##// END OF EJS Templates
i18n-fr: translation for the archive command
Cédric Duval -
r9225:a3a22aa6 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,9119 +1,9146 b''
1 1 # French translations for Mercurial
2 2 # Traductions françaises de Mercurial
3 3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
4 4 #
5 5 # Quelques règles :
6 6 # - dans l'aide d'une commande, la première ligne descriptive
7 7 # commence par un verbe au présent sans majuscule
8 8 # - dans l'aide d'une commande, la description des options
9 9 # utilise un verbe à l'infinitif
10 10 #
11 11 # Note : la terminologie ci-dessous est loin d'être complète, figée ou
12 12 # parfaite. À compléter et à améliorer, particulièrement les
13 13 # termes comportant un point d'interrogation...
14 14 #
15 15 # Dictionnaire de termes courants :
16 16 # - to apply a patch appliquer un patch
17 17 # - a branch une branche
18 18 # - to check out extraire (terminologie utilisée par svn)
19 19 # - children des rejetons ? des descendants ?
20 20 # - to clone clôner
21 21 # - a conflict un conflit
22 22 # - an extension une extension (au sens de module Mercurial)
23 23 # - to fold patches agréger des patchs (replier des patch ?? bof)
24 24 # - an integrity check une vérification d'intégrité (ou de cohérence ?)
25 25 # - a mail un courriel, un courrier électronique
26 26 # - a merge une fusion
27 27 # - to merge fusionner
28 28 # - a node un nœud ?
29 29 # - a patch queue/stack une pile de patchs (mq)
30 30 # - à l'utilisation c'est vraiment une _pile_
31 31 # (on y empile et dépile des patchs)
32 32 # - l'unique cas où _file_ conviendrait est dans le
33 33 # contexte de la commande qfinish
34 34 # => terme unique de pile pour plus de cohérence
35 35 # - the patch series la série (complète) de patchs (suite ?)
36 36 # - rejects des rejets ? (à propos de l'application d'un
37 37 # patch)
38 38 # - a repository un dépôt
39 39 # - to revert annuler des modifications (ou défaire ?)
40 40 # - a revision une révision
41 41 # - the topmost patch le dernier patch appliqué
42 42 # - a tree une arborescence
43 43 # - an unrelated repository un dépôt non apparenté
44 44 # - unversioned
45 45 # unmanaged
46 46 # untracked non suivi, non géré, pas sous contrôle du dépôt,
47 47 # hors révision ?
48 48 # - the working directory le répertoire de travail
49 49 #
50 50 # Termes très courants repris de l'anglais - à utiliser sans guillemets
51 51 # pour ne pas alourdir inutilement la traduction :
52 52 # - a diff un diff ? (ou également un patch ? synonymes...)
53 53 # - a hook un hook
54 54 # - a patch un patch
55 55 # - a tag un tag
56 56 # - to tag taguer
57 57 #
58 58 # Termes anglais avec une signification très spécifique, difficile à
59 59 # paraphraser sans alourdir ou perdre le sens - à utiliser avec guillemets :
60 60 # - a bundle un \"bundle\"
61 61 # - to bundle créer un \"bundle\" ?
62 62 # - a changeset un \"changeset\"
63 63 # - a changegroup un \"changegroup\"
64 64 # - the tip la révision \"tip\"
65 65 #
66 66 # Termes dont le classement / la traduction sont à déterminer :
67 67 # - a commit un commit, un \"commit\"
68 68 # - to commit \"committer\" ? (beuark, même dit tous les jours)
69 69 # - a guard une \"garde\" ? (une protection ?)
70 70 # - to guard a patch \"garder\" un patch ?
71 71 # - to pull rapatrier des \"changesets\" ? effectuer une
72 72 # opération de \"pull\" ? \"puller\" ?? (argh !)
73 73 # - to push propager ? (utilisé par svn pour commit)
74 74 # publier ? pousser ?? envoyer ??
75 75 # - the series file (mq) ?
76 76 #
77 77 # Notes :
78 78 # - (cédric) je verrais bien l'ajout d'une rubrique générale dans l'aide
79 79 # (par exemple 'hg help glossary') librement remplissable par chaque équipe
80 80 # de traduction, qui introduirait succintement à l'utilisateur les termes
81 81 # qui vont être rencontrés dans mercurial - et en particulier permettrait
82 82 # de faire le lien avec des termes franglisants parfois utilisés
83 83 # (par ex. fusionner = "merger", etc.) ... ?
84 84 #
85 85 msgid ""
86 86 msgstr ""
87 87 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
88 88 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
89 89 "POT-Creation-Date: 2009-07-01 08:41+0200\n"
90 90 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 13:06+0200\n"
91 91 "Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval@free.fr>\n"
92 92 "Language-Team: French\n"
93 93 "MIME-Version: 1.0\n"
94 94 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95 95 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96 96 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
97 97
98 98 #, python-format
99 99 msgid " (default: %s)"
100 100 msgstr " (défaut: %s)"
101 101
102 102 msgid "OPTIONS"
103 103 msgstr ""
104 104
105 105 msgid "COMMANDS"
106 106 msgstr ""
107 107
108 108 msgid " options:\n"
109 109 msgstr ""
110 110
111 111 #, python-format
112 112 msgid ""
113 113 " aliases: %s\n"
114 114 "\n"
115 115 msgstr ""
116 116
117 117 msgid ""
118 118 "hooks for controlling repository access\n"
119 119 "\n"
120 120 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
121 121 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
122 122 "\n"
123 123 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
124 124 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
125 125 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
126 126 "\n"
127 127 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
128 128 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
129 129 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
130 130 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
131 131 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
132 132 "is no way to distinguish them.\n"
133 133 "\n"
134 134 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this:\n"
135 135 "\n"
136 136 " [extensions]\n"
137 137 " hgext.acl =\n"
138 138 "\n"
139 139 " [hooks]\n"
140 140 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
141 141 "\n"
142 142 " [acl]\n"
143 143 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
144 144 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
145 145 " sources = serve\n"
146 146 "\n"
147 147 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a\n"
148 148 "glob syntax by default), and a comma separated list of users as\n"
149 149 "the corresponding value. The deny list is checked before the allow\n"
150 150 "list is.\n"
151 151 "\n"
152 152 " [acl.allow]\n"
153 153 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
154 154 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
155 155 " docs/** = doc_writer\n"
156 156 " .hgtags = release_engineer\n"
157 157 "\n"
158 158 " [acl.deny]\n"
159 159 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
160 160 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
161 161 " glob pattern = user4, user5\n"
162 162 " ** = user6\n"
163 163 msgstr ""
164 164
165 165 #, python-format
166 166 msgid "acl: %s not enabled\n"
167 167 msgstr ""
168 168
169 169 #, python-format
170 170 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
171 171 msgstr ""
172 172
173 173 #, python-format
174 174 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
175 175 msgstr ""
176 176
177 177 #, python-format
178 178 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
179 179 msgstr ""
180 180
181 181 #, python-format
182 182 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
183 183 msgstr ""
184 184
185 185 #, python-format
186 186 msgid "acl: access denied for changeset %s"
187 187 msgstr ""
188 188
189 189 #, python-format
190 190 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
191 191 msgstr ""
192 192
193 193 #, python-format
194 194 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
195 195 msgstr ""
196 196
197 197 msgid ""
198 198 "track a line of development with movable markers\n"
199 199 "\n"
200 200 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
201 201 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
202 202 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it,\n"
203 203 "the bookmark shifts to the new changeset.\n"
204 204 "\n"
205 205 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup\n"
206 206 "(e.g. hg merge, hg update).\n"
207 207 "\n"
208 208 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
209 209 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
210 210 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
211 211 "your .hgrc:\n"
212 212 "\n"
213 213 " [bookmarks]\n"
214 214 " track.current = True\n"
215 215 "\n"
216 216 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
217 217 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
218 218 "branching.\n"
219 219 msgstr ""
220 220
221 221 msgid ""
222 222 "track a line of development with movable markers\n"
223 223 "\n"
224 224 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
225 225 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
226 226 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
227 227 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
228 228 "\n"
229 229 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
230 230 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
231 231 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
232 232 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
233 233 " "
234 234 msgstr ""
235 235
236 236 msgid "a bookmark of this name does not exist"
237 237 msgstr ""
238 238
239 239 msgid "a bookmark of the same name already exists"
240 240 msgstr ""
241 241
242 242 msgid "new bookmark name required"
243 243 msgstr ""
244 244
245 245 msgid "bookmark name required"
246 246 msgstr ""
247 247
248 248 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
249 249 msgstr ""
250 250
251 251 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
252 252 msgstr ""
253 253
254 254 msgid "force"
255 255 msgstr ""
256 256
257 257 msgid "revision"
258 258 msgstr ""
259 259
260 260 msgid "delete a given bookmark"
261 261 msgstr ""
262 262
263 263 msgid "rename a given bookmark"
264 264 msgstr ""
265 265
266 266 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
267 267 msgstr ""
268 268
269 269 msgid ""
270 270 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
271 271 "\n"
272 272 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
273 273 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
274 274 "bug status.\n"
275 275 "\n"
276 276 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
277 277 "installations using MySQL are supported.\n"
278 278 "\n"
279 279 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
280 280 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
281 281 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
282 282 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
283 283 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
284 284 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
285 285 "\n"
286 286 "Configuring the extension:\n"
287 287 "\n"
288 288 " [bugzilla]\n"
289 289 "\n"
290 290 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n"
291 291 " database.\n"
292 292 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
293 293 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
294 294 " password Password to use to access MySQL server.\n"
295 295 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
296 296 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n"
297 297 " 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n"
298 298 " and '2.16' for versions prior to 2.18.\n"
299 299 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
300 300 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
301 301 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
302 302 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
303 303 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
304 304 " notification emails. Substitutes from a map with 3\n"
305 305 " keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n"
306 306 " bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n"
307 307 " it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
308 308 " %(id)s %(user)s\".\n"
309 309 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n"
310 310 " message. Must contain one \"()\" group. The default\n"
311 311 " expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n"
312 312 " number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n"
313 313 " variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
314 314 " style The style file to use when formatting comments.\n"
315 315 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
316 316 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
317 317 " keywords, the extension specifies:\n"
318 318 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
319 319 " {root} The full pathname of the Mercurial\n"
320 320 " repository.\n"
321 321 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n"
322 322 " repository.\n"
323 323 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n"
324 324 " repositories.\n"
325 325 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
326 326 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
327 327 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
328 328 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
329 329 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n"
330 330 " Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n"
331 331 " should contain one mapping per line,\n"
332 332 " \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n"
333 333 " section.\n"
334 334 "\n"
335 335 " [usermap]\n"
336 336 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n"
337 337 " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
338 338 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
339 339 "\n"
340 340 " [web]\n"
341 341 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n"
342 342 " from templates as {hgweb}.\n"
343 343 "\n"
344 344 "Activating the extension:\n"
345 345 "\n"
346 346 " [extensions]\n"
347 347 " hgext.bugzilla =\n"
348 348 "\n"
349 349 " [hooks]\n"
350 350 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
351 351 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
352 352 "\n"
353 353 "Example configuration:\n"
354 354 "\n"
355 355 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
356 356 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
357 357 "installation in /opt/bugzilla-3.2.\n"
358 358 "\n"
359 359 " [bugzilla]\n"
360 360 " host=localhost\n"
361 361 " password=XYZZY\n"
362 362 " version=3.0\n"
363 363 " bzuser=unknown@domain.com\n"
364 364 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
365 365 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
366 366 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
367 367 " strip=5\n"
368 368 "\n"
369 369 " [web]\n"
370 370 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
371 371 "\n"
372 372 " [usermap]\n"
373 373 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
374 374 "\n"
375 375 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
376 376 "\n"
377 377 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
378 378 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
379 379 "\n"
380 380 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
381 381 msgstr ""
382 382
383 383 #, python-format
384 384 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
385 385 msgstr ""
386 386
387 387 #, python-format
388 388 msgid "query: %s %s\n"
389 389 msgstr ""
390 390
391 391 #, python-format
392 392 msgid "failed query: %s %s\n"
393 393 msgstr ""
394 394
395 395 msgid "unknown database schema"
396 396 msgstr ""
397 397
398 398 #, python-format
399 399 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
400 400 msgstr ""
401 401
402 402 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
403 403 msgstr ""
404 404
405 405 #, python-format
406 406 msgid " bug %s\n"
407 407 msgstr ""
408 408
409 409 #, python-format
410 410 msgid "running notify command %s\n"
411 411 msgstr ""
412 412
413 413 #, python-format
414 414 msgid "bugzilla notify command %s"
415 415 msgstr ""
416 416
417 417 msgid "done\n"
418 418 msgstr "effectué\n"
419 419
420 420 #, python-format
421 421 msgid "looking up user %s\n"
422 422 msgstr ""
423 423
424 424 #, python-format
425 425 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
426 426 msgstr ""
427 427
428 428 #, python-format
429 429 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
430 430 msgstr ""
431 431
432 432 #, python-format
433 433 msgid "bugzilla version %s not supported"
434 434 msgstr ""
435 435
436 436 msgid ""
437 437 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
438 438 "details:\n"
439 439 "\t{desc|tabindent}"
440 440 msgstr ""
441 441
442 442 #, python-format
443 443 msgid "python mysql support not available: %s"
444 444 msgstr ""
445 445
446 446 #, python-format
447 447 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
448 448 msgstr ""
449 449
450 450 #, python-format
451 451 msgid "database error: %s"
452 452 msgstr ""
453 453
454 454 msgid "command to display child changesets"
455 455 msgstr ""
456 456
457 457 msgid ""
458 458 "show the children of the given or working directory revision\n"
459 459 "\n"
460 460 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
461 461 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
462 462 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
463 463 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
464 464 " argument to --rev if given) is printed.\n"
465 465 " "
466 466 msgstr ""
467 467
468 468 msgid "show children of the specified revision"
469 469 msgstr ""
470 470
471 471 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
472 472 msgstr ""
473 473
474 474 msgid "command to display statistics about repository history"
475 475 msgstr ""
476 476
477 477 #, python-format
478 478 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
479 479 msgstr ""
480 480
481 481 #, python-format
482 482 msgid "generating stats: %d%%"
483 483 msgstr ""
484 484
485 485 msgid ""
486 486 "histogram of changes to the repository\n"
487 487 "\n"
488 488 " This command will display a histogram representing the number\n"
489 489 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
490 490 " template. The default template will group changes by author.\n"
491 491 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
492 492 " date instead.\n"
493 493 "\n"
494 494 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
495 495 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
496 496 " --changesets option is specified.\n"
497 497 "\n"
498 498 " Examples:\n"
499 499 "\n"
500 500 " # display count of changed lines for every committer\n"
501 501 " hg churn -t '{author|email}'\n"
502 502 "\n"
503 503 " # display daily activity graph\n"
504 504 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
505 505 "\n"
506 506 " # display activity of developers by month\n"
507 507 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
508 508 "\n"
509 509 " # display count of lines changed in every year\n"
510 510 " hg churn -f '%Y' -s\n"
511 511 "\n"
512 512 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
513 513 " by providing a file using the following format:\n"
514 514 "\n"
515 515 " <alias email> <actual email>\n"
516 516 "\n"
517 517 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n"
518 518 " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
519 519 " "
520 520 msgstr ""
521 521
522 522 #, python-format
523 523 msgid "assuming %i character terminal\n"
524 524 msgstr ""
525 525
526 526 msgid "count rate for the specified revision or range"
527 527 msgstr ""
528 528
529 529 msgid "count rate for revisions matching date spec"
530 530 msgstr ""
531 531
532 532 msgid "template to group changesets"
533 533 msgstr ""
534 534
535 535 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
536 536 msgstr ""
537 537
538 538 msgid "count rate by number of changesets"
539 539 msgstr ""
540 540
541 541 msgid "sort by key (default: sort by count)"
542 542 msgstr ""
543 543
544 544 msgid "file with email aliases"
545 545 msgstr ""
546 546
547 547 msgid "show progress"
548 548 msgstr ""
549 549
550 550 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
551 551 msgstr ""
552 552
553 553 msgid ""
554 554 "colorize output from some commands\n"
555 555 "\n"
556 556 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
557 557 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
558 558 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
559 559 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
560 560 "whitespace.\n"
561 561 "\n"
562 562 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
563 563 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
564 564 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
565 565 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
566 566 "\n"
567 567 "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
568 568 "\n"
569 569 "[color]\n"
570 570 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
571 571 "status.added = green bold\n"
572 572 "status.removed = red bold blue_background\n"
573 573 "status.deleted = cyan bold underline\n"
574 574 "status.unknown = magenta bold underline\n"
575 575 "status.ignored = black bold\n"
576 576 "\n"
577 577 "# 'none' turns off all effects\n"
578 578 "status.clean = none\n"
579 579 "status.copied = none\n"
580 580 "\n"
581 581 "qseries.applied = blue bold underline\n"
582 582 "qseries.unapplied = black bold\n"
583 583 "qseries.missing = red bold\n"
584 584 "\n"
585 585 "diff.diffline = bold\n"
586 586 "diff.extended = cyan bold\n"
587 587 "diff.file_a = red bold\n"
588 588 "diff.file_b = green bold\n"
589 589 "diff.hunk = magenta\n"
590 590 "diff.deleted = red\n"
591 591 "diff.inserted = green\n"
592 592 "diff.changed = white\n"
593 593 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
594 594 msgstr ""
595 595
596 596 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
597 597 msgstr ""
598 598
599 599 msgid "don't colorize output"
600 600 msgstr ""
601 601
602 602 #, python-format
603 603 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
604 604 msgstr ""
605 605
606 606 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
607 607 msgstr ""
608 608
609 609 msgid ""
610 610 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
611 611 "\n"
612 612 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
613 613 " - Mercurial [hg]\n"
614 614 " - CVS [cvs]\n"
615 615 " - Darcs [darcs]\n"
616 616 " - git [git]\n"
617 617 " - Subversion [svn]\n"
618 618 " - Monotone [mtn]\n"
619 619 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
620 620 " - Bazaar [bzr]\n"
621 621 " - Perforce [p4]\n"
622 622 "\n"
623 623 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
624 624 " - Mercurial [hg]\n"
625 625 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
626 626 "\n"
627 627 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
628 628 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
629 629 " (given in a format understood by the source).\n"
630 630 "\n"
631 631 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
632 632 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
633 633 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
634 634 "\n"
635 635 " By default, all sources except Mercurial will use\n"
636 636 " --branchsort. Mercurial uses --sourcesort to preserve original\n"
637 637 " revision numbers order. Sort modes have the following effects:\n"
638 638 " --branchsort: convert from parent to child revision when\n"
639 639 " possible, which means branches are usually converted one after\n"
640 640 " the other. It generates more compact repositories.\n"
641 641 " --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n"
642 642 " good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n"
643 643 " larger than the same ones generated by --branchsort.\n"
644 644 " --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n"
645 645 " supported by Mercurial sources.\n"
646 646 "\n"
647 647 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
648 648 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
649 649 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
650 650 " revision, like so:\n"
651 651 " <source ID> <destination ID>\n"
652 652 "\n"
653 653 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
654 654 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
655 655 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
656 656 "\n"
657 657 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
658 658 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
659 659 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
660 660 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
661 661 " srcauthor=whatever string you want\n"
662 662 "\n"
663 663 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
664 664 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
665 665 " contain one of the following directives:\n"
666 666 "\n"
667 667 " include path/to/file\n"
668 668 "\n"
669 669 " exclude path/to/file\n"
670 670 "\n"
671 671 " rename from/file to/file\n"
672 672 "\n"
673 673 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
674 674 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
675 675 " exclusion of all other files and directories not explicitly included.\n"
676 676 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
677 677 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n"
678 678 " a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n"
679 679 " path to rename to.\n"
680 680 "\n"
681 681 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
682 682 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
683 683 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
684 684 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
685 685 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
686 686 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
687 687 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
688 688 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
689 689 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
690 690 " should be used as the new parents for that node.\n"
691 691 "\n"
692 692 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
693 693 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
694 694 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
695 695 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
696 696 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
697 697 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
698 698 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
699 699 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
700 700 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
701 701 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
702 702 "\n"
703 703 " Mercurial Source\n"
704 704 " -----------------\n"
705 705 "\n"
706 706 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
707 707 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
708 708 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
709 709 " Mercurial.\n"
710 710 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
711 711 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
712 712 " change)\n"
713 713 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
714 714 " convert start revision and its descendants\n"
715 715 "\n"
716 716 " CVS Source\n"
717 717 " ----------\n"
718 718 "\n"
719 719 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
720 720 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
721 721 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
722 722 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
723 723 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
724 724 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
725 725 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
726 726 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
727 727 " sandbox is ignored.\n"
728 728 "\n"
729 729 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
730 730 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
731 731 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
732 732 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
733 733 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
734 734 " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
735 735 "\n"
736 736 " The options shown are the defaults.\n"
737 737 "\n"
738 738 " Internal cvsps is selected by setting\n"
739 739 " --config convert.cvsps=builtin\n"
740 740 " and has a few more configurable options:\n"
741 741 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
742 742 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
743 743 " debugging purposes.\n"
744 744 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
745 745 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n"
746 746 " between commits with identical user and log message in a\n"
747 747 " single changeset. When very large files were checked in as\n"
748 748 " part of a changeset then the default may not be long\n"
749 749 " enough.\n"
750 750 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
751 751 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
752 752 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
753 753 " process will insert a dummy revision merging the branch on\n"
754 754 " which this log message occurs to the branch indicated in\n"
755 755 " the regex.\n"
756 756 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
757 757 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
758 758 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
759 759 " process will add the most recent revision on the branch\n"
760 760 " indicated in the regex as the second parent of the\n"
761 761 " changeset.\n"
762 762 "\n"
763 763 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
764 764 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
765 765 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
766 766 "\n"
767 767 " Subversion Source\n"
768 768 " -----------------\n"
769 769 "\n"
770 770 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
771 771 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
772 772 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
773 773 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
774 774 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
775 775 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
776 776 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
777 777 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
778 778 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
779 779 " detection.\n"
780 780 "\n"
781 781 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
782 782 " specify the directory containing branches\n"
783 783 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
784 784 " specify the directory containing tags\n"
785 785 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
786 786 " specify the name of the trunk branch\n"
787 787 "\n"
788 788 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
789 789 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
790 790 " conversions are supported.\n"
791 791 "\n"
792 792 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
793 793 " specify start Subversion revision.\n"
794 794 "\n"
795 795 " Perforce Source\n"
796 796 " ---------------\n"
797 797 "\n"
798 798 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
799 799 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
800 800 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
801 801 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
802 802 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
803 803 " target may be named ...-hg.\n"
804 804 "\n"
805 805 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
806 806 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
807 807 "\n"
808 808 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
809 809 " specify initial Perforce revision.\n"
810 810 "\n"
811 811 "\n"
812 812 " Mercurial Destination\n"
813 813 " ---------------------\n"
814 814 "\n"
815 815 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
816 816 " dispatch source branches in separate clones.\n"
817 817 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
818 818 " tag revisions branch name\n"
819 819 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
820 820 " preserve branch names\n"
821 821 "\n"
822 822 " "
823 823 msgstr ""
824 824
825 825 msgid ""
826 826 "create changeset information from CVS\n"
827 827 "\n"
828 828 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
829 829 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
830 830 " cvsps.\n"
831 831 "\n"
832 832 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
833 833 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
834 834 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
835 835 " dates."
836 836 msgstr ""
837 837
838 838 msgid "username mapping filename"
839 839 msgstr ""
840 840
841 841 msgid "destination repository type"
842 842 msgstr ""
843 843
844 844 msgid "remap file names using contents of file"
845 845 msgstr ""
846 846
847 847 msgid "import up to target revision REV"
848 848 msgstr ""
849 849
850 850 msgid "source repository type"
851 851 msgstr ""
852 852
853 853 msgid "splice synthesized history into place"
854 854 msgstr ""
855 855
856 856 msgid "change branch names while converting"
857 857 msgstr ""
858 858
859 859 msgid "try to sort changesets by branches"
860 860 msgstr ""
861 861
862 862 msgid "try to sort changesets by date"
863 863 msgstr ""
864 864
865 865 msgid "preserve source changesets order"
866 866 msgstr ""
867 867
868 868 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
869 869 msgstr ""
870 870
871 871 msgid "only return changes on specified branches"
872 872 msgstr ""
873 873
874 874 msgid "prefix to remove from file names"
875 875 msgstr ""
876 876
877 877 msgid "only return changes after or between specified tags"
878 878 msgstr ""
879 879
880 880 msgid "update cvs log cache"
881 881 msgstr ""
882 882
883 883 msgid "create new cvs log cache"
884 884 msgstr ""
885 885
886 886 msgid "set commit time fuzz in seconds"
887 887 msgstr ""
888 888
889 889 msgid "specify cvsroot"
890 890 msgstr ""
891 891
892 892 msgid "show parent changesets"
893 893 msgstr ""
894 894
895 895 msgid "show current changeset in ancestor branches"
896 896 msgstr ""
897 897
898 898 msgid "ignored for compatibility"
899 899 msgstr ""
900 900
901 901 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
902 902 msgstr ""
903 903
904 904 msgid ""
905 905 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
906 906 "regular branch instead.\n"
907 907 msgstr ""
908 908
909 909 msgid "bzr source type could not be determined\n"
910 910 msgstr ""
911 911
912 912 #, python-format
913 913 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
914 914 msgstr ""
915 915
916 916 #, python-format
917 917 msgid "%s is not available in %s anymore"
918 918 msgstr ""
919 919
920 920 #, python-format
921 921 msgid "%s.%s symlink has no target"
922 922 msgstr ""
923 923
924 924 #, python-format
925 925 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
926 926 msgstr ""
927 927
928 928 #, python-format
929 929 msgid "running: %s\n"
930 930 msgstr ""
931 931
932 932 #, python-format
933 933 msgid "%s error:\n"
934 934 msgstr ""
935 935
936 936 #, python-format
937 937 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
938 938 msgstr ""
939 939
940 940 #, python-format
941 941 msgid "could not open map file %r: %s"
942 942 msgstr ""
943 943
944 944 #, python-format
945 945 msgid "%s: missing or unsupported repository"
946 946 msgstr ""
947 947
948 948 #, python-format
949 949 msgid "convert: %s\n"
950 950 msgstr ""
951 951
952 952 #, python-format
953 953 msgid "%s: unknown repository type"
954 954 msgstr ""
955 955
956 956 #, python-format
957 957 msgid "unknown sort mode: %s"
958 958 msgstr ""
959 959
960 960 #, python-format
961 961 msgid "cycle detected between %s and %s"
962 962 msgstr ""
963 963
964 964 msgid "not all revisions were sorted"
965 965 msgstr ""
966 966
967 967 #, python-format
968 968 msgid "Writing author map file %s\n"
969 969 msgstr ""
970 970
971 971 #, python-format
972 972 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
973 973 msgstr ""
974 974
975 975 #, python-format
976 976 msgid "mapping author %s to %s\n"
977 977 msgstr ""
978 978
979 979 #, python-format
980 980 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
981 981 msgstr ""
982 982
983 983 #, python-format
984 984 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
985 985 msgstr ""
986 986
987 987 msgid "scanning source...\n"
988 988 msgstr ""
989 989
990 990 msgid "sorting...\n"
991 991 msgstr ""
992 992
993 993 msgid "converting...\n"
994 994 msgstr ""
995 995
996 996 #, python-format
997 997 msgid "source: %s\n"
998 998 msgstr ""
999 999
1000 1000 #, python-format
1001 1001 msgid "assuming destination %s\n"
1002 1002 msgstr ""
1003 1003
1004 1004 msgid "more than one sort mode specified"
1005 1005 msgstr ""
1006 1006
1007 1007 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1008 1008 msgstr ""
1009 1009
1010 1010 msgid ""
1011 1011 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
1012 1012 "Mercurial 1.4\n"
1013 1013 msgstr ""
1014 1014
1015 1015 #, python-format
1016 1016 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1017 1017 msgstr ""
1018 1018
1019 1019 msgid "using builtin cvsps\n"
1020 1020 msgstr ""
1021 1021
1022 1022 #, python-format
1023 1023 msgid "connecting to %s\n"
1024 1024 msgstr ""
1025 1025
1026 1026 msgid "CVS pserver authentication failed"
1027 1027 msgstr ""
1028 1028
1029 1029 msgid "server sucks"
1030 1030 msgstr ""
1031 1031
1032 1032 #, python-format
1033 1033 msgid "%d bytes missing from remote file"
1034 1034 msgstr ""
1035 1035
1036 1036 #, python-format
1037 1037 msgid "cvs server: %s\n"
1038 1038 msgstr ""
1039 1039
1040 1040 #, python-format
1041 1041 msgid "unknown CVS response: %s"
1042 1042 msgstr ""
1043 1043
1044 1044 msgid "collecting CVS rlog\n"
1045 1045 msgstr ""
1046 1046
1047 1047 #, python-format
1048 1048 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1049 1049 msgstr ""
1050 1050
1051 1051 #, python-format
1052 1052 msgid "cache has %d log entries\n"
1053 1053 msgstr ""
1054 1054
1055 1055 #, python-format
1056 1056 msgid "error reading cache: %r\n"
1057 1057 msgstr ""
1058 1058
1059 1059 #, python-format
1060 1060 msgid "running %s\n"
1061 1061 msgstr ""
1062 1062
1063 1063 #, python-format
1064 1064 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1065 1065 msgstr ""
1066 1066
1067 1067 msgid "RCS file must be followed by working file"
1068 1068 msgstr ""
1069 1069
1070 1070 msgid "must have at least some revisions"
1071 1071 msgstr ""
1072 1072
1073 1073 msgid "expected revision number"
1074 1074 msgstr ""
1075 1075
1076 1076 msgid "revision must be followed by date line"
1077 1077 msgstr ""
1078 1078
1079 1079 #, python-format
1080 1080 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
1081 1081 msgstr ""
1082 1082
1083 1083 #, python-format
1084 1084 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1085 1085 msgstr ""
1086 1086
1087 1087 #, python-format
1088 1088 msgid "%d log entries\n"
1089 1089 msgstr ""
1090 1090
1091 1091 msgid "creating changesets\n"
1092 1092 msgstr ""
1093 1093
1094 1094 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1095 1095 msgstr ""
1096 1096
1097 1097 #, python-format
1098 1098 msgid ""
1099 1099 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1100 1100 "%s\n"
1101 1101 msgstr ""
1102 1102
1103 1103 #, python-format
1104 1104 msgid "%d changeset entries\n"
1105 1105 msgstr ""
1106 1106
1107 1107 msgid "Python ElementTree module is not available"
1108 1108 msgstr ""
1109 1109
1110 1110 #, python-format
1111 1111 msgid "cleaning up %s\n"
1112 1112 msgstr ""
1113 1113
1114 1114 msgid "internal calling inconsistency"
1115 1115 msgstr ""
1116 1116
1117 1117 msgid "errors in filemap"
1118 1118 msgstr ""
1119 1119
1120 1120 #, python-format
1121 1121 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1122 1122 msgstr ""
1123 1123
1124 1124 #, python-format
1125 1125 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1126 1126 msgstr ""
1127 1127
1128 1128 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1129 1129 msgstr ""
1130 1130
1131 1131 #, python-format
1132 1132 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1133 1133 msgstr ""
1134 1134
1135 1135 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1136 1136 msgstr ""
1137 1137
1138 1138 #, python-format
1139 1139 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1140 1140 msgstr ""
1141 1141
1142 1142 #, python-format
1143 1143 msgid ""
1144 1144 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1145 1145 msgstr ""
1146 1146
1147 1147 #, python-format
1148 1148 msgid "applying revision %s...\n"
1149 1149 msgstr ""
1150 1150
1151 1151 #, python-format
1152 1152 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1153 1153 msgstr ""
1154 1154
1155 1155 #, python-format
1156 1156 msgid "obtaining revision %s...\n"
1157 1157 msgstr ""
1158 1158
1159 1159 #, python-format
1160 1160 msgid "analyzing revision %s...\n"
1161 1161 msgstr ""
1162 1162
1163 1163 #, python-format
1164 1164 msgid "could not parse cat-log of %s"
1165 1165 msgstr ""
1166 1166
1167 1167 #, python-format
1168 1168 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1169 1169 msgstr ""
1170 1170
1171 1171 #, python-format
1172 1172 msgid "initializing destination %s repository\n"
1173 1173 msgstr ""
1174 1174
1175 1175 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1176 1176 msgstr ""
1177 1177
1178 1178 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1179 1179 msgstr ""
1180 1180
1181 1181 #, python-format
1182 1182 msgid "pulling from %s into %s\n"
1183 1183 msgstr ""
1184 1184
1185 1185 msgid "filtering out empty revision\n"
1186 1186 msgstr ""
1187 1187
1188 1188 msgid "updating tags\n"
1189 1189 msgstr ""
1190 1190
1191 1191 #, python-format
1192 1192 msgid "%s is not a valid start revision"
1193 1193 msgstr ""
1194 1194
1195 1195 #, python-format
1196 1196 msgid "ignoring: %s\n"
1197 1197 msgstr ""
1198 1198
1199 1199 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1200 1200 msgstr ""
1201 1201
1202 1202 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1203 1203 msgstr ""
1204 1204
1205 1205 #, python-format
1206 1206 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1207 1207 msgstr ""
1208 1208
1209 1209 #, python-format
1210 1210 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1211 1211 msgstr ""
1212 1212
1213 1213 msgid "reading p4 views\n"
1214 1214 msgstr ""
1215 1215
1216 1216 msgid "collecting p4 changelists\n"
1217 1217 msgstr ""
1218 1218
1219 1219 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1220 1220 msgstr ""
1221 1221
1222 1222 #, python-format
1223 1223 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1224 1224 msgstr ""
1225 1225
1226 1226 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1227 1227 msgstr ""
1228 1228
1229 1229 #, python-format
1230 1230 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1231 1231 msgstr ""
1232 1232
1233 1233 #, python-format
1234 1234 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1235 1235 msgstr ""
1236 1236
1237 1237 #, python-format
1238 1238 msgid "no revision found in module %s"
1239 1239 msgstr ""
1240 1240
1241 1241 #, python-format
1242 1242 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1243 1243 msgstr ""
1244 1244
1245 1245 #, python-format
1246 1246 msgid "found %s at %r\n"
1247 1247 msgstr ""
1248 1248
1249 1249 #, python-format
1250 1250 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1251 1251 msgstr ""
1252 1252
1253 1253 #, python-format
1254 1254 msgid "found branch %s at %d\n"
1255 1255 msgstr ""
1256 1256
1257 1257 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1258 1258 msgstr ""
1259 1259
1260 1260 #, python-format
1261 1261 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1262 1262 msgstr ""
1263 1263
1264 1264 #, python-format
1265 1265 msgid "no tags found at revision %d\n"
1266 1266 msgstr ""
1267 1267
1268 1268 #, python-format
1269 1269 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1270 1270 msgstr ""
1271 1271
1272 1272 #, python-format
1273 1273 msgid "%s not found up to revision %d"
1274 1274 msgstr ""
1275 1275
1276 1276 #, python-format
1277 1277 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1278 1278 msgstr ""
1279 1279
1280 1280 #, python-format
1281 1281 msgid "reparent to %s\n"
1282 1282 msgstr ""
1283 1283
1284 1284 #, python-format
1285 1285 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1286 1286 msgstr ""
1287 1287
1288 1288 #, python-format
1289 1289 msgid "gone from %s\n"
1290 1290 msgstr ""
1291 1291
1292 1292 #, python-format
1293 1293 msgid "entry %s\n"
1294 1294 msgstr ""
1295 1295
1296 1296 #, python-format
1297 1297 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1298 1298 msgstr ""
1299 1299
1300 1300 #, python-format
1301 1301 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1302 1302 msgstr ""
1303 1303
1304 1304 #, python-format
1305 1305 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1306 1306 msgstr ""
1307 1307
1308 1308 #, python-format
1309 1309 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1310 1310 msgstr ""
1311 1311
1312 1312 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1313 1313 msgstr ""
1314 1314
1315 1315 #, python-format
1316 1316 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1317 1317 msgstr ""
1318 1318
1319 1319 #, python-format
1320 1320 msgid "revision %d has no entries\n"
1321 1321 msgstr ""
1322 1322
1323 1323 #, python-format
1324 1324 msgid "svn: branch has no revision %s"
1325 1325 msgstr ""
1326 1326
1327 1327 #, python-format
1328 1328 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1329 1329 msgstr ""
1330 1330
1331 1331 #, python-format
1332 1332 msgid "initializing svn repo %r\n"
1333 1333 msgstr ""
1334 1334
1335 1335 #, python-format
1336 1336 msgid "initializing svn wc %r\n"
1337 1337 msgstr ""
1338 1338
1339 1339 msgid "unexpected svn output:\n"
1340 1340 msgstr ""
1341 1341
1342 1342 msgid "unable to cope with svn output"
1343 1343 msgstr ""
1344 1344
1345 1345 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1346 1346 msgstr ""
1347 1347
1348 1348 msgid ""
1349 1349 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1350 1350 "\n"
1351 1351 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1352 1352 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
1353 1353 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1354 1354 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1355 1355 "files to compare.\n"
1356 1356 "\n"
1357 1357 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1358 1358 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1359 1359 "\n"
1360 1360 " [extdiff]\n"
1361 1361 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1362 1362 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1363 1363 " ## or the old way:\n"
1364 1364 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1365 1365 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1366 1366 "\n"
1367 1367 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1368 1368 " vdiff = kdiff3\n"
1369 1369 "\n"
1370 1370 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1371 1371 " meld =\n"
1372 1372 "\n"
1373 1373 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1374 1374 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1375 1375 " # Non English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1376 1376 "in\n"
1377 1377 " # your .vimrc\n"
1378 1378 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1379 1379 "\n"
1380 1380 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1381 1381 "diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n"
1382 1382 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1383 1383 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1384 1384 msgstr ""
1385 1385
1386 1386 #, python-format
1387 1387 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1388 1388 msgstr ""
1389 1389
1390 1390 #, python-format
1391 1391 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1392 1392 msgstr ""
1393 1393
1394 1394 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1395 1395 msgstr ""
1396 1396
1397 1397 #, python-format
1398 1398 msgid "running %r in %s\n"
1399 1399 msgstr ""
1400 1400
1401 1401 #, python-format
1402 1402 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1403 1403 msgstr ""
1404 1404
1405 1405 msgid "cleaning up temp directory\n"
1406 1406 msgstr ""
1407 1407
1408 1408 msgid ""
1409 1409 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1410 1410 "\n"
1411 1411 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1412 1412 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1413 1413 " default options \"-Npru\".\n"
1414 1414 "\n"
1415 1415 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1416 1416 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1417 1417 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1418 1418 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1419 1419 "\n"
1420 1420 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1421 1421 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1422 1422 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1423 1423 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1424 1424 " to its parent."
1425 1425 msgstr ""
1426 1426
1427 1427 msgid "comparison program to run"
1428 1428 msgstr ""
1429 1429
1430 1430 msgid "pass option to comparison program"
1431 1431 msgstr ""
1432 1432
1433 1433 msgid "change made by revision"
1434 1434 msgstr ""
1435 1435
1436 1436 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1437 1437 msgstr ""
1438 1438
1439 1439 #, python-format
1440 1440 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1441 1441 msgstr ""
1442 1442
1443 1443 msgid "pull, update and merge in one command"
1444 1444 msgstr ""
1445 1445
1446 1446 msgid ""
1447 1447 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1448 1448 "\n"
1449 1449 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1450 1450 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1451 1451 "\n"
1452 1452 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1453 1453 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1454 1454 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1455 1455 " changes.\n"
1456 1456 "\n"
1457 1457 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1458 1458 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1459 1459 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1460 1460 " order, use --switch-parent.\n"
1461 1461 "\n"
1462 1462 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1463 1463 " "
1464 1464 msgstr ""
1465 1465
1466 1466 msgid ""
1467 1467 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1468 1468 msgstr ""
1469 1469
1470 1470 msgid "outstanding uncommitted merge"
1471 1471 msgstr ""
1472 1472
1473 1473 msgid "outstanding uncommitted changes"
1474 1474 msgstr ""
1475 1475
1476 1476 msgid "working directory is missing some files"
1477 1477 msgstr ""
1478 1478
1479 1479 msgid ""
1480 1480 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1481 1481 msgstr ""
1482 1482
1483 1483 #, python-format
1484 1484 msgid "pulling from %s\n"
1485 1485 msgstr ""
1486 1486
1487 1487 msgid ""
1488 1488 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1489 1489 "specified."
1490 1490 msgstr ""
1491 1491
1492 1492 #, python-format
1493 1493 msgid ""
1494 1494 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1495 1495 "\" to merge them)\n"
1496 1496 msgstr ""
1497 1497
1498 1498 #, python-format
1499 1499 msgid "updating to %d:%s\n"
1500 1500 msgstr ""
1501 1501
1502 1502 #, python-format
1503 1503 msgid "merging with %d:%s\n"
1504 1504 msgstr ""
1505 1505
1506 1506 #, python-format
1507 1507 msgid "Automated merge with %s"
1508 1508 msgstr ""
1509 1509
1510 1510 #, python-format
1511 1511 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1512 1512 msgstr ""
1513 1513
1514 1514 msgid "a specific revision you would like to pull"
1515 1515 msgstr ""
1516 1516
1517 1517 msgid "edit commit message"
1518 1518 msgstr ""
1519 1519
1520 1520 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1521 1521 msgstr ""
1522 1522
1523 1523 msgid "switch parents when merging"
1524 1524 msgstr ""
1525 1525
1526 1526 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1527 1527 msgstr ""
1528 1528
1529 1529 msgid "commands to sign and verify changesets"
1530 1530 msgstr ""
1531 1531
1532 1532 msgid "error while verifying signature"
1533 1533 msgstr ""
1534 1534
1535 1535 #, python-format
1536 1536 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1537 1537 msgstr ""
1538 1538
1539 1539 #, python-format
1540 1540 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1541 1541 msgstr ""
1542 1542
1543 1543 #, python-format
1544 1544 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1545 1545 msgstr ""
1546 1546
1547 1547 msgid "list signed changesets"
1548 1548 msgstr ""
1549 1549
1550 1550 #, python-format
1551 1551 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1552 1552 msgstr ""
1553 1553
1554 1554 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1555 1555 msgstr ""
1556 1556
1557 1557 #, python-format
1558 1558 msgid "No valid signature for %s\n"
1559 1559 msgstr ""
1560 1560
1561 1561 msgid ""
1562 1562 "add a signature for the current or given revision\n"
1563 1563 "\n"
1564 1564 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1565 1565 " or tip if no revision is checked out.\n"
1566 1566 "\n"
1567 1567 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1568 1568 " "
1569 1569 msgstr ""
1570 1570
1571 1571 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1572 1572 msgstr ""
1573 1573
1574 1574 msgid "Error while signing"
1575 1575 msgstr ""
1576 1576
1577 1577 msgid ""
1578 1578 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1579 1579 "force)"
1580 1580 msgstr ""
1581 1581
1582 1582 #, python-format
1583 1583 msgid "Added signature for changeset %s"
1584 1584 msgstr ""
1585 1585
1586 1586 msgid "unknown signature version"
1587 1587 msgstr ""
1588 1588
1589 1589 msgid "make the signature local"
1590 1590 msgstr ""
1591 1591
1592 1592 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1593 1593 msgstr ""
1594 1594
1595 1595 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1596 1596 msgstr ""
1597 1597
1598 1598 msgid "the key id to sign with"
1599 1599 msgstr ""
1600 1600
1601 1601 msgid "commit message"
1602 1602 msgstr ""
1603 1603
1604 1604 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1605 1605 msgstr ""
1606 1606
1607 1607 msgid "hg sigcheck REVISION"
1608 1608 msgstr ""
1609 1609
1610 1610 msgid "hg sigs"
1611 1611 msgstr ""
1612 1612
1613 1613 msgid ""
1614 1614 "command to view revision graphs from a shell\n"
1615 1615 "\n"
1616 1616 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1617 1617 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1618 1618 "revision graph is also shown.\n"
1619 1619 msgstr ""
1620 1620
1621 1621 #, python-format
1622 1622 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1623 1623 msgstr ""
1624 1624
1625 1625 msgid ""
1626 1626 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1627 1627 "\n"
1628 1628 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1629 1629 " ASCII characters.\n"
1630 1630 "\n"
1631 1631 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1632 1632 " directory.\n"
1633 1633 " "
1634 1634 msgstr ""
1635 1635
1636 1636 #, python-format
1637 1637 msgid "comparing with %s\n"
1638 1638 msgstr "comparaison avec %s\n"
1639 1639
1640 1640 msgid "no changes found\n"
1641 1641 msgstr "aucun changement trouvé\n"
1642 1642
1643 1643 msgid "show the revision DAG"
1644 1644 msgstr ""
1645 1645
1646 1646 msgid "limit number of changes displayed"
1647 1647 msgstr ""
1648 1648
1649 1649 msgid "show patch"
1650 1650 msgstr ""
1651 1651
1652 1652 msgid "show the specified revision or range"
1653 1653 msgstr ""
1654 1654
1655 1655 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1656 1656 msgstr ""
1657 1657
1658 1658 msgid ""
1659 1659 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
1660 1660 "\n"
1661 1661 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1662 1662 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1663 1663 "\n"
1664 1664 "[cia]\n"
1665 1665 "# your registered CIA user name\n"
1666 1666 "user = foo\n"
1667 1667 "# the name of the project in CIA\n"
1668 1668 "project = foo\n"
1669 1669 "# the module (subproject) (optional)\n"
1670 1670 "#module = foo\n"
1671 1671 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1672 1672 "#diffstat = False\n"
1673 1673 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1674 1674 "#template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1675 1675 "# Style to use (optional)\n"
1676 1676 "#style = foo\n"
1677 1677 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1678 1678 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1679 1679 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1680 1680 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1681 1681 "#url = http://cia.vc/\n"
1682 1682 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1683 1683 "#test = False\n"
1684 1684 "\n"
1685 1685 "[hooks]\n"
1686 1686 "# one of these:\n"
1687 1687 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1688 1688 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1689 1689 "\n"
1690 1690 "[web]\n"
1691 1691 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1692 1692 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1693 1693 msgstr ""
1694 1694
1695 1695 #, python-format
1696 1696 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1697 1697 msgstr ""
1698 1698
1699 1699 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1700 1700 msgstr ""
1701 1701
1702 1702 msgid "cia: no user specified"
1703 1703 msgstr ""
1704 1704
1705 1705 msgid "cia: no project specified"
1706 1706 msgstr ""
1707 1707
1708 1708 msgid ""
1709 1709 "browse the repository in a graphical way\n"
1710 1710 "\n"
1711 1711 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1712 1712 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1713 1713 "distributed with Mercurial.)\n"
1714 1714 "\n"
1715 1715 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1716 1716 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1717 1717 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1718 1718 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
1719 1719 "repository, and needs to be enabled.\n"
1720 1720 "\n"
1721 1721 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1722 1722 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1723 1723 "the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1724 1724 "\n"
1725 1725 " [hgk]\n"
1726 1726 " path=/location/of/hgk\n"
1727 1727 "\n"
1728 1728 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1729 1729 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1730 1730 "\n"
1731 1731 " [hgk]\n"
1732 1732 " vdiff=vdiff\n"
1733 1733 "\n"
1734 1734 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1735 1735 "vdiff on hovered and selected revisions."
1736 1736 msgstr ""
1737 1737
1738 1738 msgid "diff trees from two commits"
1739 1739 msgstr ""
1740 1740
1741 1741 msgid "output common ancestor information"
1742 1742 msgstr ""
1743 1743
1744 1744 msgid "cat a specific revision"
1745 1745 msgstr ""
1746 1746
1747 1747 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1748 1748 msgstr ""
1749 1749
1750 1750 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1751 1751 msgstr ""
1752 1752
1753 1753 msgid "parse given revisions"
1754 1754 msgstr ""
1755 1755
1756 1756 msgid "print revisions"
1757 1757 msgstr ""
1758 1758
1759 1759 msgid "print extension options"
1760 1760 msgstr ""
1761 1761
1762 1762 msgid "start interactive history viewer"
1763 1763 msgstr ""
1764 1764
1765 1765 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1766 1766 msgstr ""
1767 1767
1768 1768 msgid "generate patch"
1769 1769 msgstr ""
1770 1770
1771 1771 msgid "recursive"
1772 1772 msgstr ""
1773 1773
1774 1774 msgid "pretty"
1775 1775 msgstr ""
1776 1776
1777 1777 msgid "stdin"
1778 1778 msgstr ""
1779 1779
1780 1780 msgid "detect copies"
1781 1781 msgstr ""
1782 1782
1783 1783 msgid "search"
1784 1784 msgstr ""
1785 1785
1786 1786 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1787 1787 msgstr ""
1788 1788
1789 1789 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1790 1790 msgstr ""
1791 1791
1792 1792 msgid "hg debug-config"
1793 1793 msgstr ""
1794 1794
1795 1795 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
1796 1796 msgstr ""
1797 1797
1798 1798 msgid "ignored"
1799 1799 msgstr ""
1800 1800
1801 1801 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1802 1802 msgstr ""
1803 1803
1804 1804 msgid "header"
1805 1805 msgstr ""
1806 1806
1807 1807 msgid "topo-order"
1808 1808 msgstr ""
1809 1809
1810 1810 msgid "parents"
1811 1811 msgstr ""
1812 1812
1813 1813 msgid "max-count"
1814 1814 msgstr ""
1815 1815
1816 1816 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
1817 1817 msgstr "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
1818 1818
1819 1819 msgid ""
1820 1820 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
1821 1821 "\n"
1822 1822 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1823 1823 "http://pygments.org/\n"
1824 1824 "\n"
1825 1825 "There is a single configuration option:\n"
1826 1826 "\n"
1827 1827 "[web]\n"
1828 1828 "pygments_style = <style>\n"
1829 1829 "\n"
1830 1830 "The default is 'colorful'.\n"
1831 1831 msgstr ""
1832 1832
1833 1833 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
1834 1834 msgstr ""
1835 1835
1836 1836 msgid "start an inotify server for this repository"
1837 1837 msgstr ""
1838 1838
1839 1839 msgid ""
1840 1840 "debugging information for inotify extension\n"
1841 1841 "\n"
1842 1842 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
1843 1843 " "
1844 1844 msgstr ""
1845 1845
1846 1846 msgid "directories being watched:\n"
1847 1847 msgstr ""
1848 1848
1849 1849 msgid "run server in background"
1850 1850 msgstr ""
1851 1851
1852 1852 msgid "used internally by daemon mode"
1853 1853 msgstr ""
1854 1854
1855 1855 msgid "minutes to sit idle before exiting"
1856 1856 msgstr ""
1857 1857
1858 1858 msgid "name of file to write process ID to"
1859 1859 msgstr ""
1860 1860
1861 1861 msgid "hg inserve [OPTION]..."
1862 1862 msgstr "hg inserve [OPTION]..."
1863 1863
1864 1864 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1865 1865 msgstr ""
1866 1866
1867 1867 msgid "(starting inotify server)\n"
1868 1868 msgstr ""
1869 1869
1870 1870 #, python-format
1871 1871 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1872 1872 msgstr ""
1873 1873
1874 1874 #, python-format
1875 1875 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1876 1876 msgstr ""
1877 1877
1878 1878 msgid "(inotify server not running)\n"
1879 1879 msgstr ""
1880 1880
1881 1881 #, python-format
1882 1882 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1883 1883 msgstr ""
1884 1884
1885 1885 msgid "received empty answer from inotify server"
1886 1886 msgstr ""
1887 1887
1888 1888 #, python-format
1889 1889 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
1890 1890 msgstr ""
1891 1891
1892 1892 #, python-format
1893 1893 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
1894 1894 msgstr ""
1895 1895
1896 1896 msgid "this system does not seem to support inotify"
1897 1897 msgstr ""
1898 1898
1899 1899 #, python-format
1900 1900 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
1901 1901 msgstr ""
1902 1902
1903 1903 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
1904 1904 msgstr ""
1905 1905
1906 1906 msgid "*** counting directories: "
1907 1907 msgstr ""
1908 1908
1909 1909 #, python-format
1910 1910 msgid "found %d\n"
1911 1911 msgstr ""
1912 1912
1913 1913 #, python-format
1914 1914 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
1915 1915 msgstr ""
1916 1916
1917 1917 #, python-format
1918 1918 msgid "*** echo %d > %s\n"
1919 1919 msgstr ""
1920 1920
1921 1921 #, python-format
1922 1922 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
1923 1923 msgstr ""
1924 1924
1925 1925 #, python-format
1926 1926 msgid "inotify service not available: %s"
1927 1927 msgstr ""
1928 1928
1929 1929 #, python-format
1930 1930 msgid "watching %r\n"
1931 1931 msgstr ""
1932 1932
1933 1933 #, python-format
1934 1934 msgid "watching directories under %r\n"
1935 1935 msgstr ""
1936 1936
1937 1937 #, python-format
1938 1938 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
1939 1939 msgstr ""
1940 1940
1941 1941 #, python-format
1942 1942 msgid "status: %r %s -> %s\n"
1943 1943 msgstr ""
1944 1944
1945 1945 #, python-format
1946 1946 msgid "%s dirstate reload\n"
1947 1947 msgstr ""
1948 1948
1949 1949 #, python-format
1950 1950 msgid "%s end dirstate reload\n"
1951 1951 msgstr ""
1952 1952
1953 1953 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1954 1954 msgstr ""
1955 1955
1956 1956 #, python-format
1957 1957 msgid "%s event: created %s\n"
1958 1958 msgstr ""
1959 1959
1960 1960 #, python-format
1961 1961 msgid "%s event: deleted %s\n"
1962 1962 msgstr ""
1963 1963
1964 1964 #, python-format
1965 1965 msgid "%s event: modified %s\n"
1966 1966 msgstr ""
1967 1967
1968 1968 #, python-format
1969 1969 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
1970 1970 msgstr ""
1971 1971
1972 1972 #, python-format
1973 1973 msgid "%s readable: %d bytes\n"
1974 1974 msgstr ""
1975 1975
1976 1976 #, python-format
1977 1977 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
1978 1978 msgstr ""
1979 1979
1980 1980 #, python-format
1981 1981 msgid "%s reading %d events\n"
1982 1982 msgstr ""
1983 1983
1984 1984 #, python-format
1985 1985 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
1986 1986 msgstr ""
1987 1987
1988 1988 #, python-format
1989 1989 msgid "could not start server: %s"
1990 1990 msgstr ""
1991 1991
1992 1992 #, python-format
1993 1993 msgid "answering query for %r\n"
1994 1994 msgstr ""
1995 1995
1996 1996 #, python-format
1997 1997 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
1998 1998 msgstr ""
1999 1999
2000 2000 #, python-format
2001 2001 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2002 2002 msgstr ""
2003 2003
2004 2004 msgid "finished setup\n"
2005 2005 msgstr ""
2006 2006
2007 2007 msgid ""
2008 2008 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2009 2009 "\n"
2010 2010 "This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n"
2011 2011 "which will be automatically expanded into links or any other\n"
2012 2012 "arbitrary expression, much like InterWiki does.\n"
2013 2013 "\n"
2014 2014 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n"
2015 2015 "be used in your hgrc:\n"
2016 2016 "\n"
2017 2017 " [interhg]\n"
2018 2018 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2019 2019 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2020 2020 "i\n"
2021 2021 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2022 2022 msgstr ""
2023 2023
2024 2024 #, python-format
2025 2025 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2026 2026 msgstr ""
2027 2027
2028 2028 #, python-format
2029 2029 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2030 2030 msgstr ""
2031 2031
2032 2032 msgid ""
2033 2033 "expand keywords in tracked files\n"
2034 2034 "\n"
2035 2035 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2036 2036 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2037 2037 "\n"
2038 2038 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2039 2039 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2040 2040 "current user or for archive distribution.\n"
2041 2041 "\n"
2042 2042 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2043 2043 "hgrc files.\n"
2044 2044 "\n"
2045 2045 "Example:\n"
2046 2046 "\n"
2047 2047 " [keyword]\n"
2048 2048 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2049 2049 " **.py =\n"
2050 2050 " x* = ignore\n"
2051 2051 "\n"
2052 2052 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2053 2053 " the less you lose speed in huge repositories.\n"
2054 2054 "\n"
2055 2055 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2056 2056 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2057 2057 "\n"
2058 2058 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2059 2059 "\n"
2060 2060 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2061 2061 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2062 2062 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2063 2063 "\n"
2064 2064 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2065 2065 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2066 2066 "history.\n"
2067 2067 "\n"
2068 2068 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2069 2069 "\"hg kwexpand\".\n"
2070 2070 "\n"
2071 2071 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2072 2072 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2073 2073 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2074 2074 "have been checked in.\n"
2075 2075 "\n"
2076 2076 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2077 2077 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2078 2078 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2079 2079 msgstr ""
2080 2080
2081 2081 #, python-format
2082 2082 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2083 2083 msgstr ""
2084 2084
2085 2085 #, python-format
2086 2086 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2087 2087 msgstr ""
2088 2088
2089 2089 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2090 2090 msgstr ""
2091 2091
2092 2092 msgid "no [keyword] patterns configured"
2093 2093 msgstr ""
2094 2094
2095 2095 msgid ""
2096 2096 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2097 2097 "\n"
2098 2098 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2099 2099 " expansions.\n"
2100 2100 "\n"
2101 2101 " Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
2102 2102 " optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2103 2103 "\n"
2104 2104 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2105 2105 " "
2106 2106 msgstr ""
2107 2107
2108 2108 #, python-format
2109 2109 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2110 2110 msgstr ""
2111 2111
2112 2112 #, python-format
2113 2113 msgid ""
2114 2114 "\n"
2115 2115 "\tconfig using %s keyword template maps\n"
2116 2116 msgstr ""
2117 2117
2118 2118 #, python-format
2119 2119 msgid ""
2120 2120 "\n"
2121 2121 "%s keywords written to %s:\n"
2122 2122 msgstr ""
2123 2123
2124 2124 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2125 2125 msgstr ""
2126 2126
2127 2127 #, python-format
2128 2128 msgid ""
2129 2129 "\n"
2130 2130 "\t%s keywords expanded%s\n"
2131 2131 msgstr ""
2132 2132
2133 2133 #, python-format
2134 2134 msgid ""
2135 2135 "\n"
2136 2136 "removing temporary repository %s\n"
2137 2137 msgstr ""
2138 2138
2139 2139 msgid ""
2140 2140 "expand keywords in the working directory\n"
2141 2141 "\n"
2142 2142 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2143 2143 "\n"
2144 2144 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2145 2145 " "
2146 2146 msgstr ""
2147 2147
2148 2148 msgid ""
2149 2149 "show files configured for keyword expansion\n"
2150 2150 "\n"
2151 2151 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2152 2152 " [keyword] configuration patterns.\n"
2153 2153 "\n"
2154 2154 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2155 2155 " execution by including only files that are actual candidates\n"
2156 2156 " for expansion.\n"
2157 2157 "\n"
2158 2158 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2159 2159 " inclusion and exclusion of files.\n"
2160 2160 "\n"
2161 2161 " Use -u/--untracked to list untracked files as well.\n"
2162 2162 "\n"
2163 2163 " With -a/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2164 2164 " of files are:\n"
2165 2165 " K = keyword expansion candidate\n"
2166 2166 " k = keyword expansion candidate (untracked)\n"
2167 2167 " I = ignored\n"
2168 2168 " i = ignored (untracked)\n"
2169 2169 " "
2170 2170 msgstr ""
2171 2171
2172 2172 msgid ""
2173 2173 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2174 2174 "\n"
2175 2175 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2176 2176 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2177 2177 "\n"
2178 2178 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2179 2179 " "
2180 2180 msgstr ""
2181 2181
2182 2182 msgid "show default keyword template maps"
2183 2183 msgstr ""
2184 2184
2185 2185 msgid "read maps from rcfile"
2186 2186 msgstr ""
2187 2187
2188 2188 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2189 2189 msgstr ""
2190 2190
2191 2191 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2192 2192 msgstr ""
2193 2193
2194 2194 msgid "show keyword status flags of all files"
2195 2195 msgstr ""
2196 2196
2197 2197 msgid "show files excluded from expansion"
2198 2198 msgstr ""
2199 2199
2200 2200 msgid "additionally show untracked files"
2201 2201 msgstr ""
2202 2202
2203 2203 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2204 2204 msgstr ""
2205 2205
2206 2206 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2207 2207 msgstr ""
2208 2208
2209 2209 msgid ""
2210 2210 "manage a stack of patches\n"
2211 2211 "\n"
2212 2212 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2213 2213 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2214 2214 "applied patches (subset of known patches).\n"
2215 2215 "\n"
2216 2216 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2217 2217 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2218 2218 "\n"
2219 2219 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2220 2220 "\n"
2221 2221 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2222 2222 "create new patch qnew\n"
2223 2223 "import existing patch qimport\n"
2224 2224 "\n"
2225 2225 "print patch series qseries\n"
2226 2226 "print applied patches qapplied\n"
2227 2227 "print name of top applied patch qtop\n"
2228 2228 "\n"
2229 2229 "add known patch to applied stack qpush\n"
2230 2230 "remove patch from applied stack qpop\n"
2231 2231 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2232 2232 msgstr ""
2233 2233 "gestion et utilisation d'une pile de patchs\n"
2234 2234 "\n"
2235 2235 "Cette extension permet de travailler avec une pile de patchs au\n"
2236 2236 "dessus d'un dépôt Mercurial. Deux piles de patchs sont gérées :\n"
2237 2237 "l'ensemble des patchs référencés, et le sous-ensemble des patchs\n"
2238 2238 "qui ont été appliqués.\n"
2239 2239 "\n"
2240 2240 "Les patchs référencés sont stockés en tant que fichiers au format\n"
2241 2241 "patch au sein du répertoire .hg/patches, tandis que les patchs\n"
2242 2242 "appliqués sont présents à la fois sous forme de fichier et de\n"
2243 2243 "\"changesets\".\n"
2244 2244 "\n"
2245 2245 "Tâches usuelles (utiliser \"hg help commande\" pour plus de détails):\n"
2246 2246 "\n"
2247 2247 "préparer un dépôt pour utilisation avec des patchs qinit\n"
2248 2248 "créer un nouveau patch qnew\n"
2249 2249 "importer un patch existant qimport\n"
2250 2250 "\n"
2251 2251 "afficher la série de patchs complète qseries\n"
2252 2252 "afficher les patchs appliqués qapplied\n"
2253 2253 "afficher le nom du dernier patch appliqué qtop\n"
2254 2254 "\n"
2255 2255 "empiler/appliquer un patch référencé sur la pile qpush\n"
2256 2256 "dépiler/ôter un patch de la pile qpop\n"
2257 2257 "rafraîchir le contenu du dernier patch appliqué qrefresh\n"
2258 2258
2259 2259 #, python-format
2260 2260 msgid "%s appears more than once in %s"
2261 2261 msgstr "%s apparaît plus d'une fois dans %s"
2262 2262
2263 2263 msgid "guard cannot be an empty string"
2264 2264 msgstr ""
2265 2265
2266 2266 #, python-format
2267 2267 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2268 2268 msgstr ""
2269 2269
2270 2270 #, python-format
2271 2271 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2272 2272 msgstr ""
2273 2273
2274 2274 #, python-format
2275 2275 msgid "active guards: %s\n"
2276 2276 msgstr ""
2277 2277
2278 2278 #, python-format
2279 2279 msgid "guard %r too short"
2280 2280 msgstr ""
2281 2281
2282 2282 #, python-format
2283 2283 msgid "guard %r starts with invalid char"
2284 2284 msgstr ""
2285 2285
2286 2286 #, python-format
2287 2287 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2288 2288 msgstr ""
2289 2289
2290 2290 #, python-format
2291 2291 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2292 2292 msgstr ""
2293 2293
2294 2294 #, python-format
2295 2295 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2296 2296 msgstr ""
2297 2297
2298 2298 #, python-format
2299 2299 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2300 2300 msgstr ""
2301 2301
2302 2302 #, python-format
2303 2303 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2304 2304 msgstr ""
2305 2305
2306 2306 #, python-format
2307 2307 msgid "error removing undo: %s\n"
2308 2308 msgstr ""
2309 2309
2310 2310 #, python-format
2311 2311 msgid "apply failed for patch %s"
2312 2312 msgstr "l'application du patch %s a échoué"
2313 2313
2314 2314 #, python-format
2315 2315 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2316 2316 msgstr "l'application simple du patch a échoué, fusion de %s\n"
2317 2317
2318 2318 #, python-format
2319 2319 msgid "update returned %d"
2320 2320 msgstr ""
2321 2321
2322 2322 msgid "repo commit failed"
2323 2323 msgstr ""
2324 2324
2325 2325 #, python-format
2326 2326 msgid "unable to read %s"
2327 2327 msgstr "impossible de lire %s"
2328 2328
2329 2329 #, python-format
2330 2330 msgid "patch %s does not exist\n"
2331 2331 msgstr "le patch %s n'existe pas\n"
2332 2332
2333 2333 #, python-format
2334 2334 msgid "patch %s is not applied\n"
2335 2335 msgstr "le patch %s n'est pas appliqué\n"
2336 2336
2337 2337 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2338 2338 msgstr ""
2339 2339 "l'application du patch a échoué, impossible de continuer (essayez avec -v)\n"
2340 2340
2341 2341 #, python-format
2342 2342 msgid "applying %s\n"
2343 2343 msgstr "application de %s\n"
2344 2344
2345 2345 #, python-format
2346 2346 msgid "unable to read %s\n"
2347 2347 msgstr "impossible de lire %s\n"
2348 2348
2349 2349 #, python-format
2350 2350 msgid "imported patch %s\n"
2351 2351 msgstr "le patch %s a été importé\n"
2352 2352
2353 2353 #, python-format
2354 2354 msgid ""
2355 2355 "\n"
2356 2356 "imported patch %s"
2357 2357 msgstr ""
2358 2358 "\n"
2359 2359 "le patch %s a été importé"
2360 2360
2361 2361 #, python-format
2362 2362 msgid "patch %s is empty\n"
2363 2363 msgstr "le patch %s est vide\n"
2364 2364
2365 2365 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2366 2366 msgstr ""
2367 2367
2368 2368 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2369 2369 msgstr ""
2370 2370
2371 2371 #, python-format
2372 2372 msgid "revision %d is not managed"
2373 2373 msgstr "la révision %d n'est pas gérée"
2374 2374
2375 2375 #, python-format
2376 2376 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2377 2377 msgstr "impossible de supprimer la révision %d au-dessus de patchs appliqués"
2378 2378
2379 2379 #, python-format
2380 2380 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2381 2381 msgstr ""
2382 2382
2383 2383 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2384 2384 msgstr "qdelete requiert au moins une révision ou le nom d'un patch"
2385 2385
2386 2386 #, python-format
2387 2387 msgid "cannot delete applied patch %s"
2388 2388 msgstr "impossible de supprimer le patch appliqué %s"
2389 2389
2390 2390 #, python-format
2391 2391 msgid "patch %s not in series file"
2392 2392 msgstr "le patch %s n'est pas listé (fichier \"series\")"
2393 2393
2394 2394 msgid "no patches applied"
2395 2395 msgstr "pas de patchs appliqués"
2396 2396
2397 2397 msgid "working directory revision is not qtip"
2398 2398 msgstr "le répertoire de travail n'est pas à la révision qtip"
2399 2399
2400 2400 msgid "local changes found, refresh first"
2401 2401 msgstr "modifications locales trouvées, veuillez d'abord rafraîchir le patch"
2402 2402
2403 2403 msgid "local changes found"
2404 2404 msgstr "modifications locales trouvées"
2405 2405
2406 2406 #, python-format
2407 2407 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2408 2408 msgstr "\"%s\" ne peut être utilisé comme nom de patch"
2409 2409
2410 2410 #, python-format
2411 2411 msgid "patch \"%s\" already exists"
2412 2412 msgstr "le patch \"%s\" existe déjà"
2413 2413
2414 2414 #, python-format
2415 2415 msgid "error unlinking %s\n"
2416 2416 msgstr "erreur lors de la suppression de %s\n"
2417 2417
2418 2418 #, python-format
2419 2419 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2420 2420 msgstr "\"%s\" est un nom de patch ambigu :\n"
2421 2421
2422 2422 #, python-format
2423 2423 msgid "patch %s not in series"
2424 2424 msgstr "le patch %s ne figure pas dans la série"
2425 2425
2426 2426 #, fuzzy
2427 2427 msgid "(working directory not at a head)\n"
2428 2428 msgstr "(le répertoire de travail est à une révision différente de tip)\n"
2429 2429
2430 2430 msgid "no patches in series\n"
2431 2431 msgstr "pas de patchs dans la série\n"
2432 2432
2433 2433 #, python-format
2434 2434 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2435 2435 msgstr "impossible d'empiler un patch déjà appliqué : %s"
2436 2436
2437 2437 #, python-format
2438 2438 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2439 2439 msgstr "qpush: %s est déjà le dernier patch appliqué\n"
2440 2440
2441 2441 #, python-format
2442 2442 msgid "guarded by %r"
2443 2443 msgstr ""
2444 2444
2445 2445 msgid "no matching guards"
2446 2446 msgstr ""
2447 2447
2448 2448 #, python-format
2449 2449 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2450 2450 msgstr "impossible d'empiler '%s' - %s\n"
2451 2451
2452 2452 msgid "all patches are currently applied\n"
2453 2453 msgstr "tous les patchs sont actuellement appliqués\n"
2454 2454
2455 2455 msgid "patch series already fully applied\n"
2456 2456 msgstr "la série de patchs est déjà complètement appliquée\n"
2457 2457
2458 2458 msgid "cleaning up working directory..."
2459 2459 msgstr "nettoyage du répertoire de travail..."
2460 2460
2461 2461 #, python-format
2462 2462 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2463 2463 msgstr ""
2464 2464 "des erreurs se sont produites durant l'application, veuillez corriger puis "
2465 2465 "rafraîchir %s\n"
2466 2466
2467 2467 #, python-format
2468 2468 msgid "now at: %s\n"
2469 2469 msgstr "actuellement à : %s\n"
2470 2470
2471 2471 #, python-format
2472 2472 msgid "patch %s is not applied"
2473 2473 msgstr "le patch %s n'est pas appliqué"
2474 2474
2475 2475 msgid "no patches applied\n"
2476 2476 msgstr "aucun patch appliqué\n"
2477 2477
2478 2478 #, python-format
2479 2479 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2480 2480 msgstr "qpop: %s est déjà le dernier patch appliqué\n"
2481 2481
2482 2482 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2483 2483 msgstr ""
2484 2484 "qpop: mise à jour de l'état du répertoire de travail (dirstate) forcée\n"
2485 2485
2486 2486 #, python-format
2487 2487 msgid "trying to pop unknown node %s"
2488 2488 msgstr "tentative de dépilement d'un nœud inconnu : %s"
2489 2489
2490 2490 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2491 2491 msgstr ""
2492 2492 "le dépilement enlèverait une révision non gérée par cette pile de patchs"
2493 2493
2494 2494 msgid "deletions found between repo revs"
2495 2495 msgstr "suppressions trouvées entre des révisions du dépôt"
2496 2496
2497 2497 msgid "patch queue now empty\n"
2498 2498 msgstr "la pile de patchs est maintenant vide\n"
2499 2499
2500 2500 msgid "cannot refresh a revision with children"
2501 2501 msgstr "impossible de rafraîchir une révision possédant des révisions filles"
2502 2502
2503 2503 # restaurer/récupérer ? pas satisfait...
2504 2504 msgid ""
2505 2505 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2506 2506 "recover)\n"
2507 2507 msgstr ""
2508 2508 "rafraîchissement interrompu alors qu'un patch était en cours de dépilement "
2509 2509 "(utiliser revert --all, ou qpush pour restaurer l'état)\n"
2510 2510
2511 2511 msgid "patch queue directory already exists"
2512 2512 msgstr "la pile de patchs existe déjà"
2513 2513
2514 2514 #, python-format
2515 2515 msgid "patch %s is not in series file"
2516 2516 msgstr "le patch %s n'est pas dans la liste (fichier \"series\")"
2517 2517
2518 2518 msgid "No saved patch data found\n"
2519 2519 msgstr ""
2520 2520
2521 2521 #, python-format
2522 2522 msgid "restoring status: %s\n"
2523 2523 msgstr "rétablissement de l'état : %s\n"
2524 2524
2525 2525 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2526 2526 msgstr ""
2527 2527
2528 2528 #, python-format
2529 2529 msgid "removing save entry %s\n"
2530 2530 msgstr ""
2531 2531
2532 2532 #, python-format
2533 2533 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2534 2534 msgstr ""
2535 2535
2536 2536 msgid "queue directory updating\n"
2537 2537 msgstr "mise à jour du répertoire de patchs\n"
2538 2538
2539 2539 msgid "Unable to load queue repository\n"
2540 2540 msgstr "Impossible de charger le dépôt de patchs\n"
2541 2541
2542 2542 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2543 2543 msgstr ""
2544 2544
2545 2545 msgid "status is already saved\n"
2546 2546 msgstr "l'état a déjà été sauvegardé\n"
2547 2547
2548 2548 msgid "hg patches saved state"
2549 2549 msgstr ""
2550 2550
2551 2551 msgid "repo commit failed\n"
2552 2552 msgstr ""
2553 2553
2554 2554 #, python-format
2555 2555 msgid "patch %s is already in the series file"
2556 2556 msgstr "le patch %s est déjà dans la liste (fichier \"series\")"
2557 2557
2558 2558 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2559 2559 msgstr "l'option \"-r\" n'est pas utilisable lors de l'importation de fichiers"
2560 2560
2561 2561 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2562 2562 msgstr ""
2563 2563 "l'option \"-n\" n'est pas utilisable lors de l'importation de plusieurs "
2564 2564 "patchs"
2565 2565
2566 2566 # origine/base/racine ?
2567 2567 #, python-format
2568 2568 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2569 2569 msgstr "la révision %d est à l'origine de plus d'une branche"
2570 2570
2571 2571 #, python-format
2572 2572 msgid "revision %d is already managed"
2573 2573 msgstr "la révision %d est déjà gérée"
2574 2574
2575 2575 #, python-format
2576 2576 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2577 2577 msgstr "la révision %d n'est pas parente de la pile"
2578 2578
2579 2579 #, python-format
2580 2580 msgid "revision %d has unmanaged children"
2581 2581 msgstr "la révision %d possède des révisions filles non gérées"
2582 2582
2583 2583 #, python-format
2584 2584 msgid "cannot import merge revision %d"
2585 2585 msgstr "impossible d'importer la révision fusionnée %d"
2586 2586
2587 2587 #, python-format
2588 2588 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2589 2589 msgstr "%d n'est pas la révision parente de %d"
2590 2590
2591 2591 msgid "-e is incompatible with import from -"
2592 2592 msgstr "-e n'est pas compatible avec l'importation depuis -"
2593 2593
2594 2594 #, python-format
2595 2595 msgid "patch %s does not exist"
2596 2596 msgstr "le patch %s n'existe pas"
2597 2597
2598 2598 msgid "need --name to import a patch from -"
2599 2599 msgstr "il est nécessaire d'utiliser --name pour importer un patch depuis -"
2600 2600
2601 2601 #, python-format
2602 2602 msgid "adding %s to series file\n"
2603 2603 msgstr "ajout de %s à la liste de patchs (fichier \"series\")\n"
2604 2604
2605 2605 msgid ""
2606 2606 "remove patches from queue\n"
2607 2607 "\n"
2608 2608 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2609 2609 "With\n"
2610 2610 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2611 2611 "\n"
2612 2612 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2613 2613 " use the qfinish command."
2614 2614
2615 2615 msgstr ""
2616 2616 "supprime des patchs de la pile\n"
2617 2617 "\n"
2618 2618 " Les patchs ne doivent pas avoir été appliqués, et il est\n"
2619 2619 " nécessaire de fournir au moins un patch.\n"
2620 2620 "\n"
2621 2621 " Avec -k/--keep, les fichiers sont préservés au sein du répertoire\n"
2622 2622 " de patchs.\n"
2623 2623 "\n"
2624 2624 " Pour arrêter de gérer un patch et le déplacer de manière\n"
2625 2625 " permanente vers l'historique du dépôt, utilisez la commande\n"
2626 2626 " qfinish."
2627 2627
2628 2628 msgid "print the patches already applied"
2629 2629 msgstr "affiche les patchs déjà appliqués"
2630 2630
2631 2631 msgid "print the patches not yet applied"
2632 2632 msgstr "affiche les patchs non encore appliqués"
2633 2633
2634 2634 msgid ""
2635 2635 "import a patch\n"
2636 2636 "\n"
2637 2637 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2638 2638 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2639 2639 " to the series.\n"
2640 2640 "\n"
2641 2641 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2642 2642 " give it a new one with -n/--name.\n"
2643 2643 "\n"
2644 2644 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2645 2645 " the -e/--existing flag.\n"
2646 2646 "\n"
2647 2647 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2648 2648 " overwritten.\n"
2649 2649 "\n"
2650 2650 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2651 2651 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2652 2652 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2653 2653 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2654 2654 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2655 2655 " changes.\n"
2656 2656 "\n"
2657 2657 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2658 2658 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2659 2659 " using the --name flag.\n"
2660 2660 " "
2661 2661 msgstr ""
2662 2662 "importe un patch\n"
2663 2663 "\n"
2664 2664 " Le patch est inséré dans la série à la suite du dernier patch\n"
2665 2665 " appliqué. Si aucun patch n'a encore été appliqué, le patch sera\n"
2666 2666 " ajouté en tête de série.\n"
2667 2667 "\n"
2668 2668 " Le patch portera le même nom que le fichier dont il provient,\n"
2669 2669 " à moins qu'un autre nom ne soit spécifié à l'aide de -n/--name.\n"
2670 2670 "\n"
2671 2671 " Vous pouvez enregistrer un patch déjà présent dans le répertoire\n"
2672 2672 " de patchs à l'aide de l'option -e/--existing.\n"
2673 2673 "\n"
2674 2674 " Avec -f/--force, un patch déjà présent du même nom sera écrasé.\n"
2675 2675 "\n"
2676 2676 " Un \"changeset\" existant peut-être placé sous le contrôle de mq\n"
2677 2677 " à l'aide de -r/--rev (par exemple qimport --rev tip -n patch\n"
2678 2678 " placera la révision tip sous le contrôle de mq).\n"
2679 2679 " Avec -g/--git, les patchs importés à l'aide de --rev seront\n"
2680 2680 " enregistrés au format \"git diff\". La section \"diffs\" de\n"
2681 2681 " l'aide explique l'importance de cette option pour la\n"
2682 2682 " préservation des informations de copie/renommage et des\n"
2683 2683 " modifications de permissions.\n"
2684 2684 "\n"
2685 2685 " Pour importer un patch depuis l'entrée standard, utilisez -\n"
2686 2686 " comme nom de fichier. Il sera alors nécessaire de nommer le\n"
2687 2687 " patch à l'aide de l'option --name.\n"
2688 2688 " "
2689 2689
2690 2690 msgid ""
2691 2691 "init a new queue repository\n"
2692 2692 "\n"
2693 2693 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2694 2694 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2695 2695 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2696 2696 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2697 2697 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2698 2698 msgstr ""
2699 2699
2700 2700 msgid ""
2701 2701 "clone main and patch repository at same time\n"
2702 2702 "\n"
2703 2703 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2704 2704 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2705 2705 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2706 2706 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2707 2707 " before that it has no patches applied.\n"
2708 2708 "\n"
2709 2709 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2710 2710 " default. Use -p <url> to change.\n"
2711 2711 "\n"
2712 2712 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2713 2713 " would be created by qinit -c.\n"
2714 2714 " "
2715 2715 msgstr ""
2716 2716 "clône simultanément le dépôt principal et le dépôt des patchs\n"
2717 2717 "\n"
2718 2718 " Si la source est locale, aucun patch ne sera appliqué sur la\n"
2719 2719 " cible. En revanche, si la source est distante, cette commande\n"
2720 2720 " n'est pas en mesure de vérifier si des patchs y ont été\n"
2721 2721 " empilés, et par conséquent ne peut garantir qu'aucun patch\n"
2722 2722 " ne sera appliqué au dessus de la cible. Autrement dit, si vous\n"
2723 2723 " clônez un dépôt distant, assurez-vous auparavant qu'il n'ait\n"
2724 2724 " aucun patch d'appliqué.\n"
2725 2725 "\n"
2726 2726 " Le dépôt de patchs est recherché dans <src>/.hg/patches par\n"
2727 2727 " défaut, à moins que -p <url> ne soit utilisé pour spécifier\n"
2728 2728 " un chemin différent.\n"
2729 2729 "\n"
2730 2730 " Le répertoire de patchs doit être contenu dans le dépôt\n"
2731 2731 " principal, tel que créé par qinit -c.\n"
2732 2732 " "
2733 2733
2734 2734 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2735 2735 msgstr "aucun dépôt de patch trouvé (voir qinit -c)"
2736 2736
2737 2737 msgid "cloning main repository\n"
2738 2738 msgstr "clônage du dépôt principal\n"
2739 2739
2740 2740 msgid "cloning patch repository\n"
2741 2741 msgstr "clônage du dépôt des patchs\n"
2742 2742
2743 2743 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2744 2744 msgstr "enlèvement des patchs appliqués du dépôt cible\n"
2745 2745
2746 2746 msgid "updating destination repository\n"
2747 2747 msgstr "mise à jour du dépôt cible\n"
2748 2748
2749 2749 msgid "commit changes in the queue repository"
2750 2750 msgstr ""
2751 2751
2752 2752 msgid "print the entire series file"
2753 2753 msgstr "afficher la liste complète de patchs (fichier \"series\")"
2754 2754
2755 2755 msgid "print the name of the current patch"
2756 2756 msgstr "affiche le nom du dernier patch appliqué"
2757 2757
2758 2758 msgid "print the name of the next patch"
2759 2759 msgstr "affiche le nom du prochain patch"
2760 2760
2761 2761 msgid "all patches applied\n"
2762 2762 msgstr "tous les patchs ont été appliqués\n"
2763 2763
2764 2764 msgid "print the name of the previous patch"
2765 2765 msgstr "affiche le nom du patch précédent"
2766 2766
2767 2767 msgid "only one patch applied\n"
2768 2768 msgstr "un seul patch d'appliqué\n"
2769 2769
2770 2770 msgid ""
2771 2771 "create a new patch\n"
2772 2772 "\n"
2773 2773 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
2774 2774 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
2775 2775 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
2776 2776 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
2777 2777 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2778 2778 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
2779 2779 " as uncommitted modifications.\n"
2780 2780 "\n"
2781 2781 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
2782 2782 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
2783 2783 " to current user and date to current date.\n"
2784 2784 "\n"
2785 2785 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
2786 2786 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
2787 2787 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
2788 2788 "\n"
2789 2789 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2790 2790 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2791 2791 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2792 2792 " information.\n"
2793 2793 " "
2794 2794 msgstr ""
2795 2795 "crée un nouveau patch\n"
2796 2796 "\n"
2797 2797 " qnew crée un nouveau patch au-dessus du dernier patch\n"
2798 2798 " actuellement appliqué, le cas échéant. Si le répertoire\n"
2799 2799 " de travail comporte des modifications non enregistrées,\n"
2800 2800 " la création du patch sera refusée, à moins d'utiliser\n"
2801 2801 " -f/--force auquel cas le contenu du nouveau patch sera\n"
2802 2802 " initialisé avec ces modifications. Il est également\n"
2803 2803 " possible d'utiliser -I/--include, -X/--exclude ou une liste\n"
2804 2804 " de noms de fichiers après le nom du patch, afin de n'inclure\n"
2805 2805 " que les changements des fichiers concernés, et laisser le\n"
2806 2806 " reste dans le répertoire de travail en tant que modifications\n"
2807 2807 " non enregistrées.\n"
2808 2808 "\n"
2809 2809 " Le nom d'utilisateur et la date peuvent être spécifiés à\n"
2810 2810 " l'aide de -u/--user et -d/--date respectivement.\n"
2811 2811 " -U/--currentuser et -D/--currentdate positionnent le nom\n"
2812 2812 " d'utilisateur et la date à leur valeur actuelle.\n"
2813 2813 "\n"
2814 2814 " L'en-tête du patch et le message de \"commit\" peuvent être\n"
2815 2815 " spécifiés à l'aide de -e/--edit, -m/--message ou -l/--logfile.\n"
2816 2816 " Si aucune de ces options n'est utilisée, l'en-tête restera\n"
2817 2817 " vierge et le message de \"commit\" sera '[mq]: PATCH'.\n"
2818 2818 "\n"
2819 2819 " Utilisez -g/--git pour garder le patch au format étendu de\n"
2820 2820 " \"git\". La section \"diffs\" de l'aide explique l'importance\n"
2821 2821 " de cette option pour la préservation des informations de\n"
2822 2822 " copie/renommage et des modifications de permissions.\n"
2823 2823 " "
2824 2824
2825 2825 msgid ""
2826 2826 "update the current patch\n"
2827 2827 "\n"
2828 2828 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
2829 2829 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
2830 2830 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
2831 2831 "\n"
2832 2832 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
2833 2833 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2834 2834 "\n"
2835 2835 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
2836 2836 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
2837 2837 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
2838 2838 " git diff format.\n"
2839 2839 " "
2840 2840 msgstr ""
2841 2841
2842 2842 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2843 2843 msgstr "l'option \"-e\" est incompatible avec \"-m\" ou \"-l\""
2844 2844
2845 2845 msgid ""
2846 2846 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2847 2847 "\n"
2848 2848 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
2849 2849 " changes which have been made in the working directory since the\n"
2850 2850 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
2851 2851 " after a qrefresh).\n"
2852 2852 "\n"
2853 2853 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
2854 2854 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
2855 2855 " by the current patch without including changes made since the\n"
2856 2856 " qrefresh.\n"
2857 2857 " "
2858 2858 msgstr ""
2859 2859
2860 2860 msgid ""
2861 2861 "fold the named patches into the current patch\n"
2862 2862 "\n"
2863 2863 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2864 2864 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2865 2865 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2866 2866 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
2867 2867 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
2868 2868 " removed afterwards.\n"
2869 2869 "\n"
2870 2870 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
2871 2871 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
2872 2872 msgstr ""
2873 2873
2874 2874 msgid "qfold requires at least one patch name"
2875 2875 msgstr "qfold a besoin au minimum du nom d'un patch"
2876 2876
2877 2877 msgid "No patches applied"
2878 2878 msgstr "Aucun patch d'appliqué"
2879 2879
2880 2880 #, python-format
2881 2881 msgid "Skipping already folded patch %s"
2882 2882 msgstr ""
2883 2883
2884 2884 #, python-format
2885 2885 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2886 2886 msgstr ""
2887 2887
2888 2888 #, python-format
2889 2889 msgid "Error folding patch %s"
2890 2890 msgstr ""
2891 2891
2892 2892 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
2893 2893 msgstr "empile ou dépile les patchs jusqu'à arriver au patch indiqué"
2894 2894
2895 2895 msgid ""
2896 2896 "set or print guards for a patch\n"
2897 2897 "\n"
2898 2898 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
2899 2899 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
2900 2900 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
2901 2901 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
2902 2902 " has activated it.\n"
2903 2903 "\n"
2904 2904 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
2905 2905 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
2906 2906 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
2907 2907 "\n"
2908 2908 " To set guards on another patch:\n"
2909 2909 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
2910 2910 " "
2911 2911 msgstr ""
2912 2912
2913 2913 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
2914 2914 msgstr "impossible d'utiliser -l/--list avec d'autres options ou paramètres"
2915 2915
2916 2916 msgid "no patch to work with"
2917 2917 msgstr "aucun patch avec lequel travailler"
2918 2918
2919 2919 #, python-format
2920 2920 msgid "no patch named %s"
2921 2921 msgstr "aucun patch du nom de %s"
2922 2922
2923 2923 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
2924 2924 msgstr "affiche l'en-tête du dernier patch appliqué"
2925 2925
2926 2926 msgid ""
2927 2927 "push the next patch onto the stack\n"
2928 2928 "\n"
2929 2929 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
2930 2930 " will be lost.\n"
2931 2931 " "
2932 2932 msgstr ""
2933 2933 "applique le patch suivant sur la pile\n"
2934 2934 "\n"
2935 2935 " Si -f/--force est utilisé, tout changement local dans les\n"
2936 2936 " fichiers concernés par le patch seront perdus.\n"
2937 2937 " "
2938 2938
2939 2939 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
2940 2940 msgstr "aucune ssauvegarde de pile de patchs trouvée, veuillez utiliser -n\n"
2941 2941
2942 2942 #, python-format
2943 2943 msgid "merging with queue at: %s\n"
2944 2944 msgstr "fusion avec la pile située à %s\n"
2945 2945
2946 2946 msgid ""
2947 2947 "pop the current patch off the stack\n"
2948 2948 "\n"
2949 2949 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
2950 2950 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
2951 2951 " top of the stack.\n"
2952 2952 " "
2953 2953 msgstr ""
2954 2954 "dépile le dernier patch appliqué\n"
2955 2955 "\n"
2956 2956 " Par défaut, le dernier patch appliqué est ôté de la pile. Si\n"
2957 2957 " un nom de patch est fourni, les patchs seront dépilés en\n"
2958 2958 " séquence jusqu'à arriver au patch demandé.\n"
2959 2959 " "
2960 2960
2961 2961 #, python-format
2962 2962 msgid "using patch queue: %s\n"
2963 2963 msgstr "utilisation de la pile de patchs %s\n"
2964 2964
2965 2965 msgid ""
2966 2966 "rename a patch\n"
2967 2967 "\n"
2968 2968 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
2969 2969 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
2970 2970 msgstr ""
2971 2971 "renomme un patch\n"
2972 2972 "\n"
2973 2973 " Avec un seul argument, le patch actuel est renommé PATCH1.\n"
2974 2974 " Avec deux arguments, PATCH1 devient PATCH2."
2975 2975
2976 2976 #, python-format
2977 2977 msgid "%s already exists"
2978 2978 msgstr "%s existe déjà"
2979 2979
2980 2980 #, python-format
2981 2981 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
2982 2982 msgstr "Il existe déjà un patch du nom de %s (dans le fichier \"series\")"
2983 2983
2984 2984 msgid "restore the queue state saved by a revision"
2985 2985 msgstr "rétablissement d'un état sauvegardé de la pile"
2986 2986
2987 2987 msgid "save current queue state"
2988 2988 msgstr "sauvegarde de l'étatt de la pile de patchs"
2989 2989
2990 2990 #, python-format
2991 2991 msgid "destination %s exists and is not a directory"
2992 2992 msgstr "%s: la cible existe et n'est pas un répertoire"
2993 2993
2994 2994 #, python-format
2995 2995 msgid "destination %s exists, use -f to force"
2996 2996 msgstr "%s: la cible existe, utilisez -f pour forcer l'action"
2997 2997
2998 2998 #, python-format
2999 2999 msgid "copy %s to %s\n"
3000 3000 msgstr "copie de %s vers %s\n"
3001 3001
3002 3002 msgid ""
3003 3003 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3004 3004 "\n"
3005 3005 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3006 3006 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3007 3007 " revision.\n"
3008 3008 " "
3009 3009 msgstr ""
3010 3010
3011 3011 msgid ""
3012 3012 "set or print guarded patches to push\n"
3013 3013 "\n"
3014 3014 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3015 3015 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3016 3016 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3017 3017 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3018 3018 " match the current guard. For example:\n"
3019 3019 "\n"
3020 3020 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3021 3021 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3022 3022 " qselect stable\n"
3023 3023 "\n"
3024 3024 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3025 3025 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3026 3026 " positive match).\n"
3027 3027 "\n"
3028 3028 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3029 3029 " With one argument, sets the active guard.\n"
3030 3030 "\n"
3031 3031 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3032 3032 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3033 3033 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3034 3034 "\n"
3035 3035 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3036 3036 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3037 3037 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3038 3038 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3039 3039 " guarded patches.\n"
3040 3040 "\n"
3041 3041 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3042 3042 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3043 3043 msgstr ""
3044 3044
3045 3045 msgid "guards deactivated\n"
3046 3046 msgstr ""
3047 3047
3048 3048 #, python-format
3049 3049 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3050 3050 msgstr ""
3051 3051
3052 3052 #, python-format
3053 3053 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3054 3054 msgstr ""
3055 3055
3056 3056 msgid "guards in series file:\n"
3057 3057 msgstr ""
3058 3058
3059 3059 msgid "no guards in series file\n"
3060 3060 msgstr ""
3061 3061
3062 3062 msgid "active guards:\n"
3063 3063 msgstr ""
3064 3064
3065 3065 msgid "no active guards\n"
3066 3066 msgstr ""
3067 3067
3068 3068 msgid "popping guarded patches\n"
3069 3069 msgstr ""
3070 3070
3071 3071 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3072 3072 msgstr ""
3073 3073
3074 3074 msgid ""
3075 3075 "move applied patches into repository history\n"
3076 3076 "\n"
3077 3077 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3078 3078 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3079 3079 " history.\n"
3080 3080 "\n"
3081 3081 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3082 3082 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3083 3083 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3084 3084 " stack of applied patches.\n"
3085 3085 "\n"
3086 3086 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3087 3087 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3088 3088 " to upstream.\n"
3089 3089 " "
3090 3090 msgstr ""
3091 3091 "déplacement des patchs vers l'historique du dépôt\n"
3092 3092 "\n"
3093 3093 " Achève le développement des révisions spécifiées (qui doivent\n"
3094 3094 " correspondre à des patch appliqués) en les retirant du contrôle\n"
3095 3095 " de mq, pour les transformer en \"changeset\" ordinaires dans\n"
3096 3096 " l'historique du dépôt.\n"
3097 3097 "\n"
3098 3098 " Il est possible d'utiliser l'option -a/--applied, ou de fournir\n"
3099 3099 " une plage de révisions. Avec --applied, tous les patchs\n"
3100 3100 " appliqués seront retirés du contrôle de mq. Autrement, les\n"
3101 3101 " révisions fournies doivent être situées à la base de la pile de\n"
3102 3102 " patchs appliqués.\n"
3103 3103 "\n"
3104 3104 " Ceci est utile en particulier si vos changements ont été adoptés\n"
3105 3105 " dans un dépôt amont, ou si vous vous apprêtez à les y envoyer.\n"
3106 3106 " "
3107 3107
3108 3108 msgid "no revisions specified"
3109 3109 msgstr "aucune révision spécifiée"
3110 3110
3111 3111 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3112 3112 msgstr ""
3113 3113
3114 3114 msgid "source has mq patches applied"
3115 3115 msgstr ""
3116 3116
3117 3117 #, python-format
3118 3118 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3119 3119 msgstr "le fichier d'état de mq fait référence à un nœud inconnu : %s\n"
3120 3120
3121 3121 #, python-format
3122 3122 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3123 3123 msgstr ""
3124 3124
3125 3125 msgid "cannot import over an applied patch"
3126 3126 msgstr "impossible d'importer au-dessus d'un patch appliqué"
3127 3127
3128 3128 msgid "print first line of patch header"
3129 3129 msgstr "affiche la première ligne de l'en-tête d'un patch"
3130 3130
3131 3131 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3132 3132 msgstr "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3133 3133
3134 3134 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3135 3135 msgstr ""
3136 3136
3137 3137 msgid "do not update the new working directories"
3138 3138 msgstr "ne pas mettre à jour le répertoire de travail"
3139 3139
3140 3140 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3141 3141 msgstr "transférer sans compression (rapide sur un réseau local)"
3142 3142
3143 3143 msgid "location of source patch repository"
3144 3144 msgstr "emplacement du dépôt de patchs"
3145 3145
3146 3146 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3147 3147 msgstr "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3148 3148
3149 3149 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3150 3150 msgstr "hg qcommit [OPTION]... [FICHIER]..."
3151 3151
3152 3152 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3153 3153 msgstr "hg qdiff [OPTION]... [FICHIER]..."
3154 3154
3155 3155 msgid "keep patch file"
3156 3156 msgstr "garder le fichier du patch"
3157 3157
3158 3158 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3159 3159 msgstr "arrêter de gérer une révision"
3160 3160
3161 3161 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3162 3162 msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3163 3163
3164 3164 msgid "edit patch header"
3165 3165 msgstr "éditer l'en-tête du patch"
3166 3166
3167 3167 msgid "keep folded patch files"
3168 3168 msgstr ""
3169 3169
3170 3170 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3171 3171 msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXTE] [-l FICHIER] PATCH..."
3172 3172
3173 3173 msgid "overwrite any local changes"
3174 3174 msgstr "écraser tout modification locale"
3175 3175
3176 3176 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3177 3177 msgstr "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3178 3178
3179 3179 msgid "list all patches and guards"
3180 3180 msgstr ""
3181 3181
3182 3182 msgid "drop all guards"
3183 3183 msgstr ""
3184 3184
3185 3185 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3186 3186 msgstr ""
3187 3187
3188 3188 msgid "hg qheader [PATCH]"
3189 3189 msgstr "hg qheader [PATCH]"
3190 3190
3191 3191 msgid "import file in patch directory"
3192 3192 msgstr "importer un fichier résidant dans le répertoire de patchs"
3193 3193
3194 3194 msgid "name of patch file"
3195 3195 msgstr "nom du fichier de patch"
3196 3196
3197 3197 msgid "overwrite existing files"
3198 3198 msgstr "écraser les fichiers existant"
3199 3199
3200 3200 msgid "place existing revisions under mq control"
3201 3201 msgstr "placer des révisions existantes sous le contrôle de mq"
3202 3202
3203 3203 msgid "use git extended diff format"
3204 3204 msgstr "utiliser le format de patch étendu de git"
3205 3205
3206 3206 msgid "qpush after importing"
3207 3207 msgstr "qpush après l'importation"
3208 3208
3209 3209 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3210 3210 msgstr "hg qimport [-e] [-n NOM] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FICHIER..."
3211 3211
3212 3212 msgid "create queue repository"
3213 3213 msgstr "crée un dépôt de patchs"
3214 3214
3215 3215 msgid "hg qinit [-c]"
3216 3216 msgstr "hg qinit [-c]"
3217 3217
3218 3218 msgid "import uncommitted changes into patch"
3219 3219 msgstr "importer les modifications locales dans le patch"
3220 3220
3221 3221 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3222 3222 msgstr "ajout de \"From: <utilisateur actuel>\" au patch"
3223 3223
3224 3224 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3225 3225 msgstr "ajout de \"From: <utilisateur spécifié>\" au patch"
3226 3226
3227 3227 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3228 3228 msgstr "ajout de \"Date: <date actuelle>\" au patch"
3229 3229
3230 3230 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3231 3231 msgstr "ajout de \"Date: <date spécifiée>\" au patch"
3232 3232
3233 3233 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3234 3234 msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXTE] [-l FICHIER] [-f] PATCH [FICHIER]..."
3235 3235
3236 3236 msgid "hg qnext [-s]"
3237 3237 msgstr "hg qnext [-s]"
3238 3238
3239 3239 msgid "hg qprev [-s]"
3240 3240 msgstr "hg qprev [-s]"
3241 3241
3242 3242 msgid "pop all patches"
3243 3243 msgstr "dépiler tous les patchs"
3244 3244
3245 3245 msgid "queue name to pop"
3246 3246 msgstr "nom de la pile à dépiler"
3247 3247
3248 3248 msgid "forget any local changes"
3249 3249 msgstr "oublier toute modification locale"
3250 3250
3251 3251 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3252 3252 msgstr "hg qpop [-a] [-n NOM] [-f] [PATCH | INDEX]"
3253 3253
3254 3254 msgid "apply if the patch has rejects"
3255 3255 msgstr ""
3256 3256
3257 3257 msgid "list patch name in commit text"
3258 3258 msgstr ""
3259 3259
3260 3260 msgid "apply all patches"
3261 3261 msgstr "appliquer tous les patchs"
3262 3262
3263 3263 msgid "merge from another queue"
3264 3264 msgstr "fusionner avec une autre pile de patchs"
3265 3265
3266 3266 msgid "merge queue name"
3267 3267 msgstr "nom de la pile à fusionner"
3268 3268
3269 3269 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3270 3270 msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NOM] [PATCH | INDEX]"
3271 3271
3272 3272 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3273 3273 msgstr ""
3274 3274 "ne rafraîchir que les fichiers déjà présent dans le patch et ceux "
3275 3275 "explicitement spécifiés"
3276 3276
3277 3277 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3278 3278 msgstr "ajouter/mettre à jour \"From: <utilisateur actuel>\" dans le patch"
3279 3279
3280 3280 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3281 3281 msgstr "ajouter/mettre à jour \"From: <utilisateur spécifié>\" dans le patch"
3282 3282
3283 3283 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3284 3284 msgstr "mettre à jour \"Date: <date actuelle>\" dans le patch (si présente)"
3285 3285
3286 3286 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3287 3287 msgstr "mettre à jour \"Date: <date spécifiée>\" dans le patch (si présente)"
3288 3288
3289 3289 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3290 3290 msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXTE] [-l FICHIER] [-s] [FICHIER]..."
3291 3291
3292 3292 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3293 3293 msgstr "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3294 3294
3295 3295 msgid "delete save entry"
3296 3296 msgstr ""
3297 3297
3298 3298 msgid "update queue working directory"
3299 3299 msgstr ""
3300 3300
3301 3301 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3302 3302 msgstr ""
3303 3303
3304 3304 msgid "copy patch directory"
3305 3305 msgstr ""
3306 3306
3307 3307 msgid "copy directory name"
3308 3308 msgstr ""
3309 3309
3310 3310 msgid "clear queue status file"
3311 3311 msgstr ""
3312 3312
3313 3313 msgid "force copy"
3314 3314 msgstr ""
3315 3315
3316 3316 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3317 3317 msgstr "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NOM] [-e] [-f]"
3318 3318
3319 3319 msgid "disable all guards"
3320 3320 msgstr ""
3321 3321
3322 3322 msgid "list all guards in series file"
3323 3323 msgstr ""
3324 3324
3325 3325 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3326 3326 msgstr ""
3327 3327
3328 3328 msgid "pop, then reapply patches"
3329 3329 msgstr "dépiler, puis appliquer à nouveau les patchs"
3330 3330
3331 3331 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3332 3332 msgstr ""
3333 3333
3334 3334 msgid "print patches not in series"
3335 3335 msgstr "afficher les patchs absents de la série"
3336 3336
3337 3337 msgid "hg qseries [-ms]"
3338 3338 msgstr "hg qseries [-ms]"
3339 3339
3340 3340 msgid "force removal with local changes"
3341 3341 msgstr "forcer la suppression malgré les modifications locales"
3342 3342
3343 3343 msgid "bundle unrelated changesets"
3344 3344 msgstr ""
3345 3345
3346 3346 msgid "no backups"
3347 3347 msgstr ""
3348 3348
3349 3349 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3350 3350 msgstr "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3351 3351
3352 3352 msgid "hg qtop [-s]"
3353 3353 msgstr "hg qtop [-s]"
3354 3354
3355 3355 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3356 3356 msgstr "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3357 3357
3358 3358 msgid "finish all applied changesets"
3359 3359 msgstr ""
3360 3360
3361 3361 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3362 3362 msgstr "hg qfinish [-a] [REV]..."
3363 3363
3364 3364 msgid ""
3365 3365 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3366 3366 "\n"
3367 3367 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3368 3368 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3369 3369 "\n"
3370 3370 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3371 3371 "\n"
3372 3372 " [extensions]\n"
3373 3373 " hgext.notify =\n"
3374 3374 "\n"
3375 3375 " [hooks]\n"
3376 3376 " # one email for each incoming changeset\n"
3377 3377 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3378 3378 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3379 3379 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3380 3380 "\n"
3381 3381 " [notify]\n"
3382 3382 " # config items go in here\n"
3383 3383 "\n"
3384 3384 " config items:\n"
3385 3385 "\n"
3386 3386 " REQUIRED:\n"
3387 3387 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3388 3388 "\n"
3389 3389 " OPTIONAL:\n"
3390 3390 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3391 3391 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3392 3392 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3393 3393 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3394 3394 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3395 3395 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3396 3396 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3397 3397 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3398 3398 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3399 3399 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3400 3400 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3401 3401 "list\n"
3402 3402 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3403 3403 " [email]\n"
3404 3404 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3405 3405 " [web]\n"
3406 3406 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3407 3407 "\n"
3408 3408 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3409 3409 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3410 3410 " for you.\n"
3411 3411 "\n"
3412 3412 " [usersubs]\n"
3413 3413 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3414 3414 "patterns\n"
3415 3415 " user@host = pattern\n"
3416 3416 "\n"
3417 3417 " [reposubs]\n"
3418 3418 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3419 3419 "emails\n"
3420 3420 " pattern = user@host\n"
3421 3421 "\n"
3422 3422 " glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3423 3423 "\n"
3424 3424 " if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3425 3425 " can push changes to, they can manage their own subscriptions."
3426 3426 msgstr ""
3427 3427
3428 3428 #, python-format
3429 3429 msgid "%s: %d new changesets"
3430 3430 msgstr ""
3431 3431
3432 3432 #, python-format
3433 3433 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3434 3434 msgstr ""
3435 3435
3436 3436 #, python-format
3437 3437 msgid ""
3438 3438 "\n"
3439 3439 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3440 3440 "\n"
3441 3441 msgstr ""
3442 3442
3443 3443 #, python-format
3444 3444 msgid ""
3445 3445 "\n"
3446 3446 "diffs (%d lines):\n"
3447 3447 "\n"
3448 3448 msgstr ""
3449 3449
3450 3450 #, python-format
3451 3451 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3452 3452 msgstr ""
3453 3453
3454 3454 #, python-format
3455 3455 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3456 3456 msgstr ""
3457 3457
3458 3458 msgid ""
3459 3459 "browse command output with an external pager\n"
3460 3460 "\n"
3461 3461 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3462 3462 "\n"
3463 3463 " [pager]\n"
3464 3464 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3465 3465 "\n"
3466 3466 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3467 3467 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3468 3468 "\n"
3469 3469 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3470 3470 "setting:\n"
3471 3471 "\n"
3472 3472 " [pager]\n"
3473 3473 " quiet = True\n"
3474 3474 "\n"
3475 3475 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3476 3476 "pager.ignore list:\n"
3477 3477 "\n"
3478 3478 " [pager]\n"
3479 3479 " ignore = version, help, update\n"
3480 3480 "\n"
3481 3481 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3482 3482 "pager.attend:\n"
3483 3483 "\n"
3484 3484 " [pager]\n"
3485 3485 " attend = log\n"
3486 3486 "\n"
3487 3487 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3488 3488 "\n"
3489 3489 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3490 3490 "specify them in the global .hgrc\n"
3491 3491 msgstr ""
3492 3492
3493 3493 # première ligne trop longue -> traduction abrégée (à retraduire quand hg
3494 3494 # sera capable de replier automatiquement la première ligne d'aide)
3495 3495 msgid ""
3496 3496 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3497 3497 "\n"
3498 3498 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3499 3499 "ancestors of a specific revision.\n"
3500 3500 "\n"
3501 3501 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3502 3502 "\n"
3503 3503 "- foo^N = Nth parent of foo\n"
3504 3504 " foo^0 = foo\n"
3505 3505 " foo^1 = first parent of foo\n"
3506 3506 " foo^2 = second parent of foo\n"
3507 3507 " foo^ = foo^1\n"
3508 3508 "\n"
3509 3509 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3510 3510 " foo~0 = foo\n"
3511 3511 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3512 3512 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3513 3513 msgstr ""
3514 3514 "suffixes faisant référence à des révisions antérieures\n"
3515 3515 "\n"
3516 3516 "Cette extension permet d'utiliser des suffixes à la mode git pour\n"
3517 3517 "faire référence aux ancêtres d'une révision donnée.\n"
3518 3518 "\n"
3519 3519 "Par exemple, si \"foo\" désigne une révision, alors :\n"
3520 3520 "\n"
3521 3521 "- foo^N = Nième parent de foo\n"
3522 3522 " foo^0 = foo\n"
3523 3523 " foo^1 = premier parent de foo\n"
3524 3524 " foo^2 = second parent de foo\n"
3525 3525 " foo^ = foo^1\n"
3526 3526 "\n"
3527 3527 "- foo~N = Nième premier grand-parent de foo\n"
3528 3528 " foo~0 = foo\n"
3529 3529 " foo~1 = foo^1 = foo^ = premier parent de foo\n"
3530 3530 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = premier parent du premier parent de foo\n"
3531 3531
3532 3532 # première ligne trop longue -> traduction abrégée (à retraduire quand hg
3533 3533 # sera capable de replier automatiquement la première ligne d'aide)
3534 3534 msgid ""
3535 3535 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3536 3536 "\n"
3537 3537 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3538 3538 "describes the series as a whole.\n"
3539 3539 "\n"
3540 3540 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3541 3541 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3542 3542 "message contains two or three body parts:\n"
3543 3543 "\n"
3544 3544 " The changeset description.\n"
3545 3545 "\n"
3546 3546 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3547 3547 "\n"
3548 3548 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3549 3549 "\n"
3550 3550 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3551 3551 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3552 3552 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3553 3553 "\n"
3554 3554 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3555 3555 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3556 3556 "you are sending the right changes.\n"
3557 3557 "\n"
3558 3558 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3559 3559 "file:\n"
3560 3560 "\n"
3561 3561 " [email]\n"
3562 3562 " from = My Name <my@email>\n"
3563 3563 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3564 3564 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3565 3565 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3566 3566 "\n"
3567 3567 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3568 3568 "as a patchbomb.\n"
3569 3569 "\n"
3570 3570 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3571 3571 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3572 3572 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3573 3573 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3574 3574 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3575 3575 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3576 3576 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3577 3577 "\n"
3578 3578 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3579 3579 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3580 3580 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3581 3581 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3582 3582 "files, e.g. with mutt:\n"
3583 3583 "\n"
3584 3584 " % mutt -R -f mbox\n"
3585 3585 "\n"
3586 3586 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3587 3587 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3588 3588 "package), to send each message out:\n"
3589 3589 "\n"
3590 3590 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3591 3591 "\n"
3592 3592 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3593 3593 "\n"
3594 3594 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3595 3595 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3596 3596 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3597 3597 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3598 3598 "hgrc(5) for details."
3599 3599 msgstr ""
3600 3600 "envoi d'une série de \"changesets\" par courrier électronique\n"
3601 3601 "\n"
3602 3602 "La série débute par un message d'introduction \"[PATCH 0 of N]\" la\n"
3603 3603 "décrivant dans son ensemble.\n"
3604 3604 "\n"
3605 3605 "Ensuite, pour chaque patch est créé un courriel dont le sujet est\n"
3606 3606 "la première ligne du commentaire du \"changeset\", préfixée par\n"
3607 3607 "\"[PATCH M of N] \". Le corps du message comporte deux ou trois\n"
3608 3608 "parties :\n"
3609 3609 "\n"
3610 3610 " La description du \"changeset\".\n"
3611 3611 "\n"
3612 3612 " Optionnellement, un résumé des modifications généré par le\n"
3613 3613 " programme diffstat.\n"
3614 3614 "\n"
3615 3615 " Le patch proprement dit, tel que généré par \"hg export\".\n"
3616 3616 "\n"
3617 3617 "Chaque message fait référence au premier de la série (à l'aide\n"
3618 3618 "des en-têtes de message In-Reply-To et References) de manière à\n"
3619 3619 "apparaître comme un fil de discussion dans les lecteurs de courrier\n"
3620 3620 "électronique et de nouvelles, ainsi que dans les archives de\n"
3621 3621 "messagerie.\n"
3622 3622 "\n"
3623 3623 "Avec l'option -d/--diffstat, il vous sera demandé pour chaque\n"
3624 3624 "\"changeset\" d'en confirmer l'envoi après avoir vu un résumé des\n"
3625 3625 "modifications (par diffstat) et le commentaire associé ; ceci afin\n"
3626 3626 "d'être certain de bien envoyer les bonnes modifications.\n"
3627 3627 "\n"
3628 3628 "Pour configurer les valeurs par défaut d'autres options d'envoi,\n"
3629 3629 "ajoutez à votre fichier hgrc une section telle ci-dessous :\n"
3630 3630 "\n"
3631 3631 " [email]\n"
3632 3632 " from = Mon Nom <mon@adresse_de_courriel>\n"
3633 3633 " to = destinataire1, destinataire2, ...\n"
3634 3634 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3635 3635 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3636 3636 "\n"
3637 3637 "Après cela il vous sera possible d'utiliser la commande \"hg email\"\n"
3638 3638 "pour envoyer par courrier électronique une série de \"changesets\".\n"
3639 3639 "\n"
3640 3640 "Pour éviter d'envoyer des patchs prématurément, utiliser tout d'abord\n"
3641 3641 "l'option \"-n\" (simple test) s'avère être une bonne idée. Il vous\n"
3642 3642 "sera demandé l'adresse du destinataire ainsi qu'un sujet et un\n"
3643 3643 "message d'introduction pour la série de patchs. Lorsque tout est\n"
3644 3644 "prêt, les messages seront affichés. Si la variable d'environnement\n"
3645 3645 "PAGER a été définie, le programme qu'elle indique sera utilisé pour\n"
3646 3646 "l'affichage chaque message, permettant de vérifier que tout est\n"
3647 3647 "correct.\n"
3648 3648 "\n"
3649 3649 "L'option -m/--mbox est également très utile : au lieu que les\n"
3650 3650 "messages soient affichés ou envoyés directement, ils seront écrits\n"
3651 3651 "dans un fichier (au format de boîte aux lettres UNIX). Cette boîte\n"
3652 3652 "aux lettres peut alors être consultée pour vérification par n'importe\n"
3653 3653 "quel lecteur de courrier électronique comprenant le format UNIX mbox,\n"
3654 3654 "comme par exemple mutt :\n"
3655 3655 "\n"
3656 3656 " % mutt -R -f mbox\n"
3657 3657 "\n"
3658 3658 "Lors de votre vérification, vous pouvez envoyer chaque message en\n"
3659 3659 "utilisant formail (un outil généralement installé en même temps que\n"
3660 3660 "procmail) :\n"
3661 3661 "\n"
3662 3662 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3663 3663 "\n"
3664 3664 "Et voilà, vos patchs sont en route vers leur destination.\n"
3665 3665 "\n"
3666 3666 "Vous pouvez aussi configurer l'option \"method\" de la section\n"
3667 3667 "[email] pour utiliser un programme compatible avec sendmail, ou\n"
3668 3668 "alors remplir la section [smtp] de telle sorte que l'extension\n"
3669 3669 "patchbomb puisse automatiquement envoyer les messages depuis la\n"
3670 3670 "ligne de commande. Consulter les sections [email] et [smtp] dans la\n"
3671 3671 "page de manuel hgrc(5) pour plus de détails."
3672 3672
3673 3673 msgid "Please enter a valid value.\n"
3674 3674 msgstr "Veuillez fournir une valeur valide.\n"
3675 3675
3676 3676 msgid "does the diffstat above look okay? "
3677 3677 msgstr "le résumé des modifications ci-dessus semble-t-il correct ?"
3678 3678
3679 3679 msgid "diffstat rejected"
3680 3680 msgstr "résumé des modifications rejeté"
3681 3681
3682 3682 msgid ""
3683 3683 "send changesets by email\n"
3684 3684 "\n"
3685 3685 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3686 3686 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3687 3687 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3688 3688 "\n"
3689 3689 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3690 3690 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3691 3691 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3692 3692 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3693 3693 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3694 3694 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3695 3695 " \"hg export\".\n"
3696 3696 "\n"
3697 3697 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3698 3698 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3699 3699 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3700 3700 " will be created.\n"
3701 3701 "\n"
3702 3702 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3703 3703 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3704 3704 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3705 3705 "\n"
3706 3706 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3707 3707 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3708 3708 " will be sent.\n"
3709 3709 "\n"
3710 3710 " Examples:\n"
3711 3711 "\n"
3712 3712 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3713 3713 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3714 3714 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3715 3715 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3716 3716 "\n"
3717 3717 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3718 3718 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3719 3719 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3720 3720 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3721 3721 "\n"
3722 3722 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3723 3723 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3724 3724 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3725 3725 "default\n"
3726 3726 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3727 3727 "\n"
3728 3728 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3729 3729 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3730 3730 " "
3731 3731 msgstr ""
3732 3732 "envoi de \"changesets\" par courrier électronique\n"
3733 3733 "\n"
3734 3734 " Par défaut, les modifications sont envoyées au format généré par\n"
3735 3735 " \"hg export\", une par message. La série débute par un message\n"
3736 3736 " la décrivant dans son ensemble, intitulé \"[PATCH 0 of N]\".\n"
3737 3737 "\n"
3738 3738 " Chaque courriel a pour sujet un résumé des modifications\n"
3739 3739 " apportées par le patch (pris en première ligne de la description\n"
3740 3740 " du \"changeset\"), préfixé par \"[PATCH M of N] \".\n"
3741 3741 " Le message est constitué de deux ou trois parties. D'abord,\n"
3742 3742 " le texte décrivant le \"changeset\". Puis, (optionnellement)\n"
3743 3743 " un résumé des modifications généré par le programme diffstat si\n"
3744 3744 " celui-ci est installé et que l'option -d/--diffstat a été\n"
3745 3745 " spécifiée. Et enfin le patch, tel que généré par \"hg export\".\n"
3746 3746 "\n"
3747 3747 " Par défaut le patch est inclus textuellement dans le corps du\n"
3748 3748 " message afin de faciliter les relectures et commentaires.\n"
3749 3749 " Cela peut être changé avec l'option -a/--attach qui crée une\n"
3750 3750 " pièce jointe séparée pour le patch, ou avec -i/--inline qui\n"
3751 3751 " insère celle-ci dans le corps.\n"
3752 3752 "\n"
3753 3753 " Avec -o/--outgoing, des courriels seront générés pour chaque\n"
3754 3754 " révision non trouvée dans le dépôt cible (ou seulement pour les\n"
3755 3755 " ancêtres des révisions spécifiées, le cas échéant).\n"
3756 3756 "\n"
3757 3757 " Avec -b/--bundle, les \"changesets\" sont sélectionnés de la\n"
3758 3758 " même manière que pour --outgoing, mais il seront envoyés via\n"
3759 3759 " un unique courriel dans un \"bundle\" Mercurial binaire joint.\n"
3760 3760 "\n"
3761 3761 " Exemples :\n"
3762 3762 "\n"
3763 3763 " hg email -r 3000 # envoyer uniquement le patch 3000\n"
3764 3764 " hg email -r 3000 -r 3001 # envoyer les patchs 3000 et 3001\n"
3765 3765 " hg email -r 3000:3005 # envoyer les patchs 3000 à 3005\n"
3766 3766 " hg email 3000 # envoyer le patch 3000 (déprécié)\n"
3767 3767 "\n"
3768 3768 " hg email -o # envoyer les patchs absents de la\n"
3769 3769 " destination par défaut\n"
3770 3770 " hg email -o DEST # envoyer les patchs absents de DEST\n"
3771 3771 " hg email -o -r 3000 # envoyer les ancêtres de 3000 absents\n"
3772 3772 " de la destination par défaut\n"
3773 3773 " hg email -o -r 3000 DEST # envoyer les ancêtres de 3000 absents\n"
3774 3774 " de DEST\n"
3775 3775 "\n"
3776 3776 " Afin de pouvoir utiliser cette commande, il est nécessaire\n"
3777 3777 " d'activer préalablement l'envoi de courriel dans le fichier\n"
3778 3778 " de configuration (hgrc). Consulter hgrc(5) à la section\n"
3779 3779 " [email] pour plus de détails.\n"
3780 3780 " "
3781 3781
3782 3782 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3783 3783 msgstr "veuillez spécifier au minimum un \"changeset\", à l'aide de -r ou -o"
3784 3784
3785 3785 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3786 3786 msgstr ""
3787 3787 "ne pas spécifier --outgoing, qui est systématiquement activé lorsque --"
3788 3788 "bundle est utilisé"
3789 3789
3790 3790 msgid "too many destinations"
3791 3791 msgstr "trop de destinations"
3792 3792
3793 3793 msgid "use only one form to specify the revision"
3794 3794 msgstr "veuillez ne spécifier les révisions que d'une seule manière"
3795 3795
3796 3796 msgid ""
3797 3797 "\n"
3798 3798 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3799 3799 "\n"
3800 3800 msgstr ""
3801 3801 "\n"
3802 3802 "Veuillez écrire le message d'introduction de la série de patchs.\n"
3803 3803 "\n"
3804 3804
3805 3805 #, python-format
3806 3806 msgid ""
3807 3807 "This patch series consists of %d patches.\n"
3808 3808 "\n"
3809 3809 msgstr ""
3810 3810 "Cette série comporte %d patchs.\n"
3811 3811 "\n"
3812 3812
3813 3813 # diffstat sur l'ensemble des patchs
3814 3814 msgid "Final summary:\n"
3815 3815 msgstr "Résumé complet des modifications :\n"
3816 3816
3817 3817 # mode --test
3818 3818 msgid "Displaying "
3819 3819 msgstr "Affichage de "
3820 3820
3821 3821 # mode --mbox
3822 3822 msgid "Writing "
3823 3823 msgstr "Écriture de "
3824 3824
3825 3825 # mode d'envoi par défaut
3826 3826 msgid "Sending "
3827 3827 msgstr "Envoi de "
3828 3828
3829 3829 msgid "send patches as attachments"
3830 3830 msgstr "envoyer les patchs en tant que pièces jointes"
3831 3831
3832 3832 msgid "send patches as inline attachments"
3833 3833 msgstr "envoyer les patchs comme pièces insérées dans le corps du message"
3834 3834
3835 3835 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3836 3836 msgstr "adresses électroniques des destinataires en copie carbone invisible"
3837 3837
3838 3838 msgid "email addresses of copy recipients"
3839 3839 msgstr "adresses électroniques des destinataires en copie carbone"
3840 3840
3841 3841 msgid "add diffstat output to messages"
3842 3842 msgstr "ajouter un résumé des modifications avec diffstat dans les messages"
3843 3843
3844 3844 msgid "use the given date as the sending date"
3845 3845 msgstr "utiliser la date fournie comme date d'envoi"
3846 3846
3847 3847 msgid "use the given file as the series description"
3848 3848 msgstr "lire le message d'introduction à la série dans le fichier fourni"
3849 3849
3850 3850 msgid "email address of sender"
3851 3851 msgstr "adresse électronique de l'expéditeur"
3852 3852
3853 3853 msgid "print messages that would be sent"
3854 3854 msgstr "afficher les messages tels qu'ils seraient envoyés"
3855 3855
3856 3856 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3857 3857 msgstr ""
3858 3858 "écrire les messages dans un fichier au format \"mbox\" au lieu de les envoyer"
3859 3859
3860 3860 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3861 3861 msgstr "sujet du premier message (intro ou patch unique)"
3862 3862
3863 3863 msgid "message identifier to reply to"
3864 3864 msgstr "identifiant du message auquel répondre"
3865 3865
3866 3866 msgid "email addresses of recipients"
3867 3867 msgstr "adresses électroniques des destinataires"
3868 3868
3869 3869 msgid "omit hg patch header"
3870 3870 msgstr "omettre l'en-tête de patch spécifique à Mercurial"
3871 3871
3872 3872 msgid "send changes not found in the target repository"
3873 3873 msgstr "envoyer les modifications non présentes dans le dépôt cible"
3874 3874
3875 3875 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3876 3876 msgstr ""
3877 3877 "envoyer les modifications non présentes dans le dépôt cible sous forme de "
3878 3878 "\"bundle\" binaire"
3879 3879
3880 3880 msgid "name of the bundle attachment file"
3881 3881 msgstr "nom à donner au fichier \"bundle\" envoyé"
3882 3882
3883 3883 msgid "a revision to send"
3884 3884 msgstr "une révision à envoyer"
3885 3885
3886 3886 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3887 3887 msgstr "procéder même si le dépôt cible n'est pas apparenté (avec -b/--bundle)"
3888 3888
3889 3889 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3890 3890 msgstr ""
3891 3891 "un \"changeset\" à utiliser comme point de départ, au lieu d'une destination "
3892 3892 "(avec -b/--bundle)"
3893 3893
3894 3894 msgid "send an introduction email for a single patch"
3895 3895 msgstr "envoyer un courriel d'introduction pour un patch seul"
3896 3896
3897 3897 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3898 3898 msgstr "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3899 3899
3900 3900 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3901 3901 msgstr ""
3902 3902
3903 3903 msgid ""
3904 3904 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3905 3905 "\n"
3906 3906 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3907 3907 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3908 3908 "\n"
3909 3909 " This means that purge will delete:\n"
3910 3910 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3911 3911 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3912 3912 " they contain files under source control management\n"
3913 3913 " But it will leave untouched:\n"
3914 3914 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3915 3915 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3916 3916 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3917 3917 "\n"
3918 3918 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3919 3919 " directories are considered.\n"
3920 3920 "\n"
3921 3921 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3922 3922 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3923 3923 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3924 3924 " option.\n"
3925 3925 " "
3926 3926 msgstr ""
3927 3927 "retire les fichiers non suivis par Mercurial\n"
3928 3928 "\n"
3929 3929 " Supprime les fichiers non connus de Mercurial, ce qui peut être\n"
3930 3930 " utile pour tester des changements locaux non enregistrés à\n"
3931 3931 " l'intérieur d'une arborescence de sources propre.\n"
3932 3932 "\n"
3933 3933 " Ainsi, purge effacera :\n"
3934 3934 " - les fichiers inconnus : fichiers que \"hg status\" indique\n"
3935 3935 " par un point d'interrogation\n"
3936 3936 " - les répertoires vides : en fait Mercurial ignore complètement\n"
3937 3937 " les répertoires, à moins qu'ils ne contiennent des fichiers\n"
3938 3938 " sous son contrôle\n"
3939 3939 " Seront par contre laissés intacts :\n"
3940 3940 " - Les fichiers placés sous contrôle, qu'ils aient été modifiés\n"
3941 3941 " ou non\n"
3942 3942 " - Les fichiers ignorés (sauf si --all est utilisé)\n"
3943 3943 " - Les fichiers nouvellement ajoutés au dépôt (avec \"hg add\")\n"
3944 3944 "\n"
3945 3945 " Si des répertoires sont spécifiés sur la ligne de commande,\n"
3946 3946 " seuls les fichiers qu'ils contiennent seront considérés.\n"
3947 3947 "\n"
3948 3948 " Soyez prudent en utilisant purge, si vous avez oublié d'ajouter\n"
3949 3949 " des fichiers au dépôt, ils seront perdus irrémédiablement.\n"
3950 3950 " Si vous souhaitez seulement afficher la liste des fichiers qui\n"
3951 3951 " seraient effacés par purge, utilisez l'option --print.\n"
3952 3952 " "
3953 3953
3954 3954 #, python-format
3955 3955 msgid "%s cannot be removed"
3956 3956 msgstr "%s ne peut être supprimé"
3957 3957
3958 3958 #, python-format
3959 3959 msgid "warning: %s\n"
3960 3960 msgstr "attention: %s\n"
3961 3961
3962 3962 #, python-format
3963 3963 msgid "Removing file %s\n"
3964 3964 msgstr "Suppression du fichier %s\n"
3965 3965
3966 3966 #, python-format
3967 3967 msgid "Removing directory %s\n"
3968 3968 msgstr "Suppression du répertoire %s\n"
3969 3969
3970 3970 msgid "abort if an error occurs"
3971 3971 msgstr "abandonner en cas d'erreur"
3972 3972
3973 3973 msgid "purge ignored files too"
3974 3974 msgstr "supprimer également les fichiers ignorés"
3975 3975
3976 3976 msgid "print filenames instead of deleting them"
3977 3977 msgstr "afficher les nom des fichiers au lieu de les supprimer"
3978 3978
3979 3979 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3980 3980 msgstr ""
3981 3981 "terminer les noms de fichiers par un caractère nul, pour utilisation avec "
3982 3982 "xargs (implique -p/--print)"
3983 3983
3984 3984 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3985 3985 msgstr "hg purge [OPTION]... [RÉPERTOIRE]..."
3986 3986
3987 3987 msgid ""
3988 3988 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
3989 3989 "\n"
3990 3990 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3991 3991 "repository.\n"
3992 3992 "\n"
3993 3993 "For more information:\n"
3994 3994 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseProject\n"
3995 3995 msgstr ""
3996 3996
3997 3997 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3998 3998 msgstr ""
3999 3999
4000 4000 msgid ""
4001 4001 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
4002 4002 "\n"
4003 4003 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4004 4004 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
4005 4005 " changes relative to a master development tree.\n"
4006 4006 "\n"
4007 4007 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4008 4008 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
4009 4009 " "
4010 4010 msgstr ""
4011 4011
4012 4012 msgid "cannot use both abort and continue"
4013 4013 msgstr ""
4014 4014
4015 4015 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4016 4016 msgstr ""
4017 4017
4018 4018 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4019 4019 msgstr ""
4020 4020
4021 4021 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4022 4022 msgstr ""
4023 4023
4024 4024 msgid "nothing to rebase\n"
4025 4025 msgstr ""
4026 4026
4027 4027 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4028 4028 msgstr ""
4029 4029
4030 4030 msgid "rebase merging completed\n"
4031 4031 msgstr ""
4032 4032
4033 4033 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4034 4034 msgstr ""
4035 4035
4036 4036 msgid "rebase completed\n"
4037 4037 msgstr ""
4038 4038
4039 4039 #, python-format
4040 4040 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4041 4041 msgstr ""
4042 4042
4043 4043 msgid " set parents\n"
4044 4044 msgstr ""
4045 4045
4046 4046 #, python-format
4047 4047 msgid "rebasing %d:%s\n"
4048 4048 msgstr ""
4049 4049
4050 4050 #, python-format
4051 4051 msgid " future parents are %d and %d\n"
4052 4052 msgstr ""
4053 4053
4054 4054 #, python-format
4055 4055 msgid " update to %d:%s\n"
4056 4056 msgstr ""
4057 4057
4058 4058 msgid " already in target\n"
4059 4059 msgstr ""
4060 4060
4061 4061 #, python-format
4062 4062 msgid " merge against %d:%s\n"
4063 4063 msgstr ""
4064 4064
4065 4065 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4066 4066 msgstr ""
4067 4067
4068 4068 msgid "resuming interrupted rebase\n"
4069 4069 msgstr ""
4070 4070
4071 4071 #, python-format
4072 4072 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4073 4073 msgstr ""
4074 4074
4075 4075 #, python-format
4076 4076 msgid "next revision set to %s\n"
4077 4077 msgstr ""
4078 4078
4079 4079 #, python-format
4080 4080 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4081 4081 msgstr ""
4082 4082
4083 4083 #, python-format
4084 4084 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4085 4085 msgstr ""
4086 4086
4087 4087 #, python-format
4088 4088 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4089 4089 msgstr ""
4090 4090
4091 4091 msgid "rebase status stored\n"
4092 4092 msgstr ""
4093 4093
4094 4094 msgid "rebase status resumed\n"
4095 4095 msgstr ""
4096 4096
4097 4097 msgid "no rebase in progress"
4098 4098 msgstr ""
4099 4099
4100 4100 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4101 4101 msgstr ""
4102 4102
4103 4103 msgid "rebase aborted\n"
4104 4104 msgstr ""
4105 4105
4106 4106 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4107 4107 msgstr ""
4108 4108
4109 4109 msgid "cannot rebase an ancestor"
4110 4110 msgstr ""
4111 4111
4112 4112 msgid "cannot rebase a descendant"
4113 4113 msgstr ""
4114 4114
4115 4115 msgid "already working on current\n"
4116 4116 msgstr ""
4117 4117
4118 4118 msgid "already working on the current branch\n"
4119 4119 msgstr ""
4120 4120
4121 4121 #, python-format
4122 4122 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4123 4123 msgstr ""
4124 4124
4125 4125 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4126 4126 msgstr ""
4127 4127
4128 4128 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
4129 4129 msgstr ""
4130 4130
4131 4131 msgid "rebase working directory to branch head"
4132 4132 msgstr ""
4133 4133
4134 4134 msgid "rebase from a given revision"
4135 4135 msgstr ""
4136 4136
4137 4137 msgid "rebase from the base of a given revision"
4138 4138 msgstr ""
4139 4139
4140 4140 msgid "rebase onto a given revision"
4141 4141 msgstr ""
4142 4142
4143 4143 msgid "collapse the rebased revisions"
4144 4144 msgstr ""
4145 4145
4146 4146 msgid "keep original revisions"
4147 4147 msgstr ""
4148 4148
4149 4149 msgid "keep original branches"
4150 4150 msgstr ""
4151 4151
4152 4152 msgid "continue an interrupted rebase"
4153 4153 msgstr ""
4154 4154
4155 4155 msgid "abort an interrupted rebase"
4156 4156 msgstr ""
4157 4157
4158 4158 msgid ""
4159 4159 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4160 4160 "| [-c] | [-a]"
4161 4161 msgstr ""
4162 4162
4163 4163 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4164 4164 msgstr ""
4165 4165
4166 4166 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4167 4167 msgstr ""
4168 4168
4169 4169 msgid "this is a binary file\n"
4170 4170 msgstr ""
4171 4171
4172 4172 #, python-format
4173 4173 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4174 4174 msgstr ""
4175 4175
4176 4176 msgid "[Ynsfdaq?]"
4177 4177 msgstr ""
4178 4178
4179 4179 msgid "&Yes, record this change"
4180 4180 msgstr ""
4181 4181
4182 4182 msgid "&No, skip this change"
4183 4183 msgstr ""
4184 4184
4185 4185 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4186 4186 msgstr ""
4187 4187
4188 4188 msgid "Record remaining changes to this &file"
4189 4189 msgstr ""
4190 4190
4191 4191 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4192 4192 msgstr ""
4193 4193
4194 4194 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4195 4195 msgstr ""
4196 4196
4197 4197 msgid "&Quit, recording no changes"
4198 4198 msgstr ""
4199 4199
4200 4200 msgid "&?"
4201 4201 msgstr ""
4202 4202
4203 4203 msgid "y"
4204 4204 msgstr ""
4205 4205
4206 4206 msgid "?"
4207 4207 msgstr ""
4208 4208
4209 4209 msgid "y - record this change"
4210 4210 msgstr ""
4211 4211
4212 4212 msgid "s"
4213 4213 msgstr ""
4214 4214
4215 4215 msgid "f"
4216 4216 msgstr ""
4217 4217
4218 4218 msgid "d"
4219 4219 msgstr ""
4220 4220
4221 4221 msgid "a"
4222 4222 msgstr ""
4223 4223
4224 4224 msgid "q"
4225 4225 msgstr ""
4226 4226
4227 4227 msgid "user quit"
4228 4228 msgstr ""
4229 4229
4230 4230 #, python-format
4231 4231 msgid "examine changes to %s?"
4232 4232 msgstr ""
4233 4233
4234 4234 msgid " and "
4235 4235 msgstr ""
4236 4236
4237 4237 #, python-format
4238 4238 msgid "record this change to %r?"
4239 4239 msgstr ""
4240 4240
4241 4241 #, python-format
4242 4242 msgid "record change %d/%d to %r?"
4243 4243 msgstr ""
4244 4244
4245 4245 msgid ""
4246 4246 "interactively select changes to commit\n"
4247 4247 "\n"
4248 4248 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4249 4249 " will be candidates for recording.\n"
4250 4250 "\n"
4251 4251 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4252 4252 "\n"
4253 4253 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4254 4254 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4255 4255 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4256 4256 " possible:\n"
4257 4257 "\n"
4258 4258 " y - record this change\n"
4259 4259 " n - skip this change\n"
4260 4260 "\n"
4261 4261 " s - skip remaining changes to this file\n"
4262 4262 " f - record remaining changes to this file\n"
4263 4263 "\n"
4264 4264 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4265 4265 " a - record all changes to all remaining files\n"
4266 4266 " q - quit, recording no changes\n"
4267 4267 "\n"
4268 4268 " ? - display help"
4269 4269 msgstr ""
4270 4270
4271 4271 msgid "'mq' extension not loaded"
4272 4272 msgstr ""
4273 4273
4274 4274 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4275 4275 msgstr ""
4276 4276
4277 4277 msgid "no changes to record\n"
4278 4278 msgstr ""
4279 4279
4280 4280 #, python-format
4281 4281 msgid "backup %r as %r\n"
4282 4282 msgstr ""
4283 4283
4284 4284 msgid "applying patch\n"
4285 4285 msgstr ""
4286 4286
4287 4287 msgid "patch failed to apply"
4288 4288 msgstr ""
4289 4289
4290 4290 #, python-format
4291 4291 msgid "restoring %r to %r\n"
4292 4292 msgstr ""
4293 4293
4294 4294 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4295 4295 msgstr ""
4296 4296
4297 4297 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4298 4298 msgstr ""
4299 4299
4300 4300 msgid "share a common history between several working directories"
4301 4301 msgstr ""
4302 4302
4303 4303 msgid ""
4304 4304 "create a new shared repository (experimental)\n"
4305 4305 "\n"
4306 4306 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4307 4307 " history with another repository.\n"
4308 4308 "\n"
4309 4309 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4310 4310 " source may confuse sharers.\n"
4311 4311 " "
4312 4312 msgstr ""
4313 4313
4314 4314 msgid "do not create a working copy"
4315 4315 msgstr ""
4316 4316
4317 4317 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4318 4318 msgstr ""
4319 4319
4320 4320 msgid ""
4321 4321 "command to transplant changesets from another branch\n"
4322 4322 "\n"
4323 4323 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4324 4324 "\n"
4325 4325 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4326 4326 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4327 4327 msgstr ""
4328 4328
4329 4329 #, python-format
4330 4330 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4331 4331 msgstr ""
4332 4332
4333 4333 #, python-format
4334 4334 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4335 4335 msgstr ""
4336 4336
4337 4337 #, python-format
4338 4338 msgid "%s merged at %s\n"
4339 4339 msgstr ""
4340 4340
4341 4341 #, python-format
4342 4342 msgid "%s transplanted to %s\n"
4343 4343 msgstr ""
4344 4344
4345 4345 #, python-format
4346 4346 msgid "filtering %s\n"
4347 4347 msgstr ""
4348 4348
4349 4349 msgid "filter failed"
4350 4350 msgstr ""
4351 4351
4352 4352 msgid "can only omit patchfile if merging"
4353 4353 msgstr ""
4354 4354
4355 4355 #, python-format
4356 4356 msgid "%s: empty changeset"
4357 4357 msgstr ""
4358 4358
4359 4359 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4360 4360 msgstr ""
4361 4361
4362 4362 #, python-format
4363 4363 msgid "%s transplanted as %s\n"
4364 4364 msgstr ""
4365 4365
4366 4366 msgid "transplant log file is corrupt"
4367 4367 msgstr ""
4368 4368
4369 4369 #, python-format
4370 4370 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4371 4371 msgstr ""
4372 4372
4373 4373 msgid "commit failed"
4374 4374 msgstr ""
4375 4375
4376 4376 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4377 4377 msgstr ""
4378 4378
4379 4379 msgid ""
4380 4380 "transplant changesets from another branch\n"
4381 4381 "\n"
4382 4382 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4383 4383 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4384 4384 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4385 4385 "\n"
4386 4386 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4387 4387 "\n"
4388 4388 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4389 4389 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4390 4390 " $1 and the patch as $2.\n"
4391 4391 "\n"
4392 4392 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4393 4393 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4394 4394 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4395 4395 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4396 4396 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4397 4397 " changesets you want.\n"
4398 4398 "\n"
4399 4399 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4400 4400 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4401 4401 " directory.\n"
4402 4402 "\n"
4403 4403 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4404 4404 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4405 4405 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4406 4406 " normally instead of transplanting them.\n"
4407 4407 "\n"
4408 4408 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4409 4409 " an interactive changeset browser.\n"
4410 4410 "\n"
4411 4411 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4412 4412 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4413 4413 " --continue/-c.\n"
4414 4414 " "
4415 4415 msgstr ""
4416 4416
4417 4417 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4418 4418 msgstr ""
4419 4419
4420 4420 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4421 4421 msgstr ""
4422 4422
4423 4423 msgid "--all requires a branch revision"
4424 4424 msgstr ""
4425 4425
4426 4426 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4427 4427 msgstr ""
4428 4428
4429 4429 msgid "no revision checked out"
4430 4430 msgstr ""
4431 4431
4432 4432 msgid "outstanding uncommitted merges"
4433 4433 msgstr ""
4434 4434
4435 4435 msgid "outstanding local changes"
4436 4436 msgstr ""
4437 4437
4438 4438 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4439 4439 msgstr ""
4440 4440
4441 4441 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4442 4442 msgstr ""
4443 4443
4444 4444 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4445 4445 msgstr ""
4446 4446
4447 4447 msgid "skip over REV"
4448 4448 msgstr ""
4449 4449
4450 4450 msgid "merge at REV"
4451 4451 msgstr ""
4452 4452
4453 4453 msgid "append transplant info to log message"
4454 4454 msgstr ""
4455 4455
4456 4456 msgid "continue last transplant session after repair"
4457 4457 msgstr ""
4458 4458
4459 4459 msgid "filter changesets through FILTER"
4460 4460 msgstr ""
4461 4461
4462 4462 msgid ""
4463 4463 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4464 4464 msgstr ""
4465 4465
4466 4466 msgid ""
4467 4467 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4468 4468 "\n"
4469 4469 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4470 4470 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4471 4471 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4472 4472 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4473 4473 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4474 4474 "operation.\n"
4475 4475 "\n"
4476 4476 "This extension is useful for:\n"
4477 4477 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4478 4478 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4479 4479 " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4480 4480 " case-insensitive file system.\n"
4481 4481 "\n"
4482 4482 "This extension is not needed for:\n"
4483 4483 " * Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4484 4484 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4485 4485 "\n"
4486 4486 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4487 4487 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4488 4488 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4489 4489 " HGENCODING.\n"
4490 4490 "\n"
4491 4491 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4492 4492 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4493 4493 "setting or HGENCODING.\n"
4494 4494 msgstr ""
4495 4495
4496 4496 #, python-format
4497 4497 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4498 4498 msgstr ""
4499 4499
4500 4500 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4501 4501 msgstr ""
4502 4502
4503 4503 #, python-format
4504 4504 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4505 4505 msgstr ""
4506 4506
4507 4507 msgid ""
4508 4508 "perform automatic newline conversion\n"
4509 4509 "\n"
4510 4510 "To perform automatic newline conversion, use:\n"
4511 4511 "\n"
4512 4512 "[extensions]\n"
4513 4513 "hgext.win32text =\n"
4514 4514 "[encode]\n"
4515 4515 "** = cleverencode:\n"
4516 4516 "# or ** = macencode:\n"
4517 4517 "\n"
4518 4518 "[decode]\n"
4519 4519 "** = cleverdecode:\n"
4520 4520 "# or ** = macdecode:\n"
4521 4521 "\n"
4522 4522 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4523 4523 "accident:\n"
4524 4524 "\n"
4525 4525 "[hooks]\n"
4526 4526 "pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4527 4527 "# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4528 4528 "\n"
4529 4529 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4530 4530 "pushed or pulled:\n"
4531 4531 "\n"
4532 4532 "[hooks]\n"
4533 4533 "pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4534 4534 "# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4535 4535 msgstr ""
4536 4536
4537 4537 #, python-format
4538 4538 msgid ""
4539 4539 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4540 4540 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4541 4541 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4542 4542 "Mercurial.ini or %s.\n"
4543 4543 msgstr ""
4544 4544
4545 4545 #, python-format
4546 4546 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4547 4547 msgstr ""
4548 4548
4549 4549 #, python-format
4550 4550 msgid "in %s: %s\n"
4551 4551 msgstr ""
4552 4552
4553 4553 #, python-format
4554 4554 msgid ""
4555 4555 "\n"
4556 4556 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4557 4557 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4558 4558 "\n"
4559 4559 "[hooks]\n"
4560 4560 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4561 4561 "\n"
4562 4562 "and also consider adding:\n"
4563 4563 "\n"
4564 4564 "[extensions]\n"
4565 4565 "hgext.win32text =\n"
4566 4566 "[encode]\n"
4567 4567 "** = %sencode:\n"
4568 4568 "[decode]\n"
4569 4569 "** = %sdecode:\n"
4570 4570 msgstr ""
4571 4571
4572 4572 msgid ""
4573 4573 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4574 4574 "\n"
4575 4575 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4576 4576 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4577 4577 "without knowing their actual IP address.\n"
4578 4578 "\n"
4579 4579 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4580 4580 "in your repository.\n"
4581 4581 "\n"
4582 4582 " $ cd test\n"
4583 4583 " $ hg serve\n"
4584 4584 "\n"
4585 4585 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4586 4586 "\n"
4587 4587 " $ hg paths\n"
4588 4588 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4589 4589 msgstr ""
4590 4590 "découverte et annonce de dépôts sur le réseau local\n"
4591 4591 "\n"
4592 4592 "Les dépôts utilisant zeroconf seront visibles sur le réseau sans\n"
4593 4593 "qu'il n'y ait besoin de configurer un serveur ou service\n"
4594 4594 "particuliers, et ils peuvent être accédés simplement, sans\n"
4595 4595 "connaissance de leur adresse IP.\n"
4596 4596 "\n"
4597 4597 "Pour permettre à d'autres personnes de découvrir votre dépôt,\n"
4598 4598 "lancez-y la commande \"hg serve\" :\n"
4599 4599 "\n"
4600 4600 " $ cd test\n"
4601 4601 " $ hg serve\n"
4602 4602 "\n"
4603 4603 "Vous pouvez découvrir les dépôts utilisant zeroconf en utilisant\n"
4604 4604 "la commande \"hg paths\", par exemple :\n"
4605 4605 "\n"
4606 4606 " $ hg paths\n"
4607 4607 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4608 4608
4609 4609 msgid "archive prefix contains illegal components"
4610 msgstr ""
4610 msgstr "le préfixe donné pour l'archive contient des composants non autorisés"
4611 4611
4612 4612 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4613 4613 msgstr ""
4614 "impossible de donner un préfixe pour une création d'archive vers un "
4615 "répertoire (de type \"files\")"
4614 4616
4615 4617 #, python-format
4616 4618 msgid "unknown archive type '%s'"
4617 msgstr ""
4619 msgstr "type d'archive inconnu : '%s'"
4618 4620
4619 4621 msgid "invalid changegroup"
4620 4622 msgstr ""
4621 4623
4622 4624 msgid "unknown parent"
4623 4625 msgstr ""
4624 4626
4625 4627 #, python-format
4626 4628 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4627 4629 msgstr ""
4628 4630
4629 4631 #, python-format
4630 4632 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4631 4633 msgstr ""
4632 4634
4633 4635 #, python-format
4634 4636 msgid "%s: unknown bundle version"
4635 4637 msgstr ""
4636 4638
4637 4639 #, python-format
4638 4640 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4639 4641 msgstr ""
4640 4642
4641 4643 msgid "cannot create new bundle repository"
4642 4644 msgstr ""
4643 4645
4644 4646 #, python-format
4645 4647 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4646 4648 msgstr ""
4647 4649
4648 4650 msgid "empty username"
4649 4651 msgstr ""
4650 4652
4651 4653 #, python-format
4652 4654 msgid "username %s contains a newline"
4653 4655 msgstr ""
4654 4656
4655 4657 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4656 4658 msgstr ""
4657 4659
4658 4660 #, python-format
4659 4661 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4660 4662 msgstr ""
4661 4663
4662 4664 msgid "limit must be a positive integer"
4663 4665 msgstr ""
4664 4666
4665 4667 msgid "limit must be positive"
4666 4668 msgstr ""
4667 4669
4668 4670 msgid "too many revisions specified"
4669 4671 msgstr ""
4670 4672
4671 4673 #, python-format
4672 4674 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4673 4675 msgstr ""
4674 4676
4675 4677 #, python-format
4676 4678 msgid "adding %s\n"
4677 4679 msgstr ""
4678 4680
4679 4681 #, python-format
4680 4682 msgid "removing %s\n"
4681 4683 msgstr ""
4682 4684
4683 4685 #, python-format
4684 4686 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4685 4687 msgstr ""
4686 4688
4687 4689 #, python-format
4688 4690 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4689 4691 msgstr ""
4690 4692
4691 4693 #, python-format
4692 4694 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4693 4695 msgstr ""
4694 4696
4695 4697 #, python-format
4696 4698 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4697 4699 msgstr ""
4698 4700
4699 4701 #, python-format
4700 4702 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4701 4703 msgstr ""
4702 4704
4703 4705 #, python-format
4704 4706 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4705 4707 msgstr ""
4706 4708
4707 4709 #, python-format
4708 4710 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4709 4711 msgstr ""
4710 4712
4711 4713 #, python-format
4712 4714 msgid "moving %s to %s\n"
4713 4715 msgstr ""
4714 4716
4715 4717 #, python-format
4716 4718 msgid "copying %s to %s\n"
4717 4719 msgstr ""
4718 4720
4719 4721 #, python-format
4720 4722 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4721 4723 msgstr ""
4722 4724
4723 4725 msgid "no source or destination specified"
4724 4726 msgstr ""
4725 4727
4726 4728 msgid "no destination specified"
4727 4729 msgstr ""
4728 4730
4729 4731 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4730 4732 msgstr ""
4731 4733
4732 4734 #, python-format
4733 4735 msgid "destination %s is not a directory"
4734 4736 msgstr ""
4735 4737
4736 4738 msgid "no files to copy"
4737 4739 msgstr ""
4738 4740
4739 4741 msgid "(consider using --after)\n"
4740 4742 msgstr ""
4741 4743
4742 4744 #, python-format
4743 4745 msgid "changeset: %d:%s\n"
4744 4746 msgstr ""
4745 4747
4746 4748 #, python-format
4747 4749 msgid "branch: %s\n"
4748 4750 msgstr ""
4749 4751
4750 4752 #, python-format
4751 4753 msgid "tag: %s\n"
4752 4754 msgstr ""
4753 4755
4754 4756 #, python-format
4755 4757 msgid "parent: %d:%s\n"
4756 4758 msgstr ""
4757 4759
4758 4760 #, python-format
4759 4761 msgid "manifest: %d:%s\n"
4760 4762 msgstr ""
4761 4763
4762 4764 #, python-format
4763 4765 msgid "user: %s\n"
4764 4766 msgstr ""
4765 4767
4766 4768 #, python-format
4767 4769 msgid "date: %s\n"
4768 4770 msgstr ""
4769 4771
4770 4772 msgid "files+:"
4771 4773 msgstr ""
4772 4774
4773 4775 msgid "files-:"
4774 4776 msgstr ""
4775 4777
4776 4778 msgid "files:"
4777 4779 msgstr ""
4778 4780
4779 4781 #, python-format
4780 4782 msgid "files: %s\n"
4781 4783 msgstr ""
4782 4784
4783 4785 #, python-format
4784 4786 msgid "copies: %s\n"
4785 4787 msgstr ""
4786 4788
4787 4789 #, python-format
4788 4790 msgid "extra: %s=%s\n"
4789 4791 msgstr ""
4790 4792
4791 4793 msgid "description:\n"
4792 4794 msgstr ""
4793 4795
4794 4796 #, python-format
4795 4797 msgid "summary: %s\n"
4796 4798 msgstr ""
4797 4799
4798 4800 #, python-format
4799 4801 msgid "%s: no key named '%s'"
4800 4802 msgstr ""
4801 4803
4802 4804 #, python-format
4803 4805 msgid "%s: %s"
4804 4806 msgstr ""
4805 4807
4806 4808 #, python-format
4807 4809 msgid "Found revision %s from %s\n"
4808 4810 msgstr ""
4809 4811
4810 4812 msgid "revision matching date not found"
4811 4813 msgstr ""
4812 4814
4813 4815 #, python-format
4814 4816 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4815 4817 msgstr ""
4816 4818
4817 4819 #, python-format
4818 4820 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4819 4821 msgstr ""
4820 4822
4821 4823 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4822 4824 msgstr ""
4823 4825
4824 4826 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4825 4827 msgstr ""
4826 4828
4827 4829 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4828 4830 msgstr ""
4829 4831
4830 4832 #, python-format
4831 4833 msgid "HG: user: %s"
4832 4834 msgstr ""
4833 4835
4834 4836 msgid "HG: branch merge"
4835 4837 msgstr ""
4836 4838
4837 4839 #, python-format
4838 4840 msgid "HG: branch '%s'"
4839 4841 msgstr ""
4840 4842
4841 4843 #, python-format
4842 4844 msgid "HG: added %s"
4843 4845 msgstr ""
4844 4846
4845 4847 #, python-format
4846 4848 msgid "HG: changed %s"
4847 4849 msgstr ""
4848 4850
4849 4851 #, python-format
4850 4852 msgid "HG: removed %s"
4851 4853 msgstr ""
4852 4854
4853 4855 msgid "HG: no files changed"
4854 4856 msgstr ""
4855 4857
4856 4858 msgid "empty commit message"
4857 4859 msgstr ""
4858 4860
4859 4861 msgid ""
4860 4862 "add the specified files on the next commit\n"
4861 4863 "\n"
4862 4864 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4863 4865 " repository.\n"
4864 4866 "\n"
4865 4867 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4866 4868 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4867 4869 "\n"
4868 4870 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4869 4871 " "
4870 4872 msgstr ""
4871 4873
4872 4874 msgid ""
4873 4875 "add all new files, delete all missing files\n"
4874 4876 "\n"
4875 4877 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4876 4878 " repository.\n"
4877 4879 "\n"
4878 4880 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4879 4881 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4880 4882 " commit.\n"
4881 4883 "\n"
4882 4884 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4883 4885 " parameter > 0, this compares every removed file with every added\n"
4884 4886 " file and records those similar enough as renames. This option\n"
4885 4887 " takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n"
4886 4888 " identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n"
4887 4889 " be expensive.\n"
4888 4890 " "
4889 4891 msgstr ""
4890 4892
4891 4893 msgid "similarity must be a number"
4892 4894 msgstr ""
4893 4895
4894 4896 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4895 4897 msgstr ""
4896 4898
4897 4899 msgid ""
4898 4900 "show changeset information by line for each file\n"
4899 4901 "\n"
4900 4902 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4901 4903 " each line\n"
4902 4904 "\n"
4903 4905 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4904 4906 " by whom.\n"
4905 4907 "\n"
4906 4908 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4907 4909 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4908 4910 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4909 4911 " nor desirable.\n"
4910 4912 " "
4911 4913 msgstr ""
4912 4914
4913 4915 msgid "at least one filename or pattern is required"
4914 4916 msgstr ""
4915 4917
4916 4918 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4917 4919 msgstr ""
4918 4920
4919 4921 #, python-format
4920 4922 msgid "%s: binary file\n"
4921 4923 msgstr ""
4922 4924
4923 4925 msgid ""
4924 4926 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4925 4927 "\n"
4926 4928 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4927 4929 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4928 4930 "\n"
4929 4931 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4930 4932 " types are:\n"
4931 4933 "\n"
4932 4934 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4933 4935 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4934 4936 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4935 4937 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4936 4938 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4937 4939 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4938 4940 "\n"
4939 4941 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4940 4942 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4941 4943 "\n"
4942 4944 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4943 4945 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4944 4946 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4945 4947 " removed.\n"
4946 4948 " "
4947 4949 msgstr ""
4950 "crée une archive du dépôt à une révision donnée, sans conserver "
4951 "l'historique\n"
4952 "\n"
4953 " Par défaut l'archive est créée à partir de la révision parente\n"
4954 " du répertoire de travail. Une autre révision peut être spécifiée\n"
4955 " à l'aide de -r/--rev.\n"
4956 "\n"
4957 " -t/--type permet de spécifier le type d'archive à créer, parmi :\n"
4958 "\n"
4959 " \"files\" (par défaut) : un répertoire rempli de fichiers\n"
4960 " \"tar\" : une archive tar non compressée\n"
4961 " \"tbz2\" : une archive tar compressée avec bzip2\n"
4962 " \"tgz\" : une archive tar compressée avec gzip\n"
4963 " \"uzip\" : une archive zip non compressée\n"
4964 " \"zip\" : une archive zip compressée avec l'algorithme deflate\n"
4965 "\n"
4966 " Le nom exact de l'archive ou du répertoire de destination est\n"
4967 " donné à l'aide d'une chaîne de format. Consulter 'hg help export'\n"
4968 " pour plus de détails.\n"
4969 "\n"
4970 " Un chemin relatif est ajouté devant chaque membre de l'archive,\n"
4971 " par défaut le nom du fichier d'archive (sans répertoires ni\n"
4972 " suffixes). Un préfixe différent peut être spécifié avec\n"
4973 " -p/--prefix.\n"
4974 " "
4948 4975
4949 4976 msgid "no working directory: please specify a revision"
4950 msgstr ""
4977 msgstr "pas de répertoire de travail, veuillez spécifier une révision"
4951 4978
4952 4979 msgid "repository root cannot be destination"
4953 msgstr ""
4980 msgstr "le répertoire racine ne peut servir de destination"
4954 4981
4955 4982 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4956 msgstr ""
4983 msgstr "impossible d'envoyer une archive de simples fichiers vers la sortie standard"
4957 4984
4958 4985 msgid ""
4959 4986 "reverse effect of earlier changeset\n"
4960 4987 "\n"
4961 4988 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4962 4989 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4963 4990 "\n"
4964 4991 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4965 4992 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4966 4993 " backout changeset with another head.\n"
4967 4994 "\n"
4968 4995 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4969 4996 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4970 4997 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4971 4998 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4972 4999 "\n"
4973 5000 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4974 5001 " "
4975 5002 msgstr ""
4976 5003
4977 5004 msgid "please specify just one revision"
4978 5005 msgstr ""
4979 5006
4980 5007 msgid "please specify a revision to backout"
4981 5008 msgstr ""
4982 5009
4983 5010 msgid "cannot backout change on a different branch"
4984 5011 msgstr ""
4985 5012
4986 5013 msgid "cannot backout a change with no parents"
4987 5014 msgstr ""
4988 5015
4989 5016 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4990 5017 msgstr ""
4991 5018
4992 5019 #, python-format
4993 5020 msgid "%s is not a parent of %s"
4994 5021 msgstr ""
4995 5022
4996 5023 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4997 5024 msgstr ""
4998 5025
4999 5026 #, python-format
5000 5027 msgid "Backed out changeset %s"
5001 5028 msgstr ""
5002 5029
5003 5030 #, python-format
5004 5031 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
5005 5032 msgstr ""
5006 5033
5007 5034 #, python-format
5008 5035 msgid "merging with changeset %s\n"
5009 5036 msgstr ""
5010 5037
5011 5038 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
5012 5039 msgstr ""
5013 5040
5014 5041 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
5015 5042 msgstr ""
5016 5043
5017 5044 msgid ""
5018 5045 "subdivision search of changesets\n"
5019 5046 "\n"
5020 5047 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
5021 5048 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
5022 5049 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
5023 5050 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
5024 5051 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
5025 5052 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
5026 5053 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
5027 5054 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5028 5055 "\n"
5029 5056 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5030 5057 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5031 5058 "\n"
5032 5059 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
5033 5060 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
5034 5061 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
5035 5062 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
5036 5063 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5037 5064 " "
5038 5065 msgstr ""
5039 5066 "recherche de \"changesets\" par dichotomie\n"
5040 5067 "\n"
5041 5068 " Cette commande aide à trouver les \"changesets\" étant à\n"
5042 5069 " l'origine de problèmes. Pour l'utiliser, marquez comme étant\n"
5043 5070 " mauvaise la première révision pour laquelle vous avez relevé les\n"
5044 5071 " symptômes, puis comme bonne la dernière révision connue pour\n"
5045 5072 " être exempte du problème. Bisect va alors mettre à jour votre\n"
5046 5073 " répertoire de travail à une révision à tester (à moins que\n"
5047 5074 " -U/--noupdate n'ait été spécifié). Une fois vos tests réalisés,\n"
5048 5075 " indiquez si le problème était présent ou non. Bisect\n"
5049 5076 " recommencera alors pour une autre révision candidate jusqu'à\n"
5050 5077 " être en mesure d'annoncer la révision fautive.\n"
5051 5078 "\n"
5052 5079 " Vous pouvez aussi passer une révision en argument lors du\n"
5053 5080 " marquage afin d'éviter l'étape manuelle de mise à jour du\n"
5054 5081 " répertoire de travail à cette révision.\n"
5055 5082 "\n"
5056 5083 " Vous pouvez fournir une commande pour automatiser la recherche\n"
5057 5084 " par dichotomie. Son code de retour sera utilisé pour marquer les\n"
5058 5085 " révisions : 0 indique une révision sans problème, 125 qu'il ne\n"
5059 5086 " faut pas prendre cette révision en compte, 127 (commande\n"
5060 5087 " introuvable) cause l'abandon du processus de recherche, et tout\n"
5061 5088 " autre code de retour non nul désigne une révision affectée par\n"
5062 5089 " le problème.\n"
5063 5090 " "
5064 5091
5065 5092 msgid "The first good revision is:\n"
5066 5093 msgstr "La première révision exempte du problème est :\n"
5067 5094
5068 5095 msgid "The first bad revision is:\n"
5069 5096 msgstr "La première révision présentant le problème est :\n"
5070 5097
5071 5098 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5072 5099 msgstr ""
5073 5100 "Certaines révisions n'ayant pas été considérées, la première révision\n"
5074 5101 "exempte du problème pourrait être parmi :\n"
5075 5102
5076 5103 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5077 5104 msgstr ""
5078 5105 "Certaines révisions n'ayant pas été considérées, la première révision\n"
5079 5106 "présentant le problème pourrait être parmi :\n"
5080 5107
5081 5108 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5082 5109 msgstr "dichotomie impossible (pas de bonne révision connue)"
5083 5110
5084 5111 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5085 5112 msgstr "dichotomie impossible (pas de mauvaise révision connue)"
5086 5113
5087 5114 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5088 5115 msgstr "('hg bisect <cmd>' ne devrait plus être utilisé)\n"
5089 5116
5090 5117 msgid "incompatible arguments"
5091 5118 msgstr "arguments incompatibles"
5092 5119
5093 5120 #, python-format
5094 5121 msgid "cannot find executable: %s"
5095 5122 msgstr "exécutable %s introuvable"
5096 5123
5097 5124 #, python-format
5098 5125 msgid "failed to execute %s"
5099 5126 msgstr "impossible d'exécuter %s"
5100 5127
5101 5128 #, python-format
5102 5129 msgid "%s killed"
5103 5130 msgstr "%s a été tué"
5104 5131
5105 5132 #, python-format
5106 5133 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5107 5134 msgstr "\"Changeset\" %d:%s: %s\n"
5108 5135
5109 5136 #, python-format
5110 5137 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5111 5138 msgstr "Test du \"changeset\" %s:%s (%s \"changesets\" restant, ~%s tests)\n"
5112 5139
5113 5140 msgid ""
5114 5141 "set or show the current branch name\n"
5115 5142 "\n"
5116 5143 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5117 5144 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
5118 5145 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
5119 5146 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
5120 5147 " branch.\n"
5121 5148 "\n"
5122 5149 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
5123 5150 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
5124 5151 "\n"
5125 5152 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
5126 5153 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5127 5154 " change.\n"
5128 5155 "\n"
5129 5156 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5130 5157 " "
5131 5158 msgstr ""
5132 5159
5133 5160 #, python-format
5134 5161 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5135 5162 msgstr ""
5136 5163
5137 5164 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5138 5165 msgstr ""
5139 5166
5140 5167 #, python-format
5141 5168 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5142 5169 msgstr ""
5143 5170
5144 5171 msgid ""
5145 5172 "list repository named branches\n"
5146 5173 "\n"
5147 5174 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5148 5175 " inactive. If -a/--active is specified, only show active branches.\n"
5149 5176 "\n"
5150 5177 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5151 5178 "\n"
5152 5179 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5153 5180 " "
5154 5181 msgstr ""
5155 5182
5156 5183 msgid ""
5157 5184 "create a changegroup file\n"
5158 5185 "\n"
5159 5186 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5160 5187 " known to be in another repository.\n"
5161 5188 "\n"
5162 5189 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5163 5190 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5164 5191 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5165 5192 " -a/--all (or --base null).\n"
5166 5193 "\n"
5167 5194 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5168 5195 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5169 5196 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
5170 5197 "\n"
5171 5198 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5172 5199 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5173 5200 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5174 5201 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5175 5202 "\n"
5176 5203 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5177 5204 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5178 5205 " "
5179 5206 msgstr ""
5180 5207
5181 5208 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5182 5209 msgstr ""
5183 5210
5184 5211 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5185 5212 msgstr ""
5186 5213
5187 5214 msgid ""
5188 5215 "output the current or given revision of files\n"
5189 5216 "\n"
5190 5217 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5191 5218 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5192 5219 " or tip if no revision is checked out.\n"
5193 5220 "\n"
5194 5221 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5195 5222 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5196 5223 " for the export command, with the following additions:\n"
5197 5224 "\n"
5198 5225 " %s basename of file being printed\n"
5199 5226 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5200 5227 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5201 5228 " "
5202 5229 msgstr ""
5203 5230
5204 5231 msgid ""
5205 5232 "make a copy of an existing repository\n"
5206 5233 "\n"
5207 5234 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5208 5235 "\n"
5209 5236 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5210 5237 " basename of the source.\n"
5211 5238 "\n"
5212 5239 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5213 5240 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5214 5241 "\n"
5215 5242 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
5216 5243 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
5217 5244 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
5218 5245 " on local repositories.\n"
5219 5246 "\n"
5220 5247 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
5221 5248 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
5222 5249 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
5223 5250 " parent is the null revision).\n"
5224 5251 "\n"
5225 5252 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5226 5253 "\n"
5227 5254 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5228 5255 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5229 5256 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5230 5257 "\n"
5231 5258 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5232 5259 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5233 5260 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5234 5261 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5235 5262 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5236 5263 " avoid hardlinking.\n"
5237 5264 "\n"
5238 5265 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5239 5266 " using full hardlinks with\n"
5240 5267 "\n"
5241 5268 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5242 5269 "\n"
5243 5270 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5244 5271 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5245 5272 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5246 5273 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5247 5274 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5248 5275 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5249 5276 "\n"
5250 5277 " "
5251 5278 msgstr ""
5252 5279
5253 5280 msgid ""
5254 5281 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5255 5282 "\n"
5256 5283 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5257 5284 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5258 5285 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5259 5286 "\n"
5260 5287 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5261 5288 " will be committed.\n"
5262 5289 "\n"
5263 5290 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5264 5291 " filenames or -I/-X filters.\n"
5265 5292 "\n"
5266 5293 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5267 5294 " started to prompt you for a message.\n"
5268 5295 "\n"
5269 5296 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5270 5297 " "
5271 5298 msgstr ""
5272 5299
5273 5300 msgid "created new head\n"
5274 5301 msgstr ""
5275 5302
5276 5303 #, python-format
5277 5304 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5278 5305 msgstr ""
5279 5306
5280 5307 msgid ""
5281 5308 "mark files as copied for the next commit\n"
5282 5309 "\n"
5283 5310 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5284 5311 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5285 5312 " the source must be a single file.\n"
5286 5313 "\n"
5287 5314 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5288 5315 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5289 5316 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5290 5317 "\n"
5291 5318 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5292 5319 " before that, see hg revert.\n"
5293 5320 " "
5294 5321 msgstr ""
5295 5322
5296 5323 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5297 5324 msgstr ""
5298 5325
5299 5326 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5300 5327 msgstr ""
5301 5328
5302 5329 msgid "either two or three arguments required"
5303 5330 msgstr ""
5304 5331
5305 5332 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5306 5333 msgstr ""
5307 5334
5308 5335 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5309 5336 msgstr ""
5310 5337
5311 5338 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5312 5339 msgstr ""
5313 5340
5314 5341 #, python-format
5315 5342 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5316 5343 msgstr ""
5317 5344
5318 5345 #, python-format
5319 5346 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5320 5347 msgstr ""
5321 5348
5322 5349 #, python-format
5323 5350 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5324 5351 msgstr ""
5325 5352
5326 5353 #, python-format
5327 5354 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5328 5355 msgstr ""
5329 5356
5330 5357 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5331 5358 msgstr ""
5332 5359
5333 5360 msgid ""
5334 5361 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5335 5362 "\n"
5336 5363 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5337 5364 "\n"
5338 5365 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5339 5366 " of that config item.\n"
5340 5367 "\n"
5341 5368 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5342 5369 " items with matching section names.\n"
5343 5370 "\n"
5344 5371 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5345 5372 " for each config item.\n"
5346 5373 " "
5347 5374 msgstr ""
5348 5375
5349 5376 msgid "only one config item permitted"
5350 5377 msgstr ""
5351 5378
5352 5379 msgid ""
5353 5380 "manually set the parents of the current working directory\n"
5354 5381 "\n"
5355 5382 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5356 5383 " be used with care.\n"
5357 5384 " "
5358 5385 msgstr ""
5359 5386
5360 5387 msgid "show the contents of the current dirstate"
5361 5388 msgstr ""
5362 5389
5363 5390 #, python-format
5364 5391 msgid "copy: %s -> %s\n"
5365 5392 msgstr ""
5366 5393
5367 5394 msgid "dump the contents of a data file revision"
5368 5395 msgstr ""
5369 5396
5370 5397 #, python-format
5371 5398 msgid "invalid revision identifier %s"
5372 5399 msgstr ""
5373 5400
5374 5401 msgid "parse and display a date"
5375 5402 msgstr ""
5376 5403
5377 5404 msgid "dump the contents of an index file"
5378 5405 msgstr ""
5379 5406
5380 5407 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5381 5408 msgstr ""
5382 5409
5383 5410 msgid "test Mercurial installation"
5384 5411 msgstr ""
5385 5412
5386 5413 #, python-format
5387 5414 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5388 5415 msgstr ""
5389 5416
5390 5417 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5391 5418 msgstr ""
5392 5419
5393 5420 msgid "Checking extensions...\n"
5394 5421 msgstr ""
5395 5422
5396 5423 msgid " One or more extensions could not be found"
5397 5424 msgstr ""
5398 5425
5399 5426 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5400 5427 msgstr ""
5401 5428
5402 5429 msgid "Checking templates...\n"
5403 5430 msgstr ""
5404 5431
5405 5432 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5406 5433 msgstr ""
5407 5434
5408 5435 msgid "Checking patch...\n"
5409 5436 msgstr ""
5410 5437
5411 5438 msgid " patch call failed:\n"
5412 5439 msgstr ""
5413 5440
5414 5441 msgid " unexpected patch output!\n"
5415 5442 msgstr ""
5416 5443
5417 5444 msgid " patch test failed!\n"
5418 5445 msgstr ""
5419 5446
5420 5447 msgid ""
5421 5448 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5422 5449 "Please check your .hgrc file)\n"
5423 5450 msgstr ""
5424 5451
5425 5452 msgid ""
5426 5453 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5427 5454 "selenic.com/bts/\n"
5428 5455 msgstr ""
5429 5456
5430 5457 msgid "Checking commit editor...\n"
5431 5458 msgstr ""
5432 5459
5433 5460 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5434 5461 msgstr ""
5435 5462
5436 5463 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5437 5464 msgstr ""
5438 5465
5439 5466 #, python-format
5440 5467 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5441 5468 msgstr ""
5442 5469
5443 5470 msgid "Checking username...\n"
5444 5471 msgstr ""
5445 5472
5446 5473 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5447 5474 msgstr ""
5448 5475
5449 5476 msgid "No problems detected\n"
5450 5477 msgstr ""
5451 5478
5452 5479 #, python-format
5453 5480 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5454 5481 msgstr ""
5455 5482
5456 5483 msgid "dump rename information"
5457 5484 msgstr ""
5458 5485
5459 5486 #, python-format
5460 5487 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5461 5488 msgstr ""
5462 5489
5463 5490 #, python-format
5464 5491 msgid "%s not renamed\n"
5465 5492 msgstr ""
5466 5493
5467 5494 msgid "show how files match on given patterns"
5468 5495 msgstr ""
5469 5496
5470 5497 msgid ""
5471 5498 "diff repository (or selected files)\n"
5472 5499 "\n"
5473 5500 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5474 5501 "\n"
5475 5502 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5476 5503 "\n"
5477 5504 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5478 5505 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5479 5506 " changeset if no revisions are specified.\n"
5480 5507 "\n"
5481 5508 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5482 5509 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5483 5510 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5484 5511 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5485 5512 " to its parent.\n"
5486 5513 "\n"
5487 5514 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5488 5515 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5489 5516 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5490 5517 "\n"
5491 5518 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5492 5519 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5493 5520 " "
5494 5521 msgstr ""
5495 5522
5496 5523 msgid ""
5497 5524 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5498 5525 "\n"
5499 5526 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5500 5527 "\n"
5501 5528 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5502 5529 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5503 5530 "\n"
5504 5531 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5505 5532 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5506 5533 " first parent only.\n"
5507 5534 "\n"
5508 5535 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5509 5536 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5510 5537 "\n"
5511 5538 " %% literal \"%\" character\n"
5512 5539 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5513 5540 " %N number of patches being generated\n"
5514 5541 " %R changeset revision number\n"
5515 5542 " %b basename of the exporting repository\n"
5516 5543 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5517 5544 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5518 5545 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5519 5546 "\n"
5520 5547 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5521 5548 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5522 5549 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5523 5550 "\n"
5524 5551 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5525 5552 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5526 5553 "\n"
5527 5554 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5528 5555 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5529 5556 " "
5530 5557 msgstr ""
5531 5558
5532 5559 msgid "export requires at least one changeset"
5533 5560 msgstr ""
5534 5561
5535 5562 msgid "exporting patches:\n"
5536 5563 msgstr ""
5537 5564
5538 5565 msgid "exporting patch:\n"
5539 5566 msgstr ""
5540 5567
5541 5568 msgid ""
5542 5569 "forget the specified files on the next commit\n"
5543 5570 "\n"
5544 5571 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5545 5572 " after the next commit.\n"
5546 5573 "\n"
5547 5574 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5548 5575 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5549 5576 " working directory.\n"
5550 5577 "\n"
5551 5578 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5552 5579 " "
5553 5580 msgstr ""
5554 5581
5555 5582 msgid "no files specified"
5556 5583 msgstr ""
5557 5584
5558 5585 #, python-format
5559 5586 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5560 5587 msgstr ""
5561 5588
5562 5589 msgid ""
5563 5590 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5564 5591 "\n"
5565 5592 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5566 5593 "\n"
5567 5594 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5568 5595 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5569 5596 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5570 5597 " match appears.\n"
5571 5598 "\n"
5572 5599 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5573 5600 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5574 5601 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5575 5602 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5576 5603 " use the --all flag.\n"
5577 5604 " "
5578 5605 msgstr ""
5579 5606
5580 5607 #, python-format
5581 5608 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5582 5609 msgstr ""
5583 5610
5584 5611 msgid ""
5585 5612 "show current repository heads or show branch heads\n"
5586 5613 "\n"
5587 5614 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5588 5615 "\n"
5589 5616 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5590 5617 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5591 5618 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5592 5619 "\n"
5593 5620 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5594 5621 " the named branch associated with that revision. The name of the\n"
5595 5622 " branch is called the revision's branch tag.\n"
5596 5623 "\n"
5597 5624 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
5598 5625 " any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5599 5626 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5600 5627 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5601 5628 " is considered inactive.\n"
5602 5629 "\n"
5603 5630 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5604 5631 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5605 5632 " "
5606 5633 msgstr ""
5607 5634
5608 5635 #, python-format
5609 5636 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5610 5637 msgstr ""
5611 5638
5612 5639 #, python-format
5613 5640 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5614 5641 msgstr ""
5615 5642
5616 5643 #, python-format
5617 5644 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5618 5645 msgstr ""
5619 5646
5620 5647 msgid ""
5621 5648 "show help for a given topic or a help overview\n"
5622 5649 "\n"
5623 5650 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5624 5651 "\n"
5625 5652 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5626 5653 " topic."
5627 5654 msgstr ""
5628 5655
5629 5656 msgid "global options:"
5630 5657 msgstr "options globales :"
5631 5658
5632 5659 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5633 5660 msgstr "utiliser \"hg help\" pour la liste complète des commandes"
5634 5661
5635 5662 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5636 5663 msgstr ""
5637 5664 "utiliser \"hg help\" pour la liste complète des commandes ou \"hg -v\" pour "
5638 5665 "plus de détails"
5639 5666
5640 5667 # la chaîne passée est préfixée par un espace
5641 5668 #, python-format
5642 5669 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5643 5670 msgstr ""
5644 5671 "utiliser \"hg -v help%s\" pour afficher les alias et les options globales"
5645 5672
5646 5673 #, python-format
5647 5674 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5648 5675 msgstr "utiliser \"hg -v help %s\" pour afficher les options globales"
5649 5676
5650 5677 msgid ""
5651 5678 "list of commands:\n"
5652 5679 "\n"
5653 5680 msgstr ""
5654 5681 "liste des commandes :\n"
5655 5682 "\n"
5656 5683
5657 5684 #, python-format
5658 5685 msgid ""
5659 5686 "\n"
5660 5687 "aliases: %s\n"
5661 5688 msgstr ""
5662 5689 "\n"
5663 5690 "alias : %s\n"
5664 5691
5665 5692 msgid "(no help text available)"
5666 5693 msgstr "(pas d'aide disponible)"
5667 5694
5668 5695 msgid "options:\n"
5669 5696 msgstr "options :\n"
5670 5697
5671 5698 msgid "no commands defined\n"
5672 5699 msgstr "pas de commandes définies\n"
5673 5700
5674 5701 msgid "enabled extensions:"
5675 5702 msgstr "extensions activées :"
5676 5703
5677 5704 msgid "no help text available"
5678 5705 msgstr "pas d'aide disponible"
5679 5706
5680 5707 #, python-format
5681 5708 msgid "%s extension - %s\n"
5682 5709 msgstr "extension %s - %s\n"
5683 5710
5684 5711 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5685 5712 msgstr "Mercurial, système de gestion de sources distribué\n"
5686 5713
5687 5714 msgid ""
5688 5715 "basic commands:\n"
5689 5716 "\n"
5690 5717 msgstr ""
5691 5718 "commandes de base :\n"
5692 5719 "\n"
5693 5720
5694 5721 msgid ""
5695 5722 "\n"
5696 5723 "additional help topics:\n"
5697 5724 "\n"
5698 5725 msgstr ""
5699 5726 "\n"
5700 5727 "sujets d'aide supplémentaires :\n"
5701 5728 "\n"
5702 5729
5703 5730 msgid ""
5704 5731 "identify the working copy or specified revision\n"
5705 5732 "\n"
5706 5733 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5707 5734 " repository.\n"
5708 5735 "\n"
5709 5736 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5710 5737 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5711 5738 "\n"
5712 5739 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5713 5740 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5714 5741 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5715 5742 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5716 5743 " "
5717 5744 msgstr ""
5718 5745
5719 5746 msgid ""
5720 5747 "import an ordered set of patches\n"
5721 5748 "\n"
5722 5749 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5723 5750 "\n"
5724 5751 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5725 5752 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5726 5753 "\n"
5727 5754 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5728 5755 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5729 5756 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5730 5757 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5731 5758 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5732 5759 " message.\n"
5733 5760 "\n"
5734 5761 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5735 5762 " description from patch override values from message headers and\n"
5736 5763 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5737 5764 " override these.\n"
5738 5765 "\n"
5739 5766 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5740 5767 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5741 5768 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5742 5769 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5743 5770 " deficiencies in the text patch format.\n"
5744 5771 "\n"
5745 5772 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5746 5773 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5747 5774 "\n"
5748 5775 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5749 5776 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5750 5777 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5751 5778 " "
5752 5779 msgstr ""
5753 5780
5754 5781 msgid "applying patch from stdin\n"
5755 5782 msgstr ""
5756 5783
5757 5784 msgid "no diffs found"
5758 5785 msgstr ""
5759 5786
5760 5787 #, python-format
5761 5788 msgid ""
5762 5789 "message:\n"
5763 5790 "%s\n"
5764 5791 msgstr ""
5765 5792
5766 5793 msgid "not a Mercurial patch"
5767 5794 msgstr ""
5768 5795
5769 5796 msgid "patch is damaged or loses information"
5770 5797 msgstr ""
5771 5798
5772 5799 msgid ""
5773 5800 "show new changesets found in source\n"
5774 5801 "\n"
5775 5802 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5776 5803 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5777 5804 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5778 5805 "\n"
5779 5806 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5780 5807 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5781 5808 "\n"
5782 5809 " See pull for valid source format details.\n"
5783 5810 " "
5784 5811 msgstr ""
5785 5812
5786 5813 msgid ""
5787 5814 "create a new repository in the given directory\n"
5788 5815 "\n"
5789 5816 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5790 5817 " directory does not exist, it will be created.\n"
5791 5818 "\n"
5792 5819 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5793 5820 "\n"
5794 5821 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5795 5822 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5796 5823 " "
5797 5824 msgstr ""
5798 5825
5799 5826 msgid ""
5800 5827 "locate files matching specific patterns\n"
5801 5828 "\n"
5802 5829 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5803 5830 " names match the given patterns.\n"
5804 5831 "\n"
5805 5832 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5806 5833 " directory. To search just the current directory and its\n"
5807 5834 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5808 5835 "\n"
5809 5836 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5810 5837 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5811 5838 "\n"
5812 5839 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5813 5840 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5814 5841 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5815 5842 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5816 5843 " "
5817 5844 msgstr ""
5818 5845
5819 5846 msgid ""
5820 5847 "show revision history of entire repository or files\n"
5821 5848 "\n"
5822 5849 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5823 5850 " project.\n"
5824 5851 "\n"
5825 5852 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5826 5853 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5827 5854 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5828 5855 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5829 5856 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5830 5857 "\n"
5831 5858 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5832 5859 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5833 5860 " used as the starting revision.\n"
5834 5861 "\n"
5835 5862 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5836 5863 "\n"
5837 5864 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5838 5865 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5839 5866 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5840 5867 " changed files and full commit message are shown.\n"
5841 5868 "\n"
5842 5869 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5843 5870 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5844 5871 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5845 5872 " will appear in files:.\n"
5846 5873 " "
5847 5874 msgstr ""
5848 5875
5849 5876 msgid ""
5850 5877 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5851 5878 "\n"
5852 5879 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5853 5880 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5854 5881 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5855 5882 "\n"
5856 5883 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5857 5884 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5858 5885 " "
5859 5886 msgstr ""
5860 5887
5861 5888 msgid ""
5862 5889 "merge working directory with another revision\n"
5863 5890 "\n"
5864 5891 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5865 5892 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5866 5893 "\n"
5867 5894 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5868 5895 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5869 5896 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5870 5897 " two parents.\n"
5871 5898 "\n"
5872 5899 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5873 5900 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5874 5901 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5875 5902 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5876 5903 " "
5877 5904 msgstr ""
5878 5905
5879 5906 #, python-format
5880 5907 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5881 5908 msgstr ""
5882 5909
5883 5910 #, python-format
5884 5911 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5885 5912 msgstr ""
5886 5913
5887 5914 msgid "there is nothing to merge"
5888 5915 msgstr ""
5889 5916
5890 5917 #, python-format
5891 5918 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5892 5919 msgstr ""
5893 5920
5894 5921 msgid ""
5895 5922 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5896 5923 "rev"
5897 5924 msgstr ""
5898 5925
5899 5926 msgid ""
5900 5927 "show changesets not found in destination\n"
5901 5928 "\n"
5902 5929 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5903 5930 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5904 5931 " be pushed if a push was requested.\n"
5905 5932 "\n"
5906 5933 " See pull for valid destination format details.\n"
5907 5934 " "
5908 5935 msgstr ""
5909 5936
5910 5937 msgid ""
5911 5938 "show the parents of the working directory or revision\n"
5912 5939 "\n"
5913 5940 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5914 5941 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5915 5942 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5916 5943 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5917 5944 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5918 5945 " "
5919 5946 msgstr ""
5920 5947
5921 5948 msgid "can only specify an explicit filename"
5922 5949 msgstr ""
5923 5950
5924 5951 #, python-format
5925 5952 msgid "'%s' not found in manifest!"
5926 5953 msgstr ""
5927 5954
5928 5955 msgid ""
5929 5956 "show aliases for remote repositories\n"
5930 5957 "\n"
5931 5958 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5932 5959 " show definition of all available names.\n"
5933 5960 "\n"
5934 5961 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5935 5962 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5936 5963 "\n"
5937 5964 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5938 5965 " "
5939 5966 msgstr ""
5940 5967
5941 5968 msgid "not found!\n"
5942 5969 msgstr ""
5943 5970
5944 5971 msgid "not updating, since new heads added\n"
5945 5972 msgstr ""
5946 5973
5947 5974 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5948 5975 msgstr ""
5949 5976
5950 5977 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5951 5978 msgstr ""
5952 5979
5953 5980 msgid ""
5954 5981 "pull changes from the specified source\n"
5955 5982 "\n"
5956 5983 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5957 5984 "\n"
5958 5985 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5959 5986 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5960 5987 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5961 5988 " project in the working directory.\n"
5962 5989 "\n"
5963 5990 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5964 5991 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5965 5992 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5966 5993 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5967 5994 "\n"
5968 5995 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5969 5996 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5970 5997 " "
5971 5998 msgstr ""
5972 5999
5973 6000 msgid ""
5974 6001 "push changes to the specified destination\n"
5975 6002 "\n"
5976 6003 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5977 6004 "\n"
5978 6005 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5979 6006 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5980 6007 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5981 6008 " current one.\n"
5982 6009 "\n"
5983 6010 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5984 6011 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5985 6012 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5986 6013 "\n"
5987 6014 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5988 6015 " be pushed to the remote repository.\n"
5989 6016 "\n"
5990 6017 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5991 6018 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5992 6019 " "
5993 6020 msgstr ""
5994 6021
5995 6022 #, python-format
5996 6023 msgid "pushing to %s\n"
5997 6024 msgstr ""
5998 6025
5999 6026 msgid ""
6000 6027 "roll back an interrupted transaction\n"
6001 6028 "\n"
6002 6029 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
6003 6030 "\n"
6004 6031 " This command tries to fix the repository status after an\n"
6005 6032 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
6006 6033 " suggests it.\n"
6007 6034 " "
6008 6035 msgstr ""
6009 6036
6010 6037 msgid ""
6011 6038 "remove the specified files on the next commit\n"
6012 6039 "\n"
6013 6040 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
6014 6041 "\n"
6015 6042 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6016 6043 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
6017 6044 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
6018 6045 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
6019 6046 " revision without deleting them from the working directory.\n"
6020 6047 "\n"
6021 6048 " The following table details the behavior of remove for different\n"
6022 6049 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
6023 6050 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
6024 6051 " (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
6025 6052 " branch) and Delete (from disk).\n"
6026 6053 "\n"
6027 6054 " A C M !\n"
6028 6055 " none W RD W R\n"
6029 6056 " -f R RD RD R\n"
6030 6057 " -A W W W R\n"
6031 6058 " -Af R R R R\n"
6032 6059 "\n"
6033 6060 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
6034 6061 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
6035 6062 " "
6036 6063 msgstr ""
6037 6064
6038 6065 #, python-format
6039 6066 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6040 6067 msgstr ""
6041 6068
6042 6069 #, python-format
6043 6070 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
6044 6071 msgstr ""
6045 6072
6046 6073 msgid "still exists"
6047 6074 msgstr ""
6048 6075
6049 6076 msgid "is modified"
6050 6077 msgstr ""
6051 6078
6052 6079 msgid "has been marked for add"
6053 6080 msgstr ""
6054 6081
6055 6082 msgid ""
6056 6083 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6057 6084 "\n"
6058 6085 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6059 6086 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6060 6087 " file, there can only be one source.\n"
6061 6088 "\n"
6062 6089 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6063 6090 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6064 6091 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6065 6092 "\n"
6066 6093 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6067 6094 " before that, see hg revert.\n"
6068 6095 " "
6069 6096 msgstr ""
6070 6097
6071 6098 msgid ""
6072 6099 "retry file merges from a merge or update\n"
6073 6100 "\n"
6074 6101 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6075 6102 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6076 6103 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
6077 6104 "\n"
6078 6105 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6079 6106 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6080 6107 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6081 6108 "\n"
6082 6109 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6083 6110 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6084 6111 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6085 6112 "\n"
6086 6113 " The codes used to show the status of files are:\n"
6087 6114 " U = unresolved\n"
6088 6115 " R = resolved\n"
6089 6116 " "
6090 6117 msgstr ""
6091 6118
6092 6119 msgid "too many options specified"
6093 6120 msgstr ""
6094 6121
6095 6122 msgid "can't specify --all and patterns"
6096 6123 msgstr ""
6097 6124
6098 6125 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6099 6126 msgstr ""
6100 6127
6101 6128 msgid ""
6102 6129 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6103 6130 "\n"
6104 6131 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6105 6132 " change the working directory parents.)\n"
6106 6133 "\n"
6107 6134 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6108 6135 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6109 6136 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6110 6137 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6111 6138 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6112 6139 " revision to revert to.\n"
6113 6140 "\n"
6114 6141 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6115 6142 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6116 6143 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6117 6144 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6118 6145 "\n"
6119 6146 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6120 6147 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6121 6148 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6122 6149 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6123 6150 " afterwards.\n"
6124 6151 "\n"
6125 6152 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6126 6153 " of a file was changed, it is reset.\n"
6127 6154 "\n"
6128 6155 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6129 6156 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6130 6157 "\n"
6131 6158 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6132 6159 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6133 6160 " "
6134 6161 msgstr ""
6135 6162
6136 6163 msgid "you can't specify a revision and a date"
6137 6164 msgstr ""
6138 6165
6139 6166 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6140 6167 msgstr ""
6141 6168
6142 6169 #, python-format
6143 6170 msgid "forgetting %s\n"
6144 6171 msgstr ""
6145 6172
6146 6173 #, python-format
6147 6174 msgid "reverting %s\n"
6148 6175 msgstr ""
6149 6176
6150 6177 #, python-format
6151 6178 msgid "undeleting %s\n"
6152 6179 msgstr ""
6153 6180
6154 6181 #, python-format
6155 6182 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6156 6183 msgstr ""
6157 6184
6158 6185 #, python-format
6159 6186 msgid "file not managed: %s\n"
6160 6187 msgstr ""
6161 6188
6162 6189 #, python-format
6163 6190 msgid "no changes needed to %s\n"
6164 6191 msgstr ""
6165 6192
6166 6193 msgid ""
6167 6194 "roll back the last transaction\n"
6168 6195 "\n"
6169 6196 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6170 6197 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6171 6198 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6172 6199 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6173 6200 " the working directory.\n"
6174 6201 "\n"
6175 6202 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6176 6203 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6177 6204 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6178 6205 " and their effects can be rolled back:\n"
6179 6206 "\n"
6180 6207 " commit\n"
6181 6208 " import\n"
6182 6209 " pull\n"
6183 6210 " push (with this repository as destination)\n"
6184 6211 " unbundle\n"
6185 6212 "\n"
6186 6213 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6187 6214 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6188 6215 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6189 6216 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6190 6217 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6191 6218 " may fail if a rollback is performed.\n"
6192 6219 " "
6193 6220 msgstr ""
6194 6221
6195 6222 msgid ""
6196 6223 "print the root (top) of the current working directory\n"
6197 6224 "\n"
6198 6225 " Print the root directory of the current repository.\n"
6199 6226 " "
6200 6227 msgstr ""
6201 6228
6202 6229 msgid ""
6203 6230 "export the repository via HTTP\n"
6204 6231 "\n"
6205 6232 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6206 6233 "\n"
6207 6234 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6208 6235 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6209 6236 " files.\n"
6210 6237 " "
6211 6238 msgstr ""
6212 6239
6213 6240 #, python-format
6214 6241 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6215 6242 msgstr ""
6216 6243
6217 6244 msgid ""
6218 6245 "show changed files in the working directory\n"
6219 6246 "\n"
6220 6247 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6221 6248 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6222 6249 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6223 6250 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6224 6251 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6225 6252 " options -mardu are used.\n"
6226 6253 "\n"
6227 6254 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6228 6255 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6229 6256 "\n"
6230 6257 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6231 6258 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6232 6259 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6233 6260 " to one merge parent.\n"
6234 6261 "\n"
6235 6262 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6236 6263 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6237 6264 " shown.\n"
6238 6265 "\n"
6239 6266 " The codes used to show the status of files are:\n"
6240 6267 " M = modified\n"
6241 6268 " A = added\n"
6242 6269 " R = removed\n"
6243 6270 " C = clean\n"
6244 6271 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6245 6272 " ? = not tracked\n"
6246 6273 " I = ignored\n"
6247 6274 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6248 6275 " "
6249 6276 msgstr ""
6250 6277
6251 6278 msgid ""
6252 6279 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6253 6280 "\n"
6254 6281 " Name a particular revision using <name>.\n"
6255 6282 "\n"
6256 6283 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6257 6284 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6258 6285 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6259 6286 "\n"
6260 6287 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6261 6288 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6262 6289 "\n"
6263 6290 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6264 6291 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6265 6292 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6266 6293 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6267 6294 " shared among repositories).\n"
6268 6295 "\n"
6269 6296 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6270 6297 " "
6271 6298 msgstr ""
6272 6299
6273 6300 msgid "tag names must be unique"
6274 6301 msgstr ""
6275 6302
6276 6303 #, python-format
6277 6304 msgid "the name '%s' is reserved"
6278 6305 msgstr ""
6279 6306
6280 6307 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6281 6308 msgstr ""
6282 6309
6283 6310 #, python-format
6284 6311 msgid "tag '%s' does not exist"
6285 6312 msgstr ""
6286 6313
6287 6314 #, python-format
6288 6315 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6289 6316 msgstr ""
6290 6317
6291 6318 #, python-format
6292 6319 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6293 6320 msgstr ""
6294 6321
6295 6322 #, python-format
6296 6323 msgid "Removed tag %s"
6297 6324 msgstr ""
6298 6325
6299 6326 #, python-format
6300 6327 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6301 6328 msgstr ""
6302 6329
6303 6330 #, python-format
6304 6331 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6305 6332 msgstr ""
6306 6333
6307 6334 msgid ""
6308 6335 "list repository tags\n"
6309 6336 "\n"
6310 6337 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6311 6338 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6312 6339 " "
6313 6340 msgstr ""
6314 6341
6315 6342 msgid ""
6316 6343 "show the tip revision\n"
6317 6344 "\n"
6318 6345 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6319 6346 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6320 6347 " recently changed head).\n"
6321 6348 "\n"
6322 6349 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6323 6350 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6324 6351 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6325 6352 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6326 6353 " "
6327 6354 msgstr ""
6328 6355
6329 6356 msgid ""
6330 6357 "apply one or more changegroup files\n"
6331 6358 "\n"
6332 6359 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6333 6360 " bundle command.\n"
6334 6361 " "
6335 6362 msgstr ""
6336 6363
6337 6364 msgid ""
6338 6365 "update working directory\n"
6339 6366 "\n"
6340 6367 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6341 6368 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6342 6369 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6343 6370 " clone -U').\n"
6344 6371 "\n"
6345 6372 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6346 6373 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6347 6374 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6348 6375 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6349 6376 " branch.\n"
6350 6377 "\n"
6351 6378 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6352 6379 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6353 6380 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6354 6381 " to abort.\n"
6355 6382 "\n"
6356 6383 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6357 6384 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6358 6385 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6359 6386 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6360 6387 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6361 6388 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6362 6389 "\n"
6363 6390 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6364 6391 " revert.\n"
6365 6392 "\n"
6366 6393 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6367 6394 " "
6368 6395 msgstr ""
6369 6396
6370 6397 msgid "uncommitted local changes"
6371 6398 msgstr ""
6372 6399
6373 6400 msgid ""
6374 6401 "verify the integrity of the repository\n"
6375 6402 "\n"
6376 6403 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6377 6404 "\n"
6378 6405 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6379 6406 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6380 6407 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6381 6408 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6382 6409 " "
6383 6410 msgstr ""
6384 6411
6385 6412 msgid "output version and copyright information"
6386 6413 msgstr ""
6387 6414
6388 6415 #, python-format
6389 6416 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6390 6417 msgstr ""
6391 6418
6392 6419 msgid ""
6393 6420 "\n"
6394 6421 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6395 6422 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6396 6423 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6397 6424 msgstr ""
6398 6425
6399 6426 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6400 6427 msgstr ""
6401 6428
6402 6429 msgid "change working directory"
6403 6430 msgstr ""
6404 6431
6405 6432 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6406 6433 msgstr ""
6407 6434
6408 6435 msgid "suppress output"
6409 6436 msgstr ""
6410 6437
6411 6438 msgid "enable additional output"
6412 6439 msgstr ""
6413 6440
6414 6441 msgid "set/override config option"
6415 6442 msgstr ""
6416 6443
6417 6444 msgid "enable debugging output"
6418 6445 msgstr ""
6419 6446
6420 6447 msgid "start debugger"
6421 6448 msgstr ""
6422 6449
6423 6450 msgid "set the charset encoding"
6424 6451 msgstr ""
6425 6452
6426 6453 msgid "set the charset encoding mode"
6427 6454 msgstr ""
6428 6455
6429 6456 msgid "print traceback on exception"
6430 6457 msgstr ""
6431 6458
6432 6459 msgid "time how long the command takes"
6433 6460 msgstr ""
6434 6461
6435 6462 msgid "print command execution profile"
6436 6463 msgstr ""
6437 6464
6438 6465 msgid "output version information and exit"
6439 6466 msgstr ""
6440 6467
6441 6468 msgid "display help and exit"
6442 6469 msgstr ""
6443 6470
6444 6471 msgid "do not perform actions, just print output"
6445 6472 msgstr ""
6446 6473
6447 6474 msgid "specify ssh command to use"
6448 6475 msgstr ""
6449 6476
6450 6477 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6451 6478 msgstr ""
6452 6479
6453 6480 msgid "include names matching the given patterns"
6454 6481 msgstr ""
6455 6482
6456 6483 msgid "exclude names matching the given patterns"
6457 6484 msgstr ""
6458 6485
6459 6486 msgid "use <text> as commit message"
6460 6487 msgstr ""
6461 6488
6462 6489 msgid "read commit message from <file>"
6463 6490 msgstr ""
6464 6491
6465 6492 msgid "record datecode as commit date"
6466 6493 msgstr ""
6467 6494
6468 6495 msgid "record the specified user as committer"
6469 6496 msgstr ""
6470 6497
6471 6498 msgid "display using template map file"
6472 6499 msgstr ""
6473 6500
6474 6501 msgid "display with template"
6475 6502 msgstr ""
6476 6503
6477 6504 msgid "do not show merges"
6478 6505 msgstr ""
6479 6506
6480 6507 msgid "treat all files as text"
6481 6508 msgstr ""
6482 6509
6483 6510 msgid "don't include dates in diff headers"
6484 6511 msgstr ""
6485 6512
6486 6513 msgid "show which function each change is in"
6487 6514 msgstr ""
6488 6515
6489 6516 msgid "ignore white space when comparing lines"
6490 6517 msgstr ""
6491 6518
6492 6519 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6493 6520 msgstr ""
6494 6521
6495 6522 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6496 6523 msgstr ""
6497 6524
6498 6525 msgid "number of lines of context to show"
6499 6526 msgstr ""
6500 6527
6501 6528 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6502 6529 msgstr ""
6503 6530
6504 6531 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6505 6532 msgstr ""
6506 6533
6507 6534 msgid "annotate the specified revision"
6508 6535 msgstr ""
6509 6536
6510 6537 msgid "follow file copies and renames"
6511 6538 msgstr ""
6512 6539
6513 6540 msgid "list the author (long with -v)"
6514 6541 msgstr ""
6515 6542
6516 6543 msgid "list the date (short with -q)"
6517 6544 msgstr ""
6518 6545
6519 6546 msgid "list the revision number (default)"
6520 6547 msgstr ""
6521 6548
6522 6549 msgid "list the changeset"
6523 6550 msgstr ""
6524 6551
6525 6552 msgid "show line number at the first appearance"
6526 6553 msgstr ""
6527 6554
6528 6555 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6529 6556 msgstr ""
6530 6557
6531 6558 msgid "do not pass files through decoders"
6532 6559 msgstr ""
6533 6560
6534 6561 msgid "directory prefix for files in archive"
6535 msgstr ""
6562 msgstr "chemin préfixé aux fichiers de l'archive"
6536 6563
6537 6564 msgid "revision to distribute"
6538 msgstr ""
6565 msgstr "révision à distribuer"
6539 6566
6540 6567 msgid "type of distribution to create"
6541 msgstr ""
6568 msgstr "type de distribution à créer"
6542 6569
6543 6570 msgid "[OPTION]... DEST"
6544 msgstr ""
6571 msgstr "[OPTION]... DEST"
6545 6572
6546 6573 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6547 6574 msgstr ""
6548 6575
6549 6576 msgid "parent to choose when backing out merge"
6550 6577 msgstr ""
6551 6578
6552 6579 msgid "revision to backout"
6553 6580 msgstr ""
6554 6581
6555 6582 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6556 6583 msgstr ""
6557 6584
6558 6585 msgid "reset bisect state"
6559 6586 msgstr "réinitialiser l'état de la recherche par dichotomie"
6560 6587
6561 6588 msgid "mark changeset good"
6562 6589 msgstr "marquer la révision comme \"bonne\""
6563 6590
6564 6591 msgid "mark changeset bad"
6565 6592 msgstr "marquer la révision comme \"mauvaise\""
6566 6593
6567 6594 msgid "skip testing changeset"
6568 6595 msgstr "ne pas considérer la révision"
6569 6596
6570 6597 msgid "use command to check changeset state"
6571 6598 msgstr "utiliser une commande pour tester l'état des révisions"
6572 6599
6573 6600 msgid "do not update to target"
6574 6601 msgstr "ne pas mettre à jour à la révision cible"
6575 6602
6576 6603 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6577 6604 msgstr "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6578 6605
6579 6606 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6580 6607 msgstr ""
6581 6608
6582 6609 msgid "reset branch name to parent branch name"
6583 6610 msgstr ""
6584 6611
6585 6612 msgid "[-fC] [NAME]"
6586 6613 msgstr ""
6587 6614
6588 6615 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6589 6616 msgstr ""
6590 6617
6591 6618 msgid "[-a]"
6592 6619 msgstr ""
6593 6620
6594 6621 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6595 6622 msgstr ""
6596 6623
6597 6624 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6598 6625 msgstr ""
6599 6626
6600 6627 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6601 6628 msgstr ""
6602 6629
6603 6630 msgid "bundle all changesets in the repository"
6604 6631 msgstr ""
6605 6632
6606 6633 msgid "bundle compression type to use"
6607 6634 msgstr ""
6608 6635
6609 6636 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6610 6637 msgstr ""
6611 6638
6612 6639 msgid "print output to file with formatted name"
6613 6640 msgstr ""
6614 6641
6615 6642 msgid "print the given revision"
6616 6643 msgstr ""
6617 6644
6618 6645 msgid "apply any matching decode filter"
6619 6646 msgstr ""
6620 6647
6621 6648 msgid "[OPTION]... FILE..."
6622 6649 msgstr ""
6623 6650
6624 6651 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6625 6652 msgstr ""
6626 6653
6627 6654 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6628 6655 msgstr ""
6629 6656
6630 6657 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6631 6658 msgstr ""
6632 6659
6633 6660 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6634 6661 msgstr ""
6635 6662
6636 6663 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6637 6664 msgstr ""
6638 6665
6639 6666 msgid "record a copy that has already occurred"
6640 6667 msgstr ""
6641 6668
6642 6669 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6643 6670 msgstr ""
6644 6671
6645 6672 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6646 6673 msgstr ""
6647 6674
6648 6675 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6649 6676 msgstr ""
6650 6677
6651 6678 msgid "[COMMAND]"
6652 6679 msgstr ""
6653 6680
6654 6681 msgid "show the command options"
6655 6682 msgstr ""
6656 6683
6657 6684 msgid "[-o] CMD"
6658 6685 msgstr ""
6659 6686
6660 6687 msgid "try extended date formats"
6661 6688 msgstr ""
6662 6689
6663 6690 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6664 6691 msgstr ""
6665 6692
6666 6693 msgid "FILE REV"
6667 6694 msgstr ""
6668 6695
6669 6696 msgid "[PATH]"
6670 6697 msgstr ""
6671 6698
6672 6699 msgid "FILE"
6673 6700 msgstr ""
6674 6701
6675 6702 msgid "revision to rebuild to"
6676 6703 msgstr ""
6677 6704
6678 6705 msgid "[-r REV] [REV]"
6679 6706 msgstr ""
6680 6707
6681 6708 msgid "revision to debug"
6682 6709 msgstr ""
6683 6710
6684 6711 msgid "[-r REV] FILE"
6685 6712 msgstr ""
6686 6713
6687 6714 msgid "REV1 [REV2]"
6688 6715 msgstr ""
6689 6716
6690 6717 msgid "do not display the saved mtime"
6691 6718 msgstr ""
6692 6719
6693 6720 msgid "[OPTION]..."
6694 6721 msgstr ""
6695 6722
6696 6723 msgid "revision to check"
6697 6724 msgstr ""
6698 6725
6699 6726 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6700 6727 msgstr ""
6701 6728
6702 6729 msgid "diff against the second parent"
6703 6730 msgstr ""
6704 6731
6705 6732 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6706 6733 msgstr ""
6707 6734
6708 6735 msgid "end fields with NUL"
6709 6736 msgstr ""
6710 6737
6711 6738 msgid "print all revisions that match"
6712 6739 msgstr ""
6713 6740
6714 6741 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6715 6742 msgstr ""
6716 6743
6717 6744 msgid "ignore case when matching"
6718 6745 msgstr ""
6719 6746
6720 6747 msgid "print only filenames and revisions that match"
6721 6748 msgstr ""
6722 6749
6723 6750 msgid "print matching line numbers"
6724 6751 msgstr ""
6725 6752
6726 6753 msgid "search in given revision range"
6727 6754 msgstr ""
6728 6755
6729 6756 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6730 6757 msgstr ""
6731 6758
6732 6759 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6733 6760 msgstr ""
6734 6761
6735 6762 msgid "show only the active heads from open branches"
6736 6763 msgstr ""
6737 6764
6738 6765 msgid "show normal and closed heads"
6739 6766 msgstr ""
6740 6767
6741 6768 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6742 6769 msgstr ""
6743 6770
6744 6771 msgid "[TOPIC]"
6745 6772 msgstr ""
6746 6773
6747 6774 msgid "identify the specified revision"
6748 6775 msgstr ""
6749 6776
6750 6777 msgid "show local revision number"
6751 6778 msgstr ""
6752 6779
6753 6780 msgid "show global revision id"
6754 6781 msgstr ""
6755 6782
6756 6783 msgid "show branch"
6757 6784 msgstr ""
6758 6785
6759 6786 msgid "show tags"
6760 6787 msgstr ""
6761 6788
6762 6789 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6763 6790 msgstr ""
6764 6791
6765 6792 msgid ""
6766 6793 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6767 6794 "corresponding patch option"
6768 6795 msgstr ""
6769 6796
6770 6797 msgid "base path"
6771 6798 msgstr ""
6772 6799
6773 6800 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6774 6801 msgstr ""
6775 6802
6776 6803 msgid "don't commit, just update the working directory"
6777 6804 msgstr ""
6778 6805
6779 6806 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6780 6807 msgstr ""
6781 6808
6782 6809 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6783 6810 msgstr ""
6784 6811
6785 6812 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6786 6813 msgstr ""
6787 6814
6788 6815 msgid "show newest record first"
6789 6816 msgstr ""
6790 6817
6791 6818 msgid "file to store the bundles into"
6792 6819 msgstr ""
6793 6820
6794 6821 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6795 6822 msgstr ""
6796 6823
6797 6824 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6798 6825 msgstr ""
6799 6826
6800 6827 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6801 6828 msgstr ""
6802 6829
6803 6830 msgid "search the repository as it stood at REV"
6804 6831 msgstr ""
6805 6832
6806 6833 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6807 6834 msgstr ""
6808 6835
6809 6836 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6810 6837 msgstr ""
6811 6838
6812 6839 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6813 6840 msgstr ""
6814 6841
6815 6842 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6816 6843 msgstr ""
6817 6844
6818 6845 msgid "show revisions matching date spec"
6819 6846 msgstr ""
6820 6847
6821 6848 msgid "show copied files"
6822 6849 msgstr ""
6823 6850
6824 6851 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6825 6852 msgstr ""
6826 6853
6827 6854 msgid "include revisions where files were removed"
6828 6855 msgstr ""
6829 6856
6830 6857 msgid "show only merges"
6831 6858 msgstr ""
6832 6859
6833 6860 msgid "revisions committed by user"
6834 6861 msgstr ""
6835 6862
6836 6863 msgid "show only changesets within the given named branch"
6837 6864 msgstr ""
6838 6865
6839 6866 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6840 6867 msgstr ""
6841 6868
6842 6869 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6843 6870 msgstr ""
6844 6871
6845 6872 msgid "revision to display"
6846 6873 msgstr ""
6847 6874
6848 6875 msgid "[-r REV]"
6849 6876 msgstr ""
6850 6877
6851 6878 msgid "force a merge with outstanding changes"
6852 6879 msgstr ""
6853 6880
6854 6881 msgid "revision to merge"
6855 6882 msgstr ""
6856 6883
6857 6884 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6858 6885 msgstr ""
6859 6886
6860 6887 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6861 6888 msgstr ""
6862 6889
6863 6890 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6864 6891 msgstr ""
6865 6892
6866 6893 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6867 6894 msgstr ""
6868 6895
6869 6896 msgid "show parents from the specified revision"
6870 6897 msgstr ""
6871 6898
6872 6899 msgid "[-r REV] [FILE]"
6873 6900 msgstr ""
6874 6901
6875 6902 msgid "[NAME]"
6876 6903 msgstr ""
6877 6904
6878 6905 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6879 6906 msgstr ""
6880 6907
6881 6908 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6882 6909 msgstr ""
6883 6910
6884 6911 msgid "force push"
6885 6912 msgstr ""
6886 6913
6887 6914 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6888 6915 msgstr ""
6889 6916
6890 6917 msgid "record delete for missing files"
6891 6918 msgstr ""
6892 6919
6893 6920 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6894 6921 msgstr ""
6895 6922
6896 6923 msgid "record a rename that has already occurred"
6897 6924 msgstr ""
6898 6925
6899 6926 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6900 6927 msgstr ""
6901 6928
6902 6929 msgid "remerge all unresolved files"
6903 6930 msgstr ""
6904 6931
6905 6932 msgid "list state of files needing merge"
6906 6933 msgstr ""
6907 6934
6908 6935 msgid "mark files as resolved"
6909 6936 msgstr ""
6910 6937
6911 6938 msgid "unmark files as resolved"
6912 6939 msgstr ""
6913 6940
6914 6941 msgid "revert all changes when no arguments given"
6915 6942 msgstr ""
6916 6943
6917 6944 msgid "tipmost revision matching date"
6918 6945 msgstr ""
6919 6946
6920 6947 msgid "revision to revert to"
6921 6948 msgstr ""
6922 6949
6923 6950 msgid "do not save backup copies of files"
6924 6951 msgstr ""
6925 6952
6926 6953 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6927 6954 msgstr ""
6928 6955
6929 6956 msgid "name of access log file to write to"
6930 6957 msgstr ""
6931 6958
6932 6959 msgid "name of error log file to write to"
6933 6960 msgstr ""
6934 6961
6935 6962 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6936 6963 msgstr ""
6937 6964
6938 6965 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6939 6966 msgstr ""
6940 6967
6941 6968 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6942 6969 msgstr ""
6943 6970
6944 6971 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
6945 6972 msgstr ""
6946 6973
6947 6974 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
6948 6975 msgstr ""
6949 6976
6950 6977 msgid "for remote clients"
6951 6978 msgstr ""
6952 6979
6953 6980 msgid "web templates to use"
6954 6981 msgstr ""
6955 6982
6956 6983 msgid "template style to use"
6957 6984 msgstr ""
6958 6985
6959 6986 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6960 6987 msgstr ""
6961 6988
6962 6989 msgid "SSL certificate file"
6963 6990 msgstr ""
6964 6991
6965 6992 msgid "show untrusted configuration options"
6966 6993 msgstr ""
6967 6994
6968 6995 msgid "[-u] [NAME]..."
6969 6996 msgstr ""
6970 6997
6971 6998 msgid "show status of all files"
6972 6999 msgstr ""
6973 7000
6974 7001 msgid "show only modified files"
6975 7002 msgstr ""
6976 7003
6977 7004 msgid "show only added files"
6978 7005 msgstr ""
6979 7006
6980 7007 msgid "show only removed files"
6981 7008 msgstr ""
6982 7009
6983 7010 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6984 7011 msgstr ""
6985 7012
6986 7013 msgid "show only files without changes"
6987 7014 msgstr ""
6988 7015
6989 7016 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6990 7017 msgstr ""
6991 7018
6992 7019 msgid "show only ignored files"
6993 7020 msgstr ""
6994 7021
6995 7022 msgid "hide status prefix"
6996 7023 msgstr ""
6997 7024
6998 7025 msgid "show source of copied files"
6999 7026 msgstr ""
7000 7027
7001 7028 msgid "show difference from revision"
7002 7029 msgstr ""
7003 7030
7004 7031 msgid "replace existing tag"
7005 7032 msgstr ""
7006 7033
7007 7034 msgid "make the tag local"
7008 7035 msgstr ""
7009 7036
7010 7037 msgid "revision to tag"
7011 7038 msgstr ""
7012 7039
7013 7040 msgid "remove a tag"
7014 7041 msgstr ""
7015 7042
7016 7043 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7017 7044 msgstr ""
7018 7045
7019 7046 msgid "[-p]"
7020 7047 msgstr ""
7021 7048
7022 7049 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7023 7050 msgstr ""
7024 7051
7025 7052 msgid "[-u] FILE..."
7026 7053 msgstr ""
7027 7054
7028 7055 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7029 7056 msgstr ""
7030 7057
7031 7058 msgid "check for uncommitted changes"
7032 7059 msgstr ""
7033 7060
7034 7061 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7035 7062 msgstr ""
7036 7063
7037 7064 #, python-format
7038 7065 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7039 7066 msgstr ""
7040 7067
7041 7068 msgid "not found in manifest"
7042 7069 msgstr ""
7043 7070
7044 7071 msgid "branch name not in UTF-8!"
7045 7072 msgstr ""
7046 7073
7047 7074 #, python-format
7048 7075 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
7049 7076 msgstr ""
7050 7077
7051 7078 #, python-format
7052 7079 msgid ""
7053 7080 " unmatched files in local:\n"
7054 7081 " %s\n"
7055 7082 msgstr ""
7056 7083
7057 7084 #, python-format
7058 7085 msgid ""
7059 7086 " unmatched files in other:\n"
7060 7087 " %s\n"
7061 7088 msgstr ""
7062 7089
7063 7090 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
7064 7091 msgstr ""
7065 7092
7066 7093 msgid " checking for directory renames\n"
7067 7094 msgstr ""
7068 7095
7069 7096 #, python-format
7070 7097 msgid " dir %s -> %s\n"
7071 7098 msgstr ""
7072 7099
7073 7100 #, python-format
7074 7101 msgid " file %s -> %s\n"
7075 7102 msgstr ""
7076 7103
7077 7104 msgid "working directory state appears damaged!"
7078 7105 msgstr ""
7079 7106
7080 7107 #, python-format
7081 7108 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7082 7109 msgstr ""
7083 7110
7084 7111 #, python-format
7085 7112 msgid "directory %r already in dirstate"
7086 7113 msgstr ""
7087 7114
7088 7115 #, python-format
7089 7116 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7090 7117 msgstr ""
7091 7118
7092 7119 #, python-format
7093 7120 msgid "not in dirstate: %s\n"
7094 7121 msgstr ""
7095 7122
7096 7123 msgid "unknown"
7097 7124 msgstr ""
7098 7125
7099 7126 msgid "character device"
7100 7127 msgstr ""
7101 7128
7102 7129 msgid "block device"
7103 7130 msgstr ""
7104 7131
7105 7132 msgid "fifo"
7106 7133 msgstr ""
7107 7134
7108 7135 msgid "socket"
7109 7136 msgstr ""
7110 7137
7111 7138 msgid "directory"
7112 7139 msgstr ""
7113 7140
7114 7141 #, python-format
7115 7142 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7116 7143 msgstr ""
7117 7144
7118 7145 #, python-format
7119 7146 msgid "abort: %s\n"
7120 7147 msgstr ""
7121 7148
7122 7149 #, python-format
7123 7150 msgid ""
7124 7151 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7125 7152 " %s\n"
7126 7153 msgstr ""
7127 7154
7128 7155 #, python-format
7129 7156 msgid "hg: %s\n"
7130 7157 msgstr ""
7131 7158
7132 7159 #, python-format
7133 7160 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7134 7161 msgstr ""
7135 7162
7136 7163 #, python-format
7137 7164 msgid "lock held by %s"
7138 7165 msgstr ""
7139 7166
7140 7167 #, python-format
7141 7168 msgid "abort: %s: %s\n"
7142 7169 msgstr ""
7143 7170
7144 7171 #, python-format
7145 7172 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7146 7173 msgstr ""
7147 7174
7148 7175 #, python-format
7149 7176 msgid "hg %s: %s\n"
7150 7177 msgstr ""
7151 7178
7152 7179 #, python-format
7153 7180 msgid "abort: %s!\n"
7154 7181 msgstr ""
7155 7182
7156 7183 #, python-format
7157 7184 msgid "abort: %s"
7158 7185 msgstr ""
7159 7186
7160 7187 msgid " empty string\n"
7161 7188 msgstr ""
7162 7189
7163 7190 msgid "killed!\n"
7164 7191 msgstr ""
7165 7192
7166 7193 #, python-format
7167 7194 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7168 7195 msgstr ""
7169 7196
7170 7197 #, python-format
7171 7198 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7172 7199 msgstr ""
7173 7200
7174 7201 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7175 7202 msgstr ""
7176 7203
7177 7204 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7178 7205 msgstr ""
7179 7206
7180 7207 #, python-format
7181 7208 msgid "abort: error: %s\n"
7182 7209 msgstr ""
7183 7210
7184 7211 msgid "broken pipe\n"
7185 7212 msgstr ""
7186 7213
7187 7214 msgid "interrupted!\n"
7188 7215 msgstr ""
7189 7216
7190 7217 msgid ""
7191 7218 "\n"
7192 7219 "broken pipe\n"
7193 7220 msgstr ""
7194 7221
7195 7222 msgid "abort: out of memory\n"
7196 7223 msgstr ""
7197 7224
7198 7225 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7199 7226 msgstr ""
7200 7227
7201 7228 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7202 7229 msgstr ""
7203 7230
7204 7231 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7205 7232 msgstr ""
7206 7233
7207 7234 #, python-format
7208 7235 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7209 7236 msgstr ""
7210 7237
7211 7238 #, python-format
7212 7239 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7213 7240 msgstr ""
7214 7241
7215 7242 #, python-format
7216 7243 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7217 7244 msgstr ""
7218 7245
7219 7246 #, python-format
7220 7247 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7221 7248 msgstr ""
7222 7249
7223 7250 #, python-format
7224 7251 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7225 7252 msgstr ""
7226 7253
7227 7254 #, python-format
7228 7255 msgid "alias '%s' shadows command\n"
7229 7256 msgstr ""
7230 7257
7231 7258 #, python-format
7232 7259 msgid "malformed --config option: %s"
7233 7260 msgstr ""
7234 7261
7235 7262 #, python-format
7236 7263 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7237 7264 msgstr ""
7238 7265
7239 7266 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7240 7267 msgstr ""
7241 7268
7242 7269 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7243 7270 msgstr ""
7244 7271
7245 7272 msgid ""
7246 7273 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7247 7274 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7248 7275 msgstr ""
7249 7276
7250 7277 #, python-format
7251 7278 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7252 7279 msgstr ""
7253 7280
7254 7281 #, python-format
7255 7282 msgid "repository '%s' is not local"
7256 7283 msgstr ""
7257 7284
7258 7285 msgid "invalid arguments"
7259 7286 msgstr ""
7260 7287
7261 7288 #, python-format
7262 7289 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7263 7290 msgstr ""
7264 7291
7265 7292 msgid ""
7266 7293 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7267 7294 "misc/lsprof/"
7268 7295 msgstr ""
7269 7296
7270 7297 #, python-format
7271 7298 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7272 7299 msgstr ""
7273 7300
7274 7301 #, python-format
7275 7302 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7276 7303 msgstr ""
7277 7304
7278 7305 #, python-format
7279 7306 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7280 7307 msgstr ""
7281 7308
7282 7309 #, python-format
7283 7310 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7284 7311 msgstr ""
7285 7312
7286 7313 #, python-format
7287 7314 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7288 7315 msgstr ""
7289 7316
7290 7317 #, python-format
7291 7318 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7292 7319 msgstr ""
7293 7320
7294 7321 #, python-format
7295 7322 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7296 7323 msgstr ""
7297 7324
7298 7325 #, python-format
7299 7326 msgid ""
7300 7327 " no tool found to merge %s\n"
7301 7328 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7302 7329 msgstr ""
7303 7330
7304 7331 msgid "&Local"
7305 7332 msgstr ""
7306 7333
7307 7334 msgid "&Other"
7308 7335 msgstr ""
7309 7336
7310 7337 msgid "l"
7311 7338 msgstr ""
7312 7339
7313 7340 #, python-format
7314 7341 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7315 7342 msgstr ""
7316 7343
7317 7344 #, python-format
7318 7345 msgid "merging %s\n"
7319 7346 msgstr ""
7320 7347
7321 7348 #, python-format
7322 7349 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7323 7350 msgstr ""
7324 7351
7325 7352 msgid " premerge successful\n"
7326 7353 msgstr ""
7327 7354
7328 7355 #, python-format
7329 7356 msgid ""
7330 7357 " output file %s appears unchanged\n"
7331 7358 "was merge successful (yn)?"
7332 7359 msgstr ""
7333 7360
7334 7361 msgid "&No"
7335 7362 msgstr ""
7336 7363
7337 7364 msgid "&Yes"
7338 7365 msgstr ""
7339 7366
7340 7367 msgid "n"
7341 7368 msgstr ""
7342 7369
7343 7370 #, python-format
7344 7371 msgid "merging %s failed!\n"
7345 7372 msgstr ""
7346 7373
7347 7374 #, python-format
7348 7375 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7349 7376 msgstr "État incohérent, %s:%s est à la fois \"bon\" et \"mauvais\""
7350 7377
7351 7378 #, python-format
7352 7379 msgid "unknown bisect kind %s"
7353 7380 msgstr "type inconnu pour dichotomie : %s"
7354 7381
7355 7382 msgid ""
7356 7383 "\n"
7357 7384 " Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
7358 7385 " extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
7359 7386 " existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
7360 7387 " implement hooks.\n"
7361 7388 "\n"
7362 7389 " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
7363 7390 " they can increase startup overhead; they may be meant for\n"
7364 7391 " advanced usage only; they may provide potentially dangerous\n"
7365 7392 " abilities (such as letting you destroy or modify history); they\n"
7366 7393 " might not be ready for prime time; or they may alter some\n"
7367 7394 " usual behaviors of stock Mercurial. It is thus up to the user to\n"
7368 7395 " activate extensions as needed.\n"
7369 7396 "\n"
7370 7397 " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n"
7371 7398 " or in the Python search path, create an entry for it in your\n"
7372 7399 " hgrc, like this:\n"
7373 7400 "\n"
7374 7401 " [extensions]\n"
7375 7402 " foo =\n"
7376 7403 "\n"
7377 7404 " You may also specify the full path to an extension:\n"
7378 7405 "\n"
7379 7406 " [extensions]\n"
7380 7407 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
7381 7408 "\n"
7382 7409 " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
7383 7410 " scope, prepend its path with !:\n"
7384 7411 "\n"
7385 7412 " [extensions]\n"
7386 7413 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
7387 7414 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7388 7415 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7389 7416 " hgext.baz = !\n"
7390 7417 " "
7391 7418 msgstr ""
7392 7419 "\n"
7393 7420 " Mercurial a la capacité de s'enrichir de nouvelles\n"
7394 7421 " fonctionnalités par le biais d'extensions. Les extensions\n"
7395 7422 " permettent d'ajouter des nouvelles commandes, de changer le\n"
7396 7423 " comportement de commandes existantes ou leur ajouter des\n"
7397 7424 " options, ou encore d'implémenter de nouveaux \"hooks\".\n"
7398 7425 "\n"
7399 7426 " Les extensions ne sont pas chargées automatiquement par défaut\n"
7400 7427 " pour diverses raisons : elles peuvent accroître la latence\n"
7401 7428 " de lancement de Mercurial ; elle peuvent n'être destinées qu'à\n"
7402 7429 " une utilisation avancée ; elle peuvent fournir des\n"
7403 7430 " fonctionnalités potentiellement dangereuses, comme de vous\n"
7404 7431 " permettre de modifier ou détruire l'historique du dépôt ; elles\n"
7405 7432 " peuvent ne pas être encore prêtes à être utilisées par le plus\n"
7406 7433 " grand nombre ; ou encore elles peuvent modifier certains des\n"
7407 7434 " comportements habituels de Mercurial.\n"
7408 7435 " Il appartient donc à l'utilisateur de les activer en fonction\n"
7409 7436 " de ses besoins.\n"
7410 7437 "\n"
7411 7438 " Pour activer l'extension \"truc\" fournie avec Mercurial ou\n"
7412 7439 " présente dans le chemin de recherche de Python, déclarez-la\n"
7413 7440 " dans votre fichier de configuration hgrc comme suit :\n"
7414 7441 "\n"
7415 7442 " [extensions]\n"
7416 7443 " truc =\n"
7417 7444 "\n"
7418 7445 " Vous pouvez aussi indiquer l'endroit où elle se trouve :\n"
7419 7446 "\n"
7420 7447 " [extensions]\n"
7421 7448 " monbidule = ~/.hgext/monbidule.py\n"
7422 7449 "\n"
7423 7450 " Pour forcer la désactivation d'une extension activée par un\n"
7424 7451 " autre hgrc, précédez son chemin d'un point d'exclamation :\n"
7425 7452 "\n"
7426 7453 " [extensions]\n"
7427 7454 " # désactivation de machin qui se trouve dans /vers/machin.py\n"
7428 7455 " hgext.bar = !/vers/machin.py\n"
7429 7456 " # idem, mais aucun chemin n'avait été donné pour chose \n"
7430 7457 " hgext.chose = !\n"
7431 7458 " "
7432 7459
7433 7460 msgid "disabled extensions:"
7434 7461 msgstr "extensions désactivées :"
7435 7462
7436 7463 msgid "Date Formats"
7437 7464 msgstr ""
7438 7465
7439 7466 msgid ""
7440 7467 "\n"
7441 7468 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7442 7469 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7443 7470 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7444 7471 "\n"
7445 7472 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7446 7473 "\n"
7447 7474 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7448 7475 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7449 7476 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7450 7477 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7451 7478 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7452 7479 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7453 7480 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7454 7481 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7455 7482 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7456 7483 " \"2006-12-6\"\n"
7457 7484 " \"12-6\"\n"
7458 7485 " \"12/6\"\n"
7459 7486 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7460 7487 "\n"
7461 7488 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7462 7489 "\n"
7463 7490 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7464 7491 "\n"
7465 7492 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7466 7493 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
7467 7494 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
7468 7495 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
7469 7496 "\n"
7470 7497 " The log command also accepts date ranges:\n"
7471 7498 "\n"
7472 7499 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7473 7500 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7474 7501 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7475 7502 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7476 7503 " "
7477 7504 msgstr ""
7478 7505
7479 7506 msgid "File Name Patterns"
7480 7507 msgstr ""
7481 7508
7482 7509 msgid ""
7483 7510 "\n"
7484 7511 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7485 7512 " files at a time.\n"
7486 7513 "\n"
7487 7514 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7488 7515 " glob patterns.\n"
7489 7516 "\n"
7490 7517 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7491 7518 "\n"
7492 7519 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7493 7520 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7494 7521 " the current repository root.\n"
7495 7522 "\n"
7496 7523 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7497 7524 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7498 7525 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7499 7526 "\n"
7500 7527 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7501 7528 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7502 7529 "\n"
7503 7530 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7504 7531 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7505 7532 "\n"
7506 7533 " Plain examples:\n"
7507 7534 "\n"
7508 7535 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7509 7536 " the repository\n"
7510 7537 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7511 7538 "\n"
7512 7539 " Glob examples:\n"
7513 7540 "\n"
7514 7541 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7515 7542 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7516 7543 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7517 7544 " current directory including itself.\n"
7518 7545 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7519 7546 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7520 7547 " including itself.\n"
7521 7548 "\n"
7522 7549 " Regexp examples:\n"
7523 7550 "\n"
7524 7551 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7525 7552 "\n"
7526 7553 " "
7527 7554 msgstr ""
7528 7555
7529 7556 msgid "Environment Variables"
7530 7557 msgstr ""
7531 7558
7532 7559 msgid ""
7533 7560 "\n"
7534 7561 "HG::\n"
7535 7562 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7536 7563 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7537 7564 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7538 7565 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7539 7566 " Windows) is searched.\n"
7540 7567 "\n"
7541 7568 "HGEDITOR::\n"
7542 7569 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7543 7570 "\n"
7544 7571 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7545 7572 "\n"
7546 7573 "HGENCODING::\n"
7547 7574 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7548 7575 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7549 7576 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7550 7577 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7551 7578 "\n"
7552 7579 "HGENCODINGMODE::\n"
7553 7580 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7554 7581 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7555 7582 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7556 7583 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7557 7584 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7558 7585 " the --encodingmode command-line option.\n"
7559 7586 "\n"
7560 7587 "HGMERGE::\n"
7561 7588 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7562 7589 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7563 7590 " ancestor file.\n"
7564 7591 "\n"
7565 7592 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7566 7593 "\n"
7567 7594 "HGRCPATH::\n"
7568 7595 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7569 7596 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7570 7597 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7571 7598 " from the current repository is read.\n"
7572 7599 "\n"
7573 7600 " For each element in HGRCPATH:\n"
7574 7601 " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7575 7602 " * otherwise, the file itself will be added\n"
7576 7603 "\n"
7577 7604 "HGUSER::\n"
7578 7605 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7579 7606 " available values will be considered in this order:\n"
7580 7607 "\n"
7581 7608 " * HGUSER (deprecated)\n"
7582 7609 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7583 7610 " * EMAIL\n"
7584 7611 " * interactive prompt\n"
7585 7612 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7586 7613 "\n"
7587 7614 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7588 7615 "\n"
7589 7616 "EMAIL::\n"
7590 7617 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7591 7618 "\n"
7592 7619 "LOGNAME::\n"
7593 7620 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7594 7621 "\n"
7595 7622 "VISUAL::\n"
7596 7623 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7597 7624 "\n"
7598 7625 "EDITOR::\n"
7599 7626 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7600 7627 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7601 7628 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7602 7629 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7603 7630 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7604 7631 " defaults to 'vi'.\n"
7605 7632 "\n"
7606 7633 "PYTHONPATH::\n"
7607 7634 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7608 7635 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7609 7636 " "
7610 7637 msgstr ""
7611 7638
7612 7639 msgid "Specifying Single Revisions"
7613 7640 msgstr ""
7614 7641
7615 7642 msgid ""
7616 7643 "\n"
7617 7644 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7618 7645 "\n"
7619 7646 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7620 7647 " are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7621 7648 " the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
7622 7649 " memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
7623 7650 " digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7624 7651 "\n"
7625 7652 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7626 7653 " identifier.\n"
7627 7654 "\n"
7628 7655 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7629 7656 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7630 7657 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7631 7658 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7632 7659 "\n"
7633 7660 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7634 7661 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7635 7662 " contain the \":\" character.\n"
7636 7663 "\n"
7637 7664 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7638 7665 " the most recent revision.\n"
7639 7666 "\n"
7640 7667 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7641 7668 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7642 7669 "\n"
7643 7670 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7644 7671 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7645 7672 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7646 7673 " first parent.\n"
7647 7674 " "
7648 7675 msgstr ""
7649 7676
7650 7677 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7651 7678 msgstr ""
7652 7679
7653 7680 msgid ""
7654 7681 "\n"
7655 7682 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7656 7683 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7657 7684 " range, separated by the \":\" character.\n"
7658 7685 "\n"
7659 7686 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7660 7687 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7661 7688 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7662 7689 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7663 7690 " \"all revisions\".\n"
7664 7691 "\n"
7665 7692 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7666 7693 " order.\n"
7667 7694 "\n"
7668 7695 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7669 7696 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7670 7697 " "
7671 7698 msgstr ""
7672 7699
7673 7700 msgid "Diff Formats"
7674 7701 msgstr ""
7675 7702
7676 7703 msgid ""
7677 7704 "\n"
7678 7705 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7679 7706 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7680 7707 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7681 7708 " tools.\n"
7682 7709 "\n"
7683 7710 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7684 7711 " following information:\n"
7685 7712 "\n"
7686 7713 " - executable status and other permission bits\n"
7687 7714 " - copy or rename information\n"
7688 7715 " - changes in binary files\n"
7689 7716 " - creation or deletion of empty files\n"
7690 7717 "\n"
7691 7718 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7692 7719 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7693 7720 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7694 7721 " understand this format.\n"
7695 7722 "\n"
7696 7723 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7697 7724 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7698 7725 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7699 7726 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7700 7727 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7701 7728 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7702 7729 " internal binary format for communicating changes.\n"
7703 7730 "\n"
7704 7731 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7705 7732 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7706 7733 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7707 7734 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7708 7735 " extension.\n"
7709 7736 " "
7710 7737 msgstr ""
7711 7738
7712 7739 msgid "Template Usage"
7713 7740 msgstr ""
7714 7741
7715 7742 msgid ""
7716 7743 "\n"
7717 7744 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7718 7745 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7719 7746 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7720 7747 " template-style (--style).\n"
7721 7748 "\n"
7722 7749 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7723 7750 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7724 7751 "\n"
7725 7752 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7726 7753 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7727 7754 " Usage:\n"
7728 7755 "\n"
7729 7756 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7730 7757 "\n"
7731 7758 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7732 7759 " expansion:\n"
7733 7760 "\n"
7734 7761 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7735 7762 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7736 7763 "\n"
7737 7764 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7738 7765 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7739 7766 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7740 7767 "\n"
7741 7768 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7742 7769 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7743 7770 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7744 7771 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7745 7772 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7746 7773 " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7747 7774 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7748 7775 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7749 7776 " this changeset.\n"
7750 7777 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7751 7778 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7752 7779 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7753 7780 " - node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7754 7781 " 40-character hexadecimal string.\n"
7755 7782 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7756 7783 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7757 7784 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7758 7785 "\n"
7759 7786 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7760 7787 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7761 7788 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7762 7789 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7763 7790 " output:\n"
7764 7791 "\n"
7765 7792 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7766 7793 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7767 7794 "\n"
7768 7795 " List of filters:\n"
7769 7796 "\n"
7770 7797 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7771 7798 " every line except the last.\n"
7772 7799 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7773 7800 " the given date/time and the current date/time.\n"
7774 7801 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7775 7802 " last component of the path after splitting by the path\n"
7776 7803 " separator (ignoring trailing separators). For example,\n"
7777 7804 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7778 7805 "\".\n"
7779 7806 " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
7780 7807 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
7781 7808 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7782 7809 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7783 7810 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7784 7811 " email address, and extracts just the domain component.\n"
7785 7812 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7786 7813 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n"
7787 7814 " email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7788 7815 " 'user@example.com'.\n"
7789 7816 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7790 7817 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7791 7818 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7792 7819 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7793 7820 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7794 7821 " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7795 7822 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7796 7823 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7797 7824 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7798 7825 " - localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7799 7826 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
7800 7827 " sequence of XML entities.\n"
7801 7828 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7802 7829 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7803 7830 " in email headers.\n"
7804 7831 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
7805 7832 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7806 7833 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7807 7834 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7808 7835 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
7809 7836 " the first starting with a tab character.\n"
7810 7837 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
7811 7838 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7812 7839 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7813 7840 " "
7814 7841 msgstr ""
7815 7842
7816 7843 msgid "URL Paths"
7817 7844 msgstr ""
7818 7845
7819 7846 msgid ""
7820 7847 "\n"
7821 7848 " Valid URLs are of the form:\n"
7822 7849 "\n"
7823 7850 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7824 7851 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7825 7852 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7826 7853 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7827 7854 "\n"
7828 7855 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7829 7856 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7830 7857 " 'hg incoming --bundle').\n"
7831 7858 "\n"
7832 7859 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7833 7860 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7834 7861 "\n"
7835 7862 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7836 7863 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7837 7864 " Mercurial server.\n"
7838 7865 "\n"
7839 7866 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7840 7867 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
7841 7868 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
7842 7869 " remotecmd.\n"
7843 7870 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7844 7871 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7845 7872 "path:\n"
7846 7873 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7847 7874 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
7848 7875 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7849 7876 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7850 7877 " Compression no\n"
7851 7878 " Host *\n"
7852 7879 " Compression yes\n"
7853 7880 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
7854 7881 " or with the --ssh command line option.\n"
7855 7882 "\n"
7856 7883 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
7857 7884 " the [paths] section like so:\n"
7858 7885 " [paths]\n"
7859 7886 " alias1 = URL1\n"
7860 7887 " alias2 = URL2\n"
7861 7888 " ...\n"
7862 7889 "\n"
7863 7890 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7864 7891 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7865 7892 "\n"
7866 7893 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7867 7894 " when you do not provide the URL to a command:\n"
7868 7895 "\n"
7869 7896 " default:\n"
7870 7897 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
7871 7898 " saves the location of the source repository as the new\n"
7872 7899 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
7873 7900 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
7874 7901 " outgoing).\n"
7875 7902 "\n"
7876 7903 " default-push:\n"
7877 7904 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7878 7905 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7879 7906 " "
7880 7907 msgstr ""
7881 7908
7882 7909 msgid "Using additional features"
7883 7910 msgstr ""
7884 7911
7885 7912 msgid "can only share local repositories"
7886 7913 msgstr ""
7887 7914
7888 7915 msgid "destination already exists"
7889 7916 msgstr ""
7890 7917
7891 7918 msgid "updating working directory\n"
7892 7919 msgstr ""
7893 7920
7894 7921 #, python-format
7895 7922 msgid "destination directory: %s\n"
7896 7923 msgstr ""
7897 7924
7898 7925 #, python-format
7899 7926 msgid "destination '%s' already exists"
7900 7927 msgstr ""
7901 7928
7902 7929 #, python-format
7903 7930 msgid "destination '%s' is not empty"
7904 7931 msgstr ""
7905 7932
7906 7933 msgid ""
7907 7934 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7908 7935 "by revision"
7909 7936 msgstr ""
7910 7937
7911 7938 msgid "clone from remote to remote not supported"
7912 7939 msgstr ""
7913 7940
7914 7941 msgid "updated"
7915 7942 msgstr ""
7916 7943
7917 7944 msgid "merged"
7918 7945 msgstr ""
7919 7946
7920 7947 msgid "removed"
7921 7948 msgstr ""
7922 7949
7923 7950 msgid "unresolved"
7924 7951 msgstr ""
7925 7952
7926 7953 #, python-format
7927 7954 msgid "%d files %s"
7928 7955 msgstr ""
7929 7956
7930 7957 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7931 7958 msgstr ""
7932 7959
7933 7960 msgid ""
7934 7961 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7935 7962 "abandon\n"
7936 7963 msgstr ""
7937 7964
7938 7965 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7939 7966 msgstr ""
7940 7967
7941 7968 #, python-format
7942 7969 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7943 7970 msgstr ""
7944 7971
7945 7972 msgid "SSL support is unavailable"
7946 7973 msgstr ""
7947 7974
7948 7975 msgid "IPv6 is not available on this system"
7949 7976 msgstr ""
7950 7977
7951 7978 #, python-format
7952 7979 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7953 7980 msgstr ""
7954 7981
7955 7982 #, python-format
7956 7983 msgid "calling hook %s: %s\n"
7957 7984 msgstr ""
7958 7985
7959 7986 #, python-format
7960 7987 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7961 7988 msgstr ""
7962 7989
7963 7990 #, python-format
7964 7991 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7965 7992 msgstr ""
7966 7993
7967 7994 #, python-format
7968 7995 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7969 7996 msgstr ""
7970 7997
7971 7998 #, python-format
7972 7999 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7973 8000 msgstr ""
7974 8001
7975 8002 #, python-format
7976 8003 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7977 8004 msgstr ""
7978 8005
7979 8006 #, python-format
7980 8007 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7981 8008 msgstr ""
7982 8009
7983 8010 #, python-format
7984 8011 msgid "%s hook failed"
7985 8012 msgstr ""
7986 8013
7987 8014 #, python-format
7988 8015 msgid "warning: %s hook failed\n"
7989 8016 msgstr ""
7990 8017
7991 8018 #, python-format
7992 8019 msgid "running hook %s: %s\n"
7993 8020 msgstr ""
7994 8021
7995 8022 #, python-format
7996 8023 msgid "%s hook %s"
7997 8024 msgstr ""
7998 8025
7999 8026 #, python-format
8000 8027 msgid "warning: %s hook %s\n"
8001 8028 msgstr ""
8002 8029
8003 8030 msgid "connection ended unexpectedly"
8004 8031 msgstr ""
8005 8032
8006 8033 #, python-format
8007 8034 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
8008 8035 msgstr ""
8009 8036
8010 8037 #, python-format
8011 8038 msgid "using %s\n"
8012 8039 msgstr ""
8013 8040
8014 8041 #, python-format
8015 8042 msgid "capabilities: %s\n"
8016 8043 msgstr ""
8017 8044
8018 8045 msgid "operation not supported over http"
8019 8046 msgstr ""
8020 8047
8021 8048 #, python-format
8022 8049 msgid "sending %s command\n"
8023 8050 msgstr ""
8024 8051
8025 8052 #, python-format
8026 8053 msgid "sending %s bytes\n"
8027 8054 msgstr ""
8028 8055
8029 8056 msgid "authorization failed"
8030 8057 msgstr ""
8031 8058
8032 8059 #, python-format
8033 8060 msgid "http error while sending %s command\n"
8034 8061 msgstr ""
8035 8062
8036 8063 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
8037 8064 msgstr ""
8038 8065
8039 8066 #, python-format
8040 8067 msgid "real URL is %s\n"
8041 8068 msgstr ""
8042 8069
8043 8070 #, python-format
8044 8071 msgid "requested URL: '%s'\n"
8045 8072 msgstr ""
8046 8073
8047 8074 #, python-format
8048 8075 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8049 8076 msgstr ""
8050 8077
8051 8078 #, python-format
8052 8079 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
8053 8080 msgstr ""
8054 8081
8055 8082 #, python-format
8056 8083 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
8057 8084 msgstr ""
8058 8085
8059 8086 msgid "look up remote revision"
8060 8087 msgstr ""
8061 8088
8062 8089 msgid "unexpected response:"
8063 8090 msgstr ""
8064 8091
8065 8092 msgid "look up remote changes"
8066 8093 msgstr ""
8067 8094
8068 8095 msgid "push failed (unexpected response):"
8069 8096 msgstr ""
8070 8097
8071 8098 #, python-format
8072 8099 msgid "push failed: %s"
8073 8100 msgstr ""
8074 8101
8075 8102 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
8076 8103 msgstr ""
8077 8104
8078 8105 msgid "cannot create new http repository"
8079 8106 msgstr ""
8080 8107
8081 8108 #, python-format
8082 8109 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
8083 8110 msgstr ""
8084 8111
8085 8112 #, python-format
8086 8113 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
8087 8114 msgstr ""
8088 8115
8089 8116 #, python-format
8090 8117 msgid "repository %s not found"
8091 8118 msgstr ""
8092 8119
8093 8120 #, python-format
8094 8121 msgid "repository %s already exists"
8095 8122 msgstr ""
8096 8123
8097 8124 #, python-format
8098 8125 msgid "requirement '%s' not supported"
8099 8126 msgstr ""
8100 8127
8101 8128 #, python-format
8102 8129 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
8103 8130 msgstr ""
8104 8131
8105 8132 #, python-format
8106 8133 msgid "%r cannot be used in a tag name"
8107 8134 msgstr ""
8108 8135
8109 8136 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
8110 8137 msgstr ""
8111 8138
8112 8139 #, python-format
8113 8140 msgid "%s, line %s: %s\n"
8114 8141 msgstr ""
8115 8142
8116 8143 msgid "cannot parse entry"
8117 8144 msgstr ""
8118 8145
8119 8146 #, python-format
8120 8147 msgid "node '%s' is not well formed"
8121 8148 msgstr ""
8122 8149
8123 8150 #, python-format
8124 8151 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
8125 8152 msgstr ""
8126 8153
8127 8154 #, python-format
8128 8155 msgid "unknown revision '%s'"
8129 8156 msgstr ""
8130 8157
8131 8158 #, python-format
8132 8159 msgid "filtering %s through %s\n"
8133 8160 msgstr ""
8134 8161
8135 8162 msgid "journal already exists - run hg recover"
8136 8163 msgstr ""
8137 8164
8138 8165 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
8139 8166 msgstr ""
8140 8167
8141 8168 msgid "no interrupted transaction available\n"
8142 8169 msgstr ""
8143 8170
8144 8171 msgid "rolling back last transaction\n"
8145 8172 msgstr ""
8146 8173
8147 8174 #, python-format
8148 8175 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
8149 8176 msgstr ""
8150 8177
8151 8178 msgid "no rollback information available\n"
8152 8179 msgstr ""
8153 8180
8154 8181 #, python-format
8155 8182 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
8156 8183 msgstr ""
8157 8184
8158 8185 #, python-format
8159 8186 msgid "repository %s"
8160 8187 msgstr ""
8161 8188
8162 8189 #, python-format
8163 8190 msgid "working directory of %s"
8164 8191 msgstr ""
8165 8192
8166 8193 #, python-format
8167 8194 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
8168 8195 msgstr ""
8169 8196
8170 8197 #, python-format
8171 8198 msgid " %s: copy %s:%s\n"
8172 8199 msgstr ""
8173 8200
8174 8201 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8175 8202 msgstr ""
8176 8203
8177 8204 msgid "file not found!"
8178 8205 msgstr ""
8179 8206
8180 8207 msgid "no match under directory!"
8181 8208 msgstr ""
8182 8209
8183 8210 msgid "file not tracked!"
8184 8211 msgstr ""
8185 8212
8186 8213 msgid "nothing changed\n"
8187 8214 msgstr ""
8188 8215
8189 8216 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8190 8217 msgstr ""
8191 8218
8192 8219 #, python-format
8193 8220 msgid "committing subrepository %s\n"
8194 8221 msgstr ""
8195 8222
8196 8223 #, python-format
8197 8224 msgid "trouble committing %s!\n"
8198 8225 msgstr ""
8199 8226
8200 8227 #, python-format
8201 8228 msgid "%s does not exist!\n"
8202 8229 msgstr ""
8203 8230
8204 8231 #, python-format
8205 8232 msgid ""
8206 8233 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
8207 8234 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
8208 8235 msgstr ""
8209 8236
8210 8237 #, python-format
8211 8238 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8212 8239 msgstr ""
8213 8240
8214 8241 #, python-format
8215 8242 msgid "%s already tracked!\n"
8216 8243 msgstr ""
8217 8244
8218 8245 #, python-format
8219 8246 msgid "%s not added!\n"
8220 8247 msgstr ""
8221 8248
8222 8249 #, python-format
8223 8250 msgid "%s still exists!\n"
8224 8251 msgstr ""
8225 8252
8226 8253 #, python-format
8227 8254 msgid "%s not tracked!\n"
8228 8255 msgstr ""
8229 8256
8230 8257 #, python-format
8231 8258 msgid "%s not removed!\n"
8232 8259 msgstr ""
8233 8260
8234 8261 #, python-format
8235 8262 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8236 8263 msgstr ""
8237 8264
8238 8265 msgid "searching for changes\n"
8239 8266 msgstr ""
8240 8267
8241 8268 #, python-format
8242 8269 msgid "examining %s:%s\n"
8243 8270 msgstr ""
8244 8271
8245 8272 msgid "branch already found\n"
8246 8273 msgstr ""
8247 8274
8248 8275 #, python-format
8249 8276 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8250 8277 msgstr ""
8251 8278
8252 8279 #, python-format
8253 8280 msgid "found new changeset %s\n"
8254 8281 msgstr ""
8255 8282
8256 8283 #, python-format
8257 8284 msgid "request %d: %s\n"
8258 8285 msgstr ""
8259 8286
8260 8287 #, python-format
8261 8288 msgid "received %s:%s\n"
8262 8289 msgstr ""
8263 8290
8264 8291 #, python-format
8265 8292 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8266 8293 msgstr ""
8267 8294
8268 8295 #, python-format
8269 8296 msgid "found new branch changeset %s\n"
8270 8297 msgstr ""
8271 8298
8272 8299 #, python-format
8273 8300 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8274 8301 msgstr ""
8275 8302
8276 8303 msgid "already have changeset "
8277 8304 msgstr ""
8278 8305
8279 8306 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8280 8307 msgstr ""
8281 8308
8282 8309 msgid "repository is unrelated"
8283 8310 msgstr ""
8284 8311
8285 8312 msgid "found new changesets starting at "
8286 8313 msgstr ""
8287 8314
8288 8315 #, python-format
8289 8316 msgid "%d total queries\n"
8290 8317 msgstr ""
8291 8318
8292 8319 msgid "common changesets up to "
8293 8320 msgstr ""
8294 8321
8295 8322 msgid "requesting all changes\n"
8296 8323 msgstr ""
8297 8324
8298 8325 msgid ""
8299 8326 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8300 8327 "changegroupsubset."
8301 8328 msgstr ""
8302 8329
8303 8330 #, python-format
8304 8331 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8305 8332 msgstr ""
8306 8333
8307 8334 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8308 8335 msgstr ""
8309 8336
8310 8337 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8311 8338 msgstr ""
8312 8339
8313 8340 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8314 8341 msgstr ""
8315 8342
8316 8343 #, python-format
8317 8344 msgid "%d changesets found\n"
8318 8345 msgstr ""
8319 8346
8320 8347 msgid "list of changesets:\n"
8321 8348 msgstr ""
8322 8349
8323 8350 #, python-format
8324 8351 msgid "empty or missing revlog for %s"
8325 8352 msgstr ""
8326 8353
8327 8354 #, python-format
8328 8355 msgid "add changeset %s\n"
8329 8356 msgstr ""
8330 8357
8331 8358 msgid "adding changesets\n"
8332 8359 msgstr ""
8333 8360
8334 8361 msgid "received changelog group is empty"
8335 8362 msgstr ""
8336 8363
8337 8364 msgid "adding manifests\n"
8338 8365 msgstr ""
8339 8366
8340 8367 msgid "adding file changes\n"
8341 8368 msgstr ""
8342 8369
8343 8370 #, python-format
8344 8371 msgid "adding %s revisions\n"
8345 8372 msgstr ""
8346 8373
8347 8374 msgid "received file revlog group is empty"
8348 8375 msgstr ""
8349 8376
8350 8377 #, python-format
8351 8378 msgid " (%+d heads)"
8352 8379 msgstr ""
8353 8380
8354 8381 #, python-format
8355 8382 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8356 8383 msgstr ""
8357 8384
8358 8385 msgid "updating the branch cache\n"
8359 8386 msgstr ""
8360 8387
8361 8388 msgid "Unexpected response from remote server:"
8362 8389 msgstr ""
8363 8390
8364 8391 msgid "operation forbidden by server"
8365 8392 msgstr ""
8366 8393
8367 8394 msgid "locking the remote repository failed"
8368 8395 msgstr ""
8369 8396
8370 8397 msgid "the server sent an unknown error code"
8371 8398 msgstr ""
8372 8399
8373 8400 msgid "streaming all changes\n"
8374 8401 msgstr ""
8375 8402
8376 8403 #, python-format
8377 8404 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8378 8405 msgstr ""
8379 8406
8380 8407 #, python-format
8381 8408 msgid "adding %s (%s)\n"
8382 8409 msgstr ""
8383 8410
8384 8411 #, python-format
8385 8412 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8386 8413 msgstr ""
8387 8414
8388 8415 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8389 8416 msgstr ""
8390 8417
8391 8418 #, python-format
8392 8419 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8393 8420 msgstr ""
8394 8421
8395 8422 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8396 8423 msgstr ""
8397 8424
8398 8425 msgid "(using tls)\n"
8399 8426 msgstr ""
8400 8427
8401 8428 #, python-format
8402 8429 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8403 8430 msgstr ""
8404 8431
8405 8432 #, python-format
8406 8433 msgid "sending mail: %s\n"
8407 8434 msgstr ""
8408 8435
8409 8436 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8410 8437 msgstr ""
8411 8438
8412 8439 #, python-format
8413 8440 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8414 8441 msgstr ""
8415 8442
8416 8443 #, python-format
8417 8444 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8418 8445 msgstr ""
8419 8446
8420 8447 #, python-format
8421 8448 msgid "invalid email address: %s"
8422 8449 msgstr ""
8423 8450
8424 8451 #, python-format
8425 8452 msgid "invalid local address: %s"
8426 8453 msgstr ""
8427 8454
8428 8455 #, python-format
8429 8456 msgid "failed to remove %s from manifest"
8430 8457 msgstr ""
8431 8458
8432 8459 #, python-format
8433 8460 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8434 8461 msgstr ""
8435 8462
8436 8463 #, python-format
8437 8464 msgid ""
8438 8465 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8439 8466 "'%s'"
8440 8467 msgstr ""
8441 8468
8442 8469 #, python-format
8443 8470 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8444 8471 msgstr ""
8445 8472
8446 8473 #, python-format
8447 8474 msgid ""
8448 8475 " conflicting flags for %s\n"
8449 8476 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8450 8477 msgstr ""
8451 8478
8452 8479 msgid "&None"
8453 8480 msgstr ""
8454 8481
8455 8482 msgid "E&xec"
8456 8483 msgstr ""
8457 8484
8458 8485 msgid "Sym&link"
8459 8486 msgstr ""
8460 8487
8461 8488 msgid "resolving manifests\n"
8462 8489 msgstr ""
8463 8490
8464 8491 #, python-format
8465 8492 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8466 8493 msgstr ""
8467 8494
8468 8495 #, python-format
8469 8496 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8470 8497 msgstr ""
8471 8498
8472 8499 #, python-format
8473 8500 msgid ""
8474 8501 " local changed %s which remote deleted\n"
8475 8502 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8476 8503 msgstr ""
8477 8504
8478 8505 msgid "&Changed"
8479 8506 msgstr ""
8480 8507
8481 8508 msgid "&Delete"
8482 8509 msgstr ""
8483 8510
8484 8511 msgid "c"
8485 8512 msgstr ""
8486 8513
8487 8514 #, python-format
8488 8515 msgid ""
8489 8516 "remote changed %s which local deleted\n"
8490 8517 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8491 8518 msgstr ""
8492 8519
8493 8520 msgid "&Deleted"
8494 8521 msgstr ""
8495 8522
8496 8523 #, python-format
8497 8524 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8498 8525 msgstr ""
8499 8526
8500 8527 #, python-format
8501 8528 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8502 8529 msgstr ""
8503 8530
8504 8531 #, python-format
8505 8532 msgid "getting %s\n"
8506 8533 msgstr ""
8507 8534
8508 8535 #, python-format
8509 8536 msgid "getting %s to %s\n"
8510 8537 msgstr ""
8511 8538
8512 8539 #, python-format
8513 8540 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8514 8541 msgstr ""
8515 8542
8516 8543 #, python-format
8517 8544 msgid "branch %s not found"
8518 8545 msgstr ""
8519 8546
8520 8547 msgid "can't merge with ancestor"
8521 8548 msgstr ""
8522 8549
8523 8550 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8524 8551 msgstr ""
8525 8552
8526 8553 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8527 8554 msgstr ""
8528 8555
8529 8556 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8530 8557 msgstr ""
8531 8558
8532 8559 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8533 8560 msgstr ""
8534 8561
8535 8562 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8536 8563 msgstr ""
8537 8564
8538 8565 #, python-format
8539 8566 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8540 8567 msgstr ""
8541 8568
8542 8569 #, python-format
8543 8570 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8544 8571 msgstr ""
8545 8572
8546 8573 #, python-format
8547 8574 msgid "found patch at byte %d\n"
8548 8575 msgstr ""
8549 8576
8550 8577 msgid "patch generated by hg export\n"
8551 8578 msgstr ""
8552 8579
8553 8580 #, python-format
8554 8581 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8555 8582 msgstr ""
8556 8583
8557 8584 #, python-format
8558 8585 msgid "patching file %s\n"
8559 8586 msgstr ""
8560 8587
8561 8588 #, python-format
8562 8589 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8563 8590 msgstr ""
8564 8591
8565 8592 #, python-format
8566 8593 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8567 8594 msgstr ""
8568 8595
8569 8596 #, python-format
8570 8597 msgid "file %s already exists\n"
8571 8598 msgstr ""
8572 8599
8573 8600 #, python-format
8574 8601 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8575 8602 msgstr ""
8576 8603
8577 8604 #, python-format
8578 8605 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8579 8606 msgstr ""
8580 8607
8581 8608 #, python-format
8582 8609 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8583 8610 msgstr ""
8584 8611
8585 8612 #, python-format
8586 8613 msgid "bad hunk #%d"
8587 8614 msgstr ""
8588 8615
8589 8616 #, python-format
8590 8617 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8591 8618 msgstr ""
8592 8619
8593 8620 msgid "could not extract binary patch"
8594 8621 msgstr ""
8595 8622
8596 8623 #, python-format
8597 8624 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8598 8625 msgstr ""
8599 8626
8600 8627 #, python-format
8601 8628 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8602 8629 msgstr ""
8603 8630
8604 8631 msgid "undefined source and destination files"
8605 8632 msgstr ""
8606 8633
8607 8634 #, python-format
8608 8635 msgid "malformed patch %s %s"
8609 8636 msgstr ""
8610 8637
8611 8638 #, python-format
8612 8639 msgid "unsupported parser state: %s"
8613 8640 msgstr ""
8614 8641
8615 8642 #, python-format
8616 8643 msgid "patch command failed: %s"
8617 8644 msgstr ""
8618 8645
8619 8646 #, python-format
8620 8647 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8621 8648 msgstr ""
8622 8649
8623 8650 #, python-format
8624 8651 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8625 8652 msgstr ""
8626 8653
8627 8654 #, python-format
8628 8655 msgid "exited with status %d"
8629 8656 msgstr ""
8630 8657
8631 8658 #, python-format
8632 8659 msgid "killed by signal %d"
8633 8660 msgstr ""
8634 8661
8635 8662 #, python-format
8636 8663 msgid "stopped by signal %d"
8637 8664 msgstr ""
8638 8665
8639 8666 msgid "invalid exit code"
8640 8667 msgstr ""
8641 8668
8642 8669 #, python-format
8643 8670 msgid "saving bundle to %s\n"
8644 8671 msgstr ""
8645 8672
8646 8673 msgid "adding branch\n"
8647 8674 msgstr ""
8648 8675
8649 8676 #, python-format
8650 8677 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8651 8678 msgstr ""
8652 8679
8653 8680 #, python-format
8654 8681 msgid "unknown compression type %r"
8655 8682 msgstr ""
8656 8683
8657 8684 #, python-format
8658 8685 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8659 8686 msgstr ""
8660 8687
8661 8688 #, python-format
8662 8689 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8663 8690 msgstr ""
8664 8691
8665 8692 #, python-format
8666 8693 msgid "index %s unknown format %d"
8667 8694 msgstr ""
8668 8695
8669 8696 #, python-format
8670 8697 msgid "index %s is corrupted"
8671 8698 msgstr ""
8672 8699
8673 8700 msgid "no node"
8674 8701 msgstr ""
8675 8702
8676 8703 msgid "ambiguous identifier"
8677 8704 msgstr ""
8678 8705
8679 8706 msgid "no match found"
8680 8707 msgstr ""
8681 8708
8682 8709 #, python-format
8683 8710 msgid "incompatible revision flag %x"
8684 8711 msgstr ""
8685 8712
8686 8713 #, python-format
8687 8714 msgid "%s not found in the transaction"
8688 8715 msgstr ""
8689 8716
8690 8717 msgid "unknown base"
8691 8718 msgstr ""
8692 8719
8693 8720 msgid "consistency error adding group"
8694 8721 msgstr ""
8695 8722
8696 8723 #, python-format
8697 8724 msgid "%s looks like a binary file."
8698 8725 msgstr ""
8699 8726
8700 8727 msgid "can only specify two labels."
8701 8728 msgstr ""
8702 8729
8703 8730 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8704 8731 msgstr ""
8705 8732
8706 8733 #, python-format
8707 8734 msgid "couldn't parse location %s"
8708 8735 msgstr ""
8709 8736
8710 8737 msgid "could not create remote repo"
8711 8738 msgstr ""
8712 8739
8713 8740 msgid "remote: "
8714 8741 msgstr ""
8715 8742
8716 8743 msgid "no suitable response from remote hg"
8717 8744 msgstr ""
8718 8745
8719 8746 #, python-format
8720 8747 msgid "push refused: %s"
8721 8748 msgstr ""
8722 8749
8723 8750 msgid "unsynced changes"
8724 8751 msgstr ""
8725 8752
8726 8753 msgid "cannot lock static-http repository"
8727 8754 msgstr ""
8728 8755
8729 8756 msgid "cannot create new static-http repository"
8730 8757 msgstr ""
8731 8758
8732 8759 #, python-format
8733 8760 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8734 8761 msgstr ""
8735 8762
8736 8763 msgid "scanning\n"
8737 8764 msgstr ""
8738 8765
8739 8766 #, python-format
8740 8767 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8741 8768 msgstr ""
8742 8769
8743 8770 #, python-format
8744 8771 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8745 8772 msgstr ""
8746 8773
8747 8774 #, python-format
8748 8775 msgid ""
8749 8776 " subrepository sources for %s differ\n"
8750 8777 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8751 8778 msgstr ""
8752 8779
8753 8780 msgid "&Remote"
8754 8781 msgstr ""
8755 8782
8756 8783 msgid "r"
8757 8784 msgstr ""
8758 8785
8759 8786 #, python-format
8760 8787 msgid ""
8761 8788 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8762 8789 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8763 8790 msgstr ""
8764 8791
8765 8792 #, python-format
8766 8793 msgid ""
8767 8794 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8768 8795 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8769 8796 msgstr ""
8770 8797
8771 8798 #, python-format
8772 8799 msgid "removing subrepo %s\n"
8773 8800 msgstr ""
8774 8801
8775 8802 #, python-format
8776 8803 msgid "pulling subrepo %s\n"
8777 8804 msgstr ""
8778 8805
8779 8806 #, python-format
8780 8807 msgid "pushing subrepo %s\n"
8781 8808 msgstr ""
8782 8809
8783 8810 msgid "unmatched quotes"
8784 8811 msgstr ""
8785 8812
8786 8813 #, python-format
8787 8814 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8788 8815 msgstr ""
8789 8816
8790 8817 #, python-format
8791 8818 msgid "unknown filter '%s'"
8792 8819 msgstr ""
8793 8820
8794 8821 #, python-format
8795 8822 msgid "style not found: %s"
8796 8823 msgstr ""
8797 8824
8798 8825 #, python-format
8799 8826 msgid "template file %s: %s"
8800 8827 msgstr ""
8801 8828
8802 8829 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8803 8830 msgstr ""
8804 8831
8805 8832 #, python-format
8806 8833 msgid "failed to truncate %s\n"
8807 8834 msgstr ""
8808 8835
8809 8836 msgid "transaction abort!\n"
8810 8837 msgstr ""
8811 8838
8812 8839 msgid "rollback completed\n"
8813 8840 msgstr ""
8814 8841
8815 8842 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8816 8843 msgstr ""
8817 8844
8818 8845 #, python-format
8819 8846 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8820 8847 msgstr ""
8821 8848
8822 8849 #, python-format
8823 8850 msgid "Ignored: %s\n"
8824 8851 msgstr ""
8825 8852
8826 8853 #, python-format
8827 8854 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8828 8855 msgstr ""
8829 8856
8830 8857 #, python-format
8831 8858 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8832 8859 msgstr ""
8833 8860
8834 8861 msgid "enter a commit username:"
8835 8862 msgstr ""
8836 8863
8837 8864 #, python-format
8838 8865 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8839 8866 msgstr ""
8840 8867
8841 8868 msgid "Please specify a username."
8842 8869 msgstr ""
8843 8870
8844 8871 #, python-format
8845 8872 msgid "username %s contains a newline\n"
8846 8873 msgstr ""
8847 8874
8848 8875 msgid "unrecognized response\n"
8849 8876 msgstr ""
8850 8877
8851 8878 msgid "response expected"
8852 8879 msgstr ""
8853 8880
8854 8881 msgid "password: "
8855 8882 msgstr ""
8856 8883
8857 8884 msgid "edit failed"
8858 8885 msgstr ""
8859 8886
8860 8887 msgid "http authorization required"
8861 8888 msgstr ""
8862 8889
8863 8890 msgid "http authorization required\n"
8864 8891 msgstr ""
8865 8892
8866 8893 #, python-format
8867 8894 msgid "realm: %s\n"
8868 8895 msgstr ""
8869 8896
8870 8897 #, python-format
8871 8898 msgid "user: %s\n"
8872 8899 msgstr ""
8873 8900
8874 8901 msgid "user:"
8875 8902 msgstr ""
8876 8903
8877 8904 #, python-format
8878 8905 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8879 8906 msgstr ""
8880 8907
8881 8908 #, python-format
8882 8909 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8883 8910 msgstr ""
8884 8911
8885 8912 #, python-format
8886 8913 msgid "command '%s' failed: %s"
8887 8914 msgstr ""
8888 8915
8889 8916 #, python-format
8890 8917 msgid "path contains illegal component: %s"
8891 8918 msgstr ""
8892 8919
8893 8920 #, python-format
8894 8921 msgid "path %r is inside repo %r"
8895 8922 msgstr ""
8896 8923
8897 8924 #, python-format
8898 8925 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8899 8926 msgstr ""
8900 8927
8901 8928 msgid "Hardlinks not supported"
8902 8929 msgstr ""
8903 8930
8904 8931 #, python-format
8905 8932 msgid "could not symlink to %r: %s"
8906 8933 msgstr ""
8907 8934
8908 8935 #, python-format
8909 8936 msgid "invalid date: %r "
8910 8937 msgstr ""
8911 8938
8912 8939 #, python-format
8913 8940 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8914 8941 msgstr ""
8915 8942
8916 8943 #, python-format
8917 8944 msgid "impossible time zone offset: %d"
8918 8945 msgstr ""
8919 8946
8920 8947 #, python-format
8921 8948 msgid "invalid day spec: %s"
8922 8949 msgstr ""
8923 8950
8924 8951 #, python-format
8925 8952 msgid "%.0f GB"
8926 8953 msgstr ""
8927 8954
8928 8955 #, python-format
8929 8956 msgid "%.1f GB"
8930 8957 msgstr ""
8931 8958
8932 8959 #, python-format
8933 8960 msgid "%.2f GB"
8934 8961 msgstr ""
8935 8962
8936 8963 #, python-format
8937 8964 msgid "%.0f MB"
8938 8965 msgstr ""
8939 8966
8940 8967 #, python-format
8941 8968 msgid "%.1f MB"
8942 8969 msgstr ""
8943 8970
8944 8971 #, python-format
8945 8972 msgid "%.2f MB"
8946 8973 msgstr ""
8947 8974
8948 8975 #, python-format
8949 8976 msgid "%.0f KB"
8950 8977 msgstr ""
8951 8978
8952 8979 #, python-format
8953 8980 msgid "%.1f KB"
8954 8981 msgstr ""
8955 8982
8956 8983 #, python-format
8957 8984 msgid "%.2f KB"
8958 8985 msgstr ""
8959 8986
8960 8987 #, python-format
8961 8988 msgid "%.0f bytes"
8962 8989 msgstr ""
8963 8990
8964 8991 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8965 8992 msgstr ""
8966 8993
8967 8994 msgid "interrupted"
8968 8995 msgstr ""
8969 8996
8970 8997 #, python-format
8971 8998 msgid "empty or missing %s"
8972 8999 msgstr ""
8973 9000
8974 9001 #, python-format
8975 9002 msgid "data length off by %d bytes"
8976 9003 msgstr ""
8977 9004
8978 9005 #, python-format
8979 9006 msgid "index contains %d extra bytes"
8980 9007 msgstr ""
8981 9008
8982 9009 #, python-format
8983 9010 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8984 9011 msgstr ""
8985 9012
8986 9013 #, python-format
8987 9014 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8988 9015 msgstr ""
8989 9016
8990 9017 #, python-format
8991 9018 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8992 9019 msgstr ""
8993 9020
8994 9021 #, python-format
8995 9022 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8996 9023 msgstr ""
8997 9024
8998 9025 #, python-format
8999 9026 msgid " (expected %s)"
9000 9027 msgstr ""
9001 9028
9002 9029 #, python-format
9003 9030 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
9004 9031 msgstr ""
9005 9032
9006 9033 #, python-format
9007 9034 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
9008 9035 msgstr ""
9009 9036
9010 9037 #, python-format
9011 9038 msgid "checking parents of %s"
9012 9039 msgstr ""
9013 9040
9014 9041 #, python-format
9015 9042 msgid "duplicate revision %d (%d)"
9016 9043 msgstr ""
9017 9044
9018 9045 #, python-format
9019 9046 msgid "repository uses revlog format %d\n"
9020 9047 msgstr ""
9021 9048
9022 9049 msgid "checking changesets\n"
9023 9050 msgstr ""
9024 9051
9025 9052 #, python-format
9026 9053 msgid "unpacking changeset %s"
9027 9054 msgstr ""
9028 9055
9029 9056 msgid "checking manifests\n"
9030 9057 msgstr ""
9031 9058
9032 9059 #, python-format
9033 9060 msgid "%s not in changesets"
9034 9061 msgstr ""
9035 9062
9036 9063 msgid "file without name in manifest"
9037 9064 msgstr ""
9038 9065
9039 9066 #, python-format
9040 9067 msgid "reading manifest delta %s"
9041 9068 msgstr ""
9042 9069
9043 9070 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
9044 9071 msgstr ""
9045 9072
9046 9073 #, python-format
9047 9074 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
9048 9075 msgstr ""
9049 9076
9050 9077 msgid "in changeset but not in manifest"
9051 9078 msgstr ""
9052 9079
9053 9080 msgid "in manifest but not in changeset"
9054 9081 msgstr ""
9055 9082
9056 9083 msgid "checking files\n"
9057 9084 msgstr ""
9058 9085
9059 9086 #, python-format
9060 9087 msgid "cannot decode filename '%s'"
9061 9088 msgstr ""
9062 9089
9063 9090 #, python-format
9064 9091 msgid "broken revlog! (%s)"
9065 9092 msgstr ""
9066 9093
9067 9094 msgid "missing revlog!"
9068 9095 msgstr ""
9069 9096
9070 9097 #, python-format
9071 9098 msgid "%s not in manifests"
9072 9099 msgstr ""
9073 9100
9074 9101 #, python-format
9075 9102 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
9076 9103 msgstr ""
9077 9104
9078 9105 #, python-format
9079 9106 msgid "unpacking %s"
9080 9107 msgstr ""
9081 9108
9082 9109 #, python-format
9083 9110 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
9084 9111 msgstr ""
9085 9112
9086 9113 #, python-format
9087 9114 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
9088 9115 msgstr ""
9089 9116
9090 9117 #, python-format
9091 9118 msgid "checking rename of %s"
9092 9119 msgstr ""
9093 9120
9094 9121 #, python-format
9095 9122 msgid "%s in manifests not found"
9096 9123 msgstr ""
9097 9124
9098 9125 #, python-format
9099 9126 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
9100 9127 msgstr ""
9101 9128
9102 9129 #, python-format
9103 9130 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
9104 9131 msgstr ""
9105 9132
9106 9133 #, python-format
9107 9134 msgid "%d warnings encountered!\n"
9108 9135 msgstr ""
9109 9136
9110 9137 #, python-format
9111 9138 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
9112 9139 msgstr ""
9113 9140
9114 9141 #, python-format
9115 9142 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
9116 9143 msgstr ""
9117 9144
9118 9145 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
9119 9146 msgstr ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now