##// END OF EJS Templates
i18n: sort Danish translation by file
Martin Geisler -
r7698:934f0667 default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1581 lines changed) Show them Hide them
@@ -14,8 +14,8 b''
14 14 msgid ""
15 15 msgstr ""
16 16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 15:24+CET\n"
18 "PO-Revision-Date: 2009-01-22 20:48+0100\n"
17 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 12:26+CET\n"
18 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:28+0100\n"
19 19 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
20 20 "Language-Team: Danish\n"
21 21 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,25 b' msgstr ""'
24 24 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
25 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 26
27 msgid " (default: %s)"
28 msgstr " (standard: %s)"
29
30 msgid "OPTIONS"
31 msgstr ""
32
33 msgid "COMMANDS"
34 msgstr ""
35
36 msgid " options:\n"
37 msgstr ""
38
39 msgid ""
40 " aliases: %s\n"
41 "\n"
42 msgstr ""
43 " aliaser %s:\n"
44 "\n"
45
27 46 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
28 47 msgstr ""
29 48
@@ -196,9 +215,6 b' msgid ""'
196 215 " "
197 216 msgstr ""
198 217
199 msgid "Replace push with a decorator to provide --non-bookmarked option"
200 msgstr ""
201
202 218 msgid "force"
203 219 msgstr ""
204 220
@@ -884,6 +900,337 b' msgstr "vis for\xc3\xa6ldre-\xc3\xa6ndring"'
884 900 msgid "show current changeset in ancestor branches"
885 901 msgstr ""
886 902
903 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
904 msgstr ""
905
906 msgid "%s is not available in %s anymore"
907 msgstr ""
908
909 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
910 msgstr ""
911
912 msgid "running: %s\n"
913 msgstr "kører: %s\n"
914
915 msgid "%s error:\n"
916 msgstr ""
917
918 msgid "%s %s"
919 msgstr ""
920
921 msgid "could not open map file %r: %s"
922 msgstr ""
923
924 msgid "%s: missing or unsupported repository"
925 msgstr ""
926
927 msgid "convert: %s\n"
928 msgstr ""
929
930 msgid "%s: unknown repository type"
931 msgstr ""
932
933 msgid "cycle detected between %s and %s"
934 msgstr ""
935
936 msgid "not all revisions were sorted"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Writing author map file %s\n"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
943 msgstr ""
944
945 msgid "mapping author %s to %s\n"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
949 msgstr ""
950
951 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
952 msgstr ""
953
954 msgid "scanning source...\n"
955 msgstr ""
956
957 msgid "sorting...\n"
958 msgstr ""
959
960 msgid "converting...\n"
961 msgstr ""
962
963 msgid "source: %s\n"
964 msgstr ""
965
966 msgid "assuming destination %s\n"
967 msgstr ""
968
969 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
970 msgstr ""
971
972 msgid "using builtin cvsps\n"
973 msgstr ""
974
975 msgid "connecting to %s\n"
976 msgstr ""
977
978 msgid "CVS pserver authentication failed"
979 msgstr ""
980
981 msgid "server sucks"
982 msgstr ""
983
984 msgid "%d bytes missing from remote file"
985 msgstr ""
986
987 msgid "cvs server: %s\n"
988 msgstr ""
989
990 msgid "unknown CVS response: %s"
991 msgstr ""
992
993 msgid "collecting CVS rlog\n"
994 msgstr ""
995
996 msgid "reading cvs log cache %s\n"
997 msgstr ""
998
999 msgid "cache has %d log entries\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "error reading cache: %r\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "running %s\n"
1006 msgstr "kører %s\n"
1007
1008 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "RCS file must be followed by working file"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "must have at least some revisions"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "expected revision number"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "revision must be followed by date line"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "%d log entries\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "creating changesets\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "%d changeset entries\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Python ElementTree module is not available"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "cleaning up %s\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "internal calling inconsistency"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "errors in filemap"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid ""
1066 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "applying revision %s...\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "obtaining revision %s...\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "analysing revision %s...\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "could not parse cat-log of %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "initializing destination %s repository\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "pulling from %s into %s\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "updating tags\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "%s is not a valid start revision"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "ignoring: %s\n"
1106 msgstr "ignorerer: %s\n"
1107
1108 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "no revision found in module %s"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "found %s at %r\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "found branch %s at %d\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "no tags found at revision %d\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "%s not found up to revision %d"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "reparent to %s\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "gone from %s\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "found parent directory %s\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "base, entry %s %s\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "munge-o-matic\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "revision %d has no entries\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "svn: branch has no revision %s"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "initializing svn repo %r\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "initializing svn wc %r\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "unexpected svn output:\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "unable to cope with svn output"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1232 msgstr ""
1233
887 1234 msgid ""
888 1235 "\n"
889 1236 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
@@ -1433,9 +1780,6 b' msgstr ""'
1433 1780 msgid "start interactive history viewer"
1434 1781 msgstr ""
1435 1782
1436 msgid "running %s\n"
1437 msgstr "kører %s\n"
1438
1439 1783 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1440 1784 msgstr ""
1441 1785
@@ -1511,119 +1855,6 b' msgid ""'
1511 1855 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
1512 1856 msgstr ""
1513 1857
1514 msgid ""
1515 "\n"
1516 "imerge - interactive merge\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "invalid imerge status file"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "merge parent %s not in repository"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "imerge state does not match working directory"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "%s is not in the merge set"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "%s is not resolved"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "write current merge state to file to be resumed elsewhere"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "read merge state from file"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "there is already a merge in progress (update -C <rev> to abort it)"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "working directory has uncommitted changes"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "resolve requires at least one filename"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "merging %s and %s\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "all conflicts resolved\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "unresolve requires at least one filename"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "automatically resolve if possible"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "hide status prefix"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "only show resolved conflicts"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "only show unresolved conflicts"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "%s: invalid arguments"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid ""
1574 "interactive merge\n"
1575 "\n"
1576 " imerge lets you split a merge into pieces. When you start a merge\n"
1577 " with imerge, the names of all files with conflicts are recorded.\n"
1578 " You can then merge any of these files, and if the merge is\n"
1579 " successful, they will be marked as resolved. When all files are\n"
1580 " resolved, the merge is complete.\n"
1581 "\n"
1582 " If no merge is in progress, hg imerge [rev] will merge the working\n"
1583 " directory with rev (defaulting to the other head if the repository\n"
1584 " only has two heads). You may also resume a saved merge with\n"
1585 " hg imerge load <file>.\n"
1586 "\n"
1587 " If a merge is in progress, hg imerge will default to merging the\n"
1588 " next unresolved file.\n"
1589 "\n"
1590 " The following subcommands are available:\n"
1591 "\n"
1592 " status:\n"
1593 " show the current state of the merge\n"
1594 " options:\n"
1595 " -n --no-status: do not print the status prefix\n"
1596 " --resolved: only print resolved conflicts\n"
1597 " --unresolved: only print unresolved conflicts\n"
1598 " next:\n"
1599 " show the next unresolved file merge\n"
1600 " merge [<file>]:\n"
1601 " merge <file>. If the file merge is successful, the file will be\n"
1602 " recorded as resolved. If no file is given, the next unresolved\n"
1603 " file will be merged.\n"
1604 " resolve <file>...:\n"
1605 " mark files as successfully merged\n"
1606 " unresolve <file>...:\n"
1607 " mark files as requiring merging.\n"
1608 " save <file>:\n"
1609 " save the state of the merge to a file to be resumed elsewhere\n"
1610 " load <file>:\n"
1611 " load the state of the merge from a file created by save\n"
1612 " "
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "please specify just one revision"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "revision to merge"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "automatically merge where possible"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "hg imerge [command]"
1625 msgstr ""
1626
1627 1858 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1628 1859 msgstr ""
1629 1860
@@ -1663,6 +1894,102 b' msgstr ""'
1663 1894 msgid "hg inserve [OPT]..."
1664 1895 msgstr ""
1665 1896
1897 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "this system does not seem to support inotify"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "*** counting directories: "
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "found %d\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "*** echo %d > %s\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "inotify service not available: %s"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "watching %r\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "watching directories under %r\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "status: %r %s -> %s\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "%s dirstate reload\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "%s end dirstate reload\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "%s event: created %s\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "%s event: deleted %s\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "%s event: modified %s\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "%s readable: %d bytes\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "%s reading %d events\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "could not start server: %s"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "answering query for %r\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "finished setup\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "polling: no timeout\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "polling: %sms timeout\n"
1991 msgstr ""
1992
1666 1993 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
1667 1994 msgstr ""
1668 1995
@@ -2142,10 +2469,11 b' msgstr ""'
2142 2469 msgid "cleaning up working directory..."
2143 2470 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2144 2471
2145 msgid "Errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Now at: %s\n"
2472 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #, fuzzy
2476 msgid "now at: %s\n"
2149 2477 msgstr "Nu ved: %s\n"
2150 2478
2151 2479 msgid "patch %s is not applied"
@@ -2169,11 +2497,9 b' msgstr ""'
2169 2497 msgid "deletions found between repo revs"
2170 2498 msgstr ""
2171 2499
2172 msgid "Patch queue now empty\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "No patches applied\n"
2176 msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n"
2500 #, fuzzy
2501 msgid "patch queue now empty\n"
2502 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2177 2503
2178 2504 msgid "cannot refresh a revision with children"
2179 2505 msgstr ""
@@ -2366,13 +2692,15 b' msgstr "udskriver navnet p\xc3\xa5 den nuv\xc3\xa6rende rettelse"'
2366 2692 msgid "print the name of the next patch"
2367 2693 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2368 2694
2369 msgid "All patches applied\n"
2695 #, fuzzy
2696 msgid "all patches applied\n"
2370 2697 msgstr "Alle patches er anvendt\n"
2371 2698
2372 2699 msgid "print the name of the previous patch"
2373 2700 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2374 2701
2375 msgid "Only one patch applied\n"
2702 #, fuzzy
2703 msgid "only one patch applied\n"
2376 2704 msgstr "Kun én patch anvendt\n"
2377 2705
2378 2706 msgid ""
@@ -3728,6 +4056,15 b' msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FIL'
3728 4056 msgstr ""
3729 4057
3730 4058 msgid ""
4059 "patch transplanting tool\n"
4060 "\n"
4061 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4062 "\n"
4063 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4064 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid ""
3731 4068 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
3732 4069 " or has already been transplanted"
3733 4070 msgstr ""
@@ -3982,6 +4319,186 b' msgid ""'
3982 4319 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
3983 4320 msgstr ""
3984 4321
4322 msgid "archive prefix contains illegal components"
4323 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4324
4325 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4326 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4327
4328 msgid "unknown archive type '%s'"
4329 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4330
4331 msgid "invalid changegroup"
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "unknown parent"
4335 msgstr "ukendt forældre"
4336
4337 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4338 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4339
4340 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4341 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4342
4343 msgid "%s: unknown bundle version"
4344 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4345
4346 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4347 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4348
4349 msgid "cannot create new bundle repository"
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4353 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4354
4355 msgid "username %s contains a newline"
4356 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4357
4358 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4359 msgstr ""
4360
4361 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4362 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4363
4364 msgid "too many revisions specified"
4365 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4366
4367 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4368 msgstr ""
4369
4370 msgid "adding %s\n"
4371 msgstr "tilføjer %s\n"
4372
4373 msgid "removing %s\n"
4374 msgstr "fjerner %s\n"
4375
4376 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4377 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4378
4379 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4380 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4381
4382 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4383 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4384
4385 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4386 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4387
4388 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4389 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4390
4391 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4392 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4393
4394 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4395 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4396
4397 msgid "%s %s to %s\n"
4398 msgstr "%s: %s til %s\n"
4399
4400 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4401 msgstr ""
4402 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4403 "s.\n"
4404
4405 msgid "no source or destination specified"
4406 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4407
4408 msgid "no destination specified"
4409 msgstr "ingen destination angivet"
4410
4411 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4412 msgstr ""
4413 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4414
4415 msgid "destination %s is not a directory"
4416 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4417
4418 msgid "no files to copy"
4419 msgstr "ingen filer at kopiere"
4420
4421 msgid "(consider using --after)\n"
4422 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4423
4424 msgid "changeset: %d:%s\n"
4425 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4426
4427 msgid "branch: %s\n"
4428 msgstr "gren: %s\n"
4429
4430 msgid "tag: %s\n"
4431 msgstr "mærkat: %s\n"
4432
4433 msgid "parent: %d:%s\n"
4434 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4435
4436 msgid "manifest: %d:%s\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "user: %s\n"
4440 msgstr "bruger: %s\n"
4441
4442 msgid "date: %s\n"
4443 msgstr "dato: %s\n"
4444
4445 msgid "files+:"
4446 msgstr "filer+:"
4447
4448 msgid "files-:"
4449 msgstr "filer-:"
4450
4451 msgid "files:"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid "files: %s\n"
4455 msgstr "filer: %s\n"
4456
4457 msgid "copies: %s\n"
4458 msgstr "kopier: %s\n"
4459
4460 msgid "extra: %s=%s\n"
4461 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4462
4463 msgid "description:\n"
4464 msgstr "beskrivelse:\n"
4465
4466 msgid "summary: %s\n"
4467 msgstr "uddrag: %s\n"
4468
4469 msgid "%s: no key named '%s'"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "%s: %s"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "Found revision %s from %s\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "revision matching date not found"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "file %s not found!"
4491 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4492
4493 msgid "no match under directory %s!"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "file %s not tracked!"
4500 msgstr ""
4501
3985 4502 msgid ""
3986 4503 "add the specified files on the next commit\n"
3987 4504 "\n"
@@ -4004,9 +4521,6 b' msgstr ""'
4004 4521 " arkivet.\n"
4005 4522 " "
4006 4523
4007 msgid "adding %s\n"
4008 msgstr "tilføjer %s\n"
4009
4010 4524 msgid ""
4011 4525 "add all new files, delete all missing files\n"
4012 4526 "\n"
@@ -4109,6 +4623,9 b' msgid ""'
4109 4623 " "
4110 4624 msgstr ""
4111 4625
4626 msgid "please specify just one revision"
4627 msgstr ""
4628
4112 4629 msgid "please specify a revision to backout"
4113 4630 msgstr ""
4114 4631
@@ -4554,6 +5071,9 b' msgid ""'
4554 5071 " "
4555 5072 msgstr ""
4556 5073
5074 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
5075 msgstr ""
5076
4557 5077 msgid ""
4558 5078 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
4559 5079 "\n"
@@ -4720,9 +5240,6 b' msgstr ""'
4720 5240 "basale kommandoer:\n"
4721 5241 "\n"
4722 5242
4723 msgid " (default: %s)"
4724 msgstr " (standard: %s)"
4725
4726 5243 msgid ""
4727 5244 "\n"
4728 5245 "additional help topics:\n"
@@ -5134,9 +5651,6 b' msgstr "er modificeret"'
5134 5651 msgid "has been marked for add"
5135 5652 msgstr "er markeret som tilføjet"
5136 5653
5137 msgid "removing %s\n"
5138 msgstr "fjerner %s\n"
5139
5140 5654 msgid ""
5141 5655 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5142 5656 "\n"
@@ -5691,6 +6205,9 b' msgstr ""'
5691 6205 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
5692 6206 msgstr ""
5693 6207
6208 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6209 msgstr ""
6210
5694 6211 msgid "record a copy that has already occurred"
5695 6212 msgstr ""
5696 6213
@@ -5751,6 +6268,9 b' msgstr ""'
5751 6268 msgid "[OPTION]..."
5752 6269 msgstr ""
5753 6270
6271 msgid "change made by revision"
6272 msgstr ""
6273
5754 6274 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
5755 6275 msgstr ""
5756 6276
@@ -5787,6 +6307,9 b' msgstr ""'
5787 6307 msgid "show only heads which are descendants of rev"
5788 6308 msgstr ""
5789 6309
6310 msgid "show only the active heads from open branches"
6311 msgstr ""
6312
5790 6313 msgid "[-r REV] [REV]..."
5791 6314 msgstr ""
5792 6315
@@ -5900,6 +6423,9 b' msgstr ""'
5900 6423 msgid "force a merge with outstanding changes"
5901 6424 msgstr ""
5902 6425
6426 msgid "revision to merge"
6427 msgstr ""
6428
5903 6429 msgid "[-f] [[-r] REV]"
5904 6430 msgstr ""
5905 6431
@@ -6035,6 +6561,9 b' msgstr ""'
6035 6561 msgid "show only ignored files"
6036 6562 msgstr ""
6037 6563
6564 msgid "hide status prefix"
6565 msgstr ""
6566
6038 6567 msgid "show source of copied files"
6039 6568 msgstr ""
6040 6569
@@ -6071,620 +6600,6 b' msgstr ""'
6071 6600 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6072 6601 msgstr ""
6073 6602
6074 msgid "OPTIONS"
6075 msgstr ""
6076
6077 msgid "COMMANDS"
6078 msgstr ""
6079
6080 msgid " options:\n"
6081 msgstr ""
6082
6083 msgid ""
6084 " aliases: %s\n"
6085 "\n"
6086 msgstr ""
6087 " aliaser %s:\n"
6088 "\n"
6089
6090 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
6091 msgstr ""
6092
6093 msgid "%s is not available in %s anymore"
6094 msgstr ""
6095
6096 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
6097 msgstr ""
6098
6099 msgid "running: %s\n"
6100 msgstr "kører: %s\n"
6101
6102 msgid "%s error:\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 msgid "%s %s"
6106 msgstr ""
6107
6108 msgid "could not open map file %r: %s"
6109 msgstr ""
6110
6111 msgid "%s: missing or unsupported repository"
6112 msgstr ""
6113
6114 msgid "convert: %s\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 msgid "%s: unknown repository type"
6118 msgstr ""
6119
6120 msgid "cycle detected between %s and %s"
6121 msgstr ""
6122
6123 msgid "not all revisions were sorted"
6124 msgstr ""
6125
6126 msgid "Writing author map file %s\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 msgid "mapping author %s to %s\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 msgid "scanning source...\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 msgid "sorting...\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 msgid "converting...\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 msgid "source: %s\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 msgid "assuming destination %s\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
6157 msgstr ""
6158
6159 msgid "using builtin cvsps\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 msgid "connecting to %s\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 msgid "CVS pserver authentication failed"
6166 msgstr ""
6167
6168 msgid "server sucks"
6169 msgstr ""
6170
6171 msgid "%d bytes missing from remote file"
6172 msgstr ""
6173
6174 msgid "cvs server: %s\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 msgid "unknown CVS response: %s"
6178 msgstr ""
6179
6180 msgid "collecting CVS rlog\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 msgid "reading cvs log cache %s\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 msgid "cache has %d log entries\n"
6187 msgstr ""
6188
6189 msgid "error reading cache: %r\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 msgid "RCS file must be followed by working file"
6196 msgstr ""
6197
6198 msgid "must have at least some revisions"
6199 msgstr ""
6200
6201 msgid "expected revision number"
6202 msgstr ""
6203
6204 msgid "revision must be followed by date line"
6205 msgstr ""
6206
6207 msgid "writing cvs log cache %s\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 msgid "%d log entries\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 msgid "creating changesets\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 msgid "%d changeset entries\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 msgid "Python ElementTree module is not available"
6220 msgstr ""
6221
6222 msgid "cleaning up %s\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 msgid "internal calling inconsistency"
6226 msgstr ""
6227
6228 msgid "errors in filemap"
6229 msgstr ""
6230
6231 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 msgid "source repository doesn't support --filemap"
6238 msgstr ""
6239
6240 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
6241 msgstr ""
6242
6243 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
6244 msgstr ""
6245
6246 msgid "analyzing tree version %s...\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 msgid ""
6250 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 msgid "applying revision %s...\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 msgid "obtaining revision %s...\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 msgid "analysing revision %s...\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 msgid "could not parse cat-log of %s"
6266 msgstr ""
6267
6268 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
6269 msgstr ""
6270
6271 msgid "initializing destination %s repository\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 msgid "pulling from %s into %s\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 msgid "updating tags\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 msgid "%s is not a valid start revision"
6287 msgstr ""
6288
6289 msgid "ignoring: %s\n"
6290 msgstr "ignorerer: %s\n"
6291
6292 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 msgid "run hg source post-conversion action\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 msgid "%s does not look like a monotone repo"
6299 msgstr ""
6300
6301 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
6302 msgstr ""
6303
6304 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
6305 msgstr ""
6306
6307 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
6308 msgstr ""
6309
6310 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
6311 msgstr ""
6312
6313 msgid "svn: revision %s is not an integer"
6314 msgstr ""
6315
6316 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
6317 msgstr ""
6318
6319 msgid "no revision found in module %s"
6320 msgstr ""
6321
6322 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
6323 msgstr ""
6324
6325 msgid "found %s at %r\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 msgid "ignoring empty branch %s\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 msgid "found branch %s at %d\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
6335 msgstr ""
6336
6337 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
6338 msgstr ""
6339
6340 msgid "no tags found at revision %d\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 msgid "%s not found up to revision %d"
6347 msgstr ""
6348
6349 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 msgid "reparent to %s\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 msgid "gone from %s\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 msgid "found parent directory %s\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 msgid "base, entry %s %s\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 msgid "munge-o-matic\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 msgid "info: %s %s %s %s\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 msgid "revision %d has no entries\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 msgid "svn: branch has no revision %s"
6398 msgstr ""
6399
6400 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 msgid "initializing svn repo %r\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 msgid "initializing svn wc %r\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 msgid "unexpected svn output:\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 msgid "unable to cope with svn output"
6413 msgstr ""
6414
6415 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 msgid "this system does not seem to support inotify"
6422 msgstr ""
6423
6424 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 msgid "*** counting directories: "
6431 msgstr ""
6432
6433 msgid "found %d\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 msgid "*** echo %d > %s\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
6443 msgstr ""
6444
6445 msgid "inotify service not available: %s"
6446 msgstr ""
6447
6448 msgid "watching %r\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 msgid "watching directories under %r\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 msgid "status: %r %s -> %s\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 msgid "%s dirstate reload\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 msgid "%s end dirstate reload\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 msgid "%s event: created %s\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 msgid "%s event: deleted %s\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 msgid "%s event: modified %s\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 msgid "%s readable: %d bytes\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 msgid "%s reading %d events\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 msgid "could not start server: %s"
6497 msgstr ""
6498
6499 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 msgid "answering query for %r\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 msgid "finished setup\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 msgid "polling: no timeout\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 msgid "polling: %sms timeout\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 msgid "archive prefix contains illegal components"
6515 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
6516
6517 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
6518 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
6519
6520 msgid "unknown archive type '%s'"
6521 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
6522
6523 msgid "invalid changegroup"
6524 msgstr ""
6525
6526 msgid "unknown parent"
6527 msgstr "ukendt forældre"
6528
6529 msgid "integrity check failed on %s:%d"
6530 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
6531
6532 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
6533 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
6534
6535 msgid "%s: unknown bundle version"
6536 msgstr "%s: ukendt bundle version"
6537
6538 msgid "%s: unknown bundle compression type"
6539 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
6540
6541 msgid "cannot create new bundle repository"
6542 msgstr ""
6543
6544 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
6545 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
6546
6547 msgid "username %s contains a newline"
6548 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
6549
6550 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
6551 msgstr ""
6552
6553 msgid "can't read commit message '%s': %s"
6554 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
6555
6556 msgid "too many revisions specified"
6557 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
6558
6559 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
6560 msgstr ""
6561
6562 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
6563 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
6564
6565 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
6566 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
6567
6568 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
6569 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
6570
6571 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
6572 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
6573
6574 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
6575 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
6576
6577 msgid "%s: deleted in working copy\n"
6578 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
6579
6580 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
6581 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
6582
6583 msgid "%s %s to %s\n"
6584 msgstr "%s: %s til %s\n"
6585
6586 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
6587 msgstr ""
6588 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
6589 "s.\n"
6590
6591 msgid "no source or destination specified"
6592 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
6593
6594 msgid "no destination specified"
6595 msgstr "ingen destination angivet"
6596
6597 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
6598 msgstr ""
6599 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
6600
6601 msgid "destination %s is not a directory"
6602 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
6603
6604 msgid "no files to copy"
6605 msgstr "ingen filer at kopiere"
6606
6607 msgid "(consider using --after)\n"
6608 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
6609
6610 msgid "changeset: %d:%s\n"
6611 msgstr "ændring: %d:%s\n"
6612
6613 msgid "branch: %s\n"
6614 msgstr "gren: %s\n"
6615
6616 msgid "tag: %s\n"
6617 msgstr "mærkat: %s\n"
6618
6619 msgid "parent: %d:%s\n"
6620 msgstr "forældre: %d:%s\n"
6621
6622 msgid "manifest: %d:%s\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 msgid "user: %s\n"
6626 msgstr "bruger: %s\n"
6627
6628 msgid "date: %s\n"
6629 msgstr "dato: %s\n"
6630
6631 msgid "files+:"
6632 msgstr "filer+:"
6633
6634 msgid "files-:"
6635 msgstr "filer-:"
6636
6637 msgid "files:"
6638 msgstr ""
6639
6640 msgid "files: %s\n"
6641 msgstr "filer: %s\n"
6642
6643 msgid "copies: %s\n"
6644 msgstr "kopier: %s\n"
6645
6646 msgid "extra: %s=%s\n"
6647 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
6648
6649 msgid "description:\n"
6650 msgstr "beskrivelse:\n"
6651
6652 msgid "summary: %s\n"
6653 msgstr "uddrag: %s\n"
6654
6655 msgid "%s: no key named '%s'"
6656 msgstr ""
6657
6658 msgid "%s: %s"
6659 msgstr ""
6660
6661 msgid "Found revision %s from %s\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 msgid "revision matching date not found"
6665 msgstr ""
6666
6667 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
6668 msgstr ""
6669
6670 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
6674 msgstr ""
6675
6676 msgid "file %s not found!"
6677 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
6678
6679 msgid "no match under directory %s!"
6680 msgstr ""
6681
6682 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
6683 msgstr ""
6684
6685 msgid "file %s not tracked!"
6686 msgstr ""
6687
6688 6603 msgid "not found in manifest"
6689 6604 msgstr ""
6690 6605
@@ -6752,12 +6667,6 b' msgstr ""'
6752 6667 msgid "abort: %s\n"
6753 6668 msgstr "afbrudt: %s\n"
6754 6669
6755 msgid "hg %s: %s\n"
6756 msgstr "hg %s: %s\n"
6757
6758 msgid "hg: %s\n"
6759 msgstr "hg: %s\n"
6760
6761 6670 msgid ""
6762 6671 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
6763 6672 " %s\n"
@@ -6765,12 +6674,6 b' msgstr ""'
6765 6674 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
6766 6675 " %s\n"
6767 6676
6768 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
6769 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
6770
6771 msgid "abort: %s!\n"
6772 msgstr "afbrudt: %s!\n"
6773
6774 6677 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
6775 6678 msgstr ""
6776 6679
@@ -6783,22 +6686,14 b' msgstr "afbrudt: %s: %s\\n"'
6783 6686 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
6784 6687 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
6785 6688
6786 msgid "killed!\n"
6787 msgstr "dræbt!\n"
6788
6789 msgid "interrupted!\n"
6790 msgstr "standset!\n"
6791
6792 msgid ""
6793 "\n"
6794 "broken pipe\n"
6795 msgstr ""
6796
6797 msgid "abort: error: %s\n"
6798 msgstr ""
6799
6800 msgid "broken pipe\n"
6801 msgstr ""
6689 msgid "hg %s: %s\n"
6690 msgstr "hg %s: %s\n"
6691
6692 msgid "hg: %s\n"
6693 msgstr "hg: %s\n"
6694
6695 msgid "abort: %s!\n"
6696 msgstr "afbrudt: %s!\n"
6802 6697
6803 6698 msgid "abort: %s"
6804 6699 msgstr "afbrudt: %s"
@@ -6806,6 +6701,12 b' msgstr "afbrudt: %s"'
6806 6701 msgid " empty string\n"
6807 6702 msgstr " tom streng\n"
6808 6703
6704 msgid "killed!\n"
6705 msgstr "dræbt!\n"
6706
6707 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
6708 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
6709
6809 6710 msgid "abort: could not import module %s!\n"
6810 6711 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
6811 6712
@@ -6815,6 +6716,20 b' msgstr "(glemte du at kompilere udvidels'
6815 6716 msgid "(is your Python install correct?)\n"
6816 6717 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
6817 6718
6719 msgid "abort: error: %s\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 msgid "broken pipe\n"
6723 msgstr ""
6724
6725 msgid "interrupted!\n"
6726 msgstr "standset!\n"
6727
6728 msgid ""
6729 "\n"
6730 "broken pipe\n"
6731 msgstr ""
6732
6818 6733 msgid "abort: out of memory\n"
6819 6734 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
6820 6735
@@ -7233,6 +7148,97 b' msgid ""'
7233 7148 " "
7234 7149 msgstr ""
7235 7150
7151 msgid "Template Usage"
7152 msgstr ""
7153
7154 msgid ""
7155 "\n"
7156 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7157 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7158 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7159 "style).\n"
7160 "\n"
7161 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7162 " incoming, tip, parents, heads and glog are all template-enabled.\n"
7163 "\n"
7164 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7165 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7166 "\n"
7167 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7168 "\n"
7169 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7170 "expansion:\n"
7171 "\n"
7172 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7173 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7174 "\n"
7175 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7176 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7177 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7178 "\n"
7179 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7180 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7181 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7182 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7183 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7184 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7185 " this changeset.\n"
7186 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7187 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7188 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7189 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7190 " hexadecimal string.\n"
7191 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7192 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7193 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7194 "\n"
7195 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7196 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7197 " Filters are functions which return a string based on the input "
7198 "variable.\n"
7199 " You can also use a chain of filters to get the wanted output:\n"
7200 "\n"
7201 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7202 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7203 "\n"
7204 " List of filters:\n"
7205 "\n"
7206 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7207 " every line except the last.\n"
7208 " - age: Date. Returns a human-readable age for the given date.\n"
7209 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7210 " basename. For example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\".\n"
7211 " - date: Date. Returns a date in a Unix date command format, including\n"
7212 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7213 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7214 " address, and extracts just the domain component.\n"
7215 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7216 " address.\n"
7217 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7218 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7219 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7220 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7221 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7222 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7223 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7224 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7225 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7226 " of XML entities.\n"
7227 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7228 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7229 " in email headers.\n"
7230 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7231 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7232 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-04\".\n"
7233 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7234 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7235 " first starting with a tab character.\n"
7236 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7237 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7238 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7239 " "
7240 msgstr ""
7241
7236 7242 msgid "destination directory: %s\n"
7237 7243 msgstr ""
7238 7244
@@ -7466,6 +7472,9 b' msgstr ""'
7466 7472 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7467 7473 msgstr ""
7468 7474
7475 msgid "closing the default branch is invalid"
7476 msgstr ""
7477
7469 7478 msgid "nothing changed\n"
7470 7479 msgstr ""
7471 7480
@@ -7820,9 +7829,6 b' msgstr "tilf\xc3\xb8jer gren\\n"'
7820 7829 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
7821 7830 msgstr ""
7822 7831
7823 msgid "%s@%s: %s"
7824 msgstr ""
7825
7826 7832 msgid "unknown compression type %r"
7827 7833 msgstr ""
7828 7834
@@ -8193,3 +8199,6 b' msgstr "fandt %d integritetsfejl!\\n"'
8193 8199
8194 8200 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8195 8201 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8202
8203 #~ msgid "No patches applied\n"
8204 #~ msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now