##// END OF EJS Templates
i18n-da: synchronized with 6cb1808e5ae7
Martin Geisler -
r9803:a0bf760c default
parent child Browse files
Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""'
17 msgstr ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-10-26 19:40+0100\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-11-07 23:34+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:52+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 00:40+0100\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,7 +211,7 b' msgid ""'
211 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
211 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
212 " - EMAIL\n"
212 " - EMAIL\n"
213 " - interactive prompt\n"
213 " - interactive prompt\n"
214 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
214 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
215 "\n"
215 "\n"
216 " (deprecated, use .hgrc)\n"
216 " (deprecated, use .hgrc)\n"
217 "\n"
217 "\n"
@@ -443,11 +443,11 b' msgid ""'
443 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
443 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
444 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
444 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
445 " email address, and extracts just the domain\n"
445 " email address, and extracts just the domain\n"
446 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
446 " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
447 " 'example.com'.\n"
447 " ``example.com``.\n"
448 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
448 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
449 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
449 " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n"
450 " becomes 'user@example.com'.\n"
450 " becomes ``user@example.com``.\n"
451 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
451 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
452 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
452 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
453 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
453 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
@@ -531,7 +531,7 b' msgid ""'
531 " ...\n"
531 " ...\n"
532 "\n"
532 "\n"
533 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
533 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
534 "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
534 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
535 "\n"
535 "\n"
536 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
536 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
537 "you do not provide the URL to a command:\n"
537 "you do not provide the URL to a command:\n"
@@ -1011,6 +1011,9 b' msgstr "lav statistik efter antallet af \xc3\xa6ndringer"'
1011 msgid "sort by key (default: sort by count)"
1011 msgid "sort by key (default: sort by count)"
1012 msgstr "sorter efter nøgle (standard: sorter efter antal)"
1012 msgstr "sorter efter nøgle (standard: sorter efter antal)"
1013
1013
1014 msgid "display added/removed lines separately"
1015 msgstr ""
1016
1014 msgid "file with email aliases"
1017 msgid "file with email aliases"
1015 msgstr "fil med email-aliaser"
1018 msgstr "fil med email-aliaser"
1016
1019
@@ -1164,7 +1167,10 b' msgid ""'
1164 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1167 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1165 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1168 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1166 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1169 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1167 " should be used as the new parents for that node.\n"
1170 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1171 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1172 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1173 " the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
1168 "\n"
1174 "\n"
1169 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1175 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1170 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1176 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
@@ -2293,10 +2299,14 b' msgstr "dette system ser ikke ud til at underst\xc3\xb8tte inotify"'
2293
2299
2294 #, python-format
2300 #, python-format
2295 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2301 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2296 msgstr "*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er %s\n"
2302 msgstr ""
2303 "*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er %"
2304 "s\n"
2297
2305
2298 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2306 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2299 msgstr "*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette depot\n"
2307 msgstr ""
2308 "*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette "
2309 "depot\n"
2300
2310
2301 msgid "*** counting directories: "
2311 msgid "*** counting directories: "
2302 msgstr "*** tæller kataloger: "
2312 msgstr "*** tæller kataloger: "
@@ -3268,7 +3278,9 b' msgid "Error folding patch %s"'
3268 msgstr "Fejl ved foldning af rettelse %s"
3278 msgstr "Fejl ved foldning af rettelse %s"
3269
3279
3270 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3280 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3271 msgstr "tilføj eller fjern rettelser indtil den navngivne rettelser er på toppen af stakken"
3281 msgstr ""
3282 "tilføj eller fjern rettelser indtil den navngivne rettelser er på toppen af "
3283 "stakken"
3272
3284
3273 msgid ""
3285 msgid ""
3274 "set or print guards for a patch\n"
3286 "set or print guards for a patch\n"
@@ -3812,14 +3824,20 b' msgid ""'
3812 "\n"
3824 "\n"
3813 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3825 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3814 "\n"
3826 "\n"
3815 msgstr "\nændringer (afkortet fra %d til %d linier):\n\n"
3827 msgstr ""
3828 "\n"
3829 "ændringer (afkortet fra %d til %d linier):\n"
3830 "\n"
3816
3831
3817 #, python-format
3832 #, python-format
3818 msgid ""
3833 msgid ""
3819 "\n"
3834 "\n"
3820 "diffs (%d lines):\n"
3835 "diffs (%d lines):\n"
3821 "\n"
3836 "\n"
3822 msgstr "\nændringer (%d linier):\n\n"
3837 msgstr ""
3838 "\n"
3839 "ændringer (%d linier):\n"
3840 "\n"
3823
3841
3824 #, python-format
3842 #, python-format
3825 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3843 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
@@ -3946,14 +3964,14 b' msgid ""'
3946 msgstr ""
3964 msgstr ""
3947
3965
3948 #, python-format
3966 #, python-format
3949 msgid "%sPlease enter a valid value"
3967 msgid "%s Please enter a valid value"
3950 msgstr "%sAngiv venligst en gyldig værdi."
3968 msgstr "%s Angiv venligst en gyldig værdi"
3951
3969
3952 msgid "Please enter a valid value.\n"
3970 msgid "Please enter a valid value.\n"
3953 msgstr "Angiv venligst en gyldig værdi.\n"
3971 msgstr "Angiv venligst en gyldig værdi.\n"
3954
3972
3955 msgid "does the diffstat above look okay? "
3973 msgid "does the diffstat above look okay?"
3956 msgstr "ser det ovenstående diffstat okay ud? "
3974 msgstr "ser det ovenstående diffstat okay ud?"
3957
3975
3958 msgid "diffstat rejected"
3976 msgid "diffstat rejected"
3959 msgstr "diffstat afvist"
3977 msgstr "diffstat afvist"
@@ -4026,13 +4044,18 b' msgid ""'
4026 "\n"
4044 "\n"
4027 "Write the introductory message for the patch series.\n"
4045 "Write the introductory message for the patch series.\n"
4028 "\n"
4046 "\n"
4029 msgstr "\nSkriv introduktionsbeskeden for rettelsesserien.\n\n"
4047 msgstr ""
4048 "\n"
4049 "Skriv introduktionsbeskeden for rettelsesserien.\n"
4050 "\n"
4030
4051
4031 #, python-format
4052 #, python-format
4032 msgid ""
4053 msgid ""
4033 "This patch series consists of %d patches.\n"
4054 "This patch series consists of %d patches.\n"
4034 "\n"
4055 "\n"
4035 msgstr "Denne rettelsesserie består af %d rettelser.\n\n"
4056 msgstr ""
4057 "Denne rettelsesserie består af %d rettelser.\n"
4058 "\n"
4036
4059
4037 msgid "Final summary:\n"
4060 msgid "Final summary:\n"
4038 msgstr "Endeligt sammendrag:\n"
4061 msgstr "Endeligt sammendrag:\n"
@@ -4404,6 +4427,77 b' msgstr "hg record [TILVALG]... [FIL]..."'
4404 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4427 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4405 msgstr "hg qrecord [TILVALG]... RETTELSE [FIL]..."
4428 msgstr "hg qrecord [TILVALG]... RETTELSE [FIL]..."
4406
4429
4430 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid ""
4434 "recreate hardlinks between two repositories\n"
4435 "\n"
4436 " When repositories are cloned locally, their data files will be "
4437 "hardlinked\n"
4438 " so that they only use the space of a single repository.\n"
4439 "\n"
4440 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break "
4441 "hardlinks\n"
4442 " for any files touched by the new changesets, even if both repositories "
4443 "end\n"
4444 " up pulling the same changes.\n"
4445 "\n"
4446 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use\n"
4447 " any hardlinks, falling back to a complete copy of the source "
4448 "repository.\n"
4449 "\n"
4450 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that wasted\n"
4451 " space.\n"
4452 "\n"
4453 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which must "
4454 "be\n"
4455 " on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for \"default-relink"
4456 "\",\n"
4457 " then \"default\", in [paths].\n"
4458 "\n"
4459 " Do not attempt any read operations on this repository while the command "
4460 "is\n"
4461 " running. (Both repositories will be locked against writes.)\n"
4462 " "
4463 msgstr ""
4464
4465 #, python-format
4466 msgid "relinking %s to %s\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #, python-format
4470 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 msgid "source and destination are on different devices"
4474 msgstr "kilden og destinationen er på forskellige enheder"
4475
4476 #, python-format
4477 msgid "not linkable: %s\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #, python-format
4481 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid " files"
4485 msgstr " filer"
4486
4487 msgid "relink"
4488 msgstr ""
4489
4490 #, python-format
4491 msgid "%s: %s\n"
4492 msgstr "%s: %s\n"
4493
4494 #, python-format
4495 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "[ORIGIN]"
4499 msgstr ""
4500
4407 msgid "share a common history between several working directories"
4501 msgid "share a common history between several working directories"
4408 msgstr ""
4502 msgstr ""
4409
4503
@@ -4905,10 +4999,6 b' msgstr ""'
4905 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4999 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4906 msgstr ""
5000 msgstr ""
4907
5001
4908 #, python-format
4909 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
5002 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4913 msgstr ""
5003 msgstr ""
4914
5004
@@ -5380,22 +5470,36 b' msgid ""'
5380 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5470 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5381 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5471 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5382 "\n"
5472 "\n"
5383 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
5384 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
5385 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
5386 " on local repositories.\n"
5387 "\n"
5388 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
5389 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
5390 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
5391 " parent is the null revision).\n"
5392 "\n"
5393 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5473 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5394 "\n"
5474 "\n"
5395 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5475 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5396 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5476 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5397 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5477 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5398 "\n"
5478 "\n"
5479 " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
5480 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
5481 " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
5482 " out (in order of precedence):\n"
5483 "\n"
5484 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5485 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5486 " c) the head of the default branch\n"
5487 "\n"
5488 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5489 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
5490 "\n"
5491 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
5492 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
5493 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
5494 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
5495 " defined by all -r/--rev options (including their direct and indirect\n"
5496 " parent changesets) will be pulled into the destination repository.\n"
5497 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
5498 " in the destination.\n"
5499 "\n"
5500 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
5501 " local source repositories.\n"
5502 "\n"
5399 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5503 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5400 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5504 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5401 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5505 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
@@ -5426,16 +5530,6 b' msgstr ""'
5426 " Placeringen af kilden tilføjes til det nye depots .hg/hgrc fil som\n"
5530 " Placeringen af kilden tilføjes til det nye depots .hg/hgrc fil som\n"
5427 " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n"
5531 " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n"
5428 "\n"
5532 "\n"
5429 " Hvis du bruger -r/--rev tilvalget for at klone op til en specifik\n"
5430 " revision, så vil ingen efterfølgende revisioner (inklusiv\n"
5431 " efterfølgende mærkater) findes i det klonede depot. Denne\n"
5432 " valgmulighed medfører --pull, selv ved lokale depoter.\n"
5433 "\n"
5434 " Som udgangspunkt vil clone hente hovedet af 'default' grenen. Hvis\n"
5435 " -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde et\n"
5436 " depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder er\n"
5437 " sat til nul revisionen).\n"
5438 "\n"
5439 " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
5533 " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
5440 "\n"
5534 "\n"
5441 " Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
5535 " Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
@@ -5443,6 +5537,33 b' msgstr ""'
5443 " arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n"
5537 " arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n"
5444 " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
5538 " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
5445 "\n"
5539 "\n"
5540 " Hvis -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde\n"
5541 " et depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder\n"
5542 " er sat til nul revisionen). Ellers vil clone kommandoen hente\n"
5543 "\n"
5544 " a) ændringen, mærkaten eller grenen specificeret med\n"
5545 " -u/--updaterev\n"
5546 " b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n"
5547 " -r/--rev\n"
5548 " c) hovedet af default grenen\n"
5549 "\n"
5550 " Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n"
5551 " kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n"
5552 " lokale kildedepoter).\n"
5553 "\n"
5554 " Der kan angives en mængde af ændringer (mærkater eller navne på\n"
5555 " grene) som skal hives ved at angive hver ændring (mærkat eller\n"
5556 " grennavn) med -r/--rev. Hvis -r/--rev tilvalget bruges, så vil det\n"
5557 " klonede depot kun indeholde en delmængde af ændringerne i\n"
5558 " kildedepotet. Det er kun mængden af ændringer defineret af alle\n"
5559 " -r/--rev tilvalgene (inklusiv deres direkte og indirekte forfædre)\n"
5560 " som vil blive hevet ind i destinationsdepotet. Ingen efterfølgende\n"
5561 " revisioner (inklusiv efterfølgende mærkater) vil findes i\n"
5562 " destinationen.\n"
5563 "\n"
5564 " Brug af -r/--rev (eller 'clone kilde#rev destination') medfører\n"
5565 " --pull, selv ved lokale depoter.\n"
5566 "\n"
5446 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
5567 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
5447 " og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
5568 " og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
5448 " gælder for depotdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
5569 " gælder for depotdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
@@ -5463,6 +5584,9 b' msgstr ""'
5463 " såsom mq.\n"
5584 " såsom mq.\n"
5464 " "
5585 " "
5465
5586
5587 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
5588 msgstr "man kan ikke angive både --noupdate og --updaterev"
5589
5466 msgid ""
5590 msgid ""
5467 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5591 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5468 "\n"
5592 "\n"
@@ -6001,6 +6125,9 b' msgstr ""'
6001 "basale kommandoer:\n"
6125 "basale kommandoer:\n"
6002 "\n"
6126 "\n"
6003
6127
6128 msgid "DEPRECATED"
6129 msgstr ""
6130
6004 msgid ""
6131 msgid ""
6005 "\n"
6132 "\n"
6006 "additional help topics:\n"
6133 "additional help topics:\n"
@@ -6029,7 +6156,8 b' msgstr ""'
6029 msgid ""
6156 msgid ""
6030 "import an ordered set of patches\n"
6157 "import an ordered set of patches\n"
6031 "\n"
6158 "\n"
6032 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
6159 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
6160 " --no-commit is specified).\n"
6033 "\n"
6161 "\n"
6034 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
6162 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
6035 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
6163 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
@@ -6501,14 +6629,16 b' msgstr ""'
6501 msgid ""
6629 msgid ""
6502 "retry file merges from a merge or update\n"
6630 "retry file merges from a merge or update\n"
6503 "\n"
6631 "\n"
6504 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6632 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6505 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6633 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
6506 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
6507 "\n"
6634 "\n"
6508 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6635 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6509 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6636 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6510 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6637 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6511 "\n"
6638 "\n"
6639 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6640 " switch to select all unresolved files.\n"
6641 "\n"
6512 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6642 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6513 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6643 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6514 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6644 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
@@ -6906,58 +7036,68 b' msgid ""'
6906 "update working directory\n"
7036 "update working directory\n"
6907 "\n"
7037 "\n"
6908 " Update the repository's working directory to the specified\n"
7038 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6909 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
7039 " changeset.\n"
6910 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
7040 "\n"
7041 " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
7042 " current branch. If this head is a descendant of the working\n"
7043 " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
7044 "\n"
7045 " The following rules apply when the working directory contains\n"
7046 " uncommitted changes:\n"
7047 "\n"
7048 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, uncommitted\n"
7049 " changes are merged into the requested changeset, and the merged "
7050 "result\n"
7051 " is left uncommitted. Updating and merging will occur only if the\n"
7052 " requested changeset is an ancestor or descendant of the parent\n"
7053 " changeset. Otherwise, the update is aborted and the uncommitted "
7054 "changes\n"
7055 " are preserved.\n"
7056 "\n"
7057 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
7058 " uncommitted changes are preserved.\n"
7059 "\n"
7060 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
7061 " the working directory is updated to the requested changeset.\n"
7062 "\n"
7063 " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
6911 " clone -U').\n"
7064 " clone -U').\n"
6912 "\n"
7065 "\n"
6913 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
7066 " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
6914 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
7067 "revert'.\n"
6915 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6916 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6917 " branch.\n"
6918 "\n"
6919 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6920 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6921 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6922 " to abort.\n"
6923 "\n"
6924 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6925 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6926 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6927 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6928 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6929 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6930 "\n"
6931 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6932 " revert.\n"
6933 "\n"
7068 "\n"
6934 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
7069 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6935 " "
7070 " "
6936 msgstr ""
7071 msgstr ""
6937 "opdater arbejdskataloget\n"
7072 "opdater arbejdskataloget\n"
6938 "\n"
7073 "\n"
6939 " Opdater depotets arbejdskatalog til den angivne revision, eller\n"
7074 " Opdater depotets arbejdskatalog til den angivne ændring.\n"
6940 " spidsen af den nuværende gren hvis ingen revision er angivet. Brug\n"
7075 "\n"
6941 " null som revision for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n"
7076 " Hvis der ikke er angivet nogen ændring, forsøg da at opdatere til\n"
7077 " spidsen af den nuværende gren. Hvis dette hoved nedstammer fra\n"
7078 " arbejdskatalogets forælder, da opdateres der til det, ellers\n"
7079 " afbrydes der.\n"
7080 "\n"
7081 " De følgende regler gælder når arbejdskataloget indeholder\n"
7082 " udeponerede ændringer:\n"
7083 "\n"
7084 " 1. Hvis hverken -c/--check eler -C/--clean er angivet, så bliver\n"
7085 " udeponerede ændringer føjet ind i den ønskede ændring og det\n"
7086 " sammenføjne resultat bliver efterlad udeponeret. Opdateringen\n"
7087 " eller sammenføjningen vil kun finde sted hvis den ønskede\n"
7088 " ændring er forfar til eller nedstammer fra forældreændringen.\n"
7089 " Ellers vil opdateringen blive afbrudt og de udeponerede\n"
7090 " ændringer bliver bevaret.\n"
7091 "\n"
7092 " 2. Med -c/--check tilvalget vil opdateringen blive afbrudt og de\n"
7093 " udeponerede ændringer bliver bevaret.\n"
7094 "\n"
7095 " 3. Med -C/--clean tilvalget bliver udeponerede ændringer kasseret\n"
7096 " og arbejdskataloget bliver opdateret til den ønskede ændring.\n"
7097 "\n"
7098 " Brug null som ændring for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n"
6942 " clone -U').\n"
7099 " clone -U').\n"
6943 "\n"
7100 "\n"
6944 " Hvis arbejdskataloget ikke indeholder nogen ikke-deponerede\n"
6945 " ændringer, da vil det blive erstattet af den ønskede revision fra\n"
6946 " depotet. Hvis den ønskede revision er på en anden gren, så vil\n"
6947 " arbejdskataloget yderligere blive skiftet til denne gren.\n"
6948 "\n"
6949 " Hvis der er ikke-deponerede ændringer kan -C/--clean tilvalget\n"
6950 " bruges for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget\n"
6951 " lig tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug\n"
6952 " -c/--check for at afbryde.\n"
6953 "\n"
6954 " Hvis der er ikke-deponerede ændringer, og -C/--clean tilvalget\n"
6955 " ikke bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge\n"
6956 " er på samme gren, og en af dem er en forfar til den anden, så vil\n"
6957 " det nye arbejdskatalog indeholde den ønskede revision sammenføjet\n"
6958 " med de ikke-deponerede ændringer. Ellers vil opdateringen fejle\n"
6959 " med et forslag til at bruge 'merge' eller 'update -C' i stedet.\n"
6960 "\n"
6961 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
7101 " Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n"
6962 " brug da revert.\n"
7102 " brug da revert.\n"
6963 "\n"
7103 "\n"
@@ -7039,8 +7179,8 b' msgstr "angiv tegnkodningen"'
7039 msgid "set the charset encoding mode"
7179 msgid "set the charset encoding mode"
7040 msgstr "angiv tegnkodningstilstand"
7180 msgstr "angiv tegnkodningstilstand"
7041
7181
7042 msgid "print traceback on exception"
7182 msgid "always print a traceback on exception"
7043 msgstr "udskriv traceback ved exception"
7183 msgstr "udskriv altid traceback ved fejlsituationer"
7044
7184
7045 msgid "time how long the command takes"
7185 msgid "time how long the command takes"
7046 msgstr "tag tid på hvor lang tid kommandoen tager"
7186 msgstr "tag tid på hvor lang tid kommandoen tager"
@@ -7099,6 +7239,9 b' msgstr "inkluder ikke datoer i diff-hove'
7099 msgid "show which function each change is in"
7239 msgid "show which function each change is in"
7100 msgstr "vis hvilken funktion hver ændring er i"
7240 msgstr "vis hvilken funktion hver ændring er i"
7101
7241
7242 msgid "produce a diff that undoes the changes"
7243 msgstr ""
7244
7102 msgid "ignore white space when comparing lines"
7245 msgid "ignore white space when comparing lines"
7103 msgstr "ignorer blanktegn når linier sammenlignes"
7246 msgstr "ignorer blanktegn når linier sammenlignes"
7104
7247
@@ -7111,6 +7254,9 b' msgstr "ignorer \xc3\xa6ndringer hvis linier alle er blanke"'
7111 msgid "number of lines of context to show"
7254 msgid "number of lines of context to show"
7112 msgstr "antal linier kontekst der skal vises"
7255 msgstr "antal linier kontekst der skal vises"
7113
7256
7257 msgid "output diffstat-style summary of changes"
7258 msgstr ""
7259
7114 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
7260 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
7115 msgstr "gæt omdøbte filer ud fra enshed (0<=s<=100)"
7261 msgstr "gæt omdøbte filer ud fra enshed (0<=s<=100)"
7116
7262
@@ -7240,6 +7386,9 b' msgstr "[TILVALG]... FIL..."'
7240 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
7386 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
7241 msgstr "klonen vil kun indeholde et depot (intet arbejdsbibliotek)"
7387 msgstr "klonen vil kun indeholde et depot (intet arbejdsbibliotek)"
7242
7388
7389 msgid "revision, tag or branch to check out"
7390 msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud"
7391
7243 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
7392 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
7244 msgstr "en ændringer du gerne vil have efter kloningen"
7393 msgstr "en ændringer du gerne vil have efter kloningen"
7245
7394
@@ -7407,8 +7556,8 b' msgstr "vis nyeste postering f\xc3\xb8rst"'
7407 msgid "file to store the bundles into"
7556 msgid "file to store the bundles into"
7408 msgstr "fil hvor bundterne skal gemmes"
7557 msgstr "fil hvor bundterne skal gemmes"
7409
7558
7410 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
7559 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
7411 msgstr "en specifik revision hvortil du gerne vil trække"
7560 msgstr "en specifik revision op til hvilken du gerne vil trække"
7412
7561
7413 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
7562 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
7414 msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILNAVN] [KILDE]"
7563 msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILNAVN] [KILDE]"
@@ -7515,8 +7664,8 b' msgstr ""'
7515 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
7664 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
7516 msgstr "[TILVALG]... KILDE... MÅL"
7665 msgstr "[TILVALG]... KILDE... MÅL"
7517
7666
7518 msgid "remerge all unresolved files"
7667 msgid "select all unresolved files"
7519 msgstr "gen-sammenføj alle uløste filer"
7668 msgstr "vælg alle uløste filer"
7520
7669
7521 msgid "list state of files needing merge"
7670 msgid "list state of files needing merge"
7522 msgstr "vis tilstand af filer som har brug for sammenføjning"
7671 msgstr "vis tilstand af filer som har brug for sammenføjning"
@@ -7527,6 +7676,9 b' msgstr "marker filer som l\xc3\xb8ste"'
7527 msgid "unmark files as resolved"
7676 msgid "unmark files as resolved"
7528 msgstr "marker filer som uløste"
7677 msgstr "marker filer som uløste"
7529
7678
7679 msgid "hide status prefix"
7680 msgstr "skjul statuspræfix"
7681
7530 msgid "revert all changes when no arguments given"
7682 msgid "revert all changes when no arguments given"
7531 msgstr "før alle ændringer tilbage når inget argument angives"
7683 msgstr "før alle ændringer tilbage når inget argument angives"
7532
7684
@@ -7611,9 +7763,6 b' msgstr "vis kun ukendte filer"'
7611 msgid "show only ignored files"
7763 msgid "show only ignored files"
7612 msgstr "vis kun ignorerede filer"
7764 msgstr "vis kun ignorerede filer"
7613
7765
7614 msgid "hide status prefix"
7615 msgstr "skjul statuspræfix"
7616
7617 msgid "show source of copied files"
7766 msgid "show source of copied files"
7618 msgstr "vis kilder for kopierede filer"
7767 msgstr "vis kilder for kopierede filer"
7619
7768
@@ -7644,14 +7793,14 b' msgstr "opdater til ny spids hvis \xc3\xa6ndringer blev pakket ud"'
7644 msgid "[-u] FILE..."
7793 msgid "[-u] FILE..."
7645 msgstr "[-u] FIL..."
7794 msgstr "[-u] FIL..."
7646
7795
7647 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7796 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
7648 msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)"
7797 msgstr "kasser ikke-deponerede ændringer (ingen sikkerhedskopi)"
7649
7798
7650 msgid "check for uncommitted changes"
7799 msgid "check for uncommitted changes"
7651 msgstr "kontroller for udeponerede ændringer"
7800 msgstr "kontroller for udeponerede ændringer"
7652
7801
7653 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7802 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7654 msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]"
7803 msgstr "[-c] [-C] [-d DATO] [[-r] REV]"
7655
7804
7656 #, python-format
7805 #, python-format
7657 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7806 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
@@ -8092,8 +8241,16 b' msgid "real URL is %s\\n"'
8092 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
8241 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
8093
8242
8094 #, python-format
8243 #, python-format
8095 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8244 msgid ""
8096 msgstr "'%s' ser ikke ud til at være et hg depot"
8245 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
8246 "---%%<--- (%s)\n"
8247 "%s\n"
8248 "---%%<---\n"
8249 msgstr ""
8250 "'%s' ser ikke ud til at være et hg depot:\n"
8251 "---%%<--- (%s)\n"
8252 "%s\n"
8253 "---%%<---\n"
8097
8254
8098 #, python-format
8255 #, python-format
8099 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
8256 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
@@ -8164,8 +8321,8 b' msgstr "arbejdsbiblioteket har ukendt for\xc3\xa6ldre \'%s\'!"'
8164 msgid "unknown revision '%s'"
8321 msgid "unknown revision '%s'"
8165 msgstr "ukendt revision '%s'"
8322 msgstr "ukendt revision '%s'"
8166
8323
8167 msgid "journal already exists - run hg recover"
8324 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
8168 msgstr "journalen eksisterer allerede -- kør hg recover"
8325 msgstr ""
8169
8326
8170 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
8327 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
8171 msgstr "ruller afbrudt transaktion tilbage\n"
8328 msgstr "ruller afbrudt transaktion tilbage\n"
@@ -8472,17 +8629,13 b' msgid "outstanding uncommitted changes ('
8472 msgstr ""
8629 msgstr ""
8473 "udestående ikke-deponerede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
8630 "udestående ikke-deponerede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
8474
8631
8475 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8632 msgid ""
8476 msgstr ""
8633 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
8477 "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -C' for at kassere "
8634 "changes)"
8478 "ændringerne)"
8635 msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' for at sammenføje eller 'hg update -C' for at kassere ændringerne)"
8479
8636
8480 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8637 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
8481 msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -C')"
8638 msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -c')"
8482
8483 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8484 msgstr ""
8485 "krydser navngivne grene (brug 'hg update -C' for at kassere ændringerne)"
8486
8639
8487 #, python-format
8640 #, python-format
8488 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8641 msgid "cannot create %s: destination already exists"
@@ -8658,6 +8811,10 b' msgstr "skub afvist: %s"'
8658 msgid "unsynced changes"
8811 msgid "unsynced changes"
8659 msgstr ""
8812 msgstr ""
8660
8813
8814 #, python-format
8815 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8816 msgstr "'%s' ser ikke ud til at være et hg depot"
8817
8661 msgid "cannot lock static-http repository"
8818 msgid "cannot lock static-http repository"
8662 msgstr "kan ikke låse static-http depot"
8819 msgstr "kan ikke låse static-http depot"
8663
8820
@@ -8943,6 +9100,9 b' msgstr "kontrollerer for\xc3\xa6ldre til %s"'
8943 msgid "duplicate revision %d (%d)"
9100 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8944 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
9101 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8945
9102
9103 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
9104 msgstr ""
9105
8946 #, python-format
9106 #, python-format
8947 msgid "repository uses revlog format %d\n"
9107 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8948 msgstr "depotet bruger revlog format %d\n"
9108 msgstr "depotet bruger revlog format %d\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now