Show More
@@ -562,7 +562,7 b' proc makewindow {} {' | |||
|
562 | 562 | if {[info exists posx]} { |
|
563 | 563 | wm geometry . +$posx+$posy |
|
564 | 564 | } |
|
565 | ||
|
565 | ||
|
566 | 566 | menu .bar |
|
567 | 567 | .bar add cascade -label "File" -menu .bar.file |
|
568 | 568 | menu .bar.file |
@@ -1,11 +1,11 b'' | |||
|
1 | 1 | # lint Python modules using external checkers. |
|
2 |
# |
|
|
2 | # | |
|
3 | 3 | # This is the main checker controlling the other ones and the reports |
|
4 | 4 | # generation. It is itself both a raw checker and an astng checker in order |
|
5 | 5 | # to: |
|
6 | 6 | # * handle message activation / deactivation at the module level |
|
7 | 7 | # * handle some basic but necessary stats'data (number of classes, methods...) |
|
8 |
# |
|
|
8 | # | |
|
9 | 9 | [MASTER] |
|
10 | 10 | |
|
11 | 11 | # Specify a configuration file. |
@@ -95,7 +95,7 b' comment=no' | |||
|
95 | 95 | |
|
96 | 96 | |
|
97 | 97 | # try to find bugs in the code using type inference |
|
98 |
# |
|
|
98 | # | |
|
99 | 99 | [TYPECHECK] |
|
100 | 100 | |
|
101 | 101 | # Tells whether missing members accessed in mixin class should be ignored. A |
@@ -120,7 +120,7 b' generated-members=REQUEST,acl_users,aq_p' | |||
|
120 | 120 | # * undefined variables |
|
121 | 121 | # * redefinition of variable from builtins or from an outer scope |
|
122 | 122 | # * use of variable before assignment |
|
123 |
# |
|
|
123 | # | |
|
124 | 124 | [VARIABLES] |
|
125 | 125 | |
|
126 | 126 | # Tells whether we should check for unused import in __init__ files. |
@@ -143,7 +143,7 b' additional-builtins=' | |||
|
143 | 143 | # * dangerous default values as arguments |
|
144 | 144 | # * redefinition of function / method / class |
|
145 | 145 | # * uses of the global statement |
|
146 |
# |
|
|
146 | # | |
|
147 | 147 | [BASIC] |
|
148 | 148 | |
|
149 | 149 | # Required attributes for module, separated by a comma |
@@ -197,7 +197,7 b' bad-functions=map,filter,apply,input' | |||
|
197 | 197 | # * relative / wildcard imports |
|
198 | 198 | # * cyclic imports |
|
199 | 199 | # * uses of deprecated modules |
|
200 |
# |
|
|
200 | # | |
|
201 | 201 | [IMPORTS] |
|
202 | 202 | |
|
203 | 203 | # Deprecated modules which should not be used, separated by a comma |
@@ -219,7 +219,7 b' int-import-graph=' | |||
|
219 | 219 | # checks for sign of poor/misdesign: |
|
220 | 220 | # * number of methods, attributes, local variables... |
|
221 | 221 | # * size, complexity of functions, methods |
|
222 |
# |
|
|
222 | # | |
|
223 | 223 | [DESIGN] |
|
224 | 224 | |
|
225 | 225 | # Maximum number of arguments for function / method |
@@ -257,7 +257,7 b' max-public-methods=20' | |||
|
257 | 257 | # * attributes not defined in the __init__ method |
|
258 | 258 | # * supported interfaces implementation |
|
259 | 259 | # * unreachable code |
|
260 |
# |
|
|
260 | # | |
|
261 | 261 | [CLASSES] |
|
262 | 262 | |
|
263 | 263 | # List of interface methods to ignore, separated by a comma. This is used for |
@@ -273,7 +273,7 b' defining-attr-methods=__init__,__new__,s' | |||
|
273 | 273 | # * strict indentation |
|
274 | 274 | # * line length |
|
275 | 275 | # * use of <> instead of != |
|
276 |
# |
|
|
276 | # | |
|
277 | 277 | [FORMAT] |
|
278 | 278 | |
|
279 | 279 | # Maximum number of characters on a single line. |
@@ -290,7 +290,7 b" indent-string=' '" | |||
|
290 | 290 | # checks for: |
|
291 | 291 | # * warning notes in the code like FIXME, XXX |
|
292 | 292 | # * PEP 263: source code with non ascii character but no encoding declaration |
|
293 |
# |
|
|
293 | # | |
|
294 | 294 | [MISCELLANEOUS] |
|
295 | 295 | |
|
296 | 296 | # List of note tags to take in consideration, separated by a comma. |
@@ -300,7 +300,7 b' notes=FIXME,XXX,TODO' | |||
|
300 | 300 | # checks for similarities and duplicated code. This computation may be |
|
301 | 301 | # memory / CPU intensive, so you should disable it if you experiments some |
|
302 | 302 | # problems. |
|
303 |
# |
|
|
303 | # | |
|
304 | 304 | [SIMILARITIES] |
|
305 | 305 | |
|
306 | 306 | # Minimum lines number of a similarity. |
@@ -10,7 +10,7 b'' | |||
|
10 | 10 | " Bob Hiestand <bob.hiestand@gmail.com> for the fabulous |
|
11 | 11 | " cvscommand.vim from which this script was directly created by |
|
12 | 12 | " means of sed commands and minor tweaks. |
|
13 | " Note: | |
|
13 | " Note: | |
|
14 | 14 | " For Vim7 the use of Bob Hiestand's vcscommand.vim |
|
15 | 15 | " <http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=90> |
|
16 | 16 | " in conjunction with Vladmir Marek's Hg backend |
@@ -19,7 +19,7 b'' | |||
|
19 | 19 | |
|
20 | 20 | <!-- help.wxs --> |
|
21 | 21 | <?define helpFolder.guid = {9FA957DB-6DFE-44f2-AD03-293B2791CF17} ?> |
|
22 | ||
|
22 | ||
|
23 | 23 | <!-- i18n.wxs --> |
|
24 | 24 | <?define i18nFolder.guid = {1BF8026D-CF7C-4174-AEE6-D6B7BF119248} ?> |
|
25 | 25 |
@@ -4,7 +4,7 b'' | |||
|
4 | 4 | <?include guids.wxi ?> |
|
5 | 5 | <?include defines.wxi ?> |
|
6 | 6 | |
|
7 |
<?define hg_po_langs = |
|
|
7 | <?define hg_po_langs = | |
|
8 | 8 | da;de;el;fr;it;ja;pt_BR;ro;ru;sv;zh_CN;zh_TW |
|
9 | 9 | ?> |
|
10 | 10 | |
@@ -14,8 +14,8 b'' | |||
|
14 | 14 | <Component Id="i18nFolder" Guid="$(var.i18nFolder.guid)" Win64='$(var.IsX64)'> |
|
15 | 15 | <File Name="hggettext" KeyPath="yes" /> |
|
16 | 16 | <?foreach LANG in $(var.hg_po_langs) ?> |
|
17 |
<File Id="hg.$(var.LANG).po" |
|
|
18 |
Name="$(var.LANG).po" |
|
|
17 | <File Id="hg.$(var.LANG).po" | |
|
18 | Name="$(var.LANG).po" | |
|
19 | 19 | /> |
|
20 | 20 | <?endforeach?> |
|
21 | 21 | </Component> |
@@ -16,7 +16,7 b'' | |||
|
16 | 16 | <?endif?> |
|
17 | 17 | |
|
18 | 18 | <Product Id='*' |
|
19 |
Name='Mercurial $(var.Version) ($(var.Platform))' |
|
|
19 | Name='Mercurial $(var.Version) ($(var.Platform))' | |
|
20 | 20 | UpgradeCode='$(var.ProductUpgradeCode)' |
|
21 | 21 | Language='1033' Codepage='1252' Version='$(var.Version)' |
|
22 | 22 | Manufacturer='Matt Mackall and others'> |
@@ -303,7 +303,7 b' ul.auto-toc {' | |||
|
303 | 303 | div.contents.local { |
|
304 | 304 | -moz-column-width: 10em; |
|
305 | 305 | -moz-column-gap: 1em; |
|
306 | ||
|
306 | ||
|
307 | 307 | -webkit-column-width: 10em; |
|
308 | 308 | -webkit-column-gap: 1em; |
|
309 | 309 | } |
@@ -1,8 +1,8 b'' | |||
|
1 | 1 | # Greek translations for Mercurial |
|
2 | 2 | # Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial |
|
3 |
# |
|
|
3 | # | |
|
4 | 4 | # Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι |
|
5 |
# |
|
|
5 | # | |
|
6 | 6 | msgid "" |
|
7 | 7 | msgstr "" |
|
8 | 8 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
@@ -1,17 +1,17 b'' | |||
|
1 | 1 | # French translations for Mercurial |
|
2 | 2 | # Traductions françaises de Mercurial |
|
3 | 3 | # Copyright (C) 2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others |
|
4 |
# |
|
|
4 | # | |
|
5 | 5 | # Quelques règles : |
|
6 | 6 | # - dans l'aide d'une commande, la première ligne descriptive |
|
7 | 7 | # commence par un verbe au présent sans majuscule |
|
8 | 8 | # - dans l'aide d'une commande, la description des options |
|
9 | 9 | # utilise un verbe à l'infinitif |
|
10 |
# |
|
|
10 | # | |
|
11 | 11 | # Note : la terminologie ci-dessous est loin d'être complète, figée ou |
|
12 | 12 | # parfaite. À compléter et à améliorer, particulièrement les |
|
13 | 13 | # termes comportant un point d'interrogation... |
|
14 |
# |
|
|
14 | # | |
|
15 | 15 | # Dictionnaire de termes courants : |
|
16 | 16 | # - to apply a patch appliquer un patch |
|
17 | 17 | # - a branch une branche |
@@ -46,7 +46,7 b'' | |||
|
46 | 46 | # untracked non suivi, non géré, pas sous contrôle du dépôt, |
|
47 | 47 | # hors révision ? |
|
48 | 48 | # - the working directory le répertoire de travail |
|
49 |
# |
|
|
49 | # | |
|
50 | 50 | # Termes très courants repris de l'anglais - à utiliser sans guillemets |
|
51 | 51 | # pour ne pas alourdir inutilement la traduction : |
|
52 | 52 | # - a diff un diff ? (ou également un patch ? synonymes...) |
@@ -54,7 +54,7 b'' | |||
|
54 | 54 | # - a patch un patch |
|
55 | 55 | # - a tag un tag |
|
56 | 56 | # - to tag taguer |
|
57 |
# |
|
|
57 | # | |
|
58 | 58 | # Termes anglais avec une signification très spécifique, difficile à |
|
59 | 59 | # paraphraser sans alourdir ou perdre le sens - à utiliser avec guillemets : |
|
60 | 60 | # - a bundle un \"bundle\" |
@@ -62,7 +62,7 b'' | |||
|
62 | 62 | # - a changeset un \"changeset\" |
|
63 | 63 | # - a changegroup un \"changegroup\" |
|
64 | 64 | # - the tip la révision \"tip\" |
|
65 |
# |
|
|
65 | # | |
|
66 | 66 | # Termes dont le classement / la traduction sont à déterminer : |
|
67 | 67 | # - a commit un commit, un \"commit\" |
|
68 | 68 | # - to commit \"committer\" ? (beuark, même dit tous les jours) |
@@ -73,7 +73,7 b'' | |||
|
73 | 73 | # - to push propager ? (utilisé par svn pour commit) |
|
74 | 74 | # publier ? pousser ?? envoyer ?? |
|
75 | 75 | # - the series file (mq) ? |
|
76 |
# |
|
|
76 | # | |
|
77 | 77 | # Notes : |
|
78 | 78 | # - (cédric) je verrais bien l'ajout d'une rubrique générale dans l'aide |
|
79 | 79 | # (par exemple 'hg help glossary') librement remplissable par chaque équipe |
@@ -81,7 +81,7 b'' | |||
|
81 | 81 | # qui vont être rencontrés dans mercurial - et en particulier permettrait |
|
82 | 82 | # de faire le lien avec des termes franglisants parfois utilisés |
|
83 | 83 | # (par ex. fusionner = "merger", etc.) ... ? |
|
84 |
# |
|
|
84 | # | |
|
85 | 85 | msgid "" |
|
86 | 86 | msgstr "" |
|
87 | 87 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
@@ -277,7 +277,7 b' class _BaseFile(list):' | |||
|
277 | 277 | an instance of :class:`~polib._BaseEntry`. |
|
278 | 278 | """ |
|
279 | 279 | return self.find(entry.msgid, by='msgid') is not None |
|
280 | ||
|
280 | ||
|
281 | 281 | def __eq__(self, other): |
|
282 | 282 | return unicode(self) == unicode(other) |
|
283 | 283 | |
@@ -502,7 +502,7 b' class _BaseFile(list):' | |||
|
502 | 502 | 7*4+entries_len*8, # start of value index |
|
503 | 503 | 0, keystart # size and offset of hash table |
|
504 | 504 | # Important: we don't use hash tables |
|
505 | ) | |
|
505 | ) | |
|
506 | 506 | output += array.array("i", offsets).tostring() |
|
507 | 507 | output += ids |
|
508 | 508 | output += strs |
@@ -631,7 +631,7 b' class MOFile(_BaseFile):' | |||
|
631 | 631 | |
|
632 | 632 | def __init__(self, *args, **kwargs): |
|
633 | 633 | """ |
|
634 |
Constructor, accepts all keywords arguments accepted by |
|
|
634 | Constructor, accepts all keywords arguments accepted by | |
|
635 | 635 | :class:`~polib._BaseFile` class. |
|
636 | 636 | """ |
|
637 | 637 | _BaseFile.__init__(self, *args, **kwargs) |
@@ -774,7 +774,7 b' class _BaseEntry(object):' | |||
|
774 | 774 | Returns the string representation of the entry. |
|
775 | 775 | """ |
|
776 | 776 | return unicode(self).encode(self.encoding) |
|
777 | ||
|
777 | ||
|
778 | 778 | def __eq__(self, other): |
|
779 | 779 | return unicode(self) == unicode(other) |
|
780 | 780 | |
@@ -787,7 +787,7 b' class _BaseEntry(object):' | |||
|
787 | 787 | specialchars_count = 0 |
|
788 | 788 | for c in ['\\', '\n', '\r', '\t', '"']: |
|
789 | 789 | specialchars_count += field.count(c) |
|
790 |
# comparison must take into account fieldname length + one space |
|
|
790 | # comparison must take into account fieldname length + one space | |
|
791 | 791 | # + 2 quotes (eg. msgid "<string>") |
|
792 | 792 | flength = len(fieldname) + 3 |
|
793 | 793 | if plural_index: |
@@ -890,9 +890,9 b' class POEntry(_BaseEntry):' | |||
|
890 | 890 | filelist.append(fpath) |
|
891 | 891 | filestr = ' '.join(filelist) |
|
892 | 892 | if wrapwidth > 0 and len(filestr) + 3 > wrapwidth: |
|
893 |
# textwrap split words that contain hyphen, this is not |
|
|
894 |
# what we want for filenames, so the dirty hack is to |
|
|
895 |
# temporally replace hyphens with a char that a file cannot |
|
|
893 | # textwrap split words that contain hyphen, this is not | |
|
894 | # what we want for filenames, so the dirty hack is to | |
|
895 | # temporally replace hyphens with a char that a file cannot | |
|
896 | 896 | # contain, like "*" |
|
897 | 897 | ret += [l.replace('*', '-') for l in wrap( |
|
898 | 898 | filestr.replace('-', '*'), |
@@ -1099,7 +1099,7 b' class _POFileParser(object):' | |||
|
1099 | 1099 | self.add('PP', all, 'PP') |
|
1100 | 1100 | self.add('CT', ['ST', 'HE', 'GC', 'OC', 'FL', 'TC', 'PC', 'PM', |
|
1101 | 1101 | 'PP', 'MS', 'MX'], 'CT') |
|
1102 |
self.add('MI', ['ST', 'HE', 'GC', 'OC', 'FL', 'CT', 'TC', 'PC', |
|
|
1102 | self.add('MI', ['ST', 'HE', 'GC', 'OC', 'FL', 'CT', 'TC', 'PC', | |
|
1103 | 1103 | 'PM', 'PP', 'MS', 'MX'], 'MI') |
|
1104 | 1104 | self.add('MP', ['TC', 'GC', 'PC', 'PM', 'PP', 'MI'], 'MP') |
|
1105 | 1105 | self.add('MS', ['MI', 'MP', 'TC'], 'MS') |
@@ -1213,7 +1213,7 b' class _POFileParser(object):' | |||
|
1213 | 1213 | # since entries are added when another entry is found, we must add |
|
1214 | 1214 | # the last entry here (only if there are lines) |
|
1215 | 1215 | self.instance.append(self.current_entry) |
|
1216 |
# before returning the instance, check if there's metadata and if |
|
|
1216 | # before returning the instance, check if there's metadata and if | |
|
1217 | 1217 | # so extract it in a dict |
|
1218 | 1218 | firstentry = self.instance[0] |
|
1219 | 1219 | if firstentry.msgid == '': # metadata found |
@@ -1512,7 +1512,7 b' class _MOFileParser(object):' | |||
|
1512 | 1512 | # close opened file |
|
1513 | 1513 | self.fhandle.close() |
|
1514 | 1514 | return self.instance |
|
1515 | ||
|
1515 | ||
|
1516 | 1516 | def _build_entry(self, msgid, msgstr=None, msgid_plural=None, |
|
1517 | 1517 | msgstr_plural=None): |
|
1518 | 1518 | msgctxt_msgid = msgid.split('\x04') |
@@ -1551,7 +1551,7 b' class TextWrapper(textwrap.TextWrapper):' | |||
|
1551 | 1551 | drop_whitespace option. |
|
1552 | 1552 | """ |
|
1553 | 1553 | def __init__(self, *args, **kwargs): |
|
1554 |
drop_whitespace = kwargs.pop('drop_whitespace', True) |
|
|
1554 | drop_whitespace = kwargs.pop('drop_whitespace', True) | |
|
1555 | 1555 | textwrap.TextWrapper.__init__(self, *args, **kwargs) |
|
1556 | 1556 | self.drop_whitespace = drop_whitespace |
|
1557 | 1557 |
@@ -1,13 +1,13 b'' | |||
|
1 | 1 | # Brazilian Portuguese translations for Mercurial |
|
2 | 2 | # Traduções do Mercurial para português do Brasil |
|
3 | 3 | # Copyright (C) 2011 Matt Mackall and others |
|
4 |
# |
|
|
4 | # | |
|
5 | 5 | # Translators: |
|
6 | 6 | # Diego Oliveira <diego@diegooliveira.com> |
|
7 | 7 | # Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> |
|
8 |
# |
|
|
8 | # | |
|
9 | 9 | # Translation dictionary: |
|
10 |
# |
|
|
10 | # | |
|
11 | 11 | # archive pacote |
|
12 | 12 | # branch ramificar (v.), ramo (s.) |
|
13 | 13 | # bundle bundle |
@@ -26,7 +26,7 b'' | |||
|
26 | 26 | # tip tip (tag), ponta |
|
27 | 27 | # update atualizar (v.), atualização (s.) |
|
28 | 28 | # working directory diretório de trabalho |
|
29 |
# |
|
|
29 | # | |
|
30 | 30 | msgid "" |
|
31 | 31 | msgstr "" |
|
32 | 32 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
@@ -7,15 +7,15 b'' | |||
|
7 | 7 | # Файловая структура |
|
8 | 8 | # |
|
9 | 9 | # repository — хранилище (не «репозиторий») |
|
10 |
# subrepository — подхранилище (не «субрепозиторий») |
|
|
11 |
# store — склад (= место хранения файлов в LargefilesExtension), |
|
|
10 | # subrepository — подхранилище (не «субрепозиторий») | |
|
11 | # store — склад (= место хранения файлов в LargefilesExtension), | |
|
12 | 12 | # (не «хранилище») |
|
13 | 13 | # directory — каталог (не «директорий», не «директория») |
|
14 | 14 | # folder — папка |
|
15 | 15 | # source — источник |
|
16 |
# source file — исходный файл |
|
|
16 | # source file — исходный файл | |
|
17 | 17 | # destination — назначение |
|
18 |
# destination file — файл назначения |
|
|
18 | # destination file — файл назначения | |
|
19 | 19 | # |
|
20 | 20 | # |
|
21 | 21 | # Названия основных действий |
@@ -33,30 +33,30 b'' | |||
|
33 | 33 | # checkout — извлечь (напр. из хранилища Subversion) |
|
34 | 34 | # resolve — уладить (конфликт) |
|
35 | 35 | # revert — вернуть |
|
36 |
# discard — отбросить |
|
|
36 | # discard — отбросить | |
|
37 | 37 | # |
|
38 |
# Слова на тему «удаление» |
|
|
38 | # Слова на тему «удаление» | |
|
39 | 39 | # |
|
40 | 40 | # clean — чистый (~ локальный файл, не содержащий изменений по сравнению с хранилищем) |
|
41 |
# clean working copy — чистая рабочая копия (= не содержащая изменённых файлов) |
|
|
42 |
# purge — зачистить (напр. удалить неиспользуемые файлы из рабочей копии), |
|
|
41 | # clean working copy — чистая рабочая копия (= не содержащая изменённых файлов) | |
|
42 | # purge — зачистить (напр. удалить неиспользуемые файлы из рабочей копии), | |
|
43 | 43 | # (не «удалить», не «очистить») |
|
44 | 44 | # strip — срезать (~ ревизию и всех её потомков) |
|
45 |
# strip revision — срезать ревизию |
|
|
45 | # strip revision — срезать ревизию | |
|
46 | 46 | # delete — удалить, уничтожить (напр. стереть с диска) |
|
47 |
# remove — изъять (из-под контроля версий, не «удалить») |
|
|
47 | # remove — изъять (из-под контроля версий, не «удалить») | |
|
48 | 48 | # |
|
49 | 49 | # |
|
50 | 50 | # Слова на тему «слияние» |
|
51 | 51 | # |
|
52 | 52 | # branch — ветка (не «ветвь», не «бранч»), гл. ветвление |
|
53 |
# frozen branch — замороженная ветка |
|
|
53 | # frozen branch — замороженная ветка | |
|
54 | 54 | # named branch — именованная ветка |
|
55 | 55 | # diff — различия (не «дифф») |
|
56 | 56 | # merge — слить (сущ. «слияние») |
|
57 | 57 | # backout — обратить изменения (~ сделанные в ранней ревизии) |
|
58 | 58 | # rollback — откатить (~ транзакцию) |
|
59 |
# cancel — отменить |
|
|
59 | # cancel — отменить | |
|
60 | 60 | # |
|
61 | 61 | # Слова на тему «управление изменениями» |
|
62 | 62 | # |
@@ -67,10 +67,10 b'' | |||
|
67 | 67 | # patch — заплатка, патч, накладывать заплатку, патчить, пропатчить |
|
68 | 68 | # ??? apply patch — наложить заплатку (не «применить заплатку») |
|
69 | 69 | # ??? unapply patch — отпороть заплатку |
|
70 |
# ??? fold patch(es) — подшить заплатки (~ к самой верхней наложенной заплатке) |
|
|
70 | # ??? fold patch(es) — подшить заплатки (~ к самой верхней наложенной заплатке) | |
|
71 | 71 | # ??? chunk, hunk — лоскут (= часть заплатки) |
|
72 | 72 | # ??? shelf — долгий ящик (= место для откладывания изменений) ;) |
|
73 |
# shelve — отложить изменения (в долгий ящик) |
|
|
73 | # shelve — отложить изменения (в долгий ящик) | |
|
74 | 74 | # |
|
75 | 75 | # |
|
76 | 76 | # Разное |
@@ -78,12 +78,12 b'' | |||
|
78 | 78 | # amend - исправлять |
|
79 | 79 | # extension — расширение |
|
80 | 80 | # option — параметр (не «опция») |
|
81 |
# options — параметры (не «настройки») |
|
|
81 | # options — параметры (не «настройки») | |
|
82 | 82 | # settings — настройки (не «установки») |
|
83 | 83 | # hook — хук, перехватчик, (не «крючок», не «ловушка», не «уловка», не «зацепка») |
|
84 | 84 | # hook script — хук, скрипт-перехватчик (не «скрипт ловушки») |
|
85 | 85 | # иногда слово hook употребляется в том же смысле, что и intercepted action (например, в документации) |
|
86 |
# — тогда его следует переводить как «перехватываемое действие/событие» или «точка/момент перехвата» |
|
|
86 | # — тогда его следует переводить как «перехватываемое действие/событие» или «точка/момент перехвата» | |
|
87 | 87 | # |
|
88 | 88 | # alias — псевдоним |
|
89 | 89 | # changeset — набор изменений |
@@ -99,7 +99,7 b'' | |||
|
99 | 99 | # hash хэш |
|
100 | 100 | # glob глоб, glob, (thg: «маска файла (glob)») |
|
101 | 101 | # binary бинарный |
|
102 |
# basename ? |
|
|
102 | # basename ? | |
|
103 | 103 | # import импортировать |
|
104 | 104 | # export экспортировать |
|
105 | 105 | # rename переименовывать |
@@ -152,7 +152,7 b'' | |||
|
152 | 152 | # - пометить как-то строки, которые не требуют перевода или не будут переводиться, |
|
153 | 153 | # чтобы можно легко понять, сколько еще осталось сделать. |
|
154 | 154 | # - в какой форме д.б. глаголы сообщений о текущем действии: |
|
155 |
# 1 л ед.ч. - загружаю обновления, |
|
|
155 | # 1 л ед.ч. - загружаю обновления, | |
|
156 | 156 | # 1 л мн.ч - загружаем обновления, -- Так! // comment by Andrei Polushin |
|
157 | 157 | # 3 л - загружаются обновления ? |
|
158 | 158 | # Сюда же относятся сообщения cannot do smth: не могу сделать что-то или что-то невозможно? |
@@ -161,7 +161,7 b'' | |||
|
161 | 161 | # - bisect - можно во многих местах употреблять термин "бисекция" (употребляется в thg) |
|
162 | 162 | # вместо неуклюжего "метод деления пополам". Это устоявшийся термин. |
|
163 | 163 | # - в строке должно быть не более 75 символов! |
|
164 |
# - переводить ли примеры конфигов? я оставил как есть, чтобы пользователь |
|
|
164 | # - переводить ли примеры конфигов? я оставил как есть, чтобы пользователь | |
|
165 | 165 | # привыкал к англ, т.к. все настройки Mercurial на англ |
|
166 | 166 | # - Attention Caution !Danger! Error Hint Important Note Tip Warning! |
|
167 | 167 | # какая разница? |
@@ -6693,7 +6693,7 b' msgstr ""' | |||
|
6693 | 6693 | msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [--move] [PATCH | INDEX]" |
|
6694 | 6694 | msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [--move] [ПАТЧ | ИНДЕКС]" |
|
6695 | 6695 | |
|
6696 |
# MAYBE: поместить (добавить) следующий патч в стек |
|
|
6696 | # MAYBE: поместить (добавить) следующий патч в стек | |
|
6697 | 6697 | msgid "push the next patch onto the stack" |
|
6698 | 6698 | msgstr "протолкнуть следующий патч в стек" |
|
6699 | 6699 |
@@ -1,25 +1,25 b'' | |||
|
1 | 1 | # Chinese (simplified) translation for Mercurial |
|
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as Mercurial |
|
3 |
# |
|
|
3 | # | |
|
4 | 4 | # Copyright (C) 2009 the Mercurial team |
|
5 | 5 | # Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2009 |
|
6 |
# |
|
|
6 | # | |
|
7 | 7 | # Update with pot file: |
|
8 | 8 | # msgmerge --update zh_CN.po hg.pot |
|
9 | 9 | # msgfmt --statistics -c zh_CN.po |
|
10 |
# |
|
|
10 | # | |
|
11 | 11 | # Please test your translation before commit: |
|
12 | 12 | # python setup.py build_py -c -d . build_ext -i build_mo |
|
13 | 13 | # LC_ALL=zh_CN.UTF-8 ./hg |
|
14 |
# |
|
|
14 | # | |
|
15 | 15 | # Please format your translation before commit: |
|
16 | 16 | # msgcat --width=80 --sort-by-file -o zh_CN_new.po zh_CN.po |
|
17 | 17 | # mv -f zh_CN_new.po zh_CN.po |
|
18 |
# |
|
|
18 | # | |
|
19 | 19 | # Please remove '#: filename:line' lines before submit to hg: |
|
20 | 20 | # msgcat --width=80 --no-location -o zh_CN_new.po zh_CN.po |
|
21 | 21 | # mv -f zh_CN_new.po zh_CN.po |
|
22 |
# |
|
|
22 | # | |
|
23 | 23 | # Dictionary: |
|
24 | 24 | # blame 追溯 |
|
25 | 25 | # branch 分支 |
@@ -42,7 +42,7 b'' | |||
|
42 | 42 | # versioned 受版本控制 |
|
43 | 43 | # working copy 工作副本 |
|
44 | 44 | # ... |
|
45 |
# |
|
|
45 | # | |
|
46 | 46 | msgid "" |
|
47 | 47 | msgstr "" |
|
48 | 48 | "Project-Id-Version: Mercurial 1.3\n" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now