##// END OF EJS Templates
i18n-sv: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler -
r9768:93eb1d05 default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1678 lines changed) Show them Hide them
@@ -13,7 +13,7 b' msgid ""'
13 msgstr ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 20:47+0200\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:38+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:38+0200\n"
18 "Last-Translator: Jens BΓ€ckman <jens.backman@gmail.com>\n"
18 "Last-Translator: Jens BΓ€ckman <jens.backman@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Swedish\n"
19 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -43,6 +43,466 b' msgid ""'
43 msgstr ""
43 msgstr ""
44
44
45 msgid ""
45 msgid ""
46 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
47 "\n"
48 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
49 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
50 "\n"
51 "Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
52 "\n"
53 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
54 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
55 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
56 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
57 " \"13:18\" (today assumed)\n"
58 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
59 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
60 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
61 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
62 " \"2006-12-6\"\n"
63 " \"12-6\"\n"
64 " \"12/6\"\n"
65 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
66 "\n"
67 "Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
68 "\n"
69 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
70 "\n"
71 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
72 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
73 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
74 "the timezone is east of UTC).\n"
75 "\n"
76 "The log command also accepts date ranges::\n"
77 "\n"
78 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
79 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
80 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
81 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
82 msgstr ""
83
84 msgid ""
85 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
86 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
87 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
88 "\n"
89 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
90 "following information:\n"
91 "\n"
92 "- executable status and other permission bits\n"
93 "- copy or rename information\n"
94 "- changes in binary files\n"
95 "- creation or deletion of empty files\n"
96 "\n"
97 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
98 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
99 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
100 "format.\n"
101 "\n"
102 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
103 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
104 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
105 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
106 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
107 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
108 "format for communicating changes.\n"
109 "\n"
110 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
111 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
112 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
113 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
114 msgstr ""
115
116 msgid ""
117 "HG\n"
118 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
119 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
120 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
121 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
122 " Windows) is searched.\n"
123 "\n"
124 "HGEDITOR\n"
125 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
126 "\n"
127 " (deprecated, use .hgrc)\n"
128 "\n"
129 "HGENCODING\n"
130 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
131 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
132 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
133 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
134 "\n"
135 "HGENCODINGMODE\n"
136 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
137 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
138 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
139 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
140 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
141 " the --encodingmode command-line option.\n"
142 "\n"
143 "HGMERGE\n"
144 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
145 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
146 " ancestor file.\n"
147 "\n"
148 " (deprecated, use .hgrc)\n"
149 "\n"
150 "HGRCPATH\n"
151 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
152 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
153 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
154 " from the current repository is read.\n"
155 "\n"
156 " For each element in HGRCPATH:\n"
157 "\n"
158 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
159 " - otherwise, the file itself will be added\n"
160 "\n"
161 "HGUSER\n"
162 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
163 " available values will be considered in this order:\n"
164 "\n"
165 " - HGUSER (deprecated)\n"
166 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
167 " - EMAIL\n"
168 " - interactive prompt\n"
169 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
170 "\n"
171 " (deprecated, use .hgrc)\n"
172 "\n"
173 "EMAIL\n"
174 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
175 "\n"
176 "LOGNAME\n"
177 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
178 "\n"
179 "VISUAL\n"
180 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
181 "\n"
182 "EDITOR\n"
183 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
184 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
185 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
186 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
187 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
188 " defaults to 'vi'.\n"
189 "\n"
190 "PYTHONPATH\n"
191 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
192 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
193 msgstr ""
194
195 msgid ""
196 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
197 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
198 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
199 "implement hooks.\n"
200 "\n"
201 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
202 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
203 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
204 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
205 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
206 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
207 "needed.\n"
208 "\n"
209 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
210 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
211 "this::\n"
212 "\n"
213 " [extensions]\n"
214 " foo =\n"
215 "\n"
216 "You may also specify the full path to an extension::\n"
217 "\n"
218 " [extensions]\n"
219 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
220 "\n"
221 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
222 "scope, prepend its path with !::\n"
223 "\n"
224 " [extensions]\n"
225 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
226 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
227 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
228 " hgext.baz = !\n"
229 msgstr ""
230
231 msgid ""
232 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
233 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
234 "separated by the \":\" character.\n"
235 "\n"
236 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
237 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
238 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
239 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
240 "\n"
241 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
242 "\n"
243 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
244 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
245 msgstr ""
246
247 msgid ""
248 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
249 "at a time.\n"
250 "\n"
251 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
252 "patterns.\n"
253 "\n"
254 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
255 "\n"
256 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
257 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
258 "current repository root.\n"
259 "\n"
260 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
261 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
262 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
263 "\n"
264 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
265 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
266 "\n"
267 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
268 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
269 "\n"
270 "Plain examples::\n"
271 "\n"
272 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
273 " of the repository\n"
274 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
275 "\n"
276 "Glob examples::\n"
277 "\n"
278 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
279 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
280 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
281 " current directory including itself.\n"
282 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
283 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
284 " including itself.\n"
285 "\n"
286 "Regexp examples::\n"
287 "\n"
288 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
289 msgstr ""
290
291 msgid ""
292 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
293 "\n"
294 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
295 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
296 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
297 "\n"
298 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
299 "identifier.\n"
300 "\n"
301 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
302 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
303 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
304 "of exactly one full-length identifier.\n"
305 "\n"
306 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
307 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
308 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
309 "not contain the \":\" character.\n"
310 "\n"
311 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
312 "most recent revision.\n"
313 "\n"
314 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
315 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
316 "\n"
317 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
318 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
319 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
320 "parent.\n"
321 msgstr ""
322
323 msgid ""
324 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
325 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
326 "line, via the --template option, or select an existing\n"
327 "template-style (--style).\n"
328 "\n"
329 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
330 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
331 "\n"
332 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
333 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
334 "Usage::\n"
335 "\n"
336 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
337 "\n"
338 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
339 "expansion::\n"
340 "\n"
341 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
342 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
343 "\n"
344 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
345 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
346 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
347 "\n"
348 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
349 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
350 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
351 " default.\n"
352 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
353 " committed.\n"
354 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
355 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
356 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
357 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
358 " by this changeset.\n"
359 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
360 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
361 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
362 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
363 " 40-character hexadecimal string.\n"
364 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
365 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
366 " number.\n"
367 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
368 " changeset.\n"
369 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
370 " changeset.\n"
371 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
372 "\n"
373 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
374 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
375 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
376 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
377 "output::\n"
378 "\n"
379 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
380 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
381 "\n"
382 "List of filters:\n"
383 "\n"
384 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
385 " every line except the last.\n"
386 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
387 " between the given date/time and the current\n"
388 " date/time.\n"
389 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
390 " last component of the path after splitting by the\n"
391 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
392 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
393 " becomes \"bar\".\n"
394 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
395 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
396 " \"foo\".\n"
397 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
398 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
399 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
400 " email address, and extracts just the domain\n"
401 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
402 " 'example.com'.\n"
403 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
404 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
405 " becomes 'user@example.com'.\n"
406 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
407 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
408 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
409 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
410 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
411 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
412 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
413 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
414 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
415 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
416 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
417 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
418 " rfc3339date filter.\n"
419 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
420 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
421 " sequence of XML entities.\n"
422 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
423 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
424 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
425 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
426 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
427 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
428 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
429 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
430 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
431 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
432 " the first starting with a tab character.\n"
433 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
434 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
435 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
436 " address.\n"
437 msgstr ""
438
439 msgid ""
440 "Valid URLs are of the form::\n"
441 "\n"
442 " local/filesystem/path[#revision]\n"
443 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
444 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
445 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
446 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
447 "\n"
448 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
449 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
450 "incoming --bundle').\n"
451 "\n"
452 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
453 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
454 "revisions'.\n"
455 "\n"
456 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
457 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
458 "server.\n"
459 "\n"
460 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
461 "\n"
462 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
463 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
464 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
465 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
466 "\n"
467 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
468 "\n"
469 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
470 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
471 "\n"
472 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
473 " Compression no\n"
474 " Host *\n"
475 " Compression yes\n"
476 "\n"
477 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
478 " with the --ssh command line option.\n"
479 "\n"
480 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
481 "[paths] section like so::\n"
482 "\n"
483 " [paths]\n"
484 " alias1 = URL1\n"
485 " alias2 = URL2\n"
486 " ...\n"
487 "\n"
488 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
489 "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
490 "\n"
491 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
492 "you do not provide the URL to a command:\n"
493 "\n"
494 "default:\n"
495 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
496 " the location of the source repository as the new repository's\n"
497 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
498 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
499 "\n"
500 "default-push:\n"
501 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
502 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
503 msgstr ""
504
505 msgid ""
46 "hooks for controlling repository access\n"
506 "hooks for controlling repository access\n"
47 "\n"
507 "\n"
48 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
508 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
@@ -91,37 +551,13 b' msgid ""'
91 msgstr ""
551 msgstr ""
92
552
93 #, python-format
553 #, python-format
94 msgid "acl: %s not enabled\n"
95 msgstr ""
96
97 #, python-format
98 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #, python-format
102 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
554 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
103 msgstr ""
555 msgstr ""
104
556
105 #, python-format
557 #, python-format
106 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
107 msgstr ""
108
109 #, python-format
110 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
111 msgstr ""
112
113 #, python-format
114 msgid "acl: access denied for changeset %s"
558 msgid "acl: access denied for changeset %s"
115 msgstr ""
559 msgstr ""
116
560
117 #, python-format
118 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
119 msgstr ""
120
121 #, python-format
122 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
123 msgstr ""
124
125 msgid ""
561 msgid ""
126 "track a line of development with movable markers\n"
562 "track a line of development with movable markers\n"
127 "\n"
563 "\n"
@@ -469,10 +905,6 b' msgid ""'
469 " "
905 " "
470 msgstr ""
906 msgstr ""
471
907
472 #, python-format
473 msgid "assuming %i character terminal\n"
474 msgstr ""
475
476 msgid "count rate for the specified revision or range"
908 msgid "count rate for the specified revision or range"
477 msgstr ""
909 msgstr ""
478
910
@@ -546,7 +978,8 b' msgstr ""'
546 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
978 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
547 msgstr "nΓ€r fΓ€rglΓ€ggning ska ske (always, auto eller never)"
979 msgstr "nΓ€r fΓ€rglΓ€ggning ska ske (always, auto eller never)"
548
980
549 msgid "don't colorize output"
981 #, fuzzy
982 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
550 msgstr "fΓ€rglΓ€gg inte utmatning"
983 msgstr "fΓ€rglΓ€gg inte utmatning"
551
984
552 #, python-format
985 #, python-format
@@ -683,23 +1116,8 b' msgid ""'
683 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1116 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
684 " sandbox is ignored.\n"
1117 " sandbox is ignored.\n"
685 "\n"
1118 "\n"
686 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
687 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
688 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
689 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting::\n"
690 "\n"
691 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
692 "\n"
693 " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
694 "\n"
695 " The options shown are the defaults.\n"
1119 " The options shown are the defaults.\n"
696 "\n"
1120 "\n"
697 " Internal cvsps is selected by setting ::\n"
698 "\n"
699 " --config convert.cvsps=builtin\n"
700 "\n"
701 " and has a few more configurable options:\n"
702 "\n"
703 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1121 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
704 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1122 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
705 " debugging purposes.\n"
1123 " debugging purposes.\n"
@@ -719,9 +1137,10 b' msgid ""'
719 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1137 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
720 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1138 " regex as the second parent of the changeset.\n"
721 "\n"
1139 "\n"
722 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
1140 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
723 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1141 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
724 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
1142 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1143 " the command help for more details.\n"
725 "\n"
1144 "\n"
726 " Subversion Source\n"
1145 " Subversion Source\n"
727 " -----------------\n"
1146 " -----------------\n"
@@ -884,10 +1303,6 b' msgid "cannot find required \\"%s\\" tool"'
884 msgstr ""
1303 msgstr ""
885
1304
886 #, python-format
1305 #, python-format
887 msgid "running: %s\n"
888 msgstr ""
889
890 #, python-format
891 msgid "%s error:\n"
1306 msgid "%s error:\n"
892 msgstr ""
1307 msgstr ""
893
1308
@@ -965,16 +1380,8 b' msgstr ""'
965 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1380 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
966 msgstr ""
1381 msgstr ""
967
1382
968 msgid ""
1383 #, python-format
969 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
1384 msgid "revision %s is not a patchset number"
970 "Mercurial 1.4\n"
971 msgstr ""
972
973 #, python-format
974 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
975 msgstr ""
976
977 msgid "using builtin cvsps\n"
978 msgstr ""
1385 msgstr ""
979
1386
980 #, python-format
1387 #, python-format
@@ -1020,10 +1427,6 b' msgstr ""'
1020 msgid "running %s\n"
1427 msgid "running %s\n"
1021 msgstr ""
1428 msgstr ""
1022
1429
1023 #, python-format
1024 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "RCS file must be followed by working file"
1430 msgid "RCS file must be followed by working file"
1028 msgstr ""
1431 msgstr ""
1029
1432
@@ -1037,10 +1440,6 b' msgid "revision must be followed by date'
1037 msgstr ""
1440 msgstr ""
1038
1441
1039 #, python-format
1442 #, python-format
1040 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #, python-format
1044 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1443 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1045 msgstr ""
1444 msgstr ""
1046
1445
@@ -1071,10 +1470,6 b' msgstr ""'
1071 msgid "Python ElementTree module is not available"
1470 msgid "Python ElementTree module is not available"
1072 msgstr ""
1471 msgstr ""
1073
1472
1074 #, python-format
1075 msgid "cleaning up %s\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "internal calling inconsistency"
1473 msgid "internal calling inconsistency"
1079 msgstr ""
1474 msgstr ""
1080
1475
@@ -1109,22 +1504,6 b' msgid ""'
1109 msgstr ""
1504 msgstr ""
1110
1505
1111 #, python-format
1506 #, python-format
1112 msgid "applying revision %s...\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, python-format
1116 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, python-format
1120 msgid "obtaining revision %s...\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, python-format
1124 msgid "analyzing revision %s...\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, python-format
1128 msgid "could not parse cat-log of %s"
1507 msgid "could not parse cat-log of %s"
1129 msgstr ""
1508 msgstr ""
1130
1509
@@ -1136,12 +1515,6 b' msgstr ""'
1136 msgid "initializing destination %s repository\n"
1515 msgid "initializing destination %s repository\n"
1137 msgstr ""
1516 msgstr ""
1138
1517
1139 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #, python-format
1518 #, python-format
1146 msgid "pulling from %s into %s\n"
1519 msgid "pulling from %s into %s\n"
1147 msgstr ""
1520 msgstr ""
@@ -1160,12 +1533,6 b' msgstr ""'
1160 msgid "ignoring: %s\n"
1533 msgid "ignoring: %s\n"
1161 msgstr ""
1534 msgstr ""
1162
1535
1163 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #, python-format
1536 #, python-format
1170 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1537 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1171 msgstr ""
1538 msgstr ""
@@ -1180,6 +1547,9 b' msgstr ""'
1180 msgid "collecting p4 changelists\n"
1547 msgid "collecting p4 changelists\n"
1181 msgstr ""
1548 msgstr ""
1182
1549
1550 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1551 msgstr ""
1552
1183 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1553 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1184 msgstr ""
1554 msgstr ""
1185
1555
@@ -1230,69 +1600,22 b' msgid "no tags found at revision %d\\n"'
1230 msgstr ""
1600 msgstr ""
1231
1601
1232 #, python-format
1602 #, python-format
1233 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #, python-format
1237 msgid "%s not found up to revision %d"
1603 msgid "%s not found up to revision %d"
1238 msgstr ""
1604 msgstr ""
1239
1605
1240 #, python-format
1606 #, python-format
1241 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #, python-format
1245 msgid "reparent to %s\n"
1246 msgstr ""
1247
1248 #, python-format
1249 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #, python-format
1253 msgid "gone from %s\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #, python-format
1257 msgid "entry %s\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #, python-format
1261 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #, python-format
1265 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #, python-format
1269 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #, python-format
1273 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1607 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1274 msgstr ""
1608 msgstr ""
1275
1609
1276 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #, python-format
1610 #, python-format
1280 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1611 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1281 msgstr ""
1612 msgstr ""
1282
1613
1283 #, python-format
1614 #, python-format
1284 msgid "revision %d has no entries\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #, python-format
1288 msgid "svn: branch has no revision %s"
1615 msgid "svn: branch has no revision %s"
1289 msgstr ""
1616 msgstr ""
1290
1617
1291 #, python-format
1618 #, python-format
1292 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #, python-format
1296 msgid "initializing svn repo %r\n"
1619 msgid "initializing svn repo %r\n"
1297 msgstr ""
1620 msgstr ""
1298
1621
@@ -1357,14 +1680,6 b' msgstr ""'
1357 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1680 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1358 msgstr ""
1681 msgstr ""
1359
1682
1360 #, python-format
1361 msgid "running %r in %s\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #, python-format
1365 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "cleaning up temp directory\n"
1683 msgid "cleaning up temp directory\n"
1369 msgstr ""
1684 msgstr ""
1370
1685
@@ -1669,12 +1984,6 b' msgstr ""'
1669 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1984 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1670 msgstr ""
1985 msgstr ""
1671
1986
1672 msgid "cia: no user specified"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "cia: no project specified"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid ""
1987 msgid ""
1679 "browse the repository in a graphical way\n"
1988 "browse the repository in a graphical way\n"
1680 "\n"
1989 "\n"
@@ -1834,9 +2143,6 b' msgstr ""'
1834 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2143 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1835 msgstr ""
2144 msgstr ""
1836
2145
1837 msgid "(starting inotify server)\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #, python-format
2146 #, python-format
1841 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2147 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1842 msgstr ""
2148 msgstr ""
@@ -1845,9 +2151,6 b' msgstr ""'
1845 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2151 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1846 msgstr ""
2152 msgstr ""
1847
2153
1848 msgid "(inotify server not running)\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #, python-format
2154 #, python-format
1852 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2155 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1853 msgstr ""
2156 msgstr ""
@@ -2117,12 +2420,6 b' msgid ""'
2117 "\tkeywords expanded\n"
2420 "\tkeywords expanded\n"
2118 msgstr ""
2421 msgstr ""
2119
2422
2120 #, python-format
2121 msgid ""
2122 "\n"
2123 "removing temporary repository %s\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid ""
2423 msgid ""
2127 "expand keywords in the working directory\n"
2424 "expand keywords in the working directory\n"
2128 "\n"
2425 "\n"
@@ -2145,15 +2442,13 b' msgid ""'
2145 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2442 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2146 " inclusion and exclusion of files.\n"
2443 " inclusion and exclusion of files.\n"
2147 "\n"
2444 "\n"
2148 " Use -u/--untracked to list untracked files as well.\n"
2445 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2149 "\n"
2150 " With -a/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2151 " of files are::\n"
2446 " of files are::\n"
2152 "\n"
2447 "\n"
2153 " K = keyword expansion candidate\n"
2448 " K = keyword expansion candidate\n"
2154 " k = keyword expansion candidate (untracked)\n"
2449 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2155 " I = ignored\n"
2450 " I = ignored\n"
2156 " i = ignored (untracked)\n"
2451 " i = ignored (not tracked)\n"
2157 " "
2452 " "
2158 msgstr ""
2453 msgstr ""
2159
2454
@@ -2185,7 +2480,15 b' msgstr ""'
2185 msgid "show files excluded from expansion"
2480 msgid "show files excluded from expansion"
2186 msgstr ""
2481 msgstr ""
2187
2482
2188 msgid "additionally show untracked files"
2483 #, fuzzy
2484 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2485 msgstr "visa bara okΓ€nda (ospΓ₯rade) filer"
2486
2487 #, fuzzy
2488 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2489 msgstr "visa status fΓΆr alla filer"
2490
2491 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2189 msgstr ""
2492 msgstr ""
2190
2493
2191 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2494 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
@@ -2212,7 +2515,6 b' msgid ""'
2212 "\n"
2515 "\n"
2213 " print patch series qseries\n"
2516 " print patch series qseries\n"
2214 " print applied patches qapplied\n"
2517 " print applied patches qapplied\n"
2215 " print name of top applied patch qtop\n"
2216 "\n"
2518 "\n"
2217 " add known patch to applied stack qpush\n"
2519 " add known patch to applied stack qpush\n"
2218 " remove patch from applied stack qpop\n"
2520 " remove patch from applied stack qpop\n"
@@ -2235,10 +2537,6 b' msgid "invalid character in guard %r: %r'
2235 msgstr ""
2537 msgstr ""
2236
2538
2237 #, python-format
2539 #, python-format
2238 msgid "active guards: %s\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #, python-format
2242 msgid "guard %r too short"
2540 msgid "guard %r too short"
2243 msgstr ""
2541 msgstr ""
2244
2542
@@ -2569,9 +2867,15 b' msgstr ""'
2569 msgid "print the patches already applied"
2867 msgid "print the patches already applied"
2570 msgstr ""
2868 msgstr ""
2571
2869
2870 msgid "only one patch applied\n"
2871 msgstr ""
2872
2572 msgid "print the patches not yet applied"
2873 msgid "print the patches not yet applied"
2573 msgstr ""
2874 msgstr ""
2574
2875
2876 msgid "all patches applied\n"
2877 msgstr ""
2878
2575 msgid ""
2879 msgid ""
2576 "import a patch\n"
2880 "import a patch\n"
2577 "\n"
2881 "\n"
@@ -2655,15 +2959,9 b' msgstr ""'
2655 msgid "print the name of the next patch"
2959 msgid "print the name of the next patch"
2656 msgstr ""
2960 msgstr ""
2657
2961
2658 msgid "all patches applied\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "print the name of the previous patch"
2962 msgid "print the name of the previous patch"
2662 msgstr ""
2963 msgstr ""
2663
2964
2664 msgid "only one patch applied\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid ""
2965 msgid ""
2668 "create a new patch\n"
2966 "create a new patch\n"
2669 "\n"
2967 "\n"
@@ -2965,7 +3263,11 b' msgstr ""'
2965 msgid "print first line of patch header"
3263 msgid "print first line of patch header"
2966 msgstr ""
3264 msgstr ""
2967
3265
2968 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3266 #, fuzzy
3267 msgid "show only the last patch"
3268 msgstr "visa bara adderade filer"
3269
3270 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
2969 msgstr ""
3271 msgstr ""
2970
3272
2971 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3273 msgid "use pull protocol to copy metadata"
@@ -3082,7 +3384,7 b' msgstr ""'
3082 msgid "queue name to pop"
3384 msgid "queue name to pop"
3083 msgstr ""
3385 msgstr ""
3084
3386
3085 msgid "forget any local changes"
3387 msgid "forget any local changes to patched files"
3086 msgstr ""
3388 msgstr ""
3087
3389
3088 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3390 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
@@ -3187,7 +3489,11 b' msgstr ""'
3187 msgid "hg qtop [-s]"
3489 msgid "hg qtop [-s]"
3188 msgstr ""
3490 msgstr ""
3189
3491
3190 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3492 #, fuzzy
3493 msgid "show only the first patch"
3494 msgstr "visa bara adderade filer"
3495
3496 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3191 msgstr ""
3497 msgstr ""
3192
3498
3193 msgid "finish all applied changesets"
3499 msgid "finish all applied changesets"
@@ -3236,6 +3542,7 b' msgid ""'
3236 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3542 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3237 "list\n"
3543 "list\n"
3238 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3544 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3545 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3239 " [email]\n"
3546 " [email]\n"
3240 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3547 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3241 " [web]\n"
3548 " [web]\n"
@@ -3284,11 +3591,7 b' msgid ""'
3284 msgstr ""
3591 msgstr ""
3285
3592
3286 #, python-format
3593 #, python-format
3287 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3594 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #, python-format
3291 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3292 msgstr ""
3595 msgstr ""
3293
3596
3294 msgid ""
3597 msgid ""
@@ -3411,6 +3714,10 b' msgid ""'
3411 "hgrc(5) for details.\n"
3714 "hgrc(5) for details.\n"
3412 msgstr ""
3715 msgstr ""
3413
3716
3717 #, python-format
3718 msgid "%sPlease enter a valid value"
3719 msgstr ""
3720
3414 msgid "Please enter a valid value.\n"
3721 msgid "Please enter a valid value.\n"
3415 msgstr ""
3722 msgstr ""
3416
3723
@@ -3544,6 +3851,9 b' msgstr ""'
3544 msgid "message identifier to reply to"
3851 msgid "message identifier to reply to"
3545 msgstr ""
3852 msgstr ""
3546
3853
3854 msgid "flags to add in subject prefixes"
3855 msgstr ""
3856
3547 msgid "email addresses of recipients"
3857 msgid "email addresses of recipients"
3548 msgstr ""
3858 msgstr ""
3549
3859
@@ -3646,9 +3956,6 b' msgid ""'
3646 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
3956 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
3647 msgstr ""
3957 msgstr ""
3648
3958
3649 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid ""
3959 msgid ""
3653 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3960 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3654 "\n"
3961 "\n"
@@ -3692,60 +3999,17 b' msgstr ""'
3692 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3999 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3693 msgstr ""
4000 msgstr ""
3694
4001
3695 msgid " set parents\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #, python-format
3699 msgid "rebasing %d:%s\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #, python-format
3703 msgid " future parents are %d and %d\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #, python-format
3707 msgid " update to %d:%s\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid " already in target\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #, python-format
3714 msgid " merge against %d:%s\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4002 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3718 msgstr ""
4003 msgstr ""
3719
4004
3720 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #, python-format
4005 #, python-format
3724 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4006 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3725 msgstr ""
4007 msgstr ""
3726
4008
3727 #, python-format
4009 #, python-format
3728 msgid "next revision set to %s\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #, python-format
3732 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4010 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
3733 msgstr ""
4011 msgstr ""
3734
4012
3735 #, python-format
3736 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #, python-format
3740 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "rebase status stored\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "rebase status resumed\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "no rebase in progress"
4013 msgid "no rebase in progress"
3750 msgstr ""
4014 msgstr ""
3751
4015
@@ -3758,28 +4022,15 b' msgstr ""'
3758 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4022 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
3759 msgstr ""
4023 msgstr ""
3760
4024
3761 msgid "cannot rebase an ancestor"
4025 msgid "source is ancestor of destination"
3762 msgstr ""
4026 msgstr ""
3763
4027
3764 msgid "cannot rebase a descendant"
4028 msgid "source is descendant of destination"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "already working on current\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "already working on the current branch\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #, python-format
3774 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
3775 msgstr ""
4029 msgstr ""
3776
4030
3777 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4031 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
3778 msgstr ""
4032 msgstr ""
3779
4033
3780 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "rebase working directory to branch head"
4034 msgid "rebase working directory to branch head"
3784 msgstr ""
4035 msgstr ""
3785
4036
@@ -3792,13 +4043,14 b' msgstr ""'
3792 msgid "rebase onto a given revision"
4043 msgid "rebase onto a given revision"
3793 msgstr ""
4044 msgstr ""
3794
4045
3795 msgid "collapse the rebased revisions"
4046 #, fuzzy
3796 msgstr ""
4047 msgid "collapse the rebased changesets"
3797
4048 msgstr "visa Γ€ndring"
3798 msgid "keep original revisions"
4049
3799 msgstr ""
4050 msgid "keep original changesets"
3800
4051 msgstr ""
3801 msgid "keep original branches"
4052
4053 msgid "keep original branch names"
3802 msgstr ""
4054 msgstr ""
3803
4055
3804 msgid "continue an interrupted rebase"
4056 msgid "continue an interrupted rebase"
@@ -3911,20 +4163,9 b' msgstr ""'
3911 msgid "no changes to record\n"
4163 msgid "no changes to record\n"
3912 msgstr ""
4164 msgstr ""
3913
4165
3914 #, python-format
3915 msgid "backup %r as %r\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "applying patch\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "patch failed to apply"
4166 msgid "patch failed to apply"
3922 msgstr ""
4167 msgstr ""
3923
4168
3924 #, python-format
3925 msgid "restoring %r to %r\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4169 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
3929 msgstr ""
4170 msgstr ""
3930
4171
@@ -4137,10 +4378,6 b' msgstr ""'
4137 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4378 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4138 msgstr ""
4379 msgstr ""
4139
4380
4140 #, python-format
4141 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid ""
4381 msgid ""
4145 "perform automatic newline conversion\n"
4382 "perform automatic newline conversion\n"
4146 "\n"
4383 "\n"
@@ -4701,10 +4938,6 b' msgid "incompatible arguments"'
4701 msgstr ""
4938 msgstr ""
4702
4939
4703 #, python-format
4940 #, python-format
4704 msgid "cannot find executable: %s"
4705 msgstr ""
4706
4707 #, python-format
4708 msgid "failed to execute %s"
4941 msgid "failed to execute %s"
4709 msgstr ""
4942 msgstr ""
4710
4943
@@ -5323,23 +5556,25 b' msgid ""'
5323 "\n"
5556 "\n"
5324 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5557 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5325 "\n"
5558 "\n"
5326 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5559 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5327 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5560 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5328 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5561 " for update and merge operations.\n"
5329 "\n"
5562 "\n"
5330 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5563 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5331 " the named branch associated with that revision. The name of the\n"
5564 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5332 " branch is called the revision's branch tag.\n"
5565 "\n"
5333 "\n"
5566 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5334 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
5567 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5335 " any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5568 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5336 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5569 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5337 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5570 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5338 " is considered inactive. If -c/--closed is specified, also show branch\n"
5571 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5339 " heads marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5572 "\n"
5340 "\n"
5573 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5341 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5574 " (see hg commit --close-branch).\n"
5342 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5575 "\n"
5576 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5577 " STARTREV will be displayed.\n"
5343 " "
5578 " "
5344 msgstr ""
5579 msgstr ""
5345
5580
@@ -5503,12 +5738,6 b' msgstr ""'
5503 msgid "no diffs found"
5738 msgid "no diffs found"
5504 msgstr ""
5739 msgstr ""
5505
5740
5506 #, python-format
5507 msgid ""
5508 "message:\n"
5509 "%s\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 msgid "not a Mercurial patch"
5741 msgid "not a Mercurial patch"
5513 msgstr ""
5742 msgstr ""
5514
5743
@@ -5774,8 +6003,7 b' msgid ""'
5774 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6003 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5775 " "
6004 " "
5776 msgstr ""
6005 msgstr ""
5777 "dra Γ€ndringar frΓ₯n den specificerade kΓ€llan"
6006 "dra Γ€ndringar frΓ₯n den specificerade kΓ€llan\n"
5778 "\n"
5779 " Drar Γ€ndringar frΓ₯n ett annat arkiv till ett lokalt.\n"
6007 " Drar Γ€ndringar frΓ₯n ett annat arkiv till ett lokalt.\n"
5780 "\n"
6008 "\n"
5781 " Hittar alla Γ€ndringar frΓ₯n arkivet i den specificerade sΓΆkvΓ€gen eller\n"
6009 " Hittar alla Γ€ndringar frΓ₯n arkivet i den specificerade sΓΆkvΓ€gen eller\n"
@@ -5813,8 +6041,7 b' msgid ""'
5813 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
6041 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5814 " "
6042 " "
5815 msgstr ""
6043 msgstr ""
5816 "tryck Γ€ndringar till den specificerade destinationen"
6044 "tryck Γ€ndringar till den specificerade destinationen\n"
5817 "\n"
5818 " Trycker Γ€ndringar frΓ₯n det lokala arkivet till den givna destinationen.\n"
6045 " Trycker Γ€ndringar frΓ₯n det lokala arkivet till den givna destinationen.\n"
5819 "\n"
6046 "\n"
5820 " Detta Γ€r en symmetriska operationen fΓΆr pull. Den flyttar Γ€ndringar\n"
6047 " Detta Γ€r en symmetriska operationen fΓΆr pull. Den flyttar Γ€ndringar\n"
@@ -5879,13 +6106,15 b' msgstr ""'
5879 "\n"
6106 "\n"
5880 " Detta tar bara bort filerna frΓ₯n den nuvarande grenen, inte frΓ₯n hela\n"
6107 " Detta tar bara bort filerna frΓ₯n den nuvarande grenen, inte frΓ₯n hela\n"
5881 " projektets historik. -A/--after kan anvΓ€ndas fΓΆr att bara ta bort filer\n"
6108 " projektets historik. -A/--after kan anvΓ€ndas fΓΆr att bara ta bort filer\n"
5882 " som redan raderats, -f/--force kan anvΓ€ndas fΓΆr att tvinga radering, och\n"
6109 " som redan raderats, -f/--force kan anvΓ€ndas fΓΆr att tvinga radering, "
6110 "och\n"
5883 " -Af kan ta bort filer frΓ₯n nΓ€sta revision utan att radera dem frΓ₯n\n"
6111 " -Af kan ta bort filer frΓ₯n nΓ€sta revision utan att radera dem frΓ₯n\n"
5884 " arbetskopian.\n"
6112 " arbetskopian.\n"
5885 "\n"
6113 "\n"
5886 " FΓΆljande tabell visar hur remove uppfΓΆr sig fΓΆr olika filstatus\n"
6114 " FΓΆljande tabell visar hur remove uppfΓΆr sig fΓΆr olika filstatus\n"
5887 " (kolumner) och flaggor (rader). Filstatus Γ€r Adderade [A], Ren [C],\n"
6115 " (kolumner) och flaggor (rader). Filstatus Γ€r Adderade [A], Ren [C],\n"
5888 " Modifierad [M] och Saknad [!] (som rapporteras av hg status). Aktionerna\n"
6116 " Modifierad [M] och Saknad [!] (som rapporteras av hg status). "
6117 "Aktionerna\n"
5889 " Γ€r Varna, Radera (frΓ₯n gren) och Ta bort (frΓ₯n disk)::\n"
6118 " Γ€r Varna, Radera (frΓ₯n gren) och Ta bort (frΓ₯n disk)::\n"
5890 "\n"
6119 "\n"
5891 " A C M !\n"
6120 " A C M !\n"
@@ -6131,7 +6360,8 b' msgstr ""'
6131 " Flaggan -q/--quiet dΓΆljer ospΓ₯rade (okΓ€nda och ignorerade) filer om det\n"
6360 " Flaggan -q/--quiet dΓΆljer ospΓ₯rade (okΓ€nda och ignorerade) filer om det\n"
6132 " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n"
6361 " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n"
6133 "\n"
6362 "\n"
6134 " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstΓ₯nd har Γ€ndrat eller en\n"
6363 " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstΓ₯nd har Γ€ndrat eller "
6364 "en\n"
6135 " sammanfogning har utfΓΆrts. Det vanliga diff-formatet rapporterar inte\n"
6365 " sammanfogning har utfΓΆrts. Det vanliga diff-formatet rapporterar inte\n"
6136 " fΓΆrΓ€ndringar av tillstΓ₯nd och diff rapporterar bara Γ€ndringar relativt\n"
6366 " fΓΆrΓ€ndringar av tillstΓ₯nd och diff rapporterar bara Γ€ndringar relativt\n"
6137 " till en fΓΆrΓ€lder vid sammanfogningar.\n"
6367 " till en fΓΆrΓ€lder vid sammanfogningar.\n"
@@ -6149,6 +6379,100 b' msgstr ""'
6149 " "
6379 " "
6150
6380
6151 msgid ""
6381 msgid ""
6382 "summarize working directory state\n"
6383 "\n"
6384 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6385 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6386 "\n"
6387 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6388 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6389 " "
6390 msgstr ""
6391
6392 msgid " (empty repository)"
6393 msgstr ""
6394
6395 msgid " (no revision checked out)"
6396 msgstr ""
6397
6398 #, python-format
6399 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #, python-format
6403 msgid "branch: %s\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #, python-format
6407 msgid "%d added"
6408 msgstr ""
6409
6410 #, python-format
6411 msgid "%d modified"
6412 msgstr ""
6413
6414 #, python-format
6415 msgid "%d removed"
6416 msgstr ""
6417
6418 #, python-format
6419 msgid "%d deleted"
6420 msgstr ""
6421
6422 #, python-format
6423 msgid "%d ignored"
6424 msgstr ""
6425
6426 #, python-format
6427 msgid "%d unknown"
6428 msgstr ""
6429
6430 #, python-format
6431 msgid "%d unresolved"
6432 msgstr ""
6433
6434 msgid " (merge)"
6435 msgstr ""
6436
6437 msgid " (new branch)"
6438 msgstr ""
6439
6440 msgid " (clean)"
6441 msgstr ""
6442
6443 msgid " (new branch head)"
6444 msgstr ""
6445
6446 #, python-format
6447 msgid "commit: %s\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 msgid "update: (current)\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #, fuzzy, python-format
6454 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6455 msgstr "uppdatera till ny topp om Γ€ndringar drogs"
6456
6457 #, python-format
6458 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 msgid "1 or more incoming"
6462 msgstr ""
6463
6464 #, python-format
6465 msgid "%d outgoing"
6466 msgstr ""
6467
6468 #, python-format
6469 msgid "remote: %s\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 msgid "remote: (synced)\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 msgid ""
6152 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6476 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6153 "\n"
6477 "\n"
6154 " Name a particular revision using <name>.\n"
6478 " Name a particular revision using <name>.\n"
@@ -6273,7 +6597,8 b' msgstr ""'
6273 " kassera dem, och tvinga tillstΓ₯ndet i arbetskatalogen till den begΓ€rda\n"
6597 " kassera dem, och tvinga tillstΓ₯ndet i arbetskatalogen till den begΓ€rda\n"
6274 " revisionen. Alternativt, anvΓ€nd -c/--check fΓΆr att avbryta.\n"
6598 " revisionen. Alternativt, anvΓ€nd -c/--check fΓΆr att avbryta.\n"
6275 "\n"
6599 "\n"
6276 " NΓ€r det finns oarkiverade Γ€ndringar och flaggan -C/--clean inte anvΓ€nds,\n"
6600 " NΓ€r det finns oarkiverade Γ€ndringar och flaggan -C/--clean inte "
6601 "anvΓ€nds,\n"
6277 " och fΓΆrΓ€ldrarevisionen och den begΓ€rda revisionen Γ€r pΓ₯ samma gren, och\n"
6602 " och fΓΆrΓ€ldrarevisionen och den begΓ€rda revisionen Γ€r pΓ₯ samma gren, och\n"
6278 " en av dem Γ€r en anfΓ€der till den andre, kommer arbetskatalogen att\n"
6603 " en av dem Γ€r en anfΓ€der till den andre, kommer arbetskatalogen att\n"
6279 " innehΓ₯lla den begΓ€rda revisionen sammanfogad med de oarkiverade\n"
6604 " innehΓ₯lla den begΓ€rda revisionen sammanfogad med de oarkiverade\n"
@@ -6285,6 +6610,9 b' msgstr ""'
6285 " Se 'hg help dates' fΓΆr en lista med giltiga format fΓΆr -d/--date.\n"
6610 " Se 'hg help dates' fΓΆr en lista med giltiga format fΓΆr -d/--date.\n"
6286 " "
6611 " "
6287
6612
6613 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6614 msgstr ""
6615
6288 msgid "uncommitted local changes"
6616 msgid "uncommitted local changes"
6289 msgstr ""
6617 msgstr ""
6290
6618
@@ -6314,7 +6642,8 b' msgid ""'
6314 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6642 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6315 msgstr ""
6643 msgstr ""
6316
6644
6317 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6645 #, fuzzy
6646 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6318 msgstr "arkivrotkatalog eller symbolisk sΓΆkvΓ€g"
6647 msgstr "arkivrotkatalog eller symbolisk sΓΆkvΓ€g"
6319
6648
6320 msgid "change working directory"
6649 msgid "change working directory"
@@ -6633,7 +6962,8 b' msgid "print all revisions that match"'
6633 msgstr ""
6962 msgstr ""
6634
6963
6635 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6964 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6636 msgstr "fΓΆlj Γ€ndringshistorik, eller filhistorik ΓΆver kopieringar och namnbyten"
6965 msgstr ""
6966 "fΓΆlj Γ€ndringshistorik, eller filhistorik ΓΆver kopieringar och namnbyten"
6637
6967
6638 msgid "ignore case when matching"
6968 msgid "ignore case when matching"
6639 msgstr ""
6969 msgstr ""
@@ -6889,6 +7219,9 b' msgstr ""'
6889 msgid "[-u] [NAME]..."
7219 msgid "[-u] [NAME]..."
6890 msgstr ""
7220 msgstr ""
6891
7221
7222 msgid "check for push and pull"
7223 msgstr ""
7224
6892 msgid "show status of all files"
7225 msgid "show status of all files"
6893 msgstr "visa status fΓΆr alla filer"
7226 msgstr "visa status fΓΆr alla filer"
6894
7227
@@ -6965,36 +7298,6 b' msgstr ""'
6965 msgid "branch name not in UTF-8!"
7298 msgid "branch name not in UTF-8!"
6966 msgstr ""
7299 msgstr ""
6967
7300
6968 #, python-format
6969 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6970 msgstr ""
6971
6972 #, python-format
6973 msgid ""
6974 " unmatched files in local:\n"
6975 " %s\n"
6976 msgstr ""
6977
6978 #, python-format
6979 msgid ""
6980 " unmatched files in other:\n"
6981 " %s\n"
6982 msgstr ""
6983
6984 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6985 msgstr ""
6986
6987 msgid " checking for directory renames\n"
6988 msgstr ""
6989
6990 #, python-format
6991 msgid " dir %s -> %s\n"
6992 msgstr ""
6993
6994 #, python-format
6995 msgid " file %s -> %s\n"
6996 msgstr ""
6997
6998 msgid "working directory state appears damaged!"
7301 msgid "working directory state appears damaged!"
6999 msgstr ""
7302 msgstr ""
7000
7303
@@ -7041,16 +7344,16 b' msgid "abort: %s\\n"'
7041 msgstr ""
7344 msgstr ""
7042
7345
7043 #, python-format
7346 #, python-format
7347 msgid "hg: %s\n"
7348 msgstr ""
7349
7350 #, python-format
7044 msgid ""
7351 msgid ""
7045 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7352 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7046 " %s\n"
7353 " %s\n"
7047 msgstr ""
7354 msgstr ""
7048
7355
7049 #, python-format
7356 #, python-format
7050 msgid "hg: %s\n"
7051 msgstr ""
7052
7053 #, python-format
7054 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7357 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7055 msgstr ""
7358 msgstr ""
7056
7359
@@ -7146,10 +7449,6 b' msgid "alias \'%s\' resolves to ambiguous '
7146 msgstr ""
7449 msgstr ""
7147
7450
7148 #, python-format
7451 #, python-format
7149 msgid "alias '%s' shadows command\n"
7150 msgstr ""
7151
7152 #, python-format
7153 msgid "malformed --config option: %s"
7452 msgid "malformed --config option: %s"
7154 msgstr ""
7453 msgstr ""
7155
7454
@@ -7213,10 +7512,6 b' msgid "tool %s requires a GUI\\n"'
7213 msgstr ""
7512 msgstr ""
7214
7513
7215 #, python-format
7514 #, python-format
7216 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7217 msgstr ""
7218
7219 #, python-format
7220 msgid ""
7515 msgid ""
7221 " no tool found to merge %s\n"
7516 " no tool found to merge %s\n"
7222 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7517 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
@@ -7237,13 +7532,6 b' msgid "merging %s\\n"'
7237 msgstr ""
7532 msgstr ""
7238
7533
7239 #, python-format
7534 #, python-format
7240 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7241 msgstr ""
7242
7243 msgid " premerge successful\n"
7244 msgstr ""
7245
7246 #, python-format
7247 msgid ""
7535 msgid ""
7248 " output file %s appears unchanged\n"
7536 " output file %s appears unchanged\n"
7249 "was merge successful (yn)?"
7537 "was merge successful (yn)?"
@@ -7267,510 +7555,33 b' msgstr ""'
7267 msgid "unknown bisect kind %s"
7555 msgid "unknown bisect kind %s"
7268 msgstr ""
7556 msgstr ""
7269
7557
7270 msgid ""
7271 "\n"
7272 " Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
7273 " extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
7274 " existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
7275 " implement hooks.\n"
7276 "\n"
7277 " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
7278 " they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
7279 " usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
7280 " as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
7281 " for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
7282 " Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
7283 " needed.\n"
7284 "\n"
7285 " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
7286 " the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
7287 " this::\n"
7288 "\n"
7289 " [extensions]\n"
7290 " foo =\n"
7291 "\n"
7292 " You may also specify the full path to an extension::\n"
7293 "\n"
7294 " [extensions]\n"
7295 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
7296 "\n"
7297 " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
7298 " scope, prepend its path with !::\n"
7299 "\n"
7300 " [extensions]\n"
7301 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
7302 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7303 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7304 " hgext.baz = !\n"
7305 " "
7306 msgstr ""
7307
7308 msgid "disabled extensions:"
7558 msgid "disabled extensions:"
7309 msgstr ""
7559 msgstr ""
7310
7560
7311 msgid "Date Formats"
7561 msgid "Date Formats"
7312 msgstr ""
7562 msgstr ""
7313
7563
7314 msgid ""
7315 "\n"
7316 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7317 "\n"
7318 " - backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7319 " - log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7320 "\n"
7321 " Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
7322 "\n"
7323 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7324 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7325 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7326 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7327 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7328 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7329 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7330 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7331 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7332 " \"2006-12-6\"\n"
7333 " \"12-6\"\n"
7334 " \"12/6\"\n"
7335 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7336 "\n"
7337 " Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
7338 "\n"
7339 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7340 "\n"
7341 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7342 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
7343 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
7344 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
7345 "\n"
7346 " The log command also accepts date ranges::\n"
7347 "\n"
7348 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7349 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7350 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7351 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7352 " "
7353 msgstr ""
7354
7355 msgid "File Name Patterns"
7564 msgid "File Name Patterns"
7356 msgstr ""
7565 msgstr ""
7357
7566
7358 msgid ""
7359 "\n"
7360 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7361 " files at a time.\n"
7362 "\n"
7363 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7364 " glob patterns.\n"
7365 "\n"
7366 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7367 "\n"
7368 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7369 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7370 " the current repository root.\n"
7371 "\n"
7372 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7373 " rooted at the current directory; a glob such as \"``*.c``\" will\n"
7374 " only match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7375 "\n"
7376 " The supported glob syntax extensions are \"``**``\" to match any\n"
7377 " string across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7378 "\n"
7379 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7380 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7381 "\n"
7382 " Plain examples::\n"
7383 "\n"
7384 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
7385 " of the repository\n"
7386 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7387 "\n"
7388 " Glob examples::\n"
7389 "\n"
7390 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7391 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7392 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7393 " current directory including itself.\n"
7394 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7395 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7396 " including itself.\n"
7397 "\n"
7398 " Regexp examples::\n"
7399 "\n"
7400 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7401 "\n"
7402 " "
7403 msgstr ""
7404
7405 msgid "Environment Variables"
7567 msgid "Environment Variables"
7406 msgstr ""
7568 msgstr ""
7407
7569
7408 msgid ""
7409 "\n"
7410 "HG\n"
7411 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7412 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7413 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7414 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7415 " Windows) is searched.\n"
7416 "\n"
7417 "HGEDITOR\n"
7418 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7419 "\n"
7420 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7421 "\n"
7422 "HGENCODING\n"
7423 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7424 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7425 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7426 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7427 "\n"
7428 "HGENCODINGMODE\n"
7429 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7430 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7431 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7432 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7433 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7434 " the --encodingmode command-line option.\n"
7435 "\n"
7436 "HGMERGE\n"
7437 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7438 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7439 " ancestor file.\n"
7440 "\n"
7441 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7442 "\n"
7443 "HGRCPATH\n"
7444 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7445 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7446 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7447 " from the current repository is read.\n"
7448 "\n"
7449 " For each element in HGRCPATH:\n"
7450 "\n"
7451 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7452 " - otherwise, the file itself will be added\n"
7453 "\n"
7454 "HGUSER\n"
7455 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7456 " available values will be considered in this order:\n"
7457 "\n"
7458 " - HGUSER (deprecated)\n"
7459 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
7460 " - EMAIL\n"
7461 " - interactive prompt\n"
7462 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7463 "\n"
7464 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7465 "\n"
7466 "EMAIL\n"
7467 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7468 "\n"
7469 "LOGNAME\n"
7470 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7471 "\n"
7472 "VISUAL\n"
7473 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7474 "\n"
7475 "EDITOR\n"
7476 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7477 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7478 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7479 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7480 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7481 " defaults to 'vi'.\n"
7482 "\n"
7483 "PYTHONPATH\n"
7484 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7485 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7486 " "
7487 msgstr ""
7488
7489 msgid "Specifying Single Revisions"
7570 msgid "Specifying Single Revisions"
7490 msgstr ""
7571 msgstr ""
7491
7572
7492 msgid ""
7493 "\n"
7494 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7495 "\n"
7496 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7497 " are treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7498 " the tip, -2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
7499 "\n"
7500 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7501 " identifier.\n"
7502 "\n"
7503 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7504 " unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
7505 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7506 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7507 "\n"
7508 " Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is\n"
7509 " a symbolic name associated with a revision identifier. A branch\n"
7510 " name denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch\n"
7511 " names must not contain the \":\" character.\n"
7512 "\n"
7513 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7514 " the most recent revision.\n"
7515 "\n"
7516 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7517 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7518 "\n"
7519 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7520 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7521 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7522 " first parent.\n"
7523 " "
7524 msgstr ""
7525
7526 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7573 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7527 msgstr ""
7574 msgstr ""
7528
7575
7529 msgid ""
7530 "\n"
7531 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7532 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7533 " range, separated by the \":\" character.\n"
7534 "\n"
7535 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7536 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7537 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7538 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7539 " \"all revisions\".\n"
7540 "\n"
7541 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7542 " order.\n"
7543 "\n"
7544 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7545 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7546 " "
7547 msgstr ""
7548
7549 msgid "Diff Formats"
7576 msgid "Diff Formats"
7550 msgstr ""
7577 msgstr ""
7551
7578
7552 msgid ""
7553 "\n"
7554 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7555 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7556 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7557 " tools.\n"
7558 "\n"
7559 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7560 " following information:\n"
7561 "\n"
7562 " - executable status and other permission bits\n"
7563 " - copy or rename information\n"
7564 " - changes in binary files\n"
7565 " - creation or deletion of empty files\n"
7566 "\n"
7567 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7568 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7569 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7570 " understand this format.\n"
7571 "\n"
7572 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7573 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7574 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7575 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7576 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7577 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7578 " internal binary format for communicating changes.\n"
7579 "\n"
7580 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7581 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7582 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7583 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7584 " extension.\n"
7585 " "
7586 msgstr ""
7587
7588 msgid "Template Usage"
7579 msgid "Template Usage"
7589 msgstr ""
7580 msgstr ""
7590
7581
7591 msgid ""
7592 "\n"
7593 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7594 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7595 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7596 " template-style (--style).\n"
7597 "\n"
7598 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7599 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7600 "\n"
7601 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7602 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7603 " Usage::\n"
7604 "\n"
7605 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7606 "\n"
7607 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7608 " expansion::\n"
7609 "\n"
7610 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7611 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7612 "\n"
7613 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7614 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7615 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7616 "\n"
7617 " :author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7618 " :branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7619 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
7620 " default.\n"
7621 " :date: Date information. The date when the changeset was\n"
7622 " committed.\n"
7623 " :desc: String. The text of the changeset description.\n"
7624 " :diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7625 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7626 " :files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
7627 " by this changeset.\n"
7628 " :file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7629 " :file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7630 " :file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7631 " :node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7632 " 40-character hexadecimal string.\n"
7633 " :parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7634 " :rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
7635 " number.\n"
7636 " :tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
7637 " changeset.\n"
7638 "\n"
7639 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7640 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7641 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7642 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7643 " output::\n"
7644 "\n"
7645 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7646 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7647 "\n"
7648 " List of filters:\n"
7649 "\n"
7650 " :addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7651 " every line except the last.\n"
7652 " :age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
7653 " between the given date/time and the current\n"
7654 " date/time.\n"
7655 " :basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7656 " last component of the path after splitting by the\n"
7657 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
7658 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
7659 " becomes \"bar\".\n"
7660 " :stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
7661 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
7662 " \"foo\".\n"
7663 " :date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7664 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7665 " :domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7666 " email address, and extracts just the domain\n"
7667 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7668 " 'example.com'.\n"
7669 " :email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
7670 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
7671 " becomes 'user@example.com'.\n"
7672 " :escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
7673 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7674 " :fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7675 " :fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7676 " :firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7677 " :nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7678 " :hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7679 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7680 " :isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7681 " :localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7682 " :obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
7683 " sequence of XML entities.\n"
7684 " :person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7685 " :rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
7686 " email headers.\n"
7687 " :short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
7688 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7689 " :shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7690 " :strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7691 " :tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
7692 " the first starting with a tab character.\n"
7693 " :urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
7694 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7695 " :user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
7696 " address.\n"
7697 " "
7698 msgstr ""
7699
7700 msgid "URL Paths"
7582 msgid "URL Paths"
7701 msgstr ""
7583 msgstr ""
7702
7584
7703 msgid ""
7704 "\n"
7705 " Valid URLs are of the form::\n"
7706 "\n"
7707 " local/filesystem/path[#revision]\n"
7708 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
7709 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7710 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7711 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
7712 "\n"
7713 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7714 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
7715 " incoming --bundle').\n"
7716 "\n"
7717 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7718 " or changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
7719 " revisions'.\n"
7720 "\n"
7721 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7722 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7723 " Mercurial server.\n"
7724 "\n"
7725 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7726 "\n"
7727 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
7728 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
7729 " remotecmd.\n"
7730 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7731 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute\n"
7732 " path::\n"
7733 "\n"
7734 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7735 "\n"
7736 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
7737 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
7738 "\n"
7739 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7740 " Compression no\n"
7741 " Host *\n"
7742 " Compression yes\n"
7743 "\n"
7744 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
7745 " or with the --ssh command line option.\n"
7746 "\n"
7747 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
7748 " the [paths] section like so::\n"
7749 "\n"
7750 " [paths]\n"
7751 " alias1 = URL1\n"
7752 " alias2 = URL2\n"
7753 " ...\n"
7754 "\n"
7755 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7756 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7757 "\n"
7758 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7759 " when you do not provide the URL to a command:\n"
7760 "\n"
7761 " default:\n"
7762 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
7763 " saves the location of the source repository as the new\n"
7764 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
7765 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
7766 " outgoing).\n"
7767 "\n"
7768 " default-push:\n"
7769 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7770 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7771 " "
7772 msgstr ""
7773
7774 msgid "Using additional features"
7585 msgid "Using additional features"
7775 msgstr ""
7586 msgstr ""
7776
7587
@@ -7803,27 +7614,20 b' msgstr ""'
7803 msgid "clone from remote to remote not supported"
7614 msgid "clone from remote to remote not supported"
7804 msgstr ""
7615 msgstr ""
7805
7616
7806 msgid "updated"
7617 #, python-format
7807 msgstr ""
7618 msgid "updating to branch %s\n"
7808
7619 msgstr ""
7809 msgid "merged"
7620
7810 msgstr ""
7621 #, python-format
7811
7622 msgid ""
7812 msgid "removed"
7623 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7813 msgstr ""
7814
7815 msgid "unresolved"
7816 msgstr ""
7817
7818 #, python-format
7819 msgid "%d files %s"
7820 msgstr ""
7624 msgstr ""
7821
7625
7822 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7626 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7823 msgstr ""
7627 msgstr ""
7824
7628
7825 msgid ""
7629 msgid ""
7826 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7630 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7827 "abandon\n"
7631 "abandon\n"
7828 msgstr ""
7632 msgstr ""
7829
7633
@@ -7899,32 +7703,12 b' msgstr ""'
7899 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7703 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7900 msgstr ""
7704 msgstr ""
7901
7705
7902 #, python-format
7903 msgid "using %s\n"
7904 msgstr ""
7905
7906 #, python-format
7907 msgid "capabilities: %s\n"
7908 msgstr ""
7909
7910 msgid "operation not supported over http"
7706 msgid "operation not supported over http"
7911 msgstr ""
7707 msgstr ""
7912
7708
7913 #, python-format
7914 msgid "sending %s command\n"
7915 msgstr ""
7916
7917 #, python-format
7918 msgid "sending %s bytes\n"
7919 msgstr ""
7920
7921 msgid "authorization failed"
7709 msgid "authorization failed"
7922 msgstr ""
7710 msgstr ""
7923
7711
7924 #, python-format
7925 msgid "http error while sending %s command\n"
7926 msgstr ""
7927
7928 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7712 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7929 msgstr ""
7713 msgstr ""
7930
7714
@@ -7933,10 +7717,6 b' msgid "real URL is %s\\n"'
7933 msgstr ""
7717 msgstr ""
7934
7718
7935 #, python-format
7719 #, python-format
7936 msgid "requested URL: '%s'\n"
7937 msgstr ""
7938
7939 #, python-format
7940 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7720 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7941 msgstr ""
7721 msgstr ""
7942
7722
@@ -8009,10 +7789,6 b' msgstr ""'
8009 msgid "unknown revision '%s'"
7789 msgid "unknown revision '%s'"
8010 msgstr ""
7790 msgstr ""
8011
7791
8012 #, python-format
8013 msgid "filtering %s through %s\n"
8014 msgstr ""
8015
8016 msgid "journal already exists - run hg recover"
7792 msgid "journal already exists - run hg recover"
8017 msgstr ""
7793 msgstr ""
8018
7794
@@ -8044,14 +7820,6 b' msgstr ""'
8044 msgid "working directory of %s"
7820 msgid "working directory of %s"
8045 msgstr ""
7821 msgstr ""
8046
7822
8047 #, python-format
8048 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
8049 msgstr ""
8050
8051 #, python-format
8052 msgid " %s: copy %s:%s\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7823 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8056 msgstr ""
7824 msgstr ""
8057
7825
@@ -8116,41 +7884,6 b' msgstr ""'
8116 msgid "searching for changes\n"
7884 msgid "searching for changes\n"
8117 msgstr ""
7885 msgstr ""
8118
7886
8119 #, python-format
8120 msgid "examining %s:%s\n"
8121 msgstr ""
8122
8123 msgid "branch already found\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #, python-format
8127 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #, python-format
8131 msgid "found new changeset %s\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #, python-format
8135 msgid "request %d: %s\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #, python-format
8139 msgid "received %s:%s\n"
8140 msgstr ""
8141
8142 #, python-format
8143 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #, python-format
8147 msgid "found new branch changeset %s\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #, python-format
8151 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8152 msgstr ""
8153
8154 msgid "already have changeset "
7887 msgid "already have changeset "
8155 msgstr ""
7888 msgstr ""
8156
7889
@@ -8160,16 +7893,6 b' msgstr ""'
8160 msgid "repository is unrelated"
7893 msgid "repository is unrelated"
8161 msgstr ""
7894 msgstr ""
8162
7895
8163 msgid "found new changesets starting at "
8164 msgstr ""
8165
8166 #, python-format
8167 msgid "%d total queries\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 msgid "common changesets up to "
8171 msgstr ""
8172
8173 msgid "requesting all changes\n"
7896 msgid "requesting all changes\n"
8174 msgstr ""
7897 msgstr ""
8175
7898
@@ -8195,17 +7918,10 b' msgstr ""'
8195 msgid "%d changesets found\n"
7918 msgid "%d changesets found\n"
8196 msgstr ""
7919 msgstr ""
8197
7920
8198 msgid "list of changesets:\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #, python-format
7921 #, python-format
8202 msgid "empty or missing revlog for %s"
7922 msgid "empty or missing revlog for %s"
8203 msgstr ""
7923 msgstr ""
8204
7924
8205 #, python-format
8206 msgid "add changeset %s\n"
8207 msgstr ""
8208
8209 msgid "adding changesets\n"
7925 msgid "adding changesets\n"
8210 msgstr ""
7926 msgstr ""
8211
7927
@@ -8218,10 +7934,6 b' msgstr ""'
8218 msgid "adding file changes\n"
7934 msgid "adding file changes\n"
8219 msgstr ""
7935 msgstr ""
8220
7936
8221 #, python-format
8222 msgid "adding %s revisions\n"
8223 msgstr ""
8224
8225 msgid "received file revlog group is empty"
7937 msgid "received file revlog group is empty"
8226 msgstr ""
7938 msgstr ""
8227
7939
@@ -8233,9 +7945,6 b' msgstr ""'
8233 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
7945 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8234 msgstr ""
7946 msgstr ""
8235
7947
8236 msgid "updating the branch cache\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 msgid "Unexpected response from remote server:"
7948 msgid "Unexpected response from remote server:"
8240 msgstr ""
7949 msgstr ""
8241
7950
@@ -8256,10 +7965,6 b' msgid "%d files to transfer, %s of data\\'
8256 msgstr ""
7965 msgstr ""
8257
7966
8258 #, python-format
7967 #, python-format
8259 msgid "adding %s (%s)\n"
8260 msgstr ""
8261
8262 #, python-format
8263 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
7968 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8264 msgstr ""
7969 msgstr ""
8265
7970
@@ -8340,14 +8045,6 b' msgid "resolving manifests\\n"'
8340 msgstr ""
8045 msgstr ""
8341
8046
8342 #, python-format
8047 #, python-format
8343 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #, python-format
8347 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #, python-format
8351 msgid ""
8048 msgid ""
8352 " local changed %s which remote deleted\n"
8049 " local changed %s which remote deleted\n"
8353 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8050 "use (c)hanged version or (d)elete?"
@@ -8369,10 +8066,6 b' msgid "&Deleted"'
8369 msgstr ""
8066 msgstr ""
8370
8067
8371 #, python-format
8068 #, python-format
8372 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #, python-format
8376 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8069 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8377 msgstr ""
8070 msgstr ""
8378
8071
@@ -8419,13 +8112,6 b' msgid "cannot create %s: unable to creat'
8419 msgstr ""
8112 msgstr ""
8420
8113
8421 #, python-format
8114 #, python-format
8422 msgid "found patch at byte %d\n"
8423 msgstr ""
8424
8425 msgid "patch generated by hg export\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #, python-format
8429 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8115 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8430 msgstr ""
8116 msgstr ""
8431
8117
@@ -8496,10 +8182,6 b' msgid "Unsupported line endings type: %s'
8496 msgstr ""
8182 msgstr ""
8497
8183
8498 #, python-format
8184 #, python-format
8499 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #, python-format
8503 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8185 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8504 msgstr ""
8186 msgstr ""
8505
8187
@@ -8512,13 +8194,6 b' msgid "killed by signal %d"'
8512 msgstr ""
8194 msgstr ""
8513
8195
8514 #, python-format
8196 #, python-format
8515 msgid "stopped by signal %d"
8516 msgstr ""
8517
8518 msgid "invalid exit code"
8519 msgstr ""
8520
8521 #, python-format
8522 msgid "saving bundle to %s\n"
8197 msgid "saving bundle to %s\n"
8523 msgstr ""
8198 msgstr ""
8524
8199
@@ -8589,12 +8264,12 b' msgstr ""'
8589 msgid "could not create remote repo"
8264 msgid "could not create remote repo"
8590 msgstr ""
8265 msgstr ""
8591
8266
8267 msgid "no suitable response from remote hg"
8268 msgstr ""
8269
8592 msgid "remote: "
8270 msgid "remote: "
8593 msgstr ""
8271 msgstr ""
8594
8272
8595 msgid "no suitable response from remote hg"
8596 msgstr ""
8597
8598 #, python-format
8273 #, python-format
8599 msgid "push refused: %s"
8274 msgid "push refused: %s"
8600 msgstr ""
8275 msgstr ""
@@ -8612,17 +8287,6 b' msgstr ""'
8612 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8287 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8613 msgstr ""
8288 msgstr ""
8614
8289
8615 msgid "scanning\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #, python-format
8619 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #, python-format
8623 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8624 msgstr ""
8625
8626 #, python-format
8290 #, python-format
8627 msgid ""
8291 msgid ""
8628 " subrepository sources for %s differ\n"
8292 " subrepository sources for %s differ\n"
@@ -8766,10 +8430,6 b' msgid "http auth: user %s, password %s\\n'
8766 msgstr ""
8430 msgstr ""
8767
8431
8768 #, python-format
8432 #, python-format
8769 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8770 msgstr ""
8771
8772 #, python-format
8773 msgid "command '%s' failed: %s"
8433 msgid "command '%s' failed: %s"
8774 msgstr ""
8434 msgstr ""
8775
8435
@@ -8967,6 +8627,10 b' msgid "unpacking %s"'
8967 msgstr ""
8627 msgstr ""
8968
8628
8969 #, python-format
8629 #, python-format
8630 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8631 msgstr ""
8632
8633 #, python-format
8970 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8634 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8971 msgstr ""
8635 msgstr ""
8972
8636
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now