Show More
@@ -14,7 +14,7 b' msgstr ""' | |||||
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
16 | "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:26+0200\n" |
|
16 | "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:26+0200\n" | |
17 |
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 18: |
|
17 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 18:57+0100\n" | |
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
|
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" | |
19 | "Language-Team: Swedish\n" |
|
19 | "Language-Team: Swedish\n" | |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
20 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -8796,40 +8796,42 b' msgid ""' | |||||
8796 | msgstr "" |
|
8796 | msgstr "" | |
8797 |
|
8797 | |||
8798 | msgid "dirstate branch not accessible" |
|
8798 | msgid "dirstate branch not accessible" | |
8799 | msgstr "" |
|
8799 | msgstr "dirstate-grenen inte åtkomlig" | |
8800 |
|
8800 | |||
8801 | msgid "can only share local repositories" |
|
8801 | msgid "can only share local repositories" | |
8802 | msgstr "" |
|
8802 | msgstr "kan bara dela lokala arkiv" | |
8803 |
|
8803 | |||
8804 | msgid "destination already exists" |
|
8804 | msgid "destination already exists" | |
8805 | msgstr "" |
|
8805 | msgstr "destinationen finns redan" | |
8806 |
|
8806 | |||
8807 | msgid "updating working directory\n" |
|
8807 | msgid "updating working directory\n" | |
8808 | msgstr "" |
|
8808 | msgstr "uppdaterar arbetskatalog\n" | |
8809 |
|
8809 | |||
8810 | #, python-format |
|
8810 | #, python-format | |
8811 | msgid "destination directory: %s\n" |
|
8811 | msgid "destination directory: %s\n" | |
8812 | msgstr "" |
|
8812 | msgstr "destinationskatalog: %s\n" | |
8813 |
|
8813 | |||
8814 | #, python-format |
|
8814 | #, python-format | |
8815 | msgid "destination '%s' already exists" |
|
8815 | msgid "destination '%s' already exists" | |
8816 | msgstr "" |
|
8816 | msgstr "destinationen '%s' finns redan" | |
8817 |
|
8817 | |||
8818 | #, python-format |
|
8818 | #, python-format | |
8819 | msgid "destination '%s' is not empty" |
|
8819 | msgid "destination '%s' is not empty" | |
8820 | msgstr "" |
|
8820 | msgstr "destinationen '%s är inte tom" | |
8821 |
|
8821 | |||
8822 | msgid "" |
|
8822 | msgid "" | |
8823 | "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " |
|
8823 | "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " | |
8824 | "by revision" |
|
8824 | "by revision" | |
8825 | msgstr "" |
|
8825 | msgstr "" | |
|
8826 | "källarkivet stödjer inte revisionsuppslag, och stödjer därför inte kloning " | |||
|
8827 | "av angivna revisioner" | |||
8826 |
|
8828 | |||
8827 | msgid "clone from remote to remote not supported" |
|
8829 | msgid "clone from remote to remote not supported" | |
8828 | msgstr "" |
|
8830 | msgstr "kloning från fjärr till fjärr stödjs inte" | |
8829 |
|
8831 | |||
8830 | #, python-format |
|
8832 | #, python-format | |
8831 | msgid "updating to branch %s\n" |
|
8833 | msgid "updating to branch %s\n" | |
8832 | msgstr "" |
|
8834 | msgstr "uppdaterar till grenen %s\n" | |
8833 |
|
8835 | |||
8834 | #, python-format |
|
8836 | #, python-format | |
8835 | msgid "" |
|
8837 | msgid "" | |
@@ -9896,14 +9898,14 b' msgstr "kontrollerar manifest\\n"' | |||||
9896 |
|
9898 | |||
9897 | #, python-format |
|
9899 | #, python-format | |
9898 | msgid "%s not in changesets" |
|
9900 | msgid "%s not in changesets" | |
9899 | msgstr "" |
|
9901 | msgstr "%s inte i ändringarna" | |
9900 |
|
9902 | |||
9901 | msgid "file without name in manifest" |
|
9903 | msgid "file without name in manifest" | |
9902 | msgstr "" |
|
9904 | msgstr "fil utan namn i manifest" | |
9903 |
|
9905 | |||
9904 | #, python-format |
|
9906 | #, python-format | |
9905 | msgid "reading manifest delta %s" |
|
9907 | msgid "reading manifest delta %s" | |
9906 | msgstr "" |
|
9908 | msgstr "läser manifestdelta %s" | |
9907 |
|
9909 | |||
9908 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" |
|
9910 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" | |
9909 | msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n" |
|
9911 | msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n" | |
@@ -9913,63 +9915,63 b' msgstr "korskontrollerar"' | |||||
9913 |
|
9915 | |||
9914 | #, python-format |
|
9916 | #, python-format | |
9915 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" |
|
9917 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" | |
9916 | msgstr "" |
|
9918 | msgstr "ändring refererar till okänt manifest %s" | |
9917 |
|
9919 | |||
9918 | msgid "in changeset but not in manifest" |
|
9920 | msgid "in changeset but not in manifest" | |
9919 | msgstr "" |
|
9921 | msgstr "i ändring men inte i manifest" | |
9920 |
|
9922 | |||
9921 | msgid "in manifest but not in changeset" |
|
9923 | msgid "in manifest but not in changeset" | |
9922 | msgstr "" |
|
9924 | msgstr "i manifest men inte i ändring" | |
9923 |
|
9925 | |||
9924 | msgid "checking files\n" |
|
9926 | msgid "checking files\n" | |
9925 | msgstr "kontrollerar filer\n" |
|
9927 | msgstr "kontrollerar filer\n" | |
9926 |
|
9928 | |||
9927 | #, python-format |
|
9929 | #, python-format | |
9928 | msgid "cannot decode filename '%s'" |
|
9930 | msgid "cannot decode filename '%s'" | |
9929 | msgstr "" |
|
9931 | msgstr "kan inte avkoda filnamnet '%s'" | |
9930 |
|
9932 | |||
9931 | #, python-format |
|
9933 | #, python-format | |
9932 | msgid "broken revlog! (%s)" |
|
9934 | msgid "broken revlog! (%s)" | |
9933 | msgstr "" |
|
9935 | msgstr "skadad revlog! (%s)" | |
9934 |
|
9936 | |||
9935 | msgid "missing revlog!" |
|
9937 | msgid "missing revlog!" | |
9936 | msgstr "" |
|
9938 | msgstr "saknad revlog!" | |
9937 |
|
9939 | |||
9938 | #, python-format |
|
9940 | #, python-format | |
9939 | msgid "%s not in manifests" |
|
9941 | msgid "%s not in manifests" | |
9940 | msgstr "" |
|
9942 | msgstr "%s inte i manifest" | |
9941 |
|
9943 | |||
9942 | #, python-format |
|
9944 | #, python-format | |
9943 | msgid "unpacked size is %s, %s expected" |
|
9945 | msgid "unpacked size is %s, %s expected" | |
9944 | msgstr "" |
|
9946 | msgstr "uppackad storlek är %s, %s förväntades" | |
9945 |
|
9947 | |||
9946 | #, python-format |
|
9948 | #, python-format | |
9947 | msgid "unpacking %s" |
|
9949 | msgid "unpacking %s" | |
9948 | msgstr "" |
|
9950 | msgstr "packar upp %s" | |
9949 |
|
9951 | |||
9950 | #, python-format |
|
9952 | #, python-format | |
9951 | msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" |
|
9953 | msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" | |
9952 | msgstr "" |
|
9954 | msgstr "varning: kopieringskällan för '%s' inte i föräldrar till %s" | |
9953 |
|
9955 | |||
9954 | #, python-format |
|
9956 | #, python-format | |
9955 | msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" |
|
9957 | msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" | |
9956 | msgstr "" |
|
9958 | msgstr "tom eller saknar kopieringskälla för revlog %s:%s" | |
9957 |
|
9959 | |||
9958 | #, python-format |
|
9960 | #, python-format | |
9959 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" |
|
9961 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" | |
9960 | msgstr "" |
|
9962 | msgstr "varning: %s@%s: kopieringskällrevision är nullid %s:%s\n" | |
9961 |
|
9963 | |||
9962 | #, python-format |
|
9964 | #, python-format | |
9963 | msgid "checking rename of %s" |
|
9965 | msgid "checking rename of %s" | |
9964 | msgstr "" |
|
9966 | msgstr "kontrollerar namnbytet på %s" | |
9965 |
|
9967 | |||
9966 | #, python-format |
|
9968 | #, python-format | |
9967 | msgid "%s in manifests not found" |
|
9969 | msgid "%s in manifests not found" | |
9968 | msgstr "" |
|
9970 | msgstr "%s i manifest hittades inte" | |
9969 |
|
9971 | |||
9970 | #, python-format |
|
9972 | #, python-format | |
9971 | msgid "warning: orphan revlog '%s'" |
|
9973 | msgid "warning: orphan revlog '%s'" | |
9972 | msgstr "" |
|
9974 | msgstr "varning: övergiven revlog '%s'" | |
9973 |
|
9975 | |||
9974 | #, python-format |
|
9976 | #, python-format | |
9975 | msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" |
|
9977 | msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" | |
@@ -9977,15 +9979,15 b' msgstr "%d filer, %d \xc3\xa4ndringar, %d totala revisioner\\n"' | |||||
9977 |
|
9979 | |||
9978 | #, python-format |
|
9980 | #, python-format | |
9979 | msgid "%d warnings encountered!\n" |
|
9981 | msgid "%d warnings encountered!\n" | |
9980 | msgstr "" |
|
9982 | msgstr "%d varningar påträffades!\n" | |
9981 |
|
9983 | |||
9982 | #, python-format |
|
9984 | #, python-format | |
9983 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" |
|
9985 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" | |
9984 | msgstr "" |
|
9986 | msgstr "%d integritetsfel påträffades!\n" | |
9985 |
|
9987 | |||
9986 | #, python-format |
|
9988 | #, python-format | |
9987 | msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" |
|
9989 | msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" | |
9988 | msgstr "" |
|
9990 | msgstr "(första skadade ändringen verkar vara %d)\n" | |
9989 |
|
9991 | |||
9990 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" |
|
9992 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" | |
9991 | msgstr "" |
|
9993 | msgstr "användarnamnet är inte tillgängligt - sätt miljövariabeln USERNAME" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now