999 " - git [git]\n"
1000 1000 " - Subversion [svn]\n"
1001 1001 " - Monotone [mtn]\n"
1002 1002 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1003 1003 " - Bazaar [bzr]\n"
1004 1004 " - Perforce [p4]"
1005 1005 msgstr ""
1006 1006
1007 1007 msgid " Accepted destination formats [identifiers]:"
1008 1008 msgstr ""
1009 1009
1010 1010 msgid ""
1011 1011 " - Mercurial [hg]\n"
1012 1012 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)"
1013 1013 msgstr ""
1014 1014
1015 1015 msgid ""
1016 1016 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1017 1017 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1018 1018 " (given in a format understood by the source)."
1019 1019 msgstr ""
1020 1020
1021 1021 msgid ""
1022 1022 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1023 1023 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1024 1024 " repository doesn't exist, it will be created."
1025 1025 msgstr ""
1026 1026
1027 1027 msgid ""
1028 1028 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1029 1029 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1030 1030 " order. Sort modes have the following effects:"
1031 1031 msgstr ""
1032 1032
1033 1033 msgid ""
1034 1034 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1035 1035 " which means branches are usually converted one after\n"
1036 1036 " the other. It generates more compact repositories."
1037 1037 msgstr ""
1038 1038
1039 1039 msgid ""
1040 1040 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1041 1041 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1042 1042 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1043 1043 " --branchsort."
1044 1044 msgstr ""
1045 1045
1046 1046 msgid ""
1047 1047 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1048 1048 " supported by Mercurial sources."
1049 1049 msgstr ""
1050 1050
1051 1051 msgid ""
1052 1052 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1053 1053 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1054 1054 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1055 1055 " revision, like so::"
1056 1056 msgstr ""
1057 1057
1058 1058 msgid " <source ID> <destination ID>"
1059 1059 msgstr ""
1060 1060
1061 1061 msgid ""
1062 1062 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1063 1063 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1064 1064 " and can be run repeatedly to copy new commits."
1065 1065 msgstr ""
1066 1066
1067 1067 msgid ""
1068 1068 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1069 1069 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1070 1070 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1071 1071 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1072 1072 " srcauthor=whatever string you want"
1073 1073 msgstr ""
1074 1074
1075 1075 msgid ""
1076 1076 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1077 1077 " and directories. Each line can contain one of the following\n"
1078 1078 " directives::"
1079 1079 msgstr ""
1080 1080
1081 1081 msgid " include path/to/file-or-dir"
1082 1082 msgstr ""
1083 1083
1084 1084 msgid " exclude path/to/file-or-dir"
1085 1085 msgstr ""
1086 1086
1087 1087 msgid " rename path/to/source path/to/destination"
1088 1088 msgstr ""
1089 1089
1090 1090 msgid ""
1091 1091 " Comment lines start with '#'. A specified path matches if it\n"
1092 1092 " equals the full relative name of a file or one of its parent\n"
1093 1093 " directories. The 'include' or 'exclude' directive with the longest\n"
1094 1094 " matching path applies, so line order does not matter."
1095 1095 msgstr ""
1096 1096
1097 1097 msgid ""
1098 1098 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1099 1099 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1100 1100 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1101 1101 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1102 1102 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory if\n"
1103 1103 " it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n"
1104 1104 " the repository, use '.' as the path to rename to."
1105 1105 msgstr ""
1106 1106
1107 1107 msgid ""
1108 1108 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1109 1109 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1110 1110 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1111 1111 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1112 1112 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1113 1113 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1114 1114 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1115 1115 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1116 1116 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1117 1117 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1118 1118 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1119 1119 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1120 1120 " the \"release-1.0\" branch as the second."
1121 1121 msgstr ""
1122 1122
1123 1123 msgid ""
1124 1124 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1125 1125 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1126 1126 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1127 1127 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1128 1128 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1129 1129 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1130 1130 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1131 1131 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1132 1132 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1133 1133 " in one repository from \"default\" to a named branch."
1134 1134 msgstr ""
1135 1135
1136 1136 msgid ""
1137 1137 " Mercurial Source\n"
1138 1138 " ----------------"
1139 1139 msgstr ""
1140 1140
1141 1141 msgid ""
1142 1142 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1143 1143 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1144 1144 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1145 1145 " Mercurial.\n"
1146 1146 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1147 1147 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1148 1148 " change)\n"
1149 1149 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1150 1150 " convert start revision and its descendants"
1151 1151 msgstr ""
1152 1152
1153 1153 msgid ""
1154 1154 " CVS Source\n"
1155 1155 " ----------"
1156 1156 msgstr ""
1157 1157
1158 1158 msgid ""
1159 1159 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1160 1160 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1161 1161 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1162 1162 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1163 1163 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1164 1164 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1165 1165 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1166 1166 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1167 1167 " sandbox is ignored."
1168 1168 msgstr ""
1169 1169
1170 1170 msgid " The options shown are the defaults."
1171 1171 msgstr ""
1172 1172
1173 1173 msgid ""
1174 1174 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1175 1175 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1176 1176 " debugging purposes.\n"
1177 1177 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1178 1178 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1179 1179 " commits with identical user and log message in a single\n"
1180 1180 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1181 1181 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1182 1182 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1183 1183 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1184 1184 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1185 1185 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1186 1186 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1187 1187 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1188 1188 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1189 1189 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1190 1190 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1191 1191 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1192 1192 " --config hook.cvslog\n"
1193 1193 " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
1194 1194 " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
1195 1195 " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
1196 1196 " --config hook.cvschangesets\n"
1197 1197 " Specify a Python function to be called after the changesets\n"
1198 1198 " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
1199 1199 " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
1200 1200 " in-place, or add or delete them."
1201 1201 msgstr ""
1202 1202
1203 1203 msgid ""
1204 1204 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1205 1205 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1206 1206 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1207 1207 " the command help for more details."
1208 1208 msgstr ""
1209 1209
1210 1210 msgid ""
1211 1211 " Subversion Source\n"
1212 1212 " -----------------"
1213 1213 msgstr ""
1214 1214
1215 1215 msgid ""
1216 1216 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1217 1217 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1218 1218 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1219 1219 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1220 1220 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1221 1221 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1222 1222 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1223 1223 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1224 1224 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1225 1225 " detection."
1226 1226 msgstr ""
1227 1227
1228 1228 msgid ""
1229 1229 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1230 1230 " specify the directory containing branches\n"
1231 1231 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1232 1232 " specify the directory containing tags\n"
1233 1233 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1234 1234 " specify the name of the trunk branch"
1235 1235 msgstr ""
1236 1236
1237 1237 msgid ""
1238 1238 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1239 1239 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1240 1240 " conversions are supported."
1241 1241 msgstr ""
1242 1242
1243 1243 msgid ""
1244 1244 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1245 1245 " specify start Subversion revision."
1246 1246 msgstr ""
1247 1247
1248 1248 msgid ""
1249 1249 " Perforce Source\n"
1250 1250 " ---------------"
1251 1251 msgstr ""
1252 1252
1253 1253 msgid ""
1254 1254 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1255 1255 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1256 1256 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1257 1257 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1258 1258 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1259 1259 " target may be named ...-hg."
1260 1260 msgstr ""
1261 1261
1262 1262 msgid ""
1263 1263 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1264 1264 " converted by specifying an initial Perforce revision."
1265 1265 msgstr ""
1266 1266
1267 1267 msgid ""
1268 1268 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1269 1269 " specify initial Perforce revision."
1270 1270 msgstr ""
1271 1271
1272 1272 msgid ""
1273 1273 " Mercurial Destination\n"
1274 1274 " ---------------------"
1275 1275 msgstr ""
1276 1276
1277 1277 msgid ""
1278 1278 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1279 1279 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1280 1280 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1281 1281 " tag revisions branch name\n"
1282 1282 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1283 1283 " preserve branch names"
1284 1284 msgstr ""
1285 1285
1286 1286 msgid " "
1287 1287 msgstr ""
1288 1288
1289 1289 msgid "create changeset information from CVS"
1290 1290 msgstr ""
1291 1291
1292 1292 msgid ""
1293 1293 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1294 1294 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1295 1295 " cvsps."
1296 1296 msgstr ""
1297 1297
1298 1298 msgid ""
1299 1299 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1300 1300 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1301 1301 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1302 1302 " dates."
1303 1303 msgstr ""
1304 1304
1305 1305 msgid "username mapping filename"
1306 1306 msgstr ""
1307 1307
1308 1308 msgid "destination repository type"
1309 1309 msgstr ""
1310 1310
1311 1311 msgid "remap file names using contents of file"
1312 1312 msgstr ""
1313 1313
1314 1314 msgid "import up to target revision REV"
1315 1315 msgstr ""
1316 1316
1317 1317 msgid "source repository type"
1318 1318 msgstr ""
1319 1319
1320 1320 msgid "splice synthesized history into place"
1321 1321 msgstr ""
1322 1322
1323 1323 msgid "change branch names while converting"
1324 1324 msgstr ""
1325 1325
1326 1326 msgid "try to sort changesets by branches"
1327 1327 msgstr ""
1328 1328
1329 1329 msgid "try to sort changesets by date"
1330 1330 msgstr ""
1331 1331
1332 1332 msgid "preserve source changesets order"
1333 1333 msgstr ""
1334 1334
1335 1335 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1336 1336 msgstr ""
1337 1337
1338 1338 msgid "only return changes on specified branches"
1339 1339 msgstr ""
1340 1340
1341 1341 msgid "prefix to remove from file names"
1342 1342 msgstr ""
1343 1343
1344 1344 msgid "only return changes after or between specified tags"
1345 1345 msgstr ""
1346 1346
1347 1347 msgid "update cvs log cache"
1348 1348 msgstr ""
1349 1349
1350 1350 msgid "create new cvs log cache"
1351 1351 msgstr ""
1352 1352
1353 1353 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1354 1354 msgstr ""
1355 1355
1356 1356 msgid "specify cvsroot"
1357 1357 msgstr ""
1358 1358
1359 1359 msgid "show parent changesets"
1360 1360 msgstr ""
1361 1361
1362 1362 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1363 1363 msgstr ""
1364 1364
1365 1365 msgid "ignored for compatibility"
1366 1366 msgstr ""
1367 1367
1368 1368 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1369 1369 msgstr ""
1370 1370
1371 1371 #, python-format
1372 1372 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
1373 1373 msgstr ""
1374 1374
1375 1375 msgid "Bazaar modules could not be loaded"
1376 1376 msgstr ""
1377 1377
1378 1378 msgid ""
1379 1379 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1380 1380 "regular branch instead.\n"
1381 1381 msgstr ""
1382 1382
1383 1383 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1384 1384 msgstr ""
1385 1385
1386 1386 #, python-format
1387 1387 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1388 1388 msgstr ""
1389 1389
1390 1390 #, python-format
1391 1391 msgid "%s is not available in %s anymore"
1392 1392 msgstr ""
1393 1393
1394 1394 #, python-format
1395 1395 msgid "%s.%s symlink has no target"
1396 1396 msgstr ""
1397 1397
1398 1398 #, python-format
1399 1399 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1400 1400 msgstr ""
1401 1401
1402 1402 #, python-format
1403 1403 msgid "%s error:\n"
1404 1404 msgstr ""
1405 1405
1406 1406 #, python-format
1407 1407 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1408 1408 msgstr ""
1409 1409
1410 1410 #, python-format
1411 1411 msgid "could not open map file %r: %s"
1412 1412 msgstr ""
1413 1413
1414 1414 #, python-format
1415 1415 msgid "%s: invalid source repository type"
1416 msgstr ""
1416 msgstr "%s: tipul depozitului sursă este invalid"
1417 1417
1418 1418 #, python-format
1419 1419 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1420 1420 msgstr ""
1421 1421
1422 1422 #, python-format
1423 1423 msgid "%s: invalid destination repository type"
1424 1424 msgstr ""
1425 1425
1426 1426 #, python-format
1427 1427 msgid "convert: %s\n"
1428 1428 msgstr ""
1429 1429
1430 1430 #, python-format
1431 1431 msgid "%s: unknown repository type"
1432 1432 msgstr ""
1433 1433
1434 1434 #, fuzzy
1435 1435 msgid "getting files"
1436 1436 msgstr "se primește %s\n"
1437 1437
1438 1438 msgid "revisions"
1439 1439 msgstr ""
1440 1440
1441 1441 msgid "scanning"
1442 1442 msgstr ""
1443 1443
1444 1444 #, python-format
1445 1445 msgid "unknown sort mode: %s"
1446 1446 msgstr ""
1447 1447
1448 1448 #, python-format
1449 1449 msgid "cycle detected between %s and %s"
1450 1450 msgstr ""
1451 1451
1452 1452 msgid "not all revisions were sorted"
1453 1453 msgstr ""
1454 1454
1455 1455 #, python-format
1456 1456 msgid "Writing author map file %s\n"
1457 1457 msgstr ""
1458 1458
1459 1459 #, python-format
1460 1460 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1461 1461 msgstr ""
1462 1462
1463 1463 #, python-format
1464 1464 msgid "mapping author %s to %s\n"
1465 1465 msgstr ""
1466 1466
1467 1467 #, python-format
1468 1468 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1469 1469 msgstr ""
1470 1470
1471 1471 #, python-format
1472 1472 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1473 1473 msgstr ""
1474 1474
1475 1475 msgid "scanning source...\n"
1476 1476 msgstr ""
1477 1477
1478 1478 msgid "sorting...\n"
1479 1479 msgstr ""
1480 1480
1481 1481 msgid "converting...\n"
1482 1482 msgstr ""
1483 1483
1484 1484 #, python-format
1485 1485 msgid "source: %s\n"
1486 1486 msgstr ""
1487 1487
1488 1488 msgid "converting"
1489 1489 msgstr ""
1490 1490
1491 1491 #, python-format
1492 1492 msgid "assuming destination %s\n"
1493 1493 msgstr ""
1494 1494
1495 1495 msgid "more than one sort mode specified"
1496 1496 msgstr ""
1497 1497
1498 1498 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1499 1499 msgstr ""
1500 1500
1501 1501 #, python-format
1502 1502 msgid "%s does not look like a CVS checkout"
1503 1503 msgstr ""
1504 1504
1505 1505 #, python-format
1506 1506 msgid "revision %s is not a patchset number"
1507 1507 msgstr ""
1508 1508
1509 1509 #, python-format
1510 1510 msgid "connecting to %s\n"
1511 1511 msgstr ""
1512 1512
1513 1513 msgid "CVS pserver authentication failed"
1514 1514 msgstr ""
1515 1515
1516 1516 #, python-format
1517 1517 msgid ""
1518 1518 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1519 1519 msgstr ""
1520 1520
1521 1521 #, python-format
1522 1522 msgid "%d bytes missing from remote file"
1523 1523 msgstr ""
1524 1524
1525 1525 msgid "malformed response from CVS"
1526 1526 msgstr ""
1527 1527
1528 1528 #, python-format
1529 1529 msgid "cvs server: %s\n"
1530 1530 msgstr ""
1531 1531
1532 1532 #, python-format
1533 1533 msgid "unknown CVS response: %s"
1534 1534 msgstr ""
1535 1535
1536 1536 msgid "collecting CVS rlog\n"
1537 1537 msgstr ""
1538 1538
1539 1539 msgid "not a CVS sandbox"
1540 1540 msgstr ""
1541 1541
1542 1542 #, python-format
1543 1543 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1544 1544 msgstr ""
1545 1545
1546 1546 #, python-format
1547 1547 msgid "cache has %d log entries\n"
1548 1548 msgstr ""
1549 1549
1550 1550 #, python-format
1551 1551 msgid "error reading cache: %r\n"
1552 1552 msgstr ""
1553 1553
1554 1554 #, python-format
1555 1555 msgid "running %s\n"
1556 1556 msgstr ""
1557 1557
1558 1558 msgid "RCS file must be followed by working file"
1559 1559 msgstr ""
1560 1560
1561 1561 msgid "must have at least some revisions"
1562 1562 msgstr ""
1563 1563
1564 1564 msgid "expected revision number"
1565 1565 msgstr ""
1566 1566
1567 1567 msgid "revision must be followed by date line"
1568 1568 msgstr ""
1569 1569
1570 1570 msgid "log cache overlaps with new log entries, re-run without cache."
1571 1571 msgstr ""
1572 1572
1573 1573 #, python-format
1574 1574 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1575 1575 msgstr ""
1576 1576
1577 1577 #, python-format
1578 1578 msgid "%d log entries\n"
1579 1579 msgstr ""
1580 1580
1581 1581 msgid "creating changesets\n"
1582 1582 msgstr ""
1583 1583
1584 1584 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1585 1585 msgstr ""
1586 1586
1587 1587 #, python-format
1588 1588 msgid ""
1589 1589 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1590 1590 "%s\n"
1591 1591 msgstr ""
1592 1592
1593 1593 #, python-format
1594 1594 msgid "%d changeset entries\n"
1595 1595 msgstr ""
1596 1596
1597 1597 #, python-format
1598 1598 msgid "%s does not look like a darcs repository"
1599 1599 msgstr ""
1600 1600
1601 1601 #, python-format
1602 1602 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1603 1603 msgstr ""
1604 1604
1605 1605 msgid "Python ElementTree module is not available"
1606 1606 msgstr ""
1607 1607
1608 1608 msgid "internal calling inconsistency"
1609 1609 msgstr ""
1610 1610
1611 1611 msgid "errors in filemap"
1612 1612 msgstr ""
1613 1613
1614 1614 #, python-format
1615 1615 msgid "%s:%d: path to %s is missing\n"
1616 1616 msgstr ""
1617 1617
1618 1618 #, python-format
1619 1619 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1620 1620 msgstr ""
1621 1621
1622 1622 #, python-format
1623 1623 msgid "%s:%d: superfluous / in %s %r\n"
1624 1624 msgstr ""
1625 1625
1626 1626 #, python-format
1627 1627 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1628 1628 msgstr ""
1629 1629
1630 1630 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1631 1631 msgstr ""
1632 1632
1633 1633 #, python-format
1634 1634 msgid "%s does not look like a Git repository"
1635 1635 msgstr ""
1636 1636
1637 1637 msgid "cannot retrieve git heads"
1638 1638 msgstr ""
1639 1639
1640 1640 #, python-format
1641 1641 msgid "cannot read %r object at %s"
1642 1642 msgstr ""
1643 1643
1644 1644 #, python-format
1645 1645 msgid "cannot read changes in %s"
1646 1646 msgstr ""
1647 1647
1648 1648 #, python-format
1649 1649 msgid "cannot read tags from %s"
1650 1650 msgstr ""
1651 1651
1652 1652 #, python-format
1653 1653 msgid "%s does not look like a GNU Arch repository"
1654 1654 msgstr ""
1655 1655
1656 1656 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1657 1657 msgstr ""
1658 1658
1659 1659 #, python-format
1660 1660 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1661 1661 msgstr ""
1662 1662
1663 1663 #, python-format
1664 1664 msgid ""
1665 1665 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1666 1666 msgstr ""
1667 1667
1668 1668 #, python-format
1669 1669 msgid "could not parse cat-log of %s"
1670 1670 msgstr ""
1671 1671
1672 1672 #, python-format
1673 1673 msgid "%s is not a local Mercurial repository"
1674 1674 msgstr ""
1675 1675
1676 1676 #, python-format
1677 1677 msgid "initializing destination %s repository\n"
1678 1678 msgstr ""
1679 1679
1680 1680 #, python-format
1681 1681 msgid "could not create hg repository %s as sink"
1682 1682 msgstr ""
1683 1683
1684 1684 #, python-format
1685 1685 msgid "pulling from %s into %s\n"
1686 1686 msgstr ""
1687 1687
1688 1688 msgid "filtering out empty revision\n"
1689 1689 msgstr ""
1690 1690
1691 1691 msgid "updating tags\n"
1692 1692 msgstr ""
1693 1693
1694 1694 #, python-format
1695 1695 msgid "%s is not a valid start revision"
1696 1696 msgstr ""
1697 1697
1698 1698 #, python-format
1699 1699 msgid "ignoring: %s\n"
1700 1700 msgstr ""
1701 1701
1702 1702 #, python-format
1703 1703 msgid "%s does not look like a monotone repository"
1704 1704 msgstr ""
1705 1705
1706 1706 #, python-format
1707 1707 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1708 1708 msgstr ""
1709 1709
1710 1710 #, python-format
1711 1711 msgid "%s does not look like a P4 repository"
1712 1712 msgstr ""
1713 1713
1714 1714 msgid "reading p4 views\n"
1715 1715 msgstr ""
1716 1716
1717 1717 msgid "collecting p4 changelists\n"
1718 1718 msgstr ""
1719 1719
1720 1720 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1721 1721 msgstr ""
1722 1722
1723 1723 msgid ""
1724 1724 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1725 1725 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1726 1726 msgstr ""
1727 1727
1728 1728 #, python-format
1729 1729 msgid "%s does not look like a Subversion repository"
1730 1730 msgstr ""
1731 1731
1732 1732 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1733 1733 msgstr ""
1734 1734
1735 1735 #, python-format
1736 1736 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1737 1737 msgstr ""
1738 1738
1739 1739 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1740 1740 msgstr ""
1741 1741
1742 1742 #, python-format
1743 1743 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1744 1744 msgstr ""
1745 1745
1746 1746 #, python-format
1747 1747 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1748 1748 msgstr ""
1749 1749
1750 1750 #, python-format
1751 1751 msgid "no revision found in module %s"
1752 1752 msgstr ""
1753 1753
1754 1754 #, python-format
1755 1755 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1756 1756 msgstr ""
1757 1757
1758 1758 #, python-format
1759 1759 msgid "found %s at %r\n"
1760 1760 msgstr ""
1761 1761
1762 1762 #, python-format
1763 1763 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1764 1764 msgstr ""
1765 1765
1766 1766 #, python-format
1767 1767 msgid "found branch %s at %d\n"
1768 1768 msgstr ""
1769 1769
1770 1770 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1771 1771 msgstr ""
1772 1772
1773 1773 #, python-format
1774 1774 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1775 1775 msgstr ""
1776 1776
1777 1777 #, python-format
1778 1778 msgid "%s not found up to revision %d"
1779 1779 msgstr ""
1780 1780
1781 1781 msgid "scanning paths"
1782 1782 msgstr ""
1783 1783
1784 1784 #, python-format
1785 1785 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1786 1786 msgstr ""
1787 1787
1788 1788 #, python-format
1789 1789 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1790 1790 msgstr ""
1791 1791
1792 1792 #, python-format
1793 1793 msgid "svn: branch has no revision %s"
1794 1794 msgstr ""
1795 1795
1796 1796 #, python-format
1797 1797 msgid "initializing svn repository %r\n"
1798 1798 msgstr ""
1799 1799
1800 1800 #, python-format
1801 1801 msgid "initializing svn working copy %r\n"
1802 1802 msgstr ""
1803 1803
1804 1804 msgid "unexpected svn output:\n"
1805 1805 msgstr ""
1806 1806
1807 1807 msgid "unable to cope with svn output"
1808 1808 msgstr ""
1809 1809
1810 1810 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1811 1811 msgstr ""
1812 1812
1813 1813 msgid "automatically manage newlines in repository files"
1814 1814 msgstr ""
1815 1815
1816 1816 msgid ""
1817 1817 "This extension allows you to manage the type of line endings (CRLF or\n"
1818 1818 "LF) that are used in the repository and in the local working\n"
1819 1819 "directory. That way you can get CRLF line endings on Windows and LF on\n"
1820 1820 "Unix/Mac, thereby letting everybody use their OS native line endings."
1821 1821 msgstr ""
1822 1822
1823 1823 msgid ""
1824 1824 "The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n"
1825 1825 "configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n"
1826 1826 "``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n"
1827 1827 "configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n"
1828 1828 "``[repository]``."
1829 1829 msgstr ""
1830 1830
1831 1831 msgid ""
1832 1832 "The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n"
1833 1833 "working directory. The format is specified by a file pattern. The\n"
1834 1834 "first match is used, so put more specific patterns first. The\n"
1835 1835 "available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``."
1836 1836 msgstr ""
1837 1837
1838 1838 msgid ""
1839 1839 "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
1840 1840 "checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n"
1841 1841 "are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n"
1842 1842 "platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n"
1843 1843 "and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n"
1844 1844 "endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n"
1845 1845 "need to override a later, more general pattern."
1846 1846 msgstr ""
1847 1847
1848 1848 msgid ""
1849 1849 "The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n"
1850 1850 "use for files stored in the repository. It has a single setting,\n"
1851 1851 "``native``, which determines the storage line endings for files\n"
1852 1852 "declared as ``native`` in the ``[patterns]`` section. It can be set to\n"
1853 1853 "``LF`` or ``CRLF``. The default is ``LF``. For example, this means\n"
1854 1854 "that on Windows, files configured as ``native`` (``CRLF`` by default)\n"
1855 1855 "will be converted to ``LF`` when stored in the repository. Files\n"
1856 1856 "declared as ``LF``, ``CRLF``, or ``BIN`` in the ``[patterns]`` section\n"
1857 1857 "are always stored as-is in the repository."
1858 1858 msgstr ""
1859 1859
1860 1860 msgid "Example versioned ``.hgeol`` file::"
1861 1861 msgstr ""
1862 1862
1863 1863 msgid ""
1864 1864 " [patterns]\n"
1865 1865 " **.py = native\n"
1866 1866 " **.vcproj = CRLF\n"
1867 1867 " **.txt = native\n"
1868 1868 " Makefile = LF\n"
1869 1869 " **.jpg = BIN"
1870 1870 msgstr ""
1871 1871
1872 1872 msgid ""
1873 1873 " [repository]\n"
1874 1874 " native = LF"
1875 1875 msgstr ""
1876 1876
1877 1877 msgid ""
1878 1878 "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
1879 1879 "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
1880 1880 "behavior. There are two settings:"
1881 1881 msgstr ""
1882 1882
1883 1883 msgid ""
1884 1884 "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n"
1885 1885 " ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n"
1886 1886 " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n"
1887 1887 " generate an archive where files have line endings for Windows."
1888 1888 msgstr ""
1889 1889
1890 1890 msgid ""
1891 1891 "- ``eol.only-consistent`` (default True) can be set to False to make\n"
1892 1892 " the extension convert files with inconsistent EOLs. Inconsistent\n"
1893 1893 " means that there is both ``CRLF`` and ``LF`` present in the file.\n"
1894 1894 " Such files are normally not touched under the assumption that they\n"
1895 1895 " have mixed EOLs on purpose."
1896 1896 msgstr ""
1897 1897
1898 1898 msgid ""
1899 1899 "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
1900 1900 "used.\n"
1901 1901 msgstr ""
1902 1902
1903 1903 #, python-format
1904 1904 msgid "%s should not have CRLF line endings"
1905 1905 msgstr ""
1906 1906
1907 1907 #, python-format
1908 1908 msgid "%s should not have LF line endings"
1909 1909 msgstr ""
1910 1910
1911 1911 msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension"
1912 1912 msgstr ""
1913 1913
1914 1914 #, python-format
1915 1915 msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
1916 1916 msgstr ""
1917 1917
1918 1918 #, python-format
1919 1919 msgid "inconsistent newline style in %s\n"
1920 1920 msgstr ""
1921 1921
1922 1922 msgid "command to allow external programs to compare revisions"
1923 1923 msgstr ""
1924 1924
1925 1925 msgid ""
1926 1926 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1927 1927 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1928 1928 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1929 1929 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1930 1930 "files to compare."
1931 1931 msgstr ""
1932 1932
1933 1933 msgid ""
1934 1934 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1935 1935 "you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::"
1936 1936 msgstr ""
1937 1937
1938 1938 msgid ""
1939 1939 " [extdiff]\n"
1940 1940 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1941 1941 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1942 1942 " ## or the old way:\n"
1943 1943 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1944 1944 " #opts.cdiff = -Nprc5"
1945 1945 msgstr ""
1946 1946
1947 1947 msgid ""
1948 1948 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1949 1949 " vdiff = kdiff3"
1950 1950 msgstr ""
1951 1951
1952 1952 msgid ""
1953 1953 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1954 1954 " meld ="
1955 1955 msgstr ""
1956 1956
1957 1957 msgid ""
1958 1958 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1959 1959 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1960 1960 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1961 1961 " # your .vimrc\n"
1962 1962 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
1963 1963 msgstr ""
1964 1964
1965 1965 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
1966 1966 msgstr ""
1967 1967
1968 1968 msgid ""
1969 1969 " $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
1970 1970 " $child, $clabel - filename, descriptive label of child revision\n"
1971 1971 " $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
1972 1972 " $parent is an alias for $parent1."
1973 1973 msgstr ""
1974 1974
1975 1975 msgid ""
1976 1976 "The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n"
1977 1977 "sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]."
1978 1978 msgstr ""
1979 1979
1980 1980 msgid ""
1981 1981 " [extdiff]\n"
1982 1982 " kdiff3 ="
1983 1983 msgstr ""
1984 1984
1985 1985 msgid ""
1986 1986 " [diff-tools]\n"
1987 1987 " kdiff3.diffargs=--L1 '$plabel1' --L2 '$clabel' $parent $child"
1988 1988 msgstr ""
1989 1989
1990 1990 msgid ""
1991 1991 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1992 1992 ":hg:`diff` command. The extdiff extension makes snapshots of only\n"
1993 1993 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1994 1994 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1995 1995 msgstr ""
1996 1996
1997 1997 #, python-format
1998 1998 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1999 1999 msgstr ""
2000 2000
2001 2001 #, python-format
2002 2002 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
2003 2003 msgstr ""
2004 2004
2005 2005 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
2006 2006 msgstr ""
2007 2007
2008 2008 msgid "cleaning up temp directory\n"
2009 2009 msgstr ""
2010 2010
2011 2011 msgid "use external program to diff repository (or selected files)"
2012 2012 msgstr ""
2013 2013
2014 2014 msgid ""
2015 2015 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2016 2016 " an external program. The default program used is diff, with\n"
2017 2017 " default options \"-Npru\"."
2018 2018 msgstr ""
2019 2019
2020 2020 msgid ""
2021 2021 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
2022 2022 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
2023 2023 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
2024 2024 " will be passed before the names of the directories to compare."
2025 2025 msgstr ""
2026 2026
2027 2027 msgid ""
2028 2028 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
2029 2029 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
2030 2030 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
2031 2031 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
2032 2032 " to its parent."
2033 2033 msgstr ""
2034 2034
2035 2035 msgid "CMD"
2036 2036 msgstr "CMD"
2037 2037
2038 2038 msgid "comparison program to run"
2039 2039 msgstr ""
2040 2040
2041 2041 msgid "OPT"
2042 2042 msgstr ""
2043 2043
2044 2044 msgid "pass option to comparison program"
2045 2045 msgstr ""
2046 2046
2047 2047 msgid "change made by revision"
2048 2048 msgstr ""
2049 2049
2050 2050 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
2051 2051 msgstr ""
2052 2052
2053 2053 #, python-format
2054 2054 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
2055 2055 msgstr ""
2056 2056
2057 2057 #, python-format
2058 2058 msgid ""
2059 2059 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2060 2060 " the %(path)s program."
2061 2061 msgstr ""
2062 2062
2063 2063 #, python-format
2064 2064 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2065 2065 msgstr ""
2066 2066
2067 2067 msgid "pull, update and merge in one command"
2068 2068 msgstr ""
2069 2069
2070 2070 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
2071 2071 msgstr ""
2072 2072
2073 2073 msgid ""
2074 2074 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
2075 2075 " or URL and adds them to the local repository."
2076 2076 msgstr ""
2077 2077
2078 2078 msgid ""
2079 2079 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
2080 2080 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
2081 2081 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
2082 2082 " changes."
2083 2083 msgstr ""
2084 2084
2085 2085 msgid ""
2086 2086 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
2087 2087 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
2088 2088 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
2089 2089 " order, use --switch-parent."
2090 2090 msgstr ""
2091 2091
2092 2092 msgid ""
2093 2093 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
2094 2094 " "
2095 2095 msgstr ""
2096 2096 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date.\n"
2097 2097 " "
2098 2098
2099 2099 msgid ""
2100 2100 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
2101 2101 msgstr ""
2102 2102
2103 2103 msgid "outstanding uncommitted merge"
2104 2104 msgstr ""
2105 2105
2106 2106 msgid "outstanding uncommitted changes"
2107 2107 msgstr ""
2108 2108
2109 2109 msgid "working directory is missing some files"
2110 2110 msgstr ""
2111 2111
2112 2112 msgid ""
2113 2113 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
2114 2114 msgstr ""
2115 2115
2116 2116 #, python-format
2117 2117 msgid "pulling from %s\n"
2118 2118 msgstr ""
2119 2119
2120 2120 msgid ""
2121 2121 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
2122 2122 "specified."
2123 2123 msgstr ""
2124 2124
2125 2125 #, python-format
2126 2126 msgid ""
2127 2127 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
2128 2128 "\" to merge them)\n"
2129 2129 msgstr ""
2130 2130
2131 2131 #, python-format
2132 2132 msgid "updating to %d:%s\n"
2133 msgstr ""
2133 msgstr "se actualizează la %d:%s\n"
2134 2134
2135 2135 #, python-format
2136 2136 msgid "merging with %d:%s\n"
2137 2137 msgstr ""
2138 2138
2139 2139 #, python-format
2140 2140 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
2141 2141 msgstr ""
2142 2142
2143 2143 msgid "a specific revision you would like to pull"
2144 2144 msgstr ""
2145 2145
2146 2146 msgid "edit commit message"
2147 2147 msgstr ""
2148 2148
2149 2149 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
2150 2150 msgstr ""
2151 2151
2152 2152 msgid "switch parents when merging"
2153 2153 msgstr ""
2154 2154
2155 2155 msgid "hg fetch [SOURCE]"
2156 2156 msgstr ""
2157 2157
2158 2158 msgid "commands to sign and verify changesets"
2159 2159 msgstr ""
2160 2160
2161 2161 msgid "error while verifying signature"
2162 2162 msgstr ""
2163 2163
2164 2164 #, python-format
2165 2165 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
2166 2166 msgstr ""
2167 2167
2168 2168 #, python-format
2169 2169 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
2170 2170 msgstr ""
2171 2171
2172 2172 #, python-format
2173 2173 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
2174 2174 msgstr ""
2175 2175
2176 2176 msgid "list signed changesets"
2177 2177 msgstr ""
2178 2178
2179 2179 #, python-format
2180 2180 msgid "%s:%d node does not exist\n"
2181 2181 msgstr ""
2182 2182
2183 2183 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
2184 2184 msgstr ""
2185 2185
2186 2186 #, python-format
2187 2187 msgid "No valid signature for %s\n"
2188 2188 msgstr ""
2189 2189
2190 2190 msgid "add a signature for the current or given revision"
2191 2191 msgstr ""
2192 2192
2193 2193 msgid ""
2194 2194 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
2195 2195 " or tip if no revision is checked out."
2196 2196 msgstr ""
2197 2197
2198 2198 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
2199 2199 msgstr ""
2200 2200
2201 2201 #, python-format
2202 2202 msgid "Signing %d:%s\n"
2203 2203 msgstr ""
2204 2204
2205 2205 msgid "Error while signing"
2206 2206 msgstr ""
2207 2207
2208 2208 msgid ""
2209 2209 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
2210 2210 "force)"
2211 2211 msgstr ""
2212 2212
2213 2213 msgid "unknown signature version"
2214 2214 msgstr ""
2215 2215
2216 2216 msgid "make the signature local"
2217 2217 msgstr ""
2218 2218
2219 2219 msgid "sign even if the sigfile is modified"
2220 2220 msgstr ""
2221 2221
2222 2222 msgid "do not commit the sigfile after signing"
2223 2223 msgstr ""
2224 2224
2225 2225 msgid "ID"
2226 2226 msgstr ""
2227 2227
2228 2228 msgid "the key id to sign with"
2229 2229 msgstr ""
2230 2230
2231 2231 msgid "TEXT"
2232 2232 msgstr ""
2233 2233
2234 2234 msgid "commit message"
2235 2235 msgstr ""
2236 2236
2237 2237 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2238 2238 msgstr ""
2239 2239
2240 2240 msgid "hg sigcheck REVISION"
2241 2241 msgstr ""
2242 2242
2243 2243 msgid "hg sigs"
2244 2244 msgstr ""
2245 2245
2246 2246 msgid "command to view revision graphs from a shell"
2247 2247 msgstr ""
2248 2248
2249 2249 msgid ""
2250 2250 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
2251 2251 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
2252 2252 "revision graph is also shown.\n"
2253 2253 msgstr ""
2254 2254
2255 2255 #, python-format
2256 2256 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
2257 2257 msgstr ""
2258 2258
2259 2259 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
2260 2260 msgstr ""
2261 2261
2262 2262 msgid ""
2263 2263 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
2264 2264 " ASCII characters."
2265 2265 msgstr ""
2266 2266
2267 2267 msgid ""
2268 2268 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
2269 2269 " directory.\n"
2270 2270 " "
2271 2271 msgstr ""
2272 2272
2273 2273 msgid "show the revision DAG"
2274 2274 msgstr "afișează graful (DAG) reviziilor"
2275 2275
2276 2276 msgid "NUM"
2277 2277 msgstr ""
2278 2278
2279 2279 msgid "limit number of changes displayed"
2280 2280 msgstr "limitează numărul de modificări afișat"
2281 2281
2282 2282 msgid "show patch"
2283 2283 msgstr "afișează patch-ul"
2284 2284
2285 2285 msgid "show the specified revision or range"
2286 2286 msgstr "afișează revizia sau intervalul specificat"
2287 2287
2288 2288 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2289 2289 msgstr ""
2290 2290
2291 2291 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
2292 2292 msgstr ""
2293 2293
2294 2294 msgid ""
2295 2295 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2296 2296 "configure it, set the following options in your hgrc::"
2297 2297 msgstr ""
2298 2298
2299 2299 msgid ""
2300 2300 " [cia]\n"
2301 2301 " # your registered CIA user name\n"
2302 2302 " user = foo\n"
2303 2303 " # the name of the project in CIA\n"
2304 2304 " project = foo\n"
2305 2305 " # the module (subproject) (optional)\n"
2306 2306 " #module = foo\n"
2307 2307 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2308 2308 " #diffstat = False\n"
2309 2309 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2310 2310 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2311 2311 " # Style to use (optional)\n"
2312 2312 " #style = foo\n"
2313 2313 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2314 2314 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2315 2315 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2316 2316 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2317 2317 " #url = http://cia.vc/\n"
2318 2318 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2319 2319 " #test = False"
2320 2320 msgstr ""
2321 2321
2322 2322 msgid ""
2323 2323 " [hooks]\n"
2324 2324 " # one of these:\n"
2325 2325 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2326 2326 " #incoming.cia = python:hgcia.hook"
2327 2327 msgstr ""
2328 2328
2329 2329 msgid ""
2330 2330 " [web]\n"
2331 2331 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2332 2332 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2333 2333 msgstr ""
2334 2334
2335 2335 #, python-format
2336 2336 msgid "%s returned an error: %s"
2337 2337 msgstr ""
2338 2338
2339 2339 #, python-format
2340 2340 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2341 2341 msgstr ""
2342 2342
2343 2343 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2344 2344 msgstr ""
2345 2345
2346 2346 msgid "browse the repository in a graphical way"
2347 2347 msgstr ""
2348 2348
2349 2349 msgid ""
2350 2350 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2351 2351 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2352 2352 "distributed with Mercurial.)"
2353 2353 msgstr ""
2354 2354
2355 2355 msgid ""
2356 2356 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2357 2357 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2358 2358 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2359 2359 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2360 2360 "repository, and needs to be enabled."
2361 2361 msgstr ""
2362 2362
2363 2363 msgid ""
2364 2364 "The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2365 2365 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2366 2366 "the path to hgk in your .hgrc file::"
2367 2367 msgstr ""
2368 2368
2369 2369 msgid ""
2370 2370 " [hgk]\n"
2371 2371 " path=/location/of/hgk"
2372 2372 msgstr ""
2373 2373
2374 2374 msgid ""
2375 2375 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2376 2376 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::"
2377 2377 msgstr ""
2378 2378
2379 2379 msgid ""
2380 2380 " [hgk]\n"
2381 2381 " vdiff=vdiff"
2382 2382 msgstr ""
2383 2383
2384 2384 msgid ""
2385 2385 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2386 2386 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2387 2387 msgstr ""
2388 2388
2389 2389 msgid "diff trees from two commits"
2390 2390 msgstr ""
2391 2391
2392 2392 msgid "output common ancestor information"
2393 2393 msgstr ""
2394 2394
2395 2395 msgid "cat a specific revision"
2396 2396 msgstr ""
2397 2397
2398 2398 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2399 2399 msgstr ""
2400 2400
2401 2401 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2402 msgstr ""
2402 msgstr "se abandonează hg cat-fișierul înțelege doar depozitări\n"
2403 2403
2404 2404 msgid "parse given revisions"
2405 2405 msgstr ""
2406 2406
2407 2407 msgid "print revisions"
2408 2408 msgstr ""
2409 2409
2410 2410 msgid "print extension options"
2411 2411 msgstr ""
2412 2412
2413 2413 msgid "start interactive history viewer"
2414 2414 msgstr ""
2415 2415
2416 2416 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2417 2417 msgstr ""
2418 2418
2419 2419 msgid "generate patch"
2420 2420 msgstr ""
2421 2421
2422 2422 msgid "recursive"
2423 2423 msgstr ""
2424 2424
2425 2425 msgid "pretty"
2426 2426 msgstr ""
2427 2427
2428 2428 msgid "stdin"
2429 2429 msgstr ""
2430 2430
2431 2431 msgid "detect copies"
2432 2432 msgstr ""
2433 2433
2434 2434 msgid "search"
2435 2435 msgstr ""
2436 2436
2437 2437 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2438 2438 msgstr ""
2439 2439
2440 2440 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2441 2441 msgstr ""
2442 2442
2443 2443 msgid "hg debug-config"
2444 2444 msgstr ""
2445 2445
2446 2446 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2447 2447 msgstr ""
2448 2448
2449 2449 msgid "ignored"
2450 2450 msgstr ""
2451 2451
2452 2452 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2453 2453 msgstr ""
2454 2454
2455 2455 msgid "header"
2456 2456 msgstr ""
2457 2457
2458 2458 msgid "topo-order"
2459 2459 msgstr ""
2460 2460
2461 2461 msgid "parents"
2462 2462 msgstr ""
2463 2463
2464 2464 msgid "max-count"
2465 2465 msgstr ""
2466 2466
2467 2467 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2468 2468 msgstr ""
2469 2469
2470 2470 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
2471 2471 msgstr ""
2472 2472
2473 2473 msgid ""
2474 2474 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2475 2475 "http://pygments.org/"
2476 2476 msgstr ""
2477 2477
2478 2478 msgid "There is a single configuration option::"
2479 2479 msgstr ""
2480 2480
2481 2481 msgid ""
2482 2482 " [web]\n"
2483 2483 " pygments_style = <style>"
2484 2484 msgstr ""
2485 2485
2486 2486 msgid "The default is 'colorful'.\n"
2487 2487 msgstr ""
2488 2488
2489 2489 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2490 2490 msgstr ""
2491 2491
2492 2492 msgid "start an inotify server for this repository"
2493 2493 msgstr ""
2494 2494
2495 2495 msgid "debugging information for inotify extension"
2496 2496 msgstr ""
2497 2497
2498 2498 msgid ""
2499 2499 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2500 2500 " "
2501 2501 msgstr ""
2502 2502
2503 2503 msgid "directories being watched:\n"
2504 2504 msgstr ""
2505 2505
2506 2506 msgid "run server in background"
2507 2507 msgstr ""
2508 2508
2509 2509 msgid "used internally by daemon mode"
2510 2510 msgstr ""
2511 2511
2512 2512 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2513 2513 msgstr ""
2514 2514
2515 2515 msgid "name of file to write process ID to"
2516 2516 msgstr ""
2517 2517
2518 2518 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2519 2519 msgstr ""
2520 2520
2521 2521 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2522 2522 msgstr ""
2523 2523
2524 2524 #, python-format
2525 2525 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2526 2526 msgstr ""
2527 2527
2528 2528 #, python-format
2529 2529 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2530 2530 msgstr ""
2531 2531
2532 2532 #, python-format
2533 2533 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2534 2534 msgstr ""
2535 2535
2536 2536 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2537 2537 msgstr ""
2538 2538
2539 2539 #, python-format
2540 2540 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2541 2541 msgstr ""
2542 2542
2543 2543 #, python-format
2544 2544 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2545 2545 msgstr ""
2546 2546
2547 2547 msgid "this system does not seem to support inotify"
2548 2548 msgstr ""
2549 2549
2550 2550 #, python-format
2551 2551 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2552 2552 msgstr ""
2553 2553
2554 2554 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2555 2555 msgstr ""
2556 2556
2557 2557 msgid "*** counting directories: "
2558 2558 msgstr ""
2559 2559
2560 2560 #, python-format
2561 2561 msgid "found %d\n"
2562 2562 msgstr ""
2563 2563
2564 2564 #, python-format
2565 2565 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2566 2566 msgstr ""
2567 2567
2568 2568 #, python-format
2569 2569 msgid "*** echo %d > %s\n"
2570 2570 msgstr ""
2571 2571
2572 2572 #, python-format
2573 2573 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2574 2574 msgstr ""
2575 2575
2576 2576 #, python-format
2577 2577 msgid "inotify service not available: %s"
2578 2578 msgstr ""
2579 2579
2580 2580 #, python-format
2581 2581 msgid "watching %r\n"
2582 2582 msgstr ""
2583 2583
2584 2584 #, python-format
2585 2585 msgid "watching directories under %r\n"
2586 2586 msgstr ""
2587 2587
2588 2588 #, python-format
2589 2589 msgid "%s event: created %s\n"
2590 2590 msgstr ""
2591 2591
2592 2592 #, python-format
2593 2593 msgid "%s event: deleted %s\n"
2594 2594 msgstr ""
2595 2595
2596 2596 #, python-format
2597 2597 msgid "%s event: modified %s\n"
2598 2598 msgstr ""
2599 2599
2600 2600 #, python-format
2601 2601 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2602 2602 msgstr ""
2603 2603
2604 2604 #, python-format
2605 2605 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2606 2606 msgstr ""
2607 2607
2608 2608 #, python-format
2609 2609 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2610 2610 msgstr ""
2611 2611
2612 2612 #, python-format
2613 2613 msgid "%s reading %d events\n"
2614 2614 msgstr ""
2615 2615
2616 2616 #, python-format
2617 2617 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2618 2618 msgstr ""
2619 2619
2620 2620 msgid "finished setup\n"
2621 2621 msgstr ""
2622 2622
2623 2623 #, python-format
2624 2624 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2625 2625 msgstr ""
2626 2626
2627 2627 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2628 2628 msgstr ""
2629 2629
2630 2630 msgid "cannot start: socket is already bound"
2631 2631 msgstr ""
2632 2632
2633 2633 msgid ""
2634 2634 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2635 2635 "inotify.sock already exists"
2636 2636 msgstr ""
2637 2637
2638 2638 #, python-format
2639 2639 msgid "answering query for %r\n"
2640 2640 msgstr ""
2641 2641
2642 2642 #, python-format
2643 2643 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2644 2644 msgstr ""
2645 2645
2646 2646 #, python-format
2647 2647 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2648 2648 msgstr ""
2649 2649
2650 2650 msgid "expand expressions into changelog and summaries"
2651 2651 msgstr ""
2652 2652
2653 2653 msgid ""
2654 2654 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2655 2655 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2656 2656 "expression, much like InterWiki does."
2657 2657 msgstr ""
2658 2658
2659 2659 msgid ""
2660 2660 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2661 2661 "in your hgrc::"
2662 2662 msgstr ""
2663 2663
2664 2664 msgid ""
2665 2665 " [interhg]\n"
2666 2666 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2667 2667 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2668 2668 "i\n"
2669 2669 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2670 2670 msgstr ""
2671 2671
2672 2672 #, python-format
2673 2673 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2674 2674 msgstr ""
2675 2675
2676 2676 #, python-format
2677 2677 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2678 2678 msgstr ""
2679 2679
2680 2680 msgid "expand keywords in tracked files"
2681 2681 msgstr ""
2682 2682
2683 2683 msgid ""
2684 2684 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2685 2685 "tracked text files selected by your configuration."
2686 2686 msgstr ""
2687 2687
2688 2688 msgid ""
2689 2689 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2690 2690 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2691 2691 "current user or for archive distribution."
2692 2692 msgstr ""
2693 2693
2694 2694 msgid ""
2695 2695 "Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n"
2696 2696 "sections of hgrc files."
2697 2697 msgstr ""
2698 2698
2699 2699 msgid "Example::"
2700 2700 msgstr ""
2701 2701
2702 2702 msgid ""
2703 2703 " [keyword]\n"
2704 2704 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2705 2705 " **.py =\n"
2706 2706 " x* = ignore"
2707 2707 msgstr ""
2708 2708
2709 2709 msgid ""
2710 2710 " [keywordset]\n"
2711 2711 " # prefer svn- over cvs-like default keywordmaps\n"
2712 2712 " svn = True"
2713 2713 msgstr ""
2714 2714
2715 2715 msgid ""
2716 2716 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2717 2717 "lose speed in huge repositories."
2718 2718 msgstr ""
2719 2719
2720 2720 msgid ""
2721 2721 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2722 2722 "control run :hg:`kwdemo`. See :hg:`help templates` for a list of\n"
2723 2723 "available templates and filters."
2724 2724 msgstr ""
2725 2725
2726 2726 msgid "Three additional date template filters are provided::"
2727 2727 msgstr ""
2728 2728
2729 2729 msgid ""
2730 2730 " utcdate \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
2731 2731 " svnutcdate \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
2732 2732 " svnisodate \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
2733 2733 msgstr ""
2734 2734
2735 2735 msgid ""
2736 2736 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
2737 2737 "replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
2738 2738 ":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes."
2739 2739 msgstr ""
2740 2740
2741 2741 msgid ""
2742 2742 "Before changing/disabling active keywords, run :hg:`kwshrink` to avoid\n"
2743 2743 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2744 2744 "history."
2745 2745 msgstr ""
2746 2746
2747 2747 msgid ""
2748 2748 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2749 2749 ":hg:`kwexpand`."
2750 2750 msgstr ""
2751 2751
2752 2752 msgid ""
2753 2753 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2754 2754 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2755 2755 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2756 2756 msgstr ""
2757 2757
2758 2758 #, python-format
2759 2759 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2760 2760 msgstr ""
2761 2761
2762 2762 #, python-format
2763 2763 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2764 2764 msgstr ""
2765 2765
2766 2766 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2767 2767 msgstr ""
2768 2768
2769 2769 msgid "no [keyword] patterns configured"
2770 2770 msgstr ""
2771 2771
2772 2772 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
2773 2773 msgstr ""
2774 2774
2775 2775 msgid ""
2776 2776 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2777 2777 " expansions."
2778 2778 msgstr ""
2779 2779
2780 2780 msgid ""
2781 2781 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2782 2782 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file."
2783 2783 msgstr ""
2784 2784
2785 2785 msgid " Use -d/--default to disable current configuration."
2786 2786 msgstr ""
2787 2787
2788 2788 msgid ""
2789 2789 " See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n"
2790 2790 " "
2791 2791 msgstr ""
2792 2792
2793 2793 #, python-format
2794 2794 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2795 2795 msgstr ""
2796 2796
2797 2797 msgid ""
2798 2798 "\n"
2799 2799 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2800 2800 msgstr ""
2801 2801
2802 2802 msgid "\textending current template maps\n"
2803 2803 msgstr ""
2804 2804
2805 2805 msgid "\toverriding default template maps\n"
2806 2806 msgstr ""
2807 2807
2808 2808 msgid ""
2809 2809 "\n"
2810 2810 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2811 2811 msgstr ""
2812 2812
2813 2813 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2814 2814 msgstr ""
2815 2815
2816 2816 msgid ""
2817 2817 "\n"
2818 2818 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2819 2819 msgstr ""
2820 2820
2821 2821 #, python-format
2822 2822 msgid ""
2823 2823 "\n"
2824 2824 "keywords written to %s:\n"
2825 2825 msgstr ""
2826 2826
2827 2827 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2828 2828 msgstr ""
2829 2829
2830 2830 msgid ""
2831 2831 "\n"
2832 2832 "\tkeywords expanded\n"
2833 2833 msgstr ""
2834 2834
2835 2835 msgid "expand keywords in the working directory"
2836 2836 msgstr ""
2837 2837
2838 2838 msgid " Run after (re)enabling keyword expansion."
2839 2839 msgstr ""
2840 2840
2841 2841 msgid ""
2842 2842 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2843 2843 " "
2844 2844 msgstr ""
2845 2845
2846 2846 msgid "show files configured for keyword expansion"
2847 2847 msgstr ""
2848 2848
2849 2849 msgid ""
2850 2850 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2851 2851 " [keyword] configuration patterns."
2852 2852 msgstr ""
2853 2853
2854 2854 msgid ""
2855 2855 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2856 2856 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2857 2857 " expansion."
2858 2858 msgstr ""
2859 2859
2860 2860 msgid ""
2861 2861 " See :hg:`help keyword` on how to construct patterns both for\n"
2862 2862 " inclusion and exclusion of files."
2863 2863 msgstr ""
2864 2864
2865 2865 msgid ""
2866 2866 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2867 2867 " of files are::"
2868 2868 msgstr ""
2869 2869
2870 2870 msgid ""
2871 2871 " K = keyword expansion candidate\n"
2872 2872 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2873 2873 " I = ignored\n"
2874 2874 " i = ignored (not tracked)\n"
2875 2875 " "
2876 2876 msgstr ""
2877 2877
2878 2878 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
2879 2879 msgstr ""
2880 2880
2881 2881 msgid ""
2882 2882 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2883 2883 " problems with :hg:`import` or :hg:`merge`."
2884 2884 msgstr ""
2885 2885
2886 2886 msgid ""
2887 2887 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2888 2888 " "
2889 2889 msgstr ""
2890 2890
2891 2891 msgid "show default keyword template maps"
2892 2892 msgstr ""
2893 2893
2894 2894 msgid "read maps from rcfile"
2895 2895 msgstr ""
2896 2896
2897 2897 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2898 2898 msgstr ""
2899 2899
2900 2900 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2901 2901 msgstr ""
2902 2902
2903 2903 msgid "show keyword status flags of all files"
2904 2904 msgstr ""
2905 2905
2906 2906 msgid "show files excluded from expansion"
2907 2907 msgstr ""
2908 2908
2909 2909 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2910 2910 msgstr ""
2911 2911
2912 2912 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2913 2913 msgstr ""
2914 2914
2915 2915 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2916 2916 msgstr ""
2917 2917
2918 2918 msgid "manage a stack of patches"
2919 2919 msgstr ""
2920 2920
2921 2921 msgid ""
2922 2922 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2923 2923 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2924 2924 "applied patches (subset of known patches)."
2925 2925 msgstr ""
2926 2926
2927 2927 msgid ""
2928 2928 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2929 2929 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
2930 2930 msgstr ""
2931 2931
2932 2932 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
2933 2933 msgstr ""
2934 2934
2935 2935 msgid ""
2936 2936 " create new patch qnew\n"
2937 2937 " import existing patch qimport"
2938 2938 msgstr ""
2939 2939
2940 2940 msgid ""
2941 2941 " print patch series qseries\n"
2942 2942 " print applied patches qapplied"
2943 2943 msgstr ""
2944 2944
2945 2945 msgid ""
2946 2946 " add known patch to applied stack qpush\n"
2947 2947 " remove patch from applied stack qpop\n"
2948 2948 " refresh contents of top applied patch qrefresh"
2949 2949 msgstr ""
2950 2950
2951 2951 msgid ""
2952 2952 "By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
2953 2953 "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
2954 2954 "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::"
2955 2955 msgstr ""
2956 2956
2957 2957 msgid ""
2958 2958 " [mq]\n"
2959 2959 " git = auto/keep/yes/no"
2960 2960 msgstr ""
2961 2961
2962 2962 msgid ""
2963 2963 "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
2964 2964 "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
2965 2965 "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
2966 2966 "regular patches, possibly losing data in the second case."
2967 2967 msgstr ""
2968 2968
2969 2969 msgid ""
2970 2970 "You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n"
2971 2971 "create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n"
2972 2972 msgstr ""
2973 2973
2974 2974 #, python-format
2975 2975 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
2976 2976 msgstr ""
2977 2977
2978 2978 #, python-format
2979 2979 msgid "%s appears more than once in %s"
2980 2980 msgstr ""
2981 2981
2982 2982 msgid "guard cannot be an empty string"
2983 2983 msgstr ""
2984 2984
2985 2985 #, python-format
2986 2986 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2987 2987 msgstr ""
2988 2988
2989 2989 #, python-format
2990 2990 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2991 2991 msgstr ""
2992 2992
2993 2993 #, python-format
2994 2994 msgid "guard %r too short"
2995 2995 msgstr ""
2996 2996
2997 2997 #, python-format
2998 2998 msgid "guard %r starts with invalid char"
2999 2999 msgstr ""
3000 3000
3001 3001 #, python-format
3002 3002 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
3003 3003 msgstr ""
3004 3004
3005 3005 #, python-format
3006 3006 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
3007 3007 msgstr ""
3008 3008
3009 3009 #, python-format
3010 3010 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
3011 3011 msgstr ""
3012 3012
3013 3013 #, python-format
3014 3014 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
3015 3015 msgstr ""
3016 3016
3017 3017 #, python-format
3018 3018 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
3019 3019 msgstr ""
3020 3020
3021 3021 #, python-format
3022 3022 msgid "error removing undo: %s\n"
3023 3023 msgstr ""
3024 3024
3025 3025 #, python-format
3026 3026 msgid "apply failed for patch %s"
3027 3027 msgstr ""
3028 3028
3029 3029 #, python-format
3030 3030 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
3031 3031 msgstr ""
3032 3032
3033 3033 #, python-format
3034 3034 msgid "update returned %d"
3035 3035 msgstr ""
3036 3036
3037 3037 msgid "repo commit failed"
3038 3038 msgstr ""
3039 3039
3040 3040 #, python-format
3041 3041 msgid "unable to read %s"
3042 3042 msgstr ""
3043 3043
3044 3044 #, python-format
3045 3045 msgid "patch %s does not exist\n"
3046 3046 msgstr ""
3047 3047
3048 3048 #, python-format
3049 3049 msgid "patch %s is not applied\n"
3050 3050 msgstr ""
3051 3051
3052 3052 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
3053 3053 msgstr ""
3054 3054
3055 3055 #, python-format
3056 3056 msgid "applying %s\n"
3057 3057 msgstr ""
3058 3058
3059 3059 #, python-format
3060 3060 msgid "unable to read %s\n"
3061 3061 msgstr ""
3062 3062
3063 3063 #, python-format
3064 3064 msgid "patch %s is empty\n"
3065 3065 msgstr ""
3066 3066
3067 3067 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
3068 3068 msgstr ""
3069 3069
3070 3070 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
3071 3071 msgstr ""
3072 3072
3073 3073 #, python-format
3074 3074 msgid "revision %d is not managed"
3075 3075 msgstr ""
3076 3076
3077 3077 #, python-format
3078 3078 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
3079 3079 msgstr ""
3080 3080
3081 3081 #, python-format
3082 3082 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
3083 3083 msgstr ""
3084 3084
3085 3085 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
3086 3086 msgstr ""
3087 3087
3088 3088 #, python-format
3089 3089 msgid "cannot delete applied patch %s"
3090 3090 msgstr ""
3091 3091
3092 3092 #, python-format
3093 3093 msgid "patch %s not in series file"
3094 3094 msgstr ""
3095 3095
3096 3096 msgid "no patches applied"
3097 3097 msgstr ""
3098 3098
3099 3099 msgid "working directory revision is not qtip"
3100 3100 msgstr ""
3101 3101
3102 3102 msgid "local changes found, refresh first"
3103 3103 msgstr ""
3104 3104
3105 3105 msgid "local changes found"
3106 3106 msgstr ""
3107 3107
3108 3108 #, python-format
3109 3109 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
3110 3110 msgstr ""
3111 3111
3112 3112 #, python-format
3113 3113 msgid "patch \"%s\" already exists"
3114 3114 msgstr ""
3115 3115
3116 3116 msgid "cannot manage merge changesets"
3117 3117 msgstr ""
3118 3118
3119 3119 #, python-format
3120 3120 msgid "error unlinking %s\n"
3121 3121 msgstr ""
3122 3122
3123 3123 #, python-format
3124 3124 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
3125 3125 msgstr ""
3126 3126
3127 3127 #, python-format
3128 3128 msgid "patch %s not in series"
3129 3129 msgstr ""
3130 3130
3131 3131 msgid "(working directory not at a head)\n"
3132 3132 msgstr ""
3133 3133
3134 3134 msgid "no patches in series\n"
3135 3135 msgstr ""
3136 3136
3137 3137 #, python-format
3138 3138 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
3139 3139 msgstr ""
3140 3140
3141 3141 #, python-format
3142 3142 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
3143 3143 msgstr ""
3144 3144
3145 3145 #, python-format
3146 3146 msgid "guarded by %r"
3147 3147 msgstr ""
3148 3148
3149 3149 msgid "no matching guards"
3150 3150 msgstr ""
3151 3151
3152 3152 #, python-format
3153 3153 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
3154 3154 msgstr ""
3155 3155
3156 3156 msgid "all patches are currently applied\n"
3157 3157 msgstr ""
3158 3158
3159 3159 msgid "patch series already fully applied\n"
3160 3160 msgstr ""
3161 3161
3162 3162 msgid "please specify the patch to move"
3163 3163 msgstr ""
3164 3164
3165 3165 msgid "cleaning up working directory..."
3166 3166 msgstr ""
3167 3167
3168 3168 #, python-format
3169 3169 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
3170 3170 msgstr ""
3171 3171
3172 3172 #, python-format
3173 3173 msgid "now at: %s\n"
3174 3174 msgstr ""
3175 3175
3176 3176 #, python-format
3177 3177 msgid "patch %s is not applied"
3178 3178 msgstr ""
3179 3179
3180 3180 msgid "no patches applied\n"
3181 3181 msgstr ""
3182 3182
3183 3183 #, python-format
3184 3184 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
3185 3185 msgstr ""
3186 3186
3187 3187 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
3188 3188 msgstr ""
3189 3189
3190 3190 #, python-format
3191 3191 msgid "trying to pop unknown node %s"
3192 3192 msgstr ""
3193 3193
3194 3194 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
3195 3195 msgstr ""
3196 3196
3197 3197 msgid "deletions found between repo revs"
3198 3198 msgstr ""
3199 3199
3200 3200 #, python-format
3201 3201 msgid "popping %s\n"
3202 3202 msgstr ""
3203 3203
3204 3204 msgid "patch queue now empty\n"
3205 3205 msgstr ""
3206 3206
3207 3207 msgid "cannot refresh a revision with children"
3208 3208 msgstr ""
3209 3209
3210 3210 msgid ""
3211 3211 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
3212 3212 "recover)\n"
3213 3213 msgstr ""
3214 3214
3215 3215 msgid "patch queue directory already exists"
3216 3216 msgstr ""
3217 3217
3218 3218 #, python-format
3219 3219 msgid "patch %s is not in series file"
3220 3220 msgstr ""
3221 3221
3222 3222 msgid "No saved patch data found\n"
3223 3223 msgstr ""
3224 3224
3225 3225 #, python-format
3226 3226 msgid "restoring status: %s\n"
3227 3227 msgstr ""
3228 3228
3229 3229 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
3230 3230 msgstr ""
3231 3231
3232 3232 #, python-format
3233 3233 msgid "removing save entry %s\n"
3234 3234 msgstr ""
3235 3235
3236 3236 #, python-format
3237 3237 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
3238 3238 msgstr ""
3239 3239
3240 3240 msgid "queue directory updating\n"
3241 3241 msgstr ""
3242 3242
3243 3243 msgid "Unable to load queue repository\n"
3244 3244 msgstr ""
3245 3245
3246 3246 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
3247 3247 msgstr ""
3248 3248
3249 3249 msgid "status is already saved\n"
3250 3250 msgstr ""
3251 3251
3252 3252 msgid "hg patches saved state"
3253 3253 msgstr ""
3254 3254
3255 3255 msgid "repo commit failed\n"
3256 3256 msgstr ""
3257 3257
3258 3258 #, python-format
3259 3259 msgid "patch %s is already in the series file"
3260 3260 msgstr ""
3261 3261
3262 3262 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
3263 3263 msgstr ""
3264 3264
3265 3265 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
3266 3266 msgstr ""
3267 3267
3268 3268 #, python-format
3269 3269 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
3270 3270 msgstr ""
3271 3271
3272 3272 #, python-format
3273 3273 msgid "revision %d is already managed"
3274 3274 msgstr ""
3275 3275
3276 3276 #, python-format
3277 3277 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
3278 3278 msgstr ""
3279 3279
3280 3280 #, python-format
3281 3281 msgid "revision %d has unmanaged children"
3282 3282 msgstr ""
3283 3283
3284 3284 #, python-format
3285 3285 msgid "cannot import merge revision %d"
3286 3286 msgstr ""
3287 3287
3288 3288 #, python-format
3289 3289 msgid "revision %d is not the parent of %d"
3290 3290 msgstr ""
3291 3291
3292 3292 msgid "-e is incompatible with import from -"
3293 3293 msgstr ""
3294 3294
3295 3295 #, python-format
3296 3296 msgid "patch %s does not exist"
3297 3297 msgstr ""
3298 3298
3299 3299 #, python-format
3300 3300 msgid "renaming %s to %s\n"
3301 3301 msgstr ""
3302 3302
3303 3303 msgid "need --name to import a patch from -"
3304 3304 msgstr ""
3305 3305
3306 3306 #, python-format
3307 3307 msgid "unable to read file %s"
3308 3308 msgstr ""
3309 3309
3310 3310 #, python-format
3311 3311 msgid "adding %s to series file\n"
3312 3312 msgstr ""
3313 3313
3314 3314 msgid "remove patches from queue"
3315 3315 msgstr ""
3316 3316
3317 3317 msgid ""
3318 3318 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
3319 3319 "With\n"
3320 3320 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
3321 3321 msgstr ""
3322 3322
3323 3323 msgid ""
3324 3324 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
3325 3325 " use the :hg:`qfinish` command."
3326 3326 msgstr ""
3327 3327
3328 3328 msgid "print the patches already applied"
3329 3329 msgstr ""
3330 3330
3331 3331 msgid "only one patch applied\n"
3332 3332 msgstr ""
3333 3333
3334 3334 msgid "print the patches not yet applied"
3335 3335 msgstr ""
3336 3336
3337 3337 msgid "all patches applied\n"
3338 3338 msgstr ""
3339 3339
3340 3340 msgid "import a patch"
3341 3341 msgstr ""
3342 3342
3343 3343 msgid ""
3344 3344 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
3345 3345 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
3346 3346 " to the series."
3347 3347 msgstr ""
3348 3348
3349 3349 msgid ""
3350 3350 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
3351 3351 " give it a new one with -n/--name."
3352 3352 msgstr ""
3353 3353
3354 3354 msgid ""
3355 3355 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
3356 3356 " the -e/--existing flag."
3357 3357 msgstr ""
3358 3358
3359 3359 msgid ""
3360 3360 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
3361 3361 " overwritten."
3362 3362 msgstr ""
3363 3363
3364 3364 msgid ""
3365 3365 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
3366 3366 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
3367 3367 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
3368 3368 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
3369 3369 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
3370 3370 " changes."
3371 3371 msgstr ""
3372 3372
3373 3373 msgid ""
3374 3374 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
3375 3375 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
3376 3376 " using the --name flag."
3377 3377 msgstr ""
3378 3378
3379 3379 msgid " To import an existing patch while renaming it::"
3380 3380 msgstr ""
3381 3381
3382 3382 msgid ""
3383 3383 " hg qimport -e existing-patch -n new-name\n"
3384 3384 " "
3385 3385 msgstr ""
3386 3386
3387 3387 msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)"
3388 3388 msgstr ""
3389 3389
3390 3390 msgid ""
3391 3391 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
3392 3392 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
3393 3393 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
3394 3394 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
3395 3395 " qcommit to commit changes to this queue repository."
3396 3396 msgstr ""
3397 3397
3398 3398 msgid ""
3399 3399 " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
3400 3400 " commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead."
3401 3401 msgstr ""
3402 3402
3403 3403 msgid "clone main and patch repository at same time"
3404 3404 msgstr ""
3405 3405
3406 3406 msgid ""
3407 3407 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
3408 3408 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
3409 3409 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
3410 3410 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
3411 3411 " before that it has no patches applied."
3412 3412 msgstr ""
3413 3413
3414 3414 msgid ""
3415 3415 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
3416 3416 " default. Use -p <url> to change."
3417 3417 msgstr ""
3418 3418
3419 3419 msgid ""
3420 3420 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
3421 3421 " would be created by :hg:`init --mq`.\n"
3422 3422 " "
3423 3423 msgstr ""
3424 3424
3425 3425 msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
3426 3426 msgstr ""
3427 3427
3428 3428 msgid "cloning main repository\n"
3429 3429 msgstr ""
3430 3430
3431 3431 msgid "cloning patch repository\n"
3432 3432 msgstr ""
3433 3433
3434 3434 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
3435 3435 msgstr ""
3436 3436
3437 3437 msgid "updating destination repository\n"
3438 3438 msgstr ""
3439 3439
3440 3440 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
3441 3441 msgstr ""
3442 3442
3443 3443 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
3444 3444 msgstr ""
3445 3445
3446 3446 msgid "print the entire series file"
3447 3447 msgstr ""
3448 3448
3449 3449 msgid "print the name of the current patch"
3450 3450 msgstr ""
3451 3451
3452 3452 msgid "print the name of the next patch"
3453 3453 msgstr ""
3454 3454
3455 3455 msgid "print the name of the previous patch"
3456 3456 msgstr ""
3457 3457
3458 3458 msgid "create a new patch"
3459 3459 msgstr ""
3460 3460
3461 3461 msgid ""
3462 3462 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3463 3463 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
3464 3464 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
3465 3465 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3466 3466 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3467 3467 " as uncommitted modifications."
3468 3468 msgstr ""
3469 3469
3470 3470 msgid ""
3471 3471 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3472 3472 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3473 3473 " to current user and date to current date."
3474 3474 msgstr ""
3475 3475
3476 3476 msgid ""
3477 3477 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3478 3478 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3479 3479 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
3480 3480 msgstr ""
3481 3481
3482 3482 msgid ""
3483 3483 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3484 3484 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3485 3485 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3486 3486 " information.\n"
3487 3487 " "
3488 3488 msgstr ""
3489 3489
3490 3490 msgid "update the current patch"
3491 3491 msgstr ""
3492 3492
3493 3493 msgid ""
3494 3494 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3495 3495 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3496 3496 " remaining modifications will remain in the working directory."
3497 3497 msgstr ""
3498 3498
3499 3499 msgid ""
3500 3500 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3501 3501 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
3502 3502 msgstr ""
3503 3503
3504 3504 msgid ""
3505 3505 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3506 3506 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3507 3507 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3508 3508 " git diff format.\n"
3509 3509 " "
3510 3510 msgstr ""
3511 3511
3512 3512 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3513 3513 msgstr ""
3514 3514
3515 3515 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
3516 3516 msgstr ""
3517 3517
3518 3518 msgid ""
3519 3519 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3520 3520 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3521 3521 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3522 3522 " after a qrefresh)."
3523 3523 msgstr ""
3524 3524
3525 3525 msgid ""
3526 3526 " Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n"
3527 3527 " last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n"
3528 3528 " made by the current patch without including changes made since the\n"
3529 3529 " qrefresh.\n"
3530 3530 " "
3531 3531 msgstr ""
3532 3532
3533 3533 msgid "fold the named patches into the current patch"
3534 3534 msgstr ""
3535 3535
3536 3536 msgid ""
3537 3537 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3538 3538 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3539 3539 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3540 3540 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3541 3541 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3542 3542 " removed afterwards."
3543 3543 msgstr ""
3544 3544
3545 3545 msgid ""
3546 3546 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3547 3547 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3548 3548 msgstr ""
3549 3549
3550 3550 msgid "qfold requires at least one patch name"
3551 3551 msgstr ""
3552 3552
3553 3553 msgid "No patches applied"
3554 3554 msgstr ""
3555 3555
3556 3556 #, python-format
3557 3557 msgid "Skipping already folded patch %s"
3558 3558 msgstr ""
3559 3559
3560 3560 #, python-format
3561 3561 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3562 3562 msgstr ""
3563 3563
3564 3564 #, python-format
3565 3565 msgid "Error folding patch %s"
3566 3566 msgstr ""
3567 3567
3568 3568 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3569 3569 msgstr ""
3570 3570
3571 3571 msgid "set or print guards for a patch"
3572 3572 msgstr ""
3573 3573
3574 3574 msgid ""
3575 3575 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3576 3576 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3577 3577 " pushed only if the :hg:`qselect` command has activated it. A patch with\n"
3578 3578 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the :hg:`qselect` "
3579 3579 "command\n"
3580 3580 " has activated it."
3581 3581 msgstr ""
3582 3582
3583 3583 msgid ""
3584 3584 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3585 3585 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3586 3586 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'."
3587 3587 msgstr ""
3588 3588
3589 3589 msgid " To set guards on another patch::"
3590 3590 msgstr ""
3591 3591
3592 3592 msgid ""
3593 3593 " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
3594 3594 " "
3595 3595 msgstr ""
3596 3596
3597 3597 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3598 3598 msgstr ""
3599 3599
3600 3600 msgid "no patch to work with"
3601 3601 msgstr ""
3602 3602
3603 3603 #, python-format
3604 3604 msgid "no patch named %s"
3605 3605 msgstr ""
3606 3606
3607 3607 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3608 3608 msgstr ""
3609 3609
3610 3610 msgid "push the next patch onto the stack"
3611 3611 msgstr ""
3612 3612
3613 3613 msgid ""
3614 3614 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3615 3615 " will be lost.\n"
3616 3616 " "
3617 3617 msgstr ""
3618 3618
3619 3619 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3620 3620 msgstr ""
3621 3621
3622 3622 #, python-format
3623 3623 msgid "merging with queue at: %s\n"
3624 3624 msgstr ""
3625 3625
3626 3626 msgid "pop the current patch off the stack"
3627 3627 msgstr ""
3628 3628
3629 3629 msgid ""
3630 3630 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3631 3631 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3632 3632 " top of the stack.\n"
3633 3633 " "
3634 3634 msgstr ""
3635 3635
3636 3636 #, python-format
3637 3637 msgid "using patch queue: %s\n"
3638 3638 msgstr ""
3639 3639
3640 3640 msgid "rename a patch"
3641 3641 msgstr ""
3642 3642
3643 3643 msgid ""
3644 3644 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3645 3645 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3646 3646 msgstr ""
3647 3647
3648 3648 #, python-format
3649 3649 msgid "%s already exists"
3650 3650 msgstr ""
3651 3651
3652 3652 #, python-format
3653 3653 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3654 3654 msgstr ""
3655 3655
3656 3656 msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)"
3657 3657 msgstr ""
3658 3658
3659 3659 msgid " This command is deprecated, use rebase --mq instead."
3660 3660 msgstr ""
3661 3661
3662 3662 msgid "save current queue state (DEPRECATED)"
3663 3663 msgstr ""
3664 3664
3665 3665 #, python-format
3666 3666 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3667 3667 msgstr ""
3668 3668
3669 3669 #, python-format
3670 3670 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3671 3671 msgstr ""
3672 3672
3673 3673 #, python-format
3674 3674 msgid "copy %s to %s\n"
3675 3675 msgstr ""
3676 3676
3677 3677 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
3678 3678 msgstr ""
3679 3679
3680 3680 msgid ""
3681 3681 " The strip command removes all changesets whose local revision\n"
3682 3682 " number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
3683 3683 " changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
3684 3684 " directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
3685 3685 " the --force flag is supplied."
3686 3686 msgstr ""
3687 3687
3688 3688 msgid ""
3689 3689 " If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
3690 3690 " directory will automatically be updated to the most recent\n"
3691 3691 " available ancestor of the stripped parent after the operation\n"
3692 3692 " completes."
3693 3693 msgstr ""
3694 3694
3695 3695 msgid ""
3696 3696 " Any stripped changesets are stored in ``.hg/strip-backup`` as a\n"
3697 3697 " bundle (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`). They can\n"
3698 3698 " be restored by running :hg:`unbundle .hg/strip-backup/BUNDLE`,\n"
3699 3699 " where BUNDLE is the bundle file created by the strip. Note that\n"
3700 3700 " the local revision numbers will in general be different after the\n"
3701 3701 " restore."
3702 3702 msgstr ""
3703 3703
3704 3704 msgid ""
3705 3705 " Use the --nobackup option to discard the backup bundle once the\n"
3706 3706 " operation completes.\n"
3707 3707 " "
3708 3708 msgstr ""
3709 3709
3710 3710 msgid "set or print guarded patches to push"
3711 3711 msgstr ""
3712 3712
3713 3713 msgid ""
3714 3714 " Use the :hg:`qguard` command to set or print guards on patch, then use\n"
3715 3715 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3716 3716 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3717 3717 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3718 3718 " match the current guard. For example::"
3719 3719 msgstr ""
3720 3720
3721 3721 msgid ""
3722 3722 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3723 3723 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3724 3724 " qselect stable"
3725 3725 msgstr ""
3726 3726
3727 3727 msgid ""
3728 3728 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3729 3729 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3730 3730 " positive match)."
3731 3731 msgstr ""
3732 3732
3733 3733 msgid ""
3734 3734 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3735 3735 " With one argument, sets the active guard."
3736 3736 msgstr ""
3737 3737
3738 3738 msgid ""
3739 3739 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3740 3740 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3741 3741 " skipped and patches with negative guards are pushed."
3742 3742 msgstr ""
3743 3743
3744 3744 msgid ""
3745 3745 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3746 3746 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3747 3747 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3748 3748 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3749 3749 " guarded patches."
3750 3750 msgstr ""
3751 3751
3752 3752 msgid ""
3753 3753 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3754 3754 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3755 3755 msgstr ""
3756 3756
3757 3757 msgid "guards deactivated\n"
3758 3758 msgstr ""
3759 3759
3760 3760 #, python-format
3761 3761 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3762 3762 msgstr ""
3763 3763
3764 3764 #, python-format
3765 3765 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3766 3766 msgstr ""
3767 3767
3768 3768 msgid "guards in series file:\n"
3769 3769 msgstr ""
3770 3770
3771 3771 msgid "no guards in series file\n"
3772 3772 msgstr ""
3773 3773
3774 3774 msgid "active guards:\n"
3775 3775 msgstr ""
3776 3776
3777 3777 msgid "no active guards\n"
3778 3778 msgstr ""
3779 3779
3780 3780 msgid "popping guarded patches\n"
3781 3781 msgstr ""
3782 3782
3783 3783 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3784 3784 msgstr ""
3785 3785
3786 3786 msgid "move applied patches into repository history"
3787 3787 msgstr ""
3788 3788
3789 3789 msgid ""
3790 3790 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3791 3791 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3792 3792 " history."
3793 3793 msgstr ""
3794 3794
3795 3795 msgid ""
3796 3796 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3797 3797 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3798 3798 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3799 3799 " stack of applied patches."
3800 3800 msgstr ""
3801 3801
3802 3802 msgid ""
3803 3803 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3804 3804 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3805 3805 " to upstream.\n"
3806 3806 " "
3807 3807 msgstr ""
3808 3808
3809 3809 msgid "no revisions specified"
3810 3810 msgstr ""
3811 3811
3812 3812 msgid "manage multiple patch queues"
3813 3813 msgstr ""
3814 3814
3815 3815 msgid ""
3816 3816 " Supports switching between different patch queues, as well as creating\n"
3817 3817 " new patch queues and deleting existing ones."
3818 3818 msgstr ""
3819 3819
3820 3820 msgid ""
3821 3821 " Omitting a queue name or specifying -l/--list will show you the "
3822 3822 "registered\n"
3823 3823 " queues - by default the \"normal\" patches queue is registered. The "
3824 3824 "currently\n"
3825 3825 " active queue will be marked with \"(active)\"."
3826 3826 msgstr ""
3827 3827
3828 3828 msgid ""
3829 3829 " To create a new queue, use -c/--create. The queue is automatically made\n"
3830 3830 " active, except in the case where there are applied patches from the\n"
3831 3831 " currently active queue in the repository. Then the queue will only be\n"
3832 3832 " created and switching will fail."
3833 3833 msgstr ""
3834 3834
3835 3835 msgid ""
3836 3836 " To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the "
3837 3837 "currently\n"
3838 3838 " active queue.\n"
3839 3839 " "
3840 3840 msgstr ""
3841 3841
3842 3842 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
3843 3843 msgstr ""
3844 3844
3845 3845 msgid " (active)\n"
3846 3846 msgstr ""
3847 3847
3848 3848 msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
3849 3849 msgstr ""
3850 3850
3851 3851 #, python-format
3852 3852 msgid "queue \"%s\" already exists"
3853 3853 msgstr ""
3854 3854
3855 3855 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3856 3856 msgstr ""
3857 3857
3858 3858 msgid "cannot delete currently active queue"
3859 3859 msgstr ""
3860 3860
3861 3861 msgid "use --create to create a new queue"
3862 3862 msgstr ""
3863 3863
3864 3864 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3865 3865 msgstr ""
3866 3866
3867 3867 msgid "source has mq patches applied"
3868 3868 msgstr ""
3869 3869
3870 3870 #, python-format
3871 3871 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3872 3872 msgstr ""
3873 3873
3874 3874 #, python-format
3875 3875 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3876 3876 msgstr ""
3877 3877
3878 3878 msgid "cannot import over an applied patch"
3879 3879 msgstr ""
3880 3880
3881 3881 msgid "only a local queue repository may be initialized"
3882 3882 msgstr ""
3883 3883
3884 3884 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
3885 3885 msgstr ""
3886 3886
3887 3887 msgid "no queue repository"
3888 3888 msgstr ""
3889 3889
3890 3890 #, python-format
3891 3891 msgid "%d applied"
3892 3892 msgstr ""
3893 3893
3894 3894 #, python-format
3895 3895 msgid "%d unapplied"
3896 3896 msgstr ""
3897 3897
3898 3898 msgid "mq: (empty queue)\n"
3899 3899 msgstr ""
3900 3900
3901 3901 msgid "operate on patch repository"
3902 msgstr ""
3902 msgstr "operează pe depozitul de patch-uri"
3903 3903
3904 3904 msgid "print first line of patch header"
3905 3905 msgstr ""
3906 3906
3907 3907 msgid "show only the last patch"
3908 3908 msgstr ""
3909 3909
3910 3910 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3911 3911 msgstr ""
3912 3912
3913 3913 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3914 3914 msgstr "folosește protocolul 'pull' pentru a copia metadatele"
3915 3915
3916 3916 msgid "do not update the new working directories"
3917 3917 msgstr ""
3918 3918
3919 3919 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3920 3920 msgstr "folosește transfer necomprimat (rapid în LAN)"
3921 3921
3922 3922 msgid "REPO"
3923 3923 msgstr ""
3924 3924
3925 3925 msgid "location of source patch repository"
3926 3926 msgstr ""
3927 3927
3928 3928 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3929 3929 msgstr ""
3930 3930
3931 3931 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3932 3932 msgstr ""
3933 3933
3934 3934 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3935 3935 msgstr ""
3936 3936
3937 3937 msgid "keep patch file"
3938 3938 msgstr ""
3939 3939
3940 3940 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3941 3941 msgstr ""
3942 3942
3943 3943 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3944 3944 msgstr ""
3945 3945
3946 3946 msgid "edit patch header"
3947 3947 msgstr ""
3948 3948
3949 3949 msgid "keep folded patch files"
3950 3950 msgstr ""
3951 3951
3952 3952 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3953 3953 msgstr ""
3954 3954
3955 3955 msgid "overwrite any local changes"
3956 3956 msgstr ""
3957 3957
3958 3958 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3959 3959 msgstr ""
3960 3960
3961 3961 msgid "list all patches and guards"
3962 3962 msgstr ""
3963 3963
3964 3964 msgid "drop all guards"
3965 3965 msgstr ""
3966 3966
3967 3967 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
3968 3968 msgstr ""
3969 3969
3970 3970 msgid "hg qheader [PATCH]"
3971 3971 msgstr ""
3972 3972
3973 3973 msgid "import file in patch directory"
3974 3974 msgstr ""
3975 3975
3976 3976 msgid "name of patch file"
3977 3977 msgstr ""
3978 3978
3979 3979 msgid "overwrite existing files"
3980 3980 msgstr ""
3981 3981
3982 3982 msgid "place existing revisions under mq control"
3983 3983 msgstr ""
3984 3984
3985 3985 msgid "use git extended diff format"
3986 3986 msgstr "folosește formatul diff extins al lui git"
3987 3987
3988 3988 msgid "qpush after importing"
3989 3989 msgstr ""
3990 3990
3991 3991 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3992 3992 msgstr ""
3993 3993
3994 3994 msgid "create queue repository"
3995 3995 msgstr ""
3996 3996
3997 3997 msgid "hg qinit [-c]"
3998 3998 msgstr ""
3999 3999
4000 4000 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
4001 4001 msgstr ""
4002 4002
4003 4003 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
4004 4004 msgstr ""
4005 4005
4006 4006 msgid "USER"
4007 4007 msgstr ""
4008 4008
4009 4009 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
4010 4010 msgstr ""
4011 4011
4012 4012 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
4013 4013 msgstr ""
4014 4014
4015 4015 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
4016 4016 msgstr ""
4017 4017
4018 4018 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
4019 4019 msgstr ""
4020 4020
4021 4021 msgid "hg qnext [-s]"
4022 4022 msgstr ""
4023 4023
4024 4024 msgid "hg qprev [-s]"
4025 4025 msgstr ""
4026 4026
4027 4027 msgid "pop all patches"
4028 4028 msgstr ""
4029 4029
4030 4030 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
4031 4031 msgstr ""
4032 4032
4033 4033 msgid "forget any local changes to patched files"
4034 4034 msgstr ""
4035 4035
4036 4036 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
4037 4037 msgstr ""
4038 4038
4039 4039 msgid "apply if the patch has rejects"
4040 4040 msgstr ""
4041 4041
4042 4042 msgid "list patch name in commit text"
4043 4043 msgstr ""
4044 4044
4045 4045 msgid "apply all patches"
4046 4046 msgstr ""
4047 4047
4048 4048 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
4049 4049 msgstr ""
4050 4050
4051 4051 msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
4052 4052 msgstr ""
4053 4053
4054 4054 msgid "reorder patch series and apply only the patch"
4055 4055 msgstr ""
4056 4056
4057 4057 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [--move] [PATCH | INDEX]"
4058 4058 msgstr ""
4059 4059
4060 4060 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
4061 4061 msgstr ""
4062 4062
4063 4063 msgid "add/update author field in patch with current user"
4064 4064 msgstr ""
4065 4065
4066 4066 msgid "add/update author field in patch with given user"
4067 4067 msgstr ""
4068 4068
4069 4069 msgid "add/update date field in patch with current date"
4070 4070 msgstr ""
4071 4071
4072 4072 msgid "add/update date field in patch with given date"
4073 4073 msgstr ""
4074 4074
4075 4075 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
4076 4076 msgstr ""
4077 4077
4078 4078 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
4079 4079 msgstr ""
4080 4080
4081 4081 msgid "delete save entry"
4082 4082 msgstr ""
4083 4083
4084 4084 msgid "update queue working directory"
4085 4085 msgstr ""
4086 4086
4087 4087 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
4088 4088 msgstr ""
4089 4089
4090 4090 msgid "copy patch directory"
4091 4091 msgstr ""
4092 4092
4093 4093 msgid "copy directory name"
4094 4094 msgstr ""
4095 4095
4096 4096 msgid "clear queue status file"
4097 4097 msgstr ""
4098 4098
4099 4099 msgid "force copy"
4100 4100 msgstr ""
4101 4101
4102 4102 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
4103 4103 msgstr ""
4104 4104
4105 4105 msgid "disable all guards"
4106 4106 msgstr ""
4107 4107
4108 4108 msgid "list all guards in series file"
4109 4109 msgstr ""
4110 4110
4111 4111 msgid "pop to before first guarded applied patch"
4112 4112 msgstr ""
4113 4113
4114 4114 msgid "pop, then reapply patches"
4115 4115 msgstr ""
4116 4116
4117 4117 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
4118 4118 msgstr ""
4119 4119
4120 4120 msgid "print patches not in series"
4121 4121 msgstr ""
4122 4122
4123 4123 msgid "hg qseries [-ms]"
4124 4124 msgstr ""
4125 4125
4126 4126 msgid ""
4127 4127 "force removal of changesets even if the working directory has uncommitted "
4128 4128 "changes"
4129 4129 msgstr ""
4130 4130
4131 4131 msgid ""
4132 4132 "bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
4133 4133 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
4134 4134 msgstr ""
4135 4135
4136 4136 msgid "no backups"
4137 4137 msgstr ""
4138 4138
4139 4139 msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
4140 4140 msgstr ""
4141 4141
4142 4142 msgid "hg qtop [-s]"
4143 4143 msgstr ""
4144 4144
4145 4145 msgid "show only the first patch"
4146 4146 msgstr ""
4147 4147
4148 4148 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
4149 4149 msgstr ""
4150 4150
4151 4151 msgid "finish all applied changesets"
4152 4152 msgstr ""
4153 4153
4154 4154 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
4155 4155 msgstr ""
4156 4156
4157 4157 msgid "list all available queues"
4158 4158 msgstr ""
4159 4159
4160 4160 msgid "create new queue"
4161 4161 msgstr ""
4162 4162
4163 4163 msgid "delete reference to queue"
4164 4164 msgstr ""
4165 4165
4166 4166 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4167 4167 msgstr ""
4168 4168
4169 4169 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4170 4170 msgstr ""
4171 4171
4172 4172 msgid ""
4173 4173 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
4174 4174 "print messages to stdout, for testing and configuring."
4175 4175 msgstr ""
4176 4176
4177 4177 msgid ""
4178 4178 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
4179 4179 "this::"
4180 4180 msgstr ""
4181 4181
4182 4182 msgid ""
4183 4183 " [extensions]\n"
4184 4184 " notify ="
4185 4185 msgstr ""
4186 4186
4187 4187 msgid ""
4188 4188 " [hooks]\n"
4189 4189 " # one email for each incoming changeset\n"
4190 4190 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
4191 4191 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
4192 4192 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
4193 4193 msgstr ""
4194 4194
4195 4195 msgid ""
4196 4196 " [notify]\n"
4197 4197 " # config items go here"
4198 4198 msgstr ""
4199 4199
4200 4200 msgid "Required configuration items::"
4201 4201 msgstr ""
4202 4202
4203 4203 msgid " config = /path/to/file # file containing subscriptions"
4204 4204 msgstr ""
4205 4205
4206 4206 msgid "Optional configuration items::"
4207 4207 msgstr ""
4208 4208
4209 4209 msgid ""
4210 4210 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
4211 4211 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
4212 4212 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
4213 4213 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
4214 4214 " template = ... # template to use when formatting email\n"
4215 4215 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
4216 4216 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
4217 4217 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
4218 4218 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
4219 4219 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
4220 4220 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
4221 4221 "list\n"
4222 4222 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
4223 4223 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
4224 4224 " [email]\n"
4225 4225 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
4226 4226 " [web]\n"
4227 4227 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
4228 4228 msgstr ""
4229 4229
4230 4230 msgid ""
4231 4231 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
4232 4232 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
4233 4233 "handier for you."
4234 4234 msgstr ""
4235 4235
4236 4236 msgid ""
4237 4237 " [usersubs]\n"
4238 4238 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
4239 4239 " user@host = pattern"
4240 4240 msgstr ""
4241 4241
4242 4242 msgid ""
4243 4243 " [reposubs]\n"
4244 4244 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
4245 4245 " pattern = user@host"
4246 4246 msgstr ""
4247 4247
4248 4248 msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
4249 4249 msgstr ""
4250 4250
4251 4251 msgid ""
4252 4252 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
4253 4253 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
4254 4254 msgstr ""
4255 4255
4256 4256 #, python-format
4257 4257 msgid "%s: %d new changesets"
4258 4258 msgstr ""
4259 4259
4260 4260 #, python-format
4261 4261 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
4262 4262 msgstr ""
4263 4263
4264 4264 #, python-format
4265 4265 msgid ""
4266 4266 "\n"
4267 4267 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
4268 4268 msgstr ""
4269 4269
4270 4270 #, python-format
4271 4271 msgid ""
4272 4272 "\n"
4273 4273 "diffs (%d lines):"
4274 4274 msgstr ""
4275 4275
4276 4276 #, python-format
4277 4277 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
4278 4278 msgstr ""
4279 4279
4280 4280 msgid "browse command output with an external pager"
4281 4281 msgstr ""
4282 4282
4283 4283 msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
4284 4284 msgstr ""
4285 4285
4286 4286 msgid ""
4287 4287 " [pager]\n"
4288 4288 " pager = LESS='FSRX' less"
4289 4289 msgstr ""
4290 4290
4291 4291 msgid ""
4292 4292 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
4293 4293 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
4294 4294 msgstr ""
4295 4295
4296 4296 msgid ""
4297 4297 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
4298 4298 "setting::"
4299 4299 msgstr ""
4300 4300
4301 4301 msgid ""
4302 4302 " [pager]\n"
4303 4303 " quiet = True"
4304 4304 msgstr ""
4305 4305
4306 4306 msgid ""
4307 4307 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
4308 4308 "pager.ignore list::"
4309 4309 msgstr ""
4310 4310
4311 4311 msgid ""
4312 4312 " [pager]\n"
4313 4313 " ignore = version, help, update"
4314 4314 msgstr ""
4315 4315
4316 4316 msgid ""
4317 4317 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
4318 4318 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::"
4319 4319 msgstr ""
4320 4320
4321 4321 msgid ""
4322 4322 " [pager]\n"
4323 4323 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
4324 4324 msgstr ""
4325 4325
4326 4326 msgid ""
4327 4327 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
4328 4328 "paged."
4329 4329 msgstr ""
4330 4330
4331 4331 msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
4332 4332 msgstr ""
4333 4333
4334 4334 msgid ""
4335 4335 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
4336 4336 "to specify them in the global .hgrc\n"
4337 4337 msgstr ""
4338 4338
4339 4339 msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
4340 4340 msgstr ""
4341 4341
4342 4342 msgid ""
4343 4343 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
4344 4344 "ancestors of a specific revision."
4345 4345 msgstr ""
4346 4346
4347 4347 msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
4348 4348 msgstr ""
4349 4349
4350 4350 msgid ""
4351 4351 " foo^N = Nth parent of foo\n"
4352 4352 " foo^0 = foo\n"
4353 4353 " foo^1 = first parent of foo\n"
4354 4354 " foo^2 = second parent of foo\n"
4355 4355 " foo^ = foo^1"
4356 4356 msgstr ""
4357 4357
4358 4358 msgid ""
4359 4359 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
4360 4360 " foo~0 = foo\n"
4361 4361 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
4362 4362 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
4363 4363 msgstr ""
4364 4364
4365 4365 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
4366 4366 msgstr ""
4367 4367
4368 4368 msgid ""
4369 4369 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
4370 4370 "describes the series as a whole."
4371 4371 msgstr ""
4372 4372
4373 4373 msgid ""
4374 4374 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
4375 4375 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
4376 4376 "message contains two or three body parts:"
4377 4377 msgstr ""
4378 4378
4379 4379 msgid ""
4380 4380 "- The changeset description.\n"
4381 4381 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
4382 4382 "- The patch itself, as generated by :hg:`export`."
4383 4383 msgstr ""
4384 4384
4385 4385 msgid ""
4386 4386 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
4387 4387 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
4388 4388 "mail and news readers, and in mail archives."
4389 4389 msgstr ""
4390 4390
4391 4391 msgid ""
4392 4392 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
4393 4393 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
4394 4394 "you are sending the right changes."
4395 4395 msgstr ""
4396 4396
4397 4397 msgid ""
4398 4398 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
4399 4399 "file::"
4400 4400 msgstr ""
4401 4401
4402 4402 msgid ""
4403 4403 " [email]\n"
4404 4404 " from = My Name <my@email>\n"
4405 4405 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
4406 4406 " cc = cc1, cc2, ...\n"
4407 4407 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
4408 4408 " reply-to = address1, address2, ..."
4409 4409 msgstr ""
4410 4410
4411 4411 msgid ""
4412 4412 "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
4413 4413 "override global ``[email]`` address settings."
4414 4414 msgstr ""
4415 4415
4416 4416 msgid ""
4417 4417 "Then you can use the :hg:`email` command to mail a series of\n"
4418 4418 "changesets as a patchbomb."
4419 4419 msgstr ""
4420 4420
4421 4421 msgid ""
4422 4422 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
4423 4423 "the :hg:`email` command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
4424 4424 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
4425 4425 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
4426 4426 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
4427 4427 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
4428 4428 "message, so you can verify everything is alright."
4429 4429 msgstr ""
4430 4430
4431 4431 msgid ""
4432 4432 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
4433 4433 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
4434 4434 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
4435 4435 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
4436 4436 "files, e.g. with mutt::"
4437 4437 msgstr ""
4438 4438
4439 4439 msgid " % mutt -R -f mbox"
4440 4440 msgstr ""
4441 4441
4442 4442 msgid ""
4443 4443 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
4444 4444 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
4445 4445 "package), to send each message out::"
4446 4446 msgstr ""
4447 4447
4448 4448 msgid " % formail -s sendmail -bm -t < mbox"
4449 4449 msgstr ""
4450 4450
4451 4451 msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out."
4452 4452 msgstr ""
4453 4453
4454 4454 msgid ""
4455 4455 "You can also either configure the method option in the email section\n"
4456 4456 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
4457 4457 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
4458 4458 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
4459 4459 "hgrc(5) for details.\n"
4460 4460 msgstr ""
4461 4461
4462 4462 #, python-format
4463 4463 msgid "%s Please enter a valid value"
4464 4464 msgstr ""
4465 4465
4466 4466 msgid "Please enter a valid value.\n"
4467 4467 msgstr ""
4468 4468
4469 4469 msgid "does the diffstat above look okay?"
4470 4470 msgstr ""
4471 4471
4472 4472 msgid "diffstat rejected"
4473 4473 msgstr ""
4474 4474
4475 4475 msgid "send changesets by email"
4476 4476 msgstr ""
4477 4477
4478 4478 msgid ""
4479 4479 " By default, diffs are sent in the format generated by\n"
4480 4480 " :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
4481 4481 " of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
4482 4482 msgstr ""
4483 4483
4484 4484 msgid ""
4485 4485 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
4486 4486 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
4487 4487 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
4488 4488 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
4489 4489 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
4490 4490 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
4491 4491 " :hg:`export`."
4492 4492 msgstr ""
4493 4493
4494 4494 msgid ""
4495 4495 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
4496 4496 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
4497 4497 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
4498 4498 " will be created."
4499 4499 msgstr ""
4500 4500
4501 4501 msgid ""
4502 4502 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
4503 4503 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
4504 4504 " of the specified revisions if any are provided)"
4505 4505 msgstr ""
4506 4506
4507 4507 msgid ""
4508 4508 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
4509 4509 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
4510 4510 " will be sent."
4511 4511 msgstr ""
4512 4512
4513 4513 msgid ""
4514 4514 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
4515 4515 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
4516 4516 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
4517 4517 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)"
4518 4518 msgstr ""
4519 4519
4520 4520 msgid ""
4521 4521 " hg email -o # send all patches not in default\n"
4522 4522 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
4523 4523 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
4524 4524 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST"
4525 4525 msgstr ""
4526 4526
4527 4527 msgid ""
4528 4528 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
4529 4529 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
4530 4530 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
4531 4531 "default\n"
4532 4532 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
4533 4533 msgstr ""
4534 4534
4535 4535 msgid ""
4536 4536 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
4537 4537 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
4538 4538 " "
4539 4539 msgstr ""
4540 4540
4541 4541 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
4542 4542 msgstr ""
4543 4543
4544 4544 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
4545 4545 msgstr ""
4546 4546
4547 4547 msgid "too many destinations"
4548 4548 msgstr ""
4549 4549
4550 4550 msgid "use only one form to specify the revision"
4551 4551 msgstr ""
4552 4552
4553 4553 msgid ""
4554 4554 "\n"
4555 4555 "Write the introductory message for the patch series."
4556 4556 msgstr ""
4557 4557
4558 4558 #, python-format
4559 4559 msgid "This patch series consists of %d patches."
4560 4560 msgstr ""
4561 4561
4562 4562 msgid "Final summary:\n"
4563 4563 msgstr ""
4564 4564
4565 4565 msgid "Displaying "
4566 4566 msgstr ""
4567 4567
4568 4568 msgid "Writing "
4569 4569 msgstr ""
4570 4570
4571 4571 msgid "Sending "
4572 4572 msgstr ""
4573 4573
4574 4574 msgid "send patches as attachments"
4575 4575 msgstr ""
4576 4576
4577 4577 msgid "send patches as inline attachments"
4578 4578 msgstr ""
4579 4579
4580 4580 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
4581 4581 msgstr ""
4582 4582
4583 4583 msgid "email addresses of copy recipients"
4584 4584 msgstr ""
4585 4585
4586 4586 msgid "add diffstat output to messages"
4587 4587 msgstr ""
4588 4588
4589 4589 msgid "use the given date as the sending date"
4590 4590 msgstr ""
4591 4591
4592 4592 msgid "use the given file as the series description"
4593 4593 msgstr ""
4594 4594
4595 4595 msgid "email address of sender"
4596 4596 msgstr ""
4597 4597
4598 4598 msgid "print messages that would be sent"
4599 4599 msgstr ""
4600 4600
4601 4601 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
4602 4602 msgstr ""
4603 4603
4604 4604 msgid "email addresses replies should be sent to"
4605 4605 msgstr ""
4606 4606
4607 4607 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
4608 4608 msgstr ""
4609 4609
4610 4610 msgid "message identifier to reply to"
4611 4611 msgstr ""
4612 4612
4613 4613 msgid "flags to add in subject prefixes"
4614 4614 msgstr ""
4615 4615
4616 4616 msgid "email addresses of recipients"
4617 4617 msgstr ""
4618 4618
4619 4619 msgid "omit hg patch header"
4620 4620 msgstr ""
4621 4621
4622 4622 msgid "send changes not found in the target repository"
4623 4623 msgstr ""
4624 4624
4625 4625 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
4626 4626 msgstr ""
4627 4627
4628 4628 msgid "name of the bundle attachment file"
4629 4629 msgstr ""
4630 4630
4631 4631 msgid "a revision to send"
4632 4632 msgstr ""
4633 4633
4634 4634 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
4635 4635 msgstr ""
4636 4636
4637 4637 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
4638 4638 msgstr ""
4639 4639
4640 4640 msgid "send an introduction email for a single patch"
4641 4641 msgstr ""
4642 4642
4643 4643 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
4644 4644 msgstr ""
4645 4645
4646 4646 msgid "show progress bars for some actions"
4647 4647 msgstr ""
4648 4648
4649 4649 msgid ""
4650 4650 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
4651 4651 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
4652 4652 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
4653 4653 "end point."
4654 4654 msgstr ""
4655 4655
4656 4656 msgid "The following settings are available::"
4657 4657 msgstr ""
4658 4658
4659 4659 msgid ""
4660 4660 " [progress]\n"
4661 4661 " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
4662 4662 " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
4663 4663 " format = topic bar number # format of the progress bar\n"
4664 4664 " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
4665 4665 " # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
4666 4666 " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
4667 4667 " disable = False # if true, don't show a progress bar\n"
4668 4668 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
4669 4669 " # disable is given"
4670 4670 msgstr ""
4671 4671
4672 4672 msgid ""
4673 4673 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
4674 4674 "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
4675 4675 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
4676 4676 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
4677 4677 msgstr ""
4678 4678
4679 4679 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
4680 4680 msgstr ""
4681 4681
4682 4682 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
4683 4683 msgstr ""
4684 4684
4685 4685 msgid ""
4686 4686 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
4687 4687 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
4688 4688 msgstr ""
4689 4689
4690 4690 msgid " This means that purge will delete:"
4691 4691 msgstr ""
4692 4692
4693 4693 msgid ""
4694 4694 " - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
4695 4695 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
4696 4696 " they contain files under source control management"
4697 4697 msgstr ""
4698 4698
4699 4699 msgid " But it will leave untouched:"
4700 4700 msgstr ""
4701 4701
4702 4702 msgid ""
4703 4703 " - Modified and unmodified tracked files\n"
4704 4704 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
4705 4705 " - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
4706 4706 msgstr ""
4707 4707
4708 4708 msgid ""
4709 4709 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
4710 4710 " directories are considered."
4711 4711 msgstr ""
4712 4712
4713 4713 msgid ""
4714 4714 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
4715 4715 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
4716 4716 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
4717 4717 " option.\n"
4718 4718 " "
4719 4719 msgstr ""
4720 4720
4721 4721 #, python-format
4722 4722 msgid "%s cannot be removed"
4723 4723 msgstr ""
4724 4724
4725 4725 #, python-format
4726 4726 msgid "warning: %s\n"
4727 4727 msgstr ""
4728 4728
4729 4729 #, python-format
4730 4730 msgid "Removing file %s\n"
4731 4731 msgstr ""
4732 4732
4733 4733 #, python-format
4734 4734 msgid "Removing directory %s\n"
4735 4735 msgstr ""
4736 4736
4737 4737 msgid "abort if an error occurs"
4738 4738 msgstr ""
4739 4739
4740 4740 msgid "purge ignored files too"
4741 4741 msgstr ""
4742 4742
4743 4743 msgid "print filenames instead of deleting them"
4744 4744 msgstr ""
4745 4745
4746 4746 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4747 4747 msgstr ""
4748 4748
4749 4749 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4750 4750 msgstr ""
4751 4751
4752 4752 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
4753 4753 msgstr ""
4754 4754
4755 4755 msgid ""
4756 4756 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4757 4757 "repository."
4758 4758 msgstr ""
4759 4759
4760 4760 msgid ""
4761 4761 "For more information:\n"
4762 4762 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4763 4763 msgstr ""
4764 4764
4765 4765 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
4766 4766 msgstr ""
4767 4767
4768 4768 msgid ""
4769 4769 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4770 4770 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
4771 4771 " useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
4772 4772 " development tree."
4773 4773 msgstr ""
4774 4774
4775 4775 msgid ""
4776 4776 " You should not rebase changesets that have already been shared\n"
4777 4777 " with others. Doing so will force everybody else to perform the\n"
4778 4778 " same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
4779 4779 " pulling in your rebased changesets."
4780 4780 msgstr ""
4781 4781
4782 4782 msgid ""
4783 4783 " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
4784 4784 " rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n"
4785 4785 " destination. (The destination changeset is not modified by\n"
4786 4786 " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
4787 4787 msgstr ""
4788 4788
4789 4789 msgid ""
4790 4790 " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
4791 4791 " \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n"
4792 4792 " for a topologically related set of changesets (the \"source\n"
4793 4793 " branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n"
4794 4794 " rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n"
4795 4795 " specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n"
4796 4796 " back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n"
4797 4797 " ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n"
4798 4798 " specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n"
4799 4799 " the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n"
4800 4800 " uses the parent of the working directory as the base."
4801 4801 msgstr ""
4802 4802
4803 4803 msgid ""
4804 4804 " By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n"
4805 4805 " as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n"
4806 4806 " ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n"
4807 4807 " changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n"
4808 4808 " branch) may be dropped if they no longer contribute any change."
4809 4809 msgstr ""
4810 4810
4811 4811 msgid ""
4812 4812 " One result of the rules for selecting the destination changeset\n"
4813 4813 " and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n"
4814 4814 " nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n"
4815 4815 " with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n"
4816 4816 " destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n"
4817 4817 " the intended source branch)."
4818 4818 msgstr ""
4819 4819
4820 4820 msgid ""
4821 4821 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4822 4822 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a."
4823 4823 msgstr ""
4824 4824
4825 4825 msgid ""
4826 4826 " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
4827 4827 " "
4828 4828 msgstr ""
4829 4829
4830 4830 msgid "cannot use both abort and continue"
4831 msgstr ""
4831 msgstr "abort și continue nu se pot folosi împreună"
4832 4832
4833 4833 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4834 msgstr ""
4834 msgstr "collapse nu se poate folosi cu continue sau abort"
4835 4835
4836 4836 msgid "cannot use detach with continue or abort"
4837 msgstr ""
4837 msgstr "detach nu se poate folosi cu continue sau abort"
4838 4838
4839 4839 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4840 4840 msgstr ""
4841 4841
4842 4842 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4843 4843 msgstr ""
4844 4844
4845 4845 msgid "detach requires a revision to be specified"
4846 4846 msgstr ""
4847 4847
4848 4848 msgid "cannot specify a base with detach"
4849 4849 msgstr ""
4850 4850
4851 4851 msgid "nothing to rebase\n"
4852 4852 msgstr ""
4853 4853
4854 4854 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4855 4855 msgstr ""
4856 4856
4857 4857 #, fuzzy
4858 4858 msgid " changesets"
4859 4859 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
4860 4860
4861 4861 #, fuzzy
4862 4862 msgid "rebasing"
4863 4863 msgstr "revizia"
4864 4864
4865 4865 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4866 4866 msgstr ""
4867 4867
4868 4868 #, python-format
4869 4869 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4870 4870 msgstr ""
4871 4871
4872 4872 msgid "rebase merging completed\n"
4873 4873 msgstr ""
4874 4874
4875 4875 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4876 4876 msgstr ""
4877 4877
4878 4878 msgid "rebase completed\n"
4879 4879 msgstr ""
4880 4880
4881 4881 #, python-format
4882 4882 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4883 4883 msgstr ""
4884 4884
4885 4885 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4886 4886 msgstr ""
4887 4887
4888 4888 #, python-format
4889 4889 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4890 4890 msgstr ""
4891 4891
4892 4892 msgid "no rebase in progress"
4893 4893 msgstr ""
4894 4894
4895 4895 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
4896 4896 msgstr ""
4897 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n, "
4898 "destinație, nu se poate abandona\n"
4897 4899
4898 4900 msgid "rebase aborted\n"
4899 4901 msgstr ""
4900 4902
4901 4903 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4902 4904 msgstr ""
4903 4905
4904 4906 msgid "source is ancestor of destination"
4905 4907 msgstr ""
4906 4908
4907 4909 msgid "source is descendant of destination"
4908 4910 msgstr ""
4909 4911
4910 4912 msgid "rebase working directory to branch head"
4911 4913 msgstr ""
4912 4914
4913 4915 msgid "rebase from the specified changeset"
4914 4916 msgstr ""
4915 4917
4916 4918 msgid ""
4917 4919 "rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
4918 4920 "ancestor of base and dest)"
4919 4921 msgstr ""
4920 4922
4921 4923 msgid "rebase onto the specified changeset"
4922 4924 msgstr ""
4923 4925
4924 4926 msgid "collapse the rebased changesets"
4925 4927 msgstr ""
4926 4928
4927 4929 msgid "keep original changesets"
4928 4930 msgstr ""
4929 4931
4930 4932 msgid "keep original branch names"
4931 4933 msgstr ""
4932 4934
4933 4935 msgid "force detaching of source from its original branch"
4934 4936 msgstr ""
4935 4937
4936 4938 msgid "continue an interrupted rebase"
4937 4939 msgstr ""
4938 4940
4939 4941 msgid "abort an interrupted rebase"
4940 4942 msgstr ""
4941 4943
4942 4944 msgid ""
4943 4945 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
4944 4946 "hg rebase {-a|-c}"
4945 4947 msgstr ""
4946 4948
4947 4949 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4948 4950 msgstr ""
4949 4951
4950 4952 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4951 4953 msgstr ""
4952 4954
4953 4955 msgid "this is a binary file\n"
4954 4956 msgstr ""
4955 4957
4956 4958 #, python-format
4957 4959 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4958 4960 msgstr ""
4959 4961
4960 4962 msgid "[Ynsfdaq?]"
4961 4963 msgstr ""
4962 4964
4963 4965 msgid "&Yes, record this change"
4964 4966 msgstr ""
4965 4967
4966 4968 msgid "&No, skip this change"
4967 4969 msgstr ""
4968 4970
4969 4971 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4970 4972 msgstr ""
4971 4973
4972 4974 msgid "Record remaining changes to this &file"
4973 4975 msgstr ""
4974 4976
4975 4977 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4976 4978 msgstr ""
4977 4979
4978 4980 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4979 4981 msgstr ""
4980 4982
4981 4983 msgid "&Quit, recording no changes"
4982 4984 msgstr ""
4983 4985
4984 4986 msgid "&?"
4985 4987 msgstr ""
4986 4988
4987 4989 msgid "user quit"
4988 4990 msgstr ""
4989 4991
4990 4992 #, python-format
4991 4993 msgid "examine changes to %s?"
4992 4994 msgstr ""
4993 4995
4994 4996 msgid " and "
4995 4997 msgstr ""
4996 4998
4997 4999 #, python-format
4998 5000 msgid "record this change to %r?"
4999 5001 msgstr ""
5000 5002
5001 5003 #, python-format
5002 5004 msgid "record change %d/%d to %r?"
5003 5005 msgstr ""
5004 5006
5005 5007 msgid "interactively select changes to commit"
5006 5008 msgstr ""
5007 5009
5008 5010 msgid ""
5009 5011 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
5010 5012 " will be candidates for recording."
5011 5013 msgstr ""
5012 5014
5013 5015 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
5014 5016 msgstr ""
5015 5017 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date."
5016 5018
5017 5019 msgid ""
5018 5020 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
5019 5021 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
5020 5022 " change to use. For each query, the following responses are\n"
5021 5023 " possible::"
5022 5024 msgstr ""
5023 5025
5024 5026 msgid ""
5025 5027 " y - record this change\n"
5026 5028 " n - skip this change"
5027 5029 msgstr ""
5028 5030
5029 5031 msgid ""
5030 5032 " s - skip remaining changes to this file\n"
5031 5033 " f - record remaining changes to this file"
5032 5034 msgstr ""
5033 5035
5034 5036 msgid ""
5035 5037 " d - done, skip remaining changes and files\n"
5036 5038 " a - record all changes to all remaining files\n"
5037 5039 " q - quit, recording no changes"
5038 5040 msgstr ""
5039 5041
5040 5042 msgid " ? - display help"
5041 5043 msgstr ""
5042 5044
5043 5045 msgid " This command is not available when committing a merge."
5044 5046 msgstr ""
5045 5047
5046 5048 msgid "'mq' extension not loaded"
5047 5049 msgstr ""
5048 5050
5049 5051 msgid "running non-interactively, use commit instead"
5050 5052 msgstr ""
5051 5053
5052 5054 msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)"
5053 5055 msgstr ""
5054 5056
5055 5057 msgid "no changes to record\n"
5056 5058 msgstr ""
5057 5059
5058 5060 msgid "patch failed to apply"
5059 5061 msgstr ""
5060 5062
5061 5063 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5062 5064 msgstr ""
5063 5065
5064 5066 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5065 5067 msgstr ""
5066 5068
5067 5069 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
5068 5070 msgstr ""
5069 5071
5070 5072 msgid "recreate hardlinks between two repositories"
5071 5073 msgstr ""
5072 5074
5073 5075 msgid ""
5074 5076 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
5075 5077 " hardlinked so that they only use the space of a single repository."
5076 5078 msgstr ""
5077 5079
5078 5080 msgid ""
5079 5081 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
5080 5082 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
5081 5083 " both repositories end up pulling the same changes."
5082 5084 msgstr ""
5083 5085
5084 5086 msgid ""
5085 5087 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
5086 5088 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
5087 5089 " repository."
5088 5090 msgstr ""
5089 5091
5090 5092 msgid ""
5091 5093 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
5092 5094 " wasted space."
5093 5095 msgstr ""
5094 5096
5095 5097 msgid ""
5096 5098 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
5097 5099 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
5098 5100 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths]."
5099 5101 msgstr ""
5100 5102
5101 5103 msgid ""
5102 5104 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
5103 5105 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
5104 5106 " writes.)\n"
5105 5107 " "
5106 5108 msgstr ""
5107 5109
5108 5110 msgid "hardlinks are not supported on this system"
5109 5111 msgstr ""
5110 5112
5111 5113 #, python-format
5112 5114 msgid "relinking %s to %s\n"
5113 5115 msgstr ""
5114 5116
5115 5117 #, python-format
5116 5118 msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n"
5117 5119 msgstr ""
5118 5120
5119 5121 msgid "collecting"
5120 5122 msgstr ""
5121 5123
5122 5124 msgid "files"
5123 5125 msgstr ""
5124 5126
5125 5127 #, python-format
5126 5128 msgid "collected %d candidate storage files\n"
5127 5129 msgstr ""
5128 5130
5129 5131 msgid "source and destination are on different devices"
5130 5132 msgstr ""
5131 5133
5132 5134 #, python-format
5133 5135 msgid "not linkable: %s\n"
5134 5136 msgstr ""
5135 5137
5136 5138 msgid " files"
5137 5139 msgstr ""
5138 5140
5139 5141 msgid "pruning"
5140 5142 msgstr ""
5141 5143
5142 5144 #, python-format
5143 5145 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
5144 5146 msgstr ""
5145 5147
5146 5148 msgid "relinking"
5147 5149 msgstr ""
5148 5150
5149 5151 #, python-format
5150 5152 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
5151 5153 msgstr ""
5152 5154
5153 5155 msgid "[ORIGIN]"
5154 5156 msgstr ""
5155 5157
5156 5158 msgid "extend schemes with shortcuts to repository swarms"
5157 5159 msgstr ""
5158 5160
5159 5161 msgid ""
5160 5162 "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
5161 5163 "lot of repositories to act like a scheme, for example::"
5162 5164 msgstr ""
5163 5165
5164 5166 msgid ""
5165 5167 " [schemes]\n"
5166 5168 " py = http://code.python.org/hg/"
5167 5169 msgstr ""
5168 5170
5169 5171 msgid "After that you can use it like::"
5170 5172 msgstr ""
5171 5173
5172 5174 msgid " hg clone py://trunk/"
5173 5175 msgstr ""
5174 5176
5175 5177 msgid ""
5176 5178 "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
5177 5179 "example used by Google Code::"
5178 5180 msgstr ""
5179 5181
5180 5182 msgid ""
5181 5183 " [schemes]\n"
5182 5184 " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/"
5183 5185 msgstr ""
5184 5186
5185 5187 msgid ""
5186 5188 "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
5187 5189 "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
5188 5190 "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
5189 5191 "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
5190 5192 "just appended to an URL."
5191 5193 msgstr ""
5192 5194
5193 5195 msgid "For convenience, the extension adds these schemes by default::"
5194 5196 msgstr ""
5195 5197
5196 5198 msgid ""
5197 5199 " [schemes]\n"
5198 5200 " py = http://hg.python.org/\n"
5199 5201 " bb = https://bitbucket.org/\n"
5200 5202 " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
5201 5203 " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
5202 5204 " kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/"
5203 5205 msgstr ""
5204 5206
5205 5207 msgid ""
5206 5208 "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
5207 5209 "same name.\n"
5208 5210 msgstr ""
5209 5211
5210 5212 msgid "share a common history between several working directories"
5211 5213 msgstr ""
5212 5214
5213 5215 msgid "create a new shared repository"
5214 5216 msgstr ""
5215 5217
5216 5218 msgid ""
5217 5219 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
5218 5220 " history with another repository."
5219 5221 msgstr ""
5220 5222
5221 5223 msgid ""
5222 5224 " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
5223 5225 " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
5224 5226 " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
5225 5227 " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
5226 5228 " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
5227 5229 " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
5228 5230 " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
5229 5231 " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
5230 5232 " (e.g. tip).\n"
5231 5233 " "
5232 5234 msgstr ""
5233 5235
5234 5236 msgid "do not create a working copy"
5235 5237 msgstr ""
5236 5238
5237 5239 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
5238 5240 msgstr ""
5239 5241
5240 5242 msgid "command to transplant changesets from another branch"
5241 5243 msgstr ""
5242 5244
5243 5245 msgid "This extension allows you to transplant patches from another branch."
5244 5246 msgstr ""
5245 5247
5246 5248 msgid ""
5247 5249 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
5248 5250 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
5249 5251 msgstr ""
5250 5252
5251 5253 #, python-format
5252 5254 msgid "skipping already applied revision %s\n"
5253 5255 msgstr ""
5254 5256
5255 5257 #, python-format
5256 5258 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
5257 5259 msgstr ""
5258 5260
5259 5261 #, python-format
5260 5262 msgid "%s merged at %s\n"
5261 5263 msgstr ""
5262 5264
5263 5265 #, python-format
5264 5266 msgid "%s transplanted to %s\n"
5265 5267 msgstr ""
5266 5268
5267 5269 #, python-format
5268 5270 msgid "filtering %s\n"
5269 5271 msgstr ""
5270 5272
5271 5273 msgid "filter failed"
5272 5274 msgstr ""
5273 5275
5274 5276 msgid "can only omit patchfile if merging"
5275 5277 msgstr ""
5276 5278
5277 5279 #, python-format
5278 5280 msgid "%s: empty changeset"
5279 5281 msgstr ""
5280 5282
5281 5283 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
5282 5284 msgstr ""
5283 5285
5284 5286 #, python-format
5285 5287 msgid "%s transplanted as %s\n"
5286 5288 msgstr ""
5287 5289
5288 5290 msgid "transplant log file is corrupt"
5289 5291 msgstr ""
5290 5292
5291 5293 #, python-format
5292 5294 msgid "working dir not at transplant parent %s"
5293 5295 msgstr ""
5294 5296
5295 5297 msgid "commit failed"
5296 5298 msgstr ""
5297 5299
5298 5300 msgid ""
5299 5301 "y: transplant this changeset\n"
5300 5302 "n: skip this changeset\n"
5301 5303 "m: merge at this changeset\n"
5302 5304 "p: show patch\n"
5303 5305 "c: commit selected changesets\n"
5304 5306 "q: cancel transplant\n"
5305 5307 "?: show this help\n"
5306 5308 msgstr ""
5307 5309
5308 5310 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
5309 5311 msgstr ""
5310 5312
5311 5313 msgid "no such option\n"
5312 5314 msgstr ""
5313 5315
5314 5316 msgid "transplant changesets from another branch"
5315 5317 msgstr ""
5316 5318
5317 5319 msgid ""
5318 5320 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
5319 5321 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
5320 5322 " specified, log messages will have a comment appended of the form::"
5321 5323 msgstr ""
5322 5324
5323 5325 msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)"
5324 5326 msgstr ""
5325 5327
5326 5328 msgid ""
5327 5329 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
5328 5330 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
5329 5331 " $1 and the patch as $2."
5330 5332 msgstr ""
5331 5333
5332 5334 msgid ""
5333 5335 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
5334 5336 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
5335 5337 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
5336 5338 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
5337 5339 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
5338 5340 " changesets you want."
5339 5341 msgstr ""
5340 5342
5341 5343 msgid ""
5342 5344 " :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n"
5343 5345 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
5344 5346 " directory."
5345 5347 msgstr ""
5346 5348
5347 5349 msgid ""
5348 5350 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
5349 5351 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
5350 5352 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
5351 5353 " normally instead of transplanting them."
5352 5354 msgstr ""
5353 5355
5354 5356 msgid ""
5355 5357 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
5356 5358 " start an interactive changeset browser."
5357 5359 msgstr ""
5358 5360
5359 5361 msgid ""
5360 5362 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
5361 5363 " and then resume where you left off by calling :hg:`transplant\n"
5362 5364 " --continue/-c`.\n"
5363 5365 " "
5364 5366 msgstr ""
5365 5367
5366 5368 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
5367 5369 msgstr ""
5368 5370
5369 5371 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
5370 5372 msgstr ""
5371 5373
5372 5374 msgid "--all requires a branch revision"
5373 5375 msgstr ""
5374 5376
5375 5377 msgid "--all is incompatible with a revision list"
5376 5378 msgstr ""
5377 5379
5378 5380 msgid "no revision checked out"
5379 5381 msgstr ""
5380 5382
5381 5383 msgid "outstanding uncommitted merges"
5382 5384 msgstr ""
5383 5385
5384 5386 msgid "outstanding local changes"
5385 5387 msgstr ""
5386 5388
5387 5389 msgid "pull patches from REPO"
5388 5390 msgstr ""
5389 5391
5390 5392 msgid "BRANCH"
5391 5393 msgstr ""
5392 5394
5393 5395 msgid "pull patches from branch BRANCH"
5394 5396 msgstr ""
5395 5397
5396 5398 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
5397 5399 msgstr ""
5398 5400
5399 5401 msgid "skip over REV"
5400 5402 msgstr ""
5401 5403
5402 5404 msgid "merge at REV"
5403 5405 msgstr ""
5404 5406
5405 5407 msgid "append transplant info to log message"
5406 5408 msgstr ""
5407 5409
5408 5410 msgid "continue last transplant session after repair"
5409 5411 msgstr ""
5410 5412
5411 5413 msgid "filter changesets through command"
5412 5414 msgstr ""
5413 5415
5414 5416 msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
5415 5417 msgstr ""
5416 5418
5417 5419 msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
5418 5420 msgstr ""
5419 5421
5420 5422 msgid ""
5421 5423 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
5422 5424 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
5423 5425 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
5424 5426 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
5425 5427 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
5426 5428 "operation."
5427 5429 msgstr ""
5428 5430
5429 5431 msgid "This extension is useful for:"
5430 5432 msgstr ""
5431 5433
5432 5434 msgid ""
5433 5435 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
5434 5436 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
5435 5437 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
5436 5438 " case-insensitive file system."
5437 5439 msgstr ""
5438 5440
5439 5441 msgid "This extension is not needed for:"
5440 5442 msgstr ""
5441 5443
5442 5444 msgid ""
5443 5445 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
5444 5446 "- Any user who do not use any of problematic encodings."
5445 5447 msgstr ""
5446 5448
5447 5449 msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
5448 5450 msgstr ""
5449 5451
5450 5452 msgid "- You should use single encoding in one repository."
5451 5453 msgstr ""
5452 5454
5453 5455 msgid ""
5454 5456 "\n"
5455 5457 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
5456 5458 "You can specify the encoding by config option::"
5457 5459 msgstr ""
5458 5460
5459 5461 msgid ""
5460 5462 " [win32mbcs]\n"
5461 5463 " encoding = sjis"
5462 5464 msgstr ""
5463 5465
5464 5466 msgid "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
5465 5467 msgstr ""
5466 5468
5467 5469 #, python-format
5468 5470 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
5469 5471 msgstr ""
5470 5472
5471 5473 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
5472 5474 msgstr ""
5473 5475
5474 5476 msgid "perform automatic newline conversion"
5475 5477 msgstr ""
5476 5478
5477 5479 msgid ""
5478 5480 " Deprecation: The win32text extension requires each user to configure\n"
5479 5481 " the extension again and again for each clone since the configuration\n"
5480 5482 " is not copied when cloning."
5481 5483 msgstr ""
5482 5484
5483 5485 msgid ""
5484 5486 " We have therefore made the ``eol`` as an alternative. The ``eol``\n"
5485 5487 " uses a version controlled file for its configuration and each clone\n"
5486 5488 " will therefore use the right settings from the start."
5487 5489 msgstr ""
5488 5490
5489 5491 msgid "To perform automatic newline conversion, use::"
5490 5492 msgstr ""
5491 5493
5492 5494 msgid ""
5493 5495 " [extensions]\n"
5494 5496 " win32text =\n"
5495 5497 " [encode]\n"
5496 5498 " ** = cleverencode:\n"
5497 5499 " # or ** = macencode:"
5498 5500 msgstr ""
5499 5501
5500 5502 msgid ""
5501 5503 " [decode]\n"
5502 5504 " ** = cleverdecode:\n"
5503 5505 " # or ** = macdecode:"
5504 5506 msgstr ""
5505 5507
5506 5508 msgid ""
5507 5509 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::"
5508 5510 msgstr ""
5509 5511
5510 5512 msgid ""
5511 5513 " [hooks]\n"
5512 5514 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5513 5515 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr"
5514 5516 msgstr ""
5515 5517
5516 5518 msgid ""
5517 5519 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
5518 5520 "pushed or pulled::"
5519 5521 msgstr ""
5520 5522
5521 5523 msgid ""
5522 5524 " [hooks]\n"
5523 5525 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5524 5526 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
5525 5527 msgstr ""
5526 5528
5527 5529 #, python-format
5528 5530 msgid ""
5529 5531 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
5530 5532 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
5531 5533 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
5532 5534 "Mercurial.ini or %s.\n"
5533 5535 msgstr ""
5534 5536
5535 5537 #, python-format
5536 5538 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
5537 5539 msgstr ""
5538 5540
5539 5541 #, python-format
5540 5542 msgid "in %s: %s\n"
5541 5543 msgstr ""
5542 5544
5543 5545 #, python-format
5544 5546 msgid ""
5545 5547 "\n"
5546 5548 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
5547 5549 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:"
5548 5550 msgstr ""
5549 5551
5550 5552 #, python-format
5551 5553 msgid ""
5552 5554 "[hooks]\n"
5553 5555 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s"
5554 5556 msgstr ""
5555 5557
5556 5558 #, python-format
5557 5559 msgid "and also consider adding:"
5558 5560 msgstr ""
5559 5561
5560 5562 #, python-format
5561 5563 msgid ""
5562 5564 "[extensions]\n"
5563 5565 "win32text =\n"
5564 5566 "[encode]\n"
5565 5567 "** = %sencode:\n"
5566 5568 "[decode]\n"
5567 5569 "** = %sdecode:\n"
5568 5570 msgstr ""
5569 5571
5570 5572 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
5571 5573 msgstr ""
5572 5574
5573 5575 msgid ""
5574 5576 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n"
5575 5577 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
5576 5578 "without knowing their actual IP address."
5577 5579 msgstr ""
5578 5580
5579 5581 msgid ""
5580 5582 "To allow other people to discover your repository using run\n"
5581 5583 ":hg:`serve` in your repository::"
5582 5584 msgstr ""
5583 5585
5584 5586 msgid ""
5585 5587 " $ cd test\n"
5586 5588 " $ hg serve"
5587 5589 msgstr ""
5588 5590
5589 5591 msgid ""
5590 5592 "You can discover Zeroconf-enabled repositories by running\n"
5591 5593 ":hg:`paths`::"
5592 5594 msgstr ""
5593 5595
5594 5596 msgid ""
5595 5597 " $ hg paths\n"
5596 5598 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
5597 5599 msgstr ""
5598 5600
5599 5601 msgid "archive prefix contains illegal components"
5600 5602 msgstr ""
5601 5603
5602 5604 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
5603 5605 msgstr ""
5604 5606
5605 5607 #, python-format
5606 5608 msgid "unknown archive type '%s'"
5607 5609 msgstr ""
5608 5610
5609 5611 msgid "invalid changegroup"
5610 5612 msgstr ""
5611 5613
5612 5614 msgid "unknown parent"
5613 5615 msgstr ""
5614 5616
5615 5617 #, python-format
5616 5618 msgid "integrity check failed on %s:%d"
5617 5619 msgstr ""
5618 5620
5619 5621 #, python-format
5620 5622 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
5621 5623 msgstr ""
5622 5624
5623 5625 #, python-format
5624 5626 msgid "%s: unknown bundle version"
5625 5627 msgstr ""
5626 5628
5627 5629 #, python-format
5628 5630 msgid "%s: unknown bundle compression type"
5629 5631 msgstr ""
5630 5632
5631 5633 msgid "cannot create new bundle repository"
5632 5634 msgstr ""
5633 5635
5634 5636 #, python-format
5635 5637 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
5636 5638 msgstr ""
5637 5639
5638 5640 msgid "empty username"
5639 5641 msgstr ""
5640 5642
5641 5643 #, python-format
5642 5644 msgid "username %s contains a newline"
5643 5645 msgstr ""
5644 5646
5645 5647 #, python-format
5646 5648 msgid "the name '%s' is reserved"
5647 5649 msgstr ""
5648 5650
5649 5651 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
5650 5652 msgstr ""
5651 5653
5652 5654 #, python-format
5653 5655 msgid "can't read commit message '%s': %s"
5654 5656 msgstr ""
5655 5657
5656 5658 msgid "limit must be a positive integer"
5657 5659 msgstr ""
5658 5660
5659 5661 msgid "limit must be positive"
5660 5662 msgstr ""
5661 5663
5662 5664 msgid "too many revisions specified"
5663 5665 msgstr ""
5664 5666
5665 5667 #, python-format
5666 5668 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
5667 5669 msgstr ""
5668 5670
5669 5671 #, python-format
5670 5672 msgid "adding %s\n"
5671 5673 msgstr "se adaugă %s\n"
5672 5674
5673 5675 #, python-format
5674 5676 msgid "removing %s\n"
5675 5677 msgstr ""
5676 5678
5677 5679 #, python-format
5678 5680 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
5679 5681 msgstr ""
5680 5682
5681 5683 #, python-format
5682 5684 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
5683 5685 msgstr ""
5684 5686
5685 5687 #, python-format
5686 5688 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
5687 5689 msgstr ""
5688 5690
5689 5691 #, python-format
5690 5692 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
5691 5693 msgstr ""
5692 5694
5693 5695 #, python-format
5694 5696 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
5695 5697 msgstr ""
5696 5698
5697 5699 #, python-format
5698 5700 msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n"
5699 5701 msgstr ""
5700 5702
5701 5703 #, python-format
5702 5704 msgid "%s: not recording copy - %s does not exist\n"
5703 5705 msgstr ""
5704 5706
5705 5707 #, python-format
5706 5708 msgid "%s: deleted in working copy\n"
5707 5709 msgstr ""
5708 5710
5709 5711 #, python-format
5710 5712 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
5711 5713 msgstr ""
5712 5714
5713 5715 #, python-format
5714 5716 msgid "moving %s to %s\n"
5715 5717 msgstr ""
5716 5718
5717 5719 #, python-format
5718 5720 msgid "copying %s to %s\n"
5719 5721 msgstr ""
5720 5722
5721 5723 #, python-format
5722 5724 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
5723 5725 msgstr ""
5724 5726
5725 5727 msgid "no source or destination specified"
5726 5728 msgstr ""
5727 5729
5728 5730 msgid "no destination specified"
5729 5731 msgstr ""
5730 5732
5731 5733 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
5732 5734 msgstr ""
5733 5735
5734 5736 #, python-format
5735 5737 msgid "destination %s is not a directory"
5736 5738 msgstr ""
5737 5739
5738 5740 msgid "no files to copy"
5739 5741 msgstr ""
5740 5742
5741 5743 msgid "(consider using --after)\n"
5742 5744 msgstr ""
5743 5745
5744 5746 msgid "child process failed to start"
5745 5747 msgstr ""
5746 5748
5747 5749 #, python-format
5748 5750 msgid "changeset: %d:%s\n"
5749 5751 msgstr "set de modificări: %d:%s\n"
5750 5752
5751 5753 #, python-format
5752 5754 msgid "branch: %s\n"
5753 5755 msgstr ""
5754 5756
5755 5757 #, python-format
5756 5758 msgid "tag: %s\n"
5757 5759 msgstr "etichetă: %s\n"
5758 5760
5759 5761 #, python-format
5760 5762 msgid "parent: %d:%s\n"
5761 5763 msgstr ""
5762 5764
5763 5765 #, python-format
5764 5766 msgid "manifest: %d:%s\n"
5765 5767 msgstr ""
5766 5768
5767 5769 #, python-format
5768 5770 msgid "user: %s\n"
5769 5771 msgstr "utilizator: %s\n"
5770 5772
5771 5773 #, python-format
5772 5774 msgid "date: %s\n"
5773 5775 msgstr "dată: %s\n"
5774 5776
5775 5777 msgid "files+:"
5776 5778 msgstr ""
5777 5779
5778 5780 msgid "files-:"
5779 5781 msgstr ""
5780 5782
5781 5783 msgid "files:"
5782 5784 msgstr "fișiere:"
5783 5785
5784 5786 #, python-format
5785 5787 msgid "files: %s\n"
5786 5788 msgstr "fișiere: %s\n"
5787 5789
5788 5790 #, python-format
5789 5791 msgid "copies: %s\n"
5790 5792 msgstr ""
5791 5793
5792 5794 #, python-format
5793 5795 msgid "extra: %s=%s\n"
5794 5796 msgstr ""
5795 5797
5796 5798 msgid "description:\n"
5797 5799 msgstr "descriere:\n"
5798 5800
5799 5801 #, python-format
5800 5802 msgid "summary: %s\n"
5801 5803 msgstr "rezumat: %s\n"
5802 5804
5803 5805 #, python-format
5804 5806 msgid "%s: no key named '%s'"
5805 5807 msgstr ""
5806 5808
5807 5809 #, python-format
5808 5810 msgid "Found revision %s from %s\n"
5809 5811 msgstr ""
5810 5812
5811 5813 msgid "revision matching date not found"
5812 5814 msgstr ""
5813 5815
5814 5816 #, python-format
5815 5817 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
5816 5818 msgstr ""
5817 5819
5818 5820 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
5819 5821 msgstr ""
5820 5822
5821 5823 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
5822 5824 msgstr ""
5823 5825
5824 5826 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
5825 5827 msgstr ""
5826 5828
5827 5829 #, python-format
5828 5830 msgid "HG: user: %s"
5829 5831 msgstr "HG: utilizator: %s"
5830 5832
5831 5833 msgid "HG: branch merge"
5832 5834 msgstr ""
5833 5835
5834 5836 #, python-format
5835 5837 msgid "HG: branch '%s'"
5836 5838 msgstr ""
5837 5839
5838 5840 #, python-format
5839 5841 msgid "HG: subrepo %s"
5840 5842 msgstr ""
5841 5843
5842 5844 #, python-format
5843 5845 msgid "HG: added %s"
5844 5846 msgstr ""
5845 5847
5846 5848 #, python-format
5847 5849 msgid "HG: changed %s"
5848 5850 msgstr ""
5849 5851
5850 5852 #, python-format
5851 5853 msgid "HG: removed %s"
5852 5854 msgstr ""
5853 5855
5854 5856 msgid "HG: no files changed"
5855 5857 msgstr ""
5856 5858
5857 5859 msgid "empty commit message"
5858 5860 msgstr ""
5859 5861
5860 5862 msgid "add the specified files on the next commit"
5861 5863 msgstr "adaugă fișierele specificate la următoarea depozitare ('commit')"
5862 5864
5863 5865 msgid ""
5864 5866 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
5865 5867 " repository."
5866 5868 msgstr ""
5867 5869 " Planifică fișierele pentru a fi luate în evidența sistemului de\n"
5868 5870 " control al versiunilor și adăugate în depozit."
5869 5871
5870 5872 msgid ""
5871 5873 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
5872 5874 " undo an add before that, see :hg:`forget`."
5873 5875 msgstr ""
5874 5876 " Fișierele vor fi adăugate în depozit la următoarea depozitare "
5875 5877 "('commit').\n"
5876 5878 " Pentru a anula acțiunea înainte de efectuare, folosiți :hg:`forget`."
5877 5879
5878 5880 msgid " If no names are given, add all files to the repository."
5879 5881 msgstr ""
5880 5882 " Dacă nu se specifică niciun nume, vor fi adăugate în depozit toate "
5881 5883 "fișierele."
5882 5884
5883 5885 msgid " .. container:: verbose"
5884 5886 msgstr ""
5885 5887
5886 5888 msgid ""
5887 5889 " An example showing how new (unknown) files are added\n"
5888 5890 " automatically by :hg:`add`::"
5889 5891 msgstr ""
5890 5892
5891 5893 msgid ""
5892 5894 " $ ls\n"
5893 5895 " foo.c\n"
5894 5896 " $ hg status\n"
5895 5897 " ? foo.c\n"
5896 5898 " $ hg add\n"
5897 5899 " adding foo.c\n"
5898 5900 " $ hg status\n"
5899 5901 " A foo.c"
5900 5902 msgstr ""
5901 5903
5902 5904 msgid ""
5903 5905 " Returns 0 if all files are successfully added.\n"
5904 5906 " "
5905 5907 msgstr ""
5906 5908
5907 5909 msgid "add all new files, delete all missing files"
5908 5910 msgstr ""
5909 5911
5910 5912 msgid ""
5911 5913 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
5912 5914 " repository."
5913 5915 msgstr ""
5914 5916
5915 5917 msgid ""
5916 5918 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
5917 5919 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
5918 5920 " commit."
5919 5921 msgstr ""
5920 5922
5921 5923 msgid ""
5922 5924 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
5923 5925 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
5924 5926 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
5925 5927 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
5926 5928 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
5927 5929 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
5928 5930 " used to check which files were identified as moved or renamed."
5929 5931 msgstr ""
5930 5932
5931 5933 msgid "similarity must be a number"
5932 5934 msgstr ""
5933 5935
5934 5936 msgid "similarity must be between 0 and 100"
5935 5937 msgstr ""
5936 5938
5937 5939 msgid "show changeset information by line for each file"
5938 5940 msgstr ""
5939 5941
5940 5942 msgid ""
5941 5943 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
5942 5944 " each line"
5943 5945 msgstr ""
5944 5946
5945 5947 msgid ""
5946 5948 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
5947 5949 " by whom."
5948 5950 msgstr ""
5949 5951
5950 5952 msgid ""
5951 5953 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
5952 5954 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
5953 5955 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
5954 5956 " nor desirable."
5955 5957 msgstr ""
5956 5958
5957 5959 msgid ""
5958 5960 " Returns 0 on success.\n"
5959 5961 " "
5960 5962 msgstr ""
5963 " Returnează 0 în caz de succes.\n"
5964 " "
5961 5965
5962 5966 msgid "at least one filename or pattern is required"
5963 5967 msgstr ""
5964 5968
5965 5969 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
5966 5970 msgstr ""
5967 5971
5968 5972 #, python-format
5969 5973 msgid "%s: binary file\n"
5970 5974 msgstr ""
5971 5975
5972 5976 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
5973 5977 msgstr ""
5974 5978
5975 5979 msgid ""
5976 5980 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
5977 5981 " directory; use -r/--rev to specify a different revision."
5978 5982 msgstr ""
5979 5983
5980 5984 msgid ""
5981 5985 " The archive type is automatically detected based on file\n"
5982 5986 " extension (or override using -t/--type)."
5983 5987 msgstr ""
5984 5988
5985 5989 msgid " Valid types are:"
5986 5990 msgstr ""
5987 5991
5988 5992 msgid ""
5989 5993 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
5990 5994 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
5991 5995 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
5992 5996 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
5993 5997 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
5994 5998 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate"
5995 5999 msgstr ""
5996 6000
5997 6001 msgid ""
5998 6002 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
5999 6003 " using a format string; see :hg:`help export` for details."
6000 6004 msgstr ""
6001 6005
6002 6006 msgid ""
6003 6007 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
6004 6008 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
6005 6009 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
6006 6010 " removed."
6007 6011 msgstr ""
6008 6012
6009 6013 msgid "no working directory: please specify a revision"
6010 6014 msgstr ""
6011 6015
6012 6016 msgid "repository root cannot be destination"
6013 6017 msgstr ""
6014 6018
6015 6019 msgid "cannot archive plain files to stdout"
6016 6020 msgstr ""
6017 6021
6018 6022 msgid "reverse effect of earlier changeset"
6019 6023 msgstr ""
6020 6024
6021 6025 msgid ""
6022 6026 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
6023 6027 " changeset is a child of the backed out changeset."
6024 6028 msgstr ""
6025 6029
6026 6030 msgid ""
6027 6031 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
6028 6032 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
6029 6033 " backout changeset with another head."
6030 6034 msgstr ""
6031 6035
6032 6036 msgid ""
6033 6037 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
6034 6038 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
6035 6039 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
6036 6040 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
6037 6041 msgstr ""
6038 6042
6039 6043 msgid "please specify just one revision"
6040 6044 msgstr ""
6041 6045
6042 6046 msgid "please specify a revision to backout"
6043 6047 msgstr ""
6044 6048
6045 6049 msgid "cannot backout change on a different branch"
6046 6050 msgstr ""
6047 6051
6048 6052 msgid "cannot backout a change with no parents"
6049 6053 msgstr ""
6050 6054
6051 6055 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
6052 6056 msgstr ""
6053 6057
6054 6058 #, python-format
6055 6059 msgid "%s is not a parent of %s"
6056 6060 msgstr ""
6057 6061
6058 6062 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
6059 6063 msgstr ""
6060 6064
6061 6065 #, python-format
6062 6066 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
6063 6067 msgstr ""
6064 6068
6065 6069 #, python-format
6066 6070 msgid "merging with changeset %s\n"
6067 6071 msgstr ""
6068 6072
6069 6073 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
6070 6074 msgstr ""
6071 6075
6072 6076 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
6073 6077 msgstr ""
6074 6078
6075 6079 msgid "subdivision search of changesets"
6076 6080 msgstr ""
6077 6081
6078 6082 msgid ""
6079 6083 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
6080 6084 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
6081 6085 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
6082 6086 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
6083 6087 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
6084 6088 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
6085 6089 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
6086 6090 " or announce that it has found the bad revision."
6087 6091 msgstr ""
6088 6092
6089 6093 msgid ""
6090 6094 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
6091 6095 " revision as good or bad without checking it out first."
6092 6096 msgstr ""
6093 6097 " Ca scurtătură, puteți folosi argumentul reviziei pentru a marca o "
6094 6098 "revizie ca bună sau rea, fără a o actualiza în prealabil."
6095 6099
6096 6100 msgid ""
6097 6101 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
6098 6102 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
6099 6103 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
6100 6104 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
6101 6105 " non-zero exit status means the revision is bad."
6102 6106 msgstr ""
6103 6107
6104 6108 msgid "The first good revision is:\n"
6105 6109 msgstr ""
6106 6110
6107 6111 msgid "The first bad revision is:\n"
6108 6112 msgstr ""
6109 6113
6110 6114 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
6111 6115 msgstr ""
6112 6116
6113 6117 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
6114 6118 msgstr ""
6115 6119
6116 6120 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
6117 6121 msgstr ""
6118 6122
6119 6123 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
6120 6124 msgstr ""
6121 6125
6122 6126 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
6123 6127 msgstr ""
6124 6128
6125 6129 msgid "incompatible arguments"
6126 6130 msgstr ""
6127 6131
6128 6132 #, python-format
6129 6133 msgid "failed to execute %s"
6130 6134 msgstr ""
6131 6135
6132 6136 #, python-format
6133 6137 msgid "%s killed"
6134 6138 msgstr ""
6135 6139
6136 6140 #, python-format
6137 6141 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
6138 6142 msgstr ""
6139 6143
6140 6144 #, python-format
6141 6145 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
6142 6146 msgstr ""
6143 6147
6144 6148 msgid "set or show the current branch name"
6145 6149 msgstr ""
6146 6150
6147 6151 msgid ""
6148 6152 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
6149 6153 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
6150 6154 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
6151 6155 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
6152 6156 " branch."
6153 6157 msgstr ""
6154 6158
6155 6159 msgid ""
6156 6160 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
6157 6161 " branch name that already exists, even if it's inactive."
6158 6162 msgstr ""
6159 6163
6160 6164 msgid ""
6161 6165 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
6162 6166 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
6163 6167 " change."
6164 6168 msgstr ""
6165 6169
6166 6170 msgid ""
6167 6171 " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch. Use\n"
6168 6172 " :hg:`commit --close-branch` to mark this branch as closed."
6169 6173 msgstr ""
6170 6174
6171 6175 #, python-format
6172 6176 msgid "reset working directory to branch %s\n"
6173 6177 msgstr ""
6174 6178
6175 6179 msgid ""
6176 6180 "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
6177 6181 msgstr ""
6178 6182
6179 6183 #, python-format
6180 6184 msgid "marked working directory as branch %s\n"
6181 6185 msgstr ""
6182 6186
6183 6187 msgid "list repository named branches"
6184 6188 msgstr ""
6185 6189
6186 6190 msgid ""
6187 6191 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
6188 6192 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
6189 6193 " been marked closed (see :hg:`commit --close-branch`)."
6190 6194 msgstr ""
6191 6195
6192 6196 msgid ""
6193 6197 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
6194 6198 " is considered active if it contains repository heads."
6195 6199 msgstr ""
6196 6200
6197 6201 msgid " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch."
6198 6202 msgstr ""
6199 6203
6200 6204 msgid ""
6201 6205 " Returns 0.\n"
6202 6206 " "
6203 6207 msgstr ""
6204 6208
6205 6209 msgid " (closed)"
6206 6210 msgstr ""
6207 6211
6208 6212 msgid " (inactive)"
6209 6213 msgstr ""
6210 6214
6211 6215 msgid "create a changegroup file"
6212 6216 msgstr ""
6213 6217
6214 6218 msgid ""
6215 6219 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
6216 6220 " known to be in another repository."
6217 6221 msgstr ""
6218 6222
6219 6223 msgid ""
6220 6224 " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
6221 6225 " destination will have all the nodes you specify with --base\n"
6222 6226 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
6223 6227 " -a/--all (or --base null)."
6224 6228 msgstr ""
6225 6229
6226 6230 msgid ""
6227 6231 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
6228 6232 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
6229 6233 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)."
6230 6234 msgstr ""
6231 6235
6232 6236 msgid ""
6233 6237 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
6234 6238 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
6235 6239 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
6236 6240 " available or when exporting an entire repository is undesirable."
6237 6241 msgstr ""
6238 6242
6239 6243 msgid ""
6240 6244 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
6241 6245 " permissions, copy/rename information, and revision history."
6242 6246 msgstr ""
6243 6247
6244 6248 msgid ""
6245 6249 " Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n"
6246 6250 " "
6247 6251 msgstr ""
6252 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă nu s-au găsit modificări.\n"
6253 " "
6248 6254
6249 6255 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
6250 6256 msgstr ""
6251 6257
6252 6258 msgid "unknown bundle type specified with --type"
6253 6259 msgstr ""
6254 6260
6255 6261 msgid "output the current or given revision of files"
6256 6262 msgstr ""
6257 6263
6258 6264 msgid ""
6259 6265 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
6260 6266 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6261 6267 " or tip if no revision is checked out."
6262 6268 msgstr ""
6263 6269
6264 6270 msgid ""
6265 6271 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6266 6272 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
6267 6273 " for the export command, with the following additions:"
6268 6274 msgstr ""
6269 6275
6270 6276 msgid ""
6271 6277 " :``%s``: basename of file being printed\n"
6272 6278 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
6273 6279 " :``%p``: root-relative path name of file being printed"
6274 6280 msgstr ""
6275 6281
6276 6282 msgid "make a copy of an existing repository"
6277 6283 msgstr "realizează o copie a unui depozit existent"
6278 6284
6279 6285 msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory."
6280 6286 msgstr " Creează o copie a unui depozit existent, într-un director nou."
6281 6287
6282 6288 msgid ""
6283 6289 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
6284 6290 " basename of the source."
6285 6291 msgstr ""
6286 6292 " Dacă nu se specifică numele directorului destinație, acesta va fi\n"
6287 6293 " implicit numele de bază (basename) al sursei."
6288 6294
6289 6295 msgid ""
6290 6296 " The location of the source is added to the new repository's\n"
6291 6297 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls."
6292 6298 msgstr ""
6293 6299 " Amplasarea sursei este adăugată în fișierul .hg/hgrc al noului\n"
6294 6300 " depozit, ca amplasarea implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'."
6295 6301
6296 6302 msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details."
6297 6303 msgstr ""
6304 " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii legate de formate valide de surse."
6298 6305
6299 6306 msgid ""
6300 6307 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
6301 6308 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
6302 6309 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
6303 6310 msgstr ""
6304 6311 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat.\n"
6305 6312 " niciun fișier .hg/hgrc pe mașina la distanță.\n"
6306 6313 " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile ``ssh://"
6307 6314 "``."
6308 6315
6309 6316 msgid ""
6310 6317 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
6311 6318 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
6312 6319 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
6313 6320 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
6314 6321 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
6315 6322 " will be pulled into the destination repository.\n"
6316 6323 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
6317 6324 " in the destination."
6318 6325 msgstr ""
6319 6326 " O colecție de seturi de modificări (etichete sau nume de ramuri) care\n"
6320 6327 " urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
6321 6328 " de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
6322 6329 " Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
6323 6330 " al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de "
6324 6331 "seturi\n"
6325 6332 " de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv toți "
6326 6333 "precedenții)\n"
6327 6334 " vor fi aduse (pulled) in depozitul destinație.\n"
6328 6335 " Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se "
6329 6336 "va regăsi în destinație."
6330 6337
6331 6338 msgid ""
6332 6339 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
6333 6340 " local source repositories."
6334 6341 msgstr ""
6335 6342 " Folosirea -r/--rev (sau 'clone src#rev dest') implică --pull, chiar\n"
6336 6343 " și pentru depozite sursă locale."
6337 6344
6338 6345 msgid ""
6339 6346 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
6340 6347 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
6341 6348 " to the repository data, not to the working directory). Some\n"
6342 6349 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
6343 6350 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
6344 6351 " avoid hardlinking."
6345 6352 msgstr ""
6346 6353 " Pentru eficiență, se folosesc link-uri hard ori de câte ori sursa și\n"
6347 6354 " destinația se află pe același sistem de fișiere (remarcați ca aceasta\n"
6348 6355 " este valabil doar pentru datele din depozit, nu și pentru directorul\n"
6349 6356 " de lucru). Unele sisteme de fișiere, precum AFS, implementează\n"
6350 6357 " link-urile hard în mod incorect, dar nu raportează erori. În aceste\n"
6351 6358 " cazuri, folosiți opțiunea --pull pentru a evita link-urile hard."
6352 6359
6353 6360 msgid ""
6354 6361 " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n"
6355 6362 " using full hardlinks with ::"
6356 6363 msgstr ""
6357 6364 " În unele cazuri, puteți clona depozitele și directorul de lucru "
6358 6365 "utilizând\n"
6359 6366 " link-uri hard complete cu:"
6360 6367
6361 6368 msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE"
6362 6369 msgstr " $ cp -al DEP CLONA_DEP"
6363 6370
6364 6371 msgid ""
6365 6372 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
6366 6373 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
6367 6374 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
6368 6375 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
6369 6376 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
6370 6377 " metadata under the .hg directory, such as mq."
6371 6378 msgstr ""
6372 6379 " Acesta este cel mai rapid mod de a clona, dar nu este întotdeauna\n"
6373 6380 " sigur. Operația nu este atomică (rămâne în sarcina dvs. să vă asigurați\n"
6374 " că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă "
6375 "asigurați\n"
6376 " că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai multe "
6377 "unelte\n"
6378 " din kernelul Linux vor face aceasta). De asemenea, acest mod nu este\n"
6379 " compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele în "
6380 "directorul\n"
6381 " .hg, precum mq."
6381 " că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă\n"
6382 " asigurați că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai\n"
6383 " multe unelte din kernelul Linux o vor face ). De asemenea, acest mod\n"
6384 " nu este compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele\n"
6385 " în directorul .hg, precum mq."
6382 6386
6383 6387 msgid ""
6384 6388 " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n"
6385 6389 " revision from this list:"
6386 6390 msgstr ""
6391 " Mercurial va actualiza directorul de lucru la prima revizie\n"
6392 " aplicabilă din această listă:"
6387 6393
6388 6394 msgid ""
6389 6395 " a) null if -U or the source repository has no changesets\n"
6390 6396 " b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n"
6391 6397 " the source repository's working directory\n"
6392 6398 " c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n"
6393 6399 " latest head of that branch)\n"
6394 6400 " d) the changeset specified with -r\n"
6395 6401 " e) the tipmost head specified with -b\n"
6396 6402 " f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n"
6397 6403 " g) the tipmost head of the default branch\n"
6398 6404 " h) tip"
6399 6405 msgstr ""
6406 " a) null, dacă s-a menționat -U sau depozitul sursă nu are seturi de "
6407 "modificări\n"
6408 " b) dacă s-a menționat -u . iar depozitul sursă este local, primul "
6409 "părinte al\n"
6410 " directorului de lucru al depozitului sursă\n"
6411 " c) setul de modificări specificat cu -u (dacă este un nume de ramură,\n"
6412 " înseamnă cel mai recent capăt al acelei ramuri)\n"
6413 " d) setul de modificări specificat cu -r\n"
6414 " e) capătul cel mai apropiat de vârf specificat cu -b\n"
6415 " f) capătul cel mai apropiat de vârf specificat cu sintaxa sursă "
6416 "url#branch\n"
6417 " g) capătul cel mai apropiat de vârf al ramurii default\n"
6418 " h) vârful"
6400 6419
6401 6420 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
6402 6421 msgstr ""
6403 6422
6404 6423 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
6405 6424 msgstr "depozitează fișierele specificate sau toate modificările în suspensie"
6406 6425
6407 6426 msgid ""
6408 6427 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
6409 6428 " centralized RCS, this operation is a local operation. See\n"
6410 6429 " :hg:`push` for a way to actively distribute your changes."
6411 6430 msgstr ""
6412 6431 " Depozitează modificările fișierelor date în depozit. Spre deosebire\n"
6413 6432 " de un sistem de control al versiunilor centralizat, această operație\n"
6414 6433 " este locală. Vezi :hg:`push` pentru o cale de a vă distribui în mod\n"
6415 6434 " activ modificările."
6416 6435
6417 6436 msgid ""
6418 6437 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
6419 6438 " will be committed."
6420 6439 msgstr ""
6421 6440 " Dacă se omite lista de fișiere, vor fi depozitate toate modificările\n"
6422 6441 " raportate de :hg:`status`."
6423 6442
6424 6443 msgid ""
6425 6444 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
6426 6445 " filenames or -I/-X filters."
6427 6446 msgstr ""
6428 6447 " Dacă depozitați rezultatul unei fuziuni, nu furnizați niciun nume de\n"
6429 6448 " fișier sau filtrele -I/-X."
6430 6449
6431 6450 msgid ""
6432 6451 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
6433 6452 " started to prompt you for a message."
6434 6453 msgstr ""
6435 6454 " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
6436 6455 " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
6437 6456
6438 6457 msgid ""
6439 6458 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
6440 6459 " "
6441 6460 msgstr ""
6461 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă nu s-a modificat nimic.\n"
6462 " "
6442 6463
6443 6464 msgid "can only close branch heads"
6444 6465 msgstr ""
6445 6466
6446 6467 msgid "nothing changed\n"
6447 6468 msgstr ""
6448 6469
6449 6470 msgid "created new head\n"
6450 6471 msgstr ""
6451 6472
6452 6473 #, python-format
6453 6474 msgid "reopening closed branch head %d\n"
6454 6475 msgstr ""
6455 6476
6456 6477 #, python-format
6457 6478 msgid "committed changeset %d:%s\n"
6458 6479 msgstr ""
6459 6480
6460 6481 msgid "mark files as copied for the next commit"
6461 6482 msgstr ""
6462 6483
6463 6484 msgid ""
6464 6485 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
6465 6486 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
6466 6487 " the source must be a single file."
6467 6488 msgstr ""
6468 6489
6469 6490 msgid ""
6470 6491 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6471 6492 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6472 6493 " operation is recorded, but no copying is performed."
6473 6494 msgstr ""
6474 6495
6475 6496 msgid ""
6476 6497 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
6477 6498 " before that, see :hg:`revert`."
6478 6499 msgstr ""
6479 6500
6480 6501 msgid ""
6481 6502 " Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n"
6482 6503 " "
6483 6504 msgstr ""
6505 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă au apărut erori.\n"
6506 " "
6484 6507
6485 6508 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
6486 6509 msgstr ""
6487 6510
6488 6511 msgid "either two or three arguments required"
6489 6512 msgstr ""
6490 6513
6491 6514 msgid "builds a repo with a given dag from scratch in the current empty repo"
6492 6515 msgstr ""
6493 6516
6494 6517 msgid " Elements:"
6495 6518 msgstr ""
6496 6519
6497 6520 msgid ""
6498 6521 " - \"+n\" is a linear run of n nodes based on the current default "
6499 6522 "parent\n"
6500 6523 " - \".\" is a single node based on the current default parent\n"
6501 6524 " - \"$\" resets the default parent to null (implied at the start);\n"
6502 6525 " otherwise the default parent is always the last node created\n"
6503 6526 " - \"<p\" sets the default parent to the backref p\n"
6504 6527 " - \"*p\" is a fork at parent p, which is a backref\n"
6505 6528 " - \"*p1/p2\" is a merge of parents p1 and p2, which are backrefs\n"
6506 6529 " - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n"
6507 6530 " - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n"
6508 6531 " - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n"
6509 6532 " - \"!command\" runs the command using your shell\n"
6510 6533 " - \"!!my command\\n\" is like \"!\", but to the end of the line\n"
6511 6534 " - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line"
6512 6535 msgstr ""
6513 6536
6514 6537 msgid " Whitespace between the above elements is ignored."
6515 6538 msgstr ""
6516 6539
6517 6540 msgid " A backref is either"
6518 6541 msgstr ""
6519 6542
6520 6543 msgid ""
6521 6544 " - a number n, which references the node curr-n, where curr is the "
6522 6545 "current\n"
6523 6546 " node, or\n"
6524 6547 " - the name of a local tag you placed earlier using \":tag\", or\n"
6525 6548 " - empty to denote the default parent."
6526 6549 msgstr ""
6527 6550
6528 6551 msgid ""
6529 6552 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
6530 6553 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
6531 6554 msgstr ""
6532 6555
6533 6556 msgid ""
6534 6557 " Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
6535 6558 " use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
6536 6559 " "
6537 6560 msgstr ""
6538 6561
6539 6562 msgid "need at least one of -m, -a, -o, -n"
6540 6563 msgstr ""
6541 6564
6542 6565 msgid "repository is not empty"
6543 6566 msgstr ""
6544 6567
6545 6568 #, python-format
6546 6569 msgid "%s command %s"
6547 6570 msgstr ""
6548 6571
6549 6572 msgid "list all available commands and options"
6550 6573 msgstr ""
6551 6574
6552 6575 msgid "returns the completion list associated with the given command"
6553 6576 msgstr ""
6554 6577
6555 6578 msgid "show information detected about current filesystem"
6556 6579 msgstr ""
6557 6580
6558 6581 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
6559 6582 msgstr ""
6560 6583
6561 6584 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
6562 6585 msgstr ""
6563 6586
6564 6587 #, python-format
6565 6588 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
6566 6589 msgstr ""
6567 6590
6568 6591 #, python-format
6569 6592 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
6570 6593 msgstr ""
6571 6594
6572 6595 #, python-format
6573 6596 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
6574 6597 msgstr ""
6575 6598
6576 6599 #, python-format
6577 6600 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
6578 6601 msgstr ""
6579 6602
6580 6603 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
6581 6604 msgstr ""
6582 6605
6583 6606 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
6584 6607 msgstr ""
6585 6608
6586 6609 msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
6587 6610 msgstr ""
6588 6611
6589 6612 msgid ""
6590 6613 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
6591 6614 " of that config item."
6592 6615 msgstr ""
6593 6616
6594 6617 msgid ""
6595 6618 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
6596 6619 " items with matching section names."
6597 6620 msgstr ""
6598 6621
6599 6622 msgid ""
6600 6623 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
6601 6624 " for each config item."
6602 6625 msgstr ""
6603 6626
6604 6627 #, python-format
6605 6628 msgid "read config from: %s\n"
6606 6629 msgstr ""
6607 6630
6608 6631 msgid "only one config item permitted"
6609 6632 msgstr ""
6610 6633
6611 6634 msgid "access the pushkey key/value protocol"
6612 6635 msgstr ""
6613 6636
6614 6637 msgid " With two args, list the keys in the given namespace."
6615 6638 msgstr ""
6616 6639
6617 6640 msgid ""
6618 6641 " With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
6619 6642 " Reports success or failure.\n"
6620 6643 " "
6621 6644 msgstr ""
6622 6645
6623 6646 msgid "parse and apply a revision specification"
6624 6647 msgstr ""
6625 6648
6626 6649 msgid "manually set the parents of the current working directory"
6627 6650 msgstr ""
6628 6651
6629 6652 msgid ""
6630 6653 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
6631 6654 " be used with care."
6632 6655 msgstr ""
6633 6656
6634 6657 msgid "show the contents of the current dirstate"
6635 6658 msgstr ""
6636 6659
6637 6660 #, python-format
6638 6661 msgid "copy: %s -> %s\n"
6639 6662 msgstr ""
6640 6663
6641 6664 msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description"
6642 6665 msgstr ""
6643 6666
6644 6667 msgid ""
6645 6668 " If you pass a revlog index, the revlog's DAG is emitted. If you list\n"
6646 6669 " revision numbers, they get labelled in the output as rN."
6647 6670 msgstr ""
6648 6671
6649 6672 msgid ""
6650 6673 " Otherwise, the changelog DAG of the current repo is emitted.\n"
6651 6674 " "
6652 6675 msgstr ""
6653 6676
6654 6677 msgid "need repo for changelog dag"
6655 6678 msgstr ""
6656 6679
6657 6680 msgid "dump the contents of a data file revision"
6658 6681 msgstr ""
6659 6682
6660 6683 #, python-format
6661 6684 msgid "invalid revision identifier %s"
6662 6685 msgstr ""
6663 6686
6664 6687 msgid "parse and display a date"
6665 6688 msgstr ""
6666 6689
6667 6690 msgid "dump the contents of an index file"
6668 6691 msgstr ""
6669 6692
6670 6693 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
6671 6694 msgstr ""
6672 6695
6673 6696 msgid "test Mercurial installation"
6674 6697 msgstr ""
6675 6698
6676 6699 #, python-format
6677 6700 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
6678 6701 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
6679 6702
6680 6703 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
6681 6704 msgstr ""
6682 6705
6683 6706 msgid "Checking extensions...\n"
6684 6707 msgstr "Se verifică extensiile...\n"
6685 6708
6686 6709 msgid " One or more extensions could not be found"
6687 6710 msgstr ""
6688 6711
6689 6712 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
6690 6713 msgstr ""
6691 6714
6692 6715 msgid "Checking templates...\n"
6693 6716 msgstr "Se verifică șabloanele...\n"
6694 6717
6695 6718 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
6696 6719 msgstr ""
6697 6720
6698 6721 msgid "Checking patch...\n"
6699 6722 msgstr "Se verifică patch-ul\n"
6700 6723
6701 6724 msgid " patch call failed:\n"
6702 6725 msgstr ""
6703 6726
6704 6727 msgid " unexpected patch output!\n"
6705 6728 msgstr ""
6706 6729
6707 6730 msgid " patch test failed!\n"
6708 6731 msgstr ""
6709 6732
6710 6733 msgid ""
6711 6734 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
6712 6735 "Please check your .hgrc file)\n"
6713 6736 msgstr ""
6714 6737
6715 6738 msgid ""
6716 6739 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
6717 6740 "selenic.com/bts/\n"
6718 6741 msgstr ""
6719 6742
6720 6743 msgid "Checking commit editor...\n"
6721 6744 msgstr "Se verifică editorul pentru commit...\n"
6722 6745
6723 6746 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
6724 6747 msgstr ""
6725 6748
6726 6749 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
6727 6750 msgstr ""
6728 6751
6729 6752 #, python-format
6730 6753 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
6731 6754 msgstr ""
6732 6755
6733 6756 msgid "Checking username...\n"
6734 6757 msgstr "Se verifică numele de utilizator...\n"
6735 6758
6736 6759 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
6737 6760 msgstr ""
6738 6761
6739 6762 msgid "No problems detected\n"
6740 6763 msgstr ""
6741 6764
6742 6765 #, python-format
6743 6766 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
6744 6767 msgstr ""
6745 6768
6746 6769 msgid "dump rename information"
6747 6770 msgstr ""
6748 6771
6749 6772 #, python-format
6750 6773 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
6751 6774 msgstr ""
6752 6775
6753 6776 #, python-format
6754 6777 msgid "%s not renamed\n"
6755 6778 msgstr ""
6756 6779
6757 6780 msgid "show how files match on given patterns"
6758 6781 msgstr ""
6759 6782
6760 6783 msgid "diff repository (or selected files)"
6761 6784 msgstr ""
6762 6785
6763 6786 msgid " Show differences between revisions for the specified files."
6764 6787 msgstr ""
6765 6788
6766 6789 msgid " Differences between files are shown using the unified diff format."
6767 6790 msgstr ""
6768 6791
6769 6792 msgid ""
6770 6793 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
6771 6794 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
6772 6795 " changeset if no revisions are specified."
6773 6796 msgstr ""
6774 6797
6775 6798 msgid ""
6776 6799 " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
6777 6800 " the changes in that changeset relative to its first parent."
6778 6801 msgstr ""
6779 6802
6780 6803 msgid ""
6781 6804 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
6782 6805 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
6783 6806 " anyway, probably with undesirable results."
6784 6807 msgstr ""
6785 6808
6786 6809 msgid ""
6787 6810 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6788 6811 " format. For more information, read :hg:`help diffs`."
6789 6812 msgstr ""
6790 6813
6791 6814 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
6792 6815 msgstr ""
6793 6816
6794 6817 msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
6795 6818 msgstr ""
6796 6819
6797 6820 msgid ""
6798 6821 " The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
6799 6822 " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
6800 6823 " comment."
6801 6824 msgstr ""
6802 6825
6803 6826 msgid ""
6804 6827 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
6805 6828 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
6806 6829 " first parent only."
6807 6830 msgstr ""
6808 6831
6809 6832 msgid ""
6810 6833 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6811 6834 " given using a format string. The formatting rules are as follows:"
6812 6835 msgstr ""
6813 6836
6814 6837 msgid ""
6815 6838 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
6816 6839 " :``%H``: changeset hash (40 hexadecimal digits)\n"
6817 6840 " :``%N``: number of patches being generated\n"
6818 6841 " :``%R``: changeset revision number\n"
6819 6842 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
6820 6843 " :``%h``: short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)\n"
6821 6844 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
6822 6845 " :``%r``: zero-padded changeset revision number"
6823 6846 msgstr ""
6824 6847
6825 6848 msgid ""
6826 6849 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
6827 6850 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
6828 6851 " diff anyway, probably with undesirable results."
6829 6852 msgstr ""
6830 6853
6831 6854 msgid ""
6832 6855 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6833 6856 " format. See :hg:`help diffs` for more information."
6834 6857 msgstr ""
6835 6858
6836 6859 msgid ""
6837 6860 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
6838 6861 " second parent. It can be useful to review a merge."
6839 6862 msgstr ""
6840 6863
6841 6864 msgid "export requires at least one changeset"
6842 6865 msgstr ""
6843 6866
6844 6867 msgid "exporting patches:\n"
6845 6868 msgstr ""
6846 6869
6847 6870 msgid "exporting patch:\n"
6848 6871 msgstr ""
6849 6872
6850 6873 msgid "forget the specified files on the next commit"
6851 6874 msgstr ""
6852 6875
6853 6876 msgid ""
6854 6877 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
6855 6878 " after the next commit."
6856 6879 msgstr ""
6857 6880
6858 6881 msgid ""
6859 6882 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6860 6883 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
6861 6884 " working directory."
6862 6885 msgstr ""
6863 6886
6864 6887 msgid " To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`."
6865 6888 msgstr ""
6866 6889
6867 6890 msgid "no files specified"
6868 6891 msgstr ""
6869 6892
6870 6893 #, python-format
6871 6894 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
6872 6895 msgstr ""
6873 6896
6874 6897 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
6875 6898 msgstr ""
6876 6899
6877 6900 msgid " Search revisions of files for a regular expression."
6878 6901 msgstr ""
6879 6902
6880 6903 msgid ""
6881 6904 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
6882 6905 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
6883 6906 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
6884 6907 " match appears."
6885 6908 msgstr ""
6886 6909
6887 6910 msgid ""
6888 6911 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
6889 6912 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
6890 6913 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
6891 6914 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
6892 6915 " use the --all flag."
6893 6916 msgstr ""
6894 6917
6895 6918 msgid ""
6896 6919 " Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n"
6897 6920 " "
6898 6921 msgstr ""
6899 6922
6900 6923 #, python-format
6901 6924 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
6902 6925 msgstr ""
6903 6926
6904 6927 msgid "show current repository heads or show branch heads"
6905 6928 msgstr ""
6906 6929
6907 6930 msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
6908 6931 msgstr ""
6909 6932
6910 6933 msgid ""
6911 6934 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
6912 6935 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
6913 6936 " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
6914 6937 " no child changeset on the same branch."
6915 6938 msgstr ""
6916 6939
6917 6940 msgid ""
6918 6941 " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
6919 6942 " associated with the specified changesets are shown."
6920 6943 msgstr ""
6921 6944
6922 6945 msgid ""
6923 6946 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
6924 6947 " (see :hg:`commit --close-branch`)."
6925 6948 msgstr ""
6926 6949
6927 6950 msgid ""
6928 6951 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
6929 6952 " STARTREV will be displayed."
6930 6953 msgstr ""
6931 6954
6932 6955 msgid ""
6933 6956 " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
6934 6957 "only\n"
6935 6958 " changesets without children will be shown."
6936 6959 msgstr ""
6937 6960
6938 6961 msgid ""
6939 6962 " Returns 0 if matching heads are found, 1 if not.\n"
6940 6963 " "
6941 6964 msgstr ""
6942 6965
6943 6966 #, python-format
6944 6967 msgid "no open branch heads found on branches %s"
6945 6968 msgstr ""
6946 6969
6947 6970 #, python-format
6948 6971 msgid " (started at %s)"
6949 6972 msgstr ""
6950 6973
6951 6974 msgid "show help for a given topic or a help overview"
6952 6975 msgstr ""
6953 6976
6954 6977 msgid ""
6955 6978 " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
6956 6979 msgstr ""
6957 6980
6958 6981 msgid ""
6959 6982 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
6960 6983 " topic."
6961 6984 msgstr ""
6962 6985
6963 6986 msgid ""
6964 6987 " Returns 0 if successful.\n"
6965 6988 " "
6966 6989 msgstr ""
6967 6990
6968 6991 msgid "global options:"
6969 6992 msgstr "opțiuni globale:"
6970 6993
6971 6994 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
6972 6995 msgstr ""
6973 6996
6974 6997 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
6975 6998 msgstr ""
6976 6999
6977 7000 #, python-format
6978 7001 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
6979 7002 msgstr ""
6980 7003
6981 7004 #, python-format
6982 7005 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
6983 7006 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale"
6984 7007
6985 7008 msgid "list of commands:"
6986 7009 msgstr ""
6987 7010
6988 7011 #, python-format
6989 7012 msgid ""
6990 7013 "\n"
6991 7014 "aliases: %s\n"
6992 7015 msgstr ""
6993 7016 "\n"
6994 7017 "alias: %s\n"
6995 7018
6996 7019 msgid "(no help text available)"
6997 7020 msgstr ""
6998 7021
6999 7022 #, python-format
7000 7023 msgid "shell alias for::"
7001 7024 msgstr "alias de shell pentru:"
7002 7025
7003 7026 #, python-format
7004 7027 msgid " %s"
7005 7028 msgstr ""
7006 7029
7007 7030 #, python-format
7008 7031 msgid "alias for: hg %s"
7009 7032 msgstr "alias pentru: hg %s"
7010 7033
7011 7034 #, python-format
7012 7035 msgid "%s"
7013 7036 msgstr ""
7014 7037
7015 7038 #, python-format
7016 7039 msgid ""
7017 7040 "\n"
7018 7041 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
7019 7042 msgstr ""
7020 7043
7021 7044 msgid "options:\n"
7022 7045 msgstr "opțiuni:\n"
7023 7046
7024 7047 msgid "no commands defined\n"
7025 7048 msgstr ""
7026 7049
7027 7050 msgid "no help text available"
7028 7051 msgstr ""
7029 7052
7030 7053 #, python-format
7031 7054 msgid "%s extension - %s"
7032 7055 msgstr ""
7033 7056
7034 7057 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
7035 7058 msgstr ""
7036 7059
7037 7060 #, python-format
7038 7061 msgid "'%s' is provided by the following extension:"
7039 7062 msgstr ""
7040 7063
7041 7064 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
7042 7065 msgstr ""
7043 7066
7044 7067 msgid "basic commands:"
7045 7068 msgstr ""
7046 7069
7047 7070 msgid "enabled extensions:"
7048 7071 msgstr ""
7049 7072
7050 7073 msgid "VALUE"
7051 7074 msgstr ""
7052 7075
7053 7076 msgid "DEPRECATED"
7054 7077 msgstr ""
7055 7078
7056 7079 msgid ""
7057 7080 "\n"
7058 7081 "[+] marked option can be specified multiple times"
7059 7082 msgstr ""
7083 "\n"
7084 "[+] opțiunea marcată poate fi specificată de mai multe ori"
7060 7085
7061 7086 msgid ""
7062 7087 "\n"
7063 7088 "additional help topics:"
7064 7089 msgstr ""
7065 7090
7066 7091 msgid "identify the working copy or specified revision"
7067 7092 msgstr ""
7068 7093
7069 7094 msgid ""
7070 7095 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
7071 7096 " repository."
7072 7097 msgstr ""
7073 7098
7074 7099 msgid ""
7075 7100 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
7076 7101 " cause lookup to operate on that repository/bundle."
7077 7102 msgstr ""
7078 7103
7079 7104 msgid ""
7080 7105 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
7081 7106 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
7082 7107 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
7083 7108 " this revision and a branch name for non-default branches."
7084 7109 msgstr ""
7085 7110
7086 7111 msgid "import an ordered set of patches"
7087 7112 msgstr ""
7088 7113
7089 7114 msgid ""
7090 7115 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
7091 7116 " --no-commit is specified)."
7092 7117 msgstr ""
7093 7118
7094 7119 msgid ""
7095 7120 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
7096 7121 " will abort unless given the -f/--force flag."
7097 7122 msgstr ""
7098 7123
7099 7124 msgid ""
7100 7125 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
7101 7126 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
7102 7127 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
7103 7128 " message are used as default committer and commit message. All\n"
7104 7129 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
7105 7130 " message."
7106 7131 msgstr ""
7107 7132
7108 7133 msgid ""
7109 7134 " If the imported patch was generated by :hg:`export`, user and\n"
7110 7135 " description from patch override values from message headers and\n"
7111 7136 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
7112 7137 " override these."
7113 7138 msgstr ""
7114 7139
7115 7140 msgid ""
7116 7141 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
7117 7142 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
7118 7143 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
7119 7144 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
7120 7145 " deficiencies in the text patch format."
7121 7146 msgstr ""
7122 7147
7123 7148 msgid ""
7124 7149 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
7125 7150 " copies in the patch in the same way as 'addremove'."
7126 7151 msgstr ""
7127 7152
7128 7153 msgid ""
7129 7154 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
7130 7155 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
7131 7156 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7132 7157 msgstr ""
7133 7158
7134 7159 msgid "to working directory"
7135 7160 msgstr ""
7136 7161
7137 7162 msgid "not a Mercurial patch"
7138 7163 msgstr ""
7139 7164
7140 7165 msgid "patch is damaged or loses information"
7141 7166 msgstr ""
7142 7167
7143 7168 msgid "applying patch from stdin\n"
7144 7169 msgstr ""
7145 7170
7146 7171 #, python-format
7147 7172 msgid "applied %s\n"
7148 7173 msgstr ""
7149 7174
7150 7175 msgid "no diffs found"
7151 7176 msgstr ""
7152 7177
7153 7178 msgid "show new changesets found in source"
7154 7179 msgstr ""
7155 7180
7156 7181 msgid ""
7157 7182 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
7158 7183 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
7159 7184 " if a pull at the time you issued this command."
7160 7185 msgstr ""
7161 7186
7162 7187 msgid ""
7163 7188 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
7164 7189 " changesets twice if the incoming is followed by a pull."
7165 7190 msgstr ""
7166 7191
7167 7192 msgid " See pull for valid source format details."
7168 msgstr ""
7193 msgstr " Vezi pull pentru detalii legate de formate valide de surse."
7169 7194
7170 7195 msgid ""
7171 7196 " Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n"
7172 7197 " "
7173 7198 msgstr ""
7174 7199
7175 7200 msgid "create a new repository in the given directory"
7176 7201 msgstr "creează un nou depozit în directorul specificat"
7177 7202
7178 7203 msgid ""
7179 7204 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
7180 7205 " directory does not exist, it will be created."
7181 7206 msgstr ""
7182 7207 " Inițializează un depozit nou în directorul specificat. Dacă\n"
7183 7208 " directorul nu există, va fi creat."
7184 7209
7185 7210 msgid " If no directory is given, the current directory is used."
7186 7211 msgstr ""
7187 7212 " Dacă nu se specifică niciun director, va fi folosit directorul curent."
7188 7213
7189 7214 msgid ""
7190 7215 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
7191 7216 " See :hg:`help urls` for more information."
7192 7217 msgstr ""
7193 7218 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``.\n"
7194 7219 " Vezi :hg:`help urls` pentru mai multe detalii."
7195 7220
7196 7221 msgid "locate files matching specific patterns"
7197 7222 msgstr ""
7198 7223
7199 7224 msgid ""
7200 7225 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
7201 7226 " names match the given patterns."
7202 7227 msgstr ""
7203 7228
7204 7229 msgid ""
7205 7230 " By default, this command searches all directories in the working\n"
7206 7231 " directory. To search just the current directory and its\n"
7207 7232 " subdirectories, use \"--include .\"."
7208 7233 msgstr ""
7209 7234
7210 7235 msgid ""
7211 7236 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
7212 7237 " of all files under Mercurial control in the working directory."
7213 7238 msgstr ""
7214 7239
7215 7240 msgid ""
7216 7241 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
7217 7242 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
7218 7243 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
7219 7244 " contain whitespace as multiple filenames."
7220 7245 msgstr ""
7221 7246
7222 7247 msgid "show revision history of entire repository or files"
7223 7248 msgstr ""
7224 7249 "afișează istoricul reviziilor pentru întregul depozit sau pentru unele "
7225 7250 "fișiere"
7226 7251
7227 7252 msgid ""
7228 7253 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
7229 7254 " project."
7230 7255 msgstr ""
7231 7256 " Afișează istoricul reviziilor pentru fișierele specificate sau\n"
7232 7257 " pentru întregul proiect."
7233 7258
7234 7259 msgid ""
7235 7260 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
7236 7261 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
7237 7262 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
7238 7263 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
7239 7264 " only follows the first parent of merge revisions."
7240 7265 msgstr ""
7241 7266 " Istoricul fișierelor este afișat fără a urmări istoricul redenumirilor\n"
7242 7267 " sau al copierii acestora - pentru aceasta, folosiți -f/--follow cu un\n"
7243 7268 " nume de fișier. Fără un nume de fișier, --follow va afișa doar\n"
7244 7269 " precedenți sau descendenți ai reviziei de stat. --follow-first\n"
7245 7270 " urmărește doar primul părinte al reviziilor fuzionate."
7246 7271
7247 7272 msgid ""
7248 7273 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
7249 7274 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
7250 7275 " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n"
7251 7276 " log, see :hg:`help revsets` for more information."
7252 7277 msgstr ""
7253 7278 " Dacă nu se specifică niciun interval de revizii, acesta este implicit\n"
7254 7279 " tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în "
7255 7280 "această\n"
7256 7281 " situație părintele directorului de lucru este folosit ca revizie de "
7257 7282 "stat.\n"
7258 7283 " Puteți specifica un set de revizii pentru 'log'; pentru mai multe\n"
7259 7284 " informații, vezi :hg:`help revsets`."
7260 7285
7261 7286 msgid ""
7262 7287 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
7263 7288 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
7264 7289 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
7265 7290 " changed files and full commit message are shown."
7266 7291 msgstr ""
7267 7292 " Implicit, această comandă afișează numărul reviziei și id-ul setului\n"
7268 7293 " de modificări, etichete, părinți netriviali, utilizatorul, data și ora\n"
7269 7294 " și un rezumat al fiecărei depozitări. Când se folosește -v/--verbose,\n"
7270 7295 " se afișează lista fișierelor modificate și mesajul de depozitare complet."
7271 7296
7272 7297 msgid ""
7273 7298 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
7274 7299 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
7275 7300 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
7276 7301 " will appear in files:."
7277 7302 msgstr ""
7278 7303 " NOTĂ: log -p/--patch poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
7279 7304 " de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
7280 7305 " fuziune doar cu primul părinte. De asemenea, doar fișierele diferite\n"
7281 7306 " față de AMBII părinți vor apărea în lista de fișiere."
7282 7307
7283 7308 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
7284 7309 msgstr ""
7285 7310
7286 7311 msgid ""
7287 7312 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
7288 7313 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
7289 7314 " is used, or the null revision if no revision is checked out."
7290 7315 msgstr ""
7291 7316
7292 7317 msgid ""
7293 7318 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
7294 7319 " With --debug, print file revision hashes."
7295 7320 msgstr ""
7296 7321
7297 7322 msgid "merge working directory with another revision"
7298 7323 msgstr ""
7299 7324
7300 7325 msgid ""
7301 7326 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
7302 7327 " the requested revision since the last common predecessor revision."
7303 7328 msgstr ""
7304 7329
7305 7330 msgid ""
7306 7331 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
7307 7332 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
7308 7333 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
7309 7334 " two parents."
7310 7335 msgstr ""
7311 7336
7312 7337 msgid ""
7313 7338 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
7314 7339 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
7315 7340 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
7316 7341 " explicit revision with which to merge with must be provided."
7317 7342 msgstr ""
7318 7343
7319 7344 msgid ""
7320 7345 " To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n"
7321 7346 " will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n"
7322 7347 " all changes."
7323 7348 msgstr ""
7324 7349
7325 7350 msgid ""
7326 7351 " Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n"
7327 7352 " "
7328 7353 msgstr ""
7354 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă există fișiere nerezolvate.\n"
7355 " "
7329 7356
7330 7357 #, python-format
7331 7358 msgid ""
7332 7359 "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
7333 7360 "(run 'hg heads .' to see heads)"
7334 7361 msgstr ""
7335 7362
7336 7363 #, python-format
7337 7364 msgid ""
7338 7365 "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
7339 7366 "(run 'hg heads' to see all heads)"
7340 7367 msgstr ""
7341 7368
7342 7369 msgid "there is nothing to merge"
7343 7370 msgstr ""
7344 7371
7345 7372 #, python-format
7346 7373 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
7347 7374 msgstr ""
7348 7375
7349 7376 msgid ""
7350 7377 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
7351 7378 "rev"
7352 7379 msgstr ""
7353 7380
7354 7381 msgid "show changesets not found in the destination"
7355 7382 msgstr ""
7356 7383
7357 7384 msgid ""
7358 7385 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
7359 7386 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
7360 7387 " be pushed if a push was requested."
7361 7388 msgstr ""
7362 7389
7363 7390 msgid " See pull for details of valid destination formats."
7364 7391 msgstr ""
7365 7392
7366 7393 msgid ""
7367 7394 " Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
7368 7395 " "
7369 7396 msgstr ""
7370 7397
7371 7398 msgid "show the parents of the working directory or revision"
7372 7399 msgstr ""
7373 7400
7374 7401 msgid ""
7375 7402 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
7376 7403 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
7377 7404 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
7378 7405 " last changed (before the working directory revision or the\n"
7379 7406 " argument to --rev if given) is printed."
7380 7407 msgstr ""
7381 7408
7382 7409 msgid "can only specify an explicit filename"
7383 7410 msgstr ""
7384 7411
7385 7412 #, python-format
7386 7413 msgid "'%s' not found in manifest!"
7387 7414 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
7388 7415
7389 7416 msgid "show aliases for remote repositories"
7390 7417 msgstr ""
7391 7418
7392 7419 msgid ""
7393 7420 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
7394 7421 " show definition of all available names."
7395 7422 msgstr ""
7396 7423
7397 7424 msgid ""
7398 7425 " Path names are defined in the [paths] section of\n"
7399 7426 " ``/etc/mercurial/hgrc`` and ``$HOME/.hgrc``. If run inside a\n"
7400 7427 " repository, ``.hg/hgrc`` is used, too."
7401 7428 msgstr ""
7402 7429
7403 7430 msgid ""
7404 7431 " The path names ``default`` and ``default-push`` have a special\n"
7405 7432 " meaning. When performing a push or pull operation, they are used\n"
7406 7433 " as fallbacks if no location is specified on the command-line.\n"
7407 7434 " When ``default-push`` is set, it will be used for push and\n"
7408 7435 " ``default`` will be used for pull; otherwise ``default`` is used\n"
7409 7436 " as the fallback for both. When cloning a repository, the clone\n"
7410 7437 " source is written as ``default`` in ``.hg/hgrc``. Note that\n"
7411 7438 " ``default`` and ``default-push`` apply to all inbound (e.g.\n"
7412 7439 " :hg:`incoming`) and outbound (e.g. :hg:`outgoing`, :hg:`email` and\n"
7413 7440 " :hg:`bundle`) operations."
7414 7441 msgstr ""
7415 7442
7416 7443 msgid " See :hg:`help urls` for more information."
7417 7444 msgstr ""
7418 7445
7419 7446 msgid "not found!\n"
7420 7447 msgstr ""
7421 7448
7422 7449 msgid "not updating, since new heads added\n"
7423 7450 msgstr ""
7424 7451
7425 7452 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
7426 7453 msgstr ""
7427 7454
7428 7455 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
7429 7456 msgstr ""
7430 7457
7431 7458 msgid "pull changes from the specified source"
7432 7459 msgstr ""
7433 7460
7434 7461 msgid " Pull changes from a remote repository to a local one."
7435 7462 msgstr ""
7436 7463
7437 7464 msgid ""
7438 7465 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
7439 7466 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
7440 7467 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
7441 7468 " project in the working directory."
7442 7469 msgstr ""
7443 7470
7444 7471 msgid ""
7445 7472 " Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n"
7446 7473 " by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n"
7447 7474 " to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n"
7448 7475 " -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`."
7449 7476 msgstr ""
7450 7477
7451 7478 msgid ""
7452 7479 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
7453 7480 " See :hg:`help urls` for more information."
7454 7481 msgstr ""
7455 7482
7456 7483 msgid ""
7457 7484 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
7458 7485 " "
7459 7486 msgstr ""
7487 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă o actualizare a avut\n"
7488 " fișiere nerezolvate.\n"
7489 " "
7460 7490
7461 7491 msgid "push changes to the specified destination"
7462 7492 msgstr ""
7463 7493
7464 7494 msgid ""
7465 7495 " Push changesets from the local repository to the specified\n"
7466 7496 " destination."
7467 7497 msgstr ""
7468 7498
7469 7499 msgid ""
7470 7500 " This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n"
7471 7501 " in the destination repository from the current one."
7472 7502 msgstr ""
7473 7503
7474 7504 msgid ""
7475 7505 " By default, push will not allow creation of new heads at the\n"
7476 7506 " destination, since multiple heads would make it unclear which head\n"
7477 7507 " to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n"
7478 7508 " before pushing."
7479 7509 msgstr ""
7480 7510
7481 7511 msgid ""
7482 7512 " Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n"
7483 7513 " branch that is not present at the destination. This allows you to\n"
7484 7514 " only create a new branch without forcing other changes."
7485 7515 msgstr ""
7486 7516
7487 7517 msgid ""
7488 7518 " Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
7489 7519 " changesets on all branches."
7490 7520 msgstr ""
7491 7521
7492 7522 msgid ""
7493 7523 " If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n"
7494 7524 " will be pushed to the remote repository."
7495 7525 msgstr ""
7496 7526
7497 7527 msgid ""
7498 7528 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n"
7499 7529 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used."
7500 7530 msgstr ""
7501 7531
7502 7532 msgid ""
7503 7533 " Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n"
7504 7534 " "
7505 7535 msgstr ""
7506 7536
7507 7537 #, python-format
7508 7538 msgid "pushing to %s\n"
7509 7539 msgstr ""
7510 7540
7511 7541 msgid "roll back an interrupted transaction"
7512 7542 msgstr ""
7513 7543
7514 7544 msgid " Recover from an interrupted commit or pull."
7515 7545 msgstr ""
7516 7546
7517 7547 msgid ""
7518 7548 " This command tries to fix the repository status after an\n"
7519 7549 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
7520 7550 " suggests it."
7521 7551 msgstr ""
7522 7552
7523 7553 msgid ""
7524 7554 " Returns 0 if successful, 1 if nothing to recover or verify fails.\n"
7525 7555 " "
7526 7556 msgstr ""
7527 7557
7528 7558 msgid "remove the specified files on the next commit"
7529 7559 msgstr ""
7530 7560
7531 7561 msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository."
7532 7562 msgstr ""
7533 7563
7534 7564 msgid ""
7535 7565 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
7536 7566 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
7537 7567 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
7538 7568 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
7539 7569 " revision without deleting them from the working directory."
7540 7570 msgstr ""
7541 7571
7542 7572 msgid ""
7543 7573 " The following table details the behavior of remove for different\n"
7544 7574 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
7545 7575 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
7546 7576 " reported by :hg:`status`). The actions are Warn, Remove (from\n"
7547 7577 " branch) and Delete (from disk)::"
7548 7578 msgstr ""
7549 7579
7550 7580 msgid ""
7551 7581 " A C M !\n"
7552 7582 " none W RD W R\n"
7553 7583 " -f R RD RD R\n"
7554 7584 " -A W W W R\n"
7555 7585 " -Af R R R R"
7556 7586 msgstr ""
7557 7587
7558 7588 msgid ""
7559 7589 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
7560 7590 " To undo a remove before that, see :hg:`revert`."
7561 7591 msgstr ""
7562 7592
7563 7593 msgid ""
7564 7594 " Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n"
7565 7595 " "
7566 7596 msgstr ""
7597 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă au apărut avertismente.\n"
7598 " "
7567 7599
7568 7600 #, python-format
7569 7601 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
7570 7602 msgstr ""
7571 7603
7572 7604 #, python-format
7573 7605 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
7574 7606 msgstr ""
7575 7607
7576 7608 msgid "still exists"
7577 7609 msgstr ""
7578 7610
7579 7611 msgid "is modified"
7580 7612 msgstr ""
7581 7613
7582 7614 msgid "has been marked for add"
7583 7615 msgstr ""
7584 7616
7585 7617 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
7586 7618 msgstr ""
7587 7619
7588 7620 msgid ""
7589 7621 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
7590 7622 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
7591 7623 " file, there can only be one source."
7592 7624 msgstr ""
7593 7625
7594 7626 msgid ""
7595 7627 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
7596 7628 " before that, see :hg:`revert`."
7597 7629 msgstr ""
7598 7630
7599 7631 msgid "various operations to help finish a merge"
7600 7632 msgstr ""
7601 7633
7602 7634 msgid ""
7603 7635 " This command includes several actions that are often useful while\n"
7604 7636 " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
7605 7637 " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
7606 7638 " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
7607 7639 " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
7608 7640 " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
7609 7641 msgstr ""
7610 7642
7611 7643 msgid " The available actions are:"
7612 7644 msgstr ""
7613 7645
7614 7646 msgid ""
7615 7647 " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
7616 7648 " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
7617 7649 " (this is like ``status`` for merges)\n"
7618 7650 " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7619 7651 " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
7620 7652 " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7621 7653 " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
7622 7654 " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
7623 7655 " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
7624 7656 " (or ``-a`` for all unresolved files)"
7625 7657 msgstr ""
7626 7658
7627 7659 msgid ""
7628 7660 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
7629 7661 " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
7630 7662 " after a conflicting merge."
7631 7663 msgstr ""
7632 7664
7633 7665 msgid ""
7634 7666 " Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
7635 7667 " "
7636 7668 msgstr ""
7669 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă există vreun fișier\n"
7670 " pentru care tentativa de rezolvare a eșuat.\n"
7671 " "
7637 7672
7638 7673 msgid "too many options specified"
7639 7674 msgstr ""
7640 7675
7641 7676 msgid "can't specify --all and patterns"
7642 7677 msgstr ""
7643 7678
7644 7679 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
7645 7680 msgstr ""
7646 7681
7647 7682 msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
7648 7683 msgstr ""
7649 7684
7650 7685 msgid ""
7651 7686 " NOTE: This command is most likely not what you are looking for. revert\n"
7652 7687 " will partially overwrite content in the working directory without "
7653 7688 "changing\n"
7654 7689 " the working directory parents. Use :hg:`update -r rev` to check out "
7655 7690 "earlier\n"
7656 7691 " revisions, or :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added\n"
7657 7692 " another parent."
7658 7693 msgstr ""
7659 7694
7660 7695 msgid ""
7661 7696 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
7662 7697 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
7663 7698 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
7664 7699 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
7665 7700 " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
7666 7701 " revision."
7667 7702 msgstr ""
7668 7703
7669 7704 msgid ""
7670 7705 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
7671 7706 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
7672 7707 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See :hg:`help\n"
7673 7708 " dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7674 7709 msgstr ""
7675 7710
7676 7711 msgid ""
7677 7712 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
7678 7713 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
7679 7714 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
7680 7715 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
7681 7716 " afterwards."
7682 7717 msgstr ""
7683 7718
7684 7719 msgid ""
7685 7720 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
7686 7721 " of a file was changed, it is reset."
7687 7722 msgstr ""
7688 7723
7689 7724 msgid ""
7690 7725 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
7691 7726 " If no arguments are given, no files are reverted."
7692 7727 msgstr ""
7693 7728
7694 7729 msgid ""
7695 7730 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
7696 7731 " To disable these backups, use --no-backup."
7697 7732 msgstr ""
7698 7733
7699 7734 msgid "you can't specify a revision and a date"
7700 7735 msgstr ""
7701 7736
7702 7737 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
7703 7738 msgstr ""
7704 7739
7705 7740 #, python-format
7706 7741 msgid "forgetting %s\n"
7707 7742 msgstr "se neglijează %s\n"
7708 7743
7709 7744 #, python-format
7710 7745 msgid "reverting %s\n"
7711 7746 msgstr ""
7712 7747
7713 7748 #, python-format
7714 7749 msgid "undeleting %s\n"
7715 7750 msgstr ""
7716 7751
7717 7752 #, python-format
7718 7753 msgid "saving current version of %s as %s\n"
7719 7754 msgstr ""
7720 7755
7721 7756 #, python-format
7722 7757 msgid "file not managed: %s\n"
7723 7758 msgstr ""
7724 7759
7725 7760 #, python-format
7726 7761 msgid "no changes needed to %s\n"
7727 7762 msgstr ""
7728 7763
7729 7764 msgid "roll back the last transaction (dangerous)"
7730 7765 msgstr ""
7731 7766
7732 7767 msgid ""
7733 7768 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
7734 7769 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
7735 7770 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
7736 7771 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
7737 7772 " the working directory."
7738 7773 msgstr ""
7739 7774
7740 7775 msgid ""
7741 7776 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
7742 7777 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
7743 7778 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
7744 7779 " and their effects can be rolled back:"
7745 7780 msgstr ""
7746 7781
7747 7782 msgid ""
7748 7783 " - commit\n"
7749 7784 " - import\n"
7750 7785 " - pull\n"
7751 7786 " - push (with this repository as the destination)\n"
7752 7787 " - unbundle"
7753 7788 msgstr ""
7754 7789
7755 7790 msgid ""
7756 7791 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
7757 7792 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
7758 7793 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
7759 7794 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
7760 7795 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
7761 7796 " may fail if a rollback is performed."
7762 7797 msgstr ""
7763 7798
7764 7799 msgid ""
7765 7800 " Returns 0 on success, 1 if no rollback data is available.\n"
7766 7801 " "
7767 7802 msgstr ""
7768 7803
7769 7804 msgid "print the root (top) of the current working directory"
7770 7805 msgstr ""
7771 7806
7772 7807 msgid " Print the root directory of the current repository."
7773 7808 msgstr ""
7774 7809
7775 7810 msgid "start stand-alone webserver"
7776 7811 msgstr ""
7777 7812
7778 7813 msgid ""
7779 7814 " Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
7780 7815 " this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n"
7781 7816 " recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
7782 7817 " longer periods of time."
7783 7818 msgstr ""
7784 7819
7785 7820 msgid ""
7786 7821 " Please note that the server does not implement access control.\n"
7787 7822 " This means that, by default, anybody can read from the server and\n"
7788 7823 " nobody can write to it by default. Set the ``web.allow_push``\n"
7789 7824 " option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n"
7790 7825 " should use a real web server if you need to authenticate users."
7791 7826 msgstr ""
7792 7827
7793 7828 msgid ""
7794 7829 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
7795 7830 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
7796 7831 " files."
7797 7832 msgstr ""
7798 7833
7799 7834 msgid ""
7800 7835 " To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
7801 7836 " a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
7802 7837 " number it uses."
7803 7838 msgstr ""
7804 7839
7805 7840 #, python-format
7806 7841 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
7807 7842 msgstr ""
7808 7843
7809 7844 msgid "show changed files in the working directory"
7810 7845 msgstr ""
7811 7846
7812 7847 msgid ""
7813 7848 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
7814 7849 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
7815 7850 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
7816 7851 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
7817 7852 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
7818 7853 " options -mardu are used."
7819 7854 msgstr ""
7820 7855
7821 7856 msgid ""
7822 7857 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
7823 7858 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
7824 7859 msgstr ""
7825 7860
7826 7861 msgid ""
7827 7862 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
7828 7863 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
7829 7864 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
7830 7865 " to one merge parent."
7831 7866 msgstr ""
7832 7867
7833 7868 msgid ""
7834 7869 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
7835 7870 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
7836 7871 " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
7837 7872 " the changed files of a revision from its first parent."
7838 7873 msgstr ""
7839 7874
7840 7875 msgid " The codes used to show the status of files are::"
7841 7876 msgstr ""
7842 7877
7843 7878 msgid ""
7844 7879 " M = modified\n"
7845 7880 " A = added\n"
7846 7881 " R = removed\n"
7847 7882 " C = clean\n"
7848 7883 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
7849 7884 " ? = not tracked\n"
7850 7885 " I = ignored\n"
7851 7886 " = origin of the previous file listed as A (added)"
7852 7887 msgstr ""
7853 7888
7854 7889 msgid "summarize working directory state"
7855 7890 msgstr ""
7856 7891
7857 7892 msgid ""
7858 7893 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
7859 7894 " including parents, branch, commit status, and available updates."
7860 7895 msgstr ""
7861 7896
7862 7897 msgid ""
7863 7898 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
7864 7899 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
7865 7900 msgstr ""
7866 7901
7867 7902 #, python-format
7868 7903 msgid "parent: %d:%s "
7869 7904 msgstr ""
7870 7905
7871 7906 msgid " (empty repository)"
7872 7907 msgstr ""
7873 7908
7874 7909 msgid " (no revision checked out)"
7875 7910 msgstr ""
7876 7911
7877 7912 #, python-format
7878 7913 msgid "branch: %s\n"
7879 7914 msgstr ""
7880 7915
7881 7916 #, python-format
7882 7917 msgid "%d modified"
7883 7918 msgstr ""
7884 7919
7885 7920 #, python-format
7886 7921 msgid "%d added"
7887 7922 msgstr ""
7888 7923
7889 7924 #, python-format
7890 7925 msgid "%d removed"
7891 7926 msgstr ""
7892 7927
7893 7928 #, python-format
7894 7929 msgid "%d renamed"
7895 7930 msgstr ""
7896 7931
7897 7932 #, python-format
7898 7933 msgid "%d copied"
7899 7934 msgstr ""
7900 7935
7901 7936 #, python-format
7902 7937 msgid "%d deleted"
7903 7938 msgstr ""
7904 7939
7905 7940 #, python-format
7906 7941 msgid "%d unknown"
7907 7942 msgstr ""
7908 7943
7909 7944 #, python-format
7910 7945 msgid "%d ignored"
7911 7946 msgstr ""
7912 7947
7913 7948 #, python-format
7914 7949 msgid "%d unresolved"
7915 7950 msgstr ""
7916 7951
7917 7952 #, python-format
7918 7953 msgid "%d subrepos"
7919 7954 msgstr ""
7920 7955
7921 7956 msgid " (merge)"
7922 7957 msgstr ""
7923 7958
7924 7959 msgid " (new branch)"
7925 7960 msgstr ""
7926 7961
7927 7962 msgid " (head closed)"
7928 7963 msgstr ""
7929 7964
7930 7965 msgid " (clean)"
7931 7966 msgstr ""
7932 7967
7933 7968 msgid " (new branch head)"
7934 7969 msgstr ""
7935 7970
7936 7971 #, python-format
7937 7972 msgid "commit: %s\n"
7938 7973 msgstr ""
7939 7974
7940 7975 msgid "update: (current)\n"
7941 7976 msgstr ""
7942 7977
7943 7978 #, python-format
7944 7979 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
7945 7980 msgstr ""
7946 7981
7947 7982 #, python-format
7948 7983 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
7949 7984 msgstr ""
7950 7985
7951 7986 msgid "1 or more incoming"
7952 7987 msgstr ""
7953 7988
7954 7989 #, python-format
7955 7990 msgid "%d outgoing"
7956 7991 msgstr ""
7957 7992
7958 7993 #, python-format
7959 7994 msgid "remote: %s\n"
7960 msgstr ""
7995 msgstr "la distanță: %s\n"
7961 7996
7962 7997 msgid "remote: (synced)\n"
7963 msgstr ""
7998 msgstr "la distanță: (sincronizat)\n"
7964 7999
7965 8000 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
7966 8001 msgstr ""
7967 8002
7968 8003 msgid " Name a particular revision using <name>."
7969 8004 msgstr ""
7970 8005
7971 8006 msgid ""
7972 8007 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
7973 8008 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
7974 8009 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
7975 8010 msgstr ""
7976 8011
7977 8012 msgid ""
7978 8013 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
7979 8014 " used, or tip if no revision is checked out."
7980 8015 msgstr ""
7981 8016
7982 8017 msgid ""
7983 8018 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
7984 8019 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
7985 8020 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
7986 8021 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
7987 8022 " shared among repositories)."
7988 8023 msgstr ""
7989 8024
7990 8025 msgid ""
7991 8026 " Since tag names have priority over branch names during revision\n"
7992 8027 " lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged."
7993 8028 msgstr ""
7994 8029
7995 8030 msgid "tag names must be unique"
7996 8031 msgstr ""
7997 8032
7998 8033 msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace"
7999 8034 msgstr ""
8000 8035
8001 8036 msgid "--rev and --remove are incompatible"
8002 8037 msgstr ""
8003 8038
8004 8039 #, python-format
8005 8040 msgid "tag '%s' does not exist"
8006 8041 msgstr ""
8007 8042
8008 8043 #, python-format
8009 8044 msgid "tag '%s' is not a global tag"
8010 8045 msgstr ""
8011 8046
8012 8047 #, python-format
8013 8048 msgid "tag '%s' is not a local tag"
8014 8049 msgstr ""
8015 8050
8016 8051 #, python-format
8017 8052 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
8018 8053 msgstr ""
8019 8054
8020 8055 msgid "list repository tags"
8021 8056 msgstr ""
8022 8057
8023 8058 msgid ""
8024 8059 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
8025 8060 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
8026 8061 msgstr ""
8027 8062
8028 8063 msgid "show the tip revision"
8029 8064 msgstr ""
8030 8065
8031 8066 msgid ""
8032 8067 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
8033 8068 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
8034 8069 " recently changed head)."
8035 8070 msgstr ""
8036 8071
8037 8072 msgid ""
8038 8073 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
8039 8074 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
8040 8075 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
8041 8076 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset."
8042 8077 msgstr ""
8043 8078
8044 8079 msgid "apply one or more changegroup files"
8045 8080 msgstr ""
8046 8081
8047 8082 msgid ""
8048 8083 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
8049 8084 " bundle command."
8050 8085 msgstr ""
8051 8086
8052 8087 msgid ""
8053 8088 " Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n"
8054 8089 " "
8055 8090 msgstr ""
8091 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă o actualizare are\n"
8092 " fișiere nerezolvate.\n"
8093 " "
8056 8094
8057 8095 msgid "update working directory (or switch revisions)"
8058 8096 msgstr "actualizează directorul de lucru (sau comută între revizii)"
8059 8097
8060 8098 msgid ""
8061 8099 " Update the repository's working directory to the specified\n"
8062 8100 " changeset."
8063 8101 msgstr ""
8064 8102 " Actualizează directorul de lucru al depozitului la setul de\n"
8065 8103 " modificări specificat."
8066 8104
8067 8105 msgid ""
8068 8106 " If no changeset is specified, attempt to update to the tip of the\n"
8069 8107 " current branch. If this changeset is a descendant of the working\n"
8070 8108 " directory's parent, update to it, otherwise abort."
8071 8109 msgstr ""
8072 8110 " Dacă nu se specifică nici un set de modificări, se încearcă "
8073 8111 "actualizarea\n"
8074 8112 " la vârful ramurii curente. Dacă acest set de modificări este descendent\n"
8075 8113 " al părintelui directorului de lucru, se actualizează la el, altfel se "
8076 8114 "renunță."
8077 8115
8078 8116 msgid ""
8079 8117 " The following rules apply when the working directory contains\n"
8080 8118 " uncommitted changes:"
8081 8119 msgstr ""
8082 8120 " Când directorul de lucru conține modificări nedepozitate, se\n"
8083 8121 " aplică următoarele reguli:"
8084 8122
8085 8123 msgid ""
8086 8124 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
8087 8125 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
8088 8126 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
8089 8127 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
8090 8128 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
8091 8129 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
8092 8130 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
8093 8131 " are preserved."
8094 8132 msgstr ""
8095 8133 " 1. Dacă nu e specificat -c/--check sau -C/--clean, și dacă setul de\n"
8096 8134 " modificări solicitat este ascendent sau descendent al părintelui\n"
8097 8135 " directorului de lucru, modificările nedepozitate sunt fuzionate în\n"
8098 8136 " setul de modificări solicitat, iar rezultatul fuziunii este lăsat\n"
8099 8137 " nedepozitat. Dacă setul de modificări solicitat nu este ascendent\n"
8100 8138 " sau descendent (adică se află în altă ramură), actualizarea este\n"
8101 8139 " întreruptă, iar modificările nedepozitate sunt păstrate."
8102 8140
8103 8141 msgid ""
8104 8142 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
8105 8143 " uncommitted changes are preserved."
8106 8144 msgstr ""
8107 8145 " 2. Cu opțiunea -c/--check, actualizarea este întreruptă, iar\n"
8108 8146 " modificările nedepozitate sunt păstrate."
8109 8147
8110 8148 msgid ""
8111 8149 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
8112 8150 " the working directory is updated to the requested changeset."
8113 8151 msgstr ""
8114 8152 " 3. Cu opțiunea -C/--clean, modificările nedepozitate sunt înlăturate, "
8115 8153 "iar\n"
8116 8154 " directorul de lucru este actualizat la setul de modificări solicitat."
8117 8155
8118 8156 msgid ""
8119 8157 " Use null as the changeset to remove the working directory (like\n"
8120 8158 " :hg:`clone -U`)."
8121 8159 msgstr ""
8122 8160 " Folosiți null ca set de modificări pentru a elimina directorul de\n"
8123 8161 " lucru (similar cu :hg:`clone -U`)."
8124 8162
8125 8163 msgid ""
8126 8164 " If you want to update just one file to an older changeset, use :hg:"
8127 8165 "`revert`."
8128 8166 msgstr ""
8129 8167 " Dacă doriți să actualizați doar un singur fișier la un set de "
8130 8168 "modificări\n"
8131 8169 " mai vechi, folosiți :hg:`revert`."
8132 8170
8133 8171 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
8134 8172 msgstr ""
8135 8173
8136 8174 msgid "uncommitted local changes"
8137 8175 msgstr ""
8138 8176
8139 8177 msgid "verify the integrity of the repository"
8140 8178 msgstr ""
8141 8179
8142 8180 msgid " Verify the integrity of the current repository."
8143 8181 msgstr ""
8144 8182
8145 8183 msgid ""
8146 8184 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
8147 8185 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
8148 8186 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
8149 8187 " integrity of their crosslinks and indices."
8150 8188 msgstr ""
8151 8189
8152 8190 msgid "output version and copyright information"
8153 8191 msgstr ""
8154 8192
8155 8193 #, python-format
8156 8194 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
8157 8195 msgstr ""
8158 8196
8159 8197 msgid ""
8160 8198 "\n"
8161 8199 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
8162 8200 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
8163 8201 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8164 8202 msgstr ""
8165 8203
8166 8204 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
8167 8205 msgstr ""
8168 8206
8169 8207 msgid "DIR"
8170 8208 msgstr ""
8171 8209
8172 8210 msgid "change working directory"
8173 8211 msgstr ""
8174 8212
8175 8213 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
8176 8214 msgstr ""
8177 8215
8178 8216 msgid "suppress output"
8179 8217 msgstr ""
8180 8218
8181 8219 msgid "enable additional output"
8182 8220 msgstr ""
8183 8221
8184 8222 msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
8185 8223 msgstr ""
8186 8224
8187 8225 msgid "CONFIG"
8188 8226 msgstr ""
8189 8227
8190 8228 msgid "enable debugging output"
8191 8229 msgstr ""
8192 8230
8193 8231 msgid "start debugger"
8194 8232 msgstr ""
8195 8233
8196 8234 msgid "set the charset encoding"
8197 8235 msgstr ""
8198 8236
8199 8237 msgid "ENCODE"
8200 8238 msgstr ""
8201 8239
8202 8240 msgid "MODE"
8203 8241 msgstr ""
8204 8242
8205 8243 msgid "set the charset encoding mode"
8206 8244 msgstr ""
8207 8245
8208 8246 msgid "always print a traceback on exception"
8209 8247 msgstr ""
8210 8248
8211 8249 msgid "time how long the command takes"
8212 8250 msgstr ""
8213 8251
8214 8252 msgid "print command execution profile"
8215 8253 msgstr ""
8216 8254
8217 8255 msgid "output version information and exit"
8218 8256 msgstr ""
8219 8257
8220 8258 msgid "display help and exit"
8221 8259 msgstr ""
8222 8260
8223 8261 msgid "do not perform actions, just print output"
8224 8262 msgstr "acțiunea nu se execută, doar se afișează mesajele"
8225 8263
8226 8264 msgid "specify ssh command to use"
8227 8265 msgstr "specifică comanda ssh care va fi folosită"
8228 8266
8229 8267 msgid "specify hg command to run on the remote side"
8230 8268 msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina la distanță"
8231 8269
8232 8270 msgid "PATTERN"
8233 8271 msgstr ""
8234 8272
8235 8273 msgid "include names matching the given patterns"
8236 8274 msgstr "include numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8237 8275
8238 8276 msgid "exclude names matching the given patterns"
8239 8277 msgstr "exclude numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8240 8278
8241 8279 msgid "use text as commit message"
8242 8280 msgstr ""
8243 8281
8244 8282 msgid "read commit message from file"
8245 8283 msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier"
8246 8284
8247 8285 msgid "record datecode as commit date"
8248 8286 msgstr "înregistrează codul de dată ca dată a depozitării"
8249 8287
8250 8288 msgid "record the specified user as committer"
8251 8289 msgstr ""
8252 8290 "înregistrează utilizatorul specificat ca fiind cel care a făcut depozitarea"
8253 8291
8254 8292 msgid "STYLE"
8255 8293 msgstr ""
8256 8294
8257 8295 msgid "display using template map file"
8258 8296 msgstr "afișează folosind fișierul cu harta de șabloane"
8259 8297
8260 8298 msgid "display with template"
8261 8299 msgstr "show the revision DAG"
8262 8300
8263 8301 msgid "do not show merges"
8264 8302 msgstr "nu afișa fuziunile"
8265 8303
8266 8304 msgid "output diffstat-style summary of changes"
8267 8305 msgstr ""
8268 8306
8269 8307 msgid "treat all files as text"
8270 8308 msgstr ""
8271 8309
8272 8310 msgid "omit dates from diff headers"
8273 8311 msgstr ""
8274 8312
8275 8313 msgid "show which function each change is in"
8276 8314 msgstr ""
8277 8315
8278 8316 msgid "produce a diff that undoes the changes"
8279 8317 msgstr ""
8280 8318
8281 8319 msgid "ignore white space when comparing lines"
8282 8320 msgstr "ignoră spațiul alb la compararea liniilor"
8283 8321
8284 8322 msgid "ignore changes in the amount of white space"
8285 8323 msgstr ""
8286 8324
8287 8325 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
8288 8326 msgstr ""
8289 8327
8290 8328 msgid "number of lines of context to show"
8291 8329 msgstr ""
8292 8330
8293 8331 msgid "SIMILARITY"
8294 8332 msgstr ""
8295 8333
8296 8334 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
8297 8335 msgstr ""
8298 8336
8299 8337 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
8300 8338 msgstr ""
8301 8339
8302 8340 msgid "annotate the specified revision"
8303 8341 msgstr ""
8304 8342
8305 8343 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8306 8344 msgstr ""
8307 8345
8308 8346 msgid "don't follow copies and renames"
8309 8347 msgstr ""
8310 8348
8311 8349 msgid "list the author (long with -v)"
8312 8350 msgstr ""
8313 8351
8314 8352 msgid "list the filename"
8315 8353 msgstr ""
8316 8354
8317 8355 msgid "list the date (short with -q)"
8318 8356 msgstr ""
8319 8357
8320 8358 msgid "list the revision number (default)"
8321 8359 msgstr ""
8322 8360
8323 8361 msgid "list the changeset"
8324 8362 msgstr ""
8325 8363
8326 8364 msgid "show line number at the first appearance"
8327 8365 msgstr ""
8328 8366
8329 8367 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
8330 8368 msgstr ""
8331 8369
8332 8370 msgid "do not pass files through decoders"
8333 8371 msgstr ""
8334 8372
8335 8373 msgid "PREFIX"
8336 8374 msgstr ""
8337 8375
8338 8376 msgid "directory prefix for files in archive"
8339 8377 msgstr ""
8340 8378
8341 8379 msgid "revision to distribute"
8342 8380 msgstr ""
8343 8381
8344 8382 msgid "type of distribution to create"
8345 8383 msgstr ""
8346 8384
8347 8385 msgid "[OPTION]... DEST"
8348 8386 msgstr ""
8349 8387
8350 8388 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
8351 8389 msgstr ""
8352 8390
8353 8391 msgid "parent to choose when backing out merge"
8354 8392 msgstr ""
8355 8393
8356 8394 msgid "revision to backout"
8357 8395 msgstr ""
8358 8396
8359 8397 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
8360 8398 msgstr ""
8361 8399
8362 8400 msgid "reset bisect state"
8363 8401 msgstr ""
8364 8402
8365 8403 msgid "mark changeset good"
8366 8404 msgstr ""
8367 8405
8368 8406 msgid "mark changeset bad"
8369 8407 msgstr ""
8370 8408
8371 8409 msgid "skip testing changeset"
8372 8410 msgstr ""
8373 8411
8374 8412 msgid "use command to check changeset state"
8375 8413 msgstr ""
8376 8414
8377 8415 msgid "do not update to target"
8378 8416 msgstr ""
8379 8417
8380 8418 msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
8381 8419 msgstr ""
8382 8420
8383 8421 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
8384 8422 msgstr ""
8385 8423
8386 8424 msgid "reset branch name to parent branch name"
8387 8425 msgstr ""
8388 8426
8389 8427 msgid "[-fC] [NAME]"
8390 8428 msgstr ""
8391 8429
8392 8430 msgid "show only branches that have unmerged heads"
8393 8431 msgstr ""
8394 8432
8395 8433 msgid "show normal and closed branches"
8396 8434 msgstr ""
8397 8435
8398 8436 msgid "[-ac]"
8399 8437 msgstr ""
8400 8438
8401 8439 msgid "run even when the destination is unrelated"
8402 8440 msgstr ""
8403 8441
8404 8442 msgid "a changeset intended to be added to the destination"
8405 8443 msgstr ""
8406 8444
8407 8445 msgid "a specific branch you would like to bundle"
8408 8446 msgstr ""
8409 8447
8410 8448 msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
8411 8449 msgstr ""
8412 8450
8413 8451 msgid "bundle all changesets in the repository"
8414 8452 msgstr ""
8415 8453
8416 8454 msgid "bundle compression type to use"
8417 8455 msgstr ""
8418 8456
8419 8457 msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
8420 8458 msgstr ""
8421 8459
8422 8460 msgid "print output to file with formatted name"
8423 8461 msgstr ""
8424 8462
8425 8463 msgid "print the given revision"
8426 8464 msgstr ""
8427 8465
8428 8466 msgid "apply any matching decode filter"
8429 8467 msgstr ""
8430 8468
8431 8469 msgid "[OPTION]... FILE..."
8432 8470 msgstr ""
8433 8471
8434 8472 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
8435 msgstr ""
8473 msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)"
8436 8474
8437 8475 msgid "revision, tag or branch to check out"
8438 8476 msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată"
8439 8477
8440 8478 msgid "include the specified changeset"
8441 msgstr ""
8479 msgstr "include setul de modificări specificat"
8442 8480
8443 8481 msgid "clone only the specified branch"
8444 msgstr ""
8482 msgstr "clonează doar ramura specificată"
8445 8483
8446 8484 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
8447 8485 msgstr ""
8448 8486
8449 8487 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
8450 8488 msgstr ""
8451 8489 "marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
8452 8490
8453 8491 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
8454 8492 msgstr "marchează o ramură ca închisă, ascunzând-o din lista ramurilor"
8455 8493
8456 8494 msgid "record a copy that has already occurred"
8457 8495 msgstr ""
8458 8496
8459 8497 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
8460 8498 msgstr ""
8461 8499
8462 8500 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
8463 8501 msgstr ""
8464 8502
8465 8503 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
8466 8504 msgstr ""
8467 8505
8468 8506 msgid "add single file mergeable changes"
8469 8507 msgstr ""
8470 8508
8471 8509 msgid "add single file all revs append to"
8472 8510 msgstr ""
8473 8511
8474 8512 msgid "add single file all revs overwrite"
8475 8513 msgstr ""
8476 8514
8477 8515 msgid "add new file at each rev"
8478 8516 msgstr ""
8479 8517
8480 8518 msgid "[OPTION]... TEXT"
8481 8519 msgstr ""
8482 8520
8483 8521 msgid "[COMMAND]"
8484 8522 msgstr ""
8485 8523
8486 8524 msgid "show the command options"
8487 8525 msgstr ""
8488 8526
8489 8527 msgid "[-o] CMD"
8490 8528 msgstr ""
8491 8529
8492 8530 msgid "use tags as labels"
8493 8531 msgstr ""
8494 8532
8495 8533 msgid "annotate with branch names"
8496 8534 msgstr ""
8497 8535
8498 8536 msgid "use dots for runs"
8499 8537 msgstr ""
8500 8538
8501 8539 msgid "separate elements by spaces"
8502 8540 msgstr ""
8503 8541
8504 8542 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
8505 8543 msgstr ""
8506 8544
8507 8545 msgid "try extended date formats"
8508 8546 msgstr ""
8509 8547
8510 8548 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
8511 8549 msgstr ""
8512 8550
8513 8551 msgid "FILE REV"
8514 8552 msgstr ""
8515 8553
8516 8554 msgid "[PATH]"
8517 8555 msgstr ""
8518 8556
8519 8557 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
8520 8558 msgstr ""
8521 8559
8522 8560 msgid "revision to rebuild to"
8523 8561 msgstr ""
8524 8562
8525 8563 msgid "[-r REV] [REV]"
8526 8564 msgstr ""
8527 8565
8528 8566 msgid "revision to debug"
8529 8567 msgstr ""
8530 8568
8531 8569 msgid "[-r REV] FILE"
8532 8570 msgstr ""
8533 8571
8534 8572 msgid "REV1 [REV2]"
8535 8573 msgstr ""
8536 8574
8537 8575 msgid "do not display the saved mtime"
8538 8576 msgstr ""
8539 8577
8540 8578 msgid "[OPTION]..."
8541 8579 msgstr ""
8542 8580
8543 8581 msgid "revision to check"
8544 8582 msgstr ""
8545 8583
8546 8584 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
8547 8585 msgstr ""
8548 8586
8549 8587 msgid "diff against the second parent"
8550 8588 msgstr ""
8551 8589
8552 8590 msgid "revisions to export"
8553 8591 msgstr ""
8554 8592
8555 8593 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
8556 8594 msgstr ""
8557 8595
8558 8596 msgid "end fields with NUL"
8559 8597 msgstr ""
8560 8598
8561 8599 msgid "print all revisions that match"
8562 8600 msgstr ""
8563 8601
8564 8602 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
8565 8603 msgstr ""
8566 8604 "urmărește istoricul seturilor de modificări sau al fișierelor, ținând cont "
8567 8605 "de copieri și redenumiri"
8568 8606
8569 8607 msgid "ignore case when matching"
8570 8608 msgstr ""
8571 8609
8572 8610 msgid "print only filenames and revisions that match"
8573 8611 msgstr ""
8574 8612
8575 8613 msgid "print matching line numbers"
8576 8614 msgstr ""
8577 8615
8578 8616 msgid "only search files changed within revision range"
8579 8617 msgstr ""
8580 8618
8581 8619 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
8582 8620 msgstr ""
8583 8621
8584 8622 msgid "show only heads which are descendants of REV"
8585 8623 msgstr ""
8586 8624
8587 8625 msgid "show topological heads only"
8588 8626 msgstr ""
8589 8627
8590 8628 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8591 8629 msgstr ""
8592 8630
8593 8631 msgid "show normal and closed branch heads"
8594 8632 msgstr ""
8595 8633
8596 8634 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
8597 8635 msgstr ""
8598 8636
8599 8637 msgid "[TOPIC]"
8600 8638 msgstr ""
8601 8639
8602 8640 msgid "identify the specified revision"
8603 8641 msgstr ""
8604 8642
8605 8643 msgid "show local revision number"
8606 8644 msgstr ""
8607 8645
8608 8646 msgid "show global revision id"
8609 8647 msgstr "arată id-ul global al reviziei"
8610 8648
8611 8649 msgid "show branch"
8612 8650 msgstr ""
8613 8651
8614 8652 msgid "show tags"
8615 8653 msgstr ""
8616 8654
8617 8655 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
8618 8656 msgstr ""
8619 8657
8620 8658 msgid ""
8621 8659 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
8622 8660 "corresponding patch option"
8623 8661 msgstr ""
8624 8662
8625 8663 msgid "PATH"
8626 8664 msgstr ""
8627 8665
8628 8666 msgid "base path"
8629 8667 msgstr ""
8630 8668
8631 8669 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
8632 8670 msgstr ""
8633 8671
8634 8672 msgid "don't commit, just update the working directory"
8635 8673 msgstr ""
8636 8674
8637 8675 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
8638 8676 msgstr ""
8639 8677
8640 8678 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
8641 8679 msgstr ""
8642 8680
8643 8681 msgid "[OPTION]... PATCH..."
8644 8682 msgstr ""
8645 8683
8646 8684 msgid "run even if remote repository is unrelated"
8647 8685 msgstr ""
8648 8686
8649 8687 msgid "show newest record first"
8650 8688 msgstr ""
8651 8689
8652 8690 msgid "file to store the bundles into"
8653 8691 msgstr ""
8654 8692
8655 8693 msgid "a remote changeset intended to be added"
8656 8694 msgstr ""
8657 8695
8658 8696 msgid "a specific branch you would like to pull"
8659 8697 msgstr ""
8660 8698
8661 8699 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
8662 8700 msgstr ""
8663 8701
8664 8702 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8665 8703 msgstr ""
8666 8704
8667 8705 msgid "search the repository as it is in REV"
8668 8706 msgstr ""
8669 8707
8670 8708 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
8671 8709 msgstr ""
8672 8710
8673 8711 msgid "print complete paths from the filesystem root"
8674 8712 msgstr ""
8675 8713
8676 8714 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
8677 8715 msgstr ""
8678 8716
8679 8717 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
8680 8718 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
8681 8719
8682 8720 msgid "show revisions matching date spec"
8683 8721 msgstr "afișează reviziile care se potrivesc cu data"
8684 8722
8685 8723 msgid "show copied files"
8686 8724 msgstr "afișează fișierele copiate"
8687 8725
8688 8726 msgid "do case-insensitive search for a given text"
8689 8727 msgstr "caută textul dat fără a ține cont de majuscule"
8690 8728
8691 8729 msgid "include revisions where files were removed"
8692 8730 msgstr "include reviziile în care au fost eliminate fișiere"
8693 8731
8694 8732 msgid "show only merges"
8695 8733 msgstr "afișează doar fuziunile"
8696 8734
8697 8735 msgid "revisions committed by user"
8698 8736 msgstr "reviziile depozitate de utilizatorul"
8699 8737
8700 8738 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
8701 8739 msgstr ""
8702 8740 "afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii cu nume date "
8703 8741 "(ÎNVECHIT)"
8704 8742
8705 8743 msgid "show changesets within the given named branch"
8706 8744 msgstr ""
8707 8745
8708 8746 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
8709 8747 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
8710 8748
8711 8749 msgid "[OPTION]... [FILE]"
8712 8750 msgstr ""
8713 8751
8714 8752 msgid "revision to display"
8715 8753 msgstr ""
8716 8754
8717 8755 msgid "[-r REV]"
8718 8756 msgstr ""
8719 8757
8720 8758 msgid "force a merge with outstanding changes"
8721 8759 msgstr ""
8722 8760
8723 8761 msgid "revision to merge"
8724 8762 msgstr ""
8725 8763
8726 8764 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
8727 8765 msgstr ""
8728 8766
8729 8767 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
8730 8768 msgstr ""
8731 8769
8732 8770 msgid "a changeset intended to be included in the destination"
8733 8771 msgstr ""
8734 8772
8735 8773 msgid "a specific branch you would like to push"
8736 8774 msgstr ""
8737 8775
8738 8776 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
8739 8777 msgstr ""
8740 8778
8741 8779 msgid "show parents of the specified revision"
8742 8780 msgstr ""
8743 8781
8744 8782 msgid "[-r REV] [FILE]"
8745 8783 msgstr ""
8746 8784
8747 8785 msgid "[NAME]"
8748 8786 msgstr ""
8749 8787
8750 8788 msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
8751 8789 msgstr ""
8752 8790
8753 8791 msgid "run even when remote repository is unrelated"
8754 8792 msgstr ""
8755 8793
8756 8794 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
8757 8795 msgstr ""
8758 8796
8759 8797 msgid "force push"
8760 8798 msgstr ""
8761 8799
8762 8800 msgid "allow pushing a new branch"
8763 8801 msgstr ""
8764 8802
8765 8803 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8766 8804 msgstr ""
8767 8805
8768 8806 msgid "record delete for missing files"
8769 8807 msgstr ""
8770 8808
8771 8809 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
8772 8810 msgstr ""
8773 8811
8774 8812 msgid "record a rename that has already occurred"
8775 8813 msgstr ""
8776 8814
8777 8815 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
8778 8816 msgstr ""
8779 8817
8780 8818 msgid "select all unresolved files"
8781 8819 msgstr ""
8782 8820
8783 8821 msgid "list state of files needing merge"
8784 8822 msgstr ""
8785 8823
8786 8824 msgid "mark files as resolved"
8787 8825 msgstr ""
8788 8826
8789 8827 msgid "unmark files as resolved"
8790 8828 msgstr ""
8791 8829
8792 8830 msgid "hide status prefix"
8793 8831 msgstr ""
8794 8832
8795 8833 msgid "revert all changes when no arguments given"
8796 8834 msgstr ""
8797 8835
8798 8836 msgid "tipmost revision matching date"
8799 8837 msgstr "revizia cea mai apropiată de vârf care se potrivește cu data"
8800 8838
8801 8839 msgid "revert to the specified revision"
8802 8840 msgstr ""
8803 8841
8804 8842 msgid "do not save backup copies of files"
8805 8843 msgstr ""
8806 8844
8807 8845 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
8808 8846 msgstr ""
8809 8847
8810 8848 msgid "name of access log file to write to"
8811 8849 msgstr ""
8812 8850
8813 8851 msgid "name of error log file to write to"
8814 8852 msgstr ""
8815 8853
8816 8854 msgid "PORT"
8817 8855 msgstr ""
8818 8856
8819 8857 msgid "port to listen on (default: 8000)"
8820 8858 msgstr ""
8821 8859
8822 8860 msgid "ADDR"
8823 8861 msgstr ""
8824 8862
8825 8863 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
8826 8864 msgstr ""
8827 8865
8828 8866 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
8829 8867 msgstr ""
8830 8868
8831 8869 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
8832 8870 msgstr ""
8833 8871
8834 8872 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
8835 8873 msgstr ""
8836 8874
8837 8875 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
8838 8876 msgstr ""
8839 8877
8840 8878 msgid "for remote clients"
8841 8879 msgstr ""
8842 8880
8843 8881 msgid "web templates to use"
8844 8882 msgstr ""
8845 8883
8846 8884 msgid "template style to use"
8847 8885 msgstr ""
8848 8886
8849 8887 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
8850 8888 msgstr ""
8851 8889
8852 8890 msgid "SSL certificate file"
8853 8891 msgstr ""
8854 8892
8855 8893 msgid "show untrusted configuration options"
8856 8894 msgstr ""
8857 8895
8858 8896 msgid "[-u] [NAME]..."
8859 8897 msgstr ""
8860 8898
8861 8899 msgid "check for push and pull"
8862 8900 msgstr ""
8863 8901
8864 8902 msgid "show status of all files"
8865 8903 msgstr ""
8866 8904
8867 8905 msgid "show only modified files"
8868 8906 msgstr ""
8869 8907
8870 8908 msgid "show only added files"
8871 8909 msgstr ""
8872 8910
8873 8911 msgid "show only removed files"
8874 8912 msgstr ""
8875 8913
8876 8914 msgid "show only deleted (but tracked) files"
8877 8915 msgstr ""
8878 8916
8879 8917 msgid "show only files without changes"
8880 8918 msgstr ""
8881 8919
8882 8920 msgid "show only unknown (not tracked) files"
8883 8921 msgstr ""
8884 8922
8885 8923 msgid "show only ignored files"
8886 8924 msgstr ""
8887 8925
8888 8926 msgid "show source of copied files"
8889 8927 msgstr ""
8890 8928
8891 8929 msgid "show difference from revision"
8892 8930 msgstr ""
8893 8931
8894 8932 msgid "list the changed files of a revision"
8895 8933 msgstr ""
8896 8934
8897 8935 msgid "replace existing tag"
8898 8936 msgstr ""
8899 8937
8900 8938 msgid "make the tag local"
8901 8939 msgstr ""
8902 8940
8903 8941 msgid "revision to tag"
8904 8942 msgstr ""
8905 8943
8906 8944 msgid "remove a tag"
8907 8945 msgstr ""
8908 8946
8909 8947 msgid "use <text> as commit message"
8910 8948 msgstr ""
8911 8949
8912 8950 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
8913 8951 msgstr ""
8914 8952
8915 8953 msgid "[-p] [-g]"
8916 8954 msgstr ""
8917 8955
8918 8956 msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
8919 8957 msgstr ""
8920 8958
8921 8959 msgid "[-u] FILE..."
8922 8960 msgstr ""
8923 8961
8924 8962 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
8925 8963 msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)"
8926 8964
8927 8965 msgid "check for uncommitted changes"
8928 8966 msgstr "verifică dacă există modificări nedepozitate"
8929 8967
8930 8968 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
8931 8969 msgstr ""
8932 8970
8933 8971 #, python-format
8934 8972 msgid "cannot include %s (%s)"
8935 8973 msgstr ""
8936 8974
8937 8975 msgid "not found in manifest"
8938 8976 msgstr "nu s-a găsit în manifest"
8939 8977
8940 8978 msgid "branch name not in UTF-8!"
8941 8979 msgstr ""
8942 8980
8943 8981 #, python-format
8944 8982 msgid "%s does not exist!\n"
8945 8983 msgstr ""
8946 8984
8947 8985 #, python-format
8948 8986 msgid ""
8949 8987 "%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n"
8950 8988 "(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n"
8951 8989 msgstr ""
8952 8990
8953 8991 #, python-format
8954 8992 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8955 8993 msgstr ""
8956 8994
8957 8995 #, python-format
8958 8996 msgid "%s already tracked!\n"
8959 8997 msgstr ""
8960 8998
8961 8999 #, python-format
8962 9000 msgid "%s not added!\n"
8963 9001 msgstr ""
8964 9002
8965 9003 #, python-format
8966 9004 msgid "%s still exists!\n"
8967 9005 msgstr ""
8968 9006
8969 9007 #, python-format
8970 9008 msgid "%s not tracked!\n"
8971 9009 msgstr ""
8972 9010
8973 9011 #, python-format
8974 9012 msgid "%s not removed!\n"
8975 9013 msgstr ""
8976 9014
8977 9015 #, python-format
8978 9016 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8979 9017 msgstr ""
8980 9018
8981 9019 #, python-format
8982 9020 msgid "invalid event type in dag: %s"
8983 9021 msgstr ""
8984 9022
8985 9023 msgid "working directory state appears damaged!"
8986 9024 msgstr ""
8987 9025
8988 9026 #, python-format
8989 9027 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
8990 9028 msgstr ""
8991 9029
8992 9030 #, python-format
8993 9031 msgid "directory %r already in dirstate"
8994 9032 msgstr ""
8995 9033
8996 9034 #, python-format
8997 9035 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
8998 9036 msgstr ""
8999 9037
9000 9038 #, python-format
9001 9039 msgid "setting %r to other parent only allowed in merges"
9002 9040 msgstr ""
9003 9041
9004 9042 #, python-format
9005 9043 msgid "not in dirstate: %s\n"
9006 9044 msgstr ""
9007 9045
9008 9046 msgid "unknown"
9009 9047 msgstr ""
9010 9048
9011 9049 msgid "character device"
9012 9050 msgstr ""
9013 9051
9014 9052 msgid "block device"
9015 9053 msgstr ""
9016 9054
9017 9055 msgid "fifo"
9018 9056 msgstr ""
9019 9057
9020 9058 msgid "socket"
9021 9059 msgstr ""
9022 9060
9023 9061 msgid "directory"
9024 9062 msgstr ""
9025 9063
9026 9064 #, python-format
9027 9065 msgid "unsupported file type (type is %s)"
9028 9066 msgstr ""
9029 9067
9030 9068 msgid "queries"
9031 9069 msgstr ""
9032 9070
9033 9071 msgid "searching"
9034 9072 msgstr ""
9035 9073
9036 9074 msgid "already have changeset "
9037 9075 msgstr ""
9038 9076
9039 9077 msgid "warning: repository is unrelated\n"
9040 9078 msgstr ""
9041 9079
9042 9080 msgid "repository is unrelated"
9043 9081 msgstr ""
9044 9082
9045 9083 #, python-format
9046 9084 msgid "push creates new remote branches: %s!"
9047 9085 msgstr ""
9048 9086
9049 9087 msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches"
9050 9088 msgstr ""
9051 9089
9052 9090 #, python-format
9053 9091 msgid "push creates new remote heads on branch '%s'!"
9054 9092 msgstr ""
9055 9093
9056 9094 msgid "push creates new remote heads!"
9057 9095 msgstr ""
9058 9096
9059 9097 msgid "you should pull and merge or use push -f to force"
9060 9098 msgstr ""
9061 9099
9062 9100 msgid "did you forget to merge? use push -f to force"
9063 9101 msgstr ""
9064 9102
9065 9103 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
9066 9104 msgstr ""
9067 9105
9068 9106 #, python-format
9069 9107 msgid "abort: %s\n"
9070 msgstr ""
9108 msgstr "abandon: %s\n"
9071 9109
9072 9110 #, python-format
9073 9111 msgid "(%s)\n"
9074 9112 msgstr ""
9075 9113
9076 9114 #, python-format
9077 9115 msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
9078 9116 msgstr ""
9079 9117
9080 9118 #, python-format
9081 9119 msgid "hg: parse error: %s\n"
9082 9120 msgstr ""
9083 9121
9084 9122 msgid "entering debugger - type c to continue starting hg or h for help\n"
9085 9123 msgstr ""
9086 9124
9087 9125 #, python-format
9088 9126 msgid ""
9089 9127 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
9090 9128 " %s\n"
9091 9129 msgstr ""
9092 9130
9093 9131 #, python-format
9094 9132 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
9095 9133 msgstr ""
9096 9134
9097 9135 #, python-format
9098 9136 msgid "lock held by %s"
9099 9137 msgstr ""
9100 9138
9101 9139 #, python-format
9102 9140 msgid "abort: %s: %s\n"
9103 msgstr ""
9141 msgstr "abandon: %s: %s\n"
9104 9142
9105 9143 #, python-format
9106 9144 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
9107 msgstr ""
9145 msgstr "abandon: nu s-a putut bloca %s: %s\n"
9108 9146
9109 9147 #, python-format
9110 9148 msgid "hg %s: %s\n"
9111 9149 msgstr ""
9112 9150
9113 9151 #, python-format
9114 9152 msgid "hg: %s\n"
9115 9153 msgstr ""
9116 9154
9117 9155 #, python-format
9118 9156 msgid "abort: %s!\n"
9119 msgstr ""
9157 msgstr "abandon: %s!\n"
9120 9158
9121 9159 #, python-format
9122 9160 msgid "abort: %s"
9123 msgstr ""
9161 msgstr "abandon: %s"
9124 9162
9125 9163 msgid " empty string\n"
9126 9164 msgstr ""
9127 9165
9128 9166 msgid "killed!\n"
9129 9167 msgstr ""
9130 9168
9131 9169 #, python-format
9132 9170 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
9133 9171 msgstr ""
9134 9172
9135 9173 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
9136 9174 msgstr ""
9137 9175
9138 9176 msgid "(is your Python install correct?)\n"
9139 9177 msgstr ""
9140 9178
9141 9179 #, python-format
9142 9180 msgid "abort: error: %s\n"
9143 msgstr ""
9181 msgstr "abandon: eroare: %s\n"
9144 9182
9145 9183 msgid "broken pipe\n"
9146 9184 msgstr ""
9147 9185
9148 9186 msgid "interrupted!\n"
9149 9187 msgstr ""
9150 9188
9151 9189 msgid ""
9152 9190 "\n"
9153 9191 "broken pipe\n"
9154 9192 msgstr ""
9155 9193
9156 9194 msgid "abort: out of memory\n"
9157 msgstr ""
9195 msgstr "abandon: memorie epuizată\n"
9158 9196
9159 9197 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
9160 9198 msgstr ""
9161 9199
9162 9200 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
9163 9201 msgstr ""
9164 9202
9165 9203 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
9166 9204 msgstr ""
9167 9205
9168 9206 #, python-format
9169 9207 msgid "** Python %s\n"
9170 9208 msgstr ""
9171 9209
9172 9210 #, python-format
9173 9211 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
9174 9212 msgstr ""
9175 9213
9176 9214 #, python-format
9177 9215 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
9178 9216 msgstr ""
9179 9217
9180 9218 #, python-format
9181 9219 msgid "no definition for alias '%s'\n"
9182 9220 msgstr "nu există nicio definiție pentru alias-ul '%s'\n"
9183 9221
9184 9222 #, python-format
9185 9223 msgid ""
9186 9224 "error in definition for alias '%s': %s may only be given on the command "
9187 9225 "line\n"
9188 9226 msgstr ""
9189 9227
9190 9228 #, python-format
9191 9229 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
9192 9230 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii necunoscute '%s'\n"
9193 9231
9194 9232 #, python-format
9195 9233 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
9196 9234 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii ambigue '%s'\n"
9197 9235
9198 9236 #, python-format
9199 9237 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
9200 9238 msgstr ""
9201 9239
9202 9240 #, fuzzy, python-format
9203 9241 msgid "error getting current working directory: %s"
9204 9242 msgstr "directorul de lucrul al %s"
9205 9243
9206 9244 #, python-format
9207 9245 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
9208 9246 msgstr ""
9209 9247
9210 9248 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
9211 9249 msgstr ""
9212 9250
9213 9251 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
9214 9252 msgstr ""
9215 9253
9216 9254 msgid ""
9217 9255 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
9218 9256 "repository may only be abbreviated as --repo!"
9219 9257 msgstr ""
9220 9258
9221 9259 #, python-format
9222 9260 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
9223 9261 msgstr ""
9224 9262
9225 9263 #, python-format
9226 9264 msgid "repository '%s' is not local"
9227 9265 msgstr ""
9228 9266
9229 9267 msgid "warning: --repository ignored\n"
9230 9268 msgstr ""
9231 9269
9232 9270 msgid "invalid arguments"
9233 9271 msgstr ""
9234 9272
9235 9273 #, python-format
9236 9274 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
9237 9275 msgstr ""
9238 9276
9239 9277 msgid ""
9240 9278 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
9241 9279 "misc/lsprof/"
9242 9280 msgstr ""
9243 9281
9244 9282 #, python-format
9245 9283 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
9246 9284 msgstr ""
9247 9285
9248 9286 #, python-format
9249 9287 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
9250 9288 msgstr ""
9251 9289
9252 9290 #, python-format
9253 9291 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
9254 9292 msgstr ""
9255 9293
9256 9294 #, python-format
9257 9295 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
9258 9296 msgstr ""
9259 9297
9260 9298 #, python-format
9261 9299 msgid "tool %s can't handle binary\n"
9262 9300 msgstr ""
9263 9301
9264 9302 #, python-format
9265 9303 msgid "tool %s requires a GUI\n"
9266 9304 msgstr ""
9267 9305
9268 9306 #, python-format
9269 9307 msgid ""
9270 9308 " no tool found to merge %s\n"
9271 9309 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
9272 9310 msgstr ""
9273 9311
9274 9312 msgid "&Local"
9275 9313 msgstr ""
9276 9314
9277 9315 msgid "&Other"
9278 9316 msgstr ""
9279 9317
9280 9318 #, python-format
9281 9319 msgid "merging %s and %s to %s\n"
9282 9320 msgstr ""
9283 9321
9284 9322 #, python-format
9285 9323 msgid "merging %s\n"
9286 9324 msgstr ""
9287 9325
9288 9326 #, python-format
9289 9327 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
9290 9328 msgstr ""
9291 9329
9292 9330 #, python-format
9293 9331 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
9294 9332 msgstr ""
9295 9333
9296 9334 msgid "&No"
9297 9335 msgstr ""
9298 9336
9299 9337 msgid "&Yes"
9300 9338 msgstr ""
9301 9339
9302 9340 #, python-format
9303 9341 msgid ""
9304 9342 " output file %s appears unchanged\n"
9305 9343 "was merge successful (yn)?"
9306 9344 msgstr ""
9307 9345
9308 9346 #, python-format
9309 9347 msgid "merging %s failed!\n"
9310 9348 msgstr ""
9311 9349
9312 9350 #, python-format
9313 9351 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
9314 9352 msgstr ""
9315 9353
9316 9354 #, python-format
9317 9355 msgid "unknown bisect kind %s"
9318 9356 msgstr ""
9319 9357
9320 9358 msgid "disabled extensions:"
9321 9359 msgstr ""
9322 9360
9323 9361 msgid "Configuration Files"
9324 9362 msgstr "Fișiere de configurare"
9325 9363
9326 9364 msgid "Date Formats"
9327 9365 msgstr "Formate de dată"
9328 9366
9329 9367 msgid "File Name Patterns"
9330 9368 msgstr "Șabloane pentru nume de fișiere"
9331 9369
9332 9370 msgid "Environment Variables"
9333 9371 msgstr "Variabile de mediu"
9334 9372
9335 9373 msgid "Specifying Single Revisions"
9336 9374 msgstr "Se specifică revizii simple"
9337 9375
9338 9376 msgid "Specifying Multiple Revisions"
9339 9377 msgstr "Se specifică revizii multiple"
9340 9378
9341 9379 msgid "Specifying Revision Sets"
9342 9380 msgstr ""
9343 9381
9344 9382 msgid "Diff Formats"
9345 9383 msgstr "Formate pentru diff"
9346 9384
9347 9385 msgid "Template Usage"
9348 9386 msgstr "Folosirea șablonului"
9349 9387
9350 9388 msgid "URL Paths"
9351 9389 msgstr "Căi URL"
9352 9390
9353 9391 msgid "Using additional features"
9354 9392 msgstr "Se folosesc facilități suplimentare"
9355 9393
9356 9394 msgid "Configuring hgweb"
9357 9395 msgstr ""
9358 9396
9359 9397 msgid "Glossary"
9360 9398 msgstr ""
9361 9399
9362 9400 msgid ""
9363 9401 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
9364 9402 "Below we list the most specific file first."
9365 9403 msgstr ""
9366 9404
9367 9405 msgid "On Windows, these configuration files are read:"
9368 9406 msgstr ""
9369 9407
9370 9408 msgid ""
9371 9409 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
9372 9410 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
9373 9411 "- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
9374 9412 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
9375 9413 "- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
9376 9414 "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial."
9377 9415 "ini found)\n"
9378 9416 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial."
9379 9417 "ini found)\n"
9380 9418 "- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n"
9381 9419 "- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``"
9382 9420 msgstr ""
9383 9421
9384 9422 msgid "On Unix, these files are read:"
9385 9423 msgstr ""
9386 9424
9387 9425 msgid ""
9388 9426 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
9389 9427 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
9390 9428 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
9391 9429 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
9392 9430 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
9393 9431 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
9394 9432 msgstr ""
9395 9433
9396 9434 msgid ""
9397 9435 "If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
9398 9436 "the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
9399 9437 msgstr ""
9400 9438
9401 9439 msgid ""
9402 9440 " not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP"
9403 9441 msgstr ""
9404 9442
9405 9443 msgid ""
9406 9444 "If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n"
9407 9445 "be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n"
9408 9446 "settings, the syntax is explained below:"
9409 9447 msgstr ""
9410 9448
9411 9449 msgid ""
9412 9450 "- ``ui.report_untrusted = False``\n"
9413 9451 "- ``trusted.users = USER``\n"
9414 9452 "- ``trusted.groups = GROUP``"
9415 9453 msgstr ""
9416 9454
9417 9455 msgid ""
9418 9456 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
9419 9457 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
9420 9458 "and followed by ``name = value`` entries::"
9421 9459 msgstr ""
9422 9460
9423 9461 msgid ""
9424 9462 " [ui]\n"
9425 9463 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
9426 9464 " verbose = True"
9427 9465 msgstr ""
9428 9466
9429 9467 msgid ""
9430 9468 "The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
9431 9469 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
9432 9470 "description of the possible configuration values:"
9433 9471 msgstr ""
9434 9472
9435 9473 msgid ""
9436 9474 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
9437 9475 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
9438 9476 msgstr ""
9439 9477
9440 9478 msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
9441 9479 msgstr ""
9442 9480
9443 9481 msgid ""
9444 9482 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
9445 9483 "- log, revert, update: Select revision(s) by date."
9446 9484 msgstr ""
9447 9485
9448 9486 msgid "Many date formats are valid. Here are some examples:"
9449 9487 msgstr ""
9450 9488
9451 9489 msgid ""
9452 9490 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
9453 9491 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
9454 9492 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
9455 9493 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
9456 9494 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
9457 9495 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
9458 9496 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9459 9497 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
9460 9498 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9461 9499 "- ``2006-12-6``\n"
9462 9500 "- ``12-6``\n"
9463 9501 "- ``12/6``\n"
9464 9502 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9465 9503 msgstr ""
9466 9504 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (se subînțelege 'ora locală')\n"
9467 9505 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (se subînțelege anul, diferența de fus orar este "
9468 9506 "furnizată)\n"
9469 9507 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC și GMT sunt alias-uri pentru +0000)\n"
9470 9508 "- ``Dec 6`` (miezul nopții)\n"
9471 9509 "- ``13:18`` (se subînțelege 'astăzi')\n"
9472 9510 "- ``3:39`` (se subînțelege 3:39AM)\n"
9473 9511 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9474 9512 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (formatul ISO 8601)\n"
9475 9513 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9476 9514 "- ``2006-12-6``\n"
9477 9515 "- ``12-6``\n"
9478 9516 "- ``12/6``\n"
9479 9517 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9480 9518
9481 9519 msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:"
9482 9520 msgstr ""
9483 9521
9484 9522 msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
9485 9523 msgstr ""
9486 9524
9487 9525 msgid ""
9488 9526 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
9489 9527 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
9490 9528 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
9491 9529 "the timezone is east of UTC)."
9492 9530 msgstr ""
9493 9531
9494 9532 msgid "The log command also accepts date ranges:"
9495 9533 msgstr ""
9496 9534
9497 9535 msgid ""
9498 9536 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
9499 9537 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
9500 9538 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
9501 9539 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
9502 9540 msgstr ""
9503 9541
9504 9542 msgid ""
9505 9543 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
9506 9544 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
9507 9545 "used by GNU patch and many other standard tools."
9508 9546 msgstr ""
9509 9547
9510 9548 msgid ""
9511 9549 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
9512 9550 "following information:"
9513 9551 msgstr ""
9514 9552
9515 9553 msgid ""
9516 9554 "- executable status and other permission bits\n"
9517 9555 "- copy or rename information\n"
9518 9556 "- changes in binary files\n"
9519 9557 "- creation or deletion of empty files"
9520 9558 msgstr ""
9521 9559
9522 9560 msgid ""
9523 9561 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
9524 9562 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
9525 9563 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
9526 9564 "format."
9527 9565 msgstr ""
9528 9566
9529 9567 msgid ""
9530 9568 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
9531 9569 "(e.g. with :hg:`export`), you should be careful about things like file\n"
9532 9570 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
9533 9571 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
9534 9572 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
9535 9573 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
9536 9574 "format for communicating changes."
9537 9575 msgstr ""
9538 9576
9539 9577 msgid ""
9540 9578 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
9541 9579 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
9542 9580 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
9543 9581 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
9544 9582 msgstr ""
9545 9583
9546 9584 msgid ""
9547 9585 "HG\n"
9548 9586 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
9549 9587 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
9550 9588 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
9551 9589 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
9552 9590 " Windows) is searched."
9553 9591 msgstr ""
9554 9592
9555 9593 msgid ""
9556 9594 "HGEDITOR\n"
9557 9595 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
9558 9596 msgstr ""
9559 9597
9560 9598 msgid " (deprecated, use .hgrc)"
9561 9599 msgstr ""
9562 9600
9563 9601 msgid ""
9564 9602 "HGENCODING\n"
9565 9603 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
9566 9604 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
9567 9605 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
9568 9606 " be overridden with the --encoding command-line option."
9569 9607 msgstr ""
9570 9608
9571 9609 msgid ""
9572 9610 "HGENCODINGMODE\n"
9573 9611 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
9574 9612 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
9575 9613 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
9576 9614 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
9577 9615 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
9578 9616 " the --encodingmode command-line option."
9579 9617 msgstr ""
9580 9618
9581 9619 msgid ""
9582 9620 "HGMERGE\n"
9583 9621 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
9584 9622 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
9585 9623 " ancestor file."
9586 9624 msgstr ""
9587 9625
9588 9626 msgid ""
9589 9627 "HGRCPATH\n"
9590 9628 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
9591 9629 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
9592 9630 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
9593 9631 " from the current repository is read."
9594 9632 msgstr ""
9595 9633
9596 9634 msgid " For each element in HGRCPATH:"
9597 9635 msgstr ""
9598 9636
9599 9637 msgid ""
9600 9638 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
9601 9639 " - otherwise, the file itself will be added"
9602 9640 msgstr ""
9603 9641
9604 9642 msgid ""
9605 9643 "HGPLAIN\n"
9606 9644 " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
9607 9645 " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
9608 9646 " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
9609 9647 " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
9610 9648 " in the face of existing user configuration."
9611 9649 msgstr ""
9612 9650
9613 9651 msgid ""
9614 9652 " Equivalent options set via command line flags or environment\n"
9615 9653 " variables are not overridden."
9616 9654 msgstr ""
9617 9655
9618 9656 msgid ""
9619 9657 "HGUSER\n"
9620 9658 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
9621 9659 " available values will be considered in this order:"
9622 9660 msgstr ""
9623 9661
9624 9662 msgid ""
9625 9663 " - HGUSER (deprecated)\n"
9626 9664 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
9627 9665 " - EMAIL\n"
9628 9666 " - interactive prompt\n"
9629 9667 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)"
9630 9668 msgstr ""
9631 9669
9632 9670 msgid ""
9633 9671 "EMAIL\n"
9634 9672 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9635 9673 msgstr ""
9636 9674
9637 9675 msgid ""
9638 9676 "LOGNAME\n"
9639 9677 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9640 9678 msgstr ""
9641 9679
9642 9680 msgid ""
9643 9681 "VISUAL\n"
9644 9682 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR."
9645 9683 msgstr ""
9646 9684
9647 9685 msgid ""
9648 9686 "EDITOR\n"
9649 9687 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
9650 9688 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
9651 9689 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
9652 9690 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
9653 9691 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
9654 9692 " defaults to 'vi'."
9655 9693 msgstr ""
9656 9694
9657 9695 msgid ""
9658 9696 "PYTHONPATH\n"
9659 9697 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
9660 9698 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
9661 9699 msgstr ""
9662 9700
9663 9701 msgid ""
9664 9702 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
9665 9703 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
9666 9704 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
9667 9705 "implement hooks."
9668 9706 msgstr ""
9669 9707
9670 9708 msgid ""
9671 9709 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
9672 9710 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
9673 9711 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
9674 9712 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
9675 9713 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
9676 9714 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
9677 9715 "needed."
9678 9716 msgstr ""
9679 9717
9680 9718 msgid ""
9681 9719 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
9682 9720 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
9683 9721 "this::"
9684 9722 msgstr ""
9685 9723
9686 9724 msgid ""
9687 9725 " [extensions]\n"
9688 9726 " foo ="
9689 9727 msgstr ""
9690 9728
9691 9729 msgid "You may also specify the full path to an extension::"
9692 9730 msgstr ""
9693 9731
9694 9732 msgid ""
9695 9733 " [extensions]\n"
9696 9734 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
9697 9735 msgstr ""
9698 9736
9699 9737 msgid ""
9700 9738 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
9701 9739 "scope, prepend its path with !::"
9702 9740 msgstr ""
9703 9741
9704 9742 msgid ""
9705 9743 " [extensions]\n"
9706 9744 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
9707 9745 " bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
9708 9746 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
9709 9747 " baz = !\n"
9710 9748 msgstr ""
9711 9749
9712 9750 msgid ""
9713 9751 "Ancestor\n"
9714 9752 " Any changeset that can be reached by an unbroken chain of parent\n"
9715 9753 " changesets from a given changeset. More precisely, the ancestors\n"
9716 9754 " of a changeset can be defined by two properties: a parent of a\n"
9717 9755 " changeset is an ancestor, and a parent of an ancestor is an\n"
9718 9756 " ancestor. See also: 'Descendant'."
9719 9757 msgstr ""
9720 9758
9721 9759 msgid ""
9722 9760 "Branch\n"
9723 9761 " (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
9724 9762 " is not a head. These are known as topological branches, see\n"
9725 9763 " 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n"
9726 9764 " a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
9727 9765 " an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
9728 9766 msgstr ""
9729 9767
9730 9768 msgid ""
9731 9769 " Branches may be created when changes are pulled from or pushed to\n"
9732 9770 " a remote repository, since new heads may be created by these\n"
9733 9771 " operations. Note that the term branch can also be used informally\n"
9734 9772 " to describe a development process in which certain development is\n"
9735 9773 " done independently of other development. This is sometimes done\n"
9736 9774 " explicitly with a named branch, but it can also be done locally,\n"
9737 9775 " using bookmarks or clones and anonymous branches."
9738 9776 msgstr ""
9739 9777
9740 9778 msgid " Example: \"The experimental branch\"."
9741 9779 msgstr ""
9742 9780
9743 9781 msgid ""
9744 9782 " (Verb) The action of creating a child changeset which results in\n"
9745 9783 " its parent having more than one child."
9746 9784 msgstr ""
9747 9785
9748 9786 msgid " Example: \"I'm going to branch at X\"."
9749 9787 msgstr ""
9750 9788
9751 9789 msgid ""
9752 9790 "Branch, anonymous\n"
9753 9791 " Every time a new child changeset is created from a parent that is not\n"
9754 9792 " a head and the name of the branch is not changed, a new anonymous\n"
9755 9793 " branch is created."
9756 9794 msgstr ""
9757 9795
9758 9796 msgid ""
9759 9797 "Branch, closed\n"
9760 9798 " A named branch whose branch heads have all been closed."
9761 9799 msgstr ""
9762 9800
9763 9801 msgid ""
9764 9802 "Branch, default\n"
9765 9803 " The branch assigned to a changeset when no name has previously been\n"
9766 9804 " assigned."
9767 9805 msgstr ""
9768 9806
9769 9807 msgid ""
9770 9808 "Branch head\n"
9771 9809 " See 'Head, branch'."
9772 9810 msgstr ""
9773 9811
9774 9812 msgid ""
9775 9813 "Branch, named\n"
9776 9814 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
9777 9815 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
9778 9816 " same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
9779 9817 " different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
9780 9818 " :hg:`commit --close-branch` for more information on managing\n"
9781 9819 " branches."
9782 9820 msgstr ""
9783 9821
9784 9822 msgid ""
9785 9823 " Named branches can be thought of as a kind of namespace, dividing\n"
9786 9824 " the collection of changesets that comprise the repository into a\n"
9787 9825 " collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
9788 9826 " a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
9789 9827 " head of another named branch, or the default branch, but no\n"
9790 9828 " further changesets are added to that previous branch, then that\n"
9791 9829 " previous branch will be a branch in name only."
9792 9830 msgstr ""
9793 9831
9794 9832 msgid ""
9795 9833 "Branch tip\n"
9796 9834 " See 'Tip, branch'."
9797 9835 msgstr ""
9798 9836
9799 9837 msgid ""
9800 9838 "Branch, topological\n"
9801 9839 " Every time a new child changeset is created from a parent that is\n"
9802 9840 " not a head, a new topological branch is created. If a topological\n"
9803 9841 " branch is named, it becomes a named branch. If a topological\n"
9804 9842 " branch is not named, it becomes an anonymous branch of the\n"
9805 9843 " current, possibly default, branch."
9806 9844 msgstr ""
9807 9845
9808 9846 msgid ""
9809 9847 "Changelog\n"
9810 9848 " A record of the changesets in the order in which they were added\n"
9811 9849 " to the repository. This includes details such as changeset id,\n"
9812 9850 " author, commit message, date, and list of changed files."
9813 9851 msgstr ""
9814 9852
9815 9853 msgid ""
9816 9854 "Changeset\n"
9817 9855 " A snapshot of the state of the repository used to record a change."
9818 9856 msgstr ""
9819 9857
9820 9858 msgid ""
9821 9859 "Changeset, child\n"
9822 9860 " The converse of parent changeset: if P is a parent of C, then C is\n"
9823 9861 " a child of P. There is no limit to the number of children that a\n"
9824 9862 " changeset may have."
9825 9863 msgstr ""
9826 9864
9827 9865 msgid ""
9828 9866 "Changeset id\n"
9829 9867 " A SHA-1 hash that uniquely identifies a changeset. It may be\n"
9830 9868 " represented as either a \"long\" 40 hexadecimal digit string, or a\n"
9831 9869 " \"short\" 12 hexadecimal digit string."
9832 9870 msgstr ""
9833 9871
9834 9872 msgid ""
9835 9873 "Changeset, merge\n"
9836 9874 " A changeset with two parents. This occurs when a merge is\n"
9837 9875 " committed."
9838 9876 msgstr ""
9839 9877
9840 9878 msgid ""
9841 9879 "Changeset, parent\n"
9842 9880 " A revision upon which a child changeset is based. Specifically, a\n"
9843 9881 " parent changeset of a changeset C is a changeset whose node\n"
9844 9882 " immediately precedes C in the DAG. Changesets have at most two\n"
9845 9883 " parents."
9846 9884 msgstr ""
9847 9885
9848 9886 msgid ""
9849 9887 "Checkout\n"
9850 9888 " (Noun) The working directory being updated to a specific\n"
9851 9889 " revision. This use should probably be avoided where possible, as\n"
9852 9890 " changeset is much more appropriate than checkout in this context."
9853 9891 msgstr ""
9854 9892
9855 9893 msgid " Example: \"I'm using checkout X.\""
9856 9894 msgstr ""
9857 9895
9858 9896 msgid ""
9859 9897 " (Verb) Updating the working directory to a specific changeset. See\n"
9860 9898 " :hg:`help update`."
9861 9899 msgstr ""
9862 9900
9863 9901 msgid " Example: \"I'm going to check out changeset X.\""
9864 9902 msgstr ""
9865 9903
9866 9904 msgid ""
9867 9905 "Child changeset\n"
9868 9906 " See 'Changeset, child'."
9869 9907 msgstr ""
9870 9908
9871 9909 msgid ""
9872 9910 "Close changeset\n"
9873 9911 " See 'Changeset, close'."
9874 9912 msgstr ""
9875 9913
9876 9914 msgid ""
9877 9915 "Closed branch\n"
9878 9916 " See 'Branch, closed'."
9879 9917 msgstr ""
9880 9918
9881 9919 msgid ""
9882 9920 "Clone\n"
9883 9921 " (Noun) An entire or partial copy of a repository. The partial\n"
9884 9922 " clone must be in the form of a revision and its ancestors."
9885 9923 msgstr ""
9886 9924
9887 9925 msgid " Example: \"Is your clone up to date?\"."
9888 9926 msgstr ""
9889 9927
9890 9928 msgid " (Verb) The process of creating a clone, using :hg:`clone`."
9891 9929 msgstr ""
9892 9930
9893 9931 msgid " Example: \"I'm going to clone the repository\"."
9894 9932 msgstr ""
9895 9933
9896 9934 msgid ""
9897 9935 "Closed branch head\n"
9898 9936 " See 'Head, closed branch'."
9899 9937 msgstr ""
9900 9938
9901 9939 msgid ""
9902 9940 "Commit\n"
9903 9941 " (Noun) A synonym for changeset."
9904 9942 msgstr ""
9905 9943
9906 9944 msgid " Example: \"Is the bug fixed in your recent commit?\""
9907 9945 msgstr ""
9908 9946
9909 9947 msgid ""
9910 9948 " (Verb) The act of recording changes to a repository. When files\n"
9911 9949 " are committed in a working directory, Mercurial finds the\n"
9912 9950 " differences between the committed files and their parent\n"
9913 9951 " changeset, creating a new changeset in the repository."
9914 9952 msgstr ""
9915 9953
9916 9954 msgid " Example: \"You should commit those changes now.\""
9917 9955 msgstr ""
9918 9956
9919 9957 msgid ""
9920 9958 "Cset\n"
9921 9959 " A common abbreviation of the term changeset."
9922 9960 msgstr ""
9923 9961
9924 9962 msgid ""
9925 9963 "DAG\n"
9926 9964 " The repository of changesets of a distributed version control\n"
9927 9965 " system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
9928 9966 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
9929 9967 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
9930 9968 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
9931 9969 " (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
9932 9970 " for children to have at most two parents."
9933 9971 msgstr ""
9934 9972
9935 9973 msgid ""
9936 9974 "Default branch\n"
9937 9975 " See 'Branch, default'."
9938 9976 msgstr ""
9939 9977
9940 9978 msgid ""
9941 9979 "Descendant\n"
9942 9980 " Any changeset that can be reached by a chain of child changesets\n"
9943 9981 " from a given changeset. More precisely, the descendants of a\n"
9944 9982 " changeset can be defined by two properties: the child of a\n"
9945 9983 " changeset is a descendant, and the child of a descendant is a\n"
9946 9984 " descendant. See also: 'Ancestor'."
9947 9985 msgstr ""
9948 9986
9949 9987 msgid ""
9950 9988 "Diff\n"
9951 9989 " (Noun) The difference between the contents and attributes of files\n"
9952 9990 " in two changesets or a changeset and the current working\n"
9953 9991 " directory. The difference is usually represented in a standard\n"
9954 9992 " form called a \"diff\" or \"patch\". The \"git diff\" format is used\n"
9955 9993 " when the changes include copies, renames, or changes to file\n"
9956 9994 " attributes, none of which can be represented/handled by classic\n"
9957 9995 " \"diff\" and \"patch\"."
9958 9996 msgstr ""
9959 9997
9960 9998 msgid " Example: \"Did you see my correction in the diff?\""
9961 9999 msgstr ""
9962 10000
9963 10001 msgid ""
9964 10002 " (Verb) Diffing two changesets is the action of creating a diff or\n"
9965 10003 " patch."
9966 10004 msgstr ""
9967 10005
9968 10006 msgid ""
9969 10007 " Example: \"If you diff with changeset X, you will see what I mean.\""
9970 10008 msgstr ""
9971 10009
9972 10010 msgid ""
9973 10011 "Directory, working\n"
9974 10012 " The working directory represents the state of the files tracked by\n"
9975 10013 " Mercurial, that will be recorded in the next commit. The working\n"
9976 10014 " directory initially corresponds to the snapshot at an existing\n"
9977 10015 " changeset, known as the parent of the working directory. See\n"
9978 10016 " 'Parent, working directory'. The state may be modified by changes\n"
9979 10017 " to the files introduced manually or by a merge. The repository\n"
9980 10018 " metadata exists in the .hg directory inside the working directory."
9981 10019 msgstr ""
9982 10020
9983 10021 msgid ""
9984 10022 "Graph\n"
9985 10023 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
9986 10024 msgstr ""
9987 10025
9988 10026 msgid ""
9989 10027 "Head\n"
9990 10028 " The term 'head' may be used to refer to both a branch head or a\n"
9991 10029 " repository head, depending on the context. See 'Head, branch' and\n"
9992 10030 " 'Head, repository' for specific definitions."
9993 10031 msgstr ""
9994 10032
9995 10033 msgid ""
9996 10034 " Heads are where development generally takes place and are the\n"
9997 10035 " usual targets for update and merge operations."
9998 10036 msgstr ""
9999 10037
10000 10038 msgid ""
10001 10039 "Head, branch\n"
10002 10040 " A changeset with no descendants on the same named branch."
10003 10041 msgstr ""
10004 10042
10005 10043 msgid ""
10006 10044 "Head, closed branch\n"
10007 10045 " A changeset that marks a head as no longer interesting. The closed\n"
10008 10046 " head is no longer listed by :hg:`heads`. A branch is considered\n"
10009 10047 " closed when all its heads are closed and consequently is not\n"
10010 10048 " listed by :hg:`branches`."
10011 10049 msgstr ""
10012 10050
10013 10051 msgid ""
10014 10052 "Head, repository\n"
10015 10053 " A topological head which has not been closed."
10016 10054 msgstr ""
10017 10055
10018 10056 msgid ""
10019 10057 "Head, topological\n"
10020 10058 " A changeset with no children in the repository."
10021 10059 msgstr ""
10022 10060
10023 10061 msgid ""
10024 10062 "History, immutable\n"
10025 10063 " Once committed, changesets cannot be altered. Extensions which\n"
10026 10064 " appear to change history actually create new changesets that\n"
10027 10065 " replace existing ones, and then destroy the old changesets. Doing\n"
10028 10066 " so in public repositories can result in old changesets being\n"
10029 10067 " reintroduced to the repository."
10030 10068 msgstr ""
10031 10069
10032 10070 msgid ""
10033 10071 "History, rewriting\n"
10034 10072 " The changesets in a repository are immutable. However, extensions\n"
10035 10073 " to Mercurial can be used to alter the repository, usually in such\n"
10036 10074 " a way as to preserve changeset contents."
10037 10075 msgstr ""
10038 10076
10039 10077 msgid ""
10040 10078 "Immutable history\n"
10041 10079 " See 'History, immutable'."
10042 10080 msgstr ""
10043 10081
10044 10082 msgid ""
10045 10083 "Merge changeset\n"
10046 10084 " See 'Changeset, merge'."
10047 10085 msgstr ""
10048 10086
10049 10087 msgid ""
10050 10088 "Manifest\n"
10051 10089 " Each changeset has a manifest, which is the list of files that are\n"
10052 10090 " tracked by the changeset."
10053 10091 msgstr ""
10054 10092
10055 10093 msgid ""
10056 10094 "Merge\n"
10057 10095 " Used to bring together divergent branches of work. When you update\n"
10058 10096 " to a changeset and then merge another changeset, you bring the\n"
10059 10097 " history of the latter changeset into your working directory. Once\n"
10060 10098 " conflicts are resolved (and marked), this merge may be committed\n"
10061 10099 " as a merge changeset, bringing two branches together in the DAG."
10062 10100 msgstr ""
10063 10101
10064 10102 msgid ""
10065 10103 "Named branch\n"
10066 10104 " See 'Branch, named'."
10067 10105 msgstr ""
10068 10106
10069 10107 msgid ""
10070 10108 "Null changeset\n"
10071 10109 " The empty changeset. It is the parent state of newly-initialized\n"
10072 10110 " repositories and repositories with no checked out revision. It is\n"
10073 10111 " thus the parent of root changesets and the effective ancestor when\n"
10074 10112 " merging unrelated changesets. Can be specified by the alias 'null'\n"
10075 10113 " or by the changeset ID '000000000000'."
10076 10114 msgstr ""
10077 10115
10078 10116 msgid ""
10079 10117 "Parent\n"
10080 10118 " See 'Changeset, parent'."
10081 10119 msgstr ""
10082 10120
10083 10121 msgid ""
10084 10122 "Parent changeset\n"
10085 10123 " See 'Changeset, parent'."
10086 10124 msgstr ""
10087 10125
10088 10126 msgid ""
10089 10127 "Parent, working directory\n"
10090 10128 " The working directory parent reflects a virtual revision which is\n"
10091 10129 " the child of the changeset (or two changesets with an uncommitted\n"
10092 10130 " merge) shown by :hg:`parents`. This is changed with\n"
10093 10131 " :hg:`update`. Other commands to see the working directory parent\n"
10094 10132 " are :hg:`summary` and :hg:`id`. Can be specified by the alias \".\"."
10095 10133 msgstr ""
10096 10134
10097 10135 msgid ""
10098 10136 "Patch\n"
10099 10137 " (Noun) The product of a diff operation."
10100 10138 msgstr ""
10101 10139
10102 10140 msgid " Example: \"I've sent you my patch.\""
10103 10141 msgstr ""
10104 10142
10105 10143 msgid ""
10106 10144 " (Verb) The process of using a patch file to transform one\n"
10107 10145 " changeset into another."
10108 10146 msgstr ""
10109 10147
10110 10148 msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\""
10111 10149 msgstr ""
10112 10150
10113 10151 msgid ""
10114 10152 "Pull\n"
10115 10153 " An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
10116 10154 " not in the local repository are brought into the local\n"
10117 10155 " repository. Note that this operation without special arguments\n"
10118 10156 " only updates the repository, it does not update the files in the\n"
10119 10157 " working directory. See :hg:`help pull`."
10120 10158 msgstr ""
10121 10159
10122 10160 msgid ""
10123 10161 "Push\n"
10124 10162 " An operation in which changesets in a local repository which are\n"
10125 10163 " not in a remote repository are sent to the remote repository. Note\n"
10126 10164 " that this operation only adds changesets which have been committed\n"
10127 10165 " locally to the remote repository. Uncommitted changes are not\n"
10128 10166 " sent. See :hg:`help push`."
10129 10167 msgstr ""
10130 10168
10131 10169 msgid ""
10132 10170 "Repository\n"
10133 10171 " The metadata describing all recorded states of a collection of\n"
10134 10172 " files. Each recorded state is represented by a changeset. A\n"
10135 10173 " repository is usually (but not always) found in the ``.hg``\n"
10136 10174 " subdirectory of a working directory. Any recorded state can be\n"
10137 10175 " recreated by \"updating\" a working directory to a specific\n"
10138 10176 " changeset."
10139 10177 msgstr ""
10140 10178
10141 10179 msgid ""
10142 10180 "Repository head\n"
10143 10181 " See 'Head, repository'."
10144 10182 msgstr ""
10145 10183
10146 10184 msgid ""
10147 10185 "Revision\n"
10148 10186 " A state of the repository at some point in time. Earlier revisions\n"
10149 10187 " can be updated to by using :hg:`update`. See also 'Revision\n"
10150 10188 " number'; See also 'Changeset'."
10151 10189 msgstr ""
10152 10190
10153 10191 msgid ""
10154 10192 "Revision number\n"
10155 10193 " This integer uniquely identifies a changeset in a specific\n"
10156 10194 " repository. It represents the order in which changesets were added\n"
10157 10195 " to a repository, starting with revision number 0. Note that the\n"
10158 10196 " revision number may be different in each clone of a repository. To\n"
10159 10197 " identify changesets uniquely between different clones, see\n"
10160 10198 " 'Changeset id'."
10161 10199 msgstr ""
10162 10200
10163 10201 msgid ""
10164 10202 "Revlog\n"
10165 10203 " History storage mechanism used by Mercurial. It is a form of delta\n"
10166 10204 " encoding, with occasional full revision of data followed by delta\n"
10167 10205 " of each successive revision. It includes data and an index\n"
10168 10206 " pointing to the data."
10169 10207 msgstr ""
10170 10208
10171 10209 msgid ""
10172 10210 "Rewriting history\n"
10173 10211 " See 'History, rewriting'."
10174 10212 msgstr ""
10175 10213
10176 10214 msgid ""
10177 10215 "Root\n"
10178 10216 " A changeset that has only the null changeset as its parent. Most\n"
10179 10217 " repositories have only a single root changeset."
10180 10218 msgstr ""
10181 10219
10182 10220 msgid ""
10183 10221 "Tip\n"
10184 10222 " The changeset with the highest revision number. It is the changeset\n"
10185 10223 " most recently added in a repository."
10186 10224 msgstr ""
10187 10225
10188 10226 msgid ""
10189 10227 "Tip, branch\n"
10190 10228 " The head of a given branch with the highest revision number. When\n"
10191 10229 " a branch name is used as a revision identifier, it refers to the\n"
10192 10230 " branch tip. See also 'Branch, head'. Note that because revision\n"
10193 10231 " numbers may be different in different repository clones, the\n"
10194 10232 " branch tip may be different in different cloned repositories."
10195 10233 msgstr ""
10196 10234
10197 10235 msgid ""
10198 10236 "Update\n"
10199 10237 " (Noun) Another synonym of changeset."
10200 10238 msgstr ""
10201 10239
10202 10240 msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
10203 10241 msgstr ""
10204 10242
10205 10243 msgid ""
10206 10244 " (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
10207 10245 " the working directory to that of a specific changeset. See\n"
10208 10246 " :hg:`help update`."
10209 10247 msgstr ""
10210 10248
10211 10249 msgid " Example: \"You should update\"."
10212 10250 msgstr ""
10213 10251
10214 10252 msgid ""
10215 10253 "Working directory\n"
10216 10254 " See 'Directory, working'."
10217 10255 msgstr ""
10218 10256
10219 10257 msgid ""
10220 10258 "Working directory parent\n"
10221 10259 " See 'Parent, working directory'.\n"
10222 10260 msgstr ""
10223 10261
10224 10262 msgid ""
10225 10263 "Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n"
10226 10264 "repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n"
10227 10265 "configuration file can be used to specify the repository paths to use\n"
10228 10266 "and global web configuration options."
10229 10267 msgstr ""
10230 10268
10231 10269 msgid ""
10232 10270 "This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
10233 10271 "the following sections are recognized:"
10234 10272 msgstr ""
10235 10273
10236 10274 msgid ""
10237 10275 " - web\n"
10238 10276 " - paths\n"
10239 10277 " - collections"
10240 10278 msgstr ""
10241 10279
10242 10280 msgid ""
10243 10281 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
10244 10282 "section of the hgrc documentation."
10245 10283 msgstr ""
10246 10284
10247 10285 msgid ""
10248 10286 "The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n"
10249 10287 "paths to virtual ones. For instance::"
10250 10288 msgstr ""
10251 10289
10252 10290 msgid ""
10253 10291 " [paths]\n"
10254 10292 " projects/a = /foo/bar\n"
10255 10293 " projects/b = /baz/quux\n"
10256 10294 " web/root = /real/root/*\n"
10257 10295 " / = /real/root2/*\n"
10258 10296 " virtual/root2 = /real/root2/**"
10259 10297 msgstr ""
10260 10298
10261 10299 msgid ""
10262 10300 "- The first two entries make two repositories in different directories\n"
10263 10301 " appear under the same directory in the web interface\n"
10264 10302 "- The third entry maps every Mercurial repository found in '/real/root'\n"
10265 10303 " into 'web/root'. This format is preferred over the [collections] one,\n"
10266 10304 " since using absolute paths as configuration keys is not supported on "
10267 10305 "every\n"
10268 10306 " platform (especially on Windows).\n"
10269 10307 "- The fourth entry is a special case mapping all repositories in\n"
10270 10308 " '/real/root2' in the root of the virtual directory.\n"
10271 10309 "- The fifth entry recursively finds all repositories under the real\n"
10272 10310 " root, and maps their relative paths under the virtual root."
10273 10311 msgstr ""
10274 10312
10275 10313 msgid ""
10276 10314 "The ``collections`` section provides mappings of trees of physical\n"
10277 10315 "repositories paths to virtual ones, though the paths syntax is generally\n"
10278 10316 "preferred. For instance::"
10279 10317 msgstr ""
10280 10318
10281 10319 msgid ""
10282 10320 " [collections]\n"
10283 10321 " /foo = /foo"
10284 10322 msgstr ""
10285 10323
10286 10324 msgid ""
10287 10325 "Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n"
10288 10326 "right side. Thus ``/foo/bar`` and ``foo/quux/baz`` will be listed as\n"
10289 10327 "``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n"
10290 10328 msgstr ""
10291 10329
10292 10330 msgid ""
10293 10331 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
10294 10332 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
10295 10333 "separated by the \":\" character."
10296 10334 msgstr ""
10297 10335
10298 10336 msgid ""
10299 10337 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
10300 10338 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
10301 10339 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
10302 10340 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"."
10303 10341 msgstr ""
10304 10342
10305 10343 msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order."
10306 10344 msgstr ""
10307 10345
10308 10346 msgid ""
10309 10347 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
10310 10348 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
10311 10349 msgstr ""
10312 10350
10313 10351 msgid ""
10314 10352 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
10315 10353 "at a time."
10316 10354 msgstr ""
10317 10355
10318 10356 msgid ""
10319 10357 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
10320 10358 "patterns."
10321 10359 msgstr ""
10322 10360
10323 10361 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
10324 10362 msgstr ""
10325 10363
10326 10364 msgid ""
10327 10365 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
10328 10366 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
10329 10367 "current repository root."
10330 10368 msgstr ""
10331 10369
10332 10370 msgid ""
10333 10371 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
10334 10372 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
10335 10373 "in the current directory ending with ``.c``."
10336 10374 msgstr ""
10337 10375
10338 10376 msgid ""
10339 10377 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
10340 10378 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"."
10341 10379 msgstr ""
10342 10380
10343 10381 msgid ""
10344 10382 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
10345 10383 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
10346 10384 msgstr ""
10347 10385
10348 10386 msgid "Plain examples::"
10349 10387 msgstr ""
10350 10388
10351 10389 msgid ""
10352 10390 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
10353 10391 " of the repository\n"
10354 10392 " path:path:name a file or directory named \"path:name\""
10355 10393 msgstr ""
10356 10394
10357 10395 msgid "Glob examples::"
10358 10396 msgstr ""
10359 10397
10360 10398 msgid ""
10361 10399 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10362 10400 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10363 10401 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
10364 10402 " current directory including itself.\n"
10365 10403 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
10366 10404 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
10367 10405 " including itself."
10368 10406 msgstr ""
10369 10407
10370 10408 msgid "Regexp examples::"
10371 10409 msgstr ""
10372 10410
10373 10411 msgid ""
10374 10412 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
10375 10413 msgstr ""
10376 10414
10377 10415 msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
10378 10416 msgstr ""
10379 10417
10380 10418 msgid ""
10381 10419 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
10382 10420 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
10383 10421 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth."
10384 10422 msgstr ""
10385 10423
10386 10424 msgid ""
10387 10425 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
10388 10426 "identifier."
10389 10427 msgstr ""
10390 10428
10391 10429 msgid ""
10392 10430 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
10393 10431 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
10394 10432 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
10395 10433 "of exactly one full-length identifier."
10396 10434 msgstr ""
10397 10435
10398 10436 msgid ""
10399 10437 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
10400 10438 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
10401 10439 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
10402 10440 "not contain the \":\" character."
10403 10441 msgstr ""
10404 10442
10405 10443 msgid ""
10406 10444 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
10407 10445 "most recent revision."
10408 10446 msgstr ""
10409 10447
10410 10448 msgid ""
10411 10449 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
10412 10450 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0."
10413 10451 msgstr ""
10414 10452
10415 10453 msgid ""
10416 10454 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
10417 10455 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
10418 10456 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
10419 10457 "parent.\n"
10420 10458 msgstr ""
10421 10459
10422 10460 msgid ""
10423 10461 "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
10424 10462 "revisions."
10425 10463 msgstr ""
10426 10464
10427 10465 msgid ""
10428 10466 "The language supports a number of predicates which are joined by infix\n"
10429 10467 "operators. Parenthesis can be used for grouping."
10430 10468 msgstr ""
10431 10469
10432 10470 msgid ""
10433 10471 "Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
10434 10472 "quotes if they contain characters outside of\n"
10435 10473 "``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
10436 10474 "predicates. Special characters can be used in quoted identifiers by\n"
10437 10475 "escaping them, e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline."
10438 10476 msgstr ""
10439 10477
10440 10478 msgid "There is a single prefix operator:"
10441 10479 msgstr ""
10442 10480
10443 10481 msgid ""
10444 10482 "``not x``\n"
10445 10483 " Changesets not in x. Short form is ``! x``."
10446 10484 msgstr ""
10447 10485
10448 10486 msgid "These are the supported infix operators:"
10449 10487 msgstr ""
10450 10488
10451 10489 msgid ""
10452 10490 "``x::y``\n"
10453 10491 " A DAG range, meaning all changesets that are descendants of x and\n"
10454 10492 " ancestors of y, including x and y themselves. If the first endpoint\n"
10455 10493 " is left out, this is equivalent to ``ancestors(y)``, if the second\n"
10456 10494 " is left out it is equivalent to ``descendants(x)``."
10457 10495 msgstr ""
10458 10496
10459 10497 msgid " An alternative syntax is ``x..y``."
10460 10498 msgstr ""
10461 10499
10462 10500 msgid ""
10463 10501 "``x:y``\n"
10464 10502 " All changesets with revision numbers between x and y, both\n"
10465 10503 " inclusive. Either endpoint can be left out, they default to 0 and\n"
10466 10504 " tip."
10467 10505 msgstr ""
10468 10506
10469 10507 msgid ""
10470 10508 "``x and y``\n"
10471 10509 " The intersection of changesets in x and y. Short form is ``x & y``."
10472 10510 msgstr ""
10473 10511
10474 10512 msgid ""
10475 10513 "``x or y``\n"
10476 10514 " The union of changesets in x and y. There are two alternative short\n"
10477 10515 " forms: ``x | y`` and ``x + y``."
10478 10516 msgstr ""
10479 10517
10480 10518 msgid ""
10481 10519 "``x - y``\n"
10482 10520 " Changesets in x but not in y."
10483 10521 msgstr ""
10484 10522
10485 10523 msgid "The following predicates are supported:"
10486 10524 msgstr ""
10487 10525
10488 10526 msgid ""
10489 10527 "``adds(pattern)``\n"
10490 10528 " Changesets that add a file matching pattern."
10491 10529 msgstr ""
10492 10530
10493 10531 msgid ""
10494 10532 "``all()``\n"
10495 10533 " All changesets, the same as ``0:tip``."
10496 10534 msgstr ""
10497 10535
10498 10536 msgid ""
10499 10537 "``ancestor(single, single)``\n"
10500 10538 " Greatest common ancestor of the two changesets."
10501 10539 msgstr ""
10502 10540
10503 10541 msgid ""
10504 10542 "``ancestors(set)``\n"
10505 10543 " Changesets that are ancestors of a changeset in set."
10506 10544 msgstr ""
10507 10545
10508 10546 msgid ""
10509 10547 "``author(string)``\n"
10510 10548 " Alias for ``user(string)``."
10511 10549 msgstr ""
10512 10550
10513 10551 msgid ""
10514 10552 "``branch(set)``\n"
10515 10553 " All changesets belonging to the branches of changesets in set."
10516 10554 msgstr ""
10517 10555
10518 10556 msgid ""
10519 10557 "``children(set)``\n"
10520 10558 " Child changesets of changesets in set."
10521 10559 msgstr ""
10522 10560
10523 10561 msgid ""
10524 10562 "``closed()``\n"
10525 10563 " Changeset is closed."
10526 10564 msgstr ""
10527 10565
10528 10566 msgid ""
10529 10567 "``contains(pattern)``\n"
10530 10568 " Revision contains pattern."
10531 10569 msgstr ""
10532 10570
10533 10571 msgid ""
10534 10572 "``date(interval)``\n"
10535 10573 " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
10536 10574 msgstr ""
10537 10575
10538 10576 msgid ""
10539 10577 "``descendants(set)``\n"
10540 10578 " Changesets which are descendants of changesets in set."
10541 10579 msgstr ""
10542 10580
10543 10581 msgid ""
10544 10582 "``file(pattern)``\n"
10545 10583 " Changesets affecting files matched by pattern."
10546 10584 msgstr ""
10547 10585
10548 10586 msgid ""
10549 10587 "``follow()``\n"
10550 10588 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)."
10551 10589 msgstr ""
10552 10590
10553 10591 msgid ""
10554 10592 "``grep(regex)``\n"
10555 10593 " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex."
10556 10594 msgstr ""
10557 10595
10558 10596 msgid ""
10559 10597 "``head()``\n"
10560 10598 " Changeset is a head."
10561 10599 msgstr ""
10562 10600
10563 10601 msgid ""
10564 10602 "``heads(set)``\n"
10565 10603 " Members of set with no children in set."
10566 10604 msgstr ""
10567 10605
10568 10606 msgid ""
10569 10607 "``keyword(string)``\n"
10570 10608 " Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
10571 10609 " string."
10572 10610 msgstr ""
10573 10611
10574 10612 msgid ""
10575 10613 "``limit(set, n)``\n"
10576 10614 " First n members of set."
10577 10615 msgstr ""
10578 10616
10579 10617 msgid ""
10580 10618 "``max(set)``\n"
10581 10619 " Changeset with highest revision number in set."
10582 10620 msgstr ""
10583 10621
10584 10622 msgid ""
10585 10623 "``min(set)``\n"
10586 10624 " Changeset with lowest revision number in set."
10587 10625 msgstr ""
10588 10626
10589 10627 msgid ""
10590 10628 "``merge()``\n"
10591 10629 " Changeset is a merge changeset."
10592 10630 msgstr ""
10593 10631
10594 10632 msgid ""
10595 10633 "``modifies(pattern)``\n"
10596 10634 " Changesets modifying files matched by pattern."
10597 10635 msgstr ""
10598 10636
10599 10637 msgid ""
10600 10638 "``outgoing([path])``\n"
10601 10639 " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
10602 10640 " default push location."
10603 10641 msgstr ""
10604 10642 "``outgoing([cale])``\n"
10605 10643 " Nu s-au găsit seturi de modificări în depozitul destinație specificat\n"
10606 10644 " sau în amplasarea implicită pentru `push`."
10607 10645
10608 10646 msgid ""
10609 10647 "``p1(set)``\n"
10610 10648 " First parent of changesets in set."
10611 10649 msgstr ""
10612 10650
10613 10651 msgid ""
10614 10652 "``p2(set)``\n"
10615 10653 " Second parent of changesets in set."
10616 10654 msgstr ""
10617 10655
10618 10656 msgid ""
10619 10657 "``parents(set)``\n"
10620 10658 " The set of all parents for all changesets in set."
10621 10659 msgstr ""
10622 10660
10623 10661 msgid ""
10624 10662 "``removes(pattern)``\n"
10625 10663 " Changesets which remove files matching pattern."
10626 10664 msgstr ""
10627 10665
10628 10666 msgid ""
10629 10667 "``reverse(set)``\n"
10630 10668 " Reverse order of set."
10631 10669 msgstr ""
10632 10670
10633 10671 msgid ""
10634 10672 "``roots(set)``\n"
10635 10673 " Changesets with no parent changeset in set."
10636 10674 msgstr ""
10637 10675
10638 10676 msgid ""
10639 10677 "``sort(set[, [-]key...])``\n"
10640 10678 " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
10641 10679 " as ``-key`` to sort in descending order."
10642 10680 msgstr ""
10643 10681
10644 10682 msgid " The keys can be:"
10645 10683 msgstr ""
10646 10684
10647 10685 msgid ""
10648 10686 " - ``rev`` for the revision number,\n"
10649 10687 " - ``branch`` for the branch name,\n"
10650 10688 " - ``desc`` for the commit message (description),\n"
10651 10689 " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
10652 10690 " - ``date`` for the commit date"
10653 10691 msgstr ""
10654 10692
10655 10693 msgid ""
10656 10694 "``tagged()``\n"
10657 10695 " Changeset is tagged."
10658 10696 msgstr ""
10659 10697
10660 10698 msgid ""
10661 10699 "``user(string)``\n"
10662 10700 " User name is string."
10663 10701 msgstr ""
10664 10702
10665 10703 msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::"
10666 10704 msgstr ""
10667 10705
10668 10706 msgid ""
10669 10707 " -f -> ::.\n"
10670 10708 " -d x -> date(x)\n"
10671 10709 " -k x -> keyword(x)\n"
10672 10710 " -m -> merge()\n"
10673 10711 " -u x -> user(x)\n"
10674 10712 " -b x -> branch(x)\n"
10675 10713 " -P x -> !::x\n"
10676 10714 " -l x -> limit(expr, x)"
10677 10715 msgstr ""
10678 10716
10679 10717 msgid "Some sample queries::"
10680 10718 msgstr ""
10681 10719
10682 10720 msgid ""
10683 10721 " hg log -r 'branch(default)'\n"
10684 10722 " hg log -r 'branch(default) and 1.5:: and not merge()'\n"
10685 10723 " hg log -r '1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")'\n"
10686 10724 " hg log -r 'sort(date(\"May 2008\"), user)'\n"
10687 10725 " hg log -r '(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())'\n"
10688 10726 msgstr ""
10689 10727
10690 10728 msgid ""
10691 10729 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
10692 10730 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
10693 10731 "line, via the --template option, or select an existing\n"
10694 10732 "template-style (--style)."
10695 10733 msgstr ""
10696 10734
10697 10735 msgid ""
10698 10736 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
10699 10737 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog."
10700 10738 msgstr ""
10701 10739
10702 10740 msgid ""
10703 10741 "Four styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
10704 10742 "when no explicit preference is passed), compact, changelog,\n"
10705 10743 "and xml.\n"
10706 10744 "Usage::"
10707 10745 msgstr ""
10708 10746
10709 10747 msgid " $ hg log -r1 --style changelog"
10710 10748 msgstr ""
10711 10749
10712 10750 msgid ""
10713 10751 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
10714 10752 "expansion::"
10715 10753 msgstr ""
10716 10754
10717 10755 msgid ""
10718 10756 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
10719 10757 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746"
10720 10758 msgstr ""
10721 10759
10722 10760 msgid ""
10723 10761 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
10724 10762 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
10725 10763 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
10726 10764 msgstr ""
10727 10765
10728 10766 msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
10729 10767 msgstr ""
10730 10768
10731 10769 msgid ""
10732 10770 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
10733 10771 " committed. Will be empty if the branch name was default."
10734 10772 msgstr ""
10735 10773
10736 10774 msgid ":children: List of strings. The children of the changeset."
10737 10775 msgstr ""
10738 10776
10739 10777 msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed."
10740 10778 msgstr ""
10741 10779
10742 10780 msgid ":desc: String. The text of the changeset description."
10743 10781 msgstr ""
10744 10782
10745 10783 msgid ""
10746 10784 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
10747 10785 " \"modified files: +added/-removed lines\""
10748 10786 msgstr ""
10749 10787
10750 10788 msgid ""
10751 10789 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
10752 10790 " changeset."
10753 10791 msgstr ""
10754 10792
10755 10793 msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset."
10756 10794 msgstr ""
10757 10795
10758 10796 msgid ""
10759 10797 ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
10760 10798 " their sources."
10761 10799 msgstr ""
10762 10800
10763 10801 msgid ""
10764 10802 ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
10765 10803 " only if the --copied switch is set."
10766 10804 msgstr ""
10767 10805
10768 10806 msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset."
10769 10807 msgstr ""
10770 10808
10771 10809 msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset."
10772 10810 msgstr ""
10773 10811
10774 10812 msgid ""
10775 10813 ":node: String. The changeset identification hash, as a 40 hexadecimal\n"
10776 10814 " digit string."
10777 10815 msgstr ""
10778 10816
10779 10817 msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset."
10780 10818 msgstr ""
10781 10819
10782 10820 msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
10783 10821 msgstr ""
10784 10822
10785 10823 msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset."
10786 10824 msgstr ""
10787 10825
10788 10826 msgid ""
10789 10827 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
10790 10828 " changeset."
10791 10829 msgstr ""
10792 10830
10793 10831 msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
10794 10832 msgstr ""
10795 10833
10796 10834 msgid ""
10797 10835 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
10798 10836 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
10799 10837 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
10800 10838 "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
10801 10839 "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
10802 10840 "You can also use a chain of filters to get the desired output::"
10803 10841 msgstr ""
10804 10842
10805 10843 msgid ""
10806 10844 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
10807 10845 " 2008-08-21 18:22 +0000"
10808 10846 msgstr ""
10809 10847
10810 10848 msgid "List of filters:"
10811 10849 msgstr ""
10812 10850
10813 10851 msgid ""
10814 10852 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
10815 10853 " every line except the last."
10816 10854 msgstr ""
10817 10855
10818 10856 msgid ""
10819 10857 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
10820 10858 " given date/time and the current date/time."
10821 10859 msgstr ""
10822 10860
10823 10861 msgid ""
10824 10862 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
10825 10863 " component of the path after splitting by the path separator\n"
10826 10864 " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
10827 10865 " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"."
10828 10866 msgstr ""
10829 10867
10830 10868 msgid ""
10831 10869 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
10832 10870 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"."
10833 10871 msgstr ""
10834 10872
10835 10873 msgid ""
10836 10874 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
10837 10875 " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"."
10838 10876 msgstr ""
10839 10877
10840 10878 msgid ""
10841 10879 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
10842 10880 " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
10843 10881 " <user@example.com>`` becomes ``example.com``."
10844 10882 msgstr ""
10845 10883
10846 10884 msgid ""
10847 10885 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
10848 10886 " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
10849 10887 " ``user@example.com``."
10850 10888 msgstr ""
10851 10889
10852 10890 msgid ""
10853 10891 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
10854 10892 " and \">\" with XML entities."
10855 10893 msgstr ""
10856 10894
10857 10895 msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns."
10858 10896 msgstr ""
10859 10897
10860 10898 msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns."
10861 10899 msgstr ""
10862 10900
10863 10901 msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text."
10864 10902 msgstr ""
10865 10903
10866 10904 msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty."
10867 10905 msgstr ""
10868 10906
10869 10907 msgid ""
10870 10908 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
10871 10909 " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset)."
10872 10910 msgstr ""
10873 10911
10874 10912 msgid ""
10875 10913 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
10876 10914 " +0200\"."
10877 10915 msgstr ""
10878 10916
10879 10917 msgid ""
10880 10918 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
10881 10919 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
10882 10920 " filter."
10883 10921 msgstr ""
10884 10922
10885 10923 msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date."
10886 10924 msgstr ""
10887 10925
10888 10926 msgid ""
10889 10927 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
10890 10928 " XML entities."
10891 10929 msgstr ""
10892 10930
10893 10931 msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
10894 10932 msgstr ""
10895 10933
10896 10934 msgid ""
10897 10935 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
10898 10936 " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"."
10899 10937 msgstr ""
10900 10938
10901 10939 msgid ""
10902 10940 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
10903 10941 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"."
10904 10942 msgstr ""
10905 10943
10906 10944 msgid ""
10907 10945 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
10908 10946 " i.e. a 12 hexadecimal digit string."
10909 10947 msgstr ""
10910 10948
10911 10949 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
10912 10950 msgstr ""
10913 10951
10914 10952 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
10915 10953 msgstr ""
10916 10954
10917 10955 msgid ""
10918 10956 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
10919 10957 " first starting with a tab character."
10920 10958 msgstr ""
10921 10959
10922 10960 msgid ""
10923 10961 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
10924 10962 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"."
10925 10963 msgstr ""
10926 10964
10927 10965 msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
10928 10966 msgstr ""
10929 10967 ":user: Orice text. Returnează porțiunea utilizator a unei adrese de e-mail.\n"
10930 10968
10931 10969 msgid "Valid URLs are of the form::"
10932 10970 msgstr ""
10933 10971
10934 10972 msgid ""
10935 10973 " local/filesystem/path[#revision]\n"
10936 10974 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
10937 10975 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10938 10976 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10939 10977 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
10940 10978 msgstr ""
10941 10979
10942 10980 msgid ""
10943 10981 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
10944 10982 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
10945 10983 "incoming --bundle`)."
10946 10984 msgstr ""
10947 10985
10948 10986 msgid ""
10949 10987 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
10950 10988 "changeset to use from the remote repository. See also :hg:`help\n"
10951 10989 "revisions`."
10952 10990 msgstr ""
10953 10991
10954 10992 msgid ""
10955 10993 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
10956 10994 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
10957 10995 "server."
10958 10996 msgstr ""
10959 10997
10960 10998 msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
10961 10999 msgstr ""
10962 11000
10963 11001 msgid ""
10964 11002 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
10965 11003 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
10966 11004 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
10967 11005 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::"
10968 11006 msgstr ""
10969 11007
10970 11008 msgid " ssh://example.com//tmp/repository"
10971 11009 msgstr ""
10972 11010
10973 11011 msgid ""
10974 11012 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
10975 11013 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
10976 11014 msgstr ""
10977 11015
10978 11016 msgid ""
10979 11017 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
10980 11018 " Compression no\n"
10981 11019 " Host *\n"
10982 11020 " Compression yes"
10983 11021 msgstr ""
10984 11022
10985 11023 msgid ""
10986 11024 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
10987 11025 " with the --ssh command line option."
10988 11026 msgstr ""
10989 11027
10990 11028 msgid ""
10991 11029 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
10992 11030 "[paths] section like so::"
10993 11031 msgstr ""
10994 11032
10995 11033 msgid ""
10996 11034 " [paths]\n"
10997 11035 " alias1 = URL1\n"
10998 11036 " alias2 = URL2\n"
10999 11037 " ..."
11000 11038 msgstr ""
11001 11039
11002 11040 msgid ""
11003 11041 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
11004 11042 "example :hg:`pull alias1` will be treated as :hg:`pull URL1`)."
11005 11043 msgstr ""
11006 11044
11007 11045 msgid ""
11008 11046 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
11009 11047 "you do not provide the URL to a command:"
11010 11048 msgstr ""
11011 11049
11012 11050 msgid ""
11013 11051 "default:\n"
11014 11052 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
11015 11053 " the location of the source repository as the new repository's\n"
11016 11054 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
11017 11055 " pull-like commands (including incoming and outgoing)."
11018 11056 msgstr ""
11019 11057
11020 11058 msgid ""
11021 11059 "default-push:\n"
11022 11060 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
11023 11061 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
11024 11062 msgstr ""
11025 11063
11026 11064 msgid "remote branch lookup not supported"
11027 11065 msgstr ""
11028 11066
11029 11067 msgid "dirstate branch not accessible"
11030 11068 msgstr ""
11031 11069
11032 11070 #, python-format
11033 11071 msgid "unknown branch '%s'"
11034 11072 msgstr ""
11035 11073
11036 11074 msgid "can only share local repositories"
11037 11075 msgstr ""
11038 11076
11039 11077 msgid "destination already exists"
11040 11078 msgstr ""
11041 11079
11042 11080 msgid "updating working directory\n"
11043 11081 msgstr ""
11044 11082
11045 11083 #, python-format
11046 11084 msgid "destination directory: %s\n"
11047 11085 msgstr ""
11048 11086
11049 11087 #, python-format
11050 11088 msgid "destination '%s' already exists"
11051 11089 msgstr ""
11052 11090
11053 11091 #, python-format
11054 11092 msgid "destination '%s' is not empty"
11055 11093 msgstr ""
11056 11094
11057 11095 msgid ""
11058 11096 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
11059 11097 "by revision"
11060 11098 msgstr ""
11061 11099
11062 11100 msgid "clone from remote to remote not supported"
11063 11101 msgstr ""
11064 11102
11065 11103 #, python-format
11066 11104 msgid "updating to branch %s\n"
11067 msgstr ""
11105 msgstr "se actualizează la ramura %s\n"
11068 11106
11069 11107 #, python-format
11070 11108 msgid ""
11071 11109 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
11072 11110 msgstr ""
11111 "%d fișiere actualizate, %d fișiere fuzionate, %d fișiere înlăturate, %d "
11112 "fișiere nerezolvate\n"
11073 11113
11074 11114 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
11075 11115 msgstr ""
11076 11116
11077 11117 msgid ""
11078 11118 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
11079 11119 "abandon\n"
11080 11120 msgstr ""
11081 11121
11082 11122 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
11083 11123 msgstr ""
11084 11124
11085 11125 #, python-format
11086 11126 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
11087 11127 msgstr ""
11088 11128
11089 11129 msgid "SSL support is unavailable"
11090 11130 msgstr ""
11091 11131
11092 11132 msgid "IPv6 is not available on this system"
11093 11133 msgstr ""
11094 11134
11095 11135 #, python-format
11096 11136 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
11097 11137 msgstr ""
11098 11138
11099 11139 #, python-format
11100 11140 msgid "calling hook %s: %s\n"
11101 11141 msgstr ""
11102 11142
11103 11143 #, python-format
11104 11144 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
11105 11145 msgstr ""
11106 11146
11107 11147 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
11108 11148 msgstr ""
11109 11149
11110 11150 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
11111 11151 msgstr ""
11112 11152
11113 11153 #, python-format
11114 11154 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
11115 11155 msgstr ""
11116 11156
11117 11157 #, python-format
11118 11158 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
11119 11159 msgstr ""
11120 11160
11121 11161 #, python-format
11122 11162 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
11123 11163 msgstr ""
11124 11164
11125 11165 #, python-format
11126 11166 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
11127 11167 msgstr ""
11128 11168
11129 11169 #, python-format
11130 11170 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
11131 11171 msgstr ""
11132 11172
11133 11173 #, python-format
11134 11174 msgid "%s hook failed"
11135 11175 msgstr ""
11136 11176
11137 11177 #, python-format
11138 11178 msgid "warning: %s hook failed\n"
11139 11179 msgstr ""
11140 11180
11141 11181 #, python-format
11142 11182 msgid "running hook %s: %s\n"
11143 11183 msgstr ""
11144 11184
11145 11185 #, python-format
11146 11186 msgid "%s hook %s"
11147 11187 msgstr ""
11148 11188
11149 11189 #, python-format
11150 11190 msgid "warning: %s hook %s\n"
11151 11191 msgstr ""
11152 11192
11153 11193 msgid "connection ended unexpectedly"
11154 11194 msgstr ""
11155 11195
11156 11196 #, python-format
11157 11197 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
11158 11198 msgstr ""
11159 11199
11160 11200 msgid "operation not supported over http"
11161 11201 msgstr ""
11162 11202
11163 11203 msgid "authorization failed"
11164 11204 msgstr ""
11165 11205
11166 11206 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
11167 11207 msgstr ""
11168 11208
11169 11209 #, python-format
11170 11210 msgid "real URL is %s\n"
11171 11211 msgstr ""
11172 11212
11173 11213 #, python-format
11174 11214 msgid ""
11175 11215 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
11176 11216 "---%%<--- (%s)\n"
11177 11217 "%s\n"
11178 11218 "---%%<---\n"
11179 11219 msgstr ""
11180 11220
11181 11221 #, python-format
11182 11222 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
11183 11223 msgstr ""
11184 11224
11185 11225 #, python-format
11186 11226 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
11187 11227 msgstr ""
11188 11228
11189 11229 #, python-format
11190 11230 msgid "push failed: %s"
11191 11231 msgstr ""
11192 11232
11193 11233 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
11194 11234 msgstr ""
11195 11235
11196 11236 msgid "cannot create new http repository"
11197 11237 msgstr ""
11198 11238
11199 11239 #, python-format
11200 11240 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
11201 11241 msgstr ""
11202 11242
11203 11243 #, python-format
11204 11244 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
11205 11245 msgstr ""
11206 11246
11207 11247 #, python-format
11208 11248 msgid "repository %s not found"
11209 11249 msgstr "depozitul %s nu a fost găsit"
11210 11250
11211 11251 #, python-format
11212 11252 msgid "repository %s already exists"
11213 11253 msgstr "depozitul %s există deja"
11214 11254
11215 11255 #, python-format
11216 11256 msgid "requirement '%s' not supported"
11217 11257 msgstr ""
11218 11258
11219 11259 #, python-format
11220 11260 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
11221 11261 msgstr ""
11222 11262
11223 11263 #, python-format
11224 11264 msgid "%r cannot be used in a tag name"
11225 11265 msgstr ""
11226 11266
11227 11267 #, python-format
11228 11268 msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n"
11229 11269 msgstr ""
11230 11270
11231 11271 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
11232 11272 msgstr ""
11233 11273
11234 11274 #, python-format
11235 11275 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
11236 11276 msgstr ""
11237 11277
11238 11278 #, python-format
11239 11279 msgid "unknown revision '%s'"
11240 11280 msgstr ""
11241 11281
11242 11282 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
11243 11283 msgstr ""
11244 11284
11245 11285 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
11246 11286 msgstr ""
11247 11287
11248 11288 msgid "no interrupted transaction available\n"
11249 11289 msgstr ""
11250 11290
11251 11291 #, python-format
11252 11292 msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n"
11253 11293 msgstr ""
11254 11294
11255 11295 #, python-format
11256 11296 msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n"
11257 11297 msgstr ""
11258 11298
11259 11299 msgid "rolling back unknown transaction\n"
11260 11300 msgstr ""
11261 11301
11262 11302 #, python-format
11263 11303 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
11264 11304 msgstr ""
11265 11305
11266 11306 msgid "no rollback information available\n"
11267 11307 msgstr ""
11268 11308
11269 11309 #, python-format
11270 11310 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
11271 11311 msgstr ""
11272 11312
11273 11313 #, python-format
11274 11314 msgid "repository %s"
11275 11315 msgstr "depozitul %s"
11276 11316
11277 11317 #, python-format
11278 11318 msgid "working directory of %s"
11279 11319 msgstr "directorul de lucrul al %s"
11280 11320
11281 11321 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
11282 11322 msgstr ""
11283 11323
11284 11324 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
11285 11325 msgstr ""
11286 11326
11287 11327 msgid "file not found!"
11288 11328 msgstr ""
11289 11329
11290 11330 msgid "no match under directory!"
11291 11331 msgstr ""
11292 11332
11293 11333 msgid "file not tracked!"
11294 11334 msgstr ""
11295 11335
11296 11336 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
11297 11337 msgstr ""
11298 11338
11299 11339 #, python-format
11300 11340 msgid "committing subrepository %s\n"
11301 11341 msgstr ""
11302 11342
11303 11343 #, python-format
11304 11344 msgid "note: commit message saved in %s\n"
11305 11345 msgstr ""
11306 11346
11307 11347 #, python-format
11308 11348 msgid "trouble committing %s!\n"
11309 11349 msgstr ""
11310 11350
11311 11351 msgid "requesting all changes\n"
11312 11352 msgstr "se solicită toate modificările\n"
11313 11353
11314 11354 msgid ""
11315 11355 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
11316 11356 "changegroupsubset."
11317 11357 msgstr ""
11318 11358
11319 11359 #, python-format
11320 11360 msgid "%d changesets found\n"
11321 11361 msgstr ""
11322 11362
11323 11363 msgid "bundling changes"
11324 11364 msgstr ""
11325 11365
11326 11366 msgid "chunks"
11327 11367 msgstr ""
11328 11368
11329 11369 msgid "bundling manifests"
11330 11370 msgstr ""
11331 11371
11332 11372 #, python-format
11333 11373 msgid "empty or missing revlog for %s"
11334 11374 msgstr ""
11335 11375
11336 11376 msgid "bundling files"
11337 11377 msgstr ""
11338 11378
11339 11379 msgid "adding changesets\n"
11340 11380 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
11341 11381
11342 11382 msgid "changesets"
11343 11383 msgstr ""
11344 11384
11345 11385 msgid "received changelog group is empty"
11346 11386 msgstr ""
11347 11387
11348 11388 msgid "adding manifests\n"
11349 11389 msgstr "se adaugă manifestele\n"
11350 11390
11351 11391 msgid "manifests"
11352 11392 msgstr ""
11353 11393
11354 11394 msgid "adding file changes\n"
11355 11395 msgstr "se adaugă modificările fișierelor\n"
11356 11396
11357 11397 msgid "received file revlog group is empty"
11358 11398 msgstr ""
11359 11399
11360 11400 #, python-format
11361 11401 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
11362 11402 msgstr ""
11363 11403
11364 11404 #, python-format
11365 11405 msgid " (%+d heads)"
11366 11406 msgstr "(%+d capete)"
11367 11407
11368 11408 #, python-format
11369 11409 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
11370 11410 msgstr ""
11371 11411 "au fost adăugate %d seturi de modificări, conținând %d modificări în %d "
11372 11412 "fișiere%s\n"
11373 11413
11374 11414 msgid "Unexpected response from remote server:"
11375 11415 msgstr ""
11376 11416
11377 11417 msgid "operation forbidden by server"
11378 11418 msgstr ""
11379 11419
11380 11420 msgid "locking the remote repository failed"
11381 11421 msgstr ""
11382 11422
11383 11423 msgid "the server sent an unknown error code"
11384 11424 msgstr ""
11385 11425
11386 11426 msgid "streaming all changes\n"
11387 11427 msgstr ""
11388 11428
11389 11429 #, python-format
11390 11430 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
11391 11431 msgstr ""
11392 11432
11393 11433 #, python-format
11394 11434 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
11395 11435 msgstr ""
11396 11436
11397 11437 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
11398 11438 msgstr ""
11399 11439
11400 11440 #, python-format
11401 11441 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
11402 11442 msgstr ""
11403 11443
11404 11444 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
11405 11445 msgstr ""
11406 11446
11407 11447 msgid "(using tls)\n"
11408 11448 msgstr ""
11409 11449
11410 11450 #, python-format
11411 11451 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
11412 11452 msgstr ""
11413 11453
11414 11454 #, python-format
11415 11455 msgid "sending mail: %s\n"
11416 11456 msgstr ""
11417 11457
11418 11458 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
11419 11459 msgstr ""
11420 11460
11421 11461 #, python-format
11422 11462 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
11423 11463 msgstr ""
11424 11464
11425 11465 #, python-format
11426 11466 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
11427 11467 msgstr ""
11428 11468
11429 11469 #, python-format
11430 11470 msgid "invalid email address: %s"
11431 11471 msgstr ""
11432 11472
11433 11473 #, python-format
11434 11474 msgid "invalid local address: %s"
11435 11475 msgstr ""
11436 11476
11437 11477 #, python-format
11438 11478 msgid "failed to remove %s from manifest"
11439 11479 msgstr ""
11440 11480
11441 11481 #, python-format
11442 11482 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
11443 11483 msgstr ""
11444 11484
11445 11485 #, python-format
11446 11486 msgid ""
11447 11487 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
11448 11488 "'%s'"
11449 11489 msgstr ""
11450 11490
11451 11491 #, python-format
11452 11492 msgid "case-folding collision between %s and %s"
11453 11493 msgstr ""
11454 11494
11455 11495 #, python-format
11456 11496 msgid ""
11457 11497 " conflicting flags for %s\n"
11458 11498 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
11459 11499 msgstr ""
11460 11500
11461 11501 msgid "&None"
11462 11502 msgstr ""
11463 11503
11464 11504 msgid "E&xec"
11465 11505 msgstr ""
11466 11506
11467 11507 msgid "Sym&link"
11468 11508 msgstr ""
11469 11509
11470 11510 msgid "resolving manifests\n"
11471 11511 msgstr "se determină manifestele\n"
11472 11512
11473 11513 #, python-format
11474 11514 msgid ""
11475 11515 " local changed %s which remote deleted\n"
11476 11516 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11477 11517 msgstr ""
11478 11518
11479 11519 msgid "&Changed"
11480 11520 msgstr ""
11481 11521
11482 11522 msgid "&Delete"
11483 11523 msgstr ""
11484 11524
11485 11525 #, python-format
11486 11526 msgid ""
11487 11527 "remote changed %s which local deleted\n"
11488 11528 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
11489 11529 msgstr ""
11490 11530
11491 11531 msgid "&Deleted"
11492 11532 msgstr ""
11493 11533
11494 11534 msgid "updating"
11495 11535 msgstr ""
11496 11536
11497 11537 #, python-format
11498 11538 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
11499 11539 msgstr ""
11500 11540
11501 11541 #, python-format
11502 11542 msgid "getting %s\n"
11503 11543 msgstr "se primește %s\n"
11504 11544
11505 11545 #, python-format
11506 11546 msgid "getting %s to %s\n"
11507 11547 msgstr "se primește %s în %s\n"
11508 11548
11509 11549 #, python-format
11510 11550 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
11511 11551 msgstr ""
11512 11552
11513 11553 #, python-format
11514 11554 msgid "branch %s not found"
11515 11555 msgstr ""
11516 11556
11517 11557 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
11518 11558 msgstr ""
11519 11559
11520 11560 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
11521 11561 msgstr ""
11522 11562
11523 11563 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
11524 11564 msgstr ""
11525 11565
11526 11566 msgid ""
11527 11567 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
11528 11568 "changes)"
11529 11569 msgstr ""
11530 11570
11531 11571 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
11532 11572 msgstr ""
11533 11573
11534 11574 #, python-format
11535 11575 msgid "cannot create %s: destination already exists"
11536 11576 msgstr ""
11537 11577
11538 11578 #, python-format
11539 11579 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
11540 11580 msgstr ""
11541 11581
11542 11582 #, python-format
11543 11583 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
11544 11584 msgstr ""
11545 11585
11546 11586 #, python-format
11547 11587 msgid "patching file %s\n"
11548 11588 msgstr ""
11549 11589
11550 11590 #, python-format
11551 11591 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
11552 11592 msgstr ""
11553 11593
11554 11594 #, python-format
11555 11595 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
11556 11596 msgstr ""
11557 11597
11558 11598 #, python-format
11559 11599 msgid "file %s already exists\n"
11560 11600 msgstr ""
11561 11601
11562 11602 #, python-format
11563 11603 msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
11564 11604 msgstr ""
11565 11605
11566 11606 #, python-format
11567 11607 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
11568 11608 msgstr ""
11569 11609
11570 11610 #, python-format
11571 11611 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
11572 11612 msgstr ""
11573 11613
11574 11614 #, python-format
11575 11615 msgid "bad hunk #%d"
11576 11616 msgstr ""
11577 11617
11578 11618 #, python-format
11579 11619 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
11580 11620 msgstr ""
11581 11621
11582 11622 msgid "could not extract binary patch"
11583 11623 msgstr ""
11584 11624
11585 11625 #, python-format
11586 11626 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
11587 11627 msgstr ""
11588 11628
11589 11629 #, python-format
11590 11630 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
11591 11631 msgstr ""
11592 11632
11593 11633 msgid "undefined source and destination files"
11594 11634 msgstr ""
11595 11635
11596 11636 #, python-format
11597 11637 msgid "malformed patch %s %s"
11598 11638 msgstr ""
11599 11639
11600 11640 #, python-format
11601 11641 msgid "unsupported parser state: %s"
11602 11642 msgstr ""
11603 11643
11604 11644 #, python-format
11605 11645 msgid "patch command failed: %s"
11606 11646 msgstr ""
11607 11647
11608 11648 #, python-format
11609 11649 msgid "Unsupported line endings type: %s"
11610 11650 msgstr ""
11611 11651
11612 11652 msgid ""
11613 11653 "internal patcher failed\n"
11614 11654 "please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
11615 11655 "or mercurial@selenic.com\n"
11616 11656 msgstr ""
11617 11657
11618 11658 #, python-format
11619 11659 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
11620 11660 msgstr ""
11621 11661
11622 11662 #, python-format
11623 11663 msgid "exited with status %d"
11624 11664 msgstr ""
11625 11665
11626 11666 #, python-format
11627 11667 msgid "killed by signal %d"
11628 11668 msgstr ""
11629 11669
11630 11670 #, python-format
11631 11671 msgid "saved backup bundle to %s\n"
11632 11672 msgstr ""
11633 11673
11634 11674 msgid "adding branch\n"
11635 11675 msgstr "se adaugă ramura\n"
11636 11676
11637 11677 #, python-format
11638 11678 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
11639 11679 msgstr ""
11640 11680
11641 11681 #, python-format
11642 11682 msgid "strip failed, partial bundle stored in '%s'\n"
11643 11683 msgstr ""
11644 11684
11645 11685 #, python-format
11646 11686 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
11647 11687 msgstr ""
11648 11688
11649 11689 #, python-format
11650 11690 msgid "unknown compression type %r"
11651 11691 msgstr ""
11652 11692
11653 11693 msgid "index entry flags need RevlogNG"
11654 11694 msgstr ""
11655 11695
11656 11696 #, python-format
11657 11697 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
11658 11698 msgstr ""
11659 11699
11660 11700 #, python-format
11661 11701 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
11662 11702 msgstr ""
11663 11703
11664 11704 #, python-format
11665 11705 msgid "index %s unknown format %d"
11666 11706 msgstr ""
11667 11707
11668 11708 #, python-format
11669 11709 msgid "index %s is corrupted"
11670 11710 msgstr ""
11671 11711
11672 11712 msgid "no node"
11673 11713 msgstr ""
11674 11714
11675 11715 msgid "ambiguous identifier"
11676 11716 msgstr ""
11677 11717
11678 11718 msgid "no match found"
11679 11719 msgstr ""
11680 11720
11681 11721 #, python-format
11682 11722 msgid "incompatible revision flag %x"
11683 11723 msgstr ""
11684 11724
11685 11725 #, python-format
11686 11726 msgid "%s not found in the transaction"
11687 11727 msgstr "%s nu a fost găsit în tranzacție"
11688 11728
11689 11729 msgid "unknown base"
11690 11730 msgstr ""
11691 11731
11692 11732 msgid "consistency error adding group"
11693 11733 msgstr "eroare de consistență la adăugarea grupului"
11694 11734
11695 11735 msgid "unterminated string"
11696 11736 msgstr ""
11697 11737
11698 11738 msgid "syntax error"
11699 11739 msgstr ""
11700 11740
11701 11741 msgid "missing argument"
11702 11742 msgstr ""
11703 11743
11704 11744 #, python-format
11705 11745 msgid "can't use %s here"
11706 11746 msgstr ""
11707 11747
11708 11748 msgid "can't use a list in this context"
11709 11749 msgstr ""
11710 11750
11711 11751 #, python-format
11712 11752 msgid "not a function: %s"
11713 11753 msgstr ""
11714 11754
11715 11755 msgid "limit wants two arguments"
11716 11756 msgstr ""
11717 11757
11718 11758 msgid "limit wants a number"
11719 11759 msgstr ""
11720 11760
11721 11761 msgid "limit expects a number"
11722 11762 msgstr ""
11723 11763
11724 11764 msgid "ancestor wants two arguments"
11725 11765 msgstr ""
11726 11766
11727 11767 msgid "ancestor arguments must be single revisions"
11728 11768 msgstr ""
11729 11769
11730 11770 msgid "follow takes no arguments"
11731 11771 msgstr ""
11732 11772
11733 11773 msgid "date wants a string"
11734 11774 msgstr ""
11735 11775
11736 11776 msgid "keyword wants a string"
11737 11777 msgstr ""
11738 11778
11739 11779 msgid "grep wants a string"
11740 11780 msgstr ""
11741 11781
11742 11782 msgid "author wants a string"
11743 11783 msgstr ""
11744 11784
11745 11785 msgid "file wants a pattern"
11746 11786 msgstr ""
11747 11787
11748 11788 msgid "contains wants a pattern"
11749 11789 msgstr ""
11750 11790
11751 11791 msgid "modifies wants a pattern"
11752 11792 msgstr ""
11753 11793
11754 11794 msgid "adds wants a pattern"
11755 11795 msgstr ""
11756 11796
11757 11797 msgid "removes wants a pattern"
11758 11798 msgstr ""
11759 11799
11760 11800 msgid "merge takes no arguments"
11761 11801 msgstr ""
11762 11802
11763 11803 msgid "closed takes no arguments"
11764 11804 msgstr ""
11765 11805
11766 11806 msgid "head takes no arguments"
11767 11807 msgstr ""
11768 11808
11769 11809 msgid "sort wants one or two arguments"
11770 11810 msgstr ""
11771 11811
11772 11812 msgid "sort spec must be a string"
11773 11813 msgstr ""
11774 11814
11775 11815 #, python-format
11776 11816 msgid "unknown sort key %r"
11777 11817 msgstr ""
11778 11818
11779 11819 msgid "all takes no arguments"
11780 11820 msgstr ""
11781 11821
11782 11822 msgid "outgoing wants a repository path"
11783 11823 msgstr ""
11784 11824
11785 11825 msgid "tagged takes no arguments"
11786 11826 msgstr ""
11787 11827
11788 11828 msgid "can't negate that"
11789 11829 msgstr ""
11790 11830
11791 11831 msgid "not a symbol"
11792 11832 msgstr ""
11793 11833
11794 11834 msgid "empty query"
11795 11835 msgstr ""
11796 11836
11797 11837 msgid "searching for exact renames"
11798 11838 msgstr ""
11799 11839
11800 11840 msgid "searching for similar files"
11801 11841 msgstr ""
11802 11842
11803 11843 #, python-format
11804 11844 msgid "%s looks like a binary file."
11805 11845 msgstr ""
11806 11846
11807 11847 msgid "can only specify two labels."
11808 11848 msgstr ""
11809 11849
11810 11850 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
11811 11851 msgstr ""
11812 11852
11813 11853 #, python-format
11814 11854 msgid "couldn't parse location %s"
11815 11855 msgstr ""
11816 11856
11817 11857 msgid "could not create remote repo"
11818 11858 msgstr ""
11819 11859
11820 11860 msgid "no suitable response from remote hg"
11821 msgstr ""
11861 msgstr "niciun răspuns potrivit de la hg-ul la distanță"
11822 11862
11823 11863 msgid "remote: "
11824 msgstr ""
11864 msgstr "la distanță:"
11825 11865
11826 11866 msgid "unexpected response:"
11827 11867 msgstr ""
11828 11868
11829 11869 #, python-format
11830 11870 msgid "push refused: %s"
11831 11871 msgstr ""
11832 11872
11833 11873 #, python-format
11834 11874 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
11835 11875 msgstr ""
11836 11876
11837 11877 msgid "cannot lock static-http repository"
11838 11878 msgstr ""
11839 11879
11840 11880 msgid "cannot create new static-http repository"
11841 11881 msgstr ""
11842 11882
11843 11883 #, python-format
11844 11884 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
11845 11885 msgstr ""
11846 11886
11847 11887 #, python-format
11848 11888 msgid "subrepo spec file %s not found"
11849 11889 msgstr ""
11850 11890
11851 11891 msgid "missing ] in subrepo source"
11852 11892 msgstr ""
11853 11893
11854 11894 #, python-format
11855 11895 msgid ""
11856 11896 " subrepository sources for %s differ\n"
11857 11897 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
11858 11898 msgstr ""
11859 11899
11860 11900 msgid "&Remote"
11861 11901 msgstr ""
11862 11902
11863 11903 #, python-format
11864 11904 msgid ""
11865 11905 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
11866 11906 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11867 11907 msgstr ""
11868 11908
11869 11909 #, python-format
11870 11910 msgid ""
11871 11911 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
11872 11912 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11873 11913 msgstr ""
11874 11914
11875 11915 #, python-format
11876 11916 msgid "unknown subrepo type %s"
11877 11917 msgstr ""
11878 11918
11879 11919 #, python-format
11880 11920 msgid "removing subrepo %s\n"
11881 11921 msgstr ""
11882 11922
11883 11923 #, python-format
11884 11924 msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
11885 11925 msgstr ""
11886 11926
11887 11927 #, python-format
11888 11928 msgid "pushing subrepo %s to %s\n"
11889 11929 msgstr ""
11890 11930
11891 11931 msgid "cannot commit svn externals"
11892 11932 msgstr ""
11893 11933
11894 11934 #, python-format
11895 11935 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
11896 11936 msgstr ""
11897 11937
11898 11938 #, python-format
11899 11939 msgid "%s, line %s: %s\n"
11900 11940 msgstr ""
11901 11941
11902 11942 msgid "cannot parse entry"
11903 11943 msgstr ""
11904 11944
11905 11945 #, python-format
11906 11946 msgid "node '%s' is not well formed"
11907 11947 msgstr ""
11908 11948
11909 11949 msgid "unmatched quotes"
11910 11950 msgstr ""
11911 11951
11912 11952 #, python-format
11913 11953 msgid "error expanding '%s%%%s'"
11914 11954 msgstr ""
11915 11955
11916 11956 #, python-format
11917 11957 msgid "unknown filter '%s'"
11918 11958 msgstr ""
11919 11959
11920 11960 #, python-format
11921 11961 msgid "style not found: %s"
11922 11962 msgstr ""
11923 11963
11924 11964 #, python-format
11925 11965 msgid "template file %s: %s"
11926 11966 msgstr ""
11927 11967
11928 11968 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
11929 msgstr ""
11969 msgstr "nu se poate folosi o tranzacție când este deja depozitată/abandonată"
11930 11970
11931 11971 #, python-format
11932 11972 msgid "failed to truncate %s\n"
11933 11973 msgstr ""
11934 11974
11935 11975 msgid "transaction abort!\n"
11936 msgstr ""
11976 msgstr "tranzacție abandonată!\n"
11937 11977
11938 11978 msgid "rollback completed\n"
11939 11979 msgstr ""
11940 11980
11941 11981 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
11942 11982 msgstr ""
11943 11983
11944 11984 #, python-format
11945 11985 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
11946 11986 msgstr ""
11947 11987
11948 11988 #, python-format
11949 11989 msgid "Ignored: %s\n"
11950 11990 msgstr ""
11951 11991
11952 11992 #, python-format
11953 11993 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
11954 11994 msgstr ""
11955 11995
11956 11996 #, python-format
11957 11997 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
11958 11998 msgstr ""
11959 11999
11960 12000 msgid "enter a commit username:"
11961 12001 msgstr ""
11962 12002
11963 12003 #, python-format
11964 12004 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
11965 12005 msgstr ""
11966 12006
11967 12007 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
11968 12008 msgstr ""
11969 12009
11970 12010 #, python-format
11971 12011 msgid "username %s contains a newline\n"
11972 12012 msgstr ""
11973 12013
11974 12014 #, python-format
11975 12015 msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
11976 12016 msgstr ""
11977 12017
11978 12018 msgid "response expected"
11979 12019 msgstr ""
11980 12020
11981 12021 msgid "unrecognized response\n"
11982 12022 msgstr ""
11983 12023
11984 12024 msgid "password: "
11985 12025 msgstr ""
11986 12026
11987 12027 msgid "edit failed"
11988 12028 msgstr ""
11989 12029
11990 12030 msgid "http authorization required"
11991 12031 msgstr ""
11992 12032
11993 12033 msgid "http authorization required\n"
11994 12034 msgstr ""
11995 12035
11996 12036 #, python-format
11997 12037 msgid "realm: %s\n"
11998 12038 msgstr ""
11999 12039
12000 12040 #, python-format
12001 12041 msgid "user: %s\n"
12002 12042 msgstr "utilizator: %s\n"
12003 12043
12004 12044 msgid "user:"
12005 12045 msgstr "utilizator:"
12006 12046
12007 12047 #, python-format
12008 12048 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
12009 12049 msgstr ""
12010 12050
12011 12051 #, python-format
12012 12052 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
12013 12053 msgstr ""
12014 12054
12015 12055 msgid "certificate checking requires Python 2.6"
12016 12056 msgstr "verificarea certificatului necesită Python 2.6"
12017 12057
12018 12058 msgid "server identity verification succeeded\n"
12019 12059 msgstr ""
12020 12060
12021 12061 #, python-format
12022 12062 msgid "command '%s' failed: %s"
12023 12063 msgstr ""
12024 12064
12025 12065 #, python-format
12026 12066 msgid "path contains illegal component: %s"
12027 12067 msgstr ""
12028 12068
12029 12069 #, python-format
12030 12070 msgid "path %r is inside repo %r"
12031 12071 msgstr ""
12032 12072
12033 12073 #, python-format
12034 12074 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
12035 12075 msgstr ""
12036 12076
12037 12077 msgid "Hardlinks not supported"
12038 12078 msgstr ""
12039 12079
12040 12080 #, python-format
12041 12081 msgid "could not symlink to %r: %s"
12042 12082 msgstr ""
12043 12083
12044 12084 #, python-format
12045 12085 msgid "invalid date: %r "
12046 12086 msgstr ""
12047 12087
12048 12088 #, python-format
12049 12089 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
12050 12090 msgstr ""
12051 12091
12052 12092 #, python-format
12053 12093 msgid "impossible time zone offset: %d"
12054 12094 msgstr ""
12055 12095
12056 12096 #, python-format
12057 12097 msgid "invalid day spec: %s"
12058 12098 msgstr ""
12059 12099
12060 12100 #, python-format
12061 12101 msgid "%.0f GB"
12062 12102 msgstr ""
12063 12103
12064 12104 #, python-format
12065 12105 msgid "%.1f GB"
12066 12106 msgstr ""
12067 12107
12068 12108 #, python-format
12069 12109 msgid "%.2f GB"
12070 12110 msgstr ""
12071 12111
12072 12112 #, python-format
12073 12113 msgid "%.0f MB"
12074 12114 msgstr ""
12075 12115
12076 12116 #, python-format
12077 12117 msgid "%.1f MB"
12078 12118 msgstr ""
12079 12119
12080 12120 #, python-format
12081 12121 msgid "%.2f MB"
12082 12122 msgstr ""
12083 12123
12084 12124 #, python-format
12085 12125 msgid "%.0f KB"
12086 12126 msgstr ""
12087 12127
12088 12128 #, python-format
12089 12129 msgid "%.1f KB"
12090 12130 msgstr ""
12091 12131
12092 12132 #, python-format
12093 12133 msgid "%.2f KB"
12094 12134 msgstr ""
12095 12135
12096 12136 #, python-format
12097 12137 msgid "%.0f bytes"
12098 12138 msgstr ""
12099 12139
12100 12140 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
12101 12141 msgstr ""
12102 12142
12103 12143 msgid "interrupted"
12104 12144 msgstr ""
12105 12145
12106 12146 #, python-format
12107 12147 msgid "empty or missing %s"
12108 12148 msgstr ""
12109 12149
12110 12150 #, python-format
12111 12151 msgid "data length off by %d bytes"
12112 12152 msgstr ""
12113 12153
12114 12154 #, python-format
12115 12155 msgid "index contains %d extra bytes"
12116 12156 msgstr ""
12117 12157
12118 12158 #, python-format
12119 12159 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
12120 12160 msgstr ""
12121 12161
12122 12162 #, python-format
12123 12163 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
12124 12164 msgstr ""
12125 12165
12126 12166 #, python-format
12127 12167 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
12128 12168 msgstr ""
12129 12169
12130 12170 #, python-format
12131 12171 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
12132 12172 msgstr ""
12133 12173
12134 12174 #, python-format
12135 12175 msgid " (expected %s)"
12136 12176 msgstr ""
12137 12177
12138 12178 #, python-format
12139 12179 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
12140 12180 msgstr ""
12141 12181
12142 12182 #, python-format
12143 12183 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
12144 12184 msgstr ""
12145 12185
12146 12186 #, python-format
12147 12187 msgid "checking parents of %s"
12148 12188 msgstr "se verifică părinții lui %s"
12149 12189
12150 12190 #, python-format
12151 12191 msgid "duplicate revision %d (%d)"
12152 12192 msgstr ""
12153 12193
12154 12194 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
12155 12195 msgstr ""
12156 12196
12157 12197 #, python-format
12158 12198 msgid "repository uses revlog format %d\n"
12159 12199 msgstr ""
12160 12200
12161 12201 msgid "checking changesets\n"
12162 12202 msgstr "se verifică seturile de modificări\n"
12163 12203
12164 12204 #, python-format
12165 12205 msgid "unpacking changeset %s"
12166 12206 msgstr ""
12167 12207
12168 12208 msgid "checking manifests\n"
12169 12209 msgstr "se verifică manifestele\n"
12170 12210
12171 12211 #, python-format
12172 12212 msgid "%s not in changesets"
12173 12213 msgstr ""
12174 12214
12175 12215 msgid "file without name in manifest"
12176 12216 msgstr ""
12177 12217
12178 12218 #, python-format
12179 12219 msgid "reading manifest delta %s"
12180 12220 msgstr ""
12181 12221
12182 12222 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
12183 12223 msgstr ""
12184 12224 "se verifică încrucișat fișierele din seturile de modificări și manifeste\n"
12185 12225
12186 12226 msgid "crosschecking"
12187 12227 msgstr "se verifică încrucișat"
12188 12228
12189 12229 #, python-format
12190 12230 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
12191 12231 msgstr ""
12192 12232
12193 12233 msgid "in changeset but not in manifest"
12194 12234 msgstr ""
12195 12235
12196 12236 msgid "in manifest but not in changeset"
12197 12237 msgstr ""
12198 12238
12199 12239 msgid "checking files\n"
12200 12240 msgstr "se verifică fișierele\n"
12201 12241
12202 12242 #, python-format
12203 12243 msgid "cannot decode filename '%s'"
12204 12244 msgstr ""
12205 12245
12206 12246 msgid "checking"
12207 12247 msgstr "se verifică"
12208 12248
12209 12249 #, python-format
12210 12250 msgid "broken revlog! (%s)"
12211 12251 msgstr ""
12212 12252
12213 12253 msgid "missing revlog!"
12214 12254 msgstr ""
12215 12255
12216 12256 #, python-format
12217 12257 msgid "%s not in manifests"
12218 12258 msgstr ""
12219 12259
12220 12260 #, python-format
12221 12261 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
12222 12262 msgstr ""
12223 12263
12224 12264 #, python-format
12225 12265 msgid "unpacking %s"
12226 12266 msgstr ""
12227 12267
12228 12268 #, python-format
12229 12269 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
12230 12270 msgstr ""
12231 12271
12232 12272 #, python-format
12233 12273 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
12234 12274 msgstr ""
12235 12275
12236 12276 #, python-format
12237 12277 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
12238 12278 msgstr ""
12239 12279
12240 12280 #, python-format
12241 12281 msgid "checking rename of %s"
12242 12282 msgstr "se verifică redenumirea lui %s"
12243 12283
12244 12284 #, python-format
12245 12285 msgid "%s in manifests not found"
12246 12286 msgstr ""
12247 12287
12248 12288 #, python-format
12249 12289 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
12250 12290 msgstr ""
12251 12291
12252 12292 #, python-format
12253 12293 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
12254 12294 msgstr "%d fișiere, %d seturi de modificări, %d revizii totale\n"
12255 12295
12256 12296 #, python-format
12257 12297 msgid "%d warnings encountered!\n"
12258 12298 msgstr ""
12259 12299
12260 12300 #, python-format
12261 12301 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
12262 12302 msgstr ""
12263 12303
12264 12304 #, python-format
12265 12305 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
12266 12306 msgstr ""
12267 12307
12268 12308 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
12269 12309 msgstr ""
12270 12310
12271 12311 msgid "look up remote revision"
12272 12312 msgstr "se caută revizia"
12273 12313
12274 12314 msgid "look up remote changes"
12275 12315 msgstr "se caută modificări la distanță"
12276 12316
12277 12317 msgid "push failed:"
12278 12318 msgstr ""
12279 12319
12280 12320 msgid "push failed (unexpected response):"
12281 12321 msgstr ""
12282 12322
12323
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now