##// END OF EJS Templates
i18n-el: translate verify
Giorgos Keramidas -
r10035:9e2b35dc default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8665 +1,8666 b''
1 1 # Greek translations for Mercurial
2 2 # Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial
3 3 #
4 4 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
10 10 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 03:23+0200\n"
12 12 "Last-Translator: <keramida@ceid.upatras.gr>\n"
13 13 "Language-Team: Greek\n"
14 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 19
20 20 #, python-format
21 21 msgid " (default: %s)"
22 22 msgstr " (προκαθορισμένο: %s)"
23 23
24 24 msgid "Options"
25 25 msgstr "Επιλογές"
26 26
27 27 msgid "Commands"
28 28 msgstr "Εντολές"
29 29
30 30 msgid ""
31 31 " options:\n"
32 32 "\n"
33 33 msgstr ""
34 34 " επιλογές:\n"
35 35 "\n"
36 36
37 37 #, python-format
38 38 msgid ""
39 39 " aliases: %s\n"
40 40 "\n"
41 41 msgstr ""
42 42 " ψευδώνυμα: %s\n"
43 43 "\n"
44 44
45 45 msgid ""
46 46 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
47 47 "Below we list the most specific file first.\n"
48 48 "\n"
49 49 "On Windows, these configuration files are read:\n"
50 50 "\n"
51 51 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
52 52 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
53 53 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
54 54 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
55 55 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
56 56 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
57 57 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
58 58 "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
59 59 "\n"
60 60 "On Unix, these files are read:\n"
61 61 "\n"
62 62 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
63 63 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
64 64 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
65 65 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
66 66 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
67 67 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
68 68 "\n"
69 69 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
70 70 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
71 71 "and followed by ``name = value`` entries::\n"
72 72 "\n"
73 73 " [ui]\n"
74 74 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
75 75 " verbose = True\n"
76 76 "\n"
77 77 "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
78 78 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
79 79 "description of the possible configuration values:\n"
80 80 "\n"
81 81 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
82 82 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
83 83 msgstr ""
84 84
85 85 msgid ""
86 86 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
87 87 "\n"
88 88 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
89 89 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
90 90 "\n"
91 91 "Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
92 92 "\n"
93 93 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
94 94 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
95 95 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
96 96 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
97 97 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
98 98 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
99 99 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
100 100 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
101 101 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
102 102 "- ``2006-12-6``\n"
103 103 "- ``12-6``\n"
104 104 "- ``12/6``\n"
105 105 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
106 106 "\n"
107 107 "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
108 108 "\n"
109 109 "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
110 110 "\n"
111 111 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
112 112 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
113 113 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
114 114 "the timezone is east of UTC).\n"
115 115 "\n"
116 116 "The log command also accepts date ranges:\n"
117 117 "\n"
118 118 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
119 119 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
120 120 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
121 121 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
122 122 msgstr ""
123 123
124 124 msgid ""
125 125 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
126 126 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
127 127 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
128 128 "\n"
129 129 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
130 130 "following information:\n"
131 131 "\n"
132 132 "- executable status and other permission bits\n"
133 133 "- copy or rename information\n"
134 134 "- changes in binary files\n"
135 135 "- creation or deletion of empty files\n"
136 136 "\n"
137 137 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
138 138 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
139 139 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
140 140 "format.\n"
141 141 "\n"
142 142 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
143 143 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
144 144 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
145 145 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
146 146 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
147 147 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
148 148 "format for communicating changes.\n"
149 149 "\n"
150 150 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
151 151 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
152 152 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
153 153 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
154 154 msgstr ""
155 155
156 156 msgid ""
157 157 "HG\n"
158 158 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
159 159 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
160 160 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
161 161 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
162 162 " Windows) is searched.\n"
163 163 "\n"
164 164 "HGEDITOR\n"
165 165 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
166 166 "\n"
167 167 " (deprecated, use .hgrc)\n"
168 168 "\n"
169 169 "HGENCODING\n"
170 170 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
171 171 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
172 172 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
173 173 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
174 174 "\n"
175 175 "HGENCODINGMODE\n"
176 176 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
177 177 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
178 178 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
179 179 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
180 180 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
181 181 " the --encodingmode command-line option.\n"
182 182 "\n"
183 183 "HGMERGE\n"
184 184 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
185 185 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
186 186 " ancestor file.\n"
187 187 "\n"
188 188 " (deprecated, use .hgrc)\n"
189 189 "\n"
190 190 "HGRCPATH\n"
191 191 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
192 192 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
193 193 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
194 194 " from the current repository is read.\n"
195 195 "\n"
196 196 " For each element in HGRCPATH:\n"
197 197 "\n"
198 198 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
199 199 " - otherwise, the file itself will be added\n"
200 200 "\n"
201 201 "HGUSER\n"
202 202 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
203 203 " available values will be considered in this order:\n"
204 204 "\n"
205 205 " - HGUSER (deprecated)\n"
206 206 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
207 207 " - EMAIL\n"
208 208 " - interactive prompt\n"
209 209 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
210 210 "\n"
211 211 " (deprecated, use .hgrc)\n"
212 212 "\n"
213 213 "EMAIL\n"
214 214 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
215 215 "\n"
216 216 "LOGNAME\n"
217 217 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
218 218 "\n"
219 219 "VISUAL\n"
220 220 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
221 221 "\n"
222 222 "EDITOR\n"
223 223 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
224 224 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
225 225 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
226 226 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
227 227 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
228 228 " defaults to 'vi'.\n"
229 229 "\n"
230 230 "PYTHONPATH\n"
231 231 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
232 232 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
233 233 msgstr ""
234 234
235 235 msgid ""
236 236 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
237 237 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
238 238 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
239 239 "implement hooks.\n"
240 240 "\n"
241 241 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
242 242 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
243 243 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
244 244 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
245 245 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
246 246 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
247 247 "needed.\n"
248 248 "\n"
249 249 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
250 250 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
251 251 "this::\n"
252 252 "\n"
253 253 " [extensions]\n"
254 254 " foo =\n"
255 255 "\n"
256 256 "You may also specify the full path to an extension::\n"
257 257 "\n"
258 258 " [extensions]\n"
259 259 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
260 260 "\n"
261 261 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
262 262 "scope, prepend its path with !::\n"
263 263 "\n"
264 264 " [extensions]\n"
265 265 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
266 266 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
267 267 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
268 268 " hgext.baz = !\n"
269 269 msgstr ""
270 270
271 271 msgid ""
272 272 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
273 273 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
274 274 "separated by the \":\" character.\n"
275 275 "\n"
276 276 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
277 277 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
278 278 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
279 279 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
280 280 "\n"
281 281 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
282 282 "\n"
283 283 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
284 284 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
285 285 msgstr ""
286 286
287 287 msgid ""
288 288 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
289 289 "at a time.\n"
290 290 "\n"
291 291 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
292 292 "patterns.\n"
293 293 "\n"
294 294 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
295 295 "\n"
296 296 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
297 297 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
298 298 "current repository root.\n"
299 299 "\n"
300 300 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
301 301 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
302 302 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
303 303 "\n"
304 304 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
305 305 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
306 306 "\n"
307 307 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
308 308 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
309 309 "\n"
310 310 "Plain examples::\n"
311 311 "\n"
312 312 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
313 313 " of the repository\n"
314 314 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
315 315 "\n"
316 316 "Glob examples::\n"
317 317 "\n"
318 318 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
319 319 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
320 320 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
321 321 " current directory including itself.\n"
322 322 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
323 323 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
324 324 " including itself.\n"
325 325 "\n"
326 326 "Regexp examples::\n"
327 327 "\n"
328 328 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
329 329 msgstr ""
330 330
331 331 msgid ""
332 332 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
333 333 "\n"
334 334 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
335 335 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
336 336 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
337 337 "\n"
338 338 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
339 339 "identifier.\n"
340 340 "\n"
341 341 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
342 342 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
343 343 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
344 344 "of exactly one full-length identifier.\n"
345 345 "\n"
346 346 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
347 347 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
348 348 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
349 349 "not contain the \":\" character.\n"
350 350 "\n"
351 351 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
352 352 "most recent revision.\n"
353 353 "\n"
354 354 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
355 355 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
356 356 "\n"
357 357 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
358 358 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
359 359 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
360 360 "parent.\n"
361 361 msgstr ""
362 362
363 363 msgid ""
364 364 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
365 365 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
366 366 "line, via the --template option, or select an existing\n"
367 367 "template-style (--style).\n"
368 368 "\n"
369 369 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
370 370 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
371 371 "\n"
372 372 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
373 373 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
374 374 "Usage::\n"
375 375 "\n"
376 376 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
377 377 "\n"
378 378 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
379 379 "expansion::\n"
380 380 "\n"
381 381 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
382 382 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
383 383 "\n"
384 384 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
385 385 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
386 386 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
387 387 "\n"
388 388 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
389 389 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
390 390 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
391 391 " default.\n"
392 392 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
393 393 " committed.\n"
394 394 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
395 395 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
396 396 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
397 397 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
398 398 " by this changeset.\n"
399 399 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
400 400 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
401 401 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
402 402 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
403 403 " 40-character hexadecimal string.\n"
404 404 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
405 405 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
406 406 " number.\n"
407 407 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
408 408 " changeset.\n"
409 409 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
410 410 " changeset.\n"
411 411 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
412 412 "\n"
413 413 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
414 414 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
415 415 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
416 416 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
417 417 "output::\n"
418 418 "\n"
419 419 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
420 420 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
421 421 "\n"
422 422 "List of filters:\n"
423 423 "\n"
424 424 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
425 425 " every line except the last.\n"
426 426 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
427 427 " between the given date/time and the current\n"
428 428 " date/time.\n"
429 429 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
430 430 " last component of the path after splitting by the\n"
431 431 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
432 432 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
433 433 " becomes \"bar\".\n"
434 434 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
435 435 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
436 436 " \"foo\".\n"
437 437 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
438 438 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
439 439 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
440 440 " email address, and extracts just the domain\n"
441 441 " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
442 442 " ``example.com``.\n"
443 443 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
444 444 " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n"
445 445 " becomes ``user@example.com``.\n"
446 446 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
447 447 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
448 448 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
449 449 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
450 450 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
451 451 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
452 452 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
453 453 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
454 454 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
455 455 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
456 456 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
457 457 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
458 458 " rfc3339date filter.\n"
459 459 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
460 460 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
461 461 " sequence of XML entities.\n"
462 462 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
463 463 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
464 464 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
465 465 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
466 466 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
467 467 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
468 468 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
469 469 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
470 470 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
471 471 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
472 472 " the first starting with a tab character.\n"
473 473 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
474 474 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
475 475 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
476 476 " address.\n"
477 477 msgstr ""
478 478
479 479 msgid ""
480 480 "Valid URLs are of the form::\n"
481 481 "\n"
482 482 " local/filesystem/path[#revision]\n"
483 483 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
484 484 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
485 485 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
486 486 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
487 487 "\n"
488 488 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
489 489 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
490 490 "incoming --bundle').\n"
491 491 "\n"
492 492 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
493 493 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
494 494 "revisions'.\n"
495 495 "\n"
496 496 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
497 497 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
498 498 "server.\n"
499 499 "\n"
500 500 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
501 501 "\n"
502 502 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
503 503 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
504 504 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
505 505 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
506 506 "\n"
507 507 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
508 508 "\n"
509 509 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
510 510 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
511 511 "\n"
512 512 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
513 513 " Compression no\n"
514 514 " Host *\n"
515 515 " Compression yes\n"
516 516 "\n"
517 517 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
518 518 " with the --ssh command line option.\n"
519 519 "\n"
520 520 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
521 521 "[paths] section like so::\n"
522 522 "\n"
523 523 " [paths]\n"
524 524 " alias1 = URL1\n"
525 525 " alias2 = URL2\n"
526 526 " ...\n"
527 527 "\n"
528 528 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
529 529 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
530 530 "\n"
531 531 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
532 532 "you do not provide the URL to a command:\n"
533 533 "\n"
534 534 "default:\n"
535 535 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
536 536 " the location of the source repository as the new repository's\n"
537 537 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
538 538 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
539 539 "\n"
540 540 "default-push:\n"
541 541 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
542 542 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
543 543 msgstr ""
544 544
545 545 msgid ""
546 546 "hooks for controlling repository access\n"
547 547 "\n"
548 548 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
549 549 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
550 550 "\n"
551 551 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
552 552 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
553 553 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
554 554 "\n"
555 555 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
556 556 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
557 557 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
558 558 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
559 559 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
560 560 "is no way to distinguish them.\n"
561 561 "\n"
562 562 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
563 563 "\n"
564 564 " [extensions]\n"
565 565 " hgext.acl =\n"
566 566 "\n"
567 567 " [hooks]\n"
568 568 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
569 569 "\n"
570 570 " [acl]\n"
571 571 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
572 572 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
573 573 " sources = serve\n"
574 574 "\n"
575 575 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
576 576 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
577 577 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
578 578 "is. ::\n"
579 579 "\n"
580 580 " [acl.allow]\n"
581 581 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
582 582 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
583 583 " docs/** = doc_writer\n"
584 584 " .hgtags = release_engineer\n"
585 585 "\n"
586 586 " [acl.deny]\n"
587 587 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
588 588 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
589 589 " glob pattern = user4, user5\n"
590 590 " ** = user6\n"
591 591 msgstr ""
592 592
593 593 #, python-format
594 594 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
595 595 msgstr ""
596 596 "πρόβλημα ρυθμίσεων - το hook \"%s\" δε μπορεί να εμποδίσει εισερχόμενες "
597 597 "αλλαγές"
598 598
599 599 #, python-format
600 600 msgid "acl: access denied for changeset %s"
601 601 msgstr "acl: η πρόσβαση για την αλλαγή %s δεν επιτρέπεται"
602 602
603 603 msgid ""
604 604 "track a line of development with movable markers\n"
605 605 "\n"
606 606 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
607 607 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
608 608 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
609 609 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
610 610 "\n"
611 611 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
612 612 "merge, hg update).\n"
613 613 "\n"
614 614 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
615 615 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
616 616 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
617 617 "your .hgrc::\n"
618 618 "\n"
619 619 " [bookmarks]\n"
620 620 " track.current = True\n"
621 621 "\n"
622 622 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
623 623 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
624 624 "branching.\n"
625 625 msgstr ""
626 626
627 627 msgid ""
628 628 "track a line of development with movable markers\n"
629 629 "\n"
630 630 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
631 631 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
632 632 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
633 633 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
634 634 "\n"
635 635 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
636 636 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
637 637 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
638 638 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
639 639 " "
640 640 msgstr ""
641 641
642 642 msgid "a bookmark of this name does not exist"
643 643 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
644 644
645 645 msgid "a bookmark of the same name already exists"
646 646 msgstr "υπάρχει ήδη σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
647 647
648 648 msgid "new bookmark name required"
649 649 msgstr "απαιτείται ένα όνομα νέου σελιδοδείκτη"
650 650
651 651 msgid "bookmark name required"
652 652 msgstr "απαιτείται όνομα σελιδοδείκτη"
653 653
654 654 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
655 655 msgstr ""
656 656 "το όνομα ενός σελιδοδείκτη δεν επιτρέπεται να περιέχει χαρακτήρες αλλαγής "
657 657 "γραμμής"
658 658
659 659 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
660 660 msgstr ""
661 661 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
662 662
663 663 msgid "force"
664 664 msgstr ""
665 665
666 666 msgid "revision"
667 667 msgstr "αλλαγή"
668 668
669 669 msgid "delete a given bookmark"
670 670 msgstr "διαγραφή ενός σελιδοδείκτη"
671 671
672 672 msgid "rename a given bookmark"
673 673 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
674 674
675 675 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
676 676 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
677 677
678 678 msgid ""
679 679 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
680 680 "\n"
681 681 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
682 682 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
683 683 "bug status.\n"
684 684 "\n"
685 685 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
686 686 "installations using MySQL are supported.\n"
687 687 "\n"
688 688 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
689 689 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
690 690 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
691 691 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
692 692 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
693 693 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
694 694 "\n"
695 695 "The extension is configured through three different configuration\n"
696 696 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
697 697 "\n"
698 698 "host\n"
699 699 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
700 700 "\n"
701 701 "db\n"
702 702 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
703 703 "\n"
704 704 "user\n"
705 705 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
706 706 "\n"
707 707 "password\n"
708 708 " Password to use to access MySQL server.\n"
709 709 "\n"
710 710 "timeout\n"
711 711 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
712 712 "\n"
713 713 "version\n"
714 714 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
715 715 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
716 716 " to 2.18.\n"
717 717 "\n"
718 718 "bzuser\n"
719 719 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
720 720 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
721 721 "\n"
722 722 "bzdir\n"
723 723 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
724 724 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
725 725 "\n"
726 726 "notify\n"
727 727 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
728 728 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
729 729 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
730 730 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
731 731 " %(id)s %(user)s\".\n"
732 732 "\n"
733 733 "regexp\n"
734 734 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
735 735 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
736 736 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
737 737 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
738 738 "\n"
739 739 "style\n"
740 740 " The style file to use when formatting comments.\n"
741 741 "\n"
742 742 "template\n"
743 743 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
744 744 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
745 745 " extension specifies::\n"
746 746 "\n"
747 747 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
748 748 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
749 749 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
750 750 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
751 751 "\n"
752 752 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
753 753 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
754 754 "\n"
755 755 "strip\n"
756 756 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
757 757 " {webroot}. Default 0.\n"
758 758 "\n"
759 759 "usermap\n"
760 760 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
761 761 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
762 762 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
763 763 "\n"
764 764 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
765 765 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
766 766 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
767 767 "\n"
768 768 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
769 769 "\n"
770 770 "baseurl\n"
771 771 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
772 772 " templates as {hgweb}.\n"
773 773 "\n"
774 774 "Activating the extension::\n"
775 775 "\n"
776 776 " [extensions]\n"
777 777 " hgext.bugzilla =\n"
778 778 "\n"
779 779 " [hooks]\n"
780 780 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
781 781 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
782 782 "\n"
783 783 "Example configuration:\n"
784 784 "\n"
785 785 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
786 786 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
787 787 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
788 788 "\n"
789 789 " [bugzilla]\n"
790 790 " host=localhost\n"
791 791 " password=XYZZY\n"
792 792 " version=3.0\n"
793 793 " bzuser=unknown@domain.com\n"
794 794 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
795 795 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
796 796 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
797 797 " {desc}\\n\n"
798 798 " strip=5\n"
799 799 "\n"
800 800 " [web]\n"
801 801 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
802 802 "\n"
803 803 " [usermap]\n"
804 804 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
805 805 "\n"
806 806 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
807 807 "\n"
808 808 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
809 809 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
810 810 "\n"
811 811 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
812 812 msgstr ""
813 813
814 814 #, python-format
815 815 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
816 816 msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n"
817 817
818 818 #, python-format
819 819 msgid "query: %s %s\n"
820 820 msgstr "αίτηση: %s %s\n"
821 821
822 822 #, python-format
823 823 msgid "failed query: %s %s\n"
824 824 msgstr "αποτυχία αίτησης: %s %s\n"
825 825
826 826 msgid "unknown database schema"
827 827 msgstr "άγνωστο σχήμα βάσης"
828 828
829 829 #, python-format
830 830 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
831 831 msgstr "το πρόβλημα %d έχει ενημερωθεί ήδη για την αλλαγή %s\n"
832 832
833 833 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
834 834 msgstr ""
835 835
836 836 #, python-format
837 837 msgid " bug %s\n"
838 838 msgstr " πρόβλημα %s\n"
839 839
840 840 #, python-format
841 841 msgid "running notify command %s\n"
842 842 msgstr "εκτέλεση εντολής ειδοποίησης %s\n"
843 843
844 844 #, python-format
845 845 msgid "bugzilla notify command %s"
846 846 msgstr "εντολή ειδοποίησης bugzilla %s"
847 847
848 848 msgid "done\n"
849 849 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
850 850
851 851 #, python-format
852 852 msgid "looking up user %s\n"
853 853 msgstr "αναζήτηση χρήστη %s\n"
854 854
855 855 #, python-format
856 856 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
857 857 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s"
858 858
859 859 #, python-format
860 860 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
861 861 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s ή %s"
862 862
863 863 #, python-format
864 864 msgid "bugzilla version %s not supported"
865 865 msgstr "η έκδοση %s του bugzilla δεν υποστηρίζεται"
866 866
867 867 msgid ""
868 868 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
869 869 "details:\n"
870 870 "\t{desc|tabindent}"
871 871 msgstr ""
872 872
873 873 #, python-format
874 874 msgid "python mysql support not available: %s"
875 875 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί η υποστήριξη mysql για την python: %s"
876 876
877 877 #, python-format
878 878 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
879 879 msgstr "τα hooks τύπου %s δεν περνούν αναγνωριστικό αλλαγής"
880 880
881 881 #, python-format
882 882 msgid "database error: %s"
883 883 msgstr "σφάλμα βάσης δεδομένων: %s"
884 884
885 885 msgid "command to display child changesets"
886 886 msgstr "εντολή προβολής εξαρτώμενων αλλαγών"
887 887
888 888 msgid ""
889 889 "show the children of the given or working directory revision\n"
890 890 "\n"
891 891 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
892 892 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
893 893 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
894 894 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
895 895 " argument to --rev if given) is printed.\n"
896 896 " "
897 897 msgstr ""
898 898
899 899 msgid "show children of the specified revision"
900 900 msgstr ""
901 901
902 902 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
903 903 msgstr "hg children [-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
904 904
905 905 msgid "command to display statistics about repository history"
906 906 msgstr ""
907 907 "εντολή η οποία δείχνει κάποια στατιστικά για το ιστορικό του αποθετηρίου"
908 908
909 909 #, python-format
910 910 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
911 911 msgstr "Η αλλαγή %d είναι αλλαγή συγχώνευσης, αγνοείται...\n"
912 912
913 913 #, python-format
914 914 msgid "generating stats: %d%%"
915 915 msgstr "υπολογισμός στατιστικών: %d%%"
916 916
917 917 msgid ""
918 918 "histogram of changes to the repository\n"
919 919 "\n"
920 920 " This command will display a histogram representing the number\n"
921 921 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
922 922 " template. The default template will group changes by author.\n"
923 923 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
924 924 " date instead.\n"
925 925 "\n"
926 926 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
927 927 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
928 928 " --changesets option is specified.\n"
929 929 "\n"
930 930 " Examples::\n"
931 931 "\n"
932 932 " # display count of changed lines for every committer\n"
933 933 " hg churn -t '{author|email}'\n"
934 934 "\n"
935 935 " # display daily activity graph\n"
936 936 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
937 937 "\n"
938 938 " # display activity of developers by month\n"
939 939 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
940 940 "\n"
941 941 " # display count of lines changed in every year\n"
942 942 " hg churn -f '%Y' -s\n"
943 943 "\n"
944 944 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
945 945 " by providing a file using the following format::\n"
946 946 "\n"
947 947 " <alias email> <actual email>\n"
948 948 "\n"
949 949 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
950 950 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
951 951 " "
952 952 msgstr ""
953 953
954 954 msgid "count rate for the specified revision or range"
955 955 msgstr ""
956 956
957 957 msgid "count rate for revisions matching date spec"
958 958 msgstr ""
959 959
960 960 msgid "template to group changesets"
961 961 msgstr ""
962 962
963 963 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
964 964 msgstr ""
965 965
966 966 msgid "count rate by number of changesets"
967 967 msgstr ""
968 968
969 969 msgid "sort by key (default: sort by count)"
970 970 msgstr ""
971 971
972 972 msgid "display added/removed lines separately"
973 973 msgstr ""
974 974
975 975 msgid "file with email aliases"
976 976 msgstr ""
977 977
978 978 msgid "show progress"
979 979 msgstr "προβολή προόδου"
980 980
981 981 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
982 982 msgstr ""
983 983
984 984 msgid ""
985 985 "colorize output from some commands\n"
986 986 "\n"
987 987 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
988 988 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
989 989 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
990 990 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
991 991 "whitespace.\n"
992 992 "\n"
993 993 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
994 994 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
995 995 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
996 996 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
997 997 "\n"
998 998 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
999 999 "\n"
1000 1000 " [color]\n"
1001 1001 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
1002 1002 " status.added = green bold\n"
1003 1003 " status.removed = red bold blue_background\n"
1004 1004 " status.deleted = cyan bold underline\n"
1005 1005 " status.unknown = magenta bold underline\n"
1006 1006 " status.ignored = black bold\n"
1007 1007 "\n"
1008 1008 " # 'none' turns off all effects\n"
1009 1009 " status.clean = none\n"
1010 1010 " status.copied = none\n"
1011 1011 "\n"
1012 1012 " qseries.applied = blue bold underline\n"
1013 1013 " qseries.unapplied = black bold\n"
1014 1014 " qseries.missing = red bold\n"
1015 1015 "\n"
1016 1016 " diff.diffline = bold\n"
1017 1017 " diff.extended = cyan bold\n"
1018 1018 " diff.file_a = red bold\n"
1019 1019 " diff.file_b = green bold\n"
1020 1020 " diff.hunk = magenta\n"
1021 1021 " diff.deleted = red\n"
1022 1022 " diff.inserted = green\n"
1023 1023 " diff.changed = white\n"
1024 1024 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
1025 1025 msgstr ""
1026 1026
1027 1027 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
1028 1028 msgstr ""
1029 1029
1030 1030 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
1031 1031 msgstr ""
1032 1032
1033 1033 #, python-format
1034 1034 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
1035 1035 msgstr ""
1036 1036
1037 1037 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
1038 1038 msgstr ""
1039 1039
1040 1040 msgid ""
1041 1041 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
1042 1042 "\n"
1043 1043 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
1044 1044 "\n"
1045 1045 " - Mercurial [hg]\n"
1046 1046 " - CVS [cvs]\n"
1047 1047 " - Darcs [darcs]\n"
1048 1048 " - git [git]\n"
1049 1049 " - Subversion [svn]\n"
1050 1050 " - Monotone [mtn]\n"
1051 1051 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1052 1052 " - Bazaar [bzr]\n"
1053 1053 " - Perforce [p4]\n"
1054 1054 "\n"
1055 1055 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1056 1056 "\n"
1057 1057 " - Mercurial [hg]\n"
1058 1058 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1059 1059 "\n"
1060 1060 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1061 1061 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1062 1062 " (given in a format understood by the source).\n"
1063 1063 "\n"
1064 1064 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1065 1065 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1066 1066 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1067 1067 "\n"
1068 1068 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1069 1069 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1070 1070 " order. Sort modes have the following effects:\n"
1071 1071 "\n"
1072 1072 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1073 1073 " which means branches are usually converted one after\n"
1074 1074 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1075 1075 "\n"
1076 1076 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1077 1077 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1078 1078 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1079 1079 " --branchsort.\n"
1080 1080 "\n"
1081 1081 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1082 1082 " supported by Mercurial sources.\n"
1083 1083 "\n"
1084 1084 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1085 1085 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1086 1086 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1087 1087 " revision, like so::\n"
1088 1088 "\n"
1089 1089 " <source ID> <destination ID>\n"
1090 1090 "\n"
1091 1091 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1092 1092 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1093 1093 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
1094 1094 "\n"
1095 1095 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1096 1096 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1097 1097 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1098 1098 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1099 1099 " srcauthor=whatever string you want\n"
1100 1100 "\n"
1101 1101 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1102 1102 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1103 1103 " contain one of the following directives::\n"
1104 1104 "\n"
1105 1105 " include path/to/file\n"
1106 1106 "\n"
1107 1107 " exclude path/to/file\n"
1108 1108 "\n"
1109 1109 " rename from/file to/file\n"
1110 1110 "\n"
1111 1111 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1112 1112 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1113 1113 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1114 1114 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1115 1115 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
1116 1116 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
1117 1117 " '.' as the path to rename to.\n"
1118 1118 "\n"
1119 1119 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1120 1120 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1121 1121 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1122 1122 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1123 1123 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1124 1124 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1125 1125 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1126 1126 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1127 1127 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1128 1128 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1129 1129 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1130 1130 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1131 1131 " the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
1132 1132 "\n"
1133 1133 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1134 1134 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1135 1135 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1136 1136 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1137 1137 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1138 1138 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1139 1139 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1140 1140 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1141 1141 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1142 1142 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1143 1143 "\n"
1144 1144 " Mercurial Source\n"
1145 1145 " ----------------\n"
1146 1146 "\n"
1147 1147 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1148 1148 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1149 1149 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1150 1150 " Mercurial.\n"
1151 1151 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1152 1152 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1153 1153 " change)\n"
1154 1154 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1155 1155 " convert start revision and its descendants\n"
1156 1156 "\n"
1157 1157 " CVS Source\n"
1158 1158 " ----------\n"
1159 1159 "\n"
1160 1160 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1161 1161 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1162 1162 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1163 1163 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1164 1164 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1165 1165 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1166 1166 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1167 1167 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1168 1168 " sandbox is ignored.\n"
1169 1169 "\n"
1170 1170 " The options shown are the defaults.\n"
1171 1171 "\n"
1172 1172 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1173 1173 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1174 1174 " debugging purposes.\n"
1175 1175 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1176 1176 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1177 1177 " commits with identical user and log message in a single\n"
1178 1178 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1179 1179 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1180 1180 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1181 1181 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1182 1182 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1183 1183 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1184 1184 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1185 1185 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1186 1186 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1187 1187 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1188 1188 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1189 1189 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1190 1190 "\n"
1191 1191 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1192 1192 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1193 1193 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1194 1194 " the command help for more details.\n"
1195 1195 "\n"
1196 1196 " Subversion Source\n"
1197 1197 " -----------------\n"
1198 1198 "\n"
1199 1199 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1200 1200 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1201 1201 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1202 1202 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1203 1203 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1204 1204 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1205 1205 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1206 1206 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1207 1207 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1208 1208 " detection.\n"
1209 1209 "\n"
1210 1210 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1211 1211 " specify the directory containing branches\n"
1212 1212 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1213 1213 " specify the directory containing tags\n"
1214 1214 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1215 1215 " specify the name of the trunk branch\n"
1216 1216 "\n"
1217 1217 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1218 1218 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1219 1219 " conversions are supported.\n"
1220 1220 "\n"
1221 1221 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1222 1222 " specify start Subversion revision.\n"
1223 1223 "\n"
1224 1224 " Perforce Source\n"
1225 1225 " ---------------\n"
1226 1226 "\n"
1227 1227 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1228 1228 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1229 1229 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1230 1230 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1231 1231 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1232 1232 " target may be named ...-hg.\n"
1233 1233 "\n"
1234 1234 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1235 1235 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
1236 1236 "\n"
1237 1237 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1238 1238 " specify initial Perforce revision.\n"
1239 1239 "\n"
1240 1240 " Mercurial Destination\n"
1241 1241 " ---------------------\n"
1242 1242 "\n"
1243 1243 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1244 1244 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1245 1245 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1246 1246 " tag revisions branch name\n"
1247 1247 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1248 1248 " preserve branch names\n"
1249 1249 "\n"
1250 1250 " "
1251 1251 msgstr ""
1252 1252
1253 1253 msgid ""
1254 1254 "create changeset information from CVS\n"
1255 1255 "\n"
1256 1256 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1257 1257 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1258 1258 " cvsps.\n"
1259 1259 "\n"
1260 1260 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1261 1261 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1262 1262 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1263 1263 " dates."
1264 1264 msgstr ""
1265 1265
1266 1266 msgid "username mapping filename"
1267 1267 msgstr ""
1268 1268
1269 1269 msgid "destination repository type"
1270 1270 msgstr ""
1271 1271
1272 1272 msgid "remap file names using contents of file"
1273 1273 msgstr ""
1274 1274
1275 1275 msgid "import up to target revision REV"
1276 1276 msgstr ""
1277 1277
1278 1278 msgid "source repository type"
1279 1279 msgstr ""
1280 1280
1281 1281 msgid "splice synthesized history into place"
1282 1282 msgstr ""
1283 1283
1284 1284 msgid "change branch names while converting"
1285 1285 msgstr ""
1286 1286
1287 1287 msgid "try to sort changesets by branches"
1288 1288 msgstr ""
1289 1289
1290 1290 msgid "try to sort changesets by date"
1291 1291 msgstr ""
1292 1292
1293 1293 msgid "preserve source changesets order"
1294 1294 msgstr ""
1295 1295
1296 1296 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1297 1297 msgstr ""
1298 1298
1299 1299 msgid "only return changes on specified branches"
1300 1300 msgstr ""
1301 1301
1302 1302 msgid "prefix to remove from file names"
1303 1303 msgstr ""
1304 1304
1305 1305 msgid "only return changes after or between specified tags"
1306 1306 msgstr ""
1307 1307
1308 1308 msgid "update cvs log cache"
1309 1309 msgstr ""
1310 1310
1311 1311 msgid "create new cvs log cache"
1312 1312 msgstr ""
1313 1313
1314 1314 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1315 1315 msgstr ""
1316 1316
1317 1317 msgid "specify cvsroot"
1318 1318 msgstr ""
1319 1319
1320 1320 msgid "show parent changesets"
1321 1321 msgstr "προβολή γονικών αλλαγών"
1322 1322
1323 1323 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1324 1324 msgstr ""
1325 1325
1326 1326 msgid "ignored for compatibility"
1327 1327 msgstr ""
1328 1328
1329 1329 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1330 1330 msgstr "hg debugcvsps [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]"
1331 1331
1332 1332 msgid ""
1333 1333 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1334 1334 "regular branch instead.\n"
1335 1335 msgstr ""
1336 1336
1337 1337 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1338 1338 msgstr ""
1339 1339
1340 1340 #, python-format
1341 1341 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1342 1342 msgstr ""
1343 1343
1344 1344 #, python-format
1345 1345 msgid "%s is not available in %s anymore"
1346 1346 msgstr ""
1347 1347
1348 1348 #, python-format
1349 1349 msgid "%s.%s symlink has no target"
1350 1350 msgstr ""
1351 1351
1352 1352 #, python-format
1353 1353 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1354 1354 msgstr ""
1355 1355
1356 1356 #, python-format
1357 1357 msgid "%s error:\n"
1358 1358 msgstr ""
1359 1359
1360 1360 #, python-format
1361 1361 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1362 1362 msgstr ""
1363 1363
1364 1364 #, python-format
1365 1365 msgid "could not open map file %r: %s"
1366 1366 msgstr ""
1367 1367
1368 1368 #, python-format
1369 1369 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1370 1370 msgstr ""
1371 1371
1372 1372 #, python-format
1373 1373 msgid "convert: %s\n"
1374 1374 msgstr ""
1375 1375
1376 1376 #, python-format
1377 1377 msgid "%s: unknown repository type"
1378 1378 msgstr ""
1379 1379
1380 1380 #, python-format
1381 1381 msgid "unknown sort mode: %s"
1382 1382 msgstr ""
1383 1383
1384 1384 #, python-format
1385 1385 msgid "cycle detected between %s and %s"
1386 1386 msgstr ""
1387 1387
1388 1388 msgid "not all revisions were sorted"
1389 1389 msgstr ""
1390 1390
1391 1391 #, python-format
1392 1392 msgid "Writing author map file %s\n"
1393 1393 msgstr ""
1394 1394
1395 1395 #, python-format
1396 1396 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1397 1397 msgstr ""
1398 1398
1399 1399 #, python-format
1400 1400 msgid "mapping author %s to %s\n"
1401 1401 msgstr ""
1402 1402
1403 1403 #, python-format
1404 1404 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1405 1405 msgstr ""
1406 1406
1407 1407 #, python-format
1408 1408 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1409 1409 msgstr ""
1410 1410
1411 1411 msgid "scanning source...\n"
1412 1412 msgstr ""
1413 1413
1414 1414 msgid "sorting...\n"
1415 1415 msgstr ""
1416 1416
1417 1417 msgid "converting...\n"
1418 1418 msgstr ""
1419 1419
1420 1420 #, python-format
1421 1421 msgid "source: %s\n"
1422 1422 msgstr ""
1423 1423
1424 1424 #, python-format
1425 1425 msgid "assuming destination %s\n"
1426 1426 msgstr ""
1427 1427
1428 1428 msgid "more than one sort mode specified"
1429 1429 msgstr ""
1430 1430
1431 1431 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1432 1432 msgstr ""
1433 1433
1434 1434 #, python-format
1435 1435 msgid "revision %s is not a patchset number"
1436 1436 msgstr ""
1437 1437
1438 1438 #, python-format
1439 1439 msgid "connecting to %s\n"
1440 1440 msgstr ""
1441 1441
1442 1442 msgid "CVS pserver authentication failed"
1443 1443 msgstr ""
1444 1444
1445 1445 #, python-format
1446 1446 msgid ""
1447 1447 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1448 1448 msgstr ""
1449 1449
1450 1450 #, python-format
1451 1451 msgid "%d bytes missing from remote file"
1452 1452 msgstr ""
1453 1453
1454 1454 #, python-format
1455 1455 msgid "cvs server: %s\n"
1456 1456 msgstr ""
1457 1457
1458 1458 #, python-format
1459 1459 msgid "unknown CVS response: %s"
1460 1460 msgstr ""
1461 1461
1462 1462 msgid "collecting CVS rlog\n"
1463 1463 msgstr ""
1464 1464
1465 1465 #, python-format
1466 1466 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1467 1467 msgstr ""
1468 1468
1469 1469 #, python-format
1470 1470 msgid "cache has %d log entries\n"
1471 1471 msgstr ""
1472 1472
1473 1473 #, python-format
1474 1474 msgid "error reading cache: %r\n"
1475 1475 msgstr ""
1476 1476
1477 1477 #, python-format
1478 1478 msgid "running %s\n"
1479 1479 msgstr "εκτέλεση %s\n"
1480 1480
1481 1481 msgid "RCS file must be followed by working file"
1482 1482 msgstr "το αρχείο RCS πρέπει να ακολουθείται από ένα αρχείο εργασίας"
1483 1483
1484 1484 msgid "must have at least some revisions"
1485 1485 msgstr "πρέπει να υπάρχουν κάποιες εκδόσεις αρχείων"
1486 1486
1487 1487 msgid "expected revision number"
1488 1488 msgstr "αναμένεται αριθμός έκδοσης αρχείου"
1489 1489
1490 1490 msgid "revision must be followed by date line"
1491 1491 msgstr "η έκδοση αρχείου πρέπει να ακολουθείται από γραμμή ημερομηνίας"
1492 1492
1493 1493 #, python-format
1494 1494 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1495 1495 msgstr "αποθήκευση προσωρινού αντιγράφου cvs log %s\n"
1496 1496
1497 1497 #, python-format
1498 1498 msgid "%d log entries\n"
1499 1499 msgstr "%d εκδόσεις αρχείων\n"
1500 1500
1501 1501 msgid "creating changesets\n"
1502 1502 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1503 1503
1504 1504 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1505 1505 msgstr "μια συνθετική αλλαγή δε μπορεί να έχει πολλές γονικές αλλαγές"
1506 1506
1507 1507 #, python-format
1508 1508 msgid ""
1509 1509 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1510 1510 "%s\n"
1511 1511 msgstr ""
1512 1512 "προειδοποίηση: το μήνυμα καταγραφής CVS αναφέρεται στον ανύπαρκτο κλάδο %r:\n"
1513 1513 "%s\n"
1514 1514
1515 1515 #, python-format
1516 1516 msgid "%d changeset entries\n"
1517 1517 msgstr "%d αλλαγές\n"
1518 1518
1519 1519 #, python-format
1520 1520 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1521 1521 msgstr ""
1522 1522
1523 1523 msgid "Python ElementTree module is not available"
1524 1524 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το άρθρωμα ElementTree της Python"
1525 1525
1526 1526 msgid "internal calling inconsistency"
1527 1527 msgstr "εσωτερικό πρόβλημα κλήσης"
1528 1528
1529 1529 msgid "errors in filemap"
1530 1530 msgstr "λάθη στο filemap"
1531 1531
1532 1532 #, python-format
1533 1533 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1534 1534 msgstr "%s:%d: η εγγραφή %r υπάρχει ήδη στη λίστα %s\n"
1535 1535
1536 1536 #, python-format
1537 1537 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1538 1538 msgstr "%s:%d: άγνωστη εντολή %r\n"
1539 1539
1540 1540 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1541 1541 msgstr "το αποθετήριο πηγής δεν υποστηρίζει την επιλογή --filemap"
1542 1542
1543 1543 #, python-format
1544 1544 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1545 1545 msgstr "το %s δε φαίνεται να είναι αποθετήριο Arch"
1546 1546
1547 1547 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1548 1548 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το εργαλείο GNU Arch"
1549 1549
1550 1550 #, python-format
1551 1551 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1552 1552 msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
1553 1553
1554 1554 #, python-format
1555 1555 msgid ""
1556 1556 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1557 1557 msgstr ""
1558 1558 "η ανάλυση καταλόγου διακόπηκε επειδή περιέχει αναφορά στην συλλογή αρχείων %"
1559 1559 "s, η οποία δεν υπάρχει ή δεν είναι διαθέσιμη...\n"
1560 1560
1561 1561 #, python-format
1562 1562 msgid "could not parse cat-log of %s"
1563 1563 msgstr ""
1564 1564
1565 1565 #, python-format
1566 1566 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1567 1567 msgstr ""
1568 1568
1569 1569 #, python-format
1570 1570 msgid "initializing destination %s repository\n"
1571 1571 msgstr ""
1572 1572
1573 1573 #, python-format
1574 1574 msgid "pulling from %s into %s\n"
1575 1575 msgstr ""
1576 1576
1577 1577 msgid "filtering out empty revision\n"
1578 1578 msgstr ""
1579 1579
1580 1580 msgid "updating tags\n"
1581 1581 msgstr ""
1582 1582
1583 1583 #, python-format
1584 1584 msgid "%s is not a valid start revision"
1585 1585 msgstr ""
1586 1586
1587 1587 #, python-format
1588 1588 msgid "ignoring: %s\n"
1589 1589 msgstr ""
1590 1590
1591 1591 #, python-format
1592 1592 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1593 1593 msgstr ""
1594 1594
1595 1595 #, python-format
1596 1596 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1597 1597 msgstr ""
1598 1598
1599 1599 msgid "reading p4 views\n"
1600 1600 msgstr ""
1601 1601
1602 1602 msgid "collecting p4 changelists\n"
1603 1603 msgstr ""
1604 1604
1605 1605 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1606 1606 msgstr ""
1607 1607
1608 1608 msgid ""
1609 1609 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1610 1610 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1611 1611 msgstr ""
1612 1612
1613 1613 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1614 1614 msgstr ""
1615 1615
1616 1616 #, python-format
1617 1617 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1618 1618 msgstr ""
1619 1619
1620 1620 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1621 1621 msgstr ""
1622 1622
1623 1623 #, python-format
1624 1624 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1625 1625 msgstr ""
1626 1626
1627 1627 #, python-format
1628 1628 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1629 1629 msgstr ""
1630 1630
1631 1631 #, python-format
1632 1632 msgid "no revision found in module %s"
1633 1633 msgstr ""
1634 1634
1635 1635 #, python-format
1636 1636 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1637 1637 msgstr ""
1638 1638
1639 1639 #, python-format
1640 1640 msgid "found %s at %r\n"
1641 1641 msgstr ""
1642 1642
1643 1643 #, python-format
1644 1644 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1645 1645 msgstr ""
1646 1646
1647 1647 #, python-format
1648 1648 msgid "found branch %s at %d\n"
1649 1649 msgstr ""
1650 1650
1651 1651 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1652 1652 msgstr ""
1653 1653
1654 1654 #, python-format
1655 1655 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1656 1656 msgstr ""
1657 1657
1658 1658 #, python-format
1659 1659 msgid "no tags found at revision %d\n"
1660 1660 msgstr ""
1661 1661
1662 1662 #, python-format
1663 1663 msgid "%s not found up to revision %d"
1664 1664 msgstr ""
1665 1665
1666 1666 #, python-format
1667 1667 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1668 1668 msgstr ""
1669 1669
1670 1670 #, python-format
1671 1671 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1672 1672 msgstr ""
1673 1673
1674 1674 #, python-format
1675 1675 msgid "svn: branch has no revision %s"
1676 1676 msgstr ""
1677 1677
1678 1678 #, python-format
1679 1679 msgid "initializing svn repo %r\n"
1680 1680 msgstr ""
1681 1681
1682 1682 #, python-format
1683 1683 msgid "initializing svn wc %r\n"
1684 1684 msgstr ""
1685 1685
1686 1686 msgid "unexpected svn output:\n"
1687 1687 msgstr ""
1688 1688
1689 1689 msgid "unable to cope with svn output"
1690 1690 msgstr ""
1691 1691
1692 1692 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1693 1693 msgstr ""
1694 1694
1695 1695 msgid ""
1696 1696 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1697 1697 "\n"
1698 1698 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1699 1699 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1700 1700 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1701 1701 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1702 1702 "files to compare.\n"
1703 1703 "\n"
1704 1704 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1705 1705 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1706 1706 "\n"
1707 1707 " [extdiff]\n"
1708 1708 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1709 1709 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1710 1710 " ## or the old way:\n"
1711 1711 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1712 1712 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1713 1713 "\n"
1714 1714 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1715 1715 " vdiff = kdiff3\n"
1716 1716 "\n"
1717 1717 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1718 1718 " meld =\n"
1719 1719 "\n"
1720 1720 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1721 1721 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1722 1722 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1723 1723 " # your .vimrc\n"
1724 1724 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1725 1725 "\n"
1726 1726 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1727 1727 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1728 1728 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1729 1729 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1730 1730 msgstr ""
1731 1731
1732 1732 #, python-format
1733 1733 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1734 1734 msgstr ""
1735 1735
1736 1736 #, python-format
1737 1737 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1738 1738 msgstr ""
1739 1739
1740 1740 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1741 1741 msgstr ""
1742 1742
1743 1743 msgid "cleaning up temp directory\n"
1744 1744 msgstr ""
1745 1745
1746 1746 msgid ""
1747 1747 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1748 1748 "\n"
1749 1749 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1750 1750 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1751 1751 " default options \"-Npru\".\n"
1752 1752 "\n"
1753 1753 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1754 1754 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1755 1755 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1756 1756 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1757 1757 "\n"
1758 1758 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1759 1759 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1760 1760 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1761 1761 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1762 1762 " to its parent."
1763 1763 msgstr ""
1764 1764
1765 1765 msgid "comparison program to run"
1766 1766 msgstr ""
1767 1767
1768 1768 msgid "pass option to comparison program"
1769 1769 msgstr ""
1770 1770
1771 1771 msgid "change made by revision"
1772 1772 msgstr ""
1773 1773
1774 1774 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1775 1775 msgstr "hg extdiff [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]..."
1776 1776
1777 1777 #, python-format
1778 1778 msgid ""
1779 1779 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1780 1780 "\n"
1781 1781 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1782 1782 " the %(path)s program.\n"
1783 1783 "\n"
1784 1784 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1785 1785 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1786 1786 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1787 1787 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1788 1788 " to its parent."
1789 1789 msgstr ""
1790 1790
1791 1791 #, python-format
1792 1792 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1793 1793 msgstr "hg %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]..."
1794 1794
1795 1795 msgid "pull, update and merge in one command"
1796 1796 msgstr ""
1797 1797
1798 1798 msgid ""
1799 1799 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1800 1800 "\n"
1801 1801 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1802 1802 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1803 1803 "\n"
1804 1804 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1805 1805 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1806 1806 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1807 1807 " changes.\n"
1808 1808 "\n"
1809 1809 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1810 1810 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1811 1811 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1812 1812 " order, use --switch-parent.\n"
1813 1813 "\n"
1814 1814 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1815 1815 " "
1816 1816 msgstr ""
1817 1817
1818 1818 msgid ""
1819 1819 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1820 1820 msgstr ""
1821 1821
1822 1822 msgid "outstanding uncommitted merge"
1823 1823 msgstr ""
1824 1824
1825 1825 msgid "outstanding uncommitted changes"
1826 1826 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
1827 1827
1828 1828 msgid "working directory is missing some files"
1829 1829 msgstr "λείπουν ορισμένα αρχεία από το χώρο εργασίας"
1830 1830
1831 1831 msgid ""
1832 1832 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1833 1833 msgstr ""
1834 1834
1835 1835 #, python-format
1836 1836 msgid "pulling from %s\n"
1837 1837 msgstr ""
1838 1838
1839 1839 msgid ""
1840 1840 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1841 1841 "specified."
1842 1842 msgstr ""
1843 1843
1844 1844 #, python-format
1845 1845 msgid ""
1846 1846 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1847 1847 "\" to merge them)\n"
1848 1848 msgstr ""
1849 1849
1850 1850 #, python-format
1851 1851 msgid "updating to %d:%s\n"
1852 1852 msgstr "ενημέρωση σε %d:%s\n"
1853 1853
1854 1854 #, python-format
1855 1855 msgid "merging with %d:%s\n"
1856 1856 msgstr "συγχώνευση με %d:%s\n"
1857 1857
1858 1858 #, python-format
1859 1859 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1860 1860 msgstr ""
1861 1861
1862 1862 msgid "a specific revision you would like to pull"
1863 1863 msgstr ""
1864 1864
1865 1865 msgid "edit commit message"
1866 1866 msgstr "επεξεργασία μηνύματος καταγραφής"
1867 1867
1868 1868 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1869 1869 msgstr ""
1870 1870
1871 1871 msgid "switch parents when merging"
1872 1872 msgstr ""
1873 1873
1874 1874 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1875 1875 msgstr "hg fetch [ΠΗΓΗ]"
1876 1876
1877 1877 msgid "commands to sign and verify changesets"
1878 1878 msgstr ""
1879 1879
1880 1880 msgid "error while verifying signature"
1881 1881 msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
1882 1882
1883 1883 #, python-format
1884 1884 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1885 1885 msgstr ""
1886 1886
1887 1887 #, python-format
1888 1888 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1889 1889 msgstr ""
1890 1890
1891 1891 #, python-format
1892 1892 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1893 1893 msgstr ""
1894 1894
1895 1895 msgid "list signed changesets"
1896 1896 msgstr "προβολή λίστας υπογεγραμμένων αλλαγών"
1897 1897
1898 1898 #, python-format
1899 1899 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1900 1900 msgstr ""
1901 1901
1902 1902 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1903 1903 msgstr ""
1904 1904
1905 1905 #, python-format
1906 1906 msgid "No valid signature for %s\n"
1907 1907 msgstr "Δεν υπάρχει έγκυρη υπογραφή για την αλλαγή %s\n"
1908 1908
1909 1909 msgid ""
1910 1910 "add a signature for the current or given revision\n"
1911 1911 "\n"
1912 1912 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1913 1913 " or tip if no revision is checked out.\n"
1914 1914 "\n"
1915 1915 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1916 1916 " "
1917 1917 msgstr ""
1918 1918
1919 1919 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1920 1920 msgstr ""
1921 1921
1922 1922 msgid "Error while signing"
1923 1923 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας υπογραφής"
1924 1924
1925 1925 msgid ""
1926 1926 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1927 1927 "force)"
1928 1928 msgstr ""
1929 1929
1930 1930 msgid "unknown signature version"
1931 1931 msgstr ""
1932 1932
1933 1933 msgid "make the signature local"
1934 1934 msgstr ""
1935 1935
1936 1936 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1937 1937 msgstr ""
1938 1938
1939 1939 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1940 1940 msgstr ""
1941 1941
1942 1942 msgid "the key id to sign with"
1943 1943 msgstr "το κλειδί με το οποίο δημιουργούνται υπογραφές"
1944 1944
1945 1945 msgid "commit message"
1946 1946 msgstr "μήνυμα καταγραφής"
1947 1947
1948 1948 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1949 1949 msgstr "hg sign [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΛΛΑΓΗ]..."
1950 1950
1951 1951 msgid "hg sigcheck REVISION"
1952 1952 msgstr "hg sigcheck ΑΛΛΑΓΗ"
1953 1953
1954 1954 msgid "hg sigs"
1955 1955 msgstr ""
1956 1956
1957 1957 msgid ""
1958 1958 "command to view revision graphs from a shell\n"
1959 1959 "\n"
1960 1960 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1961 1961 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1962 1962 "revision graph is also shown.\n"
1963 1963 msgstr ""
1964 1964
1965 1965 #, python-format
1966 1966 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1967 1967 msgstr ""
1968 1968
1969 1969 msgid ""
1970 1970 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1971 1971 "\n"
1972 1972 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1973 1973 " ASCII characters.\n"
1974 1974 "\n"
1975 1975 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1976 1976 " directory.\n"
1977 1977 " "
1978 1978 msgstr ""
1979 1979
1980 1980 #, python-format
1981 1981 msgid "comparing with %s\n"
1982 1982 msgstr "σύγκριση με %s\n"
1983 1983
1984 1984 msgid "no changes found\n"
1985 1985 msgstr "δεν υπάρχουν αλλαγές\n"
1986 1986
1987 1987 msgid "show the revision DAG"
1988 1988 msgstr ""
1989 1989
1990 1990 msgid "limit number of changes displayed"
1991 1991 msgstr ""
1992 1992
1993 1993 msgid "show patch"
1994 1994 msgstr "προβολή patch"
1995 1995
1996 1996 msgid "show the specified revision or range"
1997 1997 msgstr ""
1998 1998
1999 1999 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2000 2000 msgstr "hg glog [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]"
2001 2001
2002 2002 msgid ""
2003 2003 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
2004 2004 "\n"
2005 2005 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2006 2006 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
2007 2007 "\n"
2008 2008 " [cia]\n"
2009 2009 " # your registered CIA user name\n"
2010 2010 " user = foo\n"
2011 2011 " # the name of the project in CIA\n"
2012 2012 " project = foo\n"
2013 2013 " # the module (subproject) (optional)\n"
2014 2014 " #module = foo\n"
2015 2015 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2016 2016 " #diffstat = False\n"
2017 2017 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2018 2018 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2019 2019 " # Style to use (optional)\n"
2020 2020 " #style = foo\n"
2021 2021 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2022 2022 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2023 2023 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2024 2024 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2025 2025 " #url = http://cia.vc/\n"
2026 2026 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2027 2027 " #test = False\n"
2028 2028 "\n"
2029 2029 " [hooks]\n"
2030 2030 " # one of these:\n"
2031 2031 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2032 2032 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
2033 2033 "\n"
2034 2034 " [web]\n"
2035 2035 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2036 2036 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2037 2037 msgstr ""
2038 2038
2039 2039 #, python-format
2040 2040 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2041 2041 msgstr ""
2042 2042
2043 2043 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2044 2044 msgstr ""
2045 2045
2046 2046 msgid ""
2047 2047 "browse the repository in a graphical way\n"
2048 2048 "\n"
2049 2049 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2050 2050 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2051 2051 "distributed with Mercurial.)\n"
2052 2052 "\n"
2053 2053 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2054 2054 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2055 2055 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2056 2056 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2057 2057 "repository, and needs to be enabled.\n"
2058 2058 "\n"
2059 2059 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2060 2060 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2061 2061 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
2062 2062 "\n"
2063 2063 " [hgk]\n"
2064 2064 " path=/location/of/hgk\n"
2065 2065 "\n"
2066 2066 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2067 2067 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
2068 2068 "\n"
2069 2069 " [hgk]\n"
2070 2070 " vdiff=vdiff\n"
2071 2071 "\n"
2072 2072 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2073 2073 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2074 2074 msgstr ""
2075 2075
2076 2076 msgid "diff trees from two commits"
2077 2077 msgstr ""
2078 2078
2079 2079 msgid "output common ancestor information"
2080 2080 msgstr ""
2081 2081
2082 2082 msgid "cat a specific revision"
2083 2083 msgstr ""
2084 2084
2085 2085 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2086 2086 msgstr ""
2087 2087
2088 2088 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2089 2089 msgstr ""
2090 2090
2091 2091 msgid "parse given revisions"
2092 2092 msgstr ""
2093 2093
2094 2094 msgid "print revisions"
2095 2095 msgstr ""
2096 2096
2097 2097 msgid "print extension options"
2098 2098 msgstr ""
2099 2099
2100 2100 msgid "start interactive history viewer"
2101 2101 msgstr ""
2102 2102
2103 2103 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2104 2104 msgstr ""
2105 2105
2106 2106 msgid "generate patch"
2107 2107 msgstr ""
2108 2108
2109 2109 msgid "recursive"
2110 2110 msgstr ""
2111 2111
2112 2112 msgid "pretty"
2113 2113 msgstr ""
2114 2114
2115 2115 msgid "stdin"
2116 2116 msgstr ""
2117 2117
2118 2118 msgid "detect copies"
2119 2119 msgstr ""
2120 2120
2121 2121 msgid "search"
2122 2122 msgstr "αναζήτηση"
2123 2123
2124 2124 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2125 2125 msgstr ""
2126 2126
2127 2127 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2128 2128 msgstr ""
2129 2129
2130 2130 msgid "hg debug-config"
2131 2131 msgstr ""
2132 2132
2133 2133 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2134 2134 msgstr ""
2135 2135
2136 2136 msgid "ignored"
2137 2137 msgstr ""
2138 2138
2139 2139 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2140 2140 msgstr ""
2141 2141
2142 2142 msgid "header"
2143 2143 msgstr ""
2144 2144
2145 2145 msgid "topo-order"
2146 2146 msgstr ""
2147 2147
2148 2148 msgid "parents"
2149 2149 msgstr ""
2150 2150
2151 2151 msgid "max-count"
2152 2152 msgstr ""
2153 2153
2154 2154 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2155 2155 msgstr ""
2156 2156
2157 2157 msgid ""
2158 2158 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
2159 2159 "\n"
2160 2160 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2161 2161 "http://pygments.org/\n"
2162 2162 "\n"
2163 2163 "There is a single configuration option::\n"
2164 2164 "\n"
2165 2165 " [web]\n"
2166 2166 " pygments_style = <style>\n"
2167 2167 "\n"
2168 2168 "The default is 'colorful'.\n"
2169 2169 msgstr ""
2170 2170
2171 2171 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2172 2172 msgstr ""
2173 2173
2174 2174 msgid "start an inotify server for this repository"
2175 2175 msgstr ""
2176 2176
2177 2177 msgid ""
2178 2178 "debugging information for inotify extension\n"
2179 2179 "\n"
2180 2180 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2181 2181 " "
2182 2182 msgstr ""
2183 2183
2184 2184 msgid "directories being watched:\n"
2185 2185 msgstr ""
2186 2186
2187 2187 msgid "run server in background"
2188 2188 msgstr ""
2189 2189
2190 2190 msgid "used internally by daemon mode"
2191 2191 msgstr ""
2192 2192
2193 2193 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2194 2194 msgstr ""
2195 2195
2196 2196 msgid "name of file to write process ID to"
2197 2197 msgstr ""
2198 2198
2199 2199 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2200 2200 msgstr ""
2201 2201
2202 2202 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2203 2203 msgstr ""
2204 2204
2205 2205 #, python-format
2206 2206 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2207 2207 msgstr ""
2208 2208
2209 2209 #, python-format
2210 2210 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2211 2211 msgstr ""
2212 2212
2213 2213 #, python-format
2214 2214 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2215 2215 msgstr ""
2216 2216
2217 2217 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2218 2218 msgstr ""
2219 2219
2220 2220 #, python-format
2221 2221 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2222 2222 msgstr ""
2223 2223
2224 2224 #, python-format
2225 2225 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2226 2226 msgstr ""
2227 2227
2228 2228 msgid "this system does not seem to support inotify"
2229 2229 msgstr ""
2230 2230
2231 2231 #, python-format
2232 2232 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2233 2233 msgstr ""
2234 2234
2235 2235 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2236 2236 msgstr ""
2237 2237
2238 2238 msgid "*** counting directories: "
2239 2239 msgstr ""
2240 2240
2241 2241 #, python-format
2242 2242 msgid "found %d\n"
2243 2243 msgstr ""
2244 2244
2245 2245 #, python-format
2246 2246 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2247 2247 msgstr ""
2248 2248
2249 2249 #, python-format
2250 2250 msgid "*** echo %d > %s\n"
2251 2251 msgstr ""
2252 2252
2253 2253 #, python-format
2254 2254 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2255 2255 msgstr ""
2256 2256
2257 2257 #, python-format
2258 2258 msgid "inotify service not available: %s"
2259 2259 msgstr ""
2260 2260
2261 2261 #, python-format
2262 2262 msgid "watching %r\n"
2263 2263 msgstr ""
2264 2264
2265 2265 #, python-format
2266 2266 msgid "watching directories under %r\n"
2267 2267 msgstr ""
2268 2268
2269 2269 #, python-format
2270 2270 msgid "%s event: created %s\n"
2271 2271 msgstr ""
2272 2272
2273 2273 #, python-format
2274 2274 msgid "%s event: deleted %s\n"
2275 2275 msgstr ""
2276 2276
2277 2277 #, python-format
2278 2278 msgid "%s event: modified %s\n"
2279 2279 msgstr ""
2280 2280
2281 2281 #, python-format
2282 2282 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2283 2283 msgstr ""
2284 2284
2285 2285 #, python-format
2286 2286 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2287 2287 msgstr ""
2288 2288
2289 2289 #, python-format
2290 2290 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2291 2291 msgstr ""
2292 2292
2293 2293 #, python-format
2294 2294 msgid "%s reading %d events\n"
2295 2295 msgstr ""
2296 2296
2297 2297 #, python-format
2298 2298 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2299 2299 msgstr ""
2300 2300
2301 2301 msgid "finished setup\n"
2302 2302 msgstr ""
2303 2303
2304 2304 #, python-format
2305 2305 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2306 2306 msgstr ""
2307 2307
2308 2308 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2309 2309 msgstr ""
2310 2310
2311 2311 msgid "cannot start: socket is already bound"
2312 2312 msgstr ""
2313 2313
2314 2314 msgid ""
2315 2315 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2316 2316 "inotify.sock already exists"
2317 2317 msgstr ""
2318 2318
2319 2319 #, python-format
2320 2320 msgid "answering query for %r\n"
2321 2321 msgstr ""
2322 2322
2323 2323 #, python-format
2324 2324 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2325 2325 msgstr ""
2326 2326
2327 2327 #, python-format
2328 2328 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2329 2329 msgstr ""
2330 2330
2331 2331 msgid ""
2332 2332 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2333 2333 "\n"
2334 2334 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2335 2335 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2336 2336 "expression, much like InterWiki does.\n"
2337 2337 "\n"
2338 2338 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2339 2339 "in your hgrc::\n"
2340 2340 "\n"
2341 2341 " [interhg]\n"
2342 2342 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2343 2343 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2344 2344 "i\n"
2345 2345 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2346 2346 msgstr ""
2347 2347
2348 2348 #, python-format
2349 2349 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2350 2350 msgstr ""
2351 2351
2352 2352 #, python-format
2353 2353 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2354 2354 msgstr ""
2355 2355
2356 2356 msgid ""
2357 2357 "expand keywords in tracked files\n"
2358 2358 "\n"
2359 2359 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2360 2360 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2361 2361 "\n"
2362 2362 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2363 2363 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2364 2364 "current user or for archive distribution.\n"
2365 2365 "\n"
2366 2366 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2367 2367 "hgrc files.\n"
2368 2368 "\n"
2369 2369 "Example::\n"
2370 2370 "\n"
2371 2371 " [keyword]\n"
2372 2372 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2373 2373 " **.py =\n"
2374 2374 " x* = ignore\n"
2375 2375 "\n"
2376 2376 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2377 2377 "lose speed in huge repositories.\n"
2378 2378 "\n"
2379 2379 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2380 2380 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2381 2381 "available templates and filters.\n"
2382 2382 "\n"
2383 2383 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2384 2384 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2385 2385 "\n"
2386 2386 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2387 2387 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2388 2388 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2389 2389 "\n"
2390 2390 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2391 2391 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2392 2392 "history.\n"
2393 2393 "\n"
2394 2394 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2395 2395 "\"hg kwexpand\".\n"
2396 2396 "\n"
2397 2397 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2398 2398 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2399 2399 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2400 2400 "have been checked in.\n"
2401 2401 "\n"
2402 2402 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2403 2403 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2404 2404 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2405 2405 msgstr ""
2406 2406
2407 2407 #, python-format
2408 2408 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2409 2409 msgstr ""
2410 2410
2411 2411 #, python-format
2412 2412 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2413 2413 msgstr ""
2414 2414
2415 2415 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2416 2416 msgstr ""
2417 2417
2418 2418 msgid "no [keyword] patterns configured"
2419 2419 msgstr ""
2420 2420
2421 2421 msgid ""
2422 2422 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2423 2423 "\n"
2424 2424 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2425 2425 " expansions.\n"
2426 2426 "\n"
2427 2427 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2428 2428 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2429 2429 "\n"
2430 2430 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2431 2431 "\n"
2432 2432 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2433 2433 " "
2434 2434 msgstr ""
2435 2435
2436 2436 #, python-format
2437 2437 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2438 2438 msgstr "δημιουργία προσωρινού αποθετηρίου %s\n"
2439 2439
2440 2440 msgid ""
2441 2441 "\n"
2442 2442 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2443 2443 msgstr ""
2444 2444
2445 2445 msgid "\textending current template maps\n"
2446 2446 msgstr ""
2447 2447
2448 2448 msgid "\toverriding default template maps\n"
2449 2449 msgstr ""
2450 2450
2451 2451 msgid ""
2452 2452 "\n"
2453 2453 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2454 2454 msgstr ""
2455 2455
2456 2456 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2457 2457 msgstr ""
2458 2458
2459 2459 msgid ""
2460 2460 "\n"
2461 2461 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2462 2462 msgstr ""
2463 2463
2464 2464 #, python-format
2465 2465 msgid ""
2466 2466 "\n"
2467 2467 "keywords written to %s:\n"
2468 2468 msgstr ""
2469 2469
2470 2470 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2471 2471 msgstr ""
2472 2472
2473 2473 msgid ""
2474 2474 "\n"
2475 2475 "\tkeywords expanded\n"
2476 2476 msgstr ""
2477 2477
2478 2478 msgid ""
2479 2479 "expand keywords in the working directory\n"
2480 2480 "\n"
2481 2481 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2482 2482 "\n"
2483 2483 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2484 2484 " "
2485 2485 msgstr ""
2486 2486
2487 2487 msgid ""
2488 2488 "show files configured for keyword expansion\n"
2489 2489 "\n"
2490 2490 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2491 2491 " [keyword] configuration patterns.\n"
2492 2492 "\n"
2493 2493 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2494 2494 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2495 2495 " expansion.\n"
2496 2496 "\n"
2497 2497 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2498 2498 " inclusion and exclusion of files.\n"
2499 2499 "\n"
2500 2500 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2501 2501 " of files are::\n"
2502 2502 "\n"
2503 2503 " K = keyword expansion candidate\n"
2504 2504 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2505 2505 " I = ignored\n"
2506 2506 " i = ignored (not tracked)\n"
2507 2507 " "
2508 2508 msgstr ""
2509 2509
2510 2510 msgid ""
2511 2511 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2512 2512 "\n"
2513 2513 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2514 2514 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2515 2515 "\n"
2516 2516 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2517 2517 " "
2518 2518 msgstr ""
2519 2519
2520 2520 msgid "show default keyword template maps"
2521 2521 msgstr ""
2522 2522
2523 2523 msgid "read maps from rcfile"
2524 2524 msgstr ""
2525 2525
2526 2526 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2527 2527 msgstr ""
2528 2528
2529 2529 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2530 2530 msgstr ""
2531 2531
2532 2532 msgid "show keyword status flags of all files"
2533 2533 msgstr ""
2534 2534
2535 2535 msgid "show files excluded from expansion"
2536 2536 msgstr ""
2537 2537
2538 2538 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2539 2539 msgstr ""
2540 2540
2541 2541 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2542 2542 msgstr ""
2543 2543
2544 2544 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2545 2545 msgstr ""
2546 2546
2547 2547 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2548 2548 msgstr ""
2549 2549
2550 2550 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2551 2551 msgstr ""
2552 2552
2553 2553 msgid ""
2554 2554 "manage a stack of patches\n"
2555 2555 "\n"
2556 2556 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2557 2557 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2558 2558 "applied patches (subset of known patches).\n"
2559 2559 "\n"
2560 2560 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2561 2561 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2562 2562 "\n"
2563 2563 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2564 2564 "\n"
2565 2565 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2566 2566 " create new patch qnew\n"
2567 2567 " import existing patch qimport\n"
2568 2568 "\n"
2569 2569 " print patch series qseries\n"
2570 2570 " print applied patches qapplied\n"
2571 2571 "\n"
2572 2572 " add known patch to applied stack qpush\n"
2573 2573 " remove patch from applied stack qpop\n"
2574 2574 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2575 2575 msgstr ""
2576 2576
2577 2577 #, python-format
2578 2578 msgid "%s appears more than once in %s"
2579 2579 msgstr ""
2580 2580
2581 2581 msgid "guard cannot be an empty string"
2582 2582 msgstr ""
2583 2583
2584 2584 #, python-format
2585 2585 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2586 2586 msgstr ""
2587 2587
2588 2588 #, python-format
2589 2589 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2590 2590 msgstr ""
2591 2591
2592 2592 #, python-format
2593 2593 msgid "guard %r too short"
2594 2594 msgstr ""
2595 2595
2596 2596 #, python-format
2597 2597 msgid "guard %r starts with invalid char"
2598 2598 msgstr ""
2599 2599
2600 2600 #, python-format
2601 2601 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2602 2602 msgstr ""
2603 2603
2604 2604 #, python-format
2605 2605 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2606 2606 msgstr ""
2607 2607
2608 2608 #, python-format
2609 2609 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2610 2610 msgstr ""
2611 2611
2612 2612 #, python-format
2613 2613 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2614 2614 msgstr ""
2615 2615
2616 2616 #, python-format
2617 2617 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2618 2618 msgstr ""
2619 2619
2620 2620 #, python-format
2621 2621 msgid "error removing undo: %s\n"
2622 2622 msgstr ""
2623 2623
2624 2624 #, python-format
2625 2625 msgid "apply failed for patch %s"
2626 2626 msgstr ""
2627 2627
2628 2628 #, python-format
2629 2629 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2630 2630 msgstr ""
2631 2631
2632 2632 #, python-format
2633 2633 msgid "update returned %d"
2634 2634 msgstr ""
2635 2635
2636 2636 msgid "repo commit failed"
2637 2637 msgstr ""
2638 2638
2639 2639 #, python-format
2640 2640 msgid "unable to read %s"
2641 2641 msgstr ""
2642 2642
2643 2643 #, python-format
2644 2644 msgid "patch %s does not exist\n"
2645 2645 msgstr ""
2646 2646
2647 2647 #, python-format
2648 2648 msgid "patch %s is not applied\n"
2649 2649 msgstr ""
2650 2650
2651 2651 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2652 2652 msgstr ""
2653 2653
2654 2654 #, python-format
2655 2655 msgid "applying %s\n"
2656 2656 msgstr ""
2657 2657
2658 2658 #, python-format
2659 2659 msgid "unable to read %s\n"
2660 2660 msgstr "αποτυχία ανάγνωσης του %s\n"
2661 2661
2662 2662 #, python-format
2663 2663 msgid "imported patch %s\n"
2664 2664 msgstr ""
2665 2665
2666 2666 #, python-format
2667 2667 msgid ""
2668 2668 "\n"
2669 2669 "imported patch %s"
2670 2670 msgstr ""
2671 2671
2672 2672 #, python-format
2673 2673 msgid "patch %s is empty\n"
2674 2674 msgstr ""
2675 2675
2676 2676 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2677 2677 msgstr ""
2678 2678
2679 2679 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2680 2680 msgstr ""
2681 2681
2682 2682 #, python-format
2683 2683 msgid "revision %d is not managed"
2684 2684 msgstr ""
2685 2685
2686 2686 #, python-format
2687 2687 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2688 2688 msgstr ""
2689 2689
2690 2690 #, python-format
2691 2691 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2692 2692 msgstr ""
2693 2693
2694 2694 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2695 2695 msgstr ""
2696 2696
2697 2697 #, python-format
2698 2698 msgid "cannot delete applied patch %s"
2699 2699 msgstr ""
2700 2700
2701 2701 #, python-format
2702 2702 msgid "patch %s not in series file"
2703 2703 msgstr ""
2704 2704
2705 2705 msgid "no patches applied"
2706 2706 msgstr ""
2707 2707
2708 2708 msgid "working directory revision is not qtip"
2709 2709 msgstr ""
2710 2710
2711 2711 msgid "local changes found, refresh first"
2712 2712 msgstr ""
2713 2713
2714 2714 msgid "local changes found"
2715 2715 msgstr ""
2716 2716
2717 2717 #, python-format
2718 2718 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2719 2719 msgstr ""
2720 2720
2721 2721 #, python-format
2722 2722 msgid "patch \"%s\" already exists"
2723 2723 msgstr ""
2724 2724
2725 2725 #, python-format
2726 2726 msgid "error unlinking %s\n"
2727 2727 msgstr "σφάλμα διαγραφής του %s\n"
2728 2728
2729 2729 #, python-format
2730 2730 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2731 2731 msgstr ""
2732 2732
2733 2733 #, python-format
2734 2734 msgid "patch %s not in series"
2735 2735 msgstr ""
2736 2736
2737 2737 msgid "(working directory not at a head)\n"
2738 2738 msgstr "(ο χώρος εργασίας δεν ταιριάζει με κάποιο υπάρχοντα κλάδο)\n"
2739 2739
2740 2740 msgid "no patches in series\n"
2741 2741 msgstr "δεν υπάρχουν patches στην ακολουθία\n"
2742 2742
2743 2743 #, python-format
2744 2744 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2745 2745 msgstr ""
2746 2746
2747 2747 #, python-format
2748 2748 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2749 2749 msgstr ""
2750 2750
2751 2751 #, python-format
2752 2752 msgid "guarded by %r"
2753 2753 msgstr ""
2754 2754
2755 2755 msgid "no matching guards"
2756 2756 msgstr ""
2757 2757
2758 2758 #, python-format
2759 2759 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2760 2760 msgstr ""
2761 2761
2762 2762 msgid "all patches are currently applied\n"
2763 2763 msgstr ""
2764 2764
2765 2765 msgid "patch series already fully applied\n"
2766 2766 msgstr ""
2767 2767
2768 2768 msgid "cleaning up working directory..."
2769 2769 msgstr ""
2770 2770
2771 2771 #, python-format
2772 2772 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2773 2773 msgstr ""
2774 2774
2775 2775 #, python-format
2776 2776 msgid "now at: %s\n"
2777 2777 msgstr "τώρα στο: %s\n"
2778 2778
2779 2779 #, python-format
2780 2780 msgid "patch %s is not applied"
2781 2781 msgstr "το patch %s δεν έχει εφαρμοστεί"
2782 2782
2783 2783 msgid "no patches applied\n"
2784 2784 msgstr "δεν έχει εφαρμοστεί κανένα patch\n"
2785 2785
2786 2786 #, python-format
2787 2787 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2788 2788 msgstr ""
2789 2789
2790 2790 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2791 2791 msgstr ""
2792 2792
2793 2793 #, python-format
2794 2794 msgid "trying to pop unknown node %s"
2795 2795 msgstr ""
2796 2796
2797 2797 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2798 2798 msgstr ""
2799 2799
2800 2800 msgid "deletions found between repo revs"
2801 2801 msgstr ""
2802 2802
2803 2803 #, python-format
2804 2804 msgid "popping %s\n"
2805 2805 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
2806 2806
2807 2807 msgid "patch queue now empty\n"
2808 2808 msgstr "η ακολουθία των patches είναι τώρα κενή\n"
2809 2809
2810 2810 msgid "cannot refresh a revision with children"
2811 2811 msgstr ""
2812 2812
2813 2813 msgid ""
2814 2814 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2815 2815 "recover)\n"
2816 2816 msgstr ""
2817 2817
2818 2818 msgid "patch queue directory already exists"
2819 2819 msgstr ""
2820 2820
2821 2821 #, python-format
2822 2822 msgid "patch %s is not in series file"
2823 2823 msgstr ""
2824 2824
2825 2825 msgid "No saved patch data found\n"
2826 2826 msgstr ""
2827 2827
2828 2828 #, python-format
2829 2829 msgid "restoring status: %s\n"
2830 2830 msgstr "επαναφορά κατάστασης: %s\n"
2831 2831
2832 2832 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2833 2833 msgstr ""
2834 2834
2835 2835 #, python-format
2836 2836 msgid "removing save entry %s\n"
2837 2837 msgstr ""
2838 2838
2839 2839 #, python-format
2840 2840 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2841 2841 msgstr ""
2842 2842
2843 2843 msgid "queue directory updating\n"
2844 2844 msgstr ""
2845 2845
2846 2846 msgid "Unable to load queue repository\n"
2847 2847 msgstr ""
2848 2848
2849 2849 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2850 2850 msgstr ""
2851 2851
2852 2852 msgid "status is already saved\n"
2853 2853 msgstr ""
2854 2854
2855 2855 msgid "hg patches saved state"
2856 2856 msgstr ""
2857 2857
2858 2858 msgid "repo commit failed\n"
2859 2859 msgstr ""
2860 2860
2861 2861 #, python-format
2862 2862 msgid "patch %s is already in the series file"
2863 2863 msgstr ""
2864 2864
2865 2865 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2866 2866 msgstr ""
2867 2867
2868 2868 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2869 2869 msgstr ""
2870 2870
2871 2871 #, python-format
2872 2872 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2873 2873 msgstr ""
2874 2874
2875 2875 #, python-format
2876 2876 msgid "revision %d is already managed"
2877 2877 msgstr ""
2878 2878
2879 2879 #, python-format
2880 2880 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2881 2881 msgstr ""
2882 2882
2883 2883 #, python-format
2884 2884 msgid "revision %d has unmanaged children"
2885 2885 msgstr ""
2886 2886
2887 2887 #, python-format
2888 2888 msgid "cannot import merge revision %d"
2889 2889 msgstr ""
2890 2890
2891 2891 #, python-format
2892 2892 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2893 2893 msgstr ""
2894 2894
2895 2895 msgid "-e is incompatible with import from -"
2896 2896 msgstr ""
2897 2897
2898 2898 #, python-format
2899 2899 msgid "patch %s does not exist"
2900 2900 msgstr "το patch %s δεν υπάρχει"
2901 2901
2902 2902 msgid "need --name to import a patch from -"
2903 2903 msgstr ""
2904 2904
2905 2905 #, python-format
2906 2906 msgid "adding %s to series file\n"
2907 2907 msgstr "προσθήκη του %s στο αρχείο series\n"
2908 2908
2909 2909 msgid ""
2910 2910 "remove patches from queue\n"
2911 2911 "\n"
2912 2912 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2913 2913 "With\n"
2914 2914 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2915 2915 "\n"
2916 2916 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2917 2917 " use the qfinish command."
2918 2918 msgstr ""
2919 2919
2920 2920 msgid "print the patches already applied"
2921 2921 msgstr ""
2922 2922
2923 2923 msgid "only one patch applied\n"
2924 2924 msgstr "μόνο ένα patch έχει εφαρμοστεί\n"
2925 2925
2926 2926 msgid "print the patches not yet applied"
2927 2927 msgstr ""
2928 2928
2929 2929 msgid "all patches applied\n"
2930 2930 msgstr "όλα τα patches έχουν εφαρμοστεί\n"
2931 2931
2932 2932 msgid ""
2933 2933 "import a patch\n"
2934 2934 "\n"
2935 2935 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2936 2936 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2937 2937 " to the series.\n"
2938 2938 "\n"
2939 2939 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2940 2940 " give it a new one with -n/--name.\n"
2941 2941 "\n"
2942 2942 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2943 2943 " the -e/--existing flag.\n"
2944 2944 "\n"
2945 2945 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2946 2946 " overwritten.\n"
2947 2947 "\n"
2948 2948 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2949 2949 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2950 2950 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2951 2951 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2952 2952 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2953 2953 " changes.\n"
2954 2954 "\n"
2955 2955 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2956 2956 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2957 2957 " using the --name flag.\n"
2958 2958 " "
2959 2959 msgstr ""
2960 2960
2961 2961 msgid ""
2962 2962 "init a new queue repository\n"
2963 2963 "\n"
2964 2964 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2965 2965 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2966 2966 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2967 2967 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2968 2968 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2969 2969 msgstr ""
2970 2970
2971 2971 msgid ""
2972 2972 "clone main and patch repository at same time\n"
2973 2973 "\n"
2974 2974 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2975 2975 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2976 2976 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2977 2977 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2978 2978 " before that it has no patches applied.\n"
2979 2979 "\n"
2980 2980 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2981 2981 " default. Use -p <url> to change.\n"
2982 2982 "\n"
2983 2983 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2984 2984 " would be created by qinit -c.\n"
2985 2985 " "
2986 2986 msgstr ""
2987 2987
2988 2988 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2989 2989 msgstr ""
2990 2990
2991 2991 msgid "cloning main repository\n"
2992 2992 msgstr "κλωνοποίηση του κεντρικού αποθετηρίου\n"
2993 2993
2994 2994 msgid "cloning patch repository\n"
2995 2995 msgstr ""
2996 2996
2997 2997 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2998 2998 msgstr ""
2999 2999
3000 3000 msgid "updating destination repository\n"
3001 3001 msgstr "ενημέρωση του αποθετηρίου προορισμού\n"
3002 3002
3003 3003 msgid "commit changes in the queue repository"
3004 3004 msgstr ""
3005 3005
3006 3006 msgid "print the entire series file"
3007 3007 msgstr "προβολή ολόκληρης της ακολουθίας των patches"
3008 3008
3009 3009 msgid "print the name of the current patch"
3010 3010 msgstr "προβολή του ονόματος του τρέχοντος patch"
3011 3011
3012 3012 msgid "print the name of the next patch"
3013 3013 msgstr "προβολή του ονόματος του επόμενου patch"
3014 3014
3015 3015 msgid "print the name of the previous patch"
3016 3016 msgstr "προβολή του ονόματος του προηγούμενου patch"
3017 3017
3018 3018 msgid ""
3019 3019 "create a new patch\n"
3020 3020 "\n"
3021 3021 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3022 3022 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
3023 3023 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
3024 3024 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
3025 3025 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3026 3026 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3027 3027 " as uncommitted modifications.\n"
3028 3028 "\n"
3029 3029 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3030 3030 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3031 3031 " to current user and date to current date.\n"
3032 3032 "\n"
3033 3033 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3034 3034 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3035 3035 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
3036 3036 "\n"
3037 3037 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3038 3038 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3039 3039 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3040 3040 " information.\n"
3041 3041 " "
3042 3042 msgstr ""
3043 3043
3044 3044 msgid ""
3045 3045 "update the current patch\n"
3046 3046 "\n"
3047 3047 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3048 3048 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3049 3049 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
3050 3050 "\n"
3051 3051 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3052 3052 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
3053 3053 "\n"
3054 3054 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3055 3055 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3056 3056 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3057 3057 " git diff format.\n"
3058 3058 " "
3059 3059 msgstr ""
3060 3060
3061 3061 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3062 3062 msgstr "η επιλογή \"-e\" είναι ασύμβατη με τις \"-m\" και \"-l\""
3063 3063
3064 3064 msgid ""
3065 3065 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
3066 3066 "\n"
3067 3067 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3068 3068 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3069 3069 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3070 3070 " after a qrefresh).\n"
3071 3071 "\n"
3072 3072 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3073 3073 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3074 3074 " by the current patch without including changes made since the\n"
3075 3075 " qrefresh.\n"
3076 3076 " "
3077 3077 msgstr ""
3078 3078
3079 3079 msgid ""
3080 3080 "fold the named patches into the current patch\n"
3081 3081 "\n"
3082 3082 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3083 3083 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3084 3084 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3085 3085 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3086 3086 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3087 3087 " removed afterwards.\n"
3088 3088 "\n"
3089 3089 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3090 3090 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3091 3091 msgstr ""
3092 3092
3093 3093 msgid "qfold requires at least one patch name"
3094 3094 msgstr ""
3095 3095
3096 3096 msgid "No patches applied"
3097 3097 msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί κανένα patch"
3098 3098
3099 3099 #, python-format
3100 3100 msgid "Skipping already folded patch %s"
3101 3101 msgstr ""
3102 3102
3103 3103 #, python-format
3104 3104 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3105 3105 msgstr ""
3106 3106
3107 3107 #, python-format
3108 3108 msgid "Error folding patch %s"
3109 3109 msgstr "Σφάλμα συγχώνευσης του patch %s"
3110 3110
3111 3111 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3112 3112 msgstr ""
3113 3113 "εφαρμογή ή αφαίρεση patches μέχρι το patch προορισμού να είναι στην κορυφή "
3114 3114 "της στοίβας"
3115 3115
3116 3116 msgid ""
3117 3117 "set or print guards for a patch\n"
3118 3118 "\n"
3119 3119 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3120 3120 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3121 3121 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3122 3122 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3123 3123 " has activated it.\n"
3124 3124 "\n"
3125 3125 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3126 3126 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3127 3127 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3128 3128 "\n"
3129 3129 " To set guards on another patch::\n"
3130 3130 "\n"
3131 3131 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3132 3132 " "
3133 3133 msgstr ""
3134 3134
3135 3135 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3136 3136 msgstr ""
3137 3137
3138 3138 msgid "no patch to work with"
3139 3139 msgstr ""
3140 3140
3141 3141 #, python-format
3142 3142 msgid "no patch named %s"
3143 3143 msgstr "δεν υπάρχει patch με το όνομα %s"
3144 3144
3145 3145 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3146 3146 msgstr ""
3147 3147
3148 3148 msgid ""
3149 3149 "push the next patch onto the stack\n"
3150 3150 "\n"
3151 3151 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3152 3152 " will be lost.\n"
3153 3153 " "
3154 3154 msgstr ""
3155 3155
3156 3156 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3157 3157 msgstr ""
3158 3158
3159 3159 #, python-format
3160 3160 msgid "merging with queue at: %s\n"
3161 3161 msgstr "συγχώνευση με την ουρά: %s\n"
3162 3162
3163 3163 msgid ""
3164 3164 "pop the current patch off the stack\n"
3165 3165 "\n"
3166 3166 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3167 3167 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3168 3168 " top of the stack.\n"
3169 3169 " "
3170 3170 msgstr ""
3171 3171
3172 3172 #, python-format
3173 3173 msgid "using patch queue: %s\n"
3174 3174 msgstr ""
3175 3175
3176 3176 msgid ""
3177 3177 "rename a patch\n"
3178 3178 "\n"
3179 3179 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3180 3180 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3181 3181 msgstr ""
3182 3182
3183 3183 #, python-format
3184 3184 msgid "%s already exists"
3185 3185 msgstr "το %s υπάρχει ήδη"
3186 3186
3187 3187 #, python-format
3188 3188 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3189 3189 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα patch με το όνομα %s στο αρχείο series "
3190 3190
3191 3191 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3192 3192 msgstr ""
3193 3193
3194 3194 msgid "save current queue state"
3195 3195 msgstr "αποθήκευση της τρέχουσας κατάστασης της σειράς patch"
3196 3196
3197 3197 #, python-format
3198 3198 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3199 3199 msgstr ""
3200 3200
3201 3201 #, python-format
3202 3202 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3203 3203 msgstr ""
3204 3204
3205 3205 #, python-format
3206 3206 msgid "copy %s to %s\n"
3207 3207 msgstr "αντιγραφή του %s σε %s\n"
3208 3208
3209 3209 msgid ""
3210 3210 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3211 3211 "\n"
3212 3212 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3213 3213 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3214 3214 " revision.\n"
3215 3215 " "
3216 3216 msgstr ""
3217 3217
3218 3218 msgid ""
3219 3219 "set or print guarded patches to push\n"
3220 3220 "\n"
3221 3221 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3222 3222 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3223 3223 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3224 3224 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3225 3225 " match the current guard. For example::\n"
3226 3226 "\n"
3227 3227 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3228 3228 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3229 3229 " qselect stable\n"
3230 3230 "\n"
3231 3231 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3232 3232 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3233 3233 " positive match).\n"
3234 3234 "\n"
3235 3235 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3236 3236 " With one argument, sets the active guard.\n"
3237 3237 "\n"
3238 3238 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3239 3239 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3240 3240 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3241 3241 "\n"
3242 3242 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3243 3243 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3244 3244 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3245 3245 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3246 3246 " guarded patches.\n"
3247 3247 "\n"
3248 3248 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3249 3249 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3250 3250 msgstr ""
3251 3251
3252 3252 msgid "guards deactivated\n"
3253 3253 msgstr ""
3254 3254
3255 3255 #, python-format
3256 3256 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3257 3257 msgstr ""
3258 3258
3259 3259 #, python-format
3260 3260 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3261 3261 msgstr ""
3262 3262
3263 3263 msgid "guards in series file:\n"
3264 3264 msgstr ""
3265 3265
3266 3266 msgid "no guards in series file\n"
3267 3267 msgstr ""
3268 3268
3269 3269 msgid "active guards:\n"
3270 3270 msgstr ""
3271 3271
3272 3272 msgid "no active guards\n"
3273 3273 msgstr ""
3274 3274
3275 3275 msgid "popping guarded patches\n"
3276 3276 msgstr ""
3277 3277
3278 3278 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3279 3279 msgstr ""
3280 3280
3281 3281 msgid ""
3282 3282 "move applied patches into repository history\n"
3283 3283 "\n"
3284 3284 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3285 3285 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3286 3286 " history.\n"
3287 3287 "\n"
3288 3288 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3289 3289 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3290 3290 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3291 3291 " stack of applied patches.\n"
3292 3292 "\n"
3293 3293 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3294 3294 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3295 3295 " to upstream.\n"
3296 3296 " "
3297 3297 msgstr ""
3298 3298
3299 3299 msgid "no revisions specified"
3300 3300 msgstr ""
3301 3301
3302 3302 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3303 3303 msgstr ""
3304 3304
3305 3305 msgid "source has mq patches applied"
3306 3306 msgstr ""
3307 3307
3308 3308 #, python-format
3309 3309 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3310 3310 msgstr ""
3311 3311
3312 3312 #, python-format
3313 3313 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3314 3314 msgstr ""
3315 3315
3316 3316 msgid "cannot import over an applied patch"
3317 3317 msgstr ""
3318 3318
3319 3319 msgid "print first line of patch header"
3320 3320 msgstr ""
3321 3321
3322 3322 msgid "show only the last patch"
3323 3323 msgstr ""
3324 3324
3325 3325 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3326 3326 msgstr ""
3327 3327
3328 3328 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3329 3329 msgstr ""
3330 3330
3331 3331 msgid "do not update the new working directories"
3332 3332 msgstr ""
3333 3333
3334 3334 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3335 3335 msgstr ""
3336 3336
3337 3337 msgid "location of source patch repository"
3338 3338 msgstr ""
3339 3339
3340 3340 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3341 3341 msgstr ""
3342 3342
3343 3343 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3344 3344 msgstr ""
3345 3345
3346 3346 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3347 3347 msgstr ""
3348 3348
3349 3349 msgid "keep patch file"
3350 3350 msgstr ""
3351 3351
3352 3352 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3353 3353 msgstr ""
3354 3354
3355 3355 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3356 3356 msgstr ""
3357 3357
3358 3358 msgid "edit patch header"
3359 3359 msgstr ""
3360 3360
3361 3361 msgid "keep folded patch files"
3362 3362 msgstr ""
3363 3363
3364 3364 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3365 3365 msgstr ""
3366 3366
3367 3367 msgid "overwrite any local changes"
3368 3368 msgstr ""
3369 3369
3370 3370 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3371 3371 msgstr ""
3372 3372
3373 3373 msgid "list all patches and guards"
3374 3374 msgstr ""
3375 3375
3376 3376 msgid "drop all guards"
3377 3377 msgstr ""
3378 3378
3379 3379 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3380 3380 msgstr ""
3381 3381
3382 3382 msgid "hg qheader [PATCH]"
3383 3383 msgstr ""
3384 3384
3385 3385 msgid "import file in patch directory"
3386 3386 msgstr ""
3387 3387
3388 3388 msgid "name of patch file"
3389 3389 msgstr "όνομα του αρχείου patch"
3390 3390
3391 3391 msgid "overwrite existing files"
3392 3392 msgstr ""
3393 3393
3394 3394 msgid "place existing revisions under mq control"
3395 3395 msgstr ""
3396 3396
3397 3397 msgid "use git extended diff format"
3398 3398 msgstr "χρήση των επεκτάσεων του git για τα αρχεία diff"
3399 3399
3400 3400 msgid "qpush after importing"
3401 3401 msgstr ""
3402 3402
3403 3403 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3404 3404 msgstr ""
3405 3405
3406 3406 msgid "create queue repository"
3407 3407 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
3408 3408
3409 3409 msgid "hg qinit [-c]"
3410 3410 msgstr ""
3411 3411
3412 3412 msgid "import uncommitted changes into patch"
3413 3413 msgstr "ενσωμάτωση τοπικών αλλαγών στο patch"
3414 3414
3415 3415 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3416 3416 msgstr ""
3417 3417
3418 3418 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3419 3419 msgstr ""
3420 3420
3421 3421 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3422 3422 msgstr ""
3423 3423
3424 3424 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3425 3425 msgstr ""
3426 3426
3427 3427 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3428 3428 msgstr ""
3429 3429
3430 3430 msgid "hg qnext [-s]"
3431 3431 msgstr ""
3432 3432
3433 3433 msgid "hg qprev [-s]"
3434 3434 msgstr ""
3435 3435
3436 3436 msgid "pop all patches"
3437 3437 msgstr "αφαίρεση όλων των patches"
3438 3438
3439 3439 msgid "queue name to pop"
3440 3440 msgstr ""
3441 3441
3442 3442 msgid "forget any local changes to patched files"
3443 3443 msgstr "ακύρωση όλων των τοπικών αλλαγών"
3444 3444
3445 3445 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3446 3446 msgstr ""
3447 3447
3448 3448 msgid "apply if the patch has rejects"
3449 3449 msgstr ""
3450 3450
3451 3451 msgid "list patch name in commit text"
3452 3452 msgstr ""
3453 3453
3454 3454 msgid "apply all patches"
3455 3455 msgstr ""
3456 3456
3457 3457 msgid "merge from another queue"
3458 3458 msgstr ""
3459 3459
3460 3460 msgid "merge queue name"
3461 3461 msgstr ""
3462 3462
3463 3463 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3464 3464 msgstr ""
3465 3465
3466 3466 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3467 3467 msgstr ""
3468 3468
3469 3469 msgid "add/update author field in patch with current user"
3470 3470 msgstr ""
3471 3471
3472 3472 msgid "add/update author field in patch with given user"
3473 3473 msgstr ""
3474 3474
3475 3475 msgid "add/update date field in patch with current date"
3476 3476 msgstr ""
3477 3477
3478 3478 msgid "add/update date field in patch with given date"
3479 3479 msgstr ""
3480 3480
3481 3481 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3482 3482 msgstr ""
3483 3483
3484 3484 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3485 3485 msgstr ""
3486 3486
3487 3487 msgid "delete save entry"
3488 3488 msgstr ""
3489 3489
3490 3490 msgid "update queue working directory"
3491 3491 msgstr ""
3492 3492
3493 3493 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3494 3494 msgstr ""
3495 3495
3496 3496 msgid "copy patch directory"
3497 3497 msgstr ""
3498 3498
3499 3499 msgid "copy directory name"
3500 3500 msgstr ""
3501 3501
3502 3502 msgid "clear queue status file"
3503 3503 msgstr ""
3504 3504
3505 3505 msgid "force copy"
3506 3506 msgstr ""
3507 3507
3508 3508 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3509 3509 msgstr ""
3510 3510
3511 3511 msgid "disable all guards"
3512 3512 msgstr ""
3513 3513
3514 3514 msgid "list all guards in series file"
3515 3515 msgstr ""
3516 3516
3517 3517 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3518 3518 msgstr ""
3519 3519
3520 3520 msgid "pop, then reapply patches"
3521 3521 msgstr ""
3522 3522
3523 3523 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3524 3524 msgstr ""
3525 3525
3526 3526 msgid "print patches not in series"
3527 3527 msgstr ""
3528 3528
3529 3529 msgid "hg qseries [-ms]"
3530 3530 msgstr ""
3531 3531
3532 3532 msgid "force removal with local changes"
3533 3533 msgstr ""
3534 3534
3535 3535 msgid "bundle unrelated changesets"
3536 3536 msgstr ""
3537 3537
3538 3538 msgid "no backups"
3539 3539 msgstr ""
3540 3540
3541 3541 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3542 3542 msgstr ""
3543 3543
3544 3544 msgid "hg qtop [-s]"
3545 3545 msgstr ""
3546 3546
3547 3547 msgid "show only the first patch"
3548 3548 msgstr ""
3549 3549
3550 3550 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3551 3551 msgstr ""
3552 3552
3553 3553 msgid "finish all applied changesets"
3554 3554 msgstr ""
3555 3555
3556 3556 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3557 3557 msgstr ""
3558 3558
3559 3559 msgid ""
3560 3560 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3561 3561 "\n"
3562 3562 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3563 3563 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3564 3564 "\n"
3565 3565 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3566 3566 "this::\n"
3567 3567 "\n"
3568 3568 " [extensions]\n"
3569 3569 " hgext.notify =\n"
3570 3570 "\n"
3571 3571 " [hooks]\n"
3572 3572 " # one email for each incoming changeset\n"
3573 3573 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3574 3574 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3575 3575 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3576 3576 "\n"
3577 3577 " [notify]\n"
3578 3578 " # config items go here\n"
3579 3579 "\n"
3580 3580 "Required configuration items::\n"
3581 3581 "\n"
3582 3582 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3583 3583 "\n"
3584 3584 "Optional configuration items::\n"
3585 3585 "\n"
3586 3586 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3587 3587 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3588 3588 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3589 3589 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3590 3590 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3591 3591 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3592 3592 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3593 3593 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3594 3594 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3595 3595 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3596 3596 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3597 3597 "list\n"
3598 3598 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3599 3599 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3600 3600 " [email]\n"
3601 3601 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3602 3602 " [web]\n"
3603 3603 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3604 3604 "\n"
3605 3605 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3606 3606 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3607 3607 "handier for you.\n"
3608 3608 "\n"
3609 3609 "::\n"
3610 3610 "\n"
3611 3611 " [usersubs]\n"
3612 3612 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3613 3613 " user@host = pattern\n"
3614 3614 "\n"
3615 3615 " [reposubs]\n"
3616 3616 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3617 3617 " pattern = user@host\n"
3618 3618 "\n"
3619 3619 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3620 3620 "\n"
3621 3621 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3622 3622 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3623 3623 msgstr ""
3624 3624
3625 3625 #, python-format
3626 3626 msgid "%s: %d new changesets"
3627 3627 msgstr ""
3628 3628
3629 3629 #, python-format
3630 3630 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3631 3631 msgstr ""
3632 3632
3633 3633 #, python-format
3634 3634 msgid ""
3635 3635 "\n"
3636 3636 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3637 3637 "\n"
3638 3638 msgstr ""
3639 3639
3640 3640 #, python-format
3641 3641 msgid ""
3642 3642 "\n"
3643 3643 "diffs (%d lines):\n"
3644 3644 "\n"
3645 3645 msgstr ""
3646 3646
3647 3647 #, python-format
3648 3648 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3649 3649 msgstr ""
3650 3650
3651 3651 msgid ""
3652 3652 "browse command output with an external pager\n"
3653 3653 "\n"
3654 3654 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3655 3655 "\n"
3656 3656 " [pager]\n"
3657 3657 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3658 3658 "\n"
3659 3659 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3660 3660 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3661 3661 "\n"
3662 3662 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3663 3663 "setting::\n"
3664 3664 "\n"
3665 3665 " [pager]\n"
3666 3666 " quiet = True\n"
3667 3667 "\n"
3668 3668 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3669 3669 "pager.ignore list::\n"
3670 3670 "\n"
3671 3671 " [pager]\n"
3672 3672 " ignore = version, help, update\n"
3673 3673 "\n"
3674 3674 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3675 3675 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
3676 3676 "\n"
3677 3677 " [pager]\n"
3678 3678 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n"
3679 3679 "\n"
3680 3680 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
3681 3681 "paged.\n"
3682 3682 "\n"
3683 3683 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3684 3684 "\n"
3685 3685 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3686 3686 "specify them in the global .hgrc\n"
3687 3687 msgstr ""
3688 3688
3689 3689 msgid ""
3690 3690 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3691 3691 "\n"
3692 3692 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3693 3693 "ancestors of a specific revision.\n"
3694 3694 "\n"
3695 3695 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3696 3696 "\n"
3697 3697 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3698 3698 " foo^0 = foo\n"
3699 3699 " foo^1 = first parent of foo\n"
3700 3700 " foo^2 = second parent of foo\n"
3701 3701 " foo^ = foo^1\n"
3702 3702 "\n"
3703 3703 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3704 3704 " foo~0 = foo\n"
3705 3705 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3706 3706 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3707 3707 msgstr ""
3708 3708
3709 3709 msgid ""
3710 3710 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3711 3711 "\n"
3712 3712 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3713 3713 "describes the series as a whole.\n"
3714 3714 "\n"
3715 3715 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3716 3716 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3717 3717 "message contains two or three body parts:\n"
3718 3718 "\n"
3719 3719 "- The changeset description.\n"
3720 3720 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3721 3721 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3722 3722 "\n"
3723 3723 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3724 3724 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3725 3725 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3726 3726 "\n"
3727 3727 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3728 3728 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3729 3729 "you are sending the right changes.\n"
3730 3730 "\n"
3731 3731 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3732 3732 "file::\n"
3733 3733 "\n"
3734 3734 " [email]\n"
3735 3735 " from = My Name <my@email>\n"
3736 3736 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3737 3737 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3738 3738 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3739 3739 "\n"
3740 3740 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3741 3741 "as a patchbomb.\n"
3742 3742 "\n"
3743 3743 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3744 3744 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3745 3745 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3746 3746 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3747 3747 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3748 3748 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3749 3749 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3750 3750 "\n"
3751 3751 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3752 3752 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3753 3753 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3754 3754 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3755 3755 "files, e.g. with mutt::\n"
3756 3756 "\n"
3757 3757 " % mutt -R -f mbox\n"
3758 3758 "\n"
3759 3759 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3760 3760 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3761 3761 "package), to send each message out::\n"
3762 3762 "\n"
3763 3763 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3764 3764 "\n"
3765 3765 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3766 3766 "\n"
3767 3767 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3768 3768 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3769 3769 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3770 3770 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3771 3771 "hgrc(5) for details.\n"
3772 3772 msgstr ""
3773 3773
3774 3774 #, python-format
3775 3775 msgid "%s Please enter a valid value"
3776 3776 msgstr ""
3777 3777
3778 3778 msgid "Please enter a valid value.\n"
3779 3779 msgstr ""
3780 3780
3781 3781 msgid "does the diffstat above look okay?"
3782 3782 msgstr ""
3783 3783
3784 3784 msgid "diffstat rejected"
3785 3785 msgstr ""
3786 3786
3787 3787 msgid ""
3788 3788 "send changesets by email\n"
3789 3789 "\n"
3790 3790 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3791 3791 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3792 3792 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3793 3793 "\n"
3794 3794 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3795 3795 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3796 3796 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3797 3797 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3798 3798 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3799 3799 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3800 3800 " \"hg export\".\n"
3801 3801 "\n"
3802 3802 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3803 3803 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3804 3804 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3805 3805 " will be created.\n"
3806 3806 "\n"
3807 3807 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3808 3808 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3809 3809 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3810 3810 "\n"
3811 3811 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3812 3812 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3813 3813 " will be sent.\n"
3814 3814 "\n"
3815 3815 " Examples::\n"
3816 3816 "\n"
3817 3817 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3818 3818 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3819 3819 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3820 3820 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3821 3821 "\n"
3822 3822 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3823 3823 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3824 3824 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3825 3825 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3826 3826 "\n"
3827 3827 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3828 3828 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3829 3829 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3830 3830 "default\n"
3831 3831 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3832 3832 "DEST\n"
3833 3833 "\n"
3834 3834 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3835 3835 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3836 3836 " "
3837 3837 msgstr ""
3838 3838
3839 3839 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3840 3840 msgstr "ορίστε τουλάχιστον μια αλλαγή με -r ή -o"
3841 3841
3842 3842 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3843 3843 msgstr ""
3844 3844
3845 3845 msgid "too many destinations"
3846 3846 msgstr "πολύ μεγάλος αριθμός παραληπτών"
3847 3847
3848 3848 msgid "use only one form to specify the revision"
3849 3849 msgstr ""
3850 3850
3851 3851 msgid ""
3852 3852 "\n"
3853 3853 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3854 3854 "\n"
3855 3855 msgstr ""
3856 3856
3857 3857 #, python-format
3858 3858 msgid ""
3859 3859 "This patch series consists of %d patches.\n"
3860 3860 "\n"
3861 3861 msgstr ""
3862 3862
3863 3863 msgid "Final summary:\n"
3864 3864 msgstr ""
3865 3865
3866 3866 msgid "Displaying "
3867 3867 msgstr ""
3868 3868
3869 3869 msgid "Writing "
3870 3870 msgstr ""
3871 3871
3872 3872 msgid "Sending "
3873 3873 msgstr ""
3874 3874
3875 3875 msgid "send patches as attachments"
3876 3876 msgstr ""
3877 3877
3878 3878 msgid "send patches as inline attachments"
3879 3879 msgstr ""
3880 3880
3881 3881 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3882 3882 msgstr ""
3883 3883
3884 3884 msgid "email addresses of copy recipients"
3885 3885 msgstr ""
3886 3886
3887 3887 msgid "add diffstat output to messages"
3888 3888 msgstr ""
3889 3889
3890 3890 msgid "use the given date as the sending date"
3891 3891 msgstr ""
3892 3892
3893 3893 msgid "use the given file as the series description"
3894 3894 msgstr ""
3895 3895
3896 3896 msgid "email address of sender"
3897 3897 msgstr ""
3898 3898
3899 3899 msgid "print messages that would be sent"
3900 3900 msgstr ""
3901 3901
3902 3902 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3903 3903 msgstr ""
3904 3904
3905 3905 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3906 3906 msgstr ""
3907 3907
3908 3908 msgid "message identifier to reply to"
3909 3909 msgstr ""
3910 3910
3911 3911 msgid "flags to add in subject prefixes"
3912 3912 msgstr ""
3913 3913
3914 3914 msgid "email addresses of recipients"
3915 3915 msgstr ""
3916 3916
3917 3917 msgid "omit hg patch header"
3918 3918 msgstr ""
3919 3919
3920 3920 msgid "send changes not found in the target repository"
3921 3921 msgstr ""
3922 3922
3923 3923 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3924 3924 msgstr ""
3925 3925
3926 3926 msgid "name of the bundle attachment file"
3927 3927 msgstr ""
3928 3928
3929 3929 msgid "a revision to send"
3930 3930 msgstr ""
3931 3931
3932 3932 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3933 3933 msgstr ""
3934 3934
3935 3935 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3936 3936 msgstr ""
3937 3937
3938 3938 msgid "send an introduction email for a single patch"
3939 3939 msgstr ""
3940 3940
3941 3941 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3942 3942 msgstr ""
3943 3943
3944 3944 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3945 3945 msgstr ""
3946 3946
3947 3947 msgid ""
3948 3948 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3949 3949 "\n"
3950 3950 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3951 3951 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3952 3952 "\n"
3953 3953 " This means that purge will delete:\n"
3954 3954 "\n"
3955 3955 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3956 3956 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3957 3957 " they contain files under source control management\n"
3958 3958 "\n"
3959 3959 " But it will leave untouched:\n"
3960 3960 "\n"
3961 3961 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3962 3962 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3963 3963 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3964 3964 "\n"
3965 3965 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3966 3966 " directories are considered.\n"
3967 3967 "\n"
3968 3968 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3969 3969 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3970 3970 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3971 3971 " option.\n"
3972 3972 " "
3973 3973 msgstr ""
3974 3974
3975 3975 #, python-format
3976 3976 msgid "%s cannot be removed"
3977 3977 msgstr ""
3978 3978
3979 3979 #, python-format
3980 3980 msgid "warning: %s\n"
3981 3981 msgstr ""
3982 3982
3983 3983 #, python-format
3984 3984 msgid "Removing file %s\n"
3985 3985 msgstr ""
3986 3986
3987 3987 #, python-format
3988 3988 msgid "Removing directory %s\n"
3989 3989 msgstr ""
3990 3990
3991 3991 msgid "abort if an error occurs"
3992 3992 msgstr ""
3993 3993
3994 3994 msgid "purge ignored files too"
3995 3995 msgstr ""
3996 3996
3997 3997 msgid "print filenames instead of deleting them"
3998 3998 msgstr ""
3999 3999
4000 4000 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4001 4001 msgstr ""
4002 4002
4003 4003 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4004 4004 msgstr ""
4005 4005
4006 4006 msgid ""
4007 4007 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
4008 4008 "\n"
4009 4009 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4010 4010 "repository.\n"
4011 4011 "\n"
4012 4012 "For more information:\n"
4013 4013 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4014 4014 msgstr ""
4015 4015
4016 4016 msgid ""
4017 4017 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
4018 4018 "\n"
4019 4019 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4020 4020 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
4021 4021 " changes relative to a master development tree.\n"
4022 4022 "\n"
4023 4023 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4024 4024 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
4025 4025 " "
4026 4026 msgstr ""
4027 4027
4028 4028 msgid "cannot use both abort and continue"
4029 4029 msgstr ""
4030 4030
4031 4031 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4032 4032 msgstr ""
4033 4033
4034 4034 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4035 4035 msgstr ""
4036 4036
4037 4037 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4038 4038 msgstr ""
4039 4039
4040 4040 msgid "nothing to rebase\n"
4041 4041 msgstr ""
4042 4042
4043 4043 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4044 4044 msgstr ""
4045 4045
4046 4046 msgid "rebase merging completed\n"
4047 4047 msgstr ""
4048 4048
4049 4049 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4050 4050 msgstr ""
4051 4051
4052 4052 msgid "rebase completed\n"
4053 4053 msgstr ""
4054 4054
4055 4055 #, python-format
4056 4056 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4057 4057 msgstr ""
4058 4058
4059 4059 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4060 4060 msgstr ""
4061 4061
4062 4062 #, python-format
4063 4063 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4064 4064 msgstr ""
4065 4065
4066 4066 #, python-format
4067 4067 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4068 4068 msgstr ""
4069 4069
4070 4070 msgid "no rebase in progress"
4071 4071 msgstr ""
4072 4072
4073 4073 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4074 4074 msgstr ""
4075 4075
4076 4076 msgid "rebase aborted\n"
4077 4077 msgstr ""
4078 4078
4079 4079 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4080 4080 msgstr ""
4081 4081
4082 4082 msgid "source is ancestor of destination"
4083 4083 msgstr ""
4084 4084
4085 4085 msgid "source is descendant of destination"
4086 4086 msgstr ""
4087 4087
4088 4088 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4089 4089 msgstr ""
4090 4090
4091 4091 msgid "rebase working directory to branch head"
4092 4092 msgstr ""
4093 4093
4094 4094 msgid "rebase from a given revision"
4095 4095 msgstr ""
4096 4096
4097 4097 msgid "rebase from the base of a given revision"
4098 4098 msgstr ""
4099 4099
4100 4100 msgid "rebase onto a given revision"
4101 4101 msgstr ""
4102 4102
4103 4103 msgid "collapse the rebased changesets"
4104 4104 msgstr "συγχώνευση των αλλαγών καθώς μεταφέρονται"
4105 4105
4106 4106 msgid "keep original changesets"
4107 4107 msgstr ""
4108 4108
4109 4109 msgid "keep original branch names"
4110 4110 msgstr ""
4111 4111
4112 4112 msgid "continue an interrupted rebase"
4113 4113 msgstr ""
4114 4114
4115 4115 msgid "abort an interrupted rebase"
4116 4116 msgstr ""
4117 4117
4118 4118 msgid ""
4119 4119 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4120 4120 "| [-c] | [-a]"
4121 4121 msgstr ""
4122 4122
4123 4123 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4124 4124 msgstr ""
4125 4125
4126 4126 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4127 4127 msgstr ""
4128 4128
4129 4129 msgid "this is a binary file\n"
4130 4130 msgstr ""
4131 4131
4132 4132 #, python-format
4133 4133 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4134 4134 msgstr ""
4135 4135
4136 4136 msgid "[Ynsfdaq?]"
4137 4137 msgstr ""
4138 4138
4139 4139 msgid "&Yes, record this change"
4140 4140 msgstr ""
4141 4141
4142 4142 msgid "&No, skip this change"
4143 4143 msgstr ""
4144 4144
4145 4145 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4146 4146 msgstr ""
4147 4147
4148 4148 msgid "Record remaining changes to this &file"
4149 4149 msgstr ""
4150 4150
4151 4151 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4152 4152 msgstr ""
4153 4153
4154 4154 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4155 4155 msgstr ""
4156 4156
4157 4157 msgid "&Quit, recording no changes"
4158 4158 msgstr ""
4159 4159
4160 4160 msgid "&?"
4161 4161 msgstr ""
4162 4162
4163 4163 msgid "y - record this change"
4164 4164 msgstr ""
4165 4165
4166 4166 msgid "user quit"
4167 4167 msgstr ""
4168 4168
4169 4169 #, python-format
4170 4170 msgid "examine changes to %s?"
4171 4171 msgstr ""
4172 4172
4173 4173 msgid " and "
4174 4174 msgstr ""
4175 4175
4176 4176 #, python-format
4177 4177 msgid "record this change to %r?"
4178 4178 msgstr ""
4179 4179
4180 4180 #, python-format
4181 4181 msgid "record change %d/%d to %r?"
4182 4182 msgstr ""
4183 4183
4184 4184 msgid ""
4185 4185 "interactively select changes to commit\n"
4186 4186 "\n"
4187 4187 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4188 4188 " will be candidates for recording.\n"
4189 4189 "\n"
4190 4190 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4191 4191 "\n"
4192 4192 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4193 4193 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4194 4194 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4195 4195 " possible::\n"
4196 4196 "\n"
4197 4197 " y - record this change\n"
4198 4198 " n - skip this change\n"
4199 4199 "\n"
4200 4200 " s - skip remaining changes to this file\n"
4201 4201 " f - record remaining changes to this file\n"
4202 4202 "\n"
4203 4203 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4204 4204 " a - record all changes to all remaining files\n"
4205 4205 " q - quit, recording no changes\n"
4206 4206 "\n"
4207 4207 " ? - display help"
4208 4208 msgstr ""
4209 4209
4210 4210 msgid "'mq' extension not loaded"
4211 4211 msgstr ""
4212 4212
4213 4213 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4214 4214 msgstr ""
4215 4215
4216 4216 msgid "no changes to record\n"
4217 4217 msgstr ""
4218 4218
4219 4219 msgid "patch failed to apply"
4220 4220 msgstr ""
4221 4221
4222 4222 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4223 4223 msgstr ""
4224 4224
4225 4225 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4226 4226 msgstr ""
4227 4227
4228 4228 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
4229 4229 msgstr ""
4230 4230
4231 4231 msgid ""
4232 4232 "recreate hardlinks between two repositories\n"
4233 4233 "\n"
4234 4234 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
4235 4235 " hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n"
4236 4236 "\n"
4237 4237 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
4238 4238 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
4239 4239 " both repositories end up pulling the same changes.\n"
4240 4240 "\n"
4241 4241 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
4242 4242 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
4243 4243 " repository.\n"
4244 4244 "\n"
4245 4245 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
4246 4246 " wasted space.\n"
4247 4247 "\n"
4248 4248 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
4249 4249 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
4250 4250 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n"
4251 4251 "\n"
4252 4252 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
4253 4253 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
4254 4254 " writes.)\n"
4255 4255 " "
4256 4256 msgstr ""
4257 4257
4258 4258 #, python-format
4259 4259 msgid "relinking %s to %s\n"
4260 4260 msgstr ""
4261 4261
4262 4262 #, python-format
4263 4263 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4264 4264 msgstr ""
4265 4265
4266 4266 msgid "source and destination are on different devices"
4267 4267 msgstr ""
4268 4268
4269 4269 #, python-format
4270 4270 msgid "not linkable: %s\n"
4271 4271 msgstr ""
4272 4272
4273 4273 #, python-format
4274 4274 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4275 4275 msgstr ""
4276 4276
4277 4277 msgid " files"
4278 4278 msgstr ""
4279 4279
4280 4280 msgid "relink"
4281 4281 msgstr ""
4282 4282
4283 4283 #, python-format
4284 4284 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4285 4285 msgstr ""
4286 4286
4287 4287 msgid "[ORIGIN]"
4288 4288 msgstr ""
4289 4289
4290 4290 msgid "share a common history between several working directories"
4291 4291 msgstr ""
4292 4292
4293 4293 msgid ""
4294 4294 "create a new shared repository (experimental)\n"
4295 4295 "\n"
4296 4296 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4297 4297 " history with another repository.\n"
4298 4298 "\n"
4299 4299 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4300 4300 " source may confuse sharers.\n"
4301 4301 " "
4302 4302 msgstr ""
4303 4303
4304 4304 msgid "do not create a working copy"
4305 4305 msgstr ""
4306 4306
4307 4307 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4308 4308 msgstr ""
4309 4309
4310 4310 msgid ""
4311 4311 "command to transplant changesets from another branch\n"
4312 4312 "\n"
4313 4313 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4314 4314 "\n"
4315 4315 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4316 4316 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4317 4317 msgstr ""
4318 4318
4319 4319 #, python-format
4320 4320 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4321 4321 msgstr ""
4322 4322
4323 4323 #, python-format
4324 4324 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4325 4325 msgstr ""
4326 4326
4327 4327 #, python-format
4328 4328 msgid "%s merged at %s\n"
4329 4329 msgstr ""
4330 4330
4331 4331 #, python-format
4332 4332 msgid "%s transplanted to %s\n"
4333 4333 msgstr ""
4334 4334
4335 4335 #, python-format
4336 4336 msgid "filtering %s\n"
4337 4337 msgstr ""
4338 4338
4339 4339 msgid "filter failed"
4340 4340 msgstr ""
4341 4341
4342 4342 msgid "can only omit patchfile if merging"
4343 4343 msgstr ""
4344 4344
4345 4345 #, python-format
4346 4346 msgid "%s: empty changeset"
4347 4347 msgstr ""
4348 4348
4349 4349 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4350 4350 msgstr ""
4351 4351
4352 4352 #, python-format
4353 4353 msgid "%s transplanted as %s\n"
4354 4354 msgstr ""
4355 4355
4356 4356 msgid "transplant log file is corrupt"
4357 4357 msgstr ""
4358 4358
4359 4359 #, python-format
4360 4360 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4361 4361 msgstr ""
4362 4362
4363 4363 msgid "commit failed"
4364 4364 msgstr ""
4365 4365
4366 4366 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4367 4367 msgstr ""
4368 4368
4369 4369 msgid ""
4370 4370 "transplant changesets from another branch\n"
4371 4371 "\n"
4372 4372 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4373 4373 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4374 4374 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4375 4375 "\n"
4376 4376 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4377 4377 "\n"
4378 4378 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4379 4379 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4380 4380 " $1 and the patch as $2.\n"
4381 4381 "\n"
4382 4382 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4383 4383 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4384 4384 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4385 4385 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4386 4386 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4387 4387 " changesets you want.\n"
4388 4388 "\n"
4389 4389 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4390 4390 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4391 4391 " directory.\n"
4392 4392 "\n"
4393 4393 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4394 4394 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4395 4395 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4396 4396 " normally instead of transplanting them.\n"
4397 4397 "\n"
4398 4398 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4399 4399 " an interactive changeset browser.\n"
4400 4400 "\n"
4401 4401 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4402 4402 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4403 4403 " --continue/-c.\n"
4404 4404 " "
4405 4405 msgstr ""
4406 4406
4407 4407 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4408 4408 msgstr ""
4409 4409
4410 4410 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4411 4411 msgstr ""
4412 4412
4413 4413 msgid "--all requires a branch revision"
4414 4414 msgstr ""
4415 4415
4416 4416 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4417 4417 msgstr ""
4418 4418
4419 4419 msgid "no revision checked out"
4420 4420 msgstr ""
4421 4421
4422 4422 msgid "outstanding uncommitted merges"
4423 4423 msgstr ""
4424 4424
4425 4425 msgid "outstanding local changes"
4426 4426 msgstr ""
4427 4427
4428 4428 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4429 4429 msgstr ""
4430 4430
4431 4431 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4432 4432 msgstr ""
4433 4433
4434 4434 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4435 4435 msgstr ""
4436 4436
4437 4437 msgid "skip over REV"
4438 4438 msgstr ""
4439 4439
4440 4440 msgid "merge at REV"
4441 4441 msgstr ""
4442 4442
4443 4443 msgid "append transplant info to log message"
4444 4444 msgstr ""
4445 4445
4446 4446 msgid "continue last transplant session after repair"
4447 4447 msgstr ""
4448 4448
4449 4449 msgid "filter changesets through FILTER"
4450 4450 msgstr ""
4451 4451
4452 4452 msgid ""
4453 4453 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4454 4454 msgstr ""
4455 4455
4456 4456 msgid ""
4457 4457 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4458 4458 "\n"
4459 4459 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4460 4460 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4461 4461 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4462 4462 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4463 4463 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4464 4464 "operation.\n"
4465 4465 "\n"
4466 4466 "This extension is useful for:\n"
4467 4467 "\n"
4468 4468 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4469 4469 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4470 4470 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4471 4471 " case-insensitive file system.\n"
4472 4472 "\n"
4473 4473 "This extension is not needed for:\n"
4474 4474 "\n"
4475 4475 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4476 4476 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4477 4477 "\n"
4478 4478 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4479 4479 "\n"
4480 4480 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4481 4481 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4482 4482 " HGENCODING.\n"
4483 4483 "\n"
4484 4484 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4485 4485 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4486 4486 "setting or HGENCODING.\n"
4487 4487 msgstr ""
4488 4488
4489 4489 #, python-format
4490 4490 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4491 4491 msgstr ""
4492 4492
4493 4493 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4494 4494 msgstr ""
4495 4495
4496 4496 msgid ""
4497 4497 "perform automatic newline conversion\n"
4498 4498 "\n"
4499 4499 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4500 4500 "\n"
4501 4501 " [extensions]\n"
4502 4502 " hgext.win32text =\n"
4503 4503 " [encode]\n"
4504 4504 " ** = cleverencode:\n"
4505 4505 " # or ** = macencode:\n"
4506 4506 "\n"
4507 4507 " [decode]\n"
4508 4508 " ** = cleverdecode:\n"
4509 4509 " # or ** = macdecode:\n"
4510 4510 "\n"
4511 4511 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4512 4512 "accident::\n"
4513 4513 "\n"
4514 4514 " [hooks]\n"
4515 4515 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4516 4516 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4517 4517 "\n"
4518 4518 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4519 4519 "pushed or pulled::\n"
4520 4520 "\n"
4521 4521 " [hooks]\n"
4522 4522 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4523 4523 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4524 4524 msgstr ""
4525 4525
4526 4526 #, python-format
4527 4527 msgid ""
4528 4528 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4529 4529 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4530 4530 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4531 4531 "Mercurial.ini or %s.\n"
4532 4532 msgstr ""
4533 4533
4534 4534 #, python-format
4535 4535 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4536 4536 msgstr ""
4537 4537
4538 4538 #, python-format
4539 4539 msgid "in %s: %s\n"
4540 4540 msgstr ""
4541 4541
4542 4542 #, python-format
4543 4543 msgid ""
4544 4544 "\n"
4545 4545 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4546 4546 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4547 4547 "\n"
4548 4548 "[hooks]\n"
4549 4549 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4550 4550 "\n"
4551 4551 "and also consider adding:\n"
4552 4552 "\n"
4553 4553 "[extensions]\n"
4554 4554 "hgext.win32text =\n"
4555 4555 "[encode]\n"
4556 4556 "** = %sencode:\n"
4557 4557 "[decode]\n"
4558 4558 "** = %sdecode:\n"
4559 4559 msgstr ""
4560 4560
4561 4561 msgid ""
4562 4562 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4563 4563 "\n"
4564 4564 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4565 4565 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4566 4566 "without knowing their actual IP address.\n"
4567 4567 "\n"
4568 4568 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4569 4569 "in your repository::\n"
4570 4570 "\n"
4571 4571 " $ cd test\n"
4572 4572 " $ hg serve\n"
4573 4573 "\n"
4574 4574 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4575 4575 "\n"
4576 4576 " $ hg paths\n"
4577 4577 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4578 4578 msgstr ""
4579 4579
4580 4580 msgid "archive prefix contains illegal components"
4581 4581 msgstr ""
4582 4582
4583 4583 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4584 4584 msgstr ""
4585 4585
4586 4586 #, python-format
4587 4587 msgid "unknown archive type '%s'"
4588 4588 msgstr ""
4589 4589
4590 4590 msgid "invalid changegroup"
4591 4591 msgstr ""
4592 4592
4593 4593 msgid "unknown parent"
4594 4594 msgstr ""
4595 4595
4596 4596 #, python-format
4597 4597 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4598 4598 msgstr ""
4599 4599
4600 4600 #, python-format
4601 4601 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4602 4602 msgstr ""
4603 4603
4604 4604 #, python-format
4605 4605 msgid "%s: unknown bundle version"
4606 4606 msgstr ""
4607 4607
4608 4608 #, python-format
4609 4609 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4610 4610 msgstr ""
4611 4611
4612 4612 msgid "cannot create new bundle repository"
4613 4613 msgstr ""
4614 4614
4615 4615 #, python-format
4616 4616 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4617 4617 msgstr ""
4618 4618
4619 4619 msgid "empty username"
4620 4620 msgstr ""
4621 4621
4622 4622 #, python-format
4623 4623 msgid "username %s contains a newline"
4624 4624 msgstr ""
4625 4625
4626 4626 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4627 4627 msgstr ""
4628 4628
4629 4629 #, python-format
4630 4630 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4631 4631 msgstr ""
4632 4632
4633 4633 msgid "limit must be a positive integer"
4634 4634 msgstr ""
4635 4635
4636 4636 msgid "limit must be positive"
4637 4637 msgstr ""
4638 4638
4639 4639 msgid "too many revisions specified"
4640 4640 msgstr ""
4641 4641
4642 4642 #, python-format
4643 4643 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4644 4644 msgstr ""
4645 4645
4646 4646 #, python-format
4647 4647 msgid "adding %s\n"
4648 4648 msgstr "προσθήκη του %s\n"
4649 4649
4650 4650 #, python-format
4651 4651 msgid "removing %s\n"
4652 4652 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
4653 4653
4654 4654 #, python-format
4655 4655 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4656 4656 msgstr ""
4657 4657
4658 4658 #, python-format
4659 4659 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4660 4660 msgstr ""
4661 4661
4662 4662 #, python-format
4663 4663 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4664 4664 msgstr ""
4665 4665
4666 4666 #, python-format
4667 4667 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4668 4668 msgstr ""
4669 4669
4670 4670 #, python-format
4671 4671 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4672 4672 msgstr ""
4673 4673
4674 4674 #, python-format
4675 4675 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4676 4676 msgstr ""
4677 4677
4678 4678 #, python-format
4679 4679 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4680 4680 msgstr ""
4681 4681
4682 4682 #, python-format
4683 4683 msgid "moving %s to %s\n"
4684 4684 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4685 4685
4686 4686 #, python-format
4687 4687 msgid "copying %s to %s\n"
4688 4688 msgstr "αντιγραφή του %s στο %s\n"
4689 4689
4690 4690 #, python-format
4691 4691 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4692 4692 msgstr ""
4693 4693
4694 4694 msgid "no source or destination specified"
4695 4695 msgstr ""
4696 4696
4697 4697 msgid "no destination specified"
4698 4698 msgstr ""
4699 4699
4700 4700 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4701 4701 msgstr ""
4702 4702
4703 4703 #, python-format
4704 4704 msgid "destination %s is not a directory"
4705 4705 msgstr ""
4706 4706
4707 4707 msgid "no files to copy"
4708 4708 msgstr ""
4709 4709
4710 4710 msgid "(consider using --after)\n"
4711 4711 msgstr ""
4712 4712
4713 4713 #, python-format
4714 4714 msgid "changeset: %d:%s\n"
4715 4715 msgstr ""
4716 4716
4717 4717 #, python-format
4718 4718 msgid "branch: %s\n"
4719 4719 msgstr ""
4720 4720
4721 4721 #, python-format
4722 4722 msgid "tag: %s\n"
4723 4723 msgstr ""
4724 4724
4725 4725 #, python-format
4726 4726 msgid "parent: %d:%s\n"
4727 4727 msgstr ""
4728 4728
4729 4729 #, python-format
4730 4730 msgid "manifest: %d:%s\n"
4731 4731 msgstr ""
4732 4732
4733 4733 #, python-format
4734 4734 msgid "user: %s\n"
4735 4735 msgstr ""
4736 4736
4737 4737 #, python-format
4738 4738 msgid "date: %s\n"
4739 4739 msgstr ""
4740 4740
4741 4741 msgid "files+:"
4742 4742 msgstr ""
4743 4743
4744 4744 msgid "files-:"
4745 4745 msgstr ""
4746 4746
4747 4747 msgid "files:"
4748 4748 msgstr ""
4749 4749
4750 4750 #, python-format
4751 4751 msgid "files: %s\n"
4752 4752 msgstr ""
4753 4753
4754 4754 #, python-format
4755 4755 msgid "copies: %s\n"
4756 4756 msgstr ""
4757 4757
4758 4758 #, python-format
4759 4759 msgid "extra: %s=%s\n"
4760 4760 msgstr ""
4761 4761
4762 4762 msgid "description:\n"
4763 4763 msgstr ""
4764 4764
4765 4765 #, python-format
4766 4766 msgid "summary: %s\n"
4767 4767 msgstr ""
4768 4768
4769 4769 #, python-format
4770 4770 msgid "%s: no key named '%s'"
4771 4771 msgstr ""
4772 4772
4773 4773 #, python-format
4774 4774 msgid "%s: %s"
4775 4775 msgstr ""
4776 4776
4777 4777 #, python-format
4778 4778 msgid "Found revision %s from %s\n"
4779 4779 msgstr ""
4780 4780
4781 4781 msgid "revision matching date not found"
4782 4782 msgstr ""
4783 4783
4784 4784 #, python-format
4785 4785 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4786 4786 msgstr ""
4787 4787
4788 4788 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4789 4789 msgstr ""
4790 4790
4791 4791 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4792 4792 msgstr ""
4793 4793
4794 4794 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4795 4795 msgstr ""
4796 4796
4797 4797 #, python-format
4798 4798 msgid "HG: user: %s"
4799 4799 msgstr ""
4800 4800
4801 4801 msgid "HG: branch merge"
4802 4802 msgstr ""
4803 4803
4804 4804 #, python-format
4805 4805 msgid "HG: branch '%s'"
4806 4806 msgstr ""
4807 4807
4808 4808 #, python-format
4809 4809 msgid "HG: subrepo %s"
4810 4810 msgstr ""
4811 4811
4812 4812 #, python-format
4813 4813 msgid "HG: added %s"
4814 4814 msgstr ""
4815 4815
4816 4816 #, python-format
4817 4817 msgid "HG: changed %s"
4818 4818 msgstr ""
4819 4819
4820 4820 #, python-format
4821 4821 msgid "HG: removed %s"
4822 4822 msgstr ""
4823 4823
4824 4824 msgid "HG: no files changed"
4825 4825 msgstr ""
4826 4826
4827 4827 msgid "empty commit message"
4828 4828 msgstr ""
4829 4829
4830 4830 msgid ""
4831 4831 "add the specified files on the next commit\n"
4832 4832 "\n"
4833 4833 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4834 4834 " repository.\n"
4835 4835 "\n"
4836 4836 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4837 4837 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4838 4838 "\n"
4839 4839 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4840 4840 " "
4841 4841 msgstr ""
4842 4842
4843 4843 msgid ""
4844 4844 "add all new files, delete all missing files\n"
4845 4845 "\n"
4846 4846 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4847 4847 " repository.\n"
4848 4848 "\n"
4849 4849 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4850 4850 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4851 4851 " commit.\n"
4852 4852 "\n"
4853 4853 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4854 4854 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4855 4855 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4856 4856 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4857 4857 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4858 4858 " can be expensive.\n"
4859 4859 " "
4860 4860 msgstr ""
4861 4861
4862 4862 msgid "similarity must be a number"
4863 4863 msgstr ""
4864 4864
4865 4865 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4866 4866 msgstr ""
4867 4867
4868 4868 msgid ""
4869 4869 "show changeset information by line for each file\n"
4870 4870 "\n"
4871 4871 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4872 4872 " each line\n"
4873 4873 "\n"
4874 4874 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4875 4875 " by whom.\n"
4876 4876 "\n"
4877 4877 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4878 4878 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4879 4879 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4880 4880 " nor desirable.\n"
4881 4881 " "
4882 4882 msgstr ""
4883 4883
4884 4884 msgid "at least one filename or pattern is required"
4885 4885 msgstr ""
4886 4886
4887 4887 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4888 4888 msgstr ""
4889 4889
4890 4890 #, python-format
4891 4891 msgid "%s: binary file\n"
4892 4892 msgstr ""
4893 4893
4894 4894 msgid ""
4895 4895 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4896 4896 "\n"
4897 4897 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4898 4898 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4899 4899 "\n"
4900 4900 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4901 4901 " types are:\n"
4902 4902 "\n"
4903 4903 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
4904 4904 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
4905 4905 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
4906 4906 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
4907 4907 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
4908 4908 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n"
4909 4909 "\n"
4910 4910 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4911 4911 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4912 4912 "\n"
4913 4913 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4914 4914 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4915 4915 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4916 4916 " removed.\n"
4917 4917 " "
4918 4918 msgstr ""
4919 4919
4920 4920 msgid "no working directory: please specify a revision"
4921 4921 msgstr ""
4922 4922
4923 4923 msgid "repository root cannot be destination"
4924 4924 msgstr ""
4925 4925
4926 4926 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4927 4927 msgstr ""
4928 4928
4929 4929 msgid ""
4930 4930 "reverse effect of earlier changeset\n"
4931 4931 "\n"
4932 4932 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4933 4933 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4934 4934 "\n"
4935 4935 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4936 4936 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4937 4937 " backout changeset with another head.\n"
4938 4938 "\n"
4939 4939 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4940 4940 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4941 4941 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4942 4942 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4943 4943 "\n"
4944 4944 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4945 4945 " "
4946 4946 msgstr ""
4947 4947
4948 4948 msgid "please specify just one revision"
4949 4949 msgstr "παρακαλώ ορίστε μόνο μία αλλαγή"
4950 4950
4951 4951 msgid "please specify a revision to backout"
4952 4952 msgstr ""
4953 4953
4954 4954 msgid "cannot backout change on a different branch"
4955 4955 msgstr ""
4956 4956
4957 4957 msgid "cannot backout a change with no parents"
4958 4958 msgstr ""
4959 4959
4960 4960 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4961 4961 msgstr ""
4962 4962
4963 4963 #, python-format
4964 4964 msgid "%s is not a parent of %s"
4965 4965 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
4966 4966
4967 4967 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4968 4968 msgstr ""
4969 4969
4970 4970 #, python-format
4971 4971 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4972 4972 msgstr ""
4973 4973
4974 4974 #, python-format
4975 4975 msgid "merging with changeset %s\n"
4976 4976 msgstr ""
4977 4977
4978 4978 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4979 4979 msgstr ""
4980 4980
4981 4981 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4982 4982 msgstr ""
4983 4983
4984 4984 msgid ""
4985 4985 "subdivision search of changesets\n"
4986 4986 "\n"
4987 4987 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4988 4988 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4989 4989 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4990 4990 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4991 4991 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4992 4992 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4993 4993 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4994 4994 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4995 4995 "\n"
4996 4996 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4997 4997 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4998 4998 "\n"
4999 4999 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
5000 5000 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
5001 5001 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
5002 5002 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
5003 5003 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5004 5004 " "
5005 5005 msgstr ""
5006 5006
5007 5007 msgid "The first good revision is:\n"
5008 5008 msgstr "Η πρώτη καλή %s αλλαγή είναι:\n"
5009 5009
5010 5010 msgid "The first bad revision is:\n"
5011 5011 msgstr "Η πρώτη κακή %s αλλαγή είναι:\n"
5012 5012
5013 5013 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5014 5014 msgstr ""
5015 5015
5016 5016 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5017 5017 msgstr ""
5018 5018
5019 5019 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5020 5020 msgstr ""
5021 5021
5022 5022 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5023 5023 msgstr ""
5024 5024
5025 5025 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5026 5026 msgstr ""
5027 5027
5028 5028 msgid "incompatible arguments"
5029 5029 msgstr ""
5030 5030
5031 5031 #, python-format
5032 5032 msgid "failed to execute %s"
5033 5033 msgstr ""
5034 5034
5035 5035 #, python-format
5036 5036 msgid "%s killed"
5037 5037 msgstr ""
5038 5038
5039 5039 #, python-format
5040 5040 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5041 5041 msgstr "Αλλαγή %d:%s: %s\n"
5042 5042
5043 5043 #, python-format
5044 5044 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
5045 5045 msgstr ""
5046 5046
5047 5047 msgid ""
5048 5048 "set or show the current branch name\n"
5049 5049 "\n"
5050 5050 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5051 5051 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
5052 5052 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
5053 5053 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
5054 5054 " branch.\n"
5055 5055 "\n"
5056 5056 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
5057 5057 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
5058 5058 "\n"
5059 5059 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
5060 5060 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5061 5061 " change.\n"
5062 5062 "\n"
5063 5063 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
5064 5064 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
5065 5065 " "
5066 5066 msgstr ""
5067 5067
5068 5068 #, python-format
5069 5069 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5070 5070 msgstr ""
5071 5071
5072 5072 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5073 5073 msgstr ""
5074 5074
5075 5075 #, python-format
5076 5076 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5077 5077 msgstr ""
5078 5078
5079 5079 msgid ""
5080 5080 "list repository named branches\n"
5081 5081 "\n"
5082 5082 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5083 5083 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
5084 5084 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5085 5085 "\n"
5086 5086 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
5087 5087 " is considered active if it contains repository heads.\n"
5088 5088 "\n"
5089 5089 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5090 5090 " "
5091 5091 msgstr ""
5092 5092
5093 5093 msgid ""
5094 5094 "create a changegroup file\n"
5095 5095 "\n"
5096 5096 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5097 5097 " known to be in another repository.\n"
5098 5098 "\n"
5099 5099 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5100 5100 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5101 5101 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5102 5102 " -a/--all (or --base null).\n"
5103 5103 "\n"
5104 5104 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5105 5105 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5106 5106 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
5107 5107 "\n"
5108 5108 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5109 5109 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5110 5110 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5111 5111 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5112 5112 "\n"
5113 5113 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5114 5114 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5115 5115 " "
5116 5116 msgstr ""
5117 5117
5118 5118 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5119 5119 msgstr ""
5120 5120
5121 5121 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5122 5122 msgstr ""
5123 5123
5124 5124 msgid ""
5125 5125 "output the current or given revision of files\n"
5126 5126 "\n"
5127 5127 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5128 5128 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5129 5129 " or tip if no revision is checked out.\n"
5130 5130 "\n"
5131 5131 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5132 5132 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5133 5133 " for the export command, with the following additions:\n"
5134 5134 "\n"
5135 5135 " :``%s``: basename of file being printed\n"
5136 5136 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5137 5137 " :``%p``: root-relative path name of file being printed\n"
5138 5138 " "
5139 5139 msgstr ""
5140 5140
5141 5141 msgid ""
5142 5142 "make a copy of an existing repository\n"
5143 5143 "\n"
5144 5144 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5145 5145 "\n"
5146 5146 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5147 5147 " basename of the source.\n"
5148 5148 "\n"
5149 5149 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5150 5150 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5151 5151 "\n"
5152 5152 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5153 5153 "\n"
5154 5154 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5155 5155 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5156 5156 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5157 5157 "\n"
5158 5158 " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
5159 5159 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
5160 5160 " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
5161 5161 " out (in order of precedence):\n"
5162 5162 "\n"
5163 5163 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5164 5164 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5165 5165 " c) the head of the default branch\n"
5166 5166 "\n"
5167 5167 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5168 5168 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
5169 5169 "\n"
5170 5170 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
5171 5171 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
5172 5172 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
5173 5173 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
5174 5174 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
5175 5175 " will be pulled into the destination repository.\n"
5176 5176 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
5177 5177 " in the destination.\n"
5178 5178 "\n"
5179 5179 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
5180 5180 " local source repositories.\n"
5181 5181 "\n"
5182 5182 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5183 5183 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5184 5184 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5185 5185 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5186 5186 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5187 5187 " avoid hardlinking.\n"
5188 5188 "\n"
5189 5189 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5190 5190 " using full hardlinks with ::\n"
5191 5191 "\n"
5192 5192 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5193 5193 "\n"
5194 5194 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5195 5195 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5196 5196 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5197 5197 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5198 5198 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5199 5199 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5200 5200 " "
5201 5201 msgstr ""
5202 5202
5203 5203 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
5204 5204 msgstr ""
5205 5205
5206 5206 msgid ""
5207 5207 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5208 5208 "\n"
5209 5209 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5210 5210 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5211 5211 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5212 5212 "\n"
5213 5213 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5214 5214 " will be committed.\n"
5215 5215 "\n"
5216 5216 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5217 5217 " filenames or -I/-X filters.\n"
5218 5218 "\n"
5219 5219 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5220 5220 " started to prompt you for a message.\n"
5221 5221 "\n"
5222 5222 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5223 5223 " "
5224 5224 msgstr ""
5225 5225
5226 5226 msgid "nothing changed\n"
5227 5227 msgstr "δεν έγινε καμία αλλαγή\n"
5228 5228
5229 5229 msgid "created new head\n"
5230 5230 msgstr "δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5231 5231
5232 5232 #, python-format
5233 5233 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5234 5234 msgstr "αποθηκεύθηκε η αλλαγή %d:%s\n"
5235 5235
5236 5236 msgid ""
5237 5237 "mark files as copied for the next commit\n"
5238 5238 "\n"
5239 5239 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5240 5240 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5241 5241 " the source must be a single file.\n"
5242 5242 "\n"
5243 5243 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5244 5244 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5245 5245 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5246 5246 "\n"
5247 5247 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5248 5248 " before that, see hg revert.\n"
5249 5249 " "
5250 5250 msgstr ""
5251 5251
5252 5252 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5253 5253 msgstr ""
5254 5254
5255 5255 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5256 5256 msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο Mercurial εδώ (δε βρέθηκε υποκατάλογος .hg)"
5257 5257
5258 5258 msgid "either two or three arguments required"
5259 5259 msgstr "απαιτούνται δύο ή τρία ορίσματα"
5260 5260
5261 5261 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5262 5262 msgstr ""
5263 5263
5264 5264 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5265 5265 msgstr ""
5266 5266
5267 5267 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5268 5268 msgstr "έλεγχος εγκυρότητας της τρέχουσας dirstate"
5269 5269
5270 5270 #, python-format
5271 5271 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5272 5272 msgstr ""
5273 5273
5274 5274 #, python-format
5275 5275 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5276 5276 msgstr ""
5277 5277
5278 5278 #, python-format
5279 5279 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5280 5280 msgstr ""
5281 5281
5282 5282 #, python-format
5283 5283 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5284 5284 msgstr ""
5285 5285
5286 5286 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5287 5287 msgstr ""
5288 5288
5289 5289 msgid ""
5290 5290 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5291 5291 "\n"
5292 5292 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5293 5293 "\n"
5294 5294 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5295 5295 " of that config item.\n"
5296 5296 "\n"
5297 5297 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5298 5298 " items with matching section names.\n"
5299 5299 "\n"
5300 5300 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5301 5301 " for each config item.\n"
5302 5302 " "
5303 5303 msgstr ""
5304 5304
5305 5305 msgid "only one config item permitted"
5306 5306 msgstr "σε αυτό το σημείο επιτρέπεται μόνο ένα όρισμα ρυθμίσεων"
5307 5307
5308 5308 msgid ""
5309 5309 "manually set the parents of the current working directory\n"
5310 5310 "\n"
5311 5311 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5312 5312 " be used with care.\n"
5313 5313 " "
5314 5314 msgstr ""
5315 5315
5316 5316 msgid "show the contents of the current dirstate"
5317 5317 msgstr "προβολή περιεχομένων της τρέχουσας dirstate"
5318 5318
5319 5319 #, python-format
5320 5320 msgid "copy: %s -> %s\n"
5321 5321 msgstr "αντιγραφή: %s -> %s\n"
5322 5322
5323 5323 msgid "dump the contents of a data file revision"
5324 5324 msgstr "εκτύπωση περιεχομένων μιας έκδοσης αρχείου δεδομένων"
5325 5325
5326 5326 #, python-format
5327 5327 msgid "invalid revision identifier %s"
5328 5328 msgstr "μη έγκυρο όνομα αλλαγής: %s"
5329 5329
5330 5330 msgid "parse and display a date"
5331 5331 msgstr "αναγνώριση και εκτύπωση μιας ημερομηνίας"
5332 5332
5333 5333 msgid "dump the contents of an index file"
5334 5334 msgstr "εκτύπωση περιεχομένων ενός αρχείου καταλόγου"
5335 5335
5336 5336 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5337 5337 msgstr "εκτύπωση του γράφου ενός καταλόγου σε μορφή graphviz dot"
5338 5338
5339 5339 msgid "test Mercurial installation"
5340 5340 msgstr "δοκιμή της εγκατάστασης του Mercurial"
5341 5341
5342 5342 #, python-format
5343 5343 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5344 5344 msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης (%s)...\n"
5345 5345
5346 5346 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5347 5347 msgstr " (ελέγξτε ότι έχετε τις σωστές ρυθμίσεις γλώσσας)\n"
5348 5348
5349 5349 msgid "Checking extensions...\n"
5350 5350 msgstr "Έλεγχος επεκτάσεων...\n"
5351 5351
5352 5352 msgid " One or more extensions could not be found"
5353 5353 msgstr " Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κάποιων επεκτάσεων"
5354 5354
5355 5355 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5356 5356 msgstr " (ελέγξτε ότι έχετε μεταγλωττίσει τις επεκτάσεις)\n"
5357 5357
5358 5358 msgid "Checking templates...\n"
5359 5359 msgstr "Έλεγχος προτύπων...\n"
5360 5360
5361 5361 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5362 5362 msgstr " (υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την εγκατάσταση των προτύπων)\n"
5363 5363
5364 5364 msgid "Checking patch...\n"
5365 5365 msgstr "Έλεγχος εργαλείου patch...\n"
5366 5366
5367 5367 msgid " patch call failed:\n"
5368 5368 msgstr " η κλήση του patch απέτυχε:\n"
5369 5369
5370 5370 msgid " unexpected patch output!\n"
5371 5371 msgstr ""
5372 5372
5373 5373 msgid " patch test failed!\n"
5374 5374 msgstr ""
5375 5375
5376 5376 msgid ""
5377 5377 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5378 5378 "Please check your .hgrc file)\n"
5379 5379 msgstr ""
5380 5380
5381 5381 msgid ""
5382 5382 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5383 5383 "selenic.com/bts/\n"
5384 5384 msgstr ""
5385 5385
5386 5386 msgid "Checking commit editor...\n"
5387 5387 msgstr ""
5388 5388
5389 5389 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5390 5390 msgstr ""
5391 5391
5392 5392 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5393 5393 msgstr ""
5394 5394
5395 5395 #, python-format
5396 5396 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5397 5397 msgstr ""
5398 5398
5399 5399 msgid "Checking username...\n"
5400 5400 msgstr ""
5401 5401
5402 5402 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5403 5403 msgstr ""
5404 5404
5405 5405 msgid "No problems detected\n"
5406 5406 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα πρόβλημα\n"
5407 5407
5408 5408 #, python-format
5409 5409 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5410 5410 msgstr ""
5411 5411
5412 5412 msgid "dump rename information"
5413 5413 msgstr ""
5414 5414
5415 5415 #, python-format
5416 5416 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5417 5417 msgstr "το %s μετονομάστηκε από το %s:%s\n"
5418 5418
5419 5419 #, python-format
5420 5420 msgid "%s not renamed\n"
5421 5421 msgstr "το %s δε μετονομάστηκε\n"
5422 5422
5423 5423 msgid "show how files match on given patterns"
5424 5424 msgstr ""
5425 5425
5426 5426 msgid ""
5427 5427 "diff repository (or selected files)\n"
5428 5428 "\n"
5429 5429 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5430 5430 "\n"
5431 5431 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5432 5432 "\n"
5433 5433 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5434 5434 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5435 5435 " changeset if no revisions are specified.\n"
5436 5436 "\n"
5437 5437 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5438 5438 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5439 5439 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5440 5440 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5441 5441 " to its parent.\n"
5442 5442 "\n"
5443 5443 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5444 5444 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5445 5445 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5446 5446 "\n"
5447 5447 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5448 5448 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5449 5449 " "
5450 5450 msgstr ""
5451 5451
5452 5452 msgid ""
5453 5453 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5454 5454 "\n"
5455 5455 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5456 5456 "\n"
5457 5457 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5458 5458 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5459 5459 "\n"
5460 5460 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5461 5461 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5462 5462 " first parent only.\n"
5463 5463 "\n"
5464 5464 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5465 5465 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5466 5466 "\n"
5467 5467 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
5468 5468 " :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5469 5469 " :``%N``: number of patches being generated\n"
5470 5470 " :``%R``: changeset revision number\n"
5471 5471 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
5472 5472 " :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5473 5473 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5474 5474 " :``%r``: zero-padded changeset revision number\n"
5475 5475 "\n"
5476 5476 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5477 5477 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5478 5478 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5479 5479 "\n"
5480 5480 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5481 5481 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5482 5482 "\n"
5483 5483 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5484 5484 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5485 5485 " "
5486 5486 msgstr ""
5487 5487
5488 5488 msgid "export requires at least one changeset"
5489 5489 msgstr ""
5490 5490
5491 5491 msgid "exporting patches:\n"
5492 5492 msgstr ""
5493 5493
5494 5494 msgid "exporting patch:\n"
5495 5495 msgstr ""
5496 5496
5497 5497 msgid ""
5498 5498 "forget the specified files on the next commit\n"
5499 5499 "\n"
5500 5500 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5501 5501 " after the next commit.\n"
5502 5502 "\n"
5503 5503 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5504 5504 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5505 5505 " working directory.\n"
5506 5506 "\n"
5507 5507 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5508 5508 " "
5509 5509 msgstr ""
5510 5510
5511 5511 msgid "no files specified"
5512 5512 msgstr ""
5513 5513
5514 5514 #, python-format
5515 5515 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5516 5516 msgstr ""
5517 5517
5518 5518 msgid ""
5519 5519 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5520 5520 "\n"
5521 5521 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5522 5522 "\n"
5523 5523 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5524 5524 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5525 5525 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5526 5526 " match appears.\n"
5527 5527 "\n"
5528 5528 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5529 5529 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5530 5530 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5531 5531 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5532 5532 " use the --all flag.\n"
5533 5533 " "
5534 5534 msgstr ""
5535 5535
5536 5536 #, python-format
5537 5537 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5538 5538 msgstr ""
5539 5539
5540 5540 msgid ""
5541 5541 "show current repository heads or show branch heads\n"
5542 5542 "\n"
5543 5543 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5544 5544 "\n"
5545 5545 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5546 5546 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5547 5547 " for update and merge operations.\n"
5548 5548 "\n"
5549 5549 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5550 5550 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5551 5551 "\n"
5552 5552 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5553 5553 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5554 5554 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5555 5555 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5556 5556 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5557 5557 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5558 5558 "\n"
5559 5559 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5560 5560 " (see hg commit --close-branch).\n"
5561 5561 "\n"
5562 5562 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5563 5563 " STARTREV will be displayed.\n"
5564 5564 " "
5565 5565 msgstr ""
5566 5566
5567 5567 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5568 5568 msgstr ""
5569 5569
5570 5570 #, python-format
5571 5571 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5572 5572 msgstr ""
5573 5573
5574 5574 #, python-format
5575 5575 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5576 5576 msgstr ""
5577 5577
5578 5578 #, python-format
5579 5579 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5580 5580 msgstr ""
5581 5581
5582 5582 msgid ""
5583 5583 "show help for a given topic or a help overview\n"
5584 5584 "\n"
5585 5585 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5586 5586 "\n"
5587 5587 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5588 5588 " topic."
5589 5589 msgstr ""
5590 5590
5591 5591 msgid "global options:"
5592 5592 msgstr ""
5593 5593
5594 5594 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5595 5595 msgstr "δείτε τη βοήθεια \"hg help\" για την πλήρη λίστα εντολών"
5596 5596
5597 5597 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5598 5598 msgstr ""
5599 5599
5600 5600 #, python-format
5601 5601 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5602 5602 msgstr ""
5603 5603 "δώστε \"hg -v help%s\" για τη λίστα εικονικών εντολών και κεντρικών επιλογών"
5604 5604
5605 5605 #, python-format
5606 5606 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5607 5607 msgstr "δώστε \"hg -v help %s\" για τη λίστα κεντρικών επιλογών"
5608 5608
5609 5609 msgid ""
5610 5610 "list of commands:\n"
5611 5611 "\n"
5612 5612 msgstr ""
5613 5613 "λίστα εντολών:\n"
5614 5614 "\n"
5615 5615
5616 5616 #, python-format
5617 5617 msgid ""
5618 5618 "\n"
5619 5619 "aliases: %s\n"
5620 5620 msgstr ""
5621 5621 "\n"
5622 5622 "εικονικές εντολές %s:\n"
5623 5623
5624 5624 msgid "(no help text available)"
5625 5625 msgstr "(δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας)"
5626 5626
5627 5627 msgid "options:\n"
5628 5628 msgstr "επιλογές:\n"
5629 5629
5630 5630 msgid "no commands defined\n"
5631 5631 msgstr "δεν έχει οριστεί καμία εντολή\n"
5632 5632
5633 5633 msgid "no help text available"
5634 5634 msgstr "δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας"
5635 5635
5636 5636 #, python-format
5637 5637 msgid ""
5638 5638 "%s extension - %s\n"
5639 5639 "\n"
5640 5640 msgstr ""
5641 5641
5642 5642 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5643 5643 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM\n"
5644 5644
5645 5645 msgid ""
5646 5646 "basic commands:\n"
5647 5647 "\n"
5648 5648 msgstr ""
5649 5649 "βασικές εντολές:\n"
5650 5650 "\n"
5651 5651
5652 5652 msgid "enabled extensions:"
5653 5653 msgstr "ενεργές επεκτάσεις:"
5654 5654
5655 5655 msgid "DEPRECATED"
5656 5656 msgstr ""
5657 5657
5658 5658 msgid ""
5659 5659 "\n"
5660 5660 "additional help topics:\n"
5661 5661 "\n"
5662 5662 msgstr ""
5663 5663 "\n"
5664 5664 "περισσότερα θέματα βοήθειας:\n"
5665 5665 "\n"
5666 5666
5667 5667 msgid ""
5668 5668 "identify the working copy or specified revision\n"
5669 5669 "\n"
5670 5670 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5671 5671 " repository.\n"
5672 5672 "\n"
5673 5673 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5674 5674 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5675 5675 "\n"
5676 5676 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5677 5677 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5678 5678 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5679 5679 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5680 5680 " "
5681 5681 msgstr ""
5682 5682
5683 5683 msgid ""
5684 5684 "import an ordered set of patches\n"
5685 5685 "\n"
5686 5686 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
5687 5687 " --no-commit is specified).\n"
5688 5688 "\n"
5689 5689 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5690 5690 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5691 5691 "\n"
5692 5692 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5693 5693 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5694 5694 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5695 5695 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5696 5696 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5697 5697 " message.\n"
5698 5698 "\n"
5699 5699 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5700 5700 " description from patch override values from message headers and\n"
5701 5701 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5702 5702 " override these.\n"
5703 5703 "\n"
5704 5704 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5705 5705 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5706 5706 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5707 5707 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5708 5708 " deficiencies in the text patch format.\n"
5709 5709 "\n"
5710 5710 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5711 5711 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5712 5712 "\n"
5713 5713 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5714 5714 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5715 5715 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5716 5716 " "
5717 5717 msgstr ""
5718 5718
5719 5719 msgid "applying patch from stdin\n"
5720 5720 msgstr ""
5721 5721
5722 5722 msgid "no diffs found"
5723 5723 msgstr ""
5724 5724
5725 5725 msgid "not a Mercurial patch"
5726 5726 msgstr ""
5727 5727
5728 5728 msgid "patch is damaged or loses information"
5729 5729 msgstr ""
5730 5730
5731 5731 msgid ""
5732 5732 "show new changesets found in source\n"
5733 5733 "\n"
5734 5734 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5735 5735 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5736 5736 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5737 5737 "\n"
5738 5738 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5739 5739 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5740 5740 "\n"
5741 5741 " See pull for valid source format details.\n"
5742 5742 " "
5743 5743 msgstr ""
5744 5744
5745 5745 msgid ""
5746 5746 "create a new repository in the given directory\n"
5747 5747 "\n"
5748 5748 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5749 5749 " directory does not exist, it will be created.\n"
5750 5750 "\n"
5751 5751 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5752 5752 "\n"
5753 5753 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5754 5754 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5755 5755 " "
5756 5756 msgstr ""
5757 5757
5758 5758 msgid ""
5759 5759 "locate files matching specific patterns\n"
5760 5760 "\n"
5761 5761 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5762 5762 " names match the given patterns.\n"
5763 5763 "\n"
5764 5764 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5765 5765 " directory. To search just the current directory and its\n"
5766 5766 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5767 5767 "\n"
5768 5768 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5769 5769 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5770 5770 "\n"
5771 5771 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5772 5772 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5773 5773 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5774 5774 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5775 5775 " "
5776 5776 msgstr ""
5777 5777
5778 5778 msgid ""
5779 5779 "show revision history of entire repository or files\n"
5780 5780 "\n"
5781 5781 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5782 5782 " project.\n"
5783 5783 "\n"
5784 5784 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5785 5785 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5786 5786 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5787 5787 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5788 5788 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5789 5789 "\n"
5790 5790 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5791 5791 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5792 5792 " used as the starting revision.\n"
5793 5793 "\n"
5794 5794 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5795 5795 "\n"
5796 5796 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5797 5797 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5798 5798 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5799 5799 " changed files and full commit message are shown.\n"
5800 5800 "\n"
5801 5801 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5802 5802 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5803 5803 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5804 5804 " will appear in files:.\n"
5805 5805 " "
5806 5806 msgstr ""
5807 5807
5808 5808 msgid ""
5809 5809 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5810 5810 "\n"
5811 5811 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5812 5812 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5813 5813 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5814 5814 "\n"
5815 5815 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5816 5816 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5817 5817 " "
5818 5818 msgstr ""
5819 5819
5820 5820 msgid ""
5821 5821 "merge working directory with another revision\n"
5822 5822 "\n"
5823 5823 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5824 5824 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5825 5825 "\n"
5826 5826 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5827 5827 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5828 5828 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5829 5829 " two parents.\n"
5830 5830 "\n"
5831 5831 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5832 5832 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5833 5833 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5834 5834 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5835 5835 " "
5836 5836 msgstr ""
5837 5837
5838 5838 #, python-format
5839 5839 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5840 5840 msgstr ""
5841 5841
5842 5842 #, python-format
5843 5843 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5844 5844 msgstr ""
5845 5845
5846 5846 msgid "there is nothing to merge"
5847 5847 msgstr ""
5848 5848
5849 5849 #, python-format
5850 5850 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5851 5851 msgstr "%s - δώστε \"hg update\" καλύτερα"
5852 5852
5853 5853 msgid ""
5854 5854 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5855 5855 "rev"
5856 5856 msgstr ""
5857 5857
5858 5858 msgid ""
5859 5859 "show changesets not found in destination\n"
5860 5860 "\n"
5861 5861 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5862 5862 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5863 5863 " be pushed if a push was requested.\n"
5864 5864 "\n"
5865 5865 " See pull for valid destination format details.\n"
5866 5866 " "
5867 5867 msgstr ""
5868 5868
5869 5869 msgid ""
5870 5870 "show the parents of the working directory or revision\n"
5871 5871 "\n"
5872 5872 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5873 5873 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5874 5874 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5875 5875 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5876 5876 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5877 5877 " "
5878 5878 msgstr ""
5879 5879
5880 5880 msgid "can only specify an explicit filename"
5881 5881 msgstr ""
5882 5882
5883 5883 #, python-format
5884 5884 msgid "'%s' not found in manifest!"
5885 5885 msgstr ""
5886 5886
5887 5887 msgid ""
5888 5888 "show aliases for remote repositories\n"
5889 5889 "\n"
5890 5890 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5891 5891 " show definition of all available names.\n"
5892 5892 "\n"
5893 5893 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5894 5894 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5895 5895 "\n"
5896 5896 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5897 5897 " "
5898 5898 msgstr ""
5899 5899
5900 5900 msgid "not found!\n"
5901 5901 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
5902 5902
5903 5903 msgid "not updating, since new heads added\n"
5904 5904 msgstr "δεν εξάγεται κάποια αλλαγή, επειδή δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5905 5905
5906 5906 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5907 5907 msgstr ""
5908 5908 "(δώστε 'hg heads' για να δείτε τα παρακλάδια, 'hg merge' για συγχώνευση)\n"
5909 5909
5910 5910 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5911 5911 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
5912 5912
5913 5913 msgid ""
5914 5914 "pull changes from the specified source\n"
5915 5915 "\n"
5916 5916 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5917 5917 "\n"
5918 5918 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5919 5919 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5920 5920 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5921 5921 " project in the working directory.\n"
5922 5922 "\n"
5923 5923 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5924 5924 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5925 5925 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5926 5926 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5927 5927 "\n"
5928 5928 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5929 5929 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5930 5930 " "
5931 5931 msgstr ""
5932 5932
5933 5933 msgid ""
5934 5934 "push changes to the specified destination\n"
5935 5935 "\n"
5936 5936 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5937 5937 "\n"
5938 5938 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5939 5939 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5940 5940 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5941 5941 " current one.\n"
5942 5942 "\n"
5943 5943 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5944 5944 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5945 5945 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5946 5946 "\n"
5947 5947 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5948 5948 " be pushed to the remote repository.\n"
5949 5949 "\n"
5950 5950 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5951 5951 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5952 5952 " "
5953 5953 msgstr ""
5954 5954
5955 5955 #, python-format
5956 5956 msgid "pushing to %s\n"
5957 5957 msgstr ""
5958 5958
5959 5959 msgid ""
5960 5960 "roll back an interrupted transaction\n"
5961 5961 "\n"
5962 5962 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5963 5963 "\n"
5964 5964 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5965 5965 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5966 5966 " suggests it.\n"
5967 5967 " "
5968 5968 msgstr ""
5969 5969
5970 5970 msgid ""
5971 5971 "remove the specified files on the next commit\n"
5972 5972 "\n"
5973 5973 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5974 5974 "\n"
5975 5975 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5976 5976 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5977 5977 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5978 5978 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5979 5979 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5980 5980 "\n"
5981 5981 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5982 5982 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5983 5983 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
5984 5984 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
5985 5985 " and Delete (from disk)::\n"
5986 5986 "\n"
5987 5987 " A C M !\n"
5988 5988 " none W RD W R\n"
5989 5989 " -f R RD RD R\n"
5990 5990 " -A W W W R\n"
5991 5991 " -Af R R R R\n"
5992 5992 "\n"
5993 5993 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5994 5994 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5995 5995 " "
5996 5996 msgstr ""
5997 5997
5998 5998 #, python-format
5999 5999 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6000 6000 msgstr ""
6001 6001
6002 6002 #, python-format
6003 6003 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
6004 6004 msgstr ""
6005 6005
6006 6006 msgid "still exists"
6007 6007 msgstr "υπάρχει ακόμη"
6008 6008
6009 6009 msgid "is modified"
6010 6010 msgstr "έχει τροποποιηθεί"
6011 6011
6012 6012 msgid "has been marked for add"
6013 6013 msgstr "έχει σημειωθεί για προσθήκη"
6014 6014
6015 6015 msgid ""
6016 6016 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6017 6017 "\n"
6018 6018 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6019 6019 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6020 6020 " file, there can only be one source.\n"
6021 6021 "\n"
6022 6022 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6023 6023 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6024 6024 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6025 6025 "\n"
6026 6026 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6027 6027 " before that, see hg revert.\n"
6028 6028 " "
6029 6029 msgstr ""
6030 6030
6031 6031 msgid ""
6032 6032 "retry file merges from a merge or update\n"
6033 6033 "\n"
6034 6034 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6035 6035 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
6036 6036 "\n"
6037 6037 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6038 6038 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6039 6039 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6040 6040 "\n"
6041 6041 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6042 6042 " switch to select all unresolved files.\n"
6043 6043 "\n"
6044 6044 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6045 6045 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6046 6046 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6047 6047 "\n"
6048 6048 " The codes used to show the status of files are::\n"
6049 6049 "\n"
6050 6050 " U = unresolved\n"
6051 6051 " R = resolved\n"
6052 6052 " "
6053 6053 msgstr ""
6054 6054
6055 6055 msgid "too many options specified"
6056 6056 msgstr ""
6057 6057
6058 6058 msgid "can't specify --all and patterns"
6059 6059 msgstr ""
6060 6060
6061 6061 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6062 6062 msgstr ""
6063 6063 "δεν ορίστηκαν αρχεία ή κατάλογοι· χρησιμοποιήστε την επιλογή --all για να "
6064 6064 "επαναλάβετε τη συγχώνευση για όλα τα αρχεία"
6065 6065
6066 6066 msgid ""
6067 6067 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6068 6068 "\n"
6069 6069 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6070 6070 " change the working directory parents.)\n"
6071 6071 "\n"
6072 6072 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6073 6073 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6074 6074 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6075 6075 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6076 6076 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6077 6077 " revision to revert to.\n"
6078 6078 "\n"
6079 6079 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6080 6080 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6081 6081 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6082 6082 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6083 6083 "\n"
6084 6084 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6085 6085 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6086 6086 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6087 6087 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6088 6088 " afterwards.\n"
6089 6089 "\n"
6090 6090 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6091 6091 " of a file was changed, it is reset.\n"
6092 6092 "\n"
6093 6093 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6094 6094 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6095 6095 "\n"
6096 6096 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6097 6097 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6098 6098 " "
6099 6099 msgstr ""
6100 6100
6101 6101 msgid "you can't specify a revision and a date"
6102 6102 msgstr "δεν επιτρέπεται η χρήση αλλαγής και ημερομηνίας ταυτόχρονα"
6103 6103
6104 6104 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6105 6105 msgstr ""
6106 6106
6107 6107 #, python-format
6108 6108 msgid "forgetting %s\n"
6109 6109 msgstr ""
6110 6110
6111 6111 #, python-format
6112 6112 msgid "reverting %s\n"
6113 6113 msgstr "επαναφορά %s\n"
6114 6114
6115 6115 #, python-format
6116 6116 msgid "undeleting %s\n"
6117 6117 msgstr "επανάκτηση %s\n"
6118 6118
6119 6119 #, python-format
6120 6120 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6121 6121 msgstr ""
6122 6122
6123 6123 #, python-format
6124 6124 msgid "file not managed: %s\n"
6125 6125 msgstr ""
6126 6126
6127 6127 #, python-format
6128 6128 msgid "no changes needed to %s\n"
6129 6129 msgstr ""
6130 6130
6131 6131 msgid ""
6132 6132 "roll back the last transaction\n"
6133 6133 "\n"
6134 6134 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6135 6135 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6136 6136 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6137 6137 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6138 6138 " the working directory.\n"
6139 6139 "\n"
6140 6140 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6141 6141 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6142 6142 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6143 6143 " and their effects can be rolled back:\n"
6144 6144 "\n"
6145 6145 " - commit\n"
6146 6146 " - import\n"
6147 6147 " - pull\n"
6148 6148 " - push (with this repository as destination)\n"
6149 6149 " - unbundle\n"
6150 6150 "\n"
6151 6151 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6152 6152 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6153 6153 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6154 6154 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6155 6155 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6156 6156 " may fail if a rollback is performed.\n"
6157 6157 " "
6158 6158 msgstr ""
6159 6159
6160 6160 msgid ""
6161 6161 "print the root (top) of the current working directory\n"
6162 6162 "\n"
6163 6163 " Print the root directory of the current repository.\n"
6164 6164 " "
6165 6165 msgstr ""
6166 6166
6167 6167 msgid ""
6168 6168 "export the repository via HTTP\n"
6169 6169 "\n"
6170 6170 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6171 6171 "\n"
6172 6172 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6173 6173 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6174 6174 " files.\n"
6175 6175 " "
6176 6176 msgstr ""
6177 6177
6178 6178 #, python-format
6179 6179 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6180 6180 msgstr ""
6181 6181
6182 6182 msgid ""
6183 6183 "show changed files in the working directory\n"
6184 6184 "\n"
6185 6185 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6186 6186 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6187 6187 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6188 6188 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6189 6189 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6190 6190 " options -mardu are used.\n"
6191 6191 "\n"
6192 6192 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6193 6193 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6194 6194 "\n"
6195 6195 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6196 6196 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6197 6197 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6198 6198 " to one merge parent.\n"
6199 6199 "\n"
6200 6200 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6201 6201 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6202 6202 " shown.\n"
6203 6203 "\n"
6204 6204 " The codes used to show the status of files are::\n"
6205 6205 "\n"
6206 6206 " M = modified\n"
6207 6207 " A = added\n"
6208 6208 " R = removed\n"
6209 6209 " C = clean\n"
6210 6210 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6211 6211 " ? = not tracked\n"
6212 6212 " I = ignored\n"
6213 6213 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6214 6214 " "
6215 6215 msgstr ""
6216 6216
6217 6217 msgid ""
6218 6218 "summarize working directory state\n"
6219 6219 "\n"
6220 6220 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6221 6221 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6222 6222 "\n"
6223 6223 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6224 6224 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6225 6225 " "
6226 6226 msgstr ""
6227 6227
6228 6228 msgid " (empty repository)"
6229 6229 msgstr ""
6230 6230
6231 6231 msgid " (no revision checked out)"
6232 6232 msgstr ""
6233 6233
6234 6234 #, python-format
6235 6235 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6236 6236 msgstr ""
6237 6237
6238 6238 #, python-format
6239 6239 msgid "branch: %s\n"
6240 6240 msgstr ""
6241 6241
6242 6242 #, python-format
6243 6243 msgid "%d added"
6244 6244 msgstr ""
6245 6245
6246 6246 #, python-format
6247 6247 msgid "%d modified"
6248 6248 msgstr "%d τροποποιήθηκαν"
6249 6249
6250 6250 #, python-format
6251 6251 msgid "%d removed"
6252 6252 msgstr "%d αφαιρέθηκαν"
6253 6253
6254 6254 #, python-format
6255 6255 msgid "%d deleted"
6256 6256 msgstr ""
6257 6257
6258 6258 #, python-format
6259 6259 msgid "%d ignored"
6260 6260 msgstr ""
6261 6261
6262 6262 #, python-format
6263 6263 msgid "%d unknown"
6264 6264 msgstr ""
6265 6265
6266 6266 #, python-format
6267 6267 msgid "%d unresolved"
6268 6268 msgstr ""
6269 6269
6270 6270 msgid " (merge)"
6271 6271 msgstr ""
6272 6272
6273 6273 msgid " (new branch)"
6274 6274 msgstr ""
6275 6275
6276 6276 msgid " (clean)"
6277 6277 msgstr ""
6278 6278
6279 6279 msgid " (new branch head)"
6280 6280 msgstr ""
6281 6281
6282 6282 #, python-format
6283 6283 msgid "commit: %s\n"
6284 6284 msgstr ""
6285 6285
6286 6286 msgid "update: (current)\n"
6287 6287 msgstr ""
6288 6288
6289 6289 #, python-format
6290 6290 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6291 6291 msgstr "update: %d νέες αλλαγές (ενημερώστε)\n"
6292 6292
6293 6293 #, python-format
6294 6294 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6295 6295 msgstr "update: %d νέες αλλαγές, %d παρακλάδια (συγχωνεύστε)\n"
6296 6296
6297 6297 msgid "1 or more incoming"
6298 6298 msgstr ""
6299 6299
6300 6300 #, python-format
6301 6301 msgid "%d outgoing"
6302 6302 msgstr ""
6303 6303
6304 6304 #, python-format
6305 6305 msgid "remote: %s\n"
6306 6306 msgstr "απομακρυσμένο: %s\n"
6307 6307
6308 6308 msgid "remote: (synced)\n"
6309 6309 msgstr "απομακρυσμένο: (συγχρονίστηκε)\n"
6310 6310
6311 6311 msgid ""
6312 6312 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6313 6313 "\n"
6314 6314 " Name a particular revision using <name>.\n"
6315 6315 "\n"
6316 6316 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6317 6317 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6318 6318 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6319 6319 "\n"
6320 6320 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6321 6321 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6322 6322 "\n"
6323 6323 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6324 6324 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6325 6325 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6326 6326 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6327 6327 " shared among repositories).\n"
6328 6328 "\n"
6329 6329 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6330 6330 " "
6331 6331 msgstr ""
6332 6332 "προσθήκη μιας ή περισσότερων ετικετών για την τρέχουσα ή κάποια άλλη έκδοση\n"
6333 6333 "\n"
6334 6334 " Ονομασία μιας συγκεκριμένης αλλαγής με ένα νέο <όνομα>.\n"
6335 6335 "\n"
6336 6336 " Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συμβολικά ονόματα των αλλαγών\n"
6337 6337 " ενός αποθετηρίου και είναι πολύ χρήσιμες για την προβολή των διαφορών\n"
6338 6338 " μεταξύ δύο σημαντικών εκδόσεων, για να επιστρέφει κανείς σε πιο παλιές\n"
6339 6339 " εκδόσεις ή για την καταγραφή της αρχής ενός κλάδου, του σημείου στο\n"
6340 6340 " οποίο έγινε μια επίσημη έκδοση, κλπ.\n"
6341 6341 "\n"
6342 6342 " Οταν δεν έχει οριστεί συγκεκριμένη αλλαγή, τότε η νέα ετικέτα τίθεται\n"
6343 6343 " στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας, ή στο tip όταν δεν υπάρχουν στο\n"
6344 6344 " χώρο εργασίας τα αρχεία κάποιας έκδοσης.\n"
6345 6345 "\n"
6346 6346 " Για να διατηρείται το ιστορικό των ετικετών, να διανέμονται σε άλλους\n"
6347 6347 " κλώνους του αποθετηρίου και να μπορεί να γίνει συγχώνευσή τους, όλες\n"
6348 6348 " οι ετικέτες αποθηκεύονται σε ένα αρχείο με το όνομα \".hgtags\", το\n"
6349 6349 " οποίο συντηρείται όπως και κάθε άλλο αρχείο του αποθετηρίου και μπορεί\n"
6350 6350 " να το επεξεργαστεί κανείς ως απλό αρχείο κειμένου αν χρειαστεί. Το\n"
6351 6351 " αρχείο '.hg/localtags' χρησιμοποιείται για τις τοπικές ετικέτες\n"
6352 6352 " (αυτές που δε διανέμονται σε άλλους κλώνους του αποθετηρίου).\n"
6353 6353 "\n"
6354 6354 " Δείτε επίσης: 'hg help dates' για μια λίστα μορφών ημερομηνίας τις\n"
6355 6355 " οποίες δέχονται οι επιλογές -d/--date.\n"
6356 6356 " "
6357 6357
6358 6358 msgid "tag names must be unique"
6359 6359 msgstr ""
6360 6360
6361 6361 #, python-format
6362 6362 msgid "the name '%s' is reserved"
6363 6363 msgstr ""
6364 6364
6365 6365 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6366 6366 msgstr ""
6367 6367
6368 6368 #, python-format
6369 6369 msgid "tag '%s' does not exist"
6370 6370 msgstr ""
6371 6371
6372 6372 #, python-format
6373 6373 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6374 6374 msgstr ""
6375 6375
6376 6376 #, python-format
6377 6377 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6378 6378 msgstr ""
6379 6379
6380 6380 #, python-format
6381 6381 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6382 6382 msgstr ""
6383 6383
6384 6384 msgid ""
6385 6385 "list repository tags\n"
6386 6386 "\n"
6387 6387 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6388 6388 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6389 6389 " "
6390 6390 msgstr ""
6391 6391
6392 6392 msgid ""
6393 6393 "show the tip revision\n"
6394 6394 "\n"
6395 6395 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6396 6396 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6397 6397 " recently changed head).\n"
6398 6398 "\n"
6399 6399 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6400 6400 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6401 6401 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6402 6402 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6403 6403 " "
6404 6404 msgstr ""
6405 6405
6406 6406 msgid ""
6407 6407 "apply one or more changegroup files\n"
6408 6408 "\n"
6409 6409 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6410 6410 " bundle command.\n"
6411 6411 " "
6412 6412 msgstr ""
6413 6413
6414 6414 msgid ""
6415 6415 "update working directory\n"
6416 6416 "\n"
6417 6417 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6418 6418 " changeset.\n"
6419 6419 "\n"
6420 6420 " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
6421 6421 " current branch. If this head is a descendant of the working\n"
6422 6422 " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
6423 6423 "\n"
6424 6424 " The following rules apply when the working directory contains\n"
6425 6425 " uncommitted changes:\n"
6426 6426 "\n"
6427 6427 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
6428 6428 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
6429 6429 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
6430 6430 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
6431 6431 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
6432 6432 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
6433 6433 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
6434 6434 " are preserved.\n"
6435 6435 "\n"
6436 6436 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
6437 6437 " uncommitted changes are preserved.\n"
6438 6438 "\n"
6439 6439 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
6440 6440 " the working directory is updated to the requested changeset.\n"
6441 6441 "\n"
6442 6442 " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
6443 6443 " clone -U').\n"
6444 6444 "\n"
6445 6445 " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
6446 6446 "revert'.\n"
6447 6447 "\n"
6448 6448 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6449 6449 " "
6450 6450 msgstr ""
6451 6451
6452 6452 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6453 6453 msgstr ""
6454 6454
6455 6455 msgid "uncommitted local changes"
6456 6456 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
6457 6457
6458 6458 msgid ""
6459 6459 "verify the integrity of the repository\n"
6460 6460 "\n"
6461 6461 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6462 6462 "\n"
6463 6463 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6464 6464 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6465 6465 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6466 6466 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6467 6467 " "
6468 6468 msgstr ""
6469 6469
6470 6470 msgid "output version and copyright information"
6471 6471 msgstr ""
6472 6472
6473 6473 #, python-format
6474 6474 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6475 6475 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM (version %s)\n"
6476 6476
6477 6477 msgid ""
6478 6478 "\n"
6479 6479 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6480 6480 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6481 6481 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6482 6482 msgstr ""
6483 6483
6484 6484 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6485 6485 msgstr ""
6486 6486
6487 6487 msgid "change working directory"
6488 6488 msgstr ""
6489 6489
6490 6490 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6491 6491 msgstr ""
6492 6492
6493 6493 msgid "suppress output"
6494 6494 msgstr ""
6495 6495
6496 6496 msgid "enable additional output"
6497 6497 msgstr ""
6498 6498
6499 6499 msgid "set/override config option"
6500 6500 msgstr ""
6501 6501
6502 6502 msgid "enable debugging output"
6503 6503 msgstr ""
6504 6504
6505 6505 msgid "start debugger"
6506 6506 msgstr ""
6507 6507
6508 6508 msgid "set the charset encoding"
6509 6509 msgstr ""
6510 6510
6511 6511 msgid "set the charset encoding mode"
6512 6512 msgstr ""
6513 6513
6514 6514 msgid "always print a traceback on exception"
6515 6515 msgstr ""
6516 6516
6517 6517 msgid "time how long the command takes"
6518 6518 msgstr ""
6519 6519
6520 6520 msgid "print command execution profile"
6521 6521 msgstr ""
6522 6522
6523 6523 msgid "output version information and exit"
6524 6524 msgstr ""
6525 6525
6526 6526 msgid "display help and exit"
6527 6527 msgstr ""
6528 6528
6529 6529 msgid "do not perform actions, just print output"
6530 6530 msgstr ""
6531 6531
6532 6532 msgid "specify ssh command to use"
6533 6533 msgstr ""
6534 6534
6535 6535 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6536 6536 msgstr ""
6537 6537
6538 6538 msgid "include names matching the given patterns"
6539 6539 msgstr ""
6540 6540
6541 6541 msgid "exclude names matching the given patterns"
6542 6542 msgstr ""
6543 6543
6544 6544 msgid "use <text> as commit message"
6545 6545 msgstr ""
6546 6546
6547 6547 msgid "read commit message from <file>"
6548 6548 msgstr ""
6549 6549
6550 6550 msgid "record datecode as commit date"
6551 6551 msgstr ""
6552 6552
6553 6553 msgid "record the specified user as committer"
6554 6554 msgstr ""
6555 6555
6556 6556 msgid "display using template map file"
6557 6557 msgstr ""
6558 6558
6559 6559 msgid "display with template"
6560 6560 msgstr ""
6561 6561
6562 6562 msgid "do not show merges"
6563 6563 msgstr ""
6564 6564
6565 6565 msgid "treat all files as text"
6566 6566 msgstr ""
6567 6567
6568 6568 msgid "don't include dates in diff headers"
6569 6569 msgstr ""
6570 6570
6571 6571 msgid "show which function each change is in"
6572 6572 msgstr ""
6573 6573
6574 6574 msgid "produce a diff that undoes the changes"
6575 6575 msgstr ""
6576 6576
6577 6577 msgid "ignore white space when comparing lines"
6578 6578 msgstr ""
6579 6579
6580 6580 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6581 6581 msgstr ""
6582 6582
6583 6583 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6584 6584 msgstr ""
6585 6585
6586 6586 msgid "number of lines of context to show"
6587 6587 msgstr ""
6588 6588
6589 6589 msgid "output diffstat-style summary of changes"
6590 6590 msgstr ""
6591 6591
6592 6592 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6593 6593 msgstr ""
6594 6594
6595 6595 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6596 6596 msgstr ""
6597 6597
6598 6598 msgid "annotate the specified revision"
6599 6599 msgstr ""
6600 6600
6601 6601 msgid "follow file copies and renames"
6602 6602 msgstr ""
6603 6603
6604 6604 msgid "list the author (long with -v)"
6605 6605 msgstr ""
6606 6606
6607 6607 msgid "list the date (short with -q)"
6608 6608 msgstr ""
6609 6609
6610 6610 msgid "list the revision number (default)"
6611 6611 msgstr ""
6612 6612
6613 6613 msgid "list the changeset"
6614 6614 msgstr ""
6615 6615
6616 6616 msgid "show line number at the first appearance"
6617 6617 msgstr ""
6618 6618
6619 6619 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6620 6620 msgstr ""
6621 6621
6622 6622 msgid "do not pass files through decoders"
6623 6623 msgstr ""
6624 6624
6625 6625 msgid "directory prefix for files in archive"
6626 6626 msgstr ""
6627 6627
6628 6628 msgid "revision to distribute"
6629 6629 msgstr ""
6630 6630
6631 6631 msgid "type of distribution to create"
6632 6632 msgstr ""
6633 6633
6634 6634 msgid "[OPTION]... DEST"
6635 6635 msgstr ""
6636 6636
6637 6637 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6638 6638 msgstr ""
6639 6639
6640 6640 msgid "parent to choose when backing out merge"
6641 6641 msgstr ""
6642 6642
6643 6643 msgid "revision to backout"
6644 6644 msgstr ""
6645 6645
6646 6646 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6647 6647 msgstr ""
6648 6648
6649 6649 msgid "reset bisect state"
6650 6650 msgstr ""
6651 6651
6652 6652 msgid "mark changeset good"
6653 6653 msgstr ""
6654 6654
6655 6655 msgid "mark changeset bad"
6656 6656 msgstr ""
6657 6657
6658 6658 msgid "skip testing changeset"
6659 6659 msgstr ""
6660 6660
6661 6661 msgid "use command to check changeset state"
6662 6662 msgstr ""
6663 6663
6664 6664 msgid "do not update to target"
6665 6665 msgstr ""
6666 6666
6667 6667 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6668 6668 msgstr ""
6669 6669
6670 6670 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6671 6671 msgstr ""
6672 6672
6673 6673 msgid "reset branch name to parent branch name"
6674 6674 msgstr ""
6675 6675
6676 6676 msgid "[-fC] [NAME]"
6677 6677 msgstr ""
6678 6678
6679 6679 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6680 6680 msgstr ""
6681 6681
6682 6682 msgid "show normal and closed branches"
6683 6683 msgstr ""
6684 6684
6685 6685 msgid "[-a]"
6686 6686 msgstr ""
6687 6687
6688 6688 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6689 6689 msgstr ""
6690 6690
6691 6691 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6692 6692 msgstr ""
6693 6693
6694 6694 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6695 6695 msgstr ""
6696 6696
6697 6697 msgid "bundle all changesets in the repository"
6698 6698 msgstr ""
6699 6699
6700 6700 msgid "bundle compression type to use"
6701 6701 msgstr ""
6702 6702
6703 6703 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6704 6704 msgstr ""
6705 6705
6706 6706 msgid "print output to file with formatted name"
6707 6707 msgstr ""
6708 6708
6709 6709 msgid "print the given revision"
6710 6710 msgstr ""
6711 6711
6712 6712 msgid "apply any matching decode filter"
6713 6713 msgstr ""
6714 6714
6715 6715 msgid "[OPTION]... FILE..."
6716 6716 msgstr ""
6717 6717
6718 6718 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6719 6719 msgstr ""
6720 6720
6721 6721 msgid "revision, tag or branch to check out"
6722 6722 msgstr ""
6723 6723
6724 6724 msgid "clone only the specified revisions and ancestors"
6725 6725 msgstr ""
6726 6726
6727 6727 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6728 6728 msgstr ""
6729 6729
6730 6730 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6731 6731 msgstr ""
6732 6732
6733 6733 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6734 6734 msgstr ""
6735 6735
6736 6736 msgid "record a copy that has already occurred"
6737 6737 msgstr ""
6738 6738
6739 6739 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6740 6740 msgstr ""
6741 6741
6742 6742 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6743 6743 msgstr ""
6744 6744
6745 6745 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6746 6746 msgstr ""
6747 6747
6748 6748 msgid "[COMMAND]"
6749 6749 msgstr "[ΕΝΤΟΛΗ]"
6750 6750
6751 6751 msgid "show the command options"
6752 6752 msgstr ""
6753 6753
6754 6754 msgid "[-o] CMD"
6755 6755 msgstr ""
6756 6756
6757 6757 msgid "try extended date formats"
6758 6758 msgstr ""
6759 6759
6760 6760 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6761 6761 msgstr ""
6762 6762
6763 6763 msgid "FILE REV"
6764 6764 msgstr ""
6765 6765
6766 6766 msgid "[PATH]"
6767 6767 msgstr ""
6768 6768
6769 6769 msgid "FILE"
6770 6770 msgstr ""
6771 6771
6772 6772 msgid "revision to rebuild to"
6773 6773 msgstr ""
6774 6774
6775 6775 msgid "[-r REV] [REV]"
6776 6776 msgstr ""
6777 6777
6778 6778 msgid "revision to debug"
6779 6779 msgstr ""
6780 6780
6781 6781 msgid "[-r REV] FILE"
6782 6782 msgstr ""
6783 6783
6784 6784 msgid "REV1 [REV2]"
6785 6785 msgstr ""
6786 6786
6787 6787 msgid "do not display the saved mtime"
6788 6788 msgstr ""
6789 6789
6790 6790 msgid "[OPTION]..."
6791 6791 msgstr ""
6792 6792
6793 6793 msgid "revision to check"
6794 6794 msgstr "αλλαγή προς έλεγχο"
6795 6795
6796 6796 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6797 6797 msgstr ""
6798 6798
6799 6799 msgid "diff against the second parent"
6800 6800 msgstr ""
6801 6801
6802 6802 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6803 6803 msgstr ""
6804 6804
6805 6805 msgid "end fields with NUL"
6806 6806 msgstr ""
6807 6807
6808 6808 msgid "print all revisions that match"
6809 6809 msgstr ""
6810 6810
6811 6811 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6812 6812 msgstr ""
6813 6813
6814 6814 msgid "ignore case when matching"
6815 6815 msgstr ""
6816 6816
6817 6817 msgid "print only filenames and revisions that match"
6818 6818 msgstr ""
6819 6819
6820 6820 msgid "print matching line numbers"
6821 6821 msgstr ""
6822 6822
6823 6823 msgid "search in given revision range"
6824 6824 msgstr ""
6825 6825
6826 6826 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6827 6827 msgstr ""
6828 6828
6829 6829 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6830 6830 msgstr ""
6831 6831
6832 6832 msgid "show only the active branch heads from open branches"
6833 6833 msgstr ""
6834 6834
6835 6835 msgid "show normal and closed branch heads"
6836 6836 msgstr ""
6837 6837
6838 6838 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6839 6839 msgstr ""
6840 6840
6841 6841 msgid "[TOPIC]"
6842 6842 msgstr ""
6843 6843
6844 6844 msgid "identify the specified revision"
6845 6845 msgstr ""
6846 6846
6847 6847 msgid "show local revision number"
6848 6848 msgstr ""
6849 6849
6850 6850 msgid "show global revision id"
6851 6851 msgstr ""
6852 6852
6853 6853 msgid "show branch"
6854 6854 msgstr ""
6855 6855
6856 6856 msgid "show tags"
6857 6857 msgstr ""
6858 6858
6859 6859 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6860 6860 msgstr ""
6861 6861
6862 6862 msgid ""
6863 6863 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6864 6864 "corresponding patch option"
6865 6865 msgstr ""
6866 6866
6867 6867 msgid "base path"
6868 6868 msgstr ""
6869 6869
6870 6870 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6871 6871 msgstr ""
6872 6872
6873 6873 msgid "don't commit, just update the working directory"
6874 6874 msgstr ""
6875 6875
6876 6876 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6877 6877 msgstr ""
6878 6878
6879 6879 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6880 6880 msgstr ""
6881 6881
6882 6882 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6883 6883 msgstr ""
6884 6884
6885 6885 msgid "show newest record first"
6886 6886 msgstr ""
6887 6887
6888 6888 msgid "file to store the bundles into"
6889 6889 msgstr ""
6890 6890
6891 6891 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
6892 6892 msgstr ""
6893 6893
6894 6894 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6895 6895 msgstr ""
6896 6896
6897 6897 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6898 6898 msgstr ""
6899 6899
6900 6900 msgid "search the repository as it stood at REV"
6901 6901 msgstr ""
6902 6902
6903 6903 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6904 6904 msgstr ""
6905 6905
6906 6906 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6907 6907 msgstr ""
6908 6908
6909 6909 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6910 6910 msgstr ""
6911 6911
6912 6912 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6913 6913 msgstr ""
6914 6914
6915 6915 msgid "show revisions matching date spec"
6916 6916 msgstr ""
6917 6917
6918 6918 msgid "show copied files"
6919 6919 msgstr ""
6920 6920
6921 6921 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6922 6922 msgstr ""
6923 6923
6924 6924 msgid "include revisions where files were removed"
6925 6925 msgstr ""
6926 6926
6927 6927 msgid "show only merges"
6928 6928 msgstr ""
6929 6929
6930 6930 msgid "revisions committed by user"
6931 6931 msgstr ""
6932 6932
6933 6933 msgid "show only changesets within the given named branch"
6934 6934 msgstr ""
6935 6935
6936 6936 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6937 6937 msgstr ""
6938 6938
6939 6939 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6940 6940 msgstr ""
6941 6941
6942 6942 msgid "revision to display"
6943 6943 msgstr ""
6944 6944
6945 6945 msgid "[-r REV]"
6946 6946 msgstr ""
6947 6947
6948 6948 msgid "force a merge with outstanding changes"
6949 6949 msgstr ""
6950 6950
6951 6951 msgid "revision to merge"
6952 6952 msgstr ""
6953 6953
6954 6954 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6955 6955 msgstr ""
6956 6956
6957 6957 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6958 6958 msgstr ""
6959 6959
6960 6960 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6961 6961 msgstr ""
6962 6962
6963 6963 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6964 6964 msgstr ""
6965 6965
6966 6966 msgid "show parents from the specified revision"
6967 6967 msgstr ""
6968 6968
6969 6969 msgid "[-r REV] [FILE]"
6970 6970 msgstr ""
6971 6971
6972 6972 msgid "[NAME]"
6973 6973 msgstr ""
6974 6974
6975 6975 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6976 6976 msgstr ""
6977 6977
6978 6978 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6979 6979 msgstr ""
6980 6980
6981 6981 msgid "force push"
6982 6982 msgstr ""
6983 6983
6984 6984 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6985 6985 msgstr ""
6986 6986
6987 6987 msgid "record delete for missing files"
6988 6988 msgstr ""
6989 6989
6990 6990 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6991 6991 msgstr ""
6992 6992
6993 6993 msgid "record a rename that has already occurred"
6994 6994 msgstr ""
6995 6995
6996 6996 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6997 6997 msgstr ""
6998 6998
6999 6999 msgid "select all unresolved files"
7000 7000 msgstr ""
7001 7001
7002 7002 msgid "list state of files needing merge"
7003 7003 msgstr ""
7004 7004
7005 7005 msgid "mark files as resolved"
7006 7006 msgstr ""
7007 7007
7008 7008 msgid "unmark files as resolved"
7009 7009 msgstr ""
7010 7010
7011 7011 msgid "hide status prefix"
7012 7012 msgstr ""
7013 7013
7014 7014 msgid "revert all changes when no arguments given"
7015 7015 msgstr ""
7016 7016
7017 7017 msgid "tipmost revision matching date"
7018 7018 msgstr ""
7019 7019
7020 7020 msgid "revision to revert to"
7021 7021 msgstr ""
7022 7022
7023 7023 msgid "do not save backup copies of files"
7024 7024 msgstr ""
7025 7025
7026 7026 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
7027 7027 msgstr ""
7028 7028
7029 7029 msgid "name of access log file to write to"
7030 7030 msgstr ""
7031 7031
7032 7032 msgid "name of error log file to write to"
7033 7033 msgstr ""
7034 7034
7035 7035 msgid "port to listen on (default: 8000)"
7036 7036 msgstr ""
7037 7037
7038 7038 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
7039 7039 msgstr ""
7040 7040
7041 7041 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7042 7042 msgstr ""
7043 7043
7044 7044 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7045 7045 msgstr ""
7046 7046
7047 7047 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7048 7048 msgstr ""
7049 7049
7050 7050 msgid "for remote clients"
7051 7051 msgstr ""
7052 7052
7053 7053 msgid "web templates to use"
7054 7054 msgstr ""
7055 7055
7056 7056 msgid "template style to use"
7057 7057 msgstr ""
7058 7058
7059 7059 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
7060 7060 msgstr ""
7061 7061
7062 7062 msgid "SSL certificate file"
7063 7063 msgstr ""
7064 7064
7065 7065 msgid "show untrusted configuration options"
7066 7066 msgstr ""
7067 7067
7068 7068 msgid "[-u] [NAME]..."
7069 7069 msgstr ""
7070 7070
7071 7071 msgid "check for push and pull"
7072 7072 msgstr ""
7073 7073
7074 7074 msgid "show status of all files"
7075 7075 msgstr ""
7076 7076
7077 7077 msgid "show only modified files"
7078 7078 msgstr ""
7079 7079
7080 7080 msgid "show only added files"
7081 7081 msgstr ""
7082 7082
7083 7083 msgid "show only removed files"
7084 7084 msgstr ""
7085 7085
7086 7086 msgid "show only deleted (but tracked) files"
7087 7087 msgstr ""
7088 7088
7089 7089 msgid "show only files without changes"
7090 7090 msgstr ""
7091 7091
7092 7092 msgid "show only unknown (not tracked) files"
7093 7093 msgstr ""
7094 7094
7095 7095 msgid "show only ignored files"
7096 7096 msgstr ""
7097 7097
7098 7098 msgid "show source of copied files"
7099 7099 msgstr ""
7100 7100
7101 7101 msgid "show difference from revision"
7102 7102 msgstr ""
7103 7103
7104 7104 msgid "replace existing tag"
7105 7105 msgstr ""
7106 7106
7107 7107 msgid "make the tag local"
7108 7108 msgstr ""
7109 7109
7110 7110 msgid "revision to tag"
7111 7111 msgstr ""
7112 7112
7113 7113 msgid "remove a tag"
7114 7114 msgstr ""
7115 7115
7116 7116 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7117 7117 msgstr ""
7118 7118
7119 7119 msgid "[-p]"
7120 7120 msgstr ""
7121 7121
7122 7122 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7123 7123 msgstr ""
7124 7124
7125 7125 msgid "[-u] FILE..."
7126 7126 msgstr ""
7127 7127
7128 7128 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
7129 7129 msgstr ""
7130 7130
7131 7131 msgid "check for uncommitted changes"
7132 7132 msgstr ""
7133 7133
7134 7134 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7135 7135 msgstr ""
7136 7136
7137 7137 #, python-format
7138 7138 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7139 7139 msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων στο %s:%d: '%s'"
7140 7140
7141 7141 msgid "not found in manifest"
7142 7142 msgstr ""
7143 7143
7144 7144 msgid "branch name not in UTF-8!"
7145 7145 msgstr ""
7146 7146
7147 7147 msgid "working directory state appears damaged!"
7148 7148 msgstr "ο χώρος εργασίας έχει πρόβλημα!"
7149 7149
7150 7150 #, python-format
7151 7151 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7152 7152 msgstr ""
7153 7153
7154 7154 #, python-format
7155 7155 msgid "directory %r already in dirstate"
7156 7156 msgstr ""
7157 7157
7158 7158 #, python-format
7159 7159 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7160 7160 msgstr ""
7161 7161
7162 7162 #, python-format
7163 7163 msgid "not in dirstate: %s\n"
7164 7164 msgstr ""
7165 7165
7166 7166 msgid "unknown"
7167 7167 msgstr ""
7168 7168
7169 7169 msgid "character device"
7170 7170 msgstr ""
7171 7171
7172 7172 msgid "block device"
7173 7173 msgstr ""
7174 7174
7175 7175 msgid "fifo"
7176 7176 msgstr ""
7177 7177
7178 7178 msgid "socket"
7179 7179 msgstr ""
7180 7180
7181 7181 msgid "directory"
7182 7182 msgstr ""
7183 7183
7184 7184 #, python-format
7185 7185 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7186 7186 msgstr ""
7187 7187
7188 7188 #, python-format
7189 7189 msgid "abort: %s\n"
7190 7190 msgstr ""
7191 7191
7192 7192 #, python-format
7193 7193 msgid "hg: %s\n"
7194 7194 msgstr ""
7195 7195
7196 7196 #, python-format
7197 7197 msgid ""
7198 7198 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7199 7199 " %s\n"
7200 7200 msgstr ""
7201 7201
7202 7202 #, python-format
7203 7203 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7204 7204 msgstr ""
7205 7205
7206 7206 #, python-format
7207 7207 msgid "lock held by %s"
7208 7208 msgstr "κλειδωμένο από %s"
7209 7209
7210 7210 #, python-format
7211 7211 msgid "abort: %s: %s\n"
7212 7212 msgstr ""
7213 7213
7214 7214 #, python-format
7215 7215 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7216 7216 msgstr ""
7217 7217
7218 7218 #, python-format
7219 7219 msgid "hg %s: %s\n"
7220 7220 msgstr ""
7221 7221
7222 7222 #, python-format
7223 7223 msgid "abort: %s!\n"
7224 7224 msgstr ""
7225 7225
7226 7226 #, python-format
7227 7227 msgid "abort: %s"
7228 7228 msgstr ""
7229 7229
7230 7230 msgid " empty string\n"
7231 7231 msgstr ""
7232 7232
7233 7233 msgid "killed!\n"
7234 7234 msgstr ""
7235 7235
7236 7236 #, python-format
7237 7237 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7238 7238 msgstr ""
7239 7239
7240 7240 #, python-format
7241 7241 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7242 7242 msgstr ""
7243 7243
7244 7244 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7245 7245 msgstr ""
7246 7246
7247 7247 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7248 7248 msgstr ""
7249 7249
7250 7250 #, python-format
7251 7251 msgid "abort: error: %s\n"
7252 7252 msgstr ""
7253 7253
7254 7254 msgid "broken pipe\n"
7255 7255 msgstr ""
7256 7256
7257 7257 msgid "interrupted!\n"
7258 7258 msgstr ""
7259 7259
7260 7260 msgid ""
7261 7261 "\n"
7262 7262 "broken pipe\n"
7263 7263 msgstr ""
7264 7264
7265 7265 msgid "abort: out of memory\n"
7266 7266 msgstr ""
7267 7267
7268 7268 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7269 7269 msgstr ""
7270 7270
7271 7271 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7272 7272 msgstr ""
7273 7273
7274 7274 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7275 7275 msgstr ""
7276 7276
7277 7277 #, python-format
7278 7278 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7279 7279 msgstr ""
7280 7280
7281 7281 #, python-format
7282 7282 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7283 7283 msgstr ""
7284 7284
7285 7285 #, python-format
7286 7286 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7287 7287 msgstr ""
7288 7288
7289 7289 #, python-format
7290 7290 msgid ""
7291 7291 "alias for: hg %s\n"
7292 7292 "\n"
7293 7293 "%s"
7294 7294 msgstr ""
7295 7295
7296 7296 #, python-format
7297 7297 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7298 7298 msgstr ""
7299 7299
7300 7300 #, python-format
7301 7301 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7302 7302 msgstr ""
7303 7303
7304 7304 #, python-format
7305 7305 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
7306 7306 msgstr ""
7307 7307
7308 7308 #, python-format
7309 7309 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7310 7310 msgstr ""
7311 7311
7312 7312 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7313 7313 msgstr ""
7314 7314
7315 7315 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7316 7316 msgstr ""
7317 7317
7318 7318 msgid ""
7319 7319 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7320 7320 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7321 7321 msgstr ""
7322 7322
7323 7323 #, python-format
7324 7324 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7325 7325 msgstr ""
7326 7326
7327 7327 #, python-format
7328 7328 msgid "repository '%s' is not local"
7329 7329 msgstr ""
7330 7330
7331 7331 msgid "invalid arguments"
7332 7332 msgstr ""
7333 7333
7334 7334 #, python-format
7335 7335 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7336 7336 msgstr ""
7337 7337
7338 7338 msgid ""
7339 7339 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7340 7340 "misc/lsprof/"
7341 7341 msgstr ""
7342 7342
7343 7343 #, python-format
7344 7344 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7345 7345 msgstr ""
7346 7346
7347 7347 #, python-format
7348 7348 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7349 7349 msgstr ""
7350 7350
7351 7351 #, python-format
7352 7352 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7353 7353 msgstr ""
7354 7354
7355 7355 #, python-format
7356 7356 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7357 7357 msgstr ""
7358 7358
7359 7359 #, python-format
7360 7360 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7361 7361 msgstr ""
7362 7362
7363 7363 #, python-format
7364 7364 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7365 7365 msgstr ""
7366 7366
7367 7367 #, python-format
7368 7368 msgid ""
7369 7369 " no tool found to merge %s\n"
7370 7370 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7371 7371 msgstr ""
7372 7372
7373 7373 msgid "&Local"
7374 7374 msgstr ""
7375 7375
7376 7376 msgid "&Other"
7377 7377 msgstr ""
7378 7378
7379 7379 #, python-format
7380 7380 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7381 7381 msgstr ""
7382 7382
7383 7383 #, python-format
7384 7384 msgid "merging %s\n"
7385 7385 msgstr ""
7386 7386
7387 7387 #, python-format
7388 7388 msgid ""
7389 7389 " output file %s appears unchanged\n"
7390 7390 "was merge successful (yn)?"
7391 7391 msgstr ""
7392 7392
7393 7393 msgid "&No"
7394 7394 msgstr ""
7395 7395
7396 7396 msgid "&Yes"
7397 7397 msgstr ""
7398 7398
7399 7399 #, python-format
7400 7400 msgid "merging %s failed!\n"
7401 7401 msgstr ""
7402 7402
7403 7403 #, python-format
7404 7404 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7405 7405 msgstr ""
7406 7406
7407 7407 #, python-format
7408 7408 msgid "unknown bisect kind %s"
7409 7409 msgstr ""
7410 7410
7411 7411 msgid "disabled extensions:"
7412 7412 msgstr "ανενεργές επεκτάσεις:"
7413 7413
7414 7414 msgid "Configuration Files"
7415 7415 msgstr ""
7416 7416
7417 7417 msgid "Date Formats"
7418 7418 msgstr ""
7419 7419
7420 7420 msgid "File Name Patterns"
7421 7421 msgstr ""
7422 7422
7423 7423 msgid "Environment Variables"
7424 7424 msgstr ""
7425 7425
7426 7426 msgid "Specifying Single Revisions"
7427 7427 msgstr ""
7428 7428
7429 7429 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7430 7430 msgstr ""
7431 7431
7432 7432 msgid "Diff Formats"
7433 7433 msgstr ""
7434 7434
7435 7435 msgid "Template Usage"
7436 7436 msgstr ""
7437 7437
7438 7438 msgid "URL Paths"
7439 7439 msgstr ""
7440 7440
7441 7441 msgid "Using additional features"
7442 7442 msgstr ""
7443 7443
7444 7444 msgid "can only share local repositories"
7445 7445 msgstr ""
7446 7446
7447 7447 msgid "destination already exists"
7448 7448 msgstr ""
7449 7449
7450 7450 msgid "updating working directory\n"
7451 7451 msgstr ""
7452 7452
7453 7453 #, python-format
7454 7454 msgid "destination directory: %s\n"
7455 7455 msgstr ""
7456 7456
7457 7457 #, python-format
7458 7458 msgid "destination '%s' already exists"
7459 7459 msgstr ""
7460 7460
7461 7461 #, python-format
7462 7462 msgid "destination '%s' is not empty"
7463 7463 msgstr ""
7464 7464
7465 7465 msgid ""
7466 7466 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7467 7467 "by revision"
7468 7468 msgstr ""
7469 7469
7470 7470 msgid "clone from remote to remote not supported"
7471 7471 msgstr ""
7472 7472
7473 7473 #, python-format
7474 7474 msgid "updating to branch %s\n"
7475 7475 msgstr ""
7476 7476
7477 7477 #, python-format
7478 7478 msgid ""
7479 7479 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7480 7480 msgstr ""
7481 7481
7482 7482 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7483 7483 msgstr ""
7484 7484
7485 7485 msgid ""
7486 7486 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7487 7487 "abandon\n"
7488 7488 msgstr ""
7489 7489
7490 7490 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7491 7491 msgstr ""
7492 7492
7493 7493 #, python-format
7494 7494 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7495 7495 msgstr ""
7496 7496
7497 7497 msgid "SSL support is unavailable"
7498 7498 msgstr ""
7499 7499
7500 7500 msgid "IPv6 is not available on this system"
7501 7501 msgstr ""
7502 7502
7503 7503 #, python-format
7504 7504 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7505 7505 msgstr ""
7506 7506
7507 7507 #, python-format
7508 7508 msgid "calling hook %s: %s\n"
7509 7509 msgstr ""
7510 7510
7511 7511 #, python-format
7512 7512 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7513 7513 msgstr ""
7514 7514
7515 7515 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
7516 7516 msgstr ""
7517 7517
7518 7518 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
7519 7519 msgstr ""
7520 7520
7521 7521 #, python-format
7522 7522 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7523 7523 msgstr ""
7524 7524
7525 7525 #, python-format
7526 7526 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7527 7527 msgstr ""
7528 7528
7529 7529 #, python-format
7530 7530 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7531 7531 msgstr ""
7532 7532
7533 7533 #, python-format
7534 7534 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7535 7535 msgstr ""
7536 7536
7537 7537 #, python-format
7538 7538 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7539 7539 msgstr ""
7540 7540
7541 7541 #, python-format
7542 7542 msgid "%s hook failed"
7543 7543 msgstr ""
7544 7544
7545 7545 #, python-format
7546 7546 msgid "warning: %s hook failed\n"
7547 7547 msgstr ""
7548 7548
7549 7549 #, python-format
7550 7550 msgid "running hook %s: %s\n"
7551 7551 msgstr ""
7552 7552
7553 7553 #, python-format
7554 7554 msgid "%s hook %s"
7555 7555 msgstr ""
7556 7556
7557 7557 #, python-format
7558 7558 msgid "warning: %s hook %s\n"
7559 7559 msgstr ""
7560 7560
7561 7561 msgid "connection ended unexpectedly"
7562 7562 msgstr ""
7563 7563
7564 7564 #, python-format
7565 7565 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7566 7566 msgstr ""
7567 7567
7568 7568 msgid "operation not supported over http"
7569 7569 msgstr ""
7570 7570
7571 7571 msgid "authorization failed"
7572 7572 msgstr "απαιτείται έλεγχος πρόσβασης"
7573 7573
7574 7574 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7575 7575 msgstr ""
7576 7576
7577 7577 #, python-format
7578 7578 msgid "real URL is %s\n"
7579 7579 msgstr ""
7580 7580
7581 7581 #, python-format
7582 7582 msgid ""
7583 7583 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
7584 7584 "---%%<--- (%s)\n"
7585 7585 "%s\n"
7586 7586 "---%%<---\n"
7587 7587 msgstr ""
7588 7588
7589 7589 #, python-format
7590 7590 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7591 7591 msgstr ""
7592 7592
7593 7593 #, python-format
7594 7594 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7595 7595 msgstr ""
7596 7596
7597 7597 msgid "look up remote revision"
7598 7598 msgstr ""
7599 7599
7600 7600 msgid "unexpected response:"
7601 7601 msgstr ""
7602 7602
7603 7603 msgid "look up remote changes"
7604 7604 msgstr ""
7605 7605
7606 7606 msgid "push failed (unexpected response):"
7607 7607 msgstr ""
7608 7608
7609 7609 #, python-format
7610 7610 msgid "push failed: %s"
7611 7611 msgstr ""
7612 7612
7613 7613 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7614 7614 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί υποστήριξη SSL και HTTPS για την Python"
7615 7615
7616 7616 msgid "cannot create new http repository"
7617 7617 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
7618 7618
7619 7619 #, python-format
7620 7620 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
7621 7621 msgstr ""
7622 7622
7623 7623 #, python-format
7624 7624 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7625 7625 msgstr ""
7626 7626
7627 7627 #, python-format
7628 7628 msgid "repository %s not found"
7629 7629 msgstr "το αποθετήριο %s δε βρέθηκε"
7630 7630
7631 7631 #, python-format
7632 7632 msgid "repository %s already exists"
7633 7633 msgstr "το αποθετήριο %s υπάρχει ήδη"
7634 7634
7635 7635 #, python-format
7636 7636 msgid "requirement '%s' not supported"
7637 7637 msgstr ""
7638 7638
7639 7639 #, python-format
7640 7640 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7641 7641 msgstr ""
7642 7642
7643 7643 #, python-format
7644 7644 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7645 7645 msgstr "το %r δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα ετικέτας"
7646 7646
7647 7647 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7648 7648 msgstr ""
7649 7649
7650 7650 #, python-format
7651 7651 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7652 7652 msgstr ""
7653 7653
7654 7654 #, python-format
7655 7655 msgid "unknown revision '%s'"
7656 7656 msgstr ""
7657 7657
7658 7658 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
7659 7659 msgstr ""
7660 7660
7661 7661 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7662 7662 msgstr ""
7663 7663
7664 7664 msgid "no interrupted transaction available\n"
7665 7665 msgstr ""
7666 7666
7667 7667 msgid "rolling back last transaction\n"
7668 7668 msgstr ""
7669 7669
7670 7670 #, python-format
7671 7671 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7672 7672 msgstr ""
7673 7673
7674 7674 msgid "no rollback information available\n"
7675 7675 msgstr ""
7676 7676
7677 7677 #, python-format
7678 7678 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7679 7679 msgstr ""
7680 7680
7681 7681 #, python-format
7682 7682 msgid "repository %s"
7683 7683 msgstr ""
7684 7684
7685 7685 #, python-format
7686 7686 msgid "working directory of %s"
7687 7687 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7688 7688
7689 7689 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7690 7690 msgstr ""
7691 7691
7692 7692 msgid "file not found!"
7693 7693 msgstr "δε βρέθηκε!"
7694 7694
7695 7695 msgid "no match under directory!"
7696 7696 msgstr ""
7697 7697
7698 7698 msgid "file not tracked!"
7699 7699 msgstr ""
7700 7700
7701 7701 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7702 7702 msgstr ""
7703 7703
7704 7704 #, python-format
7705 7705 msgid "committing subrepository %s\n"
7706 7706 msgstr ""
7707 7707
7708 7708 #, python-format
7709 7709 msgid "note: commit message saved in %s\n"
7710 7710 msgstr ""
7711 7711
7712 7712 #, python-format
7713 7713 msgid "trouble committing %s!\n"
7714 7714 msgstr ""
7715 7715
7716 7716 #, python-format
7717 7717 msgid "%s does not exist!\n"
7718 7718 msgstr ""
7719 7719
7720 7720 #, python-format
7721 7721 msgid ""
7722 7722 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7723 7723 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7724 7724 msgstr ""
7725 7725
7726 7726 #, python-format
7727 7727 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7728 7728 msgstr ""
7729 7729
7730 7730 #, python-format
7731 7731 msgid "%s already tracked!\n"
7732 7732 msgstr ""
7733 7733
7734 7734 #, python-format
7735 7735 msgid "%s not added!\n"
7736 7736 msgstr ""
7737 7737
7738 7738 #, python-format
7739 7739 msgid "%s still exists!\n"
7740 7740 msgstr ""
7741 7741
7742 7742 #, python-format
7743 7743 msgid "%s not tracked!\n"
7744 7744 msgstr ""
7745 7745
7746 7746 #, python-format
7747 7747 msgid "%s not removed!\n"
7748 7748 msgstr ""
7749 7749
7750 7750 #, python-format
7751 7751 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7752 7752 msgstr ""
7753 7753
7754 7754 msgid "searching for changes\n"
7755 7755 msgstr "αναζήτηση αλλαγών\n"
7756 7756
7757 7757 msgid "already have changeset "
7758 7758 msgstr ""
7759 7759
7760 7760 msgid "warning: repository is unrelated\n"
7761 7761 msgstr ""
7762 7762
7763 7763 msgid "repository is unrelated"
7764 7764 msgstr ""
7765 7765
7766 7766 msgid "requesting all changes\n"
7767 7767 msgstr ""
7768 7768
7769 7769 msgid ""
7770 7770 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
7771 7771 "changegroupsubset."
7772 7772 msgstr ""
7773 7773
7774 7774 #, python-format
7775 7775 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
7776 7776 msgstr ""
7777 7777
7778 7778 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
7779 7779 msgstr ""
7780 7780
7781 7781 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
7782 7782 msgstr ""
7783 7783
7784 7784 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
7785 7785 msgstr ""
7786 7786
7787 7787 #, python-format
7788 7788 msgid "%d changesets found\n"
7789 7789 msgstr ""
7790 7790
7791 7791 #, python-format
7792 7792 msgid "empty or missing revlog for %s"
7793 7793 msgstr ""
7794 7794
7795 7795 msgid "adding changesets\n"
7796 7796 msgstr "προσθήκη αλλαγών\n"
7797 7797
7798 7798 msgid "received changelog group is empty"
7799 7799 msgstr ""
7800 7800
7801 7801 msgid "adding manifests\n"
7802 7802 msgstr ""
7803 7803
7804 7804 msgid "adding file changes\n"
7805 7805 msgstr ""
7806 7806
7807 7807 msgid "received file revlog group is empty"
7808 7808 msgstr ""
7809 7809
7810 7810 #, python-format
7811 7811 msgid " (%+d heads)"
7812 7812 msgstr ""
7813 7813
7814 7814 #, python-format
7815 7815 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
7816 7816 msgstr ""
7817 7817
7818 7818 msgid "Unexpected response from remote server:"
7819 7819 msgstr ""
7820 7820
7821 7821 msgid "operation forbidden by server"
7822 7822 msgstr ""
7823 7823
7824 7824 msgid "locking the remote repository failed"
7825 7825 msgstr ""
7826 7826
7827 7827 msgid "the server sent an unknown error code"
7828 7828 msgstr ""
7829 7829
7830 7830 msgid "streaming all changes\n"
7831 7831 msgstr ""
7832 7832
7833 7833 #, python-format
7834 7834 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
7835 7835 msgstr ""
7836 7836
7837 7837 #, python-format
7838 7838 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
7839 7839 msgstr ""
7840 7840
7841 7841 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
7842 7842 msgstr ""
7843 7843
7844 7844 #, python-format
7845 7845 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
7846 7846 msgstr ""
7847 7847
7848 7848 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
7849 7849 msgstr ""
7850 7850
7851 7851 msgid "(using tls)\n"
7852 7852 msgstr ""
7853 7853
7854 7854 #, python-format
7855 7855 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
7856 7856 msgstr ""
7857 7857
7858 7858 #, python-format
7859 7859 msgid "sending mail: %s\n"
7860 7860 msgstr ""
7861 7861
7862 7862 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
7863 7863 msgstr ""
7864 7864
7865 7865 #, python-format
7866 7866 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
7867 7867 msgstr ""
7868 7868
7869 7869 #, python-format
7870 7870 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
7871 7871 msgstr ""
7872 7872
7873 7873 #, python-format
7874 7874 msgid "invalid email address: %s"
7875 7875 msgstr ""
7876 7876
7877 7877 #, python-format
7878 7878 msgid "invalid local address: %s"
7879 7879 msgstr ""
7880 7880
7881 7881 #, python-format
7882 7882 msgid "failed to remove %s from manifest"
7883 7883 msgstr ""
7884 7884
7885 7885 #, python-format
7886 7886 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
7887 7887 msgstr ""
7888 7888
7889 7889 #, python-format
7890 7890 msgid ""
7891 7891 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
7892 7892 "'%s'"
7893 7893 msgstr ""
7894 7894
7895 7895 #, python-format
7896 7896 msgid "case-folding collision between %s and %s"
7897 7897 msgstr ""
7898 7898
7899 7899 #, python-format
7900 7900 msgid ""
7901 7901 " conflicting flags for %s\n"
7902 7902 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
7903 7903 msgstr ""
7904 7904
7905 7905 msgid "&None"
7906 7906 msgstr ""
7907 7907
7908 7908 msgid "E&xec"
7909 7909 msgstr ""
7910 7910
7911 7911 msgid "Sym&link"
7912 7912 msgstr ""
7913 7913
7914 7914 msgid "resolving manifests\n"
7915 7915 msgstr ""
7916 7916
7917 7917 #, python-format
7918 7918 msgid ""
7919 7919 " local changed %s which remote deleted\n"
7920 7920 "use (c)hanged version or (d)elete?"
7921 7921 msgstr ""
7922 7922
7923 7923 msgid "&Changed"
7924 7924 msgstr ""
7925 7925
7926 7926 msgid "&Delete"
7927 7927 msgstr "&Διαγραφή"
7928 7928
7929 7929 #, python-format
7930 7930 msgid ""
7931 7931 "remote changed %s which local deleted\n"
7932 7932 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
7933 7933 msgstr ""
7934 7934
7935 7935 msgid "&Deleted"
7936 7936 msgstr "&Διαγράφηκε"
7937 7937
7938 7938 #, python-format
7939 7939 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
7940 7940 msgstr ""
7941 7941
7942 7942 #, python-format
7943 7943 msgid "getting %s\n"
7944 7944 msgstr "λήψη του %s\n"
7945 7945
7946 7946 #, python-format
7947 7947 msgid "getting %s to %s\n"
7948 7948 msgstr "λήψη του %s στο %s\n"
7949 7949
7950 7950 #, python-format
7951 7951 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
7952 7952 msgstr ""
7953 7953
7954 7954 #, python-format
7955 7955 msgid "branch %s not found"
7956 7956 msgstr "δε βρέθηκε ο κλάδος %s"
7957 7957
7958 7958 msgid "can't merge with ancestor"
7959 7959 msgstr ""
7960 7960
7961 7961 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
7962 7962 msgstr ""
7963 7963
7964 7964 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
7965 7965 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη (δώστε 'hg status' για να δείτε τις αλλαγές)"
7966 7966
7967 7967 msgid ""
7968 7968 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
7969 7969 "changes)"
7970 7970 msgstr ""
7971 7971
7972 7972 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
7973 7973 msgstr ""
7974 7974
7975 7975 #, python-format
7976 7976 msgid "cannot create %s: destination already exists"
7977 7977 msgstr ""
7978 7978
7979 7979 #, python-format
7980 7980 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
7981 7981 msgstr ""
7982 7982
7983 7983 #, python-format
7984 7984 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
7985 7985 msgstr ""
7986 7986
7987 7987 #, python-format
7988 7988 msgid "patching file %s\n"
7989 7989 msgstr ""
7990 7990
7991 7991 #, python-format
7992 7992 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
7993 7993 msgstr ""
7994 7994
7995 7995 #, python-format
7996 7996 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
7997 7997 msgstr ""
7998 7998
7999 7999 #, python-format
8000 8000 msgid "file %s already exists\n"
8001 8001 msgstr ""
8002 8002
8003 8003 #, python-format
8004 8004 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8005 8005 msgstr ""
8006 8006
8007 8007 #, python-format
8008 8008 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8009 8009 msgstr ""
8010 8010
8011 8011 #, python-format
8012 8012 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8013 8013 msgstr ""
8014 8014
8015 8015 #, python-format
8016 8016 msgid "bad hunk #%d"
8017 8017 msgstr ""
8018 8018
8019 8019 #, python-format
8020 8020 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8021 8021 msgstr ""
8022 8022
8023 8023 msgid "could not extract binary patch"
8024 8024 msgstr ""
8025 8025
8026 8026 #, python-format
8027 8027 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8028 8028 msgstr ""
8029 8029
8030 8030 #, python-format
8031 8031 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8032 8032 msgstr ""
8033 8033
8034 8034 msgid "undefined source and destination files"
8035 8035 msgstr ""
8036 8036
8037 8037 #, python-format
8038 8038 msgid "malformed patch %s %s"
8039 8039 msgstr ""
8040 8040
8041 8041 #, python-format
8042 8042 msgid "unsupported parser state: %s"
8043 8043 msgstr ""
8044 8044
8045 8045 #, python-format
8046 8046 msgid "patch command failed: %s"
8047 8047 msgstr ""
8048 8048
8049 8049 #, python-format
8050 8050 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8051 8051 msgstr ""
8052 8052
8053 8053 #, python-format
8054 8054 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8055 8055 msgstr " %d αρχεία τροποποιήθηκαν, %d εισαγωγές(+), %d διαγραφές(-)\n"
8056 8056
8057 8057 #, python-format
8058 8058 msgid "exited with status %d"
8059 8059 msgstr "τερμάτισε με κωδικό %d"
8060 8060
8061 8061 #, python-format
8062 8062 msgid "killed by signal %d"
8063 8063 msgstr "διακοπή λόγω σήματος %d"
8064 8064
8065 8065 #, python-format
8066 8066 msgid "saving bundle to %s\n"
8067 8067 msgstr ""
8068 8068
8069 8069 msgid "adding branch\n"
8070 8070 msgstr "προσθήκη κλάδου\n"
8071 8071
8072 8072 #, python-format
8073 8073 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8074 8074 msgstr ""
8075 8075
8076 8076 #, python-format
8077 8077 msgid "unknown compression type %r"
8078 8078 msgstr ""
8079 8079
8080 8080 #, python-format
8081 8081 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8082 8082 msgstr ""
8083 8083
8084 8084 #, python-format
8085 8085 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8086 8086 msgstr ""
8087 8087
8088 8088 #, python-format
8089 8089 msgid "index %s unknown format %d"
8090 8090 msgstr ""
8091 8091
8092 8092 #, python-format
8093 8093 msgid "index %s is corrupted"
8094 8094 msgstr ""
8095 8095
8096 8096 msgid "no node"
8097 8097 msgstr ""
8098 8098
8099 8099 msgid "ambiguous identifier"
8100 8100 msgstr ""
8101 8101
8102 8102 msgid "no match found"
8103 8103 msgstr ""
8104 8104
8105 8105 #, python-format
8106 8106 msgid "incompatible revision flag %x"
8107 8107 msgstr ""
8108 8108
8109 8109 #, python-format
8110 8110 msgid "%s not found in the transaction"
8111 8111 msgstr ""
8112 8112
8113 8113 msgid "unknown base"
8114 8114 msgstr ""
8115 8115
8116 8116 msgid "consistency error adding group"
8117 8117 msgstr ""
8118 8118
8119 8119 #, python-format
8120 8120 msgid "%s looks like a binary file."
8121 8121 msgstr ""
8122 8122
8123 8123 msgid "can only specify two labels."
8124 8124 msgstr ""
8125 8125
8126 8126 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8127 8127 msgstr ""
8128 8128
8129 8129 #, python-format
8130 8130 msgid "couldn't parse location %s"
8131 8131 msgstr ""
8132 8132
8133 8133 msgid "could not create remote repo"
8134 8134 msgstr ""
8135 8135
8136 8136 msgid "no suitable response from remote hg"
8137 8137 msgstr ""
8138 8138
8139 8139 msgid "remote: "
8140 8140 msgstr "απομακρυσμένο: "
8141 8141
8142 8142 #, python-format
8143 8143 msgid "push refused: %s"
8144 8144 msgstr ""
8145 8145
8146 8146 msgid "unsynced changes"
8147 8147 msgstr ""
8148 8148
8149 8149 #, python-format
8150 8150 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8151 8151 msgstr ""
8152 8152
8153 8153 msgid "cannot lock static-http repository"
8154 8154 msgstr ""
8155 8155
8156 8156 msgid "cannot create new static-http repository"
8157 8157 msgstr ""
8158 8158
8159 8159 #, python-format
8160 8160 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8161 8161 msgstr ""
8162 8162
8163 8163 #, python-format
8164 8164 msgid ""
8165 8165 " subrepository sources for %s differ\n"
8166 8166 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8167 8167 msgstr ""
8168 8168
8169 8169 msgid "&Remote"
8170 8170 msgstr "&Απομακρυσμένο:"
8171 8171
8172 8172 #, python-format
8173 8173 msgid ""
8174 8174 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8175 8175 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8176 8176 msgstr ""
8177 8177
8178 8178 #, python-format
8179 8179 msgid ""
8180 8180 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8181 8181 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8182 8182 msgstr ""
8183 8183
8184 8184 #, python-format
8185 8185 msgid "removing subrepo %s\n"
8186 8186 msgstr "αφαίρεση του εμφωλιασμένου αποθετηρίου %s\n"
8187 8187
8188 8188 #, python-format
8189 8189 msgid "pulling subrepo %s\n"
8190 8190 msgstr "λήψη στο εμφωλιασμένο αποθετήριο %s\n"
8191 8191
8192 8192 #, python-format
8193 8193 msgid "pushing subrepo %s\n"
8194 8194 msgstr "αποστολή από το εμφωλιασμένο αποθετήριο %s\n"
8195 8195
8196 8196 #, python-format
8197 8197 msgid "%s, line %s: %s\n"
8198 8198 msgstr "%s, γραμμή %s: %s\n"
8199 8199
8200 8200 msgid "cannot parse entry"
8201 8201 msgstr ""
8202 8202
8203 8203 #, python-format
8204 8204 msgid "node '%s' is not well formed"
8205 8205 msgstr ""
8206 8206
8207 8207 msgid "unmatched quotes"
8208 8208 msgstr ""
8209 8209
8210 8210 #, python-format
8211 8211 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8212 8212 msgstr ""
8213 8213
8214 8214 #, python-format
8215 8215 msgid "unknown filter '%s'"
8216 8216 msgstr ""
8217 8217
8218 8218 #, python-format
8219 8219 msgid "style not found: %s"
8220 8220 msgstr ""
8221 8221
8222 8222 #, python-format
8223 8223 msgid "template file %s: %s"
8224 8224 msgstr ""
8225 8225
8226 8226 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8227 8227 msgstr ""
8228 8228
8229 8229 #, python-format
8230 8230 msgid "failed to truncate %s\n"
8231 8231 msgstr ""
8232 8232
8233 8233 msgid "transaction abort!\n"
8234 8234 msgstr ""
8235 8235
8236 8236 msgid "rollback completed\n"
8237 8237 msgstr ""
8238 8238
8239 8239 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8240 8240 msgstr ""
8241 8241
8242 8242 #, python-format
8243 8243 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8244 8244 msgstr ""
8245 8245
8246 8246 #, python-format
8247 8247 msgid "Ignored: %s\n"
8248 8248 msgstr ""
8249 8249
8250 8250 #, python-format
8251 8251 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8252 8252 msgstr ""
8253 8253
8254 8254 #, python-format
8255 8255 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8256 8256 msgstr ""
8257 8257
8258 8258 msgid "enter a commit username:"
8259 8259 msgstr ""
8260 8260
8261 8261 #, python-format
8262 8262 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8263 8263 msgstr "Δε βρέθηκε όνομα χρήστη. Χρησιμοποιήθηκε το όνομα '%s'\n"
8264 8264
8265 8265 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
8266 8266 msgstr ""
8267 8267
8268 8268 #, python-format
8269 8269 msgid "username %s contains a newline\n"
8270 8270 msgstr "το όνομα χρήστη %s περιέχει το χαρακτήρα αλλαγή γραμμής\n"
8271 8271
8272 8272 msgid "response expected"
8273 8273 msgstr ""
8274 8274
8275 8275 msgid "unrecognized response\n"
8276 8276 msgstr ""
8277 8277
8278 8278 msgid "password: "
8279 8279 msgstr "κωδικός: "
8280 8280
8281 8281 msgid "edit failed"
8282 8282 msgstr "η επεξεργασία απέτυχε"
8283 8283
8284 8284 msgid "http authorization required"
8285 8285 msgstr ""
8286 8286
8287 8287 msgid "http authorization required\n"
8288 8288 msgstr ""
8289 8289
8290 8290 #, python-format
8291 8291 msgid "realm: %s\n"
8292 8292 msgstr ""
8293 8293
8294 8294 #, python-format
8295 8295 msgid "user: %s\n"
8296 8296 msgstr ""
8297 8297
8298 8298 msgid "user:"
8299 8299 msgstr ""
8300 8300
8301 8301 #, python-format
8302 8302 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8303 8303 msgstr ""
8304 8304
8305 8305 #, python-format
8306 8306 msgid "command '%s' failed: %s"
8307 8307 msgstr "η εντολή '%s' απέτυχε: %s"
8308 8308
8309 8309 #, python-format
8310 8310 msgid "path contains illegal component: %s"
8311 8311 msgstr "η διαδρομή περιέχει μη έγκυρα στοιχεία: %s"
8312 8312
8313 8313 #, python-format
8314 8314 msgid "path %r is inside repo %r"
8315 8315 msgstr ""
8316 8316
8317 8317 #, python-format
8318 8318 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8319 8319 msgstr ""
8320 8320
8321 8321 msgid "Hardlinks not supported"
8322 8322 msgstr "Δεν υποστηρίζονται hard links"
8323 8323
8324 8324 #, python-format
8325 8325 msgid "could not symlink to %r: %s"
8326 8326 msgstr "απέτυχε η δημιουργία συντόμευσης του %r: %s"
8327 8327
8328 8328 #, python-format
8329 8329 msgid "invalid date: %r "
8330 8330 msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία: %r "
8331 8331
8332 8332 #, python-format
8333 8333 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8334 8334 msgstr "η ημερομηνία ξεπερνά τα 32 διφία: %d"
8335 8335
8336 8336 #, python-format
8337 8337 msgid "impossible time zone offset: %d"
8338 8338 msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση ζώνης ώρας: %d"
8339 8339
8340 8340 #, python-format
8341 8341 msgid "invalid day spec: %s"
8342 8342 msgstr ""
8343 8343
8344 8344 #, python-format
8345 8345 msgid "%.0f GB"
8346 8346 msgstr "%.0f GB"
8347 8347
8348 8348 #, python-format
8349 8349 msgid "%.1f GB"
8350 8350 msgstr "%.1f GB"
8351 8351
8352 8352 #, python-format
8353 8353 msgid "%.2f GB"
8354 8354 msgstr "%.2f GB"
8355 8355
8356 8356 #, python-format
8357 8357 msgid "%.0f MB"
8358 8358 msgstr "%.0f MB"
8359 8359
8360 8360 #, python-format
8361 8361 msgid "%.1f MB"
8362 8362 msgstr "%.1f MB"
8363 8363
8364 8364 #, python-format
8365 8365 msgid "%.2f MB"
8366 8366 msgstr "%.2f MB"
8367 8367
8368 8368 #, python-format
8369 8369 msgid "%.0f KB"
8370 8370 msgstr "%.0f KB"
8371 8371
8372 8372 #, python-format
8373 8373 msgid "%.1f KB"
8374 8374 msgstr "%.1f KB"
8375 8375
8376 8376 #, python-format
8377 8377 msgid "%.2f KB"
8378 8378 msgstr "%.2f KB"
8379 8379
8380 8380 #, python-format
8381 8381 msgid "%.0f bytes"
8382 8382 msgstr "%.0f bytes"
8383 8383
8384 8384 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8385 msgstr ""
8385 msgstr "δεν είναι δυνατός ο έλεγχος σε bundles ή απομακρυσμένα αποθετήρια"
8386 8386
8387 8387 msgid "interrupted"
8388 8388 msgstr "διακόπηκε"
8389 8389
8390 8390 #, python-format
8391 8391 msgid "empty or missing %s"
8392 8392 msgstr "κενό ή μη υπαρκτό %s"
8393 8393
8394 8394 #, python-format
8395 8395 msgid "data length off by %d bytes"
8396 8396 msgstr "το μέγεθος των δεδομένων διαφέρει κατά %d bytes"
8397 8397
8398 8398 #, python-format
8399 8399 msgid "index contains %d extra bytes"
8400 msgstr ""
8400 msgstr "το ευρετήριο περιέχει %d έξτρα bytes"
8401 8401
8402 8402 #, python-format
8403 8403 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8404 8404 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 1"
8405 8405
8406 8406 #, python-format
8407 8407 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8408 8408 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 0"
8409 8409
8410 8410 #, python-format
8411 8411 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8412 8412 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στην ανύπαρκτη αλλαγή %d"
8413 8413
8414 8414 #, python-format
8415 8415 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8416 8416 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στη μη-αναμενόμενη αλλαγή %d"
8417 8417
8418 8418 #, python-format
8419 8419 msgid " (expected %s)"
8420 8420 msgstr " (αναμενόταν %s)"
8421 8421
8422 8422 #, python-format
8423 8423 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8424 msgstr ""
8424 msgstr "άγνωστη γονική αλλαγή 1 %s της %s"
8425 8425
8426 8426 #, python-format
8427 8427 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8428 msgstr ""
8428 msgstr "άγνωστη γονική αλλαγή 2 %s της %s"
8429 8429
8430 8430 #, python-format
8431 8431 msgid "checking parents of %s"
8432 msgstr ""
8432 msgstr "έλεγχος γονικών αλλαγών της %s"
8433 8433
8434 8434 #, python-format
8435 8435 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8436 8436 msgstr "διπλή έκδοση %d (%d)"
8437 8437
8438 8438 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
8439 8439 msgstr ""
8440 8440
8441 8441 #, python-format
8442 8442 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8443 8443 msgstr "το αποθετήριο χρησιμοποιεί τη μορφή revlog %d\n"
8444 8444
8445 8445 msgid "checking changesets\n"
8446 8446 msgstr "έλεγχος αλλαγών\n"
8447 8447
8448 8448 #, python-format
8449 8449 msgid "unpacking changeset %s"
8450 8450 msgstr "εξαγωγή αλλαγής %s"
8451 8451
8452 8452 msgid "checking manifests\n"
8453 8453 msgstr "έλεγχος manifests\n"
8454 8454
8455 8455 #, python-format
8456 8456 msgid "%s not in changesets"
8457 8457 msgstr "%s δεν υπάρχει ως αλλαγή"
8458 8458
8459 8459 msgid "file without name in manifest"
8460 8460 msgstr "αρχείο χωρίς όνομα στο manifest"
8461 8461
8462 8462 #, python-format
8463 8463 msgid "reading manifest delta %s"
8464 8464 msgstr "ανάγνωση αλλαγής manifest %s"
8465 8465
8466 8466 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8467 8467 msgstr "διασταύρωση αρχείων στις αλλαγές και τα manifests\n"
8468 8468
8469 8469 #, python-format
8470 8470 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8471 8471 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
8472 8472
8473 8473 msgid "in changeset but not in manifest"
8474 8474 msgstr "υπάρχει στην αλλαγή αλλά όχι στο manifest"
8475 8475
8476 8476 msgid "in manifest but not in changeset"
8477 8477 msgstr "υπάρχει στο manifest αλλά όχι στην αλλαγή"
8478 8478
8479 8479 msgid "checking files\n"
8480 8480 msgstr "έλεγχος αρχείων\n"
8481 8481
8482 8482 #, python-format
8483 8483 msgid "cannot decode filename '%s'"
8484 8484 msgstr "δε μπορεί να αποκωδικοποιηθεί το όνομα αρχείου '%s'"
8485 8485
8486 8486 #, python-format
8487 8487 msgid "broken revlog! (%s)"
8488 8488 msgstr "μη έγκυρο revlog! (%s)"
8489 8489
8490 8490 msgid "missing revlog!"
8491 8491 msgstr "δεν υπάρχει αυτό το revlog!"
8492 8492
8493 8493 #, python-format
8494 8494 msgid "%s not in manifests"
8495 8495 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8496 8496
8497 8497 #, python-format
8498 8498 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8499 8499 msgstr "μέγεθος εξαγόμενων δεδομένων %s, αναμενόταν %s"
8500 8500
8501 8501 #, python-format
8502 8502 msgid "unpacking %s"
8503 8503 msgstr "εξαγωγή του %s"
8504 8504
8505 8505 #, python-format
8506 8506 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8507 8507 msgstr ""
8508 "προειδοποίηση: η πηγή '%s' της αντιγραφής δεν υπάρχει στις γονικές της %s"
8508 8509
8509 8510 #, python-format
8510 8511 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8511 8512 msgstr "κενό ή μη έγκυρο revlog προέλευσης %s:%s"
8512 8513
8513 8514 #, python-format
8514 8515 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8515 8516 msgstr ""
8516 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου "
8517 "είναι η κενή αλλαγή %s:%s\n"
8517 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου είναι η "
8518 "κενή αλλαγή %s:%s\n"
8518 8519
8519 8520 #, python-format
8520 8521 msgid "checking rename of %s"
8521 8522 msgstr "έλεγχος μετονομασίας του %s"
8522 8523
8523 8524 #, python-format
8524 8525 msgid "%s in manifests not found"
8525 msgstr ""
8526 msgstr "%s δε βρέθηκε στα manifests"
8526 8527
8527 8528 #, python-format
8528 8529 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8529 8530 msgstr "προειδοποίηση: ορφανό revlog '%s'"
8530 8531
8531 8532 #, python-format
8532 8533 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8533 8534 msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
8534 8535
8535 8536 #, python-format
8536 8537 msgid "%d warnings encountered!\n"
8537 8538 msgstr "%d ειδοποιήσεις λάθους!\n"
8538 8539
8539 8540 #, python-format
8540 8541 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8541 8542 msgstr "βρέθηκαν %d λάθη!\n"
8542 8543
8543 8544 #, python-format
8544 8545 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8545 8546 msgstr "(η πρώτη προβληματική αλλαγή φαίνεται να είναι η %d)\n"
8546 8547
8547 8548 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8548 8549 msgstr ""
8549 8550
8550 8551 #~ msgid "OPTIONS"
8551 8552 #~ msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
8552 8553
8553 8554 #~ msgid "COMMANDS"
8554 8555 #~ msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
8555 8556
8556 8557 #~ msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
8557 8558 #~ msgstr "επιστρέφει ένα tuple (match function, list enabled)."
8558 8559
8559 8560 #~ msgid "acl: %s not enabled\n"
8560 8561 #~ msgstr "acl: %s ανενεργό\n"
8561 8562
8562 8563 #~ msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
8563 8564 #~ msgstr "acl: %s ενεργό, %d εγγραφές για τον χρήστη %s\n"
8564 8565
8565 8566 #~ msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
8566 8567 #~ msgstr "acl: αλλαγές από \"%s\" - εξαίρεση αλλαγών\n"
8567 8568
8568 8569 #~ msgid "acl: user %s denied on %s\n"
8569 8570 #~ msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται να κάνει αλλαγές στο %s\n"
8570 8571
8571 8572 #~ msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
8572 8573 #~ msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται στο %s\n"
8573 8574
8574 8575 #~ msgid "acl: allowing changeset %s\n"
8575 8576 #~ msgstr "acl: αποδοχή αλλαγής %s\n"
8576 8577
8577 8578 #~ msgid ""
8578 8579 #~ "allow user-defined command aliases\n"
8579 8580 #~ "\n"
8580 8581 #~ "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
8581 8582 #~ "\n"
8582 8583 #~ "[alias]\n"
8583 8584 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8584 8585 #~ msgstr ""
8585 8586 #~ "ορισμός προσαρμοσμένων εντολών\n"
8586 8587 #~ "\n"
8587 8588 #~ "Για να ορίσετε δικές σας εντολές, προσθέστε στο αρχείο hgrc ένα τμήμα\n"
8588 8589 #~ "σαν το παρακάτω\n"
8589 8590 #~ "\n"
8590 8591 #~ "[alias]\n"
8591 8592 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8592 8593
8593 8594 #~ msgid ""
8594 8595 #~ "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
8595 8596 #~ " after alias can be aliased"
8596 8597 #~ msgstr ""
8597 8598 #~ "καθυστέρηση ελέγχου εντολών μέχρι να έχουν φορτωθεί όλες οι\n"
8598 8599 #~ " επεκτάσεις και να ορισθούν όλα τα aliases"
8599 8600
8600 8601 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
8601 8602 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι άγνωστη"
8602 8603
8603 8604 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
8604 8605 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι ασαφής"
8605 8606
8606 8607 #~ msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
8607 8608 #~ msgstr "*** [alias] %s: κυκλική εξάρτηση από την εντολή %s"
8608 8609
8609 8610 #~ msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
8610 8611 #~ msgstr "*** [alias] %s: δεν υπάρχει ορισμός\n"
8611 8612
8612 8613 #~ msgid ""
8613 8614 #~ "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
8614 8615 #~ " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
8615 8616 #~ " qpush and qpop"
8616 8617 #~ msgstr ""
8617 8618 #~ "Αφαίρεση των σελιδοδεικτών όταν αφαιρούνται κάποιες\n"
8618 8619 #~ " αλλαγές από το αποθετήριο με τη μέθοδο mercurial.strip.\n"
8619 8620 #~ " Αυτό γίνεται συνήθως με τις εντολές qpush και qpop"
8620 8621
8621 8622 #~ msgid ""
8622 8623 #~ "Add a revision to the repository and\n"
8623 8624 #~ " move the bookmark"
8624 8625 #~ msgstr ""
8625 8626 #~ "Προσθήκη μιας αλλαγής στο αποθετήριο και\n"
8626 8627 #~ " μετακίνηση του σελιδοδείκτη"
8627 8628
8628 8629 #~ msgid "Merge bookmarks with normal tags"
8629 8630 #~ msgstr "Συγχώνευση σελιδοδεικτών με τα κανονικά tags"
8630 8631
8631 8632 #~ msgid ""
8632 8633 #~ "Set the current bookmark\n"
8633 8634 #~ "\n"
8634 8635 #~ " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks."
8635 8636 #~ "current\n"
8636 8637 #~ " file.\n"
8637 8638 #~ " "
8638 8639 #~ msgstr ""
8639 8640 #~ "Ορισμός ενεργού σελιδοδείκτη\n"
8640 8641 #~ "\n"
8641 8642 #~ " Αυτόματη ενημέρωση του .hg/bookmarks.current κάθε φορά που ο χρήστης\n"
8642 8643 #~ " εξάγει τα αρχεία με βάση ένα σελιδοδείκτη.\n"
8643 8644 #~ " "
8644 8645
8645 8646 #~ msgid "support for bugzilla version 2.16."
8646 8647 #~ msgstr "υποστήριξη για το buzgilla 2.16."
8647 8648
8648 8649 #~ msgid "run a query."
8649 8650 #~ msgstr "εκτέλεση μιας αίτησης."
8650 8651
8651 8652 #~ msgid "look up numeric bugzilla user id."
8652 8653 #~ msgstr "αναζήτηση χρήστη με βάση τον αριθμό id του."
8653 8654
8654 8655 #~ msgid "map name of committer to bugzilla user name."
8655 8656 #~ msgstr ""
8656 8657 #~ "αντιστοίχηση ονόματος συγγραφέα αλλαγών με όνομα χρήστη στο bugzilla."
8657 8658
8658 8659 #~ msgid "support for bugzilla 2.18 series."
8659 8660 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 2.18."
8660 8661
8661 8662 #~ msgid "support for bugzilla 3.0 series."
8662 8663 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 3.0."
8663 8664
8664 8665 #~ msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
8665 8666 #~ msgstr "πρόθεμα=%r κατάλογος=%r αρχικός-κατάλογος=%r\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now