##// END OF EJS Templates
merge with stable
Matt Mackall -
r20229:9720f9a8 merge default
parent child Browse files
Show More
@@ -6362,7 +6362,7 b' msgstr "Angeforderer Bin\xc3\xa4rriese %s ist nicht im Zwischenspeicher"'
6362 6362 #: mercurial/sshpeer.py:128 mercurial/wireproto.py:251
6363 6363 #: mercurial/wireproto.py:319
6364 6364 msgid "remote: "
6365 msgstr "Entfernt: "
6365 msgstr "Gegenseite: "
6366 6366
6367 6367 #: hgext/largefiles/proto.py:98
6368 6368 #, python-format
@@ -11710,7 +11710,7 b' msgstr "Spezifiziert den zu nutzenden SS'
11710 11710
11711 11711 #: mercurial/commands.py:62
11712 11712 msgid "specify hg command to run on the remote side"
11713 msgstr "Spezifiziert den hg-Befehl, der entfernt ausgeführt wird"
11713 msgstr "Spezifiziert den hg-Befehl, der auf der Gegenseite ausgeführt wird"
11714 11714
11715 11715 #: mercurial/commands.py:64
11716 11716 msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)"
@@ -13000,7 +13000,7 b' msgid ""'
13000 13000 msgstr ""
13001 13001 " Nur lokale Pfade und ``ssh://``-URLs werden als Ziele unterstützt.\n"
13002 13002 " Für ``ssh://``-Ziele wird kein Arbeitsverzeichnis und keine\n"
13003 " ``.hg/hgrc``-Datei auf der entfernten Seite erstellt."
13003 " ``.hg/hgrc``-Datei auf der Gegenseite erstellt."
13004 13004
13005 13005 #: mercurial/commands.py:1192
13006 13006 msgid ""
@@ -15128,7 +15128,7 b' msgstr "Kann --bundle und --subrepos nic'
15128 15128
15129 15129 #: mercurial/commands.py:3865 mercurial/commands.py:4335
15130 15130 msgid "remote doesn't support bookmarks\n"
15131 msgstr "Quellarchiv unterstützt keine Lesezeichen\n"
15131 msgstr "Gegenseite unterstützt keine Lesezeichen\n"
15132 15132
15133 15133 #: mercurial/commands.py:3877
15134 15134 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
@@ -15856,7 +15856,7 b' msgstr ""'
15856 15856 #: mercurial/commands.py:4587
15857 15857 #, python-format
15858 15858 msgid "remote bookmark %s not found!"
15859 msgstr "Entferntes Lesezeichen %s wurde nicht gefunden!"
15859 msgstr "Lesezeichen %s existiert auf der Gegenseite nicht!"
15860 15860
15861 15861 #: mercurial/commands.py:4614
15862 15862 #, python-format
@@ -16952,12 +16952,12 b' msgstr "%d ausgehende Lesezeichen"'
16952 16952 #: mercurial/commands.py:5569
16953 16953 #, python-format
16954 16954 msgid "remote: %s\n"
16955 msgstr "Entfernt: %s\n"
16955 msgstr "Gegenseite: %s\n"
16956 16956
16957 16957 #. i18n: column positioning for "hg summary"
16958 16958 #: mercurial/commands.py:5572
16959 16959 msgid "remote: (synced)\n"
16960 msgstr "Entfernt: (synchonisiert)\n"
16960 msgstr "Gegenseite: (synchonisiert)\n"
16961 16961
16962 16962 #: mercurial/commands.py:5575
16963 16963 msgid "force tag"
@@ -17607,7 +17607,7 b' msgstr ""'
17607 17607
17608 17608 #: mercurial/dispatch.py:137
17609 17609 msgid "abort: remote error:\n"
17610 msgstr "Abbruch: Entfernter Fehler:\n"
17610 msgstr "Abbruch: Fehler auf der Gegenseite:\n"
17611 17611
17612 17612 #: mercurial/dispatch.py:140 mercurial/dispatch.py:152
17613 17613 #: mercurial/dispatch.py:171
@@ -24422,7 +24422,7 b' msgid ""'
24422 24422 "revisions`."
24423 24423 msgstr ""
24424 24424 "Ein optionaler Bezeichner nach # verweist auf einen bestimmten Zweig,\n"
24425 "Tag oder Änderungssatz des anderen Projektarchivs. Siehe auch :hg:\n"
24425 "Tag oder Änderungssatz des entfernten Projektarchivs. Siehe auch :hg:\n"
24426 24426 "`help revisions`."
24427 24427
24428 24428 #: mercurial/help/urls.txt:17
@@ -25568,7 +25568,7 b' msgstr ""'
25568 25568 #: mercurial/phases.py:373
25569 25569 #, python-format
25570 25570 msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n"
25571 msgstr "Ignorieren einer unerwarteten Wurzel von entfernt: %i %s\n"
25571 msgstr "Ignorieren einer unerwarteten Wurzel von der Gegenseite: %i %s\n"
25572 25572
25573 25573 #: mercurial/phases.py:403
25574 25574 #, python-format
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now