##// END OF EJS Templates
merge with stable
Matt Mackall -
r16746:9acb5cd1 merge default
parent child Browse files
Show More
@@ -46,7 +46,7 b' clean:'
46 -$(PYTHON) setup.py clean --all # ignore errors from this command
46 -$(PYTHON) setup.py clean --all # ignore errors from this command
47 find . \( -name '*.py[cdo]' -o -name '*.so' \) -exec rm -f '{}' ';'
47 find . \( -name '*.py[cdo]' -o -name '*.so' \) -exec rm -f '{}' ';'
48 rm -f $(addprefix mercurial/,$(notdir $(wildcard mercurial/pure/[a-z]*.py)))
48 rm -f $(addprefix mercurial/,$(notdir $(wildcard mercurial/pure/[a-z]*.py)))
49 rm -f MANIFEST MANIFEST.in tests/*.err
49 rm -f MANIFEST MANIFEST.in mercurial/__version__.py tests/*.err
50 rm -rf build mercurial/locale
50 rm -rf build mercurial/locale
51 $(MAKE) -C doc clean
51 $(MAKE) -C doc clean
52
52
This diff has been collapsed as it changes many lines, (2292 lines changed) Show them Hide them
@@ -75,6 +75,7 b''
75 #
75 #
76 # Π Π°Π·Π½ΠΎΠ΅
76 # Π Π°Π·Π½ΠΎΠ΅
77 #
77 #
78 # amend - ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ
78 # extension β€” Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅
79 # extension β€” Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅
79 # option β€” ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ (Π½Π΅ «опция»)
80 # option β€” ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ (Π½Π΅ «опция»)
80 # options β€” ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ (Π½Π΅ «настройки»)
81 # options β€” ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ (Π½Π΅ «настройки»)
@@ -133,6 +134,7 b''
133 # abort ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ останов (Π² статусах) (thg: ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Π½ΠΎ)
134 # abort ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ останов (Π² статусах) (thg: ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Π½ΠΎ)
134 # checkin (Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³Π΅ для encode/decode) сСйчас фиксация ???
135 # checkin (Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³Π΅ для encode/decode) сСйчас фиксация ???
135 # lookup поиск ???
136 # lookup поиск ???
137 # facility ???
136 #
138 #
137 #
139 #
138 # === TODO ===
140 # === TODO ===
@@ -170,7 +172,7 b' msgid ""'
170 msgstr ""
172 msgstr ""
171 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
173 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
172 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
174 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
173 "POT-Creation-Date: 2012-01-31 11:45+0400\n"
175 "POT-Creation-Date: 2012-05-14 13:32+0400\n"
174 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
176 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
175 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
177 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
176 "Language-Team: Russian\n"
178 "Language-Team: Russian\n"
@@ -519,15 +521,16 b' msgstr ""'
519 " images/** = jack, @designers"
521 " images/** = jack, @designers"
520
522
521 msgid ""
523 msgid ""
522 " # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n"
524 " # Everyone (except for \"user6\" and \"@hg-denied\" - see acl.deny above)\n"
523 " # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n"
525 " # will have write access to any file under the \"resources\" folder\n"
524 " # file. See acl.deny):\n"
526 " # (except for 1 file. See acl.deny):\n"
525 " src/main/resources/** = *"
527 " src/main/resources/** = *"
526 msgstr ""
528 msgstr ""
527 " # Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ \"user6\" - см. acl.deny Π²Ρ‹ΡˆΠ΅) "
529 " # Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ \"user6\" ΠΈ \"@hg-denied\" - см. acl."
528 "ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ доступ Π½Π° запись\n"
530 "deny\n"
529 " # Π² любой Ρ„Π°ΠΉΠ» Π² ΠΏΠ°ΠΏΠΊΠ΅ \"resources\" (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 1\n"
531 " # Π²Ρ‹ΡˆΠ΅) ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ доступ Π½Π° запись\n"
530 " # Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ acl.deny):\n"
532 " # Π² любой Ρ„Π°ΠΉΠ» Π² ΠΏΠ°ΠΏΠΊΠ΅ \"resources\" (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 1 Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°. Π‘ΠΌ. acl."
533 "deny):\n"
531 " src/main/resources/** = *"
534 " src/main/resources/** = *"
532
535
533 msgid " .hgtags = release_engineer"
536 msgid " .hgtags = release_engineer"
@@ -573,8 +576,12 b' msgstr ""'
573 "Bugzilla ID. ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ форматируСтся с использованиСм ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° шаблонов\n"
576 "Bugzilla ID. ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ форматируСтся с использованиСм ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° шаблонов\n"
574 "Mercurial."
577 "Mercurial."
575
578
576 msgid "The hook does not change bug status."
579 msgid ""
577 msgstr "Π₯ΡƒΠΊ Π½Π΅ измСняСт статус Π±Π°Π³Π°."
580 "The bug references can optionally include an update for Bugzilla of the\n"
581 "hours spent working on the bug. Bugs can also be marked fixed."
582 msgstr ""
583 "Бсылки Π½Π° Π±Π°Π³ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ для\n"
584 "Bugzilla. МоТно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Π³ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ исправлСнныС."
578
585
579 msgid "Three basic modes of access to Bugzilla are provided:"
586 msgid "Three basic modes of access to Bugzilla are provided:"
580 msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Ρ€ΠΈ основных Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° доступа ΠΊ Bugzilla:"
587 msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Ρ€ΠΈ основных Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° доступа ΠΊ Bugzilla:"
@@ -608,29 +615,33 b' msgid ""'
608 "MySQL user and password to have full access rights to the Bugzilla\n"
615 "MySQL user and password to have full access rights to the Bugzilla\n"
609 "database. For these reasons this access mode is now considered\n"
616 "database. For these reasons this access mode is now considered\n"
610 "deprecated, and will not be updated for new Bugzilla versions going\n"
617 "deprecated, and will not be updated for new Bugzilla versions going\n"
611 "forward."
618 "forward. Only adding comments is supported in this access mode."
612 msgstr ""
619 msgstr ""
613 "ΠŸΡ€ΡΠΌΠ°Ρ запись Π² Π±Π°Π·Ρƒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π° ΠΊ измСнСниям Π² Π΅Π΅ схСмС ΠΈ\n"
620 "ΠŸΡ€ΡΠΌΠ°Ρ запись Π² Π±Π°Π·Ρƒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π° ΠΊ измСнСниям Π² Π΅Π΅ схСмС ΠΈ\n"
614 "полагаСтся Π½Π° скрипт ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° contrib Bugzilla ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅\n"
621 "полагаСтся Π½Π° скрипт ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° contrib Bugzilla ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅\n"
615 "ΡƒΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ± ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±Π°Π³Π° ΠΏΠΎ email. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ скрипт запускаСтся\n"
622 "ΡƒΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ± ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±Π°Π³Π° ΠΏΠΎ email. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ скрипт запускаСтся\n"
616 "ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Mercurial, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Π½Π° машинС, Π½Π°\n"
623 "ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ, Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Mercurial, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½\n"
617 "ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ установлСна Bugzilla, ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π² Π½Π° Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ\n"
624 "Π½Π° машинС, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ установлСна Bugzilla, ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π² Π½Π° Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅\n"
618 "Bugzilla ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ пароля ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ доступа\n"
625 "ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Bugzilla, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ пароля ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ "
619 "ΠΊ Π΅Π΅ Π±Π°Π·Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…. По этим ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ этот Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΈ\n"
626 "MySQL,\n"
620 "Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… вСрсиях Bugzilla."
627 "ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ доступ ΠΊ Π΅Π΅ Π±Π°Π·Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…. По этим ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ этот Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ\n"
628 "ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… вСрсиях Bugzilla."
621
629
622 msgid ""
630 msgid ""
623 "Access via XMLRPC needs a Bugzilla username and password to be specified\n"
631 "Access via XMLRPC needs a Bugzilla username and password to be specified\n"
624 "in the configuration. Comments are added under that username. Since the\n"
632 "in the configuration. Comments are added under that username. Since the\n"
625 "configuration must be readable by all Mercurial users, it is recommended\n"
633 "configuration must be readable by all Mercurial users, it is recommended\n"
626 "that the rights of that user are restricted in Bugzilla to the minimum\n"
634 "that the rights of that user are restricted in Bugzilla to the minimum\n"
627 "necessary to add comments."
635 "necessary to add comments. Marking bugs fixed requires Bugzilla 4.0 and "
636 "later."
628 msgstr ""
637 msgstr ""
629 "Доступ ΠΏΠΎ XMLRPC Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ задания ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ пароля ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Bugzilla\n"
638 "Доступ ΠΏΠΎ XMLRPC Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ задания ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ пароля ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Bugzilla\n"
630 "Π² настройках. ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ этого ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ.\n"
639 "Π² настройках. ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ этого ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ.\n"
631 "ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ настройки Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ доступны Π½Π° Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСм ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌ\n"
640 "ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ настройки Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ доступны Π½Π° Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСм ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌ\n"
632 "Mercurial, рСкомСндуСтся ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ этого ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Π² Bugzilla\n"
641 "Mercurial, рСкомСндуСтся ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ этого ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Π² Bugzilla\n"
633 "максимально, Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ."
642 "максимально, Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ. Для Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ "
643 "Π±Π°Π³ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ исправлСнныС (fixed), Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Bugzilla вСрсии Π½Π΅\n"
644 "Π½ΠΈΠΆΠ΅ 4.0."
634
645
635 msgid ""
646 msgid ""
636 "Access via XMLRPC/email uses XMLRPC to query Bugzilla, but sends\n"
647 "Access via XMLRPC/email uses XMLRPC to query Bugzilla, but sends\n"
@@ -639,17 +650,19 b' msgid ""'
639 "user, so the comment appears to come from the Mercurial user. In the event\n"
650 "user, so the comment appears to come from the Mercurial user. In the event\n"
640 "that the Mercurial user email is not recognised by Bugzilla as a Bugzilla\n"
651 "that the Mercurial user email is not recognised by Bugzilla as a Bugzilla\n"
641 "user, the email associated with the Bugzilla username used to log into\n"
652 "user, the email associated with the Bugzilla username used to log into\n"
642 "Bugzilla is used instead as the source of the comment."
653 "Bugzilla is used instead as the source of the comment. Marking bugs fixed\n"
654 "works on all supported Bugzilla versions."
643 msgstr ""
655 msgstr ""
644 "Доступ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· XMLRPC/email ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ XMLRPC для опроса Bugzilla, Π½ΠΎ\n"
656 "Доступ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· XMLRPC/email ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ XMLRPC для опроса Bugzilla, Π½ΠΎ\n"
645 "отправляСт письма Π½Π° email-интСрфСйс Bugzilla для ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π²\n"
657 "для добавлСния ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π² ΠΊ Π±Π°Π³Π°ΠΌ отправляСт письма Π½Π° email-интСрфСйс\n"
646 "ΠΊ Π±Π°Π³Π°ΠΌ. АдрСс From: (ΠžΡ‚) Π² письмС устанавливаСтся Π² email-адрСс "
658 "Bugzilla. АдрСс From: (ΠžΡ‚:) Π² письмС устанавливаСтся Π² email-адрСс "
647 "ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ\n"
659 "ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ\n"
648 "Mercurial, поэтому ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ\n"
660 "Mercurial, поэтому ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ\n"
649 "Mercurial. Π’ случаС, Ссли ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ адрСс ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Mercurial Π½Π΅\n"
661 "Mercurial. Π’ случаС, Ссли ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ адрСс ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Mercurial Π½Π΅\n"
650 "опознаСтся Bugzill'ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π² качСствС источника\n"
662 "опознаСтся Bugzill'ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π² качСствС источника\n"
651 "ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ адрСс email, привязанный ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ\n"
663 "ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ адрСс email, привязанный ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ\n"
652 "Bugzilla, ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ выполнялся Π²Ρ…ΠΎΠ΄."
664 "Bugzilla, ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ выполнялся Π²Ρ…ΠΎΠ΄. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Π³ΠΈ\n"
665 "ΠΊΠ°ΠΊ исправлСнныС доступна Π½Π° всСх ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… вСрсия Bugzilla."
653
666
654 msgid "Configuration items common to all access modes:"
667 msgid "Configuration items common to all access modes:"
655 msgstr "ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ для всСх Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² доступа:"
668 msgstr "ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ для всСх Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² доступа:"
@@ -680,18 +693,83 b' msgstr ""'
680
693
681 msgid ""
694 msgid ""
682 "bugzilla.regexp\n"
695 "bugzilla.regexp\n"
683 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
696 " Regular expression to match bug IDs for update in changeset commit "
684 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches ``Bug\n"
697 "message.\n"
685 " 1234``, ``Bug no. 1234``, ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``,\n"
698 " It must contain one \"()\" named group ``<ids>`` containing the bug\n"
686 " ``Bug 1234 and 5678`` and variations thereof. Matching is case\n"
699 " IDs separated by non-digit characters. It may also contain\n"
687 " insensitive."
700 " a named group ``<hours>`` with a floating-point number giving the\n"
701 " hours worked on the bug. If no named groups are present, the first\n"
702 " \"()\" group is assumed to contain the bug IDs, and work time is not\n"
703 " updated. The default expression matches ``Bug 1234``, ``Bug no. 1234``,\n"
704 " ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``, ``Bug 1234 and 5678`` and\n"
705 " variations thereof, followed by an hours number prefixed by ``h`` or\n"
706 " ``hours``, e.g. ``hours 1.5``. Matching is case insensitive."
688 msgstr ""
707 msgstr ""
689 "bugzilla.regexp\n"
708 "bugzilla.regexp\n"
690 " РСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ для поиска ID Π±Π°Π³Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ фиксации Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π°\n"
709 " РСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ ID обновляСмого Π±Π°Π³Π° Π² сообщСнии\n"
691 " ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Π² скобках \"()\". По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ\n"
710 " фиксации.\n"
692 " Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ с ``Bug 1234``, ``Bug no. 1234``,\n"
711 " Оно Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Ρ… скобках с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ\n"
693 " ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``, ``Bug 1234 and 5678`` ΠΈ ΠΈΡ…\n"
712 " ``<ids>``, ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‰ΡƒΡŽ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π±Π°Π³ΠΎΠ², Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π΅Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ\n"
694 " вариациями. НС Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ рСгистру."
713 " символами. Оно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ``<hours>`` с Π΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ\n"
714 " числом, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π±Π°Π³ врСмя. Если Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° имСнованная\n"
715 " Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π°, пСрвая Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Ρ… скоках считаСтся содСрТащСй\n"
716 " ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Π±Π°Π³Π°, Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя Π½Π΅ обновляСтся. Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, "
717 "ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅\n"
718 " ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ, совпадСт с ``Bug 1234``, ``Bug no. 1234``,\n"
719 " ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``, ``Bug 1234 and 5678`` ΠΈ\n"
720 " ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ вариациями, с ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ количСством Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² "
721 "часах\n"
722 " с прСфиксом ``h`` ΠΈΠ»ΠΈ ``hours``, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ``hours 1.5``. РСгистр Π±ΡƒΠΊΠ² Π½Π΅\n"
723 " учитываСтся."
724
725 msgid ""
726 "bugzilla.fixregexp\n"
727 " Regular expression to match bug IDs for marking fixed in changeset\n"
728 " commit message. This must contain a \"()\" named group ``<ids>` "
729 "containing\n"
730 " the bug IDs separated by non-digit characters. It may also contain\n"
731 " a named group ``<hours>`` with a floating-point number giving the\n"
732 " hours worked on the bug. If no named groups are present, the first\n"
733 " \"()\" group is assumed to contain the bug IDs, and work time is not\n"
734 " updated. The default expression matches ``Fixes 1234``, ``Fixes bug "
735 "1234``,\n"
736 " ``Fixes bugs 1234,5678``, ``Fixes 1234 and 5678`` and\n"
737 " variations thereof, followed by an hours number prefixed by ``h`` or\n"
738 " ``hours``, e.g. ``hours 1.5``. Matching is case insensitive."
739 msgstr ""
740 "bugzilla.fixregexp\n"
741 " РСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ ID Π±Π°Π³Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ исправлСнный,\n"
742 " Π² сообщСнии фиксации.\n"
743 " Оно Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Ρ… скобках с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ\n"
744 " ``<ids>``, ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‰ΡƒΡŽ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π±Π°Π³ΠΎΠ², Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π΅Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ\n"
745 " символами. Оно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ``<hours>`` с Π΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ\n"
746 " числом, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π±Π°Π³ врСмя. Если Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° имСнованная\n"
747 " Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π°, пСрвая Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Ρ… скоках считаСтся содСрТащСй\n"
748 " ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Π±Π°Π³Π°, Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя Π½Π΅ обновляСтся. Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, "
749 "ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅\n"
750 " ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ, совпадСт с ``Fixes 1234``, ``Fixes bug 1234``,\n"
751 " ``Fixes bugs 1234,5678``, ``Fixes 1234 and 5678`` ΠΈ\n"
752 " ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ вариациями, с ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ количСством Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² "
753 "часах\n"
754 " с прСфиксом ``h`` ΠΈΠ»ΠΈ ``hours``, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ``hours 1.5``. РСгистр Π±ΡƒΠΊΠ² Π½Π΅\n"
755 " учитываСтся."
756
757 msgid ""
758 "bugzilla.fixstatus\n"
759 " The status to set a bug to when marking fixed. Default ``RESOLVED``."
760 msgstr ""
761 "bugzilla.fixstatus\n"
762 " Бтатус, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ присваиваСтся Π±Π°Π³Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ помСчаСтся ΠΊΠ°ΠΊ исправлСнный.\n"
763 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ``RESOLVED``."
764
765 msgid ""
766 "bugzilla.fixresolution\n"
767 " The resolution to set a bug to when marking fixed. Default ``FIXED``."
768 msgstr ""
769 "bugzilla.fixresolution\n"
770 " Π Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ, которая присваиваСтся Π±Π°Π³Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ помСчаСтся ΠΊΠ°ΠΊ "
771 "исправлСнный.\n"
772 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ``FIXED``."
695
773
696 msgid ""
774 msgid ""
697 "bugzilla.style\n"
775 "bugzilla.style\n"
@@ -1087,6 +1165,10 b' msgid "unknown database schema"'
1087 msgstr "нСизвСстная схСма Π±Π°Π·Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…"
1165 msgstr "нСизвСстная схСма Π±Π°Π·Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…"
1088
1166
1089 #, python-format
1167 #, python-format
1168 msgid "bug %d does not exist\n"
1169 msgstr "Π±Π°Π³ %d Π½Π΅ сущСствуСт!\n"
1170
1171 #, python-format
1090 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
1172 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
1091 msgstr "Π±Π°Π³ %d ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ %s\n"
1173 msgstr "Π±Π°Π³ %d ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ %s\n"
1092
1174
@@ -1120,6 +1202,14 b' msgstr "\xd0\xb8\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x84\xd0\xb8\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80 \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f bugzilla \xd0\xb4\xd0\xbb\xd1\x8f %s \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd"'
1120 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
1202 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
1121 msgstr "ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ bugzilla для %s ΠΈΠ»ΠΈ %s Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½"
1203 msgstr "ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ bugzilla для %s ΠΈΠ»ΠΈ %s Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½"
1122
1204
1205 msgid "Bugzilla/MySQL cannot update bug state\n"
1206 msgstr "Bugzilla/MySQL Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ состояниС Π±Π°Π³Π°\n"
1207
1208 msgid "Bugzilla/XMLRPC needs Bugzilla 4.0 or later to mark bugs fixed\n"
1209 msgstr ""
1210 "Bugzilla/XMLRPC Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Bugzilla 4.0 ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ\n"
1211 "Π±Π°Π³ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ исправлСнныС\n"
1212
1123 msgid "configuration 'bzemail' missing"
1213 msgid "configuration 'bzemail' missing"
1124 msgstr "отсутствуСт ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ 'bzemail'"
1214 msgstr "отсутствуСт ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ 'bzemail'"
1125
1215
@@ -1131,6 +1221,10 b' msgstr "email \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8f bugzilla %s \xd0\xbf\xd0\xbe \xd1\x83\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x87\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8e \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd"'
1131 msgid "bugzilla version %s not supported"
1221 msgid "bugzilla version %s not supported"
1132 msgstr "вСрсия bugzilla %s Π½Π΅ поддСрТиваСтся"
1222 msgstr "вСрсия bugzilla %s Π½Π΅ поддСрТиваСтся"
1133
1223
1224 #, python-format
1225 msgid "%s: invalid hours\n"
1226 msgstr "%s: Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ количСство часов\n"
1227
1134 msgid ""
1228 msgid ""
1135 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
1229 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
1136 "details:\n"
1230 "details:\n"
@@ -2211,8 +2305,8 b' msgid "bzr source type could not be dete'
2211 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ источника bzr\n"
2305 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ источника bzr\n"
2212
2306
2213 #, python-format
2307 #, python-format
2214 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
2308 msgid "%s is not a valid revision"
2215 msgstr "%s - нСдопустимая рСвизия Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅"
2309 msgstr "%s - нСкоррСктная рСвизия"
2216
2310
2217 #, python-format
2311 #, python-format
2218 msgid "%s is not available in %s anymore"
2312 msgid "%s is not available in %s anymore"
@@ -2239,6 +2333,11 b' msgid "could not open map file %r: %s"'
2239 msgstr "Π½Π΅ удаСтся ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» отобраТСния (map file) %r: %s"
2333 msgstr "Π½Π΅ удаСтся ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» отобраТСния (map file) %r: %s"
2240
2334
2241 #, python-format
2335 #, python-format
2336 msgid "syntax error in %s(%d): child parent1[,parent2] expected"
2337 msgstr ""
2338 "синтаксичСская ошибка Π² %s(%d): оТидаСтся `ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ1[,Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ2]`"
2339
2340 #, python-format
2242 msgid "%s: invalid source repository type"
2341 msgid "%s: invalid source repository type"
2243 msgstr "%s: Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°-источника"
2342 msgstr "%s: Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°-источника"
2244
2343
@@ -2267,6 +2366,15 b' msgstr "\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd0\xb8"'
2267 msgid "scanning"
2366 msgid "scanning"
2268 msgstr "сканированиС"
2367 msgstr "сканированиС"
2269
2368
2369 # NOT-SURE
2370 #, python-format
2371 msgid "splice map revision %s is not being converted, ignoring\n"
2372 msgstr "рСвизия %s ΠΈΠ· splicemap Π½Π΅ конвСртируСтся, ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ\n"
2373
2374 #, python-format
2375 msgid "unknown splice map parent: %s"
2376 msgstr "нСизвСстный Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π² splicemap: %s"
2377
2270 #, python-format
2378 #, python-format
2271 msgid "unknown sort mode: %s"
2379 msgid "unknown sort mode: %s"
2272 msgstr "нСизвСстный Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ сортировки: %s"
2380 msgstr "нСизвСстный Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ сортировки: %s"
@@ -2535,6 +2643,14 b' msgid "updating bookmarks\\n"'
2535 msgstr "ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΊ\n"
2643 msgstr "ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΊ\n"
2536
2644
2537 #, python-format
2645 #, python-format
2646 msgid ""
2647 "revision %s not found in destination repository (lookups with "
2648 "clonebranches=true are not implemented)"
2649 msgstr ""
2650 "рСвизия %s Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π° Π² Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ назначСния (поиск с clonebranches=true\n"
2651 "Π½Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½)"
2652
2653 #, python-format
2538 msgid "%s is not a valid start revision"
2654 msgid "%s is not a valid start revision"
2539 msgstr "%s Π½Π΅ являСтся допустимой Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠ΅ΠΉ"
2655 msgstr "%s Π½Π΅ являСтся допустимой Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠ΅ΠΉ"
2540
2656
@@ -2705,6 +2821,15 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x8c \xd1\x81\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb2\xd1\x8b\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb4 svn"'
2705 msgid "writing Subversion tags is not yet implemented\n"
2821 msgid "writing Subversion tags is not yet implemented\n"
2706 msgstr "запись ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΊ Subversion Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π°\n"
2822 msgstr "запись ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΊ Subversion Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π°\n"
2707
2823
2824 # NOT-SURE
2825 #, python-format
2826 msgid ""
2827 "splice map revision %s not found in subversion child map (revision lookups "
2828 "are not implemented)"
2829 msgstr ""
2830 "рСвизия %s ΠΈΠ· splicemap Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π° Π² Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ… Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ subversion\n"
2831 "(поиск Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ Π½Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½)"
2832
2708 msgid "automatically manage newlines in repository files"
2833 msgid "automatically manage newlines in repository files"
2709 msgstr "автоматичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки Π² Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅"
2834 msgstr "автоматичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки Π² Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅"
2710
2835
@@ -2984,13 +3109,15 b' msgid ""'
2984 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
3109 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
2985 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
3110 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
2986 " # your .vimrc\n"
3111 " # your .vimrc\n"
2987 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
3112 " vimdiff = gvim -f \"+next\" \\\n"
3113 " \"+execute 'DirDiff' fnameescape(argv(0)) fnameescape(argv(1))\""
2988 msgstr ""
3114 msgstr ""
2989 " # Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ vimdiff, Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ gvimdiff с ΠΏΠ»Π°Π³ΠΈΠ½ΠΎΠΌ DirDiff\n"
3115 " # Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ vimdiff, Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ gvimdiff с ΠΏΠ»Π°Π³ΠΈΠ½ΠΎΠΌ DirDiff\n"
2990 " # (см. http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
3116 " # (см. http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
2991 " # НСанглоязычныС ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ. Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ\n"
3117 " # НСанглоязычныС ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ\n"
2992 " # \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" в ваш .vimrc\n"
3118 " # \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" в ваш .vimrc\n"
2993 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
3119 " vimdiff = gvim -f \"+next\" \\\n"
3120 " \"+execute 'DirDiff' fnameescape(argv(0)) fnameescape(argv(1))\""
2994
3121
2995 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
3122 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
2996 msgstr ""
3123 msgstr ""
@@ -3130,6 +3257,74 b' msgstr ""'
3130 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
3257 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
3131 msgstr "hg %s [ΠŸΠΠ ΠΠœΠ•Π’Π ]... [ЀАЙЛ]..."
3258 msgstr "hg %s [ΠŸΠΠ ΠΠœΠ•Π’Π ]... [ЀАЙЛ]..."
3132
3259
3260 msgid "http authentication with factotum"
3261 msgstr "http-аутСнтификация Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· factotum"
3262
3263 msgid ""
3264 "This extension allows the factotum(4) facility on Plan 9 from Bell Labs\n"
3265 "platforms to provide authentication information for HTTP access. "
3266 "Configuration\n"
3267 "entries specified in the auth section as well as authentication information\n"
3268 "provided in the repository URL are fully supported. If no prefix is "
3269 "specified,\n"
3270 "a value of \"*\" will be assumed."
3271 msgstr ""
3272 "Π­Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ позволяСт срСдству factotum(4) ΠΈΠ· Plan 9 ΠΎΡ‚ Bell Labs\n"
3273 "ΠΏΡ€ΠΊΠ΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ для Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ для доступа ΠΏΠΎ HTTP.\n"
3274 "ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ всС ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ· сСкции ``auth`` ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹\n"
3275 "ΠΈΠ· URL Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°. Если прСфикс Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½, прСдполагаСтся Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ \"*\"."
3276
3277 msgid "By default, keys are specified as::"
3278 msgstr "По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈ Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊ::"
3279
3280 msgid ""
3281 " proto=pass service=hg prefix=<prefix> user=<username> !password=<password>"
3282 msgstr ""
3283 " proto=pass service=hg prefix=<прСфикс> user=<имя_ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ> !"
3284 "password=<ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ>"
3285
3286 msgid ""
3287 "If the factotum extension is unable to read the required key, one will be\n"
3288 "requested interactively."
3289 msgstr ""
3290 "Если Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ factotum Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡, ΠΎΠ½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ "
3291 "Π·Π°ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅\n"
3292 "Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ."
3293
3294 msgid ""
3295 "A configuration section is available to customize runtime behavior. By\n"
3296 "default, these entries are::"
3297 msgstr ""
3298 "БущСствуСт сСкция ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³Π° для настройки повСдСния Π²ΠΎ врСмя выполнСния.\n"
3299 "По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ настройки Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹::"
3300
3301 msgid ""
3302 " [factotum]\n"
3303 " executable = /bin/auth/factotum\n"
3304 " mountpoint = /mnt/factotum\n"
3305 " service = hg"
3306 msgstr ""
3307 " [factotum]\n"
3308 " executable = /bin/auth/factotum\n"
3309 " mountpoint = /mnt/factotum\n"
3310 " service = hg"
3311
3312 msgid ""
3313 "The executable entry defines the full path to the factotum binary. The\n"
3314 "mountpoint entry defines the path to the factotum file service. Lastly, the\n"
3315 "service entry controls the service name used when reading keys."
3316 msgstr ""
3317 "ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ ``executable`` Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ исполняСмому Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ factotum.\n"
3318 "ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ ``mountpoint`` опрСдСляСт ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ сСрвису factotum. "
3319 "НаконСц,\n"
3320 "ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ ``service`` опрСдСляСт имя сСрвиса, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅ΠΉ."
3321
3322 msgid "factotum not interactive"
3323 msgstr "factotum Π½Π΅ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π΅Π½"
3324
3325 msgid "factotum not responding"
3326 msgstr "factotum Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚"
3327
3133 msgid "pull, update and merge in one command"
3328 msgid "pull, update and merge in one command"
3134 msgstr "Π·Π°Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ"
3329 msgstr "Π·Π°Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ"
3135
3330
@@ -3156,15 +3351,14 b' msgstr ""'
3156 " Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ обновляСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ измСнСния."
3351 " Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ обновляСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ измСнСния."
3157
3352
3158 msgid ""
3353 msgid ""
3159 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
3354 " When a merge is needed, the working directory is first updated to\n"
3160 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
3355 " the newly pulled changes. Local changes are then merged into the\n"
3161 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
3356 " pulled changes. To switch the merge order, use --switch-parent."
3162 " order, use --switch-parent."
3357 msgstr ""
3163 msgstr ""
3358 " Если трСбуСтся слияниС, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ сначала обновляСтся Π½Π°\n"
3164 " Π’ΠΎ врСмя слияния затянутыС измСнСния ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ \"ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ\".\n"
3359 " Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ затянутыС измСнСния. ПослС этого Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ измСнСния\n"
3165 " Головная рСвизия Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² качСствС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ\n"
3360 " ΡΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² затянутыС. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ этот порядок, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅\n"
3166 " родитСля, Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ измСнСния. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ\n"
3361 " --switch-parent."
3167 " этот порядок, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --switch-parent."
3168
3362
3169 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
3363 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
3170 msgstr " Бписок Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² для --d/--dates см. :hg:`help dates`"
3364 msgstr " Бписок Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² для --d/--dates см. :hg:`help dates`"
@@ -3358,23 +3552,68 b' msgstr ""'
3358 msgid "-G/--graph option is incompatible with --%s"
3552 msgid "-G/--graph option is incompatible with --%s"
3359 msgstr "опция -G/--graph нСсовмСстима с --%s "
3553 msgstr "опция -G/--graph нСсовмСстима с --%s "
3360
3554
3361 msgid "-G/--graph option is incompatible with --follow with file argument"
3555 #, python-format
3362 msgstr "опция -G/--graph нСсовмСстима с --follow с Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ-Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠΌ"
3556 msgid "cannot follow file not in parent revision: \"%s\""
3363
3557 msgstr ""
3364 msgid "NUM"
3558 "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π² Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ: \"%s\""
3365 msgstr "ΠšΠžΠ›-Π’Πž"
3559
3366
3560 #, python-format
3367 msgid "limit number of changes displayed"
3561 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
3368 msgstr "ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ количСство ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ"
3562 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ»: \"%s\""
3369
3563
3370 msgid "show patch"
3564 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
3371 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡"
3565 msgstr ""
3566 "Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ копирования/пСрСимСнования, трСбуСтся явноС имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
3567
3568 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
3569 msgstr ""
3570 "ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ истории Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ истории Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΏΡ€ΠΈ копированиях/"
3571 "пСрСимСнованиях"
3572
3573 msgid "only follow the first parent of merge changesets (DEPRECATED)"
3574 msgstr "ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ слияния (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
3575
3576 msgid "show revisions matching date spec"
3577 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ с Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΉ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ"
3578
3579 msgid "show copied files"
3580 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ скопированныС Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹"
3581
3582 msgid "do case-insensitive search for a given text"
3583 msgstr "Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ поиск Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста, игнорируя рСгистр"
3372
3584
3373 msgid "show the specified revision or range"
3585 msgid "show the specified revision or range"
3374 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ"
3586 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ"
3375
3587
3376 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
3588 msgid "include revisions where files were removed"
3377 msgstr "hg glog [ΠŸΠΠ ΠΠœΠ•Π’Π ]... [ЀАЙЛ]"
3589 msgstr "Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Ρ‹"
3590
3591 msgid "show only merges (DEPRECATED)"
3592 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слияния (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
3593
3594 msgid "USER"
3595 msgstr "ΠŸΠžΠ›Π¬Π—ΠžΠ’ΠΠ’Π•Π›Π¬"
3596
3597 msgid "revisions committed by user"
3598 msgstr "Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ"
3599
3600 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
3601 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
3602
3603 msgid "BRANCH"
3604 msgstr "Π’Π•Π’ΠšΠ"
3605
3606 msgid "show changesets within the given named branch"
3607 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅"
3608
3609 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
3610 msgstr "Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ ΠΈ всСх Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²"
3611
3612 msgid "show hidden changesets (DEPRECATED)"
3613 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ скрытыС Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
3614
3615 msgid "[OPTION]... [FILE]"
3616 msgstr "[ΠŸΠΠ ΠΠœΠ•Π’Π ]... [ЀАЙЛ]"
3378
3617
3379 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
3618 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
3380 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ рядом с ASCII-Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ"
3619 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ рядом с ASCII-Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ"
@@ -3577,6 +3816,12 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x87\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbc\xd0\xb5\xd1\x82\xd1\x80\xd1\x8b \xd1\x80\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x88\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f"'
3577 msgid "start interactive history viewer"
3816 msgid "start interactive history viewer"
3578 msgstr "Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ истории"
3817 msgstr "Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ истории"
3579
3818
3819 msgid "NUM"
3820 msgstr "ΠšΠžΠ›-Π’Πž"
3821
3822 msgid "limit number of changes displayed"
3823 msgstr "ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ количСство ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ"
3824
3580 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
3825 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
3581 msgstr "hg view [-l ΠŸΠ Π•Π”Π•Π›] [Π”Π˜ΠΠŸΠΠ—ΠžΠ_Π Π•Π’Π˜Π—Π˜Π™]"
3826 msgstr "hg view [-l ΠŸΠ Π•Π”Π•Π›] [Π”Π˜ΠΠŸΠΠ—ΠžΠ_Π Π•Π’Π˜Π—Π˜Π™]"
3582
3827
@@ -4482,6 +4727,10 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x83\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd1\x85 \xd0\xb1\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd1\x88\xd0\xb8\xd1\x85 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb2\\n"'
4482 msgid "%d largefiles updated, %d removed\n"
4727 msgid "%d largefiles updated, %d removed\n"
4483 msgstr "%d Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΎ, %d ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΎ\n"
4728 msgstr "%d Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΎ, %d ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΎ\n"
4484
4729
4730 #, python-format
4731 msgid "largefile %s is not in cache and could not be downloaded"
4732 msgstr "большой Ρ„Π°ΠΉΠ» %s отсутствуСт Π² кэшС ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½"
4733
4485 msgid "minimum size (MB) for files to be converted as largefiles"
4734 msgid "minimum size (MB) for files to be converted as largefiles"
4486 msgstr ""
4735 msgstr ""
4487 "ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ (ΠœΠ‘), начиная с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² большиС"
4736 "ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ (ΠœΠ‘), начиная с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² большиС"
@@ -4943,6 +5192,9 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c %s\\n"'
4943 msgid "patch %s is empty\n"
5192 msgid "patch %s is empty\n"
4944 msgstr "ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ %s пуст\n"
5193 msgstr "ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ %s пуст\n"
4945
5194
5195 msgid "qpush exactly duplicates child changeset"
5196 msgstr "qpush создаСт Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ копию Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ"
5197
4946 msgid "repository commit failed"
5198 msgid "repository commit failed"
4947 msgstr "ошибка ΠΏΡ€ΠΈ фиксации Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°"
5199 msgstr "ошибка ΠΏΡ€ΠΈ фиксации Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°"
4948
5200
@@ -5115,6 +5367,12 b' msgstr "\xd0\xbf\xd1\x8b\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xb5\xd0\xbc\xd1\x81\xd1\x8f \xd0\xb2\xd1\x8b\xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xba\xd0\xbd\xd1\x83\xd1\x82\xd1\x8c (pop) \xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb9 \xd1\x83\xd0\xb7\xd0\xb5\xd0\xbb %s"'
5115 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
5367 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
5116 msgstr "Π²Ρ‹Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ, Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡƒΡŽ этой ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒΡŽ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Π΅ΠΉ"
5368 msgstr "Π²Ρ‹Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ, Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡƒΡŽ этой ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒΡŽ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Π΅ΠΉ"
5117
5369
5370 msgid "popping would remove an immutable revision"
5371 msgstr "Π²Ρ‹Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ"
5372
5373 msgid "see \"hg help phases\" for details"
5374 msgstr "ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. \"hg help phases\""
5375
5118 msgid "deletions found between repo revs"
5376 msgid "deletions found between repo revs"
5119 msgstr "ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹ удалСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ рСвизиями Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°"
5377 msgstr "ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹ удалСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ рСвизиями Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°"
5120
5378
@@ -5128,6 +5386,9 b' msgstr "\xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb4\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xb9 \xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x80\xd1\x8c \xd0\xbf\xd1\x83\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\\n"'
5128 msgid "cannot refresh a revision with children"
5386 msgid "cannot refresh a revision with children"
5129 msgstr "Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ с Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΌΠΈ рСвизиями"
5387 msgstr "Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ с Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΌΠΈ рСвизиями"
5130
5388
5389 msgid "cannot refresh immutable revision"
5390 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ"
5391
5131 msgid ""
5392 msgid ""
5132 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
5393 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
5133 "recover)\n"
5394 "recover)\n"
@@ -5208,9 +5469,6 b' msgstr "\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x8f %d \xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbd\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xb5\xd0\xbc\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd0\xb8"'
5208 msgid "revision %d is not mutable"
5469 msgid "revision %d is not mutable"
5209 msgstr "рСвизия %d нСизмСняСма"
5470 msgstr "рСвизия %d нСизмСняСма"
5210
5471
5211 msgid "see \"hg help phases\" for details"
5212 msgstr "ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. \"hg help phases\""
5213
5214 #, python-format
5472 #, python-format
5215 msgid "cannot import merge revision %d"
5473 msgid "cannot import merge revision %d"
5216 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ слияния %d"
5474 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ слияния %d"
@@ -5271,8 +5529,8 b' msgstr ""'
5271 " Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅,\n"
5529 " Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅,\n"
5272 " ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ :hg:`qfinish`."
5530 " ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ :hg:`qfinish`."
5273
5531
5274 msgid "show only the last patch"
5532 msgid "show only the preceding applied patch"
5275 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ послСдний ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡"
5533 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡"
5276
5534
5277 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
5535 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
5278 msgstr "hg qapplied [-1] [-s] [ПАВЧ]"
5536 msgstr "hg qapplied [-1] [-s] [ПАВЧ]"
@@ -5322,8 +5580,8 b' msgstr "\xd0\xb2\xd1\x8b\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c qpush \xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb5 \xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x80\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f"'
5322 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
5580 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
5323 msgstr "hg qimport [-e] [-n ИМЯ] [-f] [-g] [-P] [-r Π Π•Π’]... ЀАЙЛ..."
5581 msgstr "hg qimport [-e] [-n ИМЯ] [-f] [-g] [-P] [-r Π Π•Π’]... ЀАЙЛ..."
5324
5582
5325 msgid "import a patch"
5583 msgid "import a patch or existing changeset"
5326 msgstr "ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡"
5584 msgstr "ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ"
5327
5585
5328 msgid ""
5586 msgid ""
5329 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
5587 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
@@ -5523,14 +5781,15 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x87\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb8\xd0\xbc\xd1\x8f \xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xba\xd1\x83\xd1\x89\xd0\xb5\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x87\xd0\xb0"'
5523 msgid "hg qnext [-s]"
5781 msgid "hg qnext [-s]"
5524 msgstr "hg qnext [-s]"
5782 msgstr "hg qnext [-s]"
5525
5783
5526 msgid "print the name of the next patch"
5784 # NOT-SURE
5527 msgstr "Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ имя ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Π°"
5785 msgid "print the name of the next pushable patch"
5786 msgstr "Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ имя ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Π°"
5528
5787
5529 msgid "hg qprev [-s]"
5788 msgid "hg qprev [-s]"
5530 msgstr "hg qprev [-s]"
5789 msgstr "hg qprev [-s]"
5531
5790
5532 msgid "print the name of the previous patch"
5791 msgid "print the name of the preceding applied patch"
5533 msgstr "Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ имя ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Π°"
5792 msgstr "Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ имя ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Π°"
5534
5793
5535 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
5794 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
5536 msgstr "ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нСзафиксированныС измСнСния (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
5795 msgstr "ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нСзафиксированныС измСнСния (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
@@ -5538,9 +5797,6 b' msgstr "\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x80\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x84\xd0\xb8\xd0\xba\xd1\x81\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f (\xd0\xa3\xd0\xa1\xd0\xa2\xd0\x90\xd0\xa0\xd0\x95\xd0\x9b\xd0\x9e)"'
5538 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
5797 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
5539 msgstr "Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ \"From: <Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ>\" ΠΊ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Ρƒ"
5798 msgstr "Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ \"From: <Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ>\" ΠΊ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Ρƒ"
5540
5799
5541 msgid "USER"
5542 msgstr "ΠŸΠžΠ›Π¬Π—ΠžΠ’ΠΠ’Π•Π›Π¬"
5543
5544 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
5800 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
5545 msgstr "Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ \"From: <ΠŸΠžΠ›Π¬Π—ΠžΠ’ΠΠ’Π•Π›Π¬>\" ΠΊ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Ρƒ"
5801 msgstr "Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ \"From: <ΠŸΠžΠ›Π¬Π—ΠžΠ’ΠΠ’Π•Π›Π¬>\" ΠΊ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Ρƒ"
5546
5802
@@ -5979,6 +6235,9 b' msgstr "\xd0\xb1\xd0\xb5\xd0\xb7 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb7\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb2\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f"'
5979 msgid "no backups (DEPRECATED)"
6235 msgid "no backups (DEPRECATED)"
5980 msgstr "Π±Π΅Π· Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ копирования (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
6236 msgstr "Π±Π΅Π· Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ копирования (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
5981
6237
6238 msgid "ignored (DEPRECATED)"
6239 msgstr "игнорируСтся (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
6240
5982 msgid "do not modify working copy during strip"
6241 msgid "do not modify working copy during strip"
5983 msgstr "Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΡƒΡŽ копию Π²ΠΎ Π²ΠΎ врСмя ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ strip"
6242 msgstr "Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΡƒΡŽ копию Π²ΠΎ Π²ΠΎ врСмя ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ strip"
5984
6243
@@ -6356,13 +6615,14 b' msgstr ""'
6356
6615
6357 msgid ""
6616 msgid ""
6358 "First, enable the extension as explained in :hg:`help extensions`, and\n"
6617 "First, enable the extension as explained in :hg:`help extensions`, and\n"
6359 "register the hook you want to run. ``incoming`` and ``outgoing`` hooks\n"
6618 "register the hook you want to run. ``incoming`` and ``changegroup`` hooks\n"
6360 "are run by the changesets receiver while the ``outgoing`` one is for\n"
6619 "are run by the changesets receiver while the ``outgoing`` one is for\n"
6361 "the sender::"
6620 "the sender::"
6362 msgstr ""
6621 msgstr ""
6363 "ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ это описано Π² :hg:`help extensions`\n"
6622 "ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ это описано Π² :hg:`help extensions`\n"
6364 "ΠΈ зарСгистрируйтС Ρ…ΡƒΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ. На сторонС,\n"
6623 "ΠΈ зарСгистрируйтС Ρ…ΡƒΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ. На сторонС,\n"
6365 "ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ…ΡƒΠΊΠΈ ``incoming`` ΠΈ ``outgoing``,\n"
6624 "ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ…ΡƒΠΊΠΈ ``incoming`` ΠΈ "
6625 "``changegroup``,\n"
6366 "Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ сторонС выполняСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ``outgoing``::"
6626 "Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ сторонС выполняСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ``outgoing``::"
6367
6627
6368 msgid ""
6628 msgid ""
@@ -6848,6 +7108,9 b' msgstr ""'
6848 "``\n"
7108 "``\n"
6849 "для Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.\n"
7109 "для Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.\n"
6850
7110
7111 msgid "send patches as inline message text (default)"
7112 msgstr "ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ΠΈ Π² такстС сообщСния (ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ)"
7113
6851 msgid "send patches as attachments"
7114 msgid "send patches as attachments"
6852 msgstr "ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ влоТСния"
7115 msgstr "ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ влоТСния"
6853
7116
@@ -6976,11 +7239,16 b' msgid ""'
6976 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
7239 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
6977 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
7240 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
6978 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
7241 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
6979 " will be created."
7242 " will be created. You can include a patch both as text in the email\n"
7243 " body and as a regular or an inline attachment by combining the\n"
7244 " -a/--attach or -i/--inline with the --body option."
6980 msgstr ""
7245 msgstr ""
6981 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Π»ΠΎ письма для упрощСния просмотра.\n"
7246 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Π»ΠΎ письма для упрощСния просмотра.\n"
6982 " ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ -a/--attach создаст Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, содСрТащСС ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡. Π‘ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ\n"
7247 " ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ -a/--attach создаст Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, содСрТащСС ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡. Π‘ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ\n"
6983 " -i/--inline Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ создано Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² тСкстС (inline attachment)."
7248 " -i/--inline Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ создано встроСнноС Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (inline attachment).\n"
7249 " МоТно ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² тСкстС письма ΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ\n"
7250 " встроСнном Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, комбинируя ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ -a/--attach ΠΈΠ»ΠΈ -i/--include\n"
7251 " с ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ --body."
6984
7252
6985 msgid ""
7253 msgid ""
6986 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
7254 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
@@ -7656,6 +7924,10 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb3\xd1\x83 \xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb1\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbd\xd0\xb5\xd1\x81\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xba\xd0\xbe \xd0\xba\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb2\xd1\x8b\xd1\x85 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd0\xb9"'
7656 msgid "source is ancestor of destination"
7924 msgid "source is ancestor of destination"
7657 msgstr "источник являСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ назначСния"
7925 msgstr "источник являСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ назначСния"
7658
7926
7927 #, python-format
7928 msgid "updating bookmark %s\n"
7929 msgstr "ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ %s\n"
7930
7659 msgid "--tool can only be used with --rebase"
7931 msgid "--tool can only be used with --rebase"
7660 msgstr "--tool ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вмСстС с --rebase"
7932 msgstr "--tool ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вмСстС с --rebase"
7661
7933
@@ -7688,8 +7960,8 b' msgid "%d hunks, %d lines changed\\n"'
7688 msgstr "ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ полос: %d, строк: %d\n"
7960 msgstr "ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ полос: %d, строк: %d\n"
7689
7961
7690 # PROMPT
7962 # PROMPT
7691 msgid "[Ynsfdaq?]"
7963 msgid "[Ynesfdaq?]"
7692 msgstr "[Ynsfdaq?]"
7964 msgstr "[Ynesfdaq?]"
7693
7965
7694 # PROMPT
7966 # PROMPT
7695 msgid "&Yes, record this change"
7967 msgid "&Yes, record this change"
@@ -7699,6 +7971,9 b' msgstr "&Yes - \xd0\x94\xd0\xb0, \xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x8d\xd1\x82\xd0\xbe \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5"'
7699 msgid "&No, skip this change"
7971 msgid "&No, skip this change"
7700 msgstr "&No - НСт, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ это ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅"
7972 msgstr "&No - НСт, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ это ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅"
7701
7973
7974 msgid "&Edit the change manually"
7975 msgstr "&Edit - Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ"
7976
7702 # PROMPT
7977 # PROMPT
7703 msgid "&Skip remaining changes to this file"
7978 msgid "&Skip remaining changes to this file"
7704 msgstr "&Skip - ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ измСнСния Π² этом Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅"
7979 msgstr "&Skip - ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ измСнСния Π² этом Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅"
@@ -7723,6 +7998,39 b' msgstr "&Quit - \xd0\xb2\xd1\x8b\xd0\xb9\xd1\x82\xd0\xb8, \xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x8b\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x8f"'
7723 msgid "&?"
7998 msgid "&?"
7724 msgstr "&?"
7999 msgstr "&?"
7725
8000
8001 msgid "cannot edit patch for whole file"
8002 msgstr "нСльзя Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ для Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
8003
8004 msgid "cannot edit patch for binary file"
8005 msgstr "нСльзя Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ для Π΄Π²ΠΎΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
8006
8007 msgid ""
8008 "\n"
8009 "To remove '-' lines, make them ' ' lines (context).\n"
8010 "To remove '+' lines, delete them.\n"
8011 "Lines starting with # will be removed from the patch."
8012 msgstr ""
8013 "\n"
8014 "Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ строки, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с '-', Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ '-' Π½Π° ' ' (контСкст).\n"
8015 "Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ строки, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с '+', ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ….\n"
8016 "Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с #, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΠ±Ρ€Π°Π½Ρ‹ ΠΈΠ· ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡Π°."
8017
8018 msgid ""
8019 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
8020 "added to the record list. If it does not apply cleanly, a rejects\n"
8021 "file will be generated: you can use that when you try again. If\n"
8022 "all lines of the hunk are removed, then the edit is aborted and\n"
8023 "the hunk is left unchanged.\n"
8024 msgstr ""
8025 "Если ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ накладываСтся ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ, Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ лоскут Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ\n"
8026 "Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ Π² записываСмый список. Если Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ, гСнСрируСтся\n"
8027 "Ρ„Π°ΠΉΠ» ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использован Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°Ρ….\n"
8028 "Если ΠΈΠ· лоскута ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Ρ‹ всС строки, Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ лоскут\n"
8029 "остаСтся Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ.\n"
8030
8031 msgid "edit failed"
8032 msgstr "Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ"
8033
7726 msgid "user quit"
8034 msgid "user quit"
7727 msgstr "ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄"
8035 msgstr "ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄"
7728
8036
@@ -7768,10 +8076,12 b' msgstr ""'
7768 # PROMPT
8076 # PROMPT
7769 msgid ""
8077 msgid ""
7770 " y - record this change\n"
8078 " y - record this change\n"
7771 " n - skip this change"
8079 " n - skip this change\n"
8080 " e - edit this change manually"
7772 msgstr ""
8081 msgstr ""
7773 " y - Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ это ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅\n"
8082 " y - Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ это ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅\n"
7774 " n - ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ это ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅"
8083 " n - ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ это ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅\n"
8084 " e - Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ это ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ"
7775
8085
7776 # PROMPT
8086 # PROMPT
7777 msgid ""
8087 msgid ""
@@ -8096,6 +8406,10 b' msgid "skipping merge changeset %s:%s\\n"'
8096 msgstr "пропускаСм Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ слияния %s:%s\n"
8406 msgstr "пропускаСм Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ слияния %s:%s\n"
8097
8407
8098 #, python-format
8408 #, python-format
8409 msgid "%s is not a parent of %s"
8410 msgstr "%s Π½Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ %s"
8411
8412 #, python-format
8099 msgid "%s merged at %s\n"
8413 msgid "%s merged at %s\n"
8100 msgstr "%s слит Π² %s\n"
8414 msgstr "%s слит Π² %s\n"
8101
8415
@@ -8164,9 +8478,6 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5\xd1\x82 \xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xbe \xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb0\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb0\\n"'
8164 msgid "pull patches from REPO"
8478 msgid "pull patches from REPO"
8165 msgstr "Π·Π°Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ· Π₯Π ΠΠΠ˜Π›Π˜Π©Π"
8479 msgstr "Π·Π°Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ· Π₯Π ΠΠΠ˜Π›Π˜Π©Π"
8166
8480
8167 msgid "BRANCH"
8168 msgstr "Π’Π•Π’ΠšΠ"
8169
8170 msgid "pull patches from branch BRANCH"
8481 msgid "pull patches from branch BRANCH"
8171 msgstr "Π·Π°Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ· Π’Π•Π’ΠšΠ˜"
8482 msgstr "Π·Π°Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ· Π’Π•Π’ΠšΠ˜"
8172
8483
@@ -8179,6 +8490,9 b' msgstr "\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xbf\xd1\x83\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xa0\xd0\x95\xd0\x92\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x8e"'
8179 msgid "merge at REV"
8490 msgid "merge at REV"
8180 msgstr "ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π Π•Π’ΠΈΠ·ΠΈΠΈ"
8491 msgstr "ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π Π•Π’ΠΈΠ·ΠΈΠΈ"
8181
8492
8493 msgid "parent to choose when transplanting merge"
8494 msgstr "выбираСмая Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ рСвизия ΠΏΡ€ΠΈ пСрсадкС слияния"
8495
8182 msgid "append transplant info to log message"
8496 msgid "append transplant info to log message"
8183 msgstr "Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ пСрСсадкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сообщСниС"
8497 msgstr "Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ пСрСсадкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сообщСниС"
8184
8498
@@ -8265,6 +8579,14 b' msgstr ""'
8265 " transplant."
8579 " transplant."
8266
8580
8267 msgid ""
8581 msgid ""
8582 " Merge changesets may be transplanted directly by specifying the\n"
8583 " proper parent changeset by calling :hg:`transplant --parent`."
8584 msgstr ""
8585 " Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ слияния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ пСрСсаТСны Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ задания\n"
8586 " ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ\n"
8587 " :hg:`transplant --parent`."
8588
8589 msgid ""
8268 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
8590 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
8269 " start an interactive changeset browser."
8591 " start an interactive changeset browser."
8270 msgstr ""
8592 msgstr ""
@@ -8604,10 +8926,6 b' msgstr "\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xbb\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xba\xd0\xb0 \'%s\' \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb6\xd0\xb8\xd1\x82 \xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xbe\xd0\xbf\xd1\x83\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb8\xd0\xbc\xd1\x8b\xd0\xb9 \xd1\x81\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xbb"'
8604 msgid "branch %s not found"
8926 msgid "branch %s not found"
8605 msgstr "Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° %s Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π°"
8927 msgstr "Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° %s Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π°"
8606
8928
8607 #, python-format
8608 msgid "updating bookmark %s\n"
8609 msgstr "ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ %s\n"
8610
8611 # NOT-SURE
8929 # NOT-SURE
8612 #, python-format
8930 #, python-format
8613 msgid "divergent bookmark %s stored as %s\n"
8931 msgid "divergent bookmark %s stored as %s\n"
@@ -8706,6 +9024,10 b' msgid "%s: not overwriting - %s collides'
8706 msgstr "%s: Π½Π΅ пСрСзаписываСтся - %s ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΡƒΠ΅Ρ‚ с %s\n"
9024 msgstr "%s: Π½Π΅ пСрСзаписываСтся - %s ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΡƒΠ΅Ρ‚ с %s\n"
8707
9025
8708 #, python-format
9026 #, python-format
9027 msgid "%s: can't copy - same file\n"
9028 msgstr "%s: нСльзя ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» самого Π² сСбя\n"
9029
9030 #, python-format
8709 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
9031 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
8710 msgstr "%s: Π½Π΅ пСрСзаписываСтся - Ρ„Π°ΠΉΠ» сущСствуСт\n"
9032 msgstr "%s: Π½Π΅ пСрСзаписываСтся - Ρ„Π°ΠΉΠ» сущСствуСт\n"
8711
9033
@@ -8832,14 +9154,6 b' msgid "revision matching date not found"'
8832 msgstr "Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π° рСвизия для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹"
9154 msgstr "Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π° рСвизия для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹"
8833
9155
8834 #, python-format
9156 #, python-format
8835 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
8836 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ»: \"%s\""
8837
8838 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
8839 msgstr ""
8840 "Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ копирования/пСрСимСнования, трСбуСтся явноС имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
8841
8842 #, python-format
8843 msgid "adding %s\n"
9157 msgid "adding %s\n"
8844 msgstr "добавляСтся %s\n"
9158 msgstr "добавляСтся %s\n"
8845
9159
@@ -8847,6 +9161,22 b' msgstr "\xd0\xb4\xd0\xbe\xd0\xb1\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xbb\xd1\x8f\xd0\xb5\xd1\x82\xd1\x81\xd1\x8f %s\\n"'
8847 msgid "skipping missing subrepository: %s\n"
9161 msgid "skipping missing subrepository: %s\n"
8848 msgstr "пропускаСтся ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅: %s\n"
9162 msgstr "пропускаСтся ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅: %s\n"
8849
9163
9164 #, python-format
9165 msgid "amending changeset %s\n"
9166 msgstr "исправлСниС Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ %s\n"
9167
9168 #, python-format
9169 msgid "copying changeset %s to %s\n"
9170 msgstr "Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ %s копируСтся Π² %s\n"
9171
9172 #, python-format
9173 msgid "stripping intermediate changeset %s\n"
9174 msgstr "Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ %s\n"
9175
9176 #, python-format
9177 msgid "stripping amended changeset %s\n"
9178 msgstr "Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·Π°Π΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ %s\n"
9179
8850 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
9180 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
8851 msgstr ""
9181 msgstr ""
8852 "HG: Π’Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ сообщСниС фиксации. Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с 'HG:' Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Ρ‹."
9182 "HG: Π’Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ сообщСниС фиксации. Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΈ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ с 'HG:' Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Ρ‹."
@@ -8890,6 +9220,30 b' msgstr "HG: \xd0\xbd\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd1\x85 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb2"'
8890 msgid "empty commit message"
9220 msgid "empty commit message"
8891 msgstr "пустоС сообщСниС фиксации"
9221 msgstr "пустоС сообщСниС фиксации"
8892
9222
9223 #, python-format
9224 msgid "forgetting %s\n"
9225 msgstr "Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽ %s\n"
9226
9227 #, python-format
9228 msgid "reverting %s\n"
9229 msgstr "восстановлСниС %s\n"
9230
9231 #, python-format
9232 msgid "undeleting %s\n"
9233 msgstr "ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π° удалСния %s\n"
9234
9235 #, python-format
9236 msgid "saving current version of %s as %s\n"
9237 msgstr "тСкущая вСрсия %s сохраняСтся ΠΊΠ°ΠΊ %s\n"
9238
9239 #, python-format
9240 msgid "file not managed: %s\n"
9241 msgstr "Ρ„Π°ΠΉΠ» Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΌ вСрсий: %s\n"
9242
9243 #, python-format
9244 msgid "no changes needed to %s\n"
9245 msgstr "Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ измСнСния для %s\n"
9246
8893 # overlay - Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ?
9247 # overlay - Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ?
8894 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
9248 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
8895 msgstr "ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° ΠΈΠ»ΠΈ имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Π°"
9249 msgstr "ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° ΠΈΠ»ΠΈ имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Π°"
@@ -8992,6 +9346,9 b' msgstr "\xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xb1\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb6\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x81 \xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd0\xb0-\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x80\xd1\x82\xd1\x8b \xd1\x88\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2"'
8992 msgid "display with template"
9346 msgid "display with template"
8993 msgstr "ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ шаблона"
9347 msgstr "ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ шаблона"
8994
9348
9349 msgid "show patch"
9350 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡"
9351
8995 msgid "do not show merges"
9352 msgid "do not show merges"
8996 msgstr "Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ слияния"
9353 msgstr "Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ слияния"
8997
9354
@@ -9370,10 +9727,6 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb3\xd1\x83 \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x8e \xd0\xb1\xd0\xb5\xd0\xb7 \xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xb9"'
9370 msgid "cannot backout a merge changeset"
9727 msgid "cannot backout a merge changeset"
9371 msgstr "Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ слияния"
9728 msgstr "Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ слияния"
9372
9729
9373 #, python-format
9374 msgid "%s is not a parent of %s"
9375 msgstr "%s Π½Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ %s"
9376
9377 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
9730 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
9378 msgstr ""
9731 msgstr ""
9379 "нСльзя ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ --parent для Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ слияния"
9732 "нСльзя ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ --parent для Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ слияния"
@@ -9904,12 +10257,12 b' msgstr ""'
9904 " Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ 0 Π² случаС успСха, 1 Ссли измСнСния Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Ρ‹\n"
10257 " Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ 0 Π² случаС успСха, 1 Ссли измСнСния Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Ρ‹\n"
9905 " "
10258 " "
9906
10259
10260 msgid "unknown bundle type specified with --type"
10261 msgstr "нСизвСстный способ Π·Π°Π΄Π°Π½ Π² --type"
10262
9907 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
10263 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
9908 msgstr "нСльзя ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ --base ΠΈ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ назначСния"
10264 msgstr "нСльзя ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ --base ΠΈ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ назначСния"
9909
10265
9910 msgid "unknown bundle type specified with --type"
9911 msgstr "нСизвСстный способ Π·Π°Π΄Π°Π½ Π² --type"
9912
9913 msgid "print output to file with formatted name"
10266 msgid "print output to file with formatted name"
9914 msgstr "ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ„Π°ΠΉΠ» с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ согласно ЀОРМАВУ"
10267 msgstr "ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ„Π°ΠΉΠ» с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ согласно ЀОРМАВУ"
9915
10268
@@ -10158,6 +10511,9 b' msgstr ""'
10158 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
10511 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
10159 msgstr "ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ, ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΈΠ· списка Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ"
10512 msgstr "ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ, ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΈΠ· списка Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ"
10160
10513
10514 msgid "amend the parent of the working dir"
10515 msgstr "ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°"
10516
10161 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
10517 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
10162 msgstr "Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ всС измСнСния Π² Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅"
10518 msgstr "Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ всС измСнСния Π² Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅"
10163
10519
@@ -10196,6 +10552,39 b' msgstr ""'
10196 " ``.hg/last-message.txt``."
10552 " ``.hg/last-message.txt``."
10197
10553
10198 msgid ""
10554 msgid ""
10555 " The --amend flag can be used to amend the parent of the\n"
10556 " working directory with a new commit that contains the changes\n"
10557 " in the parent in addition to those currently reported by :hg:`status`,\n"
10558 " if there are any. The old commit is stored in a backup bundle in\n"
10559 " ``.hg/strip-backup`` (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`\n"
10560 " on how to restore it)."
10561 msgstr ""
10562 " Π€Π»Π°Π³ --amend ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использован для внСсСния ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊ Π² "
10563 "Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ\n"
10564 " Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ фиксации,\n"
10565 " содСрТащСй измСнСния для Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌ,\n"
10566 " ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ :hg:`status` (Ссли Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ). РСзСрвная\n"
10567 " копия старого Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСна Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Π° Π²\n"
10568 " ``.hg/strip-backup`` (ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ, см.\n"
10569 " :hg:`help bundle` ΠΈ :hg:`help unbundle`)."
10570
10571 msgid ""
10572 " Message, user and date are taken from the amended commit unless\n"
10573 " specified. When a message isn't specified on the command line,\n"
10574 " the editor will open with the message of the amended commit."
10575 msgstr ""
10576 " Π‘ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ фиксации, имя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈ Π΄Π°Ρ‚Π° бСрутся ΠΈΠ· измСняСмой\n"
10577 " Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ, Ссли ΠΎΠ½ΠΈ явно Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½Ρ‹. Если сообщСниС фиксации Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π²\n"
10578 " ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΠΎΠΉ строкС, откроСтся Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ с сообщСниСм измСняСмой Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ."
10579
10580 msgid ""
10581 " It is not possible to amend public changesets (see :hg:`help phases`)\n"
10582 " or changesets that have children."
10583 msgstr ""
10584 " НСльзя ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ (см. :hg:`help phases`),\n"
10585 " Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ²."
10586
10587 msgid ""
10199 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
10588 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
10200 " "
10589 " "
10201 msgstr ""
10590 msgstr ""
@@ -10205,13 +10594,28 b' msgstr ""'
10205 msgid "can only close branch heads"
10594 msgid "can only close branch heads"
10206 msgstr "ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ"
10595 msgstr "ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ"
10207
10596
10597 msgid "cannot amend recursively"
10598 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ рСкурсивно"
10599
10600 msgid "cannot amend public changesets"
10601 msgstr "нСльзя ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ"
10602
10603 msgid "cannot amend merge changesets"
10604 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ слияния"
10605
10606 msgid "cannot amend while merging"
10607 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ врСмя слияния"
10608
10609 msgid "cannot amend changeset with children"
10610 msgstr "нСльзя ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ²"
10611
10612 msgid "nothing changed\n"
10613 msgstr "Π½Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ\n"
10614
10208 #, python-format
10615 #, python-format
10209 msgid "nothing changed (%d missing files, see 'hg status')\n"
10616 msgid "nothing changed (%d missing files, see 'hg status')\n"
10210 msgstr "Π½Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ (%d Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² отсутствуСт, см. 'hg status')\n"
10617 msgstr "Π½Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ (%d Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² отсутствуСт, см. 'hg status')\n"
10211
10618
10212 msgid "nothing changed\n"
10213 msgstr "Π½Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ\n"
10214
10215 msgid "created new head\n"
10619 msgid "created new head\n"
10216 msgstr "создана новая голова\n"
10620 msgstr "создана новая голова\n"
10217
10621
@@ -10630,6 +11034,25 b' msgstr ""'
10630 " Π‘ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± успСхС ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅.\n"
11034 " Π‘ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± успСхС ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅.\n"
10631 " "
11035 " "
10632
11036
11037 msgid "A B"
11038 msgstr "A B"
11039
11040 #, python-format
11041 msgid "a: %s\n"
11042 msgstr "a: %s\n"
11043
11044 #, python-format
11045 msgid "b: %s\n"
11046 msgstr "b: %s\n"
11047
11048 #, python-format
11049 msgid "depth(a): %d depth(b): %d\n"
11050 msgstr "Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π°(Π°): %d Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π°(b): %d\n"
11051
11052 #, python-format
11053 msgid "delta: %d hdist: %d distance: %d relation: %s\n"
11054 msgstr "Π΄Π΅Π»ΡŒΡ‚Π°: %d hdist: %d расстояниС: %d ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: %s\n"
11055
10633 msgid "revision to rebuild to"
11056 msgid "revision to rebuild to"
10634 msgstr "ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ"
11057 msgstr "ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ"
10635
11058
@@ -10668,6 +11091,15 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd0\xb8 \xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb8\xd0\xba\xd1\x83 \xd0\xbf\xd0\xbe revlog\'\xd1\x83"'
10668 msgid "parse and apply a revision specification"
11091 msgid "parse and apply a revision specification"
10669 msgstr "Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ"
11092 msgstr "Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ"
10670
11093
11094 msgid ""
11095 " Use --verbose to print the parsed tree before and after aliases\n"
11096 " expansion.\n"
11097 " "
11098 msgstr ""
11099 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --verbose Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΈ\n"
11100 " послС подстановки псСвдонимов.\n"
11101 " "
11102
10671 msgid "REV1 [REV2]"
11103 msgid "REV1 [REV2]"
10672 msgstr "Π Π•Π’Π˜Π—Π˜Π―1 [Π Π•Π’Π˜Π—Π˜Π―2]"
11104 msgstr "Π Π•Π’Π˜Π—Π˜Π―1 [Π Π•Π’Π˜Π—Π˜Π―2]"
10673
11105
@@ -11096,11 +11528,6 b' msgstr "\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xbd\xd1\x87\xd0\xb8\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8f \xd1\x81\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xbc NUL"'
11096 msgid "print all revisions that match"
11528 msgid "print all revisions that match"
11097 msgstr "ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ всС подходящиС Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ"
11529 msgstr "ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ всС подходящиС Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ"
11098
11530
11099 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
11100 msgstr ""
11101 "ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ истории Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ истории Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΏΡ€ΠΈ копированиях/"
11102 "пСрСимСнованиях"
11103
11104 msgid "ignore case when matching"
11531 msgid "ignore case when matching"
11105 msgstr "ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ рСгистр Π±ΡƒΠΊΠ²"
11532 msgstr "ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ рСгистр Π±ΡƒΠΊΠ²"
11106
11533
@@ -11777,42 +12204,6 b' msgstr ""'
11777 " ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° \"xargs\" считаСт ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° с ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ\n"
12204 " ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° \"xargs\" считаСт ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° с ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ\n"
11778 " нСсколькими Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°ΠΌΠΈ."
12205 " нСсколькими Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°ΠΌΠΈ."
11779
12206
11780 msgid "only follow the first parent of merge changesets (DEPRECATED)"
11781 msgstr "ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ слияния (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
11782
11783 msgid "show revisions matching date spec"
11784 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ с Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΉ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ"
11785
11786 msgid "show copied files"
11787 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ скопированныС Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹"
11788
11789 msgid "do case-insensitive search for a given text"
11790 msgstr "Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ поиск Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста, игнорируя рСгистр"
11791
11792 msgid "include revisions where files were removed"
11793 msgstr "Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Ρ‹"
11794
11795 msgid "show only merges (DEPRECATED)"
11796 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слияния (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
11797
11798 msgid "revisions committed by user"
11799 msgstr "Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ"
11800
11801 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
11802 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
11803
11804 msgid "show changesets within the given named branch"
11805 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅"
11806
11807 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
11808 msgstr "Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ ΠΈ всСх Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²"
11809
11810 msgid "show hidden changesets (DEPRECATED)"
11811 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ скрытыС Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ (Π£Π‘Π’ΠΠ Π•Π›Πž)"
11812
11813 msgid "[OPTION]... [FILE]"
11814 msgstr "[ΠŸΠΠ ΠΠœΠ•Π’Π ]... [ЀАЙЛ]"
11815
11816 msgid "show revision history of entire repository or files"
12207 msgid "show revision history of entire repository or files"
11817 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ всСго Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²"
12208 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ всСго Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²"
11818
12209
@@ -11951,6 +12342,13 b' msgstr ""'
11951 " Π‘ΠΌ. :hg:`help revisions` ΠΈ :hg:`help revsets` для Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ\n"
12342 " Π‘ΠΌ. :hg:`help revisions` ΠΈ :hg:`help revsets` для Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ\n"
11952 " ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ."
12343 " ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ."
11953
12344
12345 msgid ""
12346 " See :hg:`help templates` for more about pre-packaged styles and\n"
12347 " specifying custom templates."
12348 msgstr ""
12349 " Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎ встроСнных стилях ΠΈ создании своих шаблонов\n"
12350 " см. :hg:`help templates`."
12351
11954 msgid "revision to display"
12352 msgid "revision to display"
11955 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ"
12353 msgstr "ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ"
11956
12354
@@ -12252,18 +12650,26 b' msgid " public < draft < secret"'
12252 msgstr " публичная < чСрновая < сСкрСтная"
12650 msgstr " публичная < чСрновая < сСкрСтная"
12253
12651
12254 msgid ""
12652 msgid ""
12255 " Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n"
12653 " Return 0 on success, 1 if no phases were changed or some could not\n"
12256 " "
12654 " be changed.\n"
12257 msgstr ""
12655 " "
12258 " Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ 0 ΠΏΡ€ΠΈ успСхС, 1 Ссли Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹.\n"
12656 msgstr ""
12657 " Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ 0 ΠΏΡ€ΠΈ успСхС, 1 Ссли Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ\n"
12658 " Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ.\n"
12259 " "
12659 " "
12260
12660
12261 msgid "only one phase can be specified"
12661 msgid "only one phase can be specified"
12262 msgstr "ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Ρ„Π°Π·Ρƒ"
12662 msgstr "ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Ρ„Π°Π·Ρƒ"
12263
12663
12264 #, python-format
12664 #, python-format
12265 msgid "phase change for %i changesets\n"
12665 msgid "cannot move %i changesets to a more permissive phase, use --force\n"
12266 msgstr "ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°Π·Ρ‹ для %i Π½Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ\n"
12666 msgstr ""
12667 "Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ„Π°Π·Ρƒ для %d Π½Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ³ΡƒΡŽ,\n"
12668 "ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --force\n"
12669
12670 #, python-format
12671 msgid "phase changed for %i changesets\n"
12672 msgstr "Ρ„Π°Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° для %i Π½Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ\n"
12267
12673
12268 msgid "no phases changed\n"
12674 msgid "no phases changed\n"
12269 msgstr "Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹\n"
12675 msgstr "Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹\n"
@@ -12338,12 +12744,11 b' msgstr ""'
12338 " ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. :hg:`help urls`."
12744 " ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. :hg:`help urls`."
12339
12745
12340 msgid ""
12746 msgid ""
12341 " Returns 0 on success, 1 if no changes found or an update had\n"
12747 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
12342 " unresolved files.\n"
12748 " "
12343 " "
12749 msgstr ""
12344 msgstr ""
12750 " ΠŸΡ€ΠΈ успСхС Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ 0, 1 Ссли ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ "
12345 " Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ 0 ΠΏΡ€ΠΈ успСхС, 1 Ссли ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ\n"
12751 "слияния.\n"
12346 " ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.\n"
12347 " "
12752 " "
12348
12753
12349 #, python-format
12754 #, python-format
@@ -12408,8 +12813,9 b' msgid ""'
12408 msgstr ""
12813 msgstr ""
12409 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --new-branch, Ссли Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ созданиС\n"
12814 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --new-branch, Ссли Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ созданиС\n"
12410 " ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅Ρ‚ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅. Π­Ρ‚ΠΎ\n"
12815 " ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅Ρ‚ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅. Π­Ρ‚ΠΎ\n"
12411 " позволяСт просто ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅,\n"
12816 " позволяСт просто ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅\n"
12412 " Π½Π΅ проталкивая ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ измСнСния."
12817 " (ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ, приводящиС ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π΅ проталкивания, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅\n"
12818 " ΠΎΡ‚ pull --force, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ)."
12413
12819
12414 msgid ""
12820 msgid ""
12415 " Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
12821 " Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
@@ -12825,30 +13231,6 b' msgstr ""'
12825 msgid "use --all to revert all files"
13231 msgid "use --all to revert all files"
12826 msgstr "ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --all Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ всС Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹"
13232 msgstr "ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --all Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ всС Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹"
12827
13233
12828 #, python-format
12829 msgid "forgetting %s\n"
12830 msgstr "Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽ %s\n"
12831
12832 #, python-format
12833 msgid "reverting %s\n"
12834 msgstr "восстановлСниС %s\n"
12835
12836 #, python-format
12837 msgid "undeleting %s\n"
12838 msgstr "ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π° удалСния %s\n"
12839
12840 #, python-format
12841 msgid "saving current version of %s as %s\n"
12842 msgstr "тСкущая вСрсия %s сохраняСтся ΠΊΠ°ΠΊ %s\n"
12843
12844 #, python-format
12845 msgid "file not managed: %s\n"
12846 msgstr "Ρ„Π°ΠΉΠ» Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΌ вСрсий: %s\n"
12847
12848 #, python-format
12849 msgid "no changes needed to %s\n"
12850 msgstr "Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ измСнСния для %s\n"
12851
12852 msgid "ignore safety measures"
13234 msgid "ignore safety measures"
12853 msgstr "ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ бСзопасности"
13235 msgstr "ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ бСзопасности"
12854
13236
@@ -13646,6 +14028,14 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x8f \xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb4\xd0\xb0 %s"'
13646 msgid "cannot include %s (%s)"
14028 msgid "cannot include %s (%s)"
13647 msgstr "Π½Π΅ удаСтся Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ %s (%s)"
14029 msgstr "Π½Π΅ удаСтся Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ %s (%s)"
13648
14030
14031 #, python-format
14032 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
14033 msgstr "Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ нСизвСстного родитСля '%s'!"
14034
14035 #, python-format
14036 msgid "unknown revision '%s'"
14037 msgstr "нСизвСстная рСвизия '%s'"
14038
13649 msgid "not found in manifest"
14039 msgid "not found in manifest"
13650 msgstr "Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ Π² манифСстС"
14040 msgstr "Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ Π² манифСстС"
13651
14041
@@ -13903,6 +14293,9 b' msgstr "** \xd0\xa0\xd0\xb0\xd1\x81\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x8f \xd1\x81\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbc\xd0\xb0 \xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbd\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd1\x81\xd0\xb8\xd0\xb9 Mercurial (\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd1\x81\xd0\xb8\xd1\x8f %s)\\n"'
13903 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
14293 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
13904 msgstr "** Π—Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ: %s\n"
14294 msgstr "** Π—Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ: %s\n"
13905
14295
14296 msgid "too few arguments for command alias"
14297 msgstr "нСдостаточно Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² для псСвдонима ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹"
14298
13906 #, python-format
14299 #, python-format
13907 msgid "no definition for alias '%s'\n"
14300 msgid "no definition for alias '%s'\n"
13908 msgstr "отсутствуСт ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ псСвдонима '%s'\n"
14301 msgstr "отсутствуСт ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ псСвдонима '%s'\n"
@@ -13975,6 +14368,17 b' msgstr ""'
13975 "lsprof Π½Π΅ доступСн - установитС с http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
14368 "lsprof Π½Π΅ доступСн - установитС с http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
13976 "misc/lsprof/"
14369 "misc/lsprof/"
13977
14370
14371 msgid "statprof not available - install using \"easy_install statprof\""
14372 msgstr "statprof Π½Π΅ доступСн - установитС с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ \"easy_install statprof\""
14373
14374 #, python-format
14375 msgid "invalid sampling frequency '%s' - ignoring\n"
14376 msgstr "нСвСрная частота сэмплирования '%s' - игнорируСтся\n"
14377
14378 #, python-format
14379 msgid "unrecognized profiler '%s' - ignored\n"
14380 msgstr "Π½Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ '%s' - игнорирСтся\n"
14381
13978 #, python-format
14382 #, python-format
13979 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
14383 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
13980 msgstr "*** Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ %s ΠΈΠ· %s: %s\n"
14384 msgstr "*** Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ %s ΠΈΠ· %s: %s\n"
@@ -14003,6 +14407,15 b' msgstr "\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb3\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbc\xd0\xbc\xd0\xb0 %s \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xb5\xd1\x82 \xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x81 \xd0\xb1\xd0\xb8\xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xbc\xd0\xb8 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd0\xb0\xd0\xbc\xd0\xb8\\n"'
14003 msgid "tool %s requires a GUI\n"
14407 msgid "tool %s requires a GUI\n"
14004 msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° %s Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ графичСский интСрфСйс ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ\n"
14408 msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° %s Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ графичСский интСрфСйс ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ\n"
14005
14409
14410 msgid ""
14411 "``internal:prompt``\n"
14412 "Asks the user which of the local or the other version to keep as\n"
14413 " the merged version."
14414 msgstr ""
14415 "``internal:prompt``\n"
14416 "Π‘ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° - Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ \n"
14417 " ΠΈΠ· Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° - ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² качСствС слитой вСрсии."
14418
14006 # PROMPT
14419 # PROMPT
14007 #, python-format
14420 #, python-format
14008 msgid ""
14421 msgid ""
@@ -14012,10 +14425,72 b' msgstr ""'
14012 " Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ инструмСнт для слияния %s\n"
14425 " Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ инструмСнт для слияния %s\n"
14013 "ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ»:(l)ocal ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ:(o)ther?"
14426 "ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ»:(l)ocal ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ:(o)ther?"
14014
14427
14428 msgid ""
14429 "``internal:local``\n"
14430 "Uses the local version of files as the merged version."
14431 msgstr ""
14432 "``internal:local``\n"
14433 "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вСрсии Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² Π² качСствС Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π° слияния."
14434
14435 msgid ""
14436 "``internal:other``\n"
14437 "Uses the other version of files as the merged version."
14438 msgstr ""
14439 "``internal:other``\n"
14440 "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΈΠ· Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° Π² качСствС Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ слияния."
14441
14442 msgid ""
14443 "``internal:fail``\n"
14444 "Rather than attempting to merge files that were modified on both\n"
14445 " branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n"
14446 " used to resolve these conflicts."
14447 msgstr ""
14448 "``internal:fail``\n"
14449 "ВмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ провСсти слияниС Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ², ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°\n"
14450 " ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ с Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ.\n"
14451 " ПослС Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использована ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° resolve."
14452
14015 #, python-format
14453 #, python-format
14016 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
14454 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
14017 msgstr "Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ %s.premerge ('%s' Π½Π΅ логичСский ΠΈ Π½Π΅ %s)"
14455 msgstr "Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ %s.premerge ('%s' Π½Π΅ логичСский ΠΈ Π½Π΅ %s)"
14018
14456
14457 msgid ""
14458 "``internal:merge``\n"
14459 "Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n"
14460 " files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n"
14461 " the partially merged file."
14462 msgstr ""
14463 "``internal:merge``\n"
14464 "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ простой Π°Π»Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΌ слияния.\n"
14465 " Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ошибкой, Ссли ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚, ΠΈ оставит ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅\n"
14466 " ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ Π² частично слитом Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅."
14467
14468 #, python-format
14469 msgid "merging %s incomplete! (edit conflicts, then use 'hg resolve --mark')\n"
14470 msgstr ""
14471 "слияниС %s Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ! (устранитС ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ 'hg resolve "
14472 "--mark')\n"
14473
14474 msgid ""
14475 "``internal:dump``\n"
14476 "Creates three versions of the files to merge, containing the\n"
14477 " contents of local, other and base. These files can then be used to\n"
14478 " perform a merge manually. If the file to be merged is named\n"
14479 " ``a.txt``, these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n"
14480 " ``a.txt.other`` and ``a.txt.base`` and they will be placed in the\n"
14481 " same directory as ``a.txt``."
14482 msgstr ""
14483 "``internal:dump``\n"
14484 "Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ вСрсии Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° для слияния: Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ, ΠΈΠ· Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° ΠΈ\n"
14485 " Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡƒΡŽ. Π­Ρ‚ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для слияния Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ. Если\n"
14486 " Ρ„Π°ΠΉΠ» называСтся `a.txt``, Ρ‚ΠΎ эти Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ``a.txt.local``,\n"
14487 " ``a.txt.other`` ΠΈ ``a.txt.base`` соотвСтствСнно ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ\n"
14488 " Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ``a.txt``."
14489
14490 #, python-format
14491 msgid "merging %s failed!\n"
14492 msgstr "Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ слияниС %s!\n"
14493
14019 # PROMPT
14494 # PROMPT
14020 #, python-format
14495 #, python-format
14021 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
14496 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
@@ -14030,16 +14505,6 b' msgstr ""'
14030 " Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ» %s, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½\n"
14505 " Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ» %s, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½\n"
14031 "Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»ΠΈ слияниС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ (y - Π΄Π°, n - Π½Π΅Ρ‚)?"
14506 "Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»ΠΈ слияниС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ (y - Π΄Π°, n - Π½Π΅Ρ‚)?"
14032
14507
14033 #, python-format
14034 msgid "merging %s incomplete! (edit conflicts, then use 'hg resolve --mark')\n"
14035 msgstr ""
14036 "слияниС %s Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ! (устранитС ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ 'hg resolve "
14037 "--mark')\n"
14038
14039 #, python-format
14040 msgid "merging %s failed!\n"
14041 msgstr "Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ слияниС %s!\n"
14042
14043 msgid "unterminated string"
14508 msgid "unterminated string"
14044 msgstr "Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ строка"
14509 msgstr "Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ строка"
14045
14510
@@ -14267,6 +14732,20 b' msgstr ""'
14267 msgid "copied takes no arguments"
14732 msgid "copied takes no arguments"
14268 msgstr "copied Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²"
14733 msgstr "copied Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²"
14269
14734
14735 msgid ""
14736 "``subrepo([pattern])``\n"
14737 " Subrepositories whose paths match the given pattern."
14738 msgstr ""
14739 "``subrepo([шаблон])``\n"
14740 " ΠŸΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°, Ρ‡ΡŒΠΈ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ с Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ шаблоном"
14741
14742 #. i18n: "subrepo" is a keyword
14743 msgid "subrepo takes at most one argument"
14744 msgstr "subrepo ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ максимум ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚"
14745
14746 msgid "subrepo requires a pattern or no arguments"
14747 msgstr "Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ subrepo ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ шаблон, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ"
14748
14270 msgid "invalid token"
14749 msgid "invalid token"
14271 msgstr "нСизвСстный символ"
14750 msgstr "нСизвСстный символ"
14272
14751
@@ -14347,7 +14826,7 b' msgstr "\xd0\x98\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x88\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2"'
14347 msgid "URL Paths"
14826 msgid "URL Paths"
14348 msgstr "ΠŸΡƒΡ‚ΠΈ URL"
14827 msgstr "ΠŸΡƒΡ‚ΠΈ URL"
14349
14828
14350 msgid "Using additional features"
14829 msgid "Using Additional Features"
14351 msgstr "ИспользованиС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй"
14830 msgstr "ИспользованиС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй"
14352
14831
14353 msgid "Subrepositories"
14832 msgid "Subrepositories"
@@ -14359,7 +14838,7 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb0\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb9\xd0\xba\xd0\xb0 hgweb"'
14359 msgid "Glossary"
14838 msgid "Glossary"
14360 msgstr "Глоссарий"
14839 msgstr "Глоссарий"
14361
14840
14362 msgid "syntax for Mercurial ignore files"
14841 msgid "Syntax for Mercurial Ignore Files"
14363 msgstr "Бинтаксис Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² игнорирования Mercurial"
14842 msgstr "Бинтаксис Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² игнорирования Mercurial"
14364
14843
14365 msgid "Working with Phases"
14844 msgid "Working with Phases"
@@ -14432,32 +14911,34 b' msgstr ""'
14432 "ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅. Если Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ нСсколько\n"
14911 "ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅. Если Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ нСсколько\n"
14433 "ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΉ, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ."
14912 "ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΉ, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ."
14434
14913
14435 msgid "| (Unix, Windows) ``<repo>/.hg/hgrc``"
14914 msgid "| (All) ``<repo>/.hg/hgrc``"
14436 msgstr "| (Unix, Windows) ``<Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅>/.hg/hgrc``"
14915 msgstr "| (All) ``<Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅>/.hg/hgrc``"
14437
14916
14438 msgid ""
14917 msgid ""
14439 " Per-repository configuration options that only apply in a\n"
14918 " Per-repository configuration options that only apply in a\n"
14440 " particular repository. This file is not version-controlled, and\n"
14919 " particular repository. This file is not version-controlled, and\n"
14441 " will not get transferred during a \"clone\" operation. Options in\n"
14920 " will not get transferred during a \"clone\" operation. Options in\n"
14442 " this file override options in all other configuration files. On\n"
14921 " this file override options in all other configuration files. On\n"
14443 " Unix, most of this file will be ignored if it doesn't belong to a\n"
14922 " Plan 9 and Unix, most of this file will be ignored if it doesn't\n"
14444 " trusted user or to a trusted group. See the documentation for the\n"
14923 " belong to a trusted user or to a trusted group. See the documentation\n"
14445 " ``[trusted]`` section below for more details."
14924 " for the ``[trusted]`` section below for more details."
14446 msgstr ""
14925 msgstr ""
14447 " Π˜Π½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ настройки Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° - это Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚\n"
14926 " Π˜Π½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ настройки Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° - это Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚\n"
14448 " Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ» Π½Π΅ участвуСт Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π΅\n"
14927 " Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ» Π½Π΅ участвуСт Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π΅\n"
14449 " вСрсий ΠΈ Π½Π΅ скачиваСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ. Настройки Π² этом Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅\n"
14928 " вСрсий ΠΈ Π½Π΅ скачиваСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ. Настройки Π² этом Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅\n"
14450 " ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ настройки Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ². Π’ Unix большая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ этого\n"
14929 " ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ настройки Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ². Π’ Unix ΠΈ Plan9 большая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ\n"
14451 " Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° игнорируСтся, Ссли ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ\n"
14930 " этого Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° игнорируСтся, Ссли ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ\n"
14452 " ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅. Π‘ΠΌ. Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ сСкции ``[trusted]``."
14931 " ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅. Π‘ΠΌ. Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ сСкции ``[trusted]``."
14453
14932
14454 msgid ""
14933 msgid ""
14934 "| (Plan 9) ``$home/lib/hgrc``\n"
14455 "| (Unix) ``$HOME/.hgrc``\n"
14935 "| (Unix) ``$HOME/.hgrc``\n"
14456 "| (Windows) ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
14936 "| (Windows) ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
14457 "| (Windows) ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
14937 "| (Windows) ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
14458 "| (Windows) ``%HOME%\\.hgrc``\n"
14938 "| (Windows) ``%HOME%\\.hgrc``\n"
14459 "| (Windows) ``%HOME%\\Mercurial.ini``"
14939 "| (Windows) ``%HOME%\\Mercurial.ini``"
14460 msgstr ""
14940 msgstr ""
14941 "| (Plan 9) ``$home/lib/hgrc``\n"
14461 "| (Unix) ``$HOME/.hgrc``\n"
14942 "| (Unix) ``$HOME/.hgrc``\n"
14462 "| (Windows) ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
14943 "| (Windows) ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
14463 "| (Windows) ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
14944 "| (Windows) ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
@@ -14480,9 +14961,13 b' msgstr ""'
14480 " Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ инсталляции."
14961 " Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ инсталляции."
14481
14962
14482 msgid ""
14963 msgid ""
14964 "| (Plan 9) ``/lib/mercurial/hgrc``\n"
14965 "| (Plan 9) ``/lib/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
14483 "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
14966 "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
14484 "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
14967 "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
14485 msgstr ""
14968 msgstr ""
14969 "| (Plan 9) ``/lib/mercurial/hgrc``\n"
14970 "| (Plan 9) ``/lib/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
14486 "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
14971 "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
14487 "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
14972 "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
14488
14973
@@ -14498,9 +14983,13 b' msgstr ""'
14498 " Настройки ΠΈΠ· этих Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ настройки инсталляции."
14983 " Настройки ΠΈΠ· этих Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ настройки инсталляции."
14499
14984
14500 msgid ""
14985 msgid ""
14986 "| (Plan 9) ``<install-root>/lib/mercurial/hgrc``\n"
14987 "| (Plan 9) ``<install-root>/lib/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
14501 "| (Unix) ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
14988 "| (Unix) ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
14502 "| (Unix) ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
14989 "| (Unix) ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
14503 msgstr ""
14990 msgstr ""
14991 "| (Plan 9) ``<ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ-установки>/lib/mercurial/hgrc``\n"
14992 "| (Plan 9) ``<ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ-установки>/lib/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
14504 "| (Unix) ``<ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ-установки>/etc/mercurial/hgrc``\n"
14993 "| (Unix) ``<ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ-установки>/etc/mercurial/hgrc``\n"
14505 "| (Unix) ``<ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ-установки>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
14994 "| (Unix) ``<ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ-установки>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
14506
14995
@@ -14537,18 +15026,14 b' msgid ""'
14537 " keys contain PATH-like strings, every part of which must reference\n"
15026 " keys contain PATH-like strings, every part of which must reference\n"
14538 " a ``Mercurial.ini`` file or be a directory where ``*.rc`` files will\n"
15027 " a ``Mercurial.ini`` file or be a directory where ``*.rc`` files will\n"
14539 " be read. Mercurial checks each of these locations in the specified\n"
15028 " be read. Mercurial checks each of these locations in the specified\n"
14540 " order until one or more configuration files are detected. If the\n"
15029 " order until one or more configuration files are detected."
14541 " pywin32 extensions are not installed, Mercurial will only look for\n"
14542 " site-wide configuration in ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``."
14543 msgstr ""
15030 msgstr ""
14544 " Настройки ΠΈΠ· Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ инсталляции/общСсистСмных Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²\n"
15031 " Настройки ΠΈΠ· Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ инсталляции/общСсистСмных Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²\n"
14545 " Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ Π½Π° всС ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹, запускаСмыС всСми ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌΠΈ Π² Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ…\n"
15032 " Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ Π½Π° всС ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹, запускаСмыС всСми ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌΠΈ Π² Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ…\n"
14546 " ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ…. ΠšΠ»ΡŽΡ‡ΠΈ рССстра содСрТат строки, каТдая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…\n"
15033 " ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ…. ΠšΠ»ΡŽΡ‡ΠΈ рССстра содСрТат строки, ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Π½Π° PATH,\n"
14547 " Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ ``Mercurial.ini`` ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ с Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°ΠΌΠΈ\n"
15034 " каТдая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ ``Mercurial.ini``\n"
14548 " ``*.rc``. Mercurial просматриваСт всС эти ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌ порядкС\n"
15035 " ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ с Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°ΠΌΠΈ ``*.rc``. Mercurial просматриваСт всС эти ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ\n"
14549 " ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ„Π°ΠΉΠ» ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Если Π½Π΅ установлСны\n"
15036 " Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌ порядкС ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ„Π°ΠΉΠ» ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ."
14550 " Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ pywin32, Mercurial Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ систСмный ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³\n"
14551 " Π² ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``."
14552
15037
14553 msgid ""
15038 msgid ""
14554 "Syntax\n"
15039 "Syntax\n"
@@ -14813,8 +15298,8 b' msgstr ""'
14813 "ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ (шСла). ПсСвдоним шСла исполняСтся шСлом ΠΈ позволяСт\n"
15298 "ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ (шСла). ПсСвдоним шСла исполняСтся шСлом ΠΈ позволяСт\n"
14814 "Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹. НапримСр, ::"
15299 "Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹. НапримСр, ::"
14815
15300
14816 msgid " echo = !echo"
15301 msgid " echo = !echo $@"
14817 msgstr " echo = !echo"
15302 msgstr " echo = !echo $@"
14818
15303
14819 msgid ""
15304 msgid ""
14820 "will let you do ``hg echo foo`` to have ``foo`` printed in your\n"
15305 "will let you do ``hg echo foo`` to have ``foo`` printed in your\n"
@@ -14834,17 +15319,31 b' msgstr ""'
14834 "ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ purge."
15319 "ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ purge."
14835
15320
14836 msgid ""
15321 msgid ""
14837 "Shell aliases are executed in an environment where ``$HG`` expand to\n"
15322 "Positional arguments like ``$1``, ``$2``, etc. in the alias definition\n"
15323 "expand to the command arguments. Unmatched arguments are\n"
15324 "removed. ``$0`` expands to the alias name and ``$@`` expands to all\n"
15325 "arguments separated by a space. These expansions happen before the\n"
15326 "command is passed to the shell."
15327 msgstr ""
15328 "ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ``$1``, ``$2`` ΠΈ Ρ‚.ΠΏ. Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ\n"
15329 "псСвдонима Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹. АргумСнты, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…\n"
15330 "Π½Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΠ²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ², ΡƒΠ΄Π°Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ. ``$0`` раскрываСтся Π² имя\n"
15331 "псСвдонима, ``$@`` - Π² список всСх Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ.\n"
15332 "Π­Ρ‚ΠΈ подстановки Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Π°\n"
15333 "ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅."
15334
15335 msgid ""
15336 "Shell aliases are executed in an environment where ``$HG`` expands to\n"
14838 "the path of the Mercurial that was used to execute the alias. This is\n"
15337 "the path of the Mercurial that was used to execute the alias. This is\n"
14839 "useful when you want to call further Mercurial commands in a shell\n"
15338 "useful when you want to call further Mercurial commands in a shell\n"
14840 "alias, as was done above for the purge alias. In addition,\n"
15339 "alias, as was done above for the purge alias. In addition,\n"
14841 "``$HG_ARGS`` expand to the arguments given to Mercurial. In the ``hg\n"
15340 "``$HG_ARGS`` expands to the arguments given to Mercurial. In the ``hg\n"
14842 "echo foo`` call above, ``$HG_ARGS`` would expand to ``echo foo``."
15341 "echo foo`` call above, ``$HG_ARGS`` would expand to ``echo foo``."
14843 msgstr ""
15342 msgstr ""
14844 "ΠŸΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² срСдС, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ``$HG`` раскрываСтся\n"
15343 "ΠŸΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² срСдС, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ``$HG`` раскрываСтся\n"
14845 "Π² ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ исполняСмому Π² Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ Mercurial. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ,\n"
15344 "Π² ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ исполняСмому Π² Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ Mercurial. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ,\n"
14846 "Ссли Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Mercurial ΠΈΠ· псСвдонима,\n"
15345 "Ссли Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Mercurial ΠΈΠ· псСвдонима,\n"
14847 "ΠΊΠ°ΠΊ это сдСлано Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ``$HG_ARGS``\n"
15346 "ΠΊΠ°ΠΊ это сдСлано Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ для purge. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ``$HG_ARGS``\n"
14848 "раскрываСтся Π² Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Mercurial. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ с\n"
15347 "раскрываСтся Π² Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Mercurial. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ с\n"
14849 "``hg echo foo``, ``$HG_ARGS`` раскроСтся Π² ``echo foo``."
15348 "``hg echo foo``, ``$HG_ARGS`` раскроСтся Π² ``echo foo``."
14850
15349
@@ -15411,45 +15910,6 b' msgstr ""'
15411
15910
15412 msgid ""
15911 msgid ""
15413 "\n"
15912 "\n"
15414 "``hostfingerprints``\n"
15415 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15416 msgstr ""
15417 "\n"
15418 "``hostfingerprints``\n"
15419 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15420
15421 msgid ""
15422 "Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n"
15423 "A HTTPS connection to a server with a fingerprint configured here will\n"
15424 "only succeed if the servers certificate matches the fingerprint.\n"
15425 "This is very similar to how ssh known hosts works.\n"
15426 "The fingerprint is the SHA-1 hash value of the DER encoded certificate.\n"
15427 "The CA chain and web.cacerts is not used for servers with a fingerprint."
15428 msgstr ""
15429 "Π‘Π»Π΅ΠΏΠΊΠΈ сСртификатов извСстных HTTPS-сСрвСров. ΠŸΡ€ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ слСпкС\n"
15430 "HTTPS-соСдинСниС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ установится Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ссли слСпок сСртификата\n"
15431 "сСрвСра совпадаСт с Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ с извСстными хостами\n"
15432 "ΠΏΠΎ ssh. Π‘Π»Π΅ΠΏΠΎΠΊ - это Ρ…ΡΡˆ SHA-1 ΠΎΡ‚ сСртификата, Π·Π°ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ DER.\n"
15433 "Π¦Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ° CA ΠΈ web.cacerts Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для сСрвСров с Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ\n"
15434 "слСпками."
15435
15436 msgid "For example::"
15437 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€::"
15438
15439 msgid ""
15440 " [hostfingerprints]\n"
15441 " hg.intevation.org = 38:76:52:7c:87:26:9a:8f:4a:f8:d3:de:08:45:3b:ea:"
15442 "d6:4b:ee:cc"
15443 msgstr ""
15444 " [hostfingerprints]\n"
15445 " hg.intevation.org = 38:76:52:7c:87:26:9a:8f:4a:f8:d3:de:08:45:3b:ea:"
15446 "d6:4b:ee:cc"
15447
15448 msgid "This feature is only supported when using Python 2.6 or later."
15449 msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ссли ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Python 2.6 ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅."
15450
15451 msgid ""
15452 "\n"
15453 "``format``\n"
15913 "``format``\n"
15454 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15914 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15455 msgstr ""
15915 msgstr ""
@@ -15512,256 +15972,60 b' msgstr ""'
15512 " Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ совмСстим с Mercurial Π΄ΠΎ вСрсии 1.7."
15972 " Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ совмСстим с Mercurial Π΄ΠΎ вСрсии 1.7."
15513
15973
15514 msgid ""
15974 msgid ""
15515 "``merge-patterns``\n"
15975 "``graph``\n"
15516 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15976 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15517 msgstr ""
15977 msgstr ""
15518 "``merge-patterns``\n"
15978 "``graph``\n"
15519 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15979 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15520
15980
15521 msgid ""
15981 msgid ""
15522 "This section specifies merge tools to associate with particular file\n"
15982 "Web graph view configuration. This section let you change graph\n"
15523 "patterns. Tools matched here will take precedence over the default\n"
15983 "elements display properties by branches, for instance to make the\n"
15524 "merge tool. Patterns are globs by default, rooted at the repository\n"
15984 "``default`` branch stand out."
15525 "root."
15985 msgstr ""
15526 msgstr ""
15986 "Настройки отобраТСния Π³Ρ€Π°Ρ„Π° Π² Π²Π΅Π±-интСрфСйсС. Π­Ρ‚Π° сСкция позволяСт\n"
15527 "Π­Ρ‚Π° сСкция Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ инструмСнты для слияния Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ², подходящих ΠΏΠΎΠ΄\n"
15987 "ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ свойства ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… элСмСнтов ΠΏΠΎ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹\n"
15528 "ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ шаблон. ΠŸΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΠΈΠ΅ сюда ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄\n"
15988 "Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ ``default``."
15529 "инструмСнтами ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ. Π¨Π°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ glob,\n"
15989
15530 "ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ корня Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°."
15990 msgid " <branch>.<argument> = <value>"
15531
15991 msgstr " <Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°>.<Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚> = <Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅>"
15532 msgid ""
15992
15533 " [merge-patterns]\n"
15993 msgid ""
15534 " **.c = kdiff3\n"
15994 "where ``<branch>`` is the name of the branch being\n"
15535 " **.jpg = myimgmerge"
15995 "customized. Example::"
15536 msgstr ""
15996 msgstr "Π³Π΄Π΅ ``<Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°>`` - имя настраиваСмой Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ. НапримСр::"
15537 " [merge-patterns]\n"
15997
15538 " **.c = kdiff3\n"
15998 msgid ""
15539 " **.jpg = myimgmerge"
15999 " [graph]\n"
15540
16000 " # 2px width\n"
15541 msgid ""
16001 " default.width = 2\n"
15542 "``merge-tools``\n"
16002 " # red color\n"
15543 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16003 " default.color = FF0000"
15544 msgstr ""
16004 msgstr ""
15545 "``merge-tools``\n"
16005 " [graph]\n"
15546 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16006 " # Ρ‚ΠΎΠ»ΡˆΠΈΠ½Π° 2 пиксСля\n"
15547
16007 " default.width = 2\n"
15548 msgid ""
16008 " # красный Ρ†Π²Π΅Ρ‚\n"
15549 "This section configures external merge tools to use for file-level\n"
16009 " default.color = FF0000"
15550 "merges."
16010
15551 msgstr "Π­Ρ‚Π° сСкция Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ внСшниС инструмСнты для слияния ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²."
16011 msgid ""
15552
16012 "``width``\n"
15553 msgid "Example ``~/.hgrc``::"
16013 " Set branch edges width in pixels."
15554 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ``~/.hgrc``::"
16014 msgstr ""
15555
16015 "``width``\n"
15556 msgid ""
16016 " Π—Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ Ρ€Π΅Π±Π΅Ρ€ Π³Ρ€Π°Ρ„Π° для Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ Π² пиксСлях."
15557 " [merge-tools]\n"
16017
15558 " # Override stock tool location\n"
16018 msgid ""
15559 " kdiff3.executable = ~/bin/kdiff3\n"
16019 "``color``\n"
15560 " # Specify command line\n"
16020 " Set branch edges color in hexadecimal RGB notation."
15561 " kdiff3.args = $base $local $other -o $output\n"
16021 msgstr ""
15562 " # Give higher priority\n"
16022 "``color``\n"
15563 " kdiff3.priority = 1"
16023 " Π—Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π±Π΅Ρ€ Π³Ρ€Π°Ρ„Π° для Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ RGB-Π²ΠΈΠ΄Π΅."
15564 msgstr ""
16024
15565 " [merge-tools]\n"
16025 msgid ""
15566 " # ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ располоТСниС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹\n"
15567 " kdiff3.executable = ~/bin/kdiff3\n"
15568 " # Π—Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΠΎΠΉ строки\n"
15569 " kdiff3.args = $base $local $other -o $output\n"
15570 " # Π—Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚\n"
15571 " kdiff3.priority = 1"
15572
15573 msgid ""
15574 " # Define new tool\n"
15575 " myHtmlTool.args = -m $local $other $base $output\n"
15576 " myHtmlTool.regkey = Software\\FooSoftware\\HtmlMerge\n"
15577 " myHtmlTool.priority = 1"
15578 msgstr ""
15579 " # ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ инструмСнт\n"
15580 " myHtmlTool.args = -m $local $other $base $output\n"
15581 " myHtmlTool.regkey = Software\\FooSoftware\\HtmlMerge\n"
15582 " myHtmlTool.priority = 1"
15583
15584 msgid ""
15585 "``priority``\n"
15586 " The priority in which to evaluate this tool.\n"
15587 " Default: 0."
15588 msgstr ""
15589 "``priority``\n"
15590 " ΠŸΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ выбираСтся этот инструмСнт.\n"
15591 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ 0."
15592
15593 msgid ""
15594 "``executable``\n"
15595 " Either just the name of the executable or its pathname. On Windows,\n"
15596 " the path can use environment variables with ${ProgramFiles} syntax.\n"
15597 " Default: the tool name."
15598 msgstr ""
15599 "``executable``\n"
15600 " Имя ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ исполняСмого Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ. Π’ Windows Π² ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ\n"
15601 " ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ окруТСния с синтаксисом ${ProgramFiles}.\n"
15602 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: имя ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹."
15603
15604 msgid ""
15605 "``args``\n"
15606 " The arguments to pass to the tool executable. You can refer to the\n"
15607 " files being merged as well as the output file through these\n"
15608 " variables: ``$base``, ``$local``, ``$other``, ``$output``.\n"
15609 " Default: ``$local $base $other``"
15610 msgstr ""
15611 "``args``\n"
15612 " АргумСнты, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ инструмСнту слияния. МоТно ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ\n"
15613 " сливаСмым Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°ΠΌ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ слияния Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· эти ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅:\n"
15614 " ``$base``, ``$local``, ``$other``, ``$output``.\n"
15615 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: ``$local $base $other``"
15616
15617 msgid ""
15618 "``premerge``\n"
15619 " Attempt to run internal non-interactive 3-way merge tool before\n"
15620 " launching external tool. Options are ``true``, ``false``, or ``keep``\n"
15621 " to leave markers in the file if the premerge fails.\n"
15622 " Default: True"
15623 msgstr ""
15624 "``premerge``\n"
15625 " ΠŸΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ инструмСнт слияния\n"
15626 " для Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ запуском внСшнСй ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ значСния\n"
15627 " ``true``(Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ), ``false``(Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ) ΠΈΠ»ΠΈ ``keep``, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ\n"
15628 " ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ слиянии.\n"
15629 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: True"
15630
15631 msgid ""
15632 "``binary``\n"
15633 " This tool can merge binary files. Defaults to False, unless tool\n"
15634 " was selected by file pattern match."
15635 msgstr ""
15636 "``binary``\n"
15637 " Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ инструмСнт ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ для слияния Π±ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ².\n"
15638 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ False, Ссли этот инструмСнт Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΈ\n"
15639 " совпадСнии шаблона ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°."
15640
15641 msgid ""
15642 "``symlink``\n"
15643 " This tool can merge symlinks. Defaults to False, even if tool was\n"
15644 " selected by file pattern match."
15645 msgstr ""
15646 "``symlink``\n"
15647 " Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ инструмСнт ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ для слияния символичСских ссылок\n"
15648 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ False, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли инструмСнт Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΈ совпадСнии\n"
15649 " шаблона ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°."
15650
15651 msgid ""
15652 "``check``\n"
15653 " A list of merge success-checking options:"
15654 msgstr ""
15655 "``check``\n"
15656 " Бписок ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ², ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ± успСхС слияния::"
15657
15658 msgid ""
15659 " ``changed``\n"
15660 " Ask whether merge was successful when the merged file shows no changes.\n"
15661 " ``conflicts``\n"
15662 " Check whether there are conflicts even though the tool reported "
15663 "success.\n"
15664 " ``prompt``\n"
15665 " Always prompt for merge success, regardless of success reported by tool."
15666 msgstr ""
15667 " ``changed``\n"
15668 " Π‘ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»ΠΈ слияниС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ, Ссли Π² слитом Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅ Π½Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.\n"
15669 " ``conflicts``\n"
15670 " ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ², Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° слияния сигнализируСт "
15671 "ΠΎΠ± успСхС\n"
15672 " ``prompt``\n"
15673 " ВсСгда ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± успСхС слияния, Π²Π½Π΅ зависимости ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ "
15674 "инструмСнтом слияния статуса."
15675
15676 msgid ""
15677 "``checkchanged``\n"
15678 " True is equivalent to ``check = changed``.\n"
15679 " Default: False"
15680 msgstr ""
15681 "``checkchanged``\n"
15682 " Π­ΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎ ``check = changed``.\n"
15683 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False"
15684
15685 msgid ""
15686 "``checkconflicts``\n"
15687 " True is equivalent to ``check = conflicts``.\n"
15688 " Default: False"
15689 msgstr ""
15690 "``checkconflicts``\n"
15691 " Π­ΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎ ``check = conflicts``.\n"
15692 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False"
15693
15694 msgid ""
15695 "``fixeol``\n"
15696 " Attempt to fix up EOL changes caused by the merge tool.\n"
15697 " Default: False"
15698 msgstr ""
15699 "``fixeol``\n"
15700 " ΠŸΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ измСнСния Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ "
15701 "слияния.\n"
15702 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False"
15703
15704 msgid ""
15705 "``gui``\n"
15706 " This tool requires a graphical interface to run. Default: False"
15707 msgstr ""
15708 "``gui``\n"
15709 " Π­Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ графичСский интСрфСйс. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False"
15710
15711 msgid ""
15712 "``regkey``\n"
15713 " Windows registry key which describes install location of this\n"
15714 " tool. Mercurial will search for this key first under\n"
15715 " ``HKEY_CURRENT_USER`` and then under ``HKEY_LOCAL_MACHINE``.\n"
15716 " Default: None"
15717 msgstr ""
15718 "``regkey``\n"
15719 " ΠšΠ»ΡŽΡ‡ рССстра Windows, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ установочный ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ этого\n"
15720 " инструмСнта. Mercurial ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ этот ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ сначала Π² ``HKEY_CURRENT_USER``,\n"
15721 " ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π² ``HKEY_LOCAL_MACHINE``.\n"
15722 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½"
15723
15724 msgid ""
15725 "``regkeyalt``\n"
15726 " An alternate Windows registry key to try if the first key is not\n"
15727 " found. The alternate key uses the same ``regname`` and ``regappend``\n"
15728 " semantics of the primary key. The most common use for this key\n"
15729 " is to search for 32bit applications on 64bit operating systems.\n"
15730 " Default: None"
15731 msgstr ""
15732 "``regkeyalt``\n"
15733 " ΠΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ Π² рССстрС Windows, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ссли\n"
15734 " ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ сСмантику\n"
15735 " ``regname`` ΠΈ ``regappend``, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ это\n"
15736 " ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для поиска 32-Π±ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² 64-Π±ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ОБ.\n"
15737 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½"
15738
15739 msgid ""
15740 "``regname``\n"
15741 " Name of value to read from specified registry key. Defaults to the\n"
15742 " unnamed (default) value."
15743 msgstr ""
15744 "``regname``\n"
15745 " Имя Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· рССстра ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ пусто -\n"
15746 " Π½Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€."
15747
15748 msgid ""
15749 "``regappend``\n"
15750 " String to append to the value read from the registry, typically\n"
15751 " the executable name of the tool.\n"
15752 " Default: None"
15753 msgstr ""
15754 "``regappend``\n"
15755 " Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ°, добавляСмая ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· рССстра Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ\n"
15756 " это имя исполняСмого Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° инструмСнта.\n"
15757 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½"
15758
15759 msgid ""
15760 "\n"
15761 "``hooks``\n"
16026 "``hooks``\n"
15762 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16027 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15763 msgstr ""
16028 msgstr ""
15764 "\n"
15765 "``hooks``\n"
16029 "``hooks``\n"
15766 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16030 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
15767
16031
@@ -16151,6 +16415,45 b' msgstr ""'
16151
16415
16152 msgid ""
16416 msgid ""
16153 "\n"
16417 "\n"
16418 "``hostfingerprints``\n"
16419 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16420 msgstr ""
16421 "\n"
16422 "``hostfingerprints``\n"
16423 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16424
16425 msgid ""
16426 "Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n"
16427 "A HTTPS connection to a server with a fingerprint configured here will\n"
16428 "only succeed if the servers certificate matches the fingerprint.\n"
16429 "This is very similar to how ssh known hosts works.\n"
16430 "The fingerprint is the SHA-1 hash value of the DER encoded certificate.\n"
16431 "The CA chain and web.cacerts is not used for servers with a fingerprint."
16432 msgstr ""
16433 "Π‘Π»Π΅ΠΏΠΊΠΈ сСртификатов извСстных HTTPS-сСрвСров. ΠŸΡ€ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ слСпкС\n"
16434 "HTTPS-соСдинСниС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ установится Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ссли слСпок сСртификата\n"
16435 "сСрвСра совпадаСт с Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ с извСстными хостами\n"
16436 "ΠΏΠΎ ssh. Π‘Π»Π΅ΠΏΠΎΠΊ - это Ρ…ΡΡˆ SHA-1 ΠΎΡ‚ сСртификата, Π·Π°ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ DER.\n"
16437 "Π¦Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ° CA ΠΈ web.cacerts Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для сСрвСров с Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ\n"
16438 "слСпками."
16439
16440 msgid "For example::"
16441 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€::"
16442
16443 msgid ""
16444 " [hostfingerprints]\n"
16445 " hg.intevation.org = 38:76:52:7c:87:26:9a:8f:4a:f8:d3:de:08:45:3b:ea:"
16446 "d6:4b:ee:cc"
16447 msgstr ""
16448 " [hostfingerprints]\n"
16449 " hg.intevation.org = 38:76:52:7c:87:26:9a:8f:4a:f8:d3:de:08:45:3b:ea:"
16450 "d6:4b:ee:cc"
16451
16452 msgid "This feature is only supported when using Python 2.6 or later."
16453 msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ссли ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Python 2.6 ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅."
16454
16455 msgid ""
16456 "\n"
16154 "``http_proxy``\n"
16457 "``http_proxy``\n"
16155 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16458 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16156 msgstr ""
16459 msgstr ""
@@ -16207,66 +16510,249 b' msgstr ""'
16207 " записСй ΠΈΠ· ``http_proxy.no``. True ΠΈΠ»ΠΈ False. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False."
16510 " записСй ΠΈΠ· ``http_proxy.no``. True ΠΈΠ»ΠΈ False. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False."
16208
16511
16209 msgid ""
16512 msgid ""
16210 "``smtp``\n"
16513 "``merge-patterns``\n"
16211 "\"\"\"\"\"\"\"\""
16514 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16212 msgstr ""
16515 msgstr ""
16213 "``smtp``\n"
16516 "``merge-patterns``\n"
16214 "\"\"\"\"\"\"\"\""
16517 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16215
16518
16216 msgid "Configuration for extensions that need to send email messages."
16519 msgid ""
16217 msgstr "Настройки для Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ email-сообщСния."
16520 "This section specifies merge tools to associate with particular file\n"
16218
16521 "patterns. Tools matched here will take precedence over the default\n"
16219 msgid ""
16522 "merge tool. Patterns are globs by default, rooted at the repository\n"
16220 "``host``\n"
16523 "root."
16221 " Host name of mail server, e.g. \"mail.example.com\"."
16524 msgstr ""
16222 msgstr ""
16525 "Π­Ρ‚Π° сСкция Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ инструмСнты для слияния Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ², подходящих ΠΏΠΎΠ΄\n"
16223 "``host``\n"
16526 "ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ шаблон. ΠŸΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΠΈΠ΅ сюда ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄\n"
16224 " Имя хоста ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ сСрвСра, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ \"mail.example.com\"."
16527 "инструмСнтами ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ. Π¨Π°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ glob,\n"
16225
16528 "ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ корня Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°."
16226 msgid ""
16529
16227 "``port``\n"
16530 msgid ""
16228 " Optional. Port to connect to on mail server. Default: 25."
16531 " [merge-patterns]\n"
16229 msgstr " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Входящий ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ сСрвСра. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: 25."
16532 " **.c = kdiff3\n"
16230
16533 " **.jpg = myimgmerge"
16231 msgid ""
16534 msgstr ""
16232 "``tls``\n"
16535 " [merge-patterns]\n"
16233 " Optional. Method to enable TLS when connecting to mail server: "
16536 " **.c = kdiff3\n"
16234 "starttls,\n"
16537 " **.jpg = myimgmerge"
16235 " smtps or none. Default: none."
16538
16236 msgstr ""
16539 msgid ""
16237 "``tls``\n"
16540 "``merge-tools``\n"
16238 " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Бпособ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ TLS ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ "
16541 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16239 "сСрвСру:\n"
16542 msgstr ""
16240 " starttls, smtps ΠΈΠ»ΠΈ none (ΠΎΡ‚ΠΊΠ».). По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: none."
16543 "``merge-tools``\n"
16241
16544 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16242 msgid ""
16545
16243 "``username``\n"
16546 msgid ""
16244 " Optional. User name for authenticating with the SMTP server.\n"
16547 "This section configures external merge tools to use for file-level\n"
16245 " Default: none."
16548 "merges."
16246 msgstr ""
16549 msgstr "Π­Ρ‚Π° сСкция Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ внСшниС инструмСнты для слияния ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²."
16247 "``username``\n"
16550
16248 " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Имя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ для Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° SMTP-сСрвСрС.\n"
16551 msgid "Example ``~/.hgrc``::"
16249 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½."
16552 msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ``~/.hgrc``::"
16250
16553
16251 msgid ""
16554 msgid ""
16252 "``password``\n"
16555 " [merge-tools]\n"
16253 " Optional. Password for authenticating with the SMTP server. If not\n"
16556 " # Override stock tool location\n"
16254 " specified, interactive sessions will prompt the user for a\n"
16557 " kdiff3.executable = ~/bin/kdiff3\n"
16255 " password; non-interactive sessions will fail. Default: none."
16558 " # Specify command line\n"
16256 msgstr ""
16559 " kdiff3.args = $base $local $other -o $output\n"
16257 "``password``\n"
16560 " # Give higher priority\n"
16258 " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ для Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° SMTP-сСрвСрС. Если\n"
16561 " kdiff3.priority = 1"
16259 " Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ввСсти ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, Π°\n"
16562 msgstr ""
16260 " Π½Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ сСанс Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½."
16563 " [merge-tools]\n"
16261
16564 " # ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ располоТСниС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹\n"
16262 msgid ""
16565 " kdiff3.executable = ~/bin/kdiff3\n"
16263 "``local_hostname``\n"
16566 " # Π—Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΠΎΠΉ строки\n"
16264 " Optional. It's the hostname that the sender can use to identify\n"
16567 " kdiff3.args = $base $local $other -o $output\n"
16265 " itself to the MTA."
16568 " # Π—Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚\n"
16266 msgstr ""
16569 " kdiff3.priority = 1"
16267 "``local_hostname``\n"
16570
16268 " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Имя хоста, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ для\n"
16571 msgid ""
16269 " самоидСнтификации Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· MTA."
16572 " # Define new tool\n"
16573 " myHtmlTool.args = -m $local $other $base $output\n"
16574 " myHtmlTool.regkey = Software\\FooSoftware\\HtmlMerge\n"
16575 " myHtmlTool.priority = 1"
16576 msgstr ""
16577 " # ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ инструмСнт\n"
16578 " myHtmlTool.args = -m $local $other $base $output\n"
16579 " myHtmlTool.regkey = Software\\FooSoftware\\HtmlMerge\n"
16580 " myHtmlTool.priority = 1"
16581
16582 msgid ""
16583 "``priority``\n"
16584 " The priority in which to evaluate this tool.\n"
16585 " Default: 0."
16586 msgstr ""
16587 "``priority``\n"
16588 " ΠŸΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ выбираСтся этот инструмСнт.\n"
16589 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ 0."
16590
16591 msgid ""
16592 "``executable``\n"
16593 " Either just the name of the executable or its pathname. On Windows,\n"
16594 " the path can use environment variables with ${ProgramFiles} syntax.\n"
16595 " Default: the tool name."
16596 msgstr ""
16597 "``executable``\n"
16598 " Имя ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ исполняСмого Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ. Π’ Windows Π² ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ\n"
16599 " ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ окруТСния с синтаксисом ${ProgramFiles}.\n"
16600 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: имя ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹."
16601
16602 msgid ""
16603 "``args``\n"
16604 " The arguments to pass to the tool executable. You can refer to the\n"
16605 " files being merged as well as the output file through these\n"
16606 " variables: ``$base``, ``$local``, ``$other``, ``$output``.\n"
16607 " Default: ``$local $base $other``"
16608 msgstr ""
16609 "``args``\n"
16610 " АргумСнты, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ инструмСнту слияния. МоТно ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ\n"
16611 " сливаСмым Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°ΠΌ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ слияния Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· эти ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅:\n"
16612 " ``$base``, ``$local``, ``$other``, ``$output``.\n"
16613 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: ``$local $base $other``"
16614
16615 msgid ""
16616 "``premerge``\n"
16617 " Attempt to run internal non-interactive 3-way merge tool before\n"
16618 " launching external tool. Options are ``true``, ``false``, or ``keep``\n"
16619 " to leave markers in the file if the premerge fails.\n"
16620 " Default: True"
16621 msgstr ""
16622 "``premerge``\n"
16623 " ΠŸΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ инструмСнт слияния\n"
16624 " для Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ запуском внСшнСй ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ значСния\n"
16625 " ``true``(Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ), ``false``(Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ) ΠΈΠ»ΠΈ ``keep``, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ\n"
16626 " ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ слиянии.\n"
16627 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: True"
16628
16629 msgid ""
16630 "``binary``\n"
16631 " This tool can merge binary files. Defaults to False, unless tool\n"
16632 " was selected by file pattern match."
16633 msgstr ""
16634 "``binary``\n"
16635 " Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ инструмСнт ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ для слияния Π±ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ².\n"
16636 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ False, Ссли этот инструмСнт Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΈ\n"
16637 " совпадСнии шаблона ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°."
16638
16639 msgid ""
16640 "``symlink``\n"
16641 " This tool can merge symlinks. Defaults to False, even if tool was\n"
16642 " selected by file pattern match."
16643 msgstr ""
16644 "``symlink``\n"
16645 " Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ инструмСнт ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ для слияния символичСских ссылок\n"
16646 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ False, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли инструмСнт Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΈ совпадСнии\n"
16647 " шаблона ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°."
16648
16649 msgid ""
16650 "``check``\n"
16651 " A list of merge success-checking options:"
16652 msgstr ""
16653 "``check``\n"
16654 " Бписок ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ², ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ± успСхС слияния::"
16655
16656 msgid ""
16657 " ``changed``\n"
16658 " Ask whether merge was successful when the merged file shows no changes.\n"
16659 " ``conflicts``\n"
16660 " Check whether there are conflicts even though the tool reported "
16661 "success.\n"
16662 " ``prompt``\n"
16663 " Always prompt for merge success, regardless of success reported by tool."
16664 msgstr ""
16665 " ``changed``\n"
16666 " Π‘ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»ΠΈ слияниС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ, Ссли Π² слитом Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅ Π½Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.\n"
16667 " ``conflicts``\n"
16668 " ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ², Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° слияния сигнализируСт "
16669 "ΠΎΠ± успСхС\n"
16670 " ``prompt``\n"
16671 " ВсСгда ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± успСхС слияния, Π²Π½Π΅ зависимости ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ "
16672 "инструмСнтом слияния статуса."
16673
16674 msgid ""
16675 "``checkchanged``\n"
16676 " True is equivalent to ``check = changed``.\n"
16677 " Default: False"
16678 msgstr ""
16679 "``checkchanged``\n"
16680 " Π­ΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎ ``check = changed``.\n"
16681 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False"
16682
16683 msgid ""
16684 "``checkconflicts``\n"
16685 " True is equivalent to ``check = conflicts``.\n"
16686 " Default: False"
16687 msgstr ""
16688 "``checkconflicts``\n"
16689 " Π­ΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎ ``check = conflicts``.\n"
16690 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False"
16691
16692 msgid ""
16693 "``fixeol``\n"
16694 " Attempt to fix up EOL changes caused by the merge tool.\n"
16695 " Default: False"
16696 msgstr ""
16697 "``fixeol``\n"
16698 " ΠŸΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ измСнСния Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ "
16699 "слияния.\n"
16700 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False"
16701
16702 msgid ""
16703 "``gui``\n"
16704 " This tool requires a graphical interface to run. Default: False"
16705 msgstr ""
16706 "``gui``\n"
16707 " Π­Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ графичСский интСрфСйс. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: False"
16708
16709 msgid ""
16710 "``regkey``\n"
16711 " Windows registry key which describes install location of this\n"
16712 " tool. Mercurial will search for this key first under\n"
16713 " ``HKEY_CURRENT_USER`` and then under ``HKEY_LOCAL_MACHINE``.\n"
16714 " Default: None"
16715 msgstr ""
16716 "``regkey``\n"
16717 " ΠšΠ»ΡŽΡ‡ рССстра Windows, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ установочный ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ этого\n"
16718 " инструмСнта. Mercurial ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ этот ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ сначала Π² ``HKEY_CURRENT_USER``,\n"
16719 " ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π² ``HKEY_LOCAL_MACHINE``.\n"
16720 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½"
16721
16722 msgid ""
16723 "``regkeyalt``\n"
16724 " An alternate Windows registry key to try if the first key is not\n"
16725 " found. The alternate key uses the same ``regname`` and ``regappend``\n"
16726 " semantics of the primary key. The most common use for this key\n"
16727 " is to search for 32bit applications on 64bit operating systems.\n"
16728 " Default: None"
16729 msgstr ""
16730 "``regkeyalt``\n"
16731 " ΠΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ Π² рССстрС Windows, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ссли\n"
16732 " ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ сСмантику\n"
16733 " ``regname`` ΠΈ ``regappend``, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ это\n"
16734 " ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для поиска 32-Π±ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² 64-Π±ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ОБ.\n"
16735 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½"
16736
16737 msgid ""
16738 "``regname``\n"
16739 " Name of value to read from specified registry key. Defaults to the\n"
16740 " unnamed (default) value."
16741 msgstr ""
16742 "``regname``\n"
16743 " Имя Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· рССстра ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ пусто -\n"
16744 " Π½Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€."
16745
16746 msgid ""
16747 "``regappend``\n"
16748 " String to append to the value read from the registry, typically\n"
16749 " the executable name of the tool.\n"
16750 " Default: None"
16751 msgstr ""
16752 "``regappend``\n"
16753 " Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ°, добавляСмая ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· рССстра Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ\n"
16754 " это имя исполняСмого Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° инструмСнта.\n"
16755 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½"
16270
16756
16271 msgid ""
16757 msgid ""
16272 "\n"
16758 "\n"
@@ -16370,8 +16856,8 b' msgid ""'
16370 msgstr ""
16856 msgstr ""
16371 "``publish``\n"
16857 "``publish``\n"
16372 " УправляСт ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π² качСствС сСрвСра. Если\n"
16858 " УправляСт ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π² качСствС сСрвСра. Если\n"
16373 " Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ становятся ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° "
16859 " Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ становятся ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° "
16374 " ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π΅ ΠΈ Π½Π° сСрвСрС, Π° затянутыС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ\n"
16860 "ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π΅ ΠΈ Π½Π° сСрвСрС, Π° затянутыС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ\n"
16375 " становятся ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° сторонС ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°.\n"
16861 " становятся ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° сторонС ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°.\n"
16376 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: True (Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°)"
16862 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: True (Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°)"
16377
16863
@@ -16392,25 +16878,64 b' msgstr ""'
16392 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16878 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16393
16879
16394 msgid ""
16880 msgid ""
16395 "Specifies profiling format and file output. In this section\n"
16881 "Specifies profiling type, format, and file output. Two profilers are\n"
16396 "description, 'profiling data' stands for the raw data collected\n"
16882 "supported: an instrumenting profiler (named ``ls``), and a sampling\n"
16397 "during profiling, while 'profiling report' stands for a statistical\n"
16883 "profiler (named ``stat``)."
16398 "text report generated from the profiling data. The profiling is done\n"
16884 msgstr ""
16399 "using lsprof."
16885 "ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΈΠΏ профилирования, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ». ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ\n"
16400 msgstr ""
16886 "Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊΠ°: ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ (instrumenting profiler, Π΄Π°Π»Π΅Π΅\n"
16401 "Π—Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ для профилирования ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°. Π’ описании этой\n"
16887 "называСтся ``ls``) ΠΈ ΡΡΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ (sampling profiler, ``stat``)."
16888
16889 msgid ""
16890 "In this section description, 'profiling data' stands for the raw data\n"
16891 "collected during profiling, while 'profiling report' stands for a\n"
16892 "statistical text report generated from the profiling data. The\n"
16893 "profiling is done using lsprof."
16894 msgstr ""
16895 "Π’ описании этой\n"
16402 "сСкции 'Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ профилирования' ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ сырыС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, собранныС ΠΏΡ€ΠΈ\n"
16896 "сСкции 'Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ профилирования' ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ сырыС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, собранныС ΠΏΡ€ΠΈ\n"
16403 "ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ, Π° 'ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ профилирования' ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ статистичСский\n"
16897 "ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ, Π° 'ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ профилирования' ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ статистичСский\n"
16404 "тСкстовый ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚, сгСнСрированный ΠΈΠ· Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… профилирования.\n"
16898 "тСкстовый ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚, сгСнСрированный ΠΈΠ· Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… профилирования.\n"
16405 "ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ выполняСтся с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ lsprof."
16899 "ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ выполняСтся с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ lsprof."
16406
16900
16407 msgid ""
16901 msgid ""
16902 "``type``\n"
16903 " The type of profiler to use.\n"
16904 " Default: ls."
16905 msgstr ""
16906 "``type``\n"
16907 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊΠ°.\n"
16908 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: ls."
16909
16910 msgid ""
16911 " ``ls``\n"
16912 " Use Python's built-in instrumenting profiler. This profiler\n"
16913 " works on all platforms, but each line number it reports is the\n"
16914 " first line of a function. This restriction makes it difficult to\n"
16915 " identify the expensive parts of a non-trivial function.\n"
16916 " ``stat``\n"
16917 " Use a third-party statistical profiler, statprof. This profiler\n"
16918 " currently runs only on Unix systems, and is most useful for\n"
16919 " profiling commands that run for longer than about 0.1 seconds."
16920 msgstr ""
16921 " ``ls``\n"
16922 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ встрСнный ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ Python.\n"
16923 " Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° всСх ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ…, Π½ΠΎ каТдая строка, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚,\n"
16924 " являСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ строкой Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ затрудняСт поиск \n"
16925 " ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСста Π² Π½Π΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ.\n"
16926 " ``stat``\n"
16927 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сторонний статистичСский ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ, statprof.\n"
16928 " Π’ настоящСС врСмя Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π² Unix, особо ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π΅Π½ для профилирования\n"
16929 " ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 0.1 сСкуднды."
16930
16931 msgid ""
16408 "``format``\n"
16932 "``format``\n"
16409 " Profiling format.\n"
16933 " Profiling format. Specific to the ``ls`` instrumenting profiler.\n"
16410 " Default: text."
16934 " Default: text."
16411 msgstr ""
16935 msgstr ""
16412 "``format``\n"
16936 "Ρ‚``format``\n"
16413 " Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ профилирования.\n"
16937 " Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ профилирования. Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΡ‡Π΅Π½ для ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊΠ° "
16938 "``ls``.\n"
16414 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: text (тСкстовый)."
16939 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: text (тСкстовый)."
16415
16940
16416 msgid ""
16941 msgid ""
@@ -16431,6 +16956,16 b' msgstr ""'
16431 " сохранСния Π² Ρ„Π°ΠΉΠ», ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ прямо Π² kcachegrind."
16956 " сохранСния Π² Ρ„Π°ΠΉΠ», ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ прямо Π² kcachegrind."
16432
16957
16433 msgid ""
16958 msgid ""
16959 "``frequency``\n"
16960 " Sampling frequency. Specific to the ``stat`` sampling profiler.\n"
16961 " Default: 1000."
16962 msgstr ""
16963 "``frequency``\n"
16964 " Частота сэмплирования. Волько для ΡΡΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊΠ° "
16965 "``stat``.\n"
16966 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: 1000."
16967
16968 msgid ""
16434 "``output``\n"
16969 "``output``\n"
16435 " File path where profiling data or report should be saved. If the\n"
16970 " File path where profiling data or report should be saved. If the\n"
16436 " file exists, it is replaced. Default: None, data is printed on\n"
16971 " file exists, it is replaced. Default: None, data is printed on\n"
@@ -16490,6 +17025,15 b' msgstr ""'
16490 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ True (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½)."
17025 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ True (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½)."
16491
17026
16492 msgid ""
17027 msgid ""
17028 "``preferuncompressed``\n"
17029 " When set, clients will try to use the uncompressed streaming\n"
17030 " protocol. Default is False."
17031 msgstr ""
17032 "``preferuncompressed``\n"
17033 " Если истина, ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» Π±Π΅Π·\n"
17034 " сТатия. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ False (лоТь)."
17035
17036 msgid ""
16493 "``validate``\n"
17037 "``validate``\n"
16494 " Whether to validate the completeness of pushed changesets by\n"
17038 " Whether to validate the completeness of pushed changesets by\n"
16495 " checking that all new file revisions specified in manifests are\n"
17039 " checking that all new file revisions specified in manifests are\n"
@@ -16501,28 +17045,98 b' msgstr ""'
16501 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ False (ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ)."
17045 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ False (ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ)."
16502
17046
16503 msgid ""
17047 msgid ""
17048 "``smtp``\n"
17049 "\"\"\"\"\"\"\"\""
17050 msgstr ""
17051 "``smtp``\n"
17052 "\"\"\"\"\"\"\"\""
17053
17054 msgid "Configuration for extensions that need to send email messages."
17055 msgstr "Настройки для Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ email-сообщСния."
17056
17057 msgid ""
17058 "``host``\n"
17059 " Host name of mail server, e.g. \"mail.example.com\"."
17060 msgstr ""
17061 "``host``\n"
17062 " Имя хоста ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ сСрвСра, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ \"mail.example.com\"."
17063
17064 msgid ""
17065 "``port``\n"
17066 " Optional. Port to connect to on mail server. Default: 25."
17067 msgstr " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Входящий ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ сСрвСра. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: 25."
17068
17069 msgid ""
17070 "``tls``\n"
17071 " Optional. Method to enable TLS when connecting to mail server: "
17072 "starttls,\n"
17073 " smtps or none. Default: none."
17074 msgstr ""
17075 "``tls``\n"
17076 " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Бпособ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ TLS ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ "
17077 "сСрвСру:\n"
17078 " starttls, smtps ΠΈΠ»ΠΈ none (ΠΎΡ‚ΠΊΠ».). По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: none."
17079
17080 msgid ""
17081 "``username``\n"
17082 " Optional. User name for authenticating with the SMTP server.\n"
17083 " Default: none."
17084 msgstr ""
17085 "``username``\n"
17086 " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Имя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ для Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° SMTP-сСрвСрС.\n"
17087 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½."
17088
17089 msgid ""
17090 "``password``\n"
17091 " Optional. Password for authenticating with the SMTP server. If not\n"
17092 " specified, interactive sessions will prompt the user for a\n"
17093 " password; non-interactive sessions will fail. Default: none."
17094 msgstr ""
17095 "``password``\n"
17096 " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ для Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° SMTP-сСрвСрС. Если\n"
17097 " Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ввСсти ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, Π°\n"
17098 " Π½Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ сСанс Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ: Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½."
17099
17100 msgid ""
17101 "``local_hostname``\n"
17102 " Optional. It's the hostname that the sender can use to identify\n"
17103 " itself to the MTA."
17104 msgstr ""
17105 "``local_hostname``\n"
17106 " ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Имя хоста, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ для\n"
17107 " самоидСнтификации Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· MTA."
17108
17109 msgid ""
17110 "\n"
16504 "``subpaths``\n"
17111 "``subpaths``\n"
16505 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
17112 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16506 msgstr ""
17113 msgstr ""
17114 "\n"
16507 "``subpaths``\n"
17115 "``subpaths``\n"
16508 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
17116 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16509
17117
16510 msgid "Defines subrepositories source locations rewriting rules of the form::"
17118 msgid ""
16511 msgstr "ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° пСрСопрСдСлСния адрСсов источников Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅::"
17119 "Subrepository source URLs can go stale if a remote server changes name\n"
17120 "or becomes temporarily unavailable. This section lets you define\n"
17121 "rewrite rules of the form::"
17122 msgstr ""
17123 "URL источников ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Ссли ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ\n"
17124 "сСрвСр смСнил имя ΠΈΠ»ΠΈ стал Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ нСдоступным. Π­Ρ‚Π° сСкция позволяСт Π²Π°ΠΌ\n"
17125 "Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄Π°::"
16512
17126
16513 msgid " <pattern> = <replacement>"
17127 msgid " <pattern> = <replacement>"
16514 msgstr " <шаблон> = <замСна>"
17128 msgstr " <шаблон> = <замСна>"
16515
17129
16516 msgid ""
17130 msgid ""
16517 "Where ``pattern`` is a regular expression matching the source and\n"
17131 "where ``pattern`` is a regular expression matching a subrepository\n"
16518 "``replacement`` is the replacement string used to rewrite it. Groups\n"
17132 "source URL and ``replacement`` is the replacement string used to\n"
16519 "can be matched in ``pattern`` and referenced in ``replacements``. For\n"
17133 "rewrite it. Groups can be matched in ``pattern`` and referenced in\n"
16520 "instance::"
17134 "``replacements``. For instance::"
16521 msgstr ""
17135 msgstr ""
16522 "Π“Π΄Π΅ ``шаблон`` - это рСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ совпадаСт\n"
17136 "Π³Π΄Π΅ ``шаблон`` - это рСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ совпадаСт\n"
16523 "адрСс источника, Π° ``Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°`` - строка, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½.\n"
17137 "адрСс ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°-источника, Π° ``Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°`` - строка, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚\n"
16524 "Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ``шаблонС``, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π² ``Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅``.\n"
17138 "Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½. Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ``шаблонС``, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π²\n"
16525 "НапримСр::"
17139 "``Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅``. НапримСр::"
16526
17140
16527 msgid " http://server/(.*)-hg/ = http://hg.server/\\1/"
17141 msgid " http://server/(.*)-hg/ = http://hg.server/\\1/"
16528 msgstr " http://server/(.*)-hg/ = http://hg.server/\\1/"
17142 msgstr " http://server/(.*)-hg/ = http://hg.server/\\1/"
@@ -16530,8 +17144,14 b' msgstr " http://server/(.*)-hg/ = htt'
16530 msgid "rewrites ``http://server/foo-hg/`` into ``http://hg.server/foo/``."
17144 msgid "rewrites ``http://server/foo-hg/`` into ``http://hg.server/foo/``."
16531 msgstr "Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ ``http://server/foo-hg/`` Π½Π° ``http://hg.server/foo/``."
17145 msgstr "Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ ``http://server/foo-hg/`` Π½Π° ``http://hg.server/foo/``."
16532
17146
16533 msgid "All patterns are applied in definition order."
17147 msgid ""
16534 msgstr "ВсС ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² порядкС опрСдСлСния."
17148 "Relative subrepository paths are first made absolute, and the the\n"
17149 "rewrite rules are then applied on the full (absolute) path. The rules\n"
17150 "are applied in definition order."
17151 msgstr ""
17152 "ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰ сначала Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ\n"
17153 "ΡƒΠΆΠ΅ ΠΊ этим Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ путям ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ\n"
17154 "Π² порядкС ΠΈΡ… опрСдСлСния."
16535
17155
16536 msgid ""
17156 msgid ""
16537 "``trusted``\n"
17157 "``trusted``\n"
@@ -16750,6 +17370,16 b' msgstr ""'
16750 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ``hg``."
17370 " По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ``hg``."
16751
17371
16752 msgid ""
17372 msgid ""
17373 "``reportoldssl``\n"
17374 " Warn if an SSL certificate is unable to be due to using Python\n"
17375 " 2.5 or earlier. True or False. Default is True."
17376 msgstr ""
17377 "``reportoldssl``\n"
17378 " ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ссли Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ SSL-сСртификат ΠΈΠ·-Π·Π°\n"
17379 " старой вСрсии Python (2.5 ΠΈΠ»ΠΈ старСС). True ΠΈΠ»ΠΈ False. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ\n"
17380 " True (Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°)."
17381
17382 msgid ""
16753 "``report_untrusted``\n"
17383 "``report_untrusted``\n"
16754 " Warn if a ``.hg/hgrc`` file is ignored due to not being owned by a\n"
17384 " Warn if a ``.hg/hgrc`` file is ignored due to not being owned by a\n"
16755 " trusted user or group. True or False. Default is True."
17385 " trusted user or group. True or False. Default is True."
@@ -17039,14 +17669,43 b' msgid ""'
17039 " authority certificates. Environment variables and ``~user``\n"
17669 " authority certificates. Environment variables and ``~user``\n"
17040 " constructs are expanded in the filename. If specified on the\n"
17670 " constructs are expanded in the filename. If specified on the\n"
17041 " client, then it will verify the identity of remote HTTPS servers\n"
17671 " client, then it will verify the identity of remote HTTPS servers\n"
17042 " with these certificates. The form must be as follows::"
17672 " with these certificates."
17043 msgstr ""
17673 msgstr ""
17044 "``cacerts``\n"
17674 "``cacerts``\n"
17045 " ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ, содСрТащСму список Π·Π°ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… PEM сСртификатов.\n"
17675 " ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ, содСрТащСму список Π·Π°ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… PEM сСртификатов.\n"
17046 " ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡΡ подстановка ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… окруТСния ΠΈ строк Π²ΠΈΠ΄Π°\n"
17676 " ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡΡ подстановка ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… окруТСния ΠΈ строк Π²ΠΈΠ΄Π°\n"
17047 " ``~user``. Если ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ Π½Π° сторонС ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ\n"
17677 " ``~user``. Если Π·Π°Π΄Π°Π½ Π½Π° сторонС ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ\n"
17048 " для ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Ρ… HTTPS-сСрвСров с этими сСртификатами.\n"
17678 " для ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Ρ… HTTPS-сСрвСров с этими сСртификатами."
17049 " Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ::"
17679
17680 msgid ""
17681 " This feature is only supported when using Python 2.6 or later. If you "
17682 "wish\n"
17683 " to use it with earlier versions of Python, install the backported\n"
17684 " version of the ssl library that is available from\n"
17685 " ``http://pypi.python.org``."
17686 msgstr ""
17687 " Π­Ρ‚Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ поддСрТиваСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ использовании Python 2.6\n"
17688 " ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. Если Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΌΠΈ вСрсиями\n"
17689 " Python, установитС Π±ΡΠΊΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΈ ssl,\n"
17690 " Π΄ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ адрСсу ``http://pypi.python.org``."
17691
17692 msgid ""
17693 " To disable SSL verification temporarily, specify ``--insecure`` from\n"
17694 " command line."
17695 msgstr ""
17696 " Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ SSL-Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ ``--insecure``\n"
17697 " ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΠΎΠΉ строки."
17698
17699 msgid ""
17700 " You can use OpenSSL's CA certificate file if your platform has\n"
17701 " one. On most Linux systems this will be\n"
17702 " ``/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt``. Otherwise you will have to\n"
17703 " generate this file manually. The form must be as follows::"
17704 msgstr ""
17705 " Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» сСртификата CA OpenSSL, Ссли ΠΎΠ½ \n"
17706 " имССтся Π½Π° вашСй ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅. На Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ Linux-систСм это\n"
17707 " ``/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt``. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС Π²Π°ΠΌ\n"
17708 " Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΡΠ³Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ этот Ρ„Π°ΠΉΠ». Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°::"
17050
17709
17051 msgid ""
17710 msgid ""
17052 " -----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
17711 " -----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
@@ -17064,36 +17723,6 b' msgstr ""'
17064 " -----END CERTIFICATE-----"
17723 " -----END CERTIFICATE-----"
17065
17724
17066 msgid ""
17725 msgid ""
17067 " This feature is only supported when using Python 2.6 or later. If you "
17068 "wish\n"
17069 " to use it with earlier versions of Python, install the backported\n"
17070 " version of the ssl library that is available from\n"
17071 " ``http://pypi.python.org``."
17072 msgstr ""
17073 " Π­Ρ‚Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ поддСрТиваСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ использовании Python 2.6\n"
17074 " ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. Если Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΌΠΈ вСрсиями\n"
17075 " Python, установитС Π±ΡΠΊΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΈ ssl,\n"
17076 " Π΄ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ адрСсу ``http://pypi.python.org``."
17077
17078 msgid ""
17079 " You can use OpenSSL's CA certificate file if your platform has one.\n"
17080 " On most Linux systems this will be ``/etc/ssl/certs/ca-certificates."
17081 "crt``.\n"
17082 " Otherwise you will have to generate this file manually."
17083 msgstr ""
17084 " Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» сСртификата CA OpenSSL, Ссли ΠΎΠ½ \n"
17085 " имССтся Π½Π° вашСй ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅. На Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ Linux-систСм это\n"
17086 " ``/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt``. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС Π²Π°ΠΌ\n"
17087 " Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΡΠ³Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ этот Ρ„Π°ΠΉΠ»."
17088
17089 msgid ""
17090 " To disable SSL verification temporarily, specify ``--insecure`` from\n"
17091 " command line."
17092 msgstr ""
17093 " Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ SSL-Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ ``--insecure``\n"
17094 " ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΠΎΠΉ строки."
17095
17096 msgid ""
17097 "``cache``\n"
17726 "``cache``\n"
17098 " Whether to support caching in hgweb. Defaults to True."
17727 " Whether to support caching in hgweb. Defaults to True."
17099 msgstr ""
17728 msgstr ""
@@ -17101,6 +17730,26 b' msgstr ""'
17101 " Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ ΠΊΡΡˆΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² hgweb. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ True (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ)."
17730 " Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ ΠΊΡΡˆΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² hgweb. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ True (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ)."
17102
17731
17103 msgid ""
17732 msgid ""
17733 "``collapse``\n"
17734 " With ``descend`` enabled, repositories in subdirectories are shown at\n"
17735 " a single level alongside repositories in the current path. With\n"
17736 " ``collapse`` also enabled, repositories residing at a deeper level than\n"
17737 " the current path are grouped behind navigable directory entries that\n"
17738 " lead to the locations of these repositories. In effect, this setting\n"
17739 " collapses each collection of repositories found within a subdirectory\n"
17740 " into a single entry for that subdirectory. Default is False."
17741 msgstr ""
17742 "``collapse``\n"
17743 " Если Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ ``descend``, Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ… ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°\n"
17744 " ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ с Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ. Если Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ ΠΈ "
17745 "``collapse``,\n"
17746 " Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°, находящиСся Π³Π»ΡƒΠ±ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² список\n"
17747 " элСмСнтов, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΊ этим Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°ΠΌ, с Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ\n"
17748 " ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, этот ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ позволяСт ΡΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰\n"
17749 " ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ запись для этого ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°. По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ False "
17750 "(Π²Ρ‹ΠΊΠ».)."
17751
17752 msgid ""
17104 "``contact``\n"
17753 "``contact``\n"
17105 " Name or email address of the person in charge of the repository.\n"
17754 " Name or email address of the person in charge of the repository.\n"
17106 " Defaults to ui.username or ``$EMAIL`` or \"unknown\" if unset or empty."
17755 " Defaults to ui.username or ``$EMAIL`` or \"unknown\" if unset or empty."
@@ -18168,10 +18817,10 b' msgstr ""'
18168
18817
18169 msgid ""
18818 msgid ""
18170 "Close changeset\n"
18819 "Close changeset\n"
18171 " See 'Changeset, close'."
18820 " See 'Head, closed branch'"
18172 msgstr ""
18821 msgstr ""
18173 "Π—Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ (Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ)\n"
18822 "Закрытая рСвизия\n"
18174 " Π‘ΠΌ. 'Набор ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ'."
18823 " Π‘ΠΌ. 'Головная рСвизия, закрытая Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°'."
18175
18824
18176 msgid ""
18825 msgid ""
18177 "Closed branch\n"
18826 "Closed branch\n"
@@ -18389,6 +19038,14 b' msgstr ""'
18389 " Π² Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π΅ :hg:`branches`."
19038 " Π² Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π΅ :hg:`branches`."
18390
19039
18391 msgid ""
19040 msgid ""
19041 " Closed heads can be re-opened by committing new changeset as the\n"
19042 " child of the changeset that marks a head as closed."
19043 msgstr ""
19044 " Π—Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ снова ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹, Ссли Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ "
19045 "Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ\n"
19046 " ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΡŽΡŽ для Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ закрытая."
19047
19048 msgid ""
18392 "Head, repository\n"
19049 "Head, repository\n"
18393 " A topological head which has not been closed."
19050 " A topological head which has not been closed."
18394 msgstr ""
19051 msgstr ""
@@ -18894,6 +19551,15 b' msgstr ""'
18894 "ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°, Π½Π°Ρ‡Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ с ``^``."
19551 "ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°, Π½Π°Ρ‡Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ с ``^``."
18895
19552
18896 msgid ""
19553 msgid ""
19554 ".. note::\n"
19555 " Patterns specified in other than ``.hgignore`` are always rooted.\n"
19556 " Please see :hg:`help patterns` for details."
19557 msgstr ""
19558 ".. note::\n"
19559 " Π¨Π°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹, Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Π΄Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ``.hgignore``, привязаны ΠΊ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΎΠΌΡƒ\n"
19560 " ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ. Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ :hg:`help patterns`."
19561
19562 msgid ""
18897 "Example\n"
19563 "Example\n"
18898 "-------"
19564 "-------"
18899 msgstr ""
19565 msgstr ""
@@ -19116,66 +19782,8 b' msgid ""'
19116 "merge tools are:"
19782 "merge tools are:"
19117 msgstr "Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ встроСнныС инструмСнты слияния:"
19783 msgstr "Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ встроСнныС инструмСнты слияния:"
19118
19784
19119 msgid ""
19785 msgid ".. internaltoolsmarker"
19120 "``internal:merge``\n"
19786 msgstr ".. internaltoolsmarker"
19121 " Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n"
19122 " files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n"
19123 " the partially merged file."
19124 msgstr ""
19125 "``internal:merge``\n"
19126 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ простой Π°Π»Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΌ слияния.\n"
19127 " Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ошибкой, Ссли ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚, ΠΈ оставит ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅\n"
19128 " ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ Π² частично слитом Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅."
19129
19130 msgid ""
19131 "``internal:fail``\n"
19132 " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n"
19133 " branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n"
19134 " used to resolve these conflicts."
19135 msgstr ""
19136 "``internal:fail``\n"
19137 " ВмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ провСсти слияниС Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ², ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°\n"
19138 " ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…, ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ с Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ.\n"
19139 " ПослС Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использована ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° resolve."
19140
19141 msgid ""
19142 "``internal:local``\n"
19143 " Uses the local version of files as the merged version."
19144 msgstr ""
19145 "``internal:local``\n"
19146 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вСрсии Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² Π² качСствС слитой вСрсии."
19147
19148 msgid ""
19149 "``internal:other``\n"
19150 " Uses the other version of files as the merged version."
19151 msgstr ""
19152 "``internal:other``\n"
19153 " Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΈΠ· Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° Π² качСствС слитой вСрсии."
19154
19155 msgid ""
19156 "``internal:prompt``\n"
19157 " Asks the user which of the local or the other version to keep as\n"
19158 " the merged version."
19159 msgstr ""
19160 "``internal:prompt``\n"
19161 " Π‘ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° - Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ \n"
19162 " ΠΈΠ· Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° - ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² качСствС слитой вСрсии."
19163
19164 msgid ""
19165 "``internal:dump``\n"
19166 " Creates three versions of the files to merge, containing the\n"
19167 " contents of local, other and base. These files can then be used to\n"
19168 " perform a merge manually. If the file to be merged is named\n"
19169 " ``a.txt``, these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n"
19170 " ``a.txt.other`` and ``a.txt.base`` and they will be placed in the\n"
19171 " same directory as ``a.txt``."
19172 msgstr ""
19173 "``internal:dump``\n"
19174 " Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ вСрсии Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° для слияния: Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ, ΠΈΠ· Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° ΠΈ\n"
19175 " Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡƒΡŽ. Π­Ρ‚ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для слияния Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ. Если\n"
19176 " Ρ„Π°ΠΉΠ» называСтся `a.txt``, Ρ‚ΠΎ эти Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ``a.txt.local``,\n"
19177 " ``a.txt.other`` ΠΈ ``a.txt.base`` соотвСтствСнно ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ\n"
19178 " Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ``a.txt``."
19179
19787
19180 msgid ""
19788 msgid ""
19181 "Internal tools are always available and do not require a GUI but will by "
19789 "Internal tools are always available and do not require a GUI but will by "
@@ -19352,6 +19960,15 b' msgid "Alternate pattern notations must '
19352 msgstr "Другая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° шаблонов Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ явно."
19960 msgstr "Другая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° шаблонов Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ явно."
19353
19961
19354 msgid ""
19962 msgid ""
19963 ".. note::\n"
19964 " Patterns specified in ``.hgignore`` are not rooted. \n"
19965 " Please see :hg:`help hgignore` for details."
19966 msgstr ""
19967 ".. note::\n"
19968 " Π¨Π°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹, Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ``.hgignore``, привязаны ΠΊ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΎΠΌΡƒ\n"
19969 " ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ. Π‘ΠΌ. :hg:`help hgignore`."
19970
19971 msgid ""
19355 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
19972 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
19356 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
19973 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
19357 "current repository root."
19974 "current repository root."
@@ -19482,13 +20099,13 b' msgid ""'
19482 "These phases are ordered (public < draft < secret) and no changeset\n"
20099 "These phases are ordered (public < draft < secret) and no changeset\n"
19483 "can be in a lower phase than its ancestors. For instance, if a\n"
20100 "can be in a lower phase than its ancestors. For instance, if a\n"
19484 "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n"
20101 "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n"
19485 "changeset phases only be changed towards the public phase."
20102 "changeset phases should only be changed towards the public phase."
19486 msgstr ""
20103 msgstr ""
19487 "Π€Π°Π·Ρ‹ располоТСны Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ порядкС: публичная < чСрновая < сСкрСтная,\n"
20104 "Π€Π°Π·Ρ‹ располоТСны Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ порядкС: публичная < чСрновая < сСкрСтная,\n"
19488 "ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ находится Π² Ρ„Π°Π·Π΅, мСньшСй Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ\n"
20105 "ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ находится Π² Ρ„Π°Π·Π΅, мСньшСй Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ\n"
19489 "ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ². НапримСр, Ссли Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ находится Π² ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Π΅,\n"
20106 "ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ². НапримСр, Ссли Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ находится Π² ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Π΅,\n"
19490 "Ρ‚ΠΎ ΠΈ всС Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π² ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Π΅. НаконСц, Ρ„Π°Π·Ρ‹\n"
20107 "Ρ‚ΠΎ ΠΈ всС Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π² ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Π΅. НаконСц, Ρ„Π°Π·Ρ‹\n"
19491 "Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² сторону ΠΏΡƒΠ»Π±ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Ρ‹."
20108 "Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ слСдуСт ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² сторону ΠΏΡƒΠ»Π±ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Ρ‹."
19492
20109
19493 msgid ""
20110 msgid ""
19494 "How are phases managed?\n"
20111 "How are phases managed?\n"
@@ -19618,6 +20235,13 b' msgstr " - \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xba \xd0\xb8\xd0\xb7 \xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xbc\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd0\xb9 \xd0\xb8 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb7\xd1\x8b::"'
19618 msgid " hg log --template \"{rev} {phase}\\n\""
20235 msgid " hg log --template \"{rev} {phase}\\n\""
19619 msgstr " hg log --template \"{rev} {phase}\\n\""
20236 msgstr " hg log --template \"{rev} {phase}\\n\""
19620
20237
20238 msgid " - resynchronize draft changesets relative to a remote repository::"
20239 msgstr ""
20240 " - ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°::"
20241
20242 msgid " hg phase -fd 'outgoing(URL)' "
20243 msgstr " hg phase -fd 'outgoing(URL)' "
20244
19621 msgid ""
20245 msgid ""
19622 "See :hg:`help phase` for more information on manually manipulating phases.\n"
20246 "See :hg:`help phase` for more information on manually manipulating phases.\n"
19623 msgstr "Π‘ΠΌ. :hg:`help phase` β€” ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ.\n"
20247 msgstr "Π‘ΠΌ. :hg:`help phase` β€” ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ„Π°Π·Ρ‹ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ.\n"
@@ -19945,12 +20569,14 b' msgstr ""'
19945 " находится Π³Π΄Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π΅."
20569 " находится Π³Π΄Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π΅."
19946
20570
19947 msgid ""
20571 msgid ""
19948 "2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub`` and\n"
20572 "2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub``, which\n"
20573 " should be placed in the root of working directory, and\n"
19949 " tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n"
20574 " tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n"
19950 " subrepositories are referenced like:"
20575 " subrepositories are referenced like:"
19951 msgstr ""
20576 msgstr ""
19952 "2. Бсылки Π½Π° Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°. Они ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² ``.hgsub`` ΠΈ\n"
20577 "2. Бсылки Π½Π° Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°. Они ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅ ``.hgsub``,\n"
19953 " ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰.\n"
20578 " ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°, ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚,\n"
20579 " ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰.\n"
19954 " ΠŸΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ:"
20580 " ΠŸΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ:"
19955
20581
19956 msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path"
20582 msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path"
@@ -19987,13 +20613,15 b' msgstr ""'
19987 " Π² Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ использованиСм ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰."
20613 " Π² Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ использованиСм ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰."
19988
20614
19989 msgid ""
20615 msgid ""
19990 "3. Nested repository states. They are defined in ``.hgsubstate`` and\n"
20616 "3. Nested repository states. They are defined in ``.hgsubstate``, which\n"
20617 " is placed in the root of working directory, and\n"
19991 " capture whatever information is required to restore the\n"
20618 " capture whatever information is required to restore the\n"
19992 " subrepositories to the state they were committed in a parent\n"
20619 " subrepositories to the state they were committed in a parent\n"
19993 " repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n"
20620 " repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n"
19994 " repositories states when committing in the parent repository."
20621 " repositories states when committing in the parent repository."
19995 msgstr ""
20622 msgstr ""
19996 "3. Бостояния Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰. Они ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² ``.hgsubstate``\n"
20623 "3. Бостояния Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰. Они ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅ ``.hgsubstate``,\n"
20624 " ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°,\n"
19997 " ΠΈ содСрТат ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ для дальнСйшСго восстановлСния\n"
20625 " ΠΈ содСрТат ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ для дальнСйшСго восстановлСния\n"
19998 " ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰ Π΄ΠΎ состояния, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ зафиксированы Π²\n"
20626 " ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰ Π΄ΠΎ состояния, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ зафиксированы Π²\n"
19999 " Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅. Mercurial записываСт состояния Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ…\n"
20627 " Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅. Mercurial записываСт состояния Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ…\n"
@@ -20703,14 +21331,6 b' msgid "working copy of .hgtags is change'
20703 msgstr ""
21331 msgstr ""
20704 "рабочая копия .hgtags ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° (поТалуйста зафиксируйтС .hgtags Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ)"
21332 "рабочая копия .hgtags ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° (поТалуйста зафиксируйтС .hgtags Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ)"
20705
21333
20706 #, python-format
20707 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
20708 msgstr "Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ нСизвСстного родитСля '%s'!"
20709
20710 #, python-format
20711 msgid "unknown revision '%s'"
20712 msgstr "нСизвСстная рСвизия '%s'"
20713
20714 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
21334 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
20715 msgstr "ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π° Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Ρ‚Ρ€Π°Π½Π·Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ - Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ hg recover"
21335 msgstr "ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π° Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Ρ‚Ρ€Π°Π½Π·Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ - Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ hg recover"
20716
21336
@@ -20774,12 +21394,17 b' msgid "cannot partially commit a merge ('
20774 msgstr ""
21394 msgstr ""
20775 "нСльзя Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слияниС частично (Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹)"
21395 "нСльзя Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слияниС частично (Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹)"
20776
21396
20777 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
21397 # NOT-SURE
20778 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° Π±Π΅Π· .hgsub"
21398 #, python-format
21399 msgid "commit with new subrepo %s excluded"
21400 msgstr "фиксация с ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ %s"
20779
21401
20780 msgid "use --subrepos for recursive commit"
21402 msgid "use --subrepos for recursive commit"
20781 msgstr "ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --subrepos Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ рСкурсивно"
21403 msgstr "ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ --subrepos Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ рСкурсивно"
20782
21404
21405 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
21406 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° Π±Π΅Π· .hgsub"
21407
20783 msgid "file not found!"
21408 msgid "file not found!"
20784 msgstr "Ρ„Π°ΠΉΠ» Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½!"
21409 msgstr "Ρ„Π°ΠΉΠ» Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½!"
20785
21410
@@ -20789,6 +21414,9 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5\xd1\x82 \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbf\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9 \xd0\xb2 \xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb3\xd0\xb5!"'
20789 msgid "file not tracked!"
21414 msgid "file not tracked!"
20790 msgstr "Ρ„Π°ΠΉΠ» Π½Π΅ отслСТиваСтся!"
21415 msgstr "Ρ„Π°ΠΉΠ» Π½Π΅ отслСТиваСтся!"
20791
21416
21417 msgid "cannot commit merge with missing files"
21418 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слияниС с Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°ΠΌΠΈ"
21419
20792 msgid "unresolved merge conflicts (see hg help resolve)"
21420 msgid "unresolved merge conflicts (see hg help resolve)"
20793 msgstr "Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ слияния (см. hg help resolve)"
21421 msgstr "Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ слияния (см. hg help resolve)"
20794
21422
@@ -21161,12 +21789,17 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbb\xd0\xbe\xd1\x85\xd0\xbe\xd0\xb9 \xd0\xbb\xd0\xbe\xd1\x81\xd0\xba\xd1\x83\xd1\x82 (hunk) #%d"'
21161 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
21789 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
21162 msgstr "плохая полоса #%d старая строка тСкста %d"
21790 msgstr "плохая полоса #%d старая строка тСкста %d"
21163
21791
21164 msgid "could not extract binary patch"
21792 #, python-format
21165 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π΄Π²ΠΎΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡"
21793 msgid "could not extract \"%s\" binary data"
21166
21794 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π±ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ \"%s\""
21167 #, python-format
21795
21168 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
21796 #, python-format
21169 msgstr "Π΄Π²ΠΎΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ %d Π±Π°ΠΉΡ‚, Π° Π½Π΅ %d"
21797 msgid "could not decode \"%s\" binary patch: %s"
21798 msgstr "Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²ΠΎΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡ \"%s\": %s"
21799
21800 #, python-format
21801 msgid "\"%s\" length is %d bytes, should be %d"
21802 msgstr "\"%s\" ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ %d Π±Π°ΠΉΡ‚, Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ %d"
21170
21803
21171 #, python-format
21804 #, python-format
21172 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
21805 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
@@ -21176,6 +21809,10 b' msgid "undefined source and destination '
21176 msgstr "Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ исходный ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹"
21809 msgstr "Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ исходный ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹"
21177
21810
21178 #, python-format
21811 #, python-format
21812 msgid "failed to synchronize metadata for \"%s\""
21813 msgstr "Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ для \"%s\""
21814
21815 #, python-format
21179 msgid "cannot create %s: destination already exists"
21816 msgid "cannot create %s: destination already exists"
21180 msgstr "Π½Π΅ удаСтся ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ %s: Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ сущСствуСт"
21817 msgstr "Π½Π΅ удаСтся ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ %s: Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ сущСствуСт"
21181
21818
@@ -21222,6 +21859,10 b' msgid "adding branch\\n"'
21222 msgstr "добавляСтся Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°\n"
21859 msgstr "добавляСтся Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°\n"
21223
21860
21224 #, python-format
21861 #, python-format
21862 msgid "error removing %s: %s\n"
21863 msgstr "ошибка ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ %s: %s\n"
21864
21865 #, python-format
21225 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
21866 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
21226 msgstr "strip Π½Π΅ удался, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ (bundle) сохранСн Π² '%s'\n"
21867 msgstr "strip Π½Π΅ удался, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ (bundle) сохранСн Π² '%s'\n"
21227
21868
@@ -21471,6 +22112,14 b' msgstr ""'
21471 "``first(мноТСство, [n])``\n"
22112 "``first(мноТСство, [n])``\n"
21472 " ПсСвдоним для limit()."
22113 " ПсСвдоним для limit()."
21473
22114
22115 #, python-format
22116 msgid "%s takes no arguments or a filename"
22117 msgstr "%s ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ноль Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π»ΠΈΠ±ΠΎ имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
22118
22119 #, python-format
22120 msgid "%s expected a filename"
22121 msgstr "%s ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
22122
21474 msgid ""
22123 msgid ""
21475 "``follow([file])``\n"
22124 "``follow([file])``\n"
21476 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent).\n"
22125 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent).\n"
@@ -21482,13 +22131,6 b' msgstr ""'
21482 " Если ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°, прослСТиваСтся вся история Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°,\n"
22131 " Если ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°, прослСТиваСтся вся история Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°,\n"
21483 " Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ."
22132 " Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ."
21484
22133
21485 #. i18n: "follow" is a keyword
21486 msgid "follow takes no arguments or a filename"
21487 msgstr "follow ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ноль Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π»ΠΈΠ±ΠΎ имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
21488
21489 msgid "follow expected a filename"
21490 msgstr "follow ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°"
21491
21492 msgid ""
22134 msgid ""
21493 "``all()``\n"
22135 "``all()``\n"
21494 " All changesets, the same as ``0:tip``."
22136 " All changesets, the same as ``0:tip``."
@@ -21519,6 +22161,23 b' msgstr "grep \xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb1\xd1\x83\xd0\xb5\xd1\x82 \xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xba\xd1\x83"'
21519 msgid "invalid match pattern: %s"
22161 msgid "invalid match pattern: %s"
21520 msgstr "Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ шаблон поиска: %s"
22162 msgstr "Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ шаблон поиска: %s"
21521
22163
22164 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
22165 msgid "_matchfiles requires at least one argument"
22166 msgstr "_matchfiles Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ хотя Π±Ρ‹ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚"
22167
22168 msgid "_matchfiles requires string arguments"
22169 msgstr "_matchfiles Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ строковых Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²"
22170
22171 msgid "_matchfiles expected at most one revision"
22172 msgstr ""
22173
22174 msgid "_matchfiles expected at most one default mode"
22175 msgstr ""
22176
22177 #, python-format
22178 msgid "invalid _matchfiles prefix: %s"
22179 msgstr "Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ прСфикс для _matchfiles: %s"
22180
21522 msgid ""
22181 msgid ""
21523 "``file(pattern)``\n"
22182 "``file(pattern)``\n"
21524 " Changesets affecting files matched by pattern."
22183 " Changesets affecting files matched by pattern."
@@ -21768,6 +22427,69 b' msgid "rev expects a number"'
21768 msgstr "rev ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ число"
22427 msgstr "rev ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ число"
21769
22428
21770 msgid ""
22429 msgid ""
22430 "``matching(revision [, field])``\n"
22431 " Changesets in which a given set of fields match the set of fields in "
22432 "the\n"
22433 " selected revision or set."
22434 msgstr ""
22435 "``matching(рСвизия [, ΠΏΠΎΠ»Π΅])``\n"
22436 " Наборы ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ совпадаСт с Π½Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ\n"
22437 " ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π² Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ мноТСствС Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ."
22438
22439 msgid ""
22440 " To match more than one field pass the list of fields to match separated\n"
22441 " by spaces (e.g. ``author description``)."
22442 msgstr ""
22443 " Для поиска Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ с нСсколькими ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ полями, Π·Π°Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ список "
22444 "ΠΈΠΌΠ΅Π½,\n"
22445 " ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ``author dexcription``)."
22446
22447 msgid ""
22448 " Valid fields are most regular revision fields and some special fields."
22449 msgstr ""
22450 " Π’ качСствС ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ \"ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅\" поля Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅\n"
22451 " нСсколько особых ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ."
22452
22453 msgid ""
22454 " Regular revision fields are ``description``, ``author``, ``branch``,\n"
22455 " ``date``, ``files``, ``phase``, ``parents``, ``substate`` and ``user``.\n"
22456 " Note that ``author`` and ``user`` are synonyms."
22457 msgstr ""
22458 " \"ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅\" поля Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ: ``description``, ``author``, ``branch``,\n"
22459 " ``date``, ``files``, ``phase``, ``parents``, ``substate`` and ``user``\n"
22460 " (описаниС, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°, Π΄Π°Ρ‚Π°, Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹, Ρ„Π°Π·Π°, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, состояниС, ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅\n"
22461 " Ρ€Π°Π· Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€-ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ).\n"
22462 " ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ``author`` and ``user`` ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ синонимами."
22463
22464 msgid ""
22465 " Special fields are ``summary`` and ``metadata``:\n"
22466 " ``summary`` matches the first line of the description.\n"
22467 " ``metatadata`` is equivalent to matching ``description user date``\n"
22468 " (i.e. it matches the main metadata fields)."
22469 msgstr ""
22470 " ΠžΡΠΎΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ полями ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ``summary`` and ``metadata``: ``summary``\n"
22471 " соотвСтствуСт ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ строкС описания. ``metadata`` эквивалСнтно\n"
22472 " совпадСнию ``description user date`` (Ρ‚.Π΅. это основныС поля\n"
22473 " ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…)."
22474
22475 msgid ""
22476 " ``metadata`` is the default field which is used when no fields are\n"
22477 " specified. You can match more than one field at a time."
22478 msgstr ""
22479 " ``metadata`` ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ\n"
22480 " поля. МоТно ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ нСскольким полям Π·Π° Ρ€Π°Π·."
22481
22482 msgid "matching takes 1 or 2 arguments"
22483 msgstr "matching ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π° Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°"
22484
22485 msgid "matching requires a string as its second argument"
22486 msgstr "matching Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ строку Π² качСствС Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°"
22487
22488 #, python-format
22489 msgid "unexpected field name passed to matching: %s"
22490 msgstr "Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ имя поля, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ matching: %s"
22491
22492 msgid ""
21771 "``reverse(set)``\n"
22493 "``reverse(set)``\n"
21772 " Reverse order of set."
22494 " Reverse order of set."
21773 msgstr ""
22495 msgstr ""
@@ -21776,10 +22498,10 b' msgstr ""'
21776
22498
21777 msgid ""
22499 msgid ""
21778 "``roots(set)``\n"
22500 "``roots(set)``\n"
21779 " Changesets with no parent changeset in set."
22501 " Changesets in set with no parent changeset in set."
21780 msgstr ""
22502 msgstr ""
21781 "``roots(мноТСство)``\n"
22503 "``roots(мноТСство)``\n"
21782 " Наборы ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ родитСля Π²ΠΎ мноТСствС."
22504 " Наборы ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· мноТСства, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ родитСля Π²ΠΎ мноТСствС."
21783
22505
21784 msgid ""
22506 msgid ""
21785 "``secret()``\n"
22507 "``secret()``\n"
@@ -21856,6 +22578,10 b' msgid "not a symbol"'
21856 msgstr "Π½Π΅ являСтся символом"
22578 msgstr "Π½Π΅ являСтся символом"
21857
22579
21858 #, python-format
22580 #, python-format
22581 msgid "infinite expansion of revset alias \"%s\" detected"
22582 msgstr "ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π° бСсконСчная подстановка Π² revset-псСвдонимС \"%s\""
22583
22584 #, python-format
21859 msgid "invalid number of arguments: %s"
22585 msgid "invalid number of arguments: %s"
21860 msgstr "Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ количСство Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²: %s"
22586 msgstr "Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ количСство Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²: %s"
21861
22587
@@ -22063,6 +22789,10 b' msgid "subrepo spec file %s not found"'
22063 msgstr "Ρ„Π°ΠΉΠ» спСцификации ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° %s Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½"
22789 msgstr "Ρ„Π°ΠΉΠ» спСцификации ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° %s Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½"
22064
22790
22065 #, python-format
22791 #, python-format
22792 msgid "invalid subrepository revision specifier in .hgsubstate line %d"
22793 msgstr "Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ спСцификатор Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° Π² .hgsubstate строка %d"
22794
22795 #, python-format
22066 msgid "bad subrepository pattern in %s: %s"
22796 msgid "bad subrepository pattern in %s: %s"
22067 msgstr "Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ шаблон ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° Π² %s: %s"
22797 msgstr "Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ шаблон ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° Π² %s: %s"
22068
22798
@@ -22151,6 +22881,10 b' msgid "pushing subrepo %s to %s\\n"'
22151 msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ %s Π² %s\n"
22881 msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ %s Π² %s\n"
22152
22882
22153 #, python-format
22883 #, python-format
22884 msgid "reverting subrepo %s\n"
22885 msgstr "восстановлСниС ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° %s\n"
22886
22887 #, python-format
22154 msgid "'svn' executable not found for subrepo '%s'"
22888 msgid "'svn' executable not found for subrepo '%s'"
22155 msgstr "исполняСмый Ρ„Π°ΠΉΠ» 'svn' Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ для ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° '%s'"
22889 msgstr "исполняСмый Ρ„Π°ΠΉΠ» 'svn' Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ для ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° '%s'"
22156
22890
@@ -22161,6 +22895,13 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x83\xd1\x87\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd1\x81\xd0\xb8\xd1\x8e svn"'
22161 msgid "cannot commit svn externals"
22895 msgid "cannot commit svn externals"
22162 msgstr "Π½Π΅ удаСтся Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ svn externals"
22896 msgstr "Π½Π΅ удаСтся Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ svn externals"
22163
22897
22898 # svn externals - это символичСскиС ссылки Π² Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ svn
22899 msgid "cannot commit missing svn entries"
22900 msgstr "Π½Π΅ удаСтся Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ элСмСнты svn"
22901
22902 msgid "failed to commit svn changes"
22903 msgstr "Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ измСнСния Π² svn"
22904
22164 #, python-format
22905 #, python-format
22165 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
22906 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
22166 msgstr "Π½Π΅ удаляСм Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ %s, Ρ‚.ΠΊ. Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ измСнСния.\n"
22907 msgstr "Π½Π΅ удаляСм Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ %s, Ρ‚.ΠΊ. Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ измСнСния.\n"
@@ -22321,8 +23062,43 b' msgstr ""'
22321 ":obfuscate: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ тСкст Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅\n"
23062 ":obfuscate: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ тСкст Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅\n"
22322 " ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ XML-сущностСй."
23063 " ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ XML-сущностСй."
22323
23064
22324 msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
23065 msgid ""
22325 msgstr ":person: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ тСкст ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ email-адрСсом."
23066 ":person: Any text. Returns the name before an email address,\n"
23067 " interpreting it as per RFC 5322."
23068 msgstr ""
23069 ":person: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ имя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ email-адрСсом,\n"
23070 " интСрпрСтируя Π΅Π³ΠΎ согласно RFC 5322."
23071
23072 msgid ""
23073 " >>> person('foo@bar')\n"
23074 " 'foo'\n"
23075 " >>> person('Foo Bar <foo@bar>')\n"
23076 " 'Foo Bar'\n"
23077 " >>> person('\"Foo Bar\" <foo@bar>')\n"
23078 " 'Foo Bar'\n"
23079 " >>> person('\"Foo \"buz\" Bar\" <foo@bar>')\n"
23080 " 'Foo \"buz\" Bar'\n"
23081 " >>> # The following are invalid, but do exist in real-life\n"
23082 " ...\n"
23083 " >>> person('Foo \"buz\" Bar <foo@bar>')\n"
23084 " 'Foo \"buz\" Bar'\n"
23085 " >>> person('\"Foo Bar <foo@bar>')\n"
23086 " 'Foo Bar'"
23087 msgstr ""
23088 " >>> person('foo@bar')\n"
23089 " 'foo'\n"
23090 " >>> person('Foo Bar <foo@bar>')\n"
23091 " 'Foo Bar'\n"
23092 " >>> person('\"Foo Bar\" <foo@bar>')\n"
23093 " 'Foo Bar'\n"
23094 " >>> person('\"Foo \"buz\" Bar\" <foo@bar>')\n"
23095 " 'Foo \"buz\" Bar'\n"
23096 " >>> # ΠΠΈΠΆΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ, Π½ΠΎ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚\n"
23097 " ...\n"
23098 " >>> person('Foo \"buz\" Bar <foo@bar>')\n"
23099 " 'Foo \"buz\" Bar'\n"
23100 " >>> person('\"Foo Bar <foo@bar>')\n"
23101 " 'Foo Bar'"
22326
23102
22327 msgid ""
23103 msgid ""
22328 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
23104 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
@@ -22394,8 +23170,16 b' msgstr ""'
22394 ":urlescape: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π­ΠΊΡ€Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ всС \"ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅\" символы.\n"
23170 ":urlescape: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π­ΠΊΡ€Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ всС \"ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅\" символы.\n"
22395 " НапримСр, \"foo bar\" прСвращаСтся Π² \"foo%20bar\"."
23171 " НапримСр, \"foo bar\" прСвращаСтся Π² \"foo%20bar\"."
22396
23172
22397 msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address."
23173 msgid ""
22398 msgstr ":user: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈΠ· email-адрСса."
23174 ":user: Any text. Returns a short representation of a user name or email\n"
23175 " address."
23176 msgstr ""
23177 ":user: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ\n"
23178 " ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ email-адрСса."
23179
23180 msgid ":emailuser: Any text. Returns the user portion of an email address."
23181 msgstr ""
23182 ":emailuser: ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст. Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈΠ· email-адрСса."
22399
23183
22400 msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
23184 msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
22401 msgstr ":author: Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ°. НСизмСнСнный Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ."
23185 msgstr ":author: Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ°. НСизмСнСнный Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ."
@@ -22599,9 +23383,6 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd1\x80\xd0\xb0\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb9 \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x82\\n"'
22599 msgid "password: "
23383 msgid "password: "
22600 msgstr "ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ: "
23384 msgstr "ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ: "
22601
23385
22602 msgid "edit failed"
22603 msgstr "Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ"
22604
22605 msgid "http authorization required"
23386 msgid "http authorization required"
22606 msgstr "трСбуСтся http-авторизация"
23387 msgstr "трСбуСтся http-авторизация"
22607
23388
@@ -22907,6 +23688,59 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xba \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8b\xd1\x85 \xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb9"'
22907 msgid "push failed:"
23688 msgid "push failed:"
22908 msgstr "ошибка ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ:"
23689 msgstr "ошибка ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ:"
22909
23690
23691 #~ msgid "The hook does not change bug status."
23692 #~ msgstr "Π₯ΡƒΠΊ Π½Π΅ измСняСт статус Π±Π°Π³Π°."
23693
23694 #~ msgid ""
23695 #~ "bugzilla.regexp\n"
23696 #~ " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
23697 #~ " Must contain one \"()\" group. The default expression matches ``Bug\n"
23698 #~ " 1234``, ``Bug no. 1234``, ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``,\n"
23699 #~ " ``Bug 1234 and 5678`` and variations thereof. Matching is case\n"
23700 #~ " insensitive."
23701 #~ msgstr ""
23702 #~ "bugzilla.regexp\n"
23703 #~ " РСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ для поиска ID Π±Π°Π³Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ фиксации Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π°\n"
23704 #~ " ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Π² скобках \"()\". По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ\n"
23705 #~ " Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ с ``Bug 1234``, ``Bug no. 1234``,\n"
23706 #~ " ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``, ``Bug 1234 and 5678`` ΠΈ ΠΈΡ…\n"
23707 #~ " вариациями. НС Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ рСгистру."
23708
23709 #~ msgid "%s is not a valid revision in current branch"
23710 #~ msgstr "%s - нСдопустимая рСвизия Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅"
23711
23712 #~ msgid "-G/--graph option is incompatible with --follow with file argument"
23713 #~ msgstr "опция -G/--graph нСсовмСстима с --follow с Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ-Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠΌ"
23714
23715 #~ msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
23716 #~ msgstr "hg glog [ΠŸΠΠ ΠΠœΠ•Π’Π ]... [ЀАЙЛ]"
23717
23718 #~ msgid "import a patch"
23719 #~ msgstr "ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‡"
23720
23721 #~ msgid ""
23722 #~ " Returns 0 on success, 1 if no changes found or an update had\n"
23723 #~ " unresolved files.\n"
23724 #~ " "
23725 #~ msgstr ""
23726 #~ " Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ 0 ΠΏΡ€ΠΈ успСхС, 1 Ссли ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ\n"
23727 #~ " ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.\n"
23728 #~ " "
23729
23730 #~ msgid ""
23731 #~ "Defines subrepositories source locations rewriting rules of the form::"
23732 #~ msgstr "ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° пСрСопрСдСлСния адрСсов источников Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅::"
23733
23734 #~ msgid "All patterns are applied in definition order."
23735 #~ msgstr "ВсС ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² порядкС опрСдСлСния."
23736
23737 #~ msgid ""
23738 #~ "Close changeset\n"
23739 #~ " See 'Changeset, close'."
23740 #~ msgstr ""
23741 #~ "Π—Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ (Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡŽ)\n"
23742 #~ " Π‘ΠΌ. 'Набор ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ'."
23743
22910 #~ msgid "bad hash in '%s' (only %d bytes long)"
23744 #~ msgid "bad hash in '%s' (only %d bytes long)"
22911 #~ msgstr "Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…ΡΡˆ Π² '%s' (Π΄Π»ΠΈΠ½Π° всСго %d Π±Π°ΠΉΡ‚)"
23745 #~ msgstr "Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…ΡΡˆ Π² '%s' (Π΄Π»ΠΈΠ½Π° всСго %d Π±Π°ΠΉΡ‚)"
22912
23746
@@ -1045,7 +1045,8 b' def bundle(ui, repo, fname, dest=None, *'
1045 heads = revs and map(repo.lookup, revs) or revs
1045 heads = revs and map(repo.lookup, revs) or revs
1046 outgoing = discovery.findcommonoutgoing(repo, other,
1046 outgoing = discovery.findcommonoutgoing(repo, other,
1047 onlyheads=heads,
1047 onlyheads=heads,
1048 force=opts.get('force'))
1048 force=opts.get('force'),
1049 portable=True)
1049 cg = repo.getlocalbundle('bundle', outgoing)
1050 cg = repo.getlocalbundle('bundle', outgoing)
1050 if not cg:
1051 if not cg:
1051 scmutil.nochangesfound(ui, outgoing and outgoing.excluded)
1052 scmutil.nochangesfound(ui, outgoing and outgoing.excluded)
@@ -87,7 +87,7 b' class outgoing(object):'
87 return self._missing
87 return self._missing
88
88
89 def findcommonoutgoing(repo, other, onlyheads=None, force=False,
89 def findcommonoutgoing(repo, other, onlyheads=None, force=False,
90 commoninc=None):
90 commoninc=None, portable=False):
91 '''Return an outgoing instance to identify the nodes present in repo but
91 '''Return an outgoing instance to identify the nodes present in repo but
92 not in other.
92 not in other.
93
93
@@ -96,7 +96,10 b' def findcommonoutgoing(repo, other, only'
96 passing them in onlyheads is faster than letting them be recomputed here.
96 passing them in onlyheads is faster than letting them be recomputed here.
97
97
98 If commoninc is given, it must the the result of a prior call to
98 If commoninc is given, it must the the result of a prior call to
99 findcommonincoming(repo, other, force) to avoid recomputing it here.'''
99 findcommonincoming(repo, other, force) to avoid recomputing it here.
100
101 If portable is given, compute more conservative common and missingheads,
102 to make bundles created from the instance more portable.'''
100 # declare an empty outgoing object to be filled later
103 # declare an empty outgoing object to be filled later
101 og = outgoing(repo.changelog, None, None)
104 og = outgoing(repo.changelog, None, None)
102
105
@@ -130,6 +133,17 b' def findcommonoutgoing(repo, other, only'
130 missingheads = onlyheads
133 missingheads = onlyheads
131 og.missingheads = missingheads
134 og.missingheads = missingheads
132
135
136 if portable:
137 # recompute common and missingheads as if -r<rev> had been given for
138 # each head of missing, and --base <rev> for each head of the proper
139 # ancestors of missing
140 og._computecommonmissing()
141 cl = repo.changelog
142 missingrevs = set(cl.rev(n) for n in og._missing)
143 og._common = set(cl.ancestors(*missingrevs)) - missingrevs
144 commonheads = set(og.commonheads)
145 og.missingheads = [h for h in og.missingheads if h not in commonheads]
146
133 return og
147 return og
134
148
135 def checkheads(repo, remote, outgoing, remoteheads, newbranch=False, inc=False):
149 def checkheads(repo, remote, outgoing, remoteheads, newbranch=False, inc=False):
@@ -762,7 +762,11 b' def node_(repo, subset, x):'
762 if len(n) == 40:
762 if len(n) == 40:
763 rn = repo[n].rev()
763 rn = repo[n].rev()
764 else:
764 else:
765 rn = repo.changelog.rev(repo.changelog._partialmatch(n))
765 rn = None
766 pm = repo.changelog._partialmatch(n)
767 if pm is not None:
768 rn = repo.changelog.rev(pm)
769
766 return [r for r in subset if r == rn]
770 return [r for r in subset if r == rn]
767
771
768 def outgoing(repo, subset, x):
772 def outgoing(repo, subset, x):
@@ -539,32 +539,36 b' bundle single branch'
539 $ hg init branchy
539 $ hg init branchy
540 $ cd branchy
540 $ cd branchy
541 $ echo a >a
541 $ echo a >a
542 $ echo x >x
542 $ hg ci -Ama
543 $ hg ci -Ama
543 adding a
544 adding a
545 adding x
546 $ echo c >c
547 $ echo xx >x
548 $ hg ci -Amc
549 adding c
550 $ echo c1 >c1
551 $ hg ci -Amc1
552 adding c1
553 $ hg up 0
554 1 files updated, 0 files merged, 2 files removed, 0 files unresolved
544 $ echo b >b
555 $ echo b >b
545 $ hg ci -Amb
556 $ hg ci -Amb
546 adding b
557 adding b
558 created new head
547 $ echo b1 >b1
559 $ echo b1 >b1
560 $ echo xx >x
548 $ hg ci -Amb1
561 $ hg ci -Amb1
549 adding b1
562 adding b1
550 $ hg up 0
563 $ hg clone -q -r2 . part
551 0 files updated, 0 files merged, 2 files removed, 0 files unresolved
552 $ echo c >c
553 $ hg ci -Amc
554 adding c
555 created new head
556 $ echo c1 >c1
557 $ hg ci -Amc1
558 adding c1
559 $ hg clone -q .#tip part
560
564
561 == bundling via incoming
565 == bundling via incoming
562
566
563 $ hg in -R part --bundle incoming.hg --template "{node}\n" .
567 $ hg in -R part --bundle incoming.hg --template "{node}\n" .
564 comparing with .
568 comparing with .
565 searching for changes
569 searching for changes
566 d2ae7f538514cd87c17547b0de4cea71fe1af9fb
570 1a38c1b849e8b70c756d2d80b0b9a3ac0b7ea11a
567 5ece8e77363e2b5269e27c66828b72da29e4341a
571 057f4db07f61970e1c11e83be79e9d08adc4dc31
568
572
569 == bundling
573 == bundling
570
574
@@ -574,12 +578,23 b' bundle single branch'
574 all remote heads known locally
578 all remote heads known locally
575 2 changesets found
579 2 changesets found
576 list of changesets:
580 list of changesets:
577 d2ae7f538514cd87c17547b0de4cea71fe1af9fb
581 1a38c1b849e8b70c756d2d80b0b9a3ac0b7ea11a
578 5ece8e77363e2b5269e27c66828b72da29e4341a
582 057f4db07f61970e1c11e83be79e9d08adc4dc31
579 bundling: 1/2 changesets (50.00%)
583 bundling: 1/2 changesets (50.00%)
580 bundling: 2/2 changesets (100.00%)
584 bundling: 2/2 changesets (100.00%)
581 bundling: 1/2 manifests (50.00%)
585 bundling: 1/2 manifests (50.00%)
582 bundling: 2/2 manifests (100.00%)
586 bundling: 2/2 manifests (100.00%)
583 bundling: b 1/2 files (50.00%)
587 bundling: b 1/3 files (33.33%)
584 bundling: b1 2/2 files (100.00%)
588 bundling: b1 2/3 files (66.67%)
589 bundling: x 3/3 files (100.00%)
590
591 == Test for issue3441
585
592
593 $ hg clone -q -r0 . part2
594 $ hg -q -R part2 pull bundle.hg
595 $ hg -R part2 verify
596 checking changesets
597 checking manifests
598 crosschecking files in changesets and manifests
599 checking files
600 4 files, 3 changesets, 5 total revisions
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now