Show More
@@ -1,9978 +1,9991 b'' | |||||
1 | # Swedish translation for Mercurial |
|
1 | # Swedish translation for Mercurial | |
2 | # Svensk översättning för Mercurial |
|
2 | # Svensk översättning för Mercurial | |
3 | # Copyright (C) 2009-2010 Matt Mackall and others |
|
3 | # Copyright (C) 2009-2010 Matt Mackall and others | |
4 | # |
|
4 | # | |
5 | # Translation dictionary: |
|
5 | # Translation dictionary: | |
6 | # |
|
6 | # | |
7 | # changeset ändring |
|
7 | # changeset ändring | |
8 | # commit arkivera |
|
8 | # commit arkivera | |
9 | # merge sammanfoga |
|
9 | # merge sammanfoga | |
10 | # tag märke |
|
10 | # tag märke | |
11 | # |
|
11 | # | |
12 | msgid "" |
|
12 | msgid "" | |
13 | msgstr "" |
|
13 | msgstr "" | |
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
16 |
"POT-Creation-Date: 2010-0 |
|
16 | "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:26+0200\n" | |
17 |
"PO-Revision-Date: 2010-0 |
|
17 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 18:39+0100\n" | |
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
|
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" | |
19 | "Language-Team: Swedish\n" |
|
19 | "Language-Team: Swedish\n" | |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
20 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
21 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
21 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
23 |
|
23 | |||
24 | #, python-format |
|
24 | #, python-format | |
25 | msgid " (default: %s)" |
|
25 | msgid " (default: %s)" | |
26 | msgstr " (standard: %s)" |
|
26 | msgstr " (standard: %s)" | |
27 |
|
27 | |||
28 | msgid "Options" |
|
28 | msgid "Options" | |
29 | msgstr "Flaggor" |
|
29 | msgstr "Flaggor" | |
30 |
|
30 | |||
31 | msgid "Commands" |
|
31 | msgid "Commands" | |
32 | msgstr "Kommandon" |
|
32 | msgstr "Kommandon" | |
33 |
|
33 | |||
34 | msgid "" |
|
34 | msgid "" | |
35 | " options:\n" |
|
35 | " options:\n" | |
36 | "\n" |
|
36 | "\n" | |
37 | msgstr "" |
|
37 | msgstr "" | |
38 | " flaggor:\n" |
|
38 | " flaggor:\n" | |
39 | "\n" |
|
39 | "\n" | |
40 |
|
40 | |||
41 | #, python-format |
|
41 | #, python-format | |
42 | msgid "" |
|
42 | msgid "" | |
43 | " aliases: %s\n" |
|
43 | " aliases: %s\n" | |
44 | "\n" |
|
44 | "\n" | |
45 | msgstr "" |
|
45 | msgstr "" | |
46 | " alias: %s\n" |
|
46 | " alias: %s\n" | |
47 | "\n" |
|
47 | "\n" | |
48 |
|
48 | |||
49 | msgid "" |
|
49 | msgid "" | |
50 | "hooks for controlling repository access\n" |
|
50 | "hooks for controlling repository access\n" | |
51 | "\n" |
|
51 | "\n" | |
52 | "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n" |
|
52 | "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n" | |
53 | "of a repository when receiving incoming changesets.\n" |
|
53 | "of a repository when receiving incoming changesets.\n" | |
54 | "\n" |
|
54 | "\n" | |
55 | "The authorization is matched based on the local user name on the\n" |
|
55 | "The authorization is matched based on the local user name on the\n" | |
56 | "system where the hook runs, and not the committer of the original\n" |
|
56 | "system where the hook runs, and not the committer of the original\n" | |
57 | "changeset (since the latter is merely informative).\n" |
|
57 | "changeset (since the latter is merely informative).\n" | |
58 | "\n" |
|
58 | "\n" | |
59 | "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n" |
|
59 | "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n" | |
60 | "preventing authenticating users from doing anything other than\n" |
|
60 | "preventing authenticating users from doing anything other than\n" | |
61 | "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n" |
|
61 | "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n" | |
62 | "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n" |
|
62 | "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n" | |
63 | "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n" |
|
63 | "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n" | |
64 | "is no way to distinguish them.\n" |
|
64 | "is no way to distinguish them.\n" | |
65 | "\n" |
|
65 | "\n" | |
66 | "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n" |
|
66 | "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n" | |
67 | "\n" |
|
67 | "\n" | |
68 | " [extensions]\n" |
|
68 | " [extensions]\n" | |
69 | " acl =\n" |
|
69 | " acl =\n" | |
70 | "\n" |
|
70 | "\n" | |
71 | " [hooks]\n" |
|
71 | " [hooks]\n" | |
72 | " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n" |
|
72 | " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n" | |
73 | "\n" |
|
73 | "\n" | |
74 | " [acl]\n" |
|
74 | " [acl]\n" | |
75 | " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n" |
|
75 | " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n" | |
76 | " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n" |
|
76 | " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n" | |
77 | " sources = serve\n" |
|
77 | " sources = serve\n" | |
78 | "\n" |
|
78 | "\n" | |
79 | "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n" |
|
79 | "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n" | |
80 | "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n" |
|
80 | "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n" | |
81 | "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n" |
|
81 | "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n" | |
82 | "is. ::\n" |
|
82 | "is. ::\n" | |
83 | "\n" |
|
83 | "\n" | |
84 | " [acl.allow]\n" |
|
84 | " [acl.allow]\n" | |
85 | " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n" |
|
85 | " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n" | |
86 | " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n" |
|
86 | " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n" | |
87 | " docs/** = doc_writer\n" |
|
87 | " docs/** = doc_writer\n" | |
88 | " .hgtags = release_engineer\n" |
|
88 | " .hgtags = release_engineer\n" | |
89 | "\n" |
|
89 | "\n" | |
90 | " [acl.deny]\n" |
|
90 | " [acl.deny]\n" | |
91 | " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n" |
|
91 | " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n" | |
92 | " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n" |
|
92 | " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n" | |
93 | " glob pattern = user4, user5\n" |
|
93 | " glob pattern = user4, user5\n" | |
94 | " ** = user6\n" |
|
94 | " ** = user6\n" | |
95 | msgstr "" |
|
95 | msgstr "" | |
96 |
|
96 | |||
97 | #, python-format |
|
97 | #, python-format | |
98 | msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets" |
|
98 | msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets" | |
99 | msgstr "" |
|
99 | msgstr "" | |
100 |
|
100 | |||
101 | #, python-format |
|
101 | #, python-format | |
102 | msgid "acl: access denied for changeset %s" |
|
102 | msgid "acl: access denied for changeset %s" | |
103 | msgstr "" |
|
103 | msgstr "" | |
104 |
|
104 | |||
105 | msgid "" |
|
105 | msgid "" | |
106 | "track a line of development with movable markers\n" |
|
106 | "track a line of development with movable markers\n" | |
107 | "\n" |
|
107 | "\n" | |
108 | "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n" |
|
108 | "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n" | |
109 | "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n" |
|
109 | "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n" | |
110 | "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n" |
|
110 | "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n" | |
111 | "bookmark shifts to the new changeset.\n" |
|
111 | "bookmark shifts to the new changeset.\n" | |
112 | "\n" |
|
112 | "\n" | |
113 | "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n" |
|
113 | "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n" | |
114 | "merge, hg update).\n" |
|
114 | "merge, hg update).\n" | |
115 | "\n" |
|
115 | "\n" | |
116 | "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n" |
|
116 | "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n" | |
117 | "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n" |
|
117 | "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n" | |
118 | "git-like experience by adding the following configuration option to\n" |
|
118 | "git-like experience by adding the following configuration option to\n" | |
119 | "your .hgrc::\n" |
|
119 | "your .hgrc::\n" | |
120 | "\n" |
|
120 | "\n" | |
121 | " [bookmarks]\n" |
|
121 | " [bookmarks]\n" | |
122 | " track.current = True\n" |
|
122 | " track.current = True\n" | |
123 | "\n" |
|
123 | "\n" | |
124 | "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n" |
|
124 | "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n" | |
125 | "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n" |
|
125 | "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n" | |
126 | "branching.\n" |
|
126 | "branching.\n" | |
127 | msgstr "" |
|
127 | msgstr "" | |
128 |
|
128 | |||
129 | msgid "" |
|
129 | msgid "" | |
130 | "track a line of development with movable markers\n" |
|
130 | "track a line of development with movable markers\n" | |
131 | "\n" |
|
131 | "\n" | |
132 | " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n" |
|
132 | " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n" | |
133 | " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n" |
|
133 | " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n" | |
134 | " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n" |
|
134 | " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n" | |
135 | " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n" |
|
135 | " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n" | |
136 | "\n" |
|
136 | "\n" | |
137 | " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n" |
|
137 | " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n" | |
138 | " directory's parent revision with the given name. If you specify\n" |
|
138 | " directory's parent revision with the given name. If you specify\n" | |
139 | " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n" |
|
139 | " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n" | |
140 | " the bookmark is assigned to that revision.\n" |
|
140 | " the bookmark is assigned to that revision.\n" | |
141 | " " |
|
141 | " " | |
142 | msgstr "" |
|
142 | msgstr "" | |
143 |
|
143 | |||
144 | msgid "a bookmark of this name does not exist" |
|
144 | msgid "a bookmark of this name does not exist" | |
145 | msgstr "" |
|
145 | msgstr "" | |
146 |
|
146 | |||
147 | msgid "a bookmark of the same name already exists" |
|
147 | msgid "a bookmark of the same name already exists" | |
148 | msgstr "" |
|
148 | msgstr "" | |
149 |
|
149 | |||
150 | msgid "new bookmark name required" |
|
150 | msgid "new bookmark name required" | |
151 | msgstr "" |
|
151 | msgstr "" | |
152 |
|
152 | |||
153 | msgid "bookmark name required" |
|
153 | msgid "bookmark name required" | |
154 | msgstr "" |
|
154 | msgstr "" | |
155 |
|
155 | |||
156 | msgid "bookmark name cannot contain newlines" |
|
156 | msgid "bookmark name cannot contain newlines" | |
157 | msgstr "" |
|
157 | msgstr "" | |
158 |
|
158 | |||
159 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" |
|
159 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" | |
160 | msgstr "" |
|
160 | msgstr "" | |
161 |
|
161 | |||
162 | msgid "no bookmarks set\n" |
|
162 | msgid "no bookmarks set\n" | |
163 | msgstr "inga bokmärken satta\n" |
|
163 | msgstr "inga bokmärken satta\n" | |
164 |
|
164 | |||
165 | msgid "force" |
|
165 | msgid "force" | |
166 | msgstr "tvinga" |
|
166 | msgstr "tvinga" | |
167 |
|
167 | |||
168 | msgid "revision" |
|
168 | msgid "revision" | |
169 | msgstr "revision" |
|
169 | msgstr "revision" | |
170 |
|
170 | |||
171 | msgid "delete a given bookmark" |
|
171 | msgid "delete a given bookmark" | |
172 | msgstr "" |
|
172 | msgstr "" | |
173 |
|
173 | |||
174 | msgid "rename a given bookmark" |
|
174 | msgid "rename a given bookmark" | |
175 | msgstr "" |
|
175 | msgstr "" | |
176 |
|
176 | |||
177 | msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" |
|
177 | msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" | |
178 | msgstr "" |
|
178 | msgstr "" | |
179 |
|
179 | |||
180 | msgid "" |
|
180 | msgid "" | |
181 | "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n" |
|
181 | "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n" | |
182 | "\n" |
|
182 | "\n" | |
183 | "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" |
|
183 | "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" | |
184 | "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" |
|
184 | "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" | |
185 | "bug status.\n" |
|
185 | "bug status.\n" | |
186 | "\n" |
|
186 | "\n" | |
187 | "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n" |
|
187 | "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n" | |
188 | "installations using MySQL are supported.\n" |
|
188 | "installations using MySQL are supported.\n" | |
189 | "\n" |
|
189 | "\n" | |
190 | "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n" |
|
190 | "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n" | |
191 | "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n" |
|
191 | "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n" | |
192 | "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n" |
|
192 | "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n" | |
193 | "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n" |
|
193 | "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n" | |
194 | "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" |
|
194 | "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" | |
195 | "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n" |
|
195 | "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n" | |
196 | "\n" |
|
196 | "\n" | |
197 | "The extension is configured through three different configuration\n" |
|
197 | "The extension is configured through three different configuration\n" | |
198 | "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n" |
|
198 | "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n" | |
199 | "\n" |
|
199 | "\n" | |
200 | "host\n" |
|
200 | "host\n" | |
201 | " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n" |
|
201 | " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n" | |
202 | "\n" |
|
202 | "\n" | |
203 | "db\n" |
|
203 | "db\n" | |
204 | " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n" |
|
204 | " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n" | |
205 | "\n" |
|
205 | "\n" | |
206 | "user\n" |
|
206 | "user\n" | |
207 | " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n" |
|
207 | " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n" | |
208 | "\n" |
|
208 | "\n" | |
209 | "password\n" |
|
209 | "password\n" | |
210 | " Password to use to access MySQL server.\n" |
|
210 | " Password to use to access MySQL server.\n" | |
211 | "\n" |
|
211 | "\n" | |
212 | "timeout\n" |
|
212 | "timeout\n" | |
213 | " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n" |
|
213 | " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n" | |
214 | "\n" |
|
214 | "\n" | |
215 | "version\n" |
|
215 | "version\n" | |
216 | " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n" |
|
216 | " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n" | |
217 | " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n" |
|
217 | " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n" | |
218 | " to 2.18.\n" |
|
218 | " to 2.18.\n" | |
219 | "\n" |
|
219 | "\n" | |
220 | "bzuser\n" |
|
220 | "bzuser\n" | |
221 | " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n" |
|
221 | " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n" | |
222 | " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n" |
|
222 | " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n" | |
223 | "\n" |
|
223 | "\n" | |
224 | "bzdir\n" |
|
224 | "bzdir\n" | |
225 | " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n" |
|
225 | " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n" | |
226 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
226 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" | |
227 | "\n" |
|
227 | "\n" | |
228 | "notify\n" |
|
228 | "notify\n" | |
229 | " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n" |
|
229 | " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n" | |
230 | " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n" |
|
230 | " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n" | |
231 | " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n" |
|
231 | " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n" | |
232 | " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n" |
|
232 | " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n" | |
233 | " %(id)s %(user)s\".\n" |
|
233 | " %(id)s %(user)s\".\n" | |
234 | "\n" |
|
234 | "\n" | |
235 | "regexp\n" |
|
235 | "regexp\n" | |
236 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
236 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" | |
237 | " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
237 | " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n" | |
238 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
238 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" | |
239 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
239 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" | |
240 | "\n" |
|
240 | "\n" | |
241 | "style\n" |
|
241 | "style\n" | |
242 | " The style file to use when formatting comments.\n" |
|
242 | " The style file to use when formatting comments.\n" | |
243 | "\n" |
|
243 | "\n" | |
244 | "template\n" |
|
244 | "template\n" | |
245 | " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n" |
|
245 | " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n" | |
246 | " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n" |
|
246 | " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n" | |
247 | " extension specifies::\n" |
|
247 | " extension specifies::\n" | |
248 | "\n" |
|
248 | "\n" | |
249 | " {bug} The Bugzilla bug ID.\n" |
|
249 | " {bug} The Bugzilla bug ID.\n" | |
250 | " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n" |
|
250 | " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n" | |
251 | " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n" |
|
251 | " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n" | |
252 | " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n" |
|
252 | " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n" | |
253 | "\n" |
|
253 | "\n" | |
254 | " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
254 | " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" | |
255 | " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
255 | " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n" | |
256 | "\n" |
|
256 | "\n" | |
257 | "strip\n" |
|
257 | "strip\n" | |
258 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
258 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" | |
259 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
259 | " {webroot}. Default 0.\n" | |
260 | "\n" |
|
260 | "\n" | |
261 | "usermap\n" |
|
261 | "usermap\n" | |
262 | " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n" |
|
262 | " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n" | |
263 | " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n" |
|
263 | " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n" | |
264 | " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n" |
|
264 | " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n" | |
265 | "\n" |
|
265 | "\n" | |
266 | "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n" |
|
266 | "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n" | |
267 | "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" |
|
267 | "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" | |
268 | "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n" |
|
268 | "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n" | |
269 | "\n" |
|
269 | "\n" | |
270 | "Finally, the [web] section supports one entry:\n" |
|
270 | "Finally, the [web] section supports one entry:\n" | |
271 | "\n" |
|
271 | "\n" | |
272 | "baseurl\n" |
|
272 | "baseurl\n" | |
273 | " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n" |
|
273 | " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n" | |
274 | " templates as {hgweb}.\n" |
|
274 | " templates as {hgweb}.\n" | |
275 | "\n" |
|
275 | "\n" | |
276 | "Activating the extension::\n" |
|
276 | "Activating the extension::\n" | |
277 | "\n" |
|
277 | "\n" | |
278 | " [extensions]\n" |
|
278 | " [extensions]\n" | |
279 | " bugzilla =\n" |
|
279 | " bugzilla =\n" | |
280 | "\n" |
|
280 | "\n" | |
281 | " [hooks]\n" |
|
281 | " [hooks]\n" | |
282 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
282 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" | |
283 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
283 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" | |
284 | "\n" |
|
284 | "\n" | |
285 | "Example configuration:\n" |
|
285 | "Example configuration:\n" | |
286 | "\n" |
|
286 | "\n" | |
287 | "This example configuration is for a collection of Mercurial\n" |
|
287 | "This example configuration is for a collection of Mercurial\n" | |
288 | "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" |
|
288 | "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" | |
289 | "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
289 | "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n" | |
290 | "\n" |
|
290 | "\n" | |
291 | " [bugzilla]\n" |
|
291 | " [bugzilla]\n" | |
292 | " host=localhost\n" |
|
292 | " host=localhost\n" | |
293 | " password=XYZZY\n" |
|
293 | " password=XYZZY\n" | |
294 | " version=3.0\n" |
|
294 | " version=3.0\n" | |
295 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
295 | " bzuser=unknown@domain.com\n" | |
296 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
296 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" | |
297 | " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n" |
|
297 | " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n" | |
298 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n" |
|
298 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n" | |
299 | " {desc}\\n\n" |
|
299 | " {desc}\\n\n" | |
300 | " strip=5\n" |
|
300 | " strip=5\n" | |
301 | "\n" |
|
301 | "\n" | |
302 | " [web]\n" |
|
302 | " [web]\n" | |
303 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
303 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" | |
304 | "\n" |
|
304 | "\n" | |
305 | " [usermap]\n" |
|
305 | " [usermap]\n" | |
306 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
306 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" | |
307 | "\n" |
|
307 | "\n" | |
308 | "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n" |
|
308 | "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n" | |
309 | "\n" |
|
309 | "\n" | |
310 | " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" |
|
310 | " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" | |
311 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
311 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" | |
312 | "\n" |
|
312 | "\n" | |
313 | " Changeset commit comment. Bug 1234.\n" |
|
313 | " Changeset commit comment. Bug 1234.\n" | |
314 | msgstr "" |
|
314 | msgstr "" | |
315 |
|
315 | |||
316 | #, python-format |
|
316 | #, python-format | |
317 | msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" |
|
317 | msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" | |
318 | msgstr "" |
|
318 | msgstr "" | |
319 |
|
319 | |||
320 | #, python-format |
|
320 | #, python-format | |
321 | msgid "query: %s %s\n" |
|
321 | msgid "query: %s %s\n" | |
322 | msgstr "" |
|
322 | msgstr "" | |
323 |
|
323 | |||
324 | #, python-format |
|
324 | #, python-format | |
325 | msgid "failed query: %s %s\n" |
|
325 | msgid "failed query: %s %s\n" | |
326 | msgstr "" |
|
326 | msgstr "" | |
327 |
|
327 | |||
328 | msgid "unknown database schema" |
|
328 | msgid "unknown database schema" | |
329 | msgstr "" |
|
329 | msgstr "" | |
330 |
|
330 | |||
331 | #, python-format |
|
331 | #, python-format | |
332 | msgid "bug %d already knows about changeset %s\n" |
|
332 | msgid "bug %d already knows about changeset %s\n" | |
333 | msgstr "" |
|
333 | msgstr "" | |
334 |
|
334 | |||
335 | msgid "telling bugzilla to send mail:\n" |
|
335 | msgid "telling bugzilla to send mail:\n" | |
336 | msgstr "" |
|
336 | msgstr "" | |
337 |
|
337 | |||
338 | #, python-format |
|
338 | #, python-format | |
339 | msgid " bug %s\n" |
|
339 | msgid " bug %s\n" | |
340 | msgstr "" |
|
340 | msgstr "" | |
341 |
|
341 | |||
342 | #, python-format |
|
342 | #, python-format | |
343 | msgid "running notify command %s\n" |
|
343 | msgid "running notify command %s\n" | |
344 | msgstr "" |
|
344 | msgstr "" | |
345 |
|
345 | |||
346 | #, python-format |
|
346 | #, python-format | |
347 | msgid "bugzilla notify command %s" |
|
347 | msgid "bugzilla notify command %s" | |
348 | msgstr "" |
|
348 | msgstr "" | |
349 |
|
349 | |||
350 | msgid "done\n" |
|
350 | msgid "done\n" | |
351 | msgstr "" |
|
351 | msgstr "" | |
352 |
|
352 | |||
353 | #, python-format |
|
353 | #, python-format | |
354 | msgid "looking up user %s\n" |
|
354 | msgid "looking up user %s\n" | |
355 | msgstr "" |
|
355 | msgstr "" | |
356 |
|
356 | |||
357 | #, python-format |
|
357 | #, python-format | |
358 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s" |
|
358 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s" | |
359 | msgstr "" |
|
359 | msgstr "" | |
360 |
|
360 | |||
361 | #, python-format |
|
361 | #, python-format | |
362 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" |
|
362 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" | |
363 | msgstr "" |
|
363 | msgstr "" | |
364 |
|
364 | |||
365 | #, python-format |
|
365 | #, python-format | |
366 | msgid "bugzilla version %s not supported" |
|
366 | msgid "bugzilla version %s not supported" | |
367 | msgstr "" |
|
367 | msgstr "" | |
368 |
|
368 | |||
369 | msgid "" |
|
369 | msgid "" | |
370 | "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n" |
|
370 | "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n" | |
371 | "details:\n" |
|
371 | "details:\n" | |
372 | "\t{desc|tabindent}" |
|
372 | "\t{desc|tabindent}" | |
373 | msgstr "" |
|
373 | msgstr "" | |
374 |
|
374 | |||
375 | #, python-format |
|
375 | #, python-format | |
376 | msgid "python mysql support not available: %s" |
|
376 | msgid "python mysql support not available: %s" | |
377 | msgstr "" |
|
377 | msgstr "" | |
378 |
|
378 | |||
379 | #, python-format |
|
379 | #, python-format | |
380 | msgid "hook type %s does not pass a changeset id" |
|
380 | msgid "hook type %s does not pass a changeset id" | |
381 | msgstr "" |
|
381 | msgstr "" | |
382 |
|
382 | |||
383 | #, python-format |
|
383 | #, python-format | |
384 | msgid "database error: %s" |
|
384 | msgid "database error: %s" | |
385 | msgstr "" |
|
385 | msgstr "" | |
386 |
|
386 | |||
387 | msgid "command to display child changesets" |
|
387 | msgid "command to display child changesets" | |
388 | msgstr "" |
|
388 | msgstr "" | |
389 |
|
389 | |||
390 | msgid "" |
|
390 | msgid "" | |
391 | "show the children of the given or working directory revision\n" |
|
391 | "show the children of the given or working directory revision\n" | |
392 | "\n" |
|
392 | "\n" | |
393 | " Print the children of the working directory's revisions. If a\n" |
|
393 | " Print the children of the working directory's revisions. If a\n" | |
394 | " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n" |
|
394 | " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n" | |
395 | " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n" |
|
395 | " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n" | |
396 | " file was last changed (after the working directory revision or the\n" |
|
396 | " file was last changed (after the working directory revision or the\n" | |
397 | " argument to --rev if given) is printed.\n" |
|
397 | " argument to --rev if given) is printed.\n" | |
398 | " " |
|
398 | " " | |
399 | msgstr "" |
|
399 | msgstr "" | |
400 |
|
400 | |||
401 | msgid "show children of the specified revision" |
|
401 | msgid "show children of the specified revision" | |
402 | msgstr "" |
|
402 | msgstr "" | |
403 |
|
403 | |||
404 | msgid "hg children [-r REV] [FILE]" |
|
404 | msgid "hg children [-r REV] [FILE]" | |
405 | msgstr "" |
|
405 | msgstr "" | |
406 |
|
406 | |||
407 | msgid "command to display statistics about repository history" |
|
407 | msgid "command to display statistics about repository history" | |
408 | msgstr "" |
|
408 | msgstr "" | |
409 |
|
409 | |||
410 | #, python-format |
|
410 | #, python-format | |
411 | msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" |
|
411 | msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" | |
412 | msgstr "" |
|
412 | msgstr "" | |
413 |
|
413 | |||
414 | #, python-format |
|
414 | #, python-format | |
415 | msgid "generating stats: %d%%" |
|
415 | msgid "generating stats: %d%%" | |
416 | msgstr "" |
|
416 | msgstr "" | |
417 |
|
417 | |||
418 | msgid "" |
|
418 | msgid "" | |
419 | "histogram of changes to the repository\n" |
|
419 | "histogram of changes to the repository\n" | |
420 | "\n" |
|
420 | "\n" | |
421 | " This command will display a histogram representing the number\n" |
|
421 | " This command will display a histogram representing the number\n" | |
422 | " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n" |
|
422 | " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n" | |
423 | " template. The default template will group changes by author.\n" |
|
423 | " template. The default template will group changes by author.\n" | |
424 | " The --dateformat option may be used to group the results by\n" |
|
424 | " The --dateformat option may be used to group the results by\n" | |
425 | " date instead.\n" |
|
425 | " date instead.\n" | |
426 | "\n" |
|
426 | "\n" | |
427 | " Statistics are based on the number of changed lines, or\n" |
|
427 | " Statistics are based on the number of changed lines, or\n" | |
428 | " alternatively the number of matching revisions if the\n" |
|
428 | " alternatively the number of matching revisions if the\n" | |
429 | " --changesets option is specified.\n" |
|
429 | " --changesets option is specified.\n" | |
430 | "\n" |
|
430 | "\n" | |
431 | " Examples::\n" |
|
431 | " Examples::\n" | |
432 | "\n" |
|
432 | "\n" | |
433 | " # display count of changed lines for every committer\n" |
|
433 | " # display count of changed lines for every committer\n" | |
434 | " hg churn -t '{author|email}'\n" |
|
434 | " hg churn -t '{author|email}'\n" | |
435 | "\n" |
|
435 | "\n" | |
436 | " # display daily activity graph\n" |
|
436 | " # display daily activity graph\n" | |
437 | " hg churn -f '%H' -s -c\n" |
|
437 | " hg churn -f '%H' -s -c\n" | |
438 | "\n" |
|
438 | "\n" | |
439 | " # display activity of developers by month\n" |
|
439 | " # display activity of developers by month\n" | |
440 | " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n" |
|
440 | " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n" | |
441 | "\n" |
|
441 | "\n" | |
442 | " # display count of lines changed in every year\n" |
|
442 | " # display count of lines changed in every year\n" | |
443 | " hg churn -f '%Y' -s\n" |
|
443 | " hg churn -f '%Y' -s\n" | |
444 | "\n" |
|
444 | "\n" | |
445 | " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n" |
|
445 | " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n" | |
446 | " by providing a file using the following format::\n" |
|
446 | " by providing a file using the following format::\n" | |
447 | "\n" |
|
447 | "\n" | |
448 | " <alias email> <actual email>\n" |
|
448 | " <alias email> <actual email>\n" | |
449 | "\n" |
|
449 | "\n" | |
450 | " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n" |
|
450 | " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n" | |
451 | " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n" |
|
451 | " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n" | |
452 | " " |
|
452 | " " | |
453 | msgstr "" |
|
453 | msgstr "" | |
454 |
|
454 | |||
455 | msgid "count rate for the specified revision or range" |
|
455 | msgid "count rate for the specified revision or range" | |
456 | msgstr "" |
|
456 | msgstr "" | |
457 |
|
457 | |||
458 | msgid "count rate for revisions matching date spec" |
|
458 | msgid "count rate for revisions matching date spec" | |
459 | msgstr "" |
|
459 | msgstr "" | |
460 |
|
460 | |||
461 | msgid "template to group changesets" |
|
461 | msgid "template to group changesets" | |
462 | msgstr "" |
|
462 | msgstr "" | |
463 |
|
463 | |||
464 | msgid "strftime-compatible format for grouping by date" |
|
464 | msgid "strftime-compatible format for grouping by date" | |
465 | msgstr "" |
|
465 | msgstr "" | |
466 |
|
466 | |||
467 | msgid "count rate by number of changesets" |
|
467 | msgid "count rate by number of changesets" | |
468 | msgstr "" |
|
468 | msgstr "" | |
469 |
|
469 | |||
470 | msgid "sort by key (default: sort by count)" |
|
470 | msgid "sort by key (default: sort by count)" | |
471 | msgstr "" |
|
471 | msgstr "" | |
472 |
|
472 | |||
473 | msgid "display added/removed lines separately" |
|
473 | msgid "display added/removed lines separately" | |
474 | msgstr "visa tillagda/raderade rader separat" |
|
474 | msgstr "visa tillagda/raderade rader separat" | |
475 |
|
475 | |||
476 | msgid "file with email aliases" |
|
476 | msgid "file with email aliases" | |
477 | msgstr "" |
|
477 | msgstr "" | |
478 |
|
478 | |||
479 | msgid "show progress" |
|
479 | msgid "show progress" | |
480 | msgstr "" |
|
480 | msgstr "" | |
481 |
|
481 | |||
482 | msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]" |
|
482 | msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]" | |
483 | msgstr "" |
|
483 | msgstr "" | |
484 |
|
484 | |||
485 | msgid "" |
|
485 | msgid "" | |
486 | "colorize output from some commands\n" |
|
486 | "colorize output from some commands\n" | |
487 | "\n" |
|
487 | "\n" | |
488 | "This extension modifies the status and resolve commands to add color to " |
|
488 | "This extension modifies the status and resolve commands to add color to " | |
489 | "their\n" |
|
489 | "their\n" | |
490 | "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n" |
|
490 | "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n" | |
491 | "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n" |
|
491 | "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n" | |
492 | "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n" |
|
492 | "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n" | |
493 | "whitespace.\n" |
|
493 | "whitespace.\n" | |
494 | "\n" |
|
494 | "\n" | |
495 | "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n" |
|
495 | "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n" | |
496 | "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n" |
|
496 | "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n" | |
497 | "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" |
|
497 | "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" | |
498 | "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n" |
|
498 | "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n" | |
499 | "\n" |
|
499 | "\n" | |
500 | "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n" |
|
500 | "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n" | |
501 | "\n" |
|
501 | "\n" | |
502 | " [color]\n" |
|
502 | " [color]\n" | |
503 | " status.modified = blue bold underline red_background\n" |
|
503 | " status.modified = blue bold underline red_background\n" | |
504 | " status.added = green bold\n" |
|
504 | " status.added = green bold\n" | |
505 | " status.removed = red bold blue_background\n" |
|
505 | " status.removed = red bold blue_background\n" | |
506 | " status.deleted = cyan bold underline\n" |
|
506 | " status.deleted = cyan bold underline\n" | |
507 | " status.unknown = magenta bold underline\n" |
|
507 | " status.unknown = magenta bold underline\n" | |
508 | " status.ignored = black bold\n" |
|
508 | " status.ignored = black bold\n" | |
509 | "\n" |
|
509 | "\n" | |
510 | " # 'none' turns off all effects\n" |
|
510 | " # 'none' turns off all effects\n" | |
511 | " status.clean = none\n" |
|
511 | " status.clean = none\n" | |
512 | " status.copied = none\n" |
|
512 | " status.copied = none\n" | |
513 | "\n" |
|
513 | "\n" | |
514 | " qseries.applied = blue bold underline\n" |
|
514 | " qseries.applied = blue bold underline\n" | |
515 | " qseries.unapplied = black bold\n" |
|
515 | " qseries.unapplied = black bold\n" | |
516 | " qseries.missing = red bold\n" |
|
516 | " qseries.missing = red bold\n" | |
517 | "\n" |
|
517 | "\n" | |
518 | " diff.diffline = bold\n" |
|
518 | " diff.diffline = bold\n" | |
519 | " diff.extended = cyan bold\n" |
|
519 | " diff.extended = cyan bold\n" | |
520 | " diff.file_a = red bold\n" |
|
520 | " diff.file_a = red bold\n" | |
521 | " diff.file_b = green bold\n" |
|
521 | " diff.file_b = green bold\n" | |
522 | " diff.hunk = magenta\n" |
|
522 | " diff.hunk = magenta\n" | |
523 | " diff.deleted = red\n" |
|
523 | " diff.deleted = red\n" | |
524 | " diff.inserted = green\n" |
|
524 | " diff.inserted = green\n" | |
525 | " diff.changed = white\n" |
|
525 | " diff.changed = white\n" | |
526 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" |
|
526 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | |
527 | "\n" |
|
527 | "\n" | |
528 | " resolve.unresolved = red bold\n" |
|
528 | " resolve.unresolved = red bold\n" | |
529 | " resolve.resolved = green bold\n" |
|
529 | " resolve.resolved = green bold\n" | |
530 | "\n" |
|
530 | "\n" | |
531 | " bookmarks.current = green\n" |
|
531 | " bookmarks.current = green\n" | |
532 | msgstr "" |
|
532 | msgstr "" | |
533 | "färglägg utmatning från vissa kommandon\n" |
|
533 | "färglägg utmatning från vissa kommandon\n" | |
534 | "\n" |
|
534 | "\n" | |
535 | "Denna utökning modifierar kommandona status och resolve för att färglägga\n" |
|
535 | "Denna utökning modifierar kommandona status och resolve för att färglägga\n" | |
536 | "deras utmaning för att spegla filstatus, qseries-kommandon för att\n" |
|
536 | "deras utmaning för att spegla filstatus, qseries-kommandon för att\n" | |
537 | "färglägga patchstatus (applicerad, oapplicerad, saknad), och till\n" |
|
537 | "färglägga patchstatus (applicerad, oapplicerad, saknad), och till\n" | |
538 | "diff-relaterade kommandon för att framhäva additioner, borttagningar,\n" |
|
538 | "diff-relaterade kommandon för att framhäva additioner, borttagningar,\n" | |
539 | "diffhuvuden, och eftersläpande blanktecken.\n" |
|
539 | "diffhuvuden, och eftersläpande blanktecken.\n" | |
540 | "\n" |
|
540 | "\n" | |
541 | "Andra effekter förutom färg, såsom fet och understryken text, är också\n" |
|
541 | "Andra effekter förutom färg, såsom fet och understryken text, är också\n" | |
542 | "tillgänglig. Effekter renderas med kontrollfunktionerna ECMA-48 SGR\n" |
|
542 | "tillgänglig. Effekter renderas med kontrollfunktionerna ECMA-48 SGR\n" | |
543 | "(aka ANSI escape-koder). Denna modul tillhandahåller också funktionen\n" |
|
543 | "(aka ANSI escape-koder). Denna modul tillhandahåller också funktionen\n" | |
544 | "render_text, som kan användas för att lägga till effekter på valfri text.\n" |
|
544 | "render_text, som kan användas för att lägga till effekter på valfri text.\n" | |
545 | "\n" |
|
545 | "\n" | |
546 | "Standardeffekter kan ersättas från .hgrc-filen::\n" |
|
546 | "Standardeffekter kan ersättas från .hgrc-filen::\n" | |
547 | "\n" |
|
547 | "\n" | |
548 | " [color]\n" |
|
548 | " [color]\n" | |
549 | " status.modified = blue bold underline red_background\n" |
|
549 | " status.modified = blue bold underline red_background\n" | |
550 | " status.added = green bold\n" |
|
550 | " status.added = green bold\n" | |
551 | " status.removed = red bold blue_background\n" |
|
551 | " status.removed = red bold blue_background\n" | |
552 | " status.deleted = cyan bold underline\n" |
|
552 | " status.deleted = cyan bold underline\n" | |
553 | " status.unknown = magenta bold underline\n" |
|
553 | " status.unknown = magenta bold underline\n" | |
554 | " status.ignored = black bold\n" |
|
554 | " status.ignored = black bold\n" | |
555 | "\n" |
|
555 | "\n" | |
556 | " # 'none' stänger av alla effekter\n" |
|
556 | " # 'none' stänger av alla effekter\n" | |
557 | " status.clean = none\n" |
|
557 | " status.clean = none\n" | |
558 | " status.copied = none\n" |
|
558 | " status.copied = none\n" | |
559 | "\n" |
|
559 | "\n" | |
560 | " qseries.applied = blue bold underline\n" |
|
560 | " qseries.applied = blue bold underline\n" | |
561 | " qseries.unapplied = black bold\n" |
|
561 | " qseries.unapplied = black bold\n" | |
562 | " qseries.missing = red bold\n" |
|
562 | " qseries.missing = red bold\n" | |
563 | "\n" |
|
563 | "\n" | |
564 | " diff.diffline = bold\n" |
|
564 | " diff.diffline = bold\n" | |
565 | " diff.extended = cyan bold\n" |
|
565 | " diff.extended = cyan bold\n" | |
566 | " diff.file_a = red bold\n" |
|
566 | " diff.file_a = red bold\n" | |
567 | " diff.file_b = green bold\n" |
|
567 | " diff.file_b = green bold\n" | |
568 | " diff.hunk = magenta\n" |
|
568 | " diff.hunk = magenta\n" | |
569 | " diff.deleted = red\n" |
|
569 | " diff.deleted = red\n" | |
570 | " diff.inserted = green\n" |
|
570 | " diff.inserted = green\n" | |
571 | " diff.changed = white\n" |
|
571 | " diff.changed = white\n" | |
572 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" |
|
572 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | |
573 | "\n" |
|
573 | "\n" | |
574 | " resolve.unresolved = red bold\n" |
|
574 | " resolve.unresolved = red bold\n" | |
575 | " resolve.resolved = green bold\n" |
|
575 | " resolve.resolved = green bold\n" | |
576 | "\n" |
|
576 | "\n" | |
577 | " bookmarks.current = green\n" |
|
577 | " bookmarks.current = green\n" | |
578 |
|
578 | |||
579 | msgid "when to colorize (always, auto, or never)" |
|
579 | msgid "when to colorize (always, auto, or never)" | |
580 | msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)" |
|
580 | msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)" | |
581 |
|
581 | |||
582 | msgid "don't colorize output (DEPRECATED)" |
|
582 | msgid "don't colorize output (DEPRECATED)" | |
583 | msgstr "färglägg inte utmatning (FÖRLEGAD)" |
|
583 | msgstr "färglägg inte utmatning (FÖRLEGAD)" | |
584 |
|
584 | |||
585 | #, python-format |
|
585 | #, python-format | |
586 | msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" |
|
586 | msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" | |
587 | msgstr "" |
|
587 | msgstr "" | |
588 |
|
588 | |||
589 | msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial" |
|
589 | msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial" | |
590 | msgstr "" |
|
590 | msgstr "" | |
591 |
|
591 | |||
592 | msgid "" |
|
592 | msgid "" | |
593 | "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n" |
|
593 | "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n" | |
594 | "\n" |
|
594 | "\n" | |
595 | " Accepted source formats [identifiers]:\n" |
|
595 | " Accepted source formats [identifiers]:\n" | |
596 | "\n" |
|
596 | "\n" | |
597 | " - Mercurial [hg]\n" |
|
597 | " - Mercurial [hg]\n" | |
598 | " - CVS [cvs]\n" |
|
598 | " - CVS [cvs]\n" | |
599 | " - Darcs [darcs]\n" |
|
599 | " - Darcs [darcs]\n" | |
600 | " - git [git]\n" |
|
600 | " - git [git]\n" | |
601 | " - Subversion [svn]\n" |
|
601 | " - Subversion [svn]\n" | |
602 | " - Monotone [mtn]\n" |
|
602 | " - Monotone [mtn]\n" | |
603 | " - GNU Arch [gnuarch]\n" |
|
603 | " - GNU Arch [gnuarch]\n" | |
604 | " - Bazaar [bzr]\n" |
|
604 | " - Bazaar [bzr]\n" | |
605 | " - Perforce [p4]\n" |
|
605 | " - Perforce [p4]\n" | |
606 | "\n" |
|
606 | "\n" | |
607 | " Accepted destination formats [identifiers]:\n" |
|
607 | " Accepted destination formats [identifiers]:\n" | |
608 | "\n" |
|
608 | "\n" | |
609 | " - Mercurial [hg]\n" |
|
609 | " - Mercurial [hg]\n" | |
610 | " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n" |
|
610 | " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n" | |
611 | "\n" |
|
611 | "\n" | |
612 | " If no revision is given, all revisions will be converted.\n" |
|
612 | " If no revision is given, all revisions will be converted.\n" | |
613 | " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n" |
|
613 | " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n" | |
614 | " (given in a format understood by the source).\n" |
|
614 | " (given in a format understood by the source).\n" | |
615 | "\n" |
|
615 | "\n" | |
616 | " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" |
|
616 | " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" | |
617 | " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n" |
|
617 | " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n" | |
618 | " repository doesn't exist, it will be created.\n" |
|
618 | " repository doesn't exist, it will be created.\n" | |
619 | "\n" |
|
619 | "\n" | |
620 | " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n" |
|
620 | " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n" | |
621 | " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n" |
|
621 | " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n" | |
622 | " order. Sort modes have the following effects:\n" |
|
622 | " order. Sort modes have the following effects:\n" | |
623 | "\n" |
|
623 | "\n" | |
624 | " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n" |
|
624 | " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n" | |
625 | " which means branches are usually converted one after\n" |
|
625 | " which means branches are usually converted one after\n" | |
626 | " the other. It generates more compact repositories.\n" |
|
626 | " the other. It generates more compact repositories.\n" | |
627 | "\n" |
|
627 | "\n" | |
628 | " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n" |
|
628 | " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n" | |
629 | " good-looking changelogs but are often an order of\n" |
|
629 | " good-looking changelogs but are often an order of\n" | |
630 | " magnitude larger than the same ones generated by\n" |
|
630 | " magnitude larger than the same ones generated by\n" | |
631 | " --branchsort.\n" |
|
631 | " --branchsort.\n" | |
632 | "\n" |
|
632 | "\n" | |
633 | " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n" |
|
633 | " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n" | |
634 | " supported by Mercurial sources.\n" |
|
634 | " supported by Mercurial sources.\n" | |
635 | "\n" |
|
635 | "\n" | |
636 | " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n" |
|
636 | " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n" | |
637 | " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n" |
|
637 | " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n" | |
638 | " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n" |
|
638 | " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n" | |
639 | " revision, like so::\n" |
|
639 | " revision, like so::\n" | |
640 | "\n" |
|
640 | "\n" | |
641 | " <source ID> <destination ID>\n" |
|
641 | " <source ID> <destination ID>\n" | |
642 | "\n" |
|
642 | "\n" | |
643 | " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n" |
|
643 | " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n" | |
644 | " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n" |
|
644 | " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n" | |
645 | " and can be run repeatedly to copy new commits.\n" |
|
645 | " and can be run repeatedly to copy new commits.\n" | |
646 | "\n" |
|
646 | "\n" | |
647 | " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n" |
|
647 | " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n" | |
648 | " source commit author to a destination commit author. It is handy\n" |
|
648 | " source commit author to a destination commit author. It is handy\n" | |
649 | " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n" |
|
649 | " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n" | |
650 | " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n" |
|
650 | " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n" | |
651 | " srcauthor=whatever string you want\n" |
|
651 | " srcauthor=whatever string you want\n" | |
652 | "\n" |
|
652 | "\n" | |
653 | " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n" |
|
653 | " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n" | |
654 | " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n" |
|
654 | " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n" | |
655 | " contain one of the following directives::\n" |
|
655 | " contain one of the following directives::\n" | |
656 | "\n" |
|
656 | "\n" | |
657 | " include path/to/file\n" |
|
657 | " include path/to/file\n" | |
658 | "\n" |
|
658 | "\n" | |
659 | " exclude path/to/file\n" |
|
659 | " exclude path/to/file\n" | |
660 | "\n" |
|
660 | "\n" | |
661 | " rename from/file to/file\n" |
|
661 | " rename from/file to/file\n" | |
662 | "\n" |
|
662 | "\n" | |
663 | " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n" |
|
663 | " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n" | |
664 | " directory, to be included in the destination repository, and the\n" |
|
664 | " directory, to be included in the destination repository, and the\n" | |
665 | " exclusion of all other files and directories not explicitly\n" |
|
665 | " exclusion of all other files and directories not explicitly\n" | |
666 | " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n" |
|
666 | " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n" | |
667 | " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n" |
|
667 | " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n" | |
668 | " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n" |
|
668 | " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n" | |
669 | " '.' as the path to rename to.\n" |
|
669 | " '.' as the path to rename to.\n" | |
670 | "\n" |
|
670 | "\n" | |
671 | " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n" |
|
671 | " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n" | |
672 | " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n" |
|
672 | " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n" | |
673 | " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n" |
|
673 | " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n" | |
674 | " graft two disconnected series of history together. Each entry\n" |
|
674 | " graft two disconnected series of history together. Each entry\n" | |
675 | " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n" |
|
675 | " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n" | |
676 | " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n" |
|
676 | " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n" | |
677 | " revision control system whose parents should be modified (same\n" |
|
677 | " revision control system whose parents should be modified (same\n" | |
678 | " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n" |
|
678 | " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n" | |
679 | " (in either the source or destination revision control system) that\n" |
|
679 | " (in either the source or destination revision control system) that\n" | |
680 | " should be used as the new parents for that node. For example, if\n" |
|
680 | " should be used as the new parents for that node. For example, if\n" | |
681 | " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n" |
|
681 | " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n" | |
682 | " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n" |
|
682 | " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n" | |
683 | " the \"release-1.0\" branch as the second.\n" |
|
683 | " the \"release-1.0\" branch as the second.\n" | |
684 | "\n" |
|
684 | "\n" | |
685 | " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n" |
|
685 | " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n" | |
686 | " being brought in from whatever external repository. When used in\n" |
|
686 | " being brought in from whatever external repository. When used in\n" | |
687 | " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n" |
|
687 | " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n" | |
688 | " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n" |
|
688 | " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n" | |
689 | " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n" |
|
689 | " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n" | |
690 | " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n" |
|
690 | " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n" | |
691 | " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n" |
|
691 | " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n" | |
692 | " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n" |
|
692 | " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n" | |
693 | " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n" |
|
693 | " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n" | |
694 | " in one repository from \"default\" to a named branch.\n" |
|
694 | " in one repository from \"default\" to a named branch.\n" | |
695 | "\n" |
|
695 | "\n" | |
696 | " Mercurial Source\n" |
|
696 | " Mercurial Source\n" | |
697 | " ----------------\n" |
|
697 | " ----------------\n" | |
698 | "\n" |
|
698 | "\n" | |
699 | " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n" |
|
699 | " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n" | |
700 | " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n" |
|
700 | " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n" | |
701 | " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n" |
|
701 | " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n" | |
702 | " Mercurial.\n" |
|
702 | " Mercurial.\n" | |
703 | " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n" |
|
703 | " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n" | |
704 | " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n" |
|
704 | " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n" | |
705 | " change)\n" |
|
705 | " change)\n" | |
706 | " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n" |
|
706 | " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n" | |
707 | " convert start revision and its descendants\n" |
|
707 | " convert start revision and its descendants\n" | |
708 | "\n" |
|
708 | "\n" | |
709 | " CVS Source\n" |
|
709 | " CVS Source\n" | |
710 | " ----------\n" |
|
710 | " ----------\n" | |
711 | "\n" |
|
711 | "\n" | |
712 | " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n" |
|
712 | " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n" | |
713 | " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n" |
|
713 | " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n" | |
714 | " access to the repository files is not needed, unless of course the\n" |
|
714 | " access to the repository files is not needed, unless of course the\n" | |
715 | " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n" |
|
715 | " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n" | |
716 | " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n" |
|
716 | " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n" | |
717 | " commands to find files to convert. This means that unless a\n" |
|
717 | " commands to find files to convert. This means that unless a\n" | |
718 | " filemap is given, all files under the starting directory will be\n" |
|
718 | " filemap is given, all files under the starting directory will be\n" | |
719 | " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n" |
|
719 | " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n" | |
720 | " sandbox is ignored.\n" |
|
720 | " sandbox is ignored.\n" | |
721 | "\n" |
|
721 | "\n" | |
722 | " The options shown are the defaults.\n" |
|
722 | " The options shown are the defaults.\n" | |
723 | "\n" |
|
723 | "\n" | |
724 | " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n" |
|
724 | " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n" | |
725 | " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n" |
|
725 | " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n" | |
726 | " debugging purposes.\n" |
|
726 | " debugging purposes.\n" | |
727 | " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n" |
|
727 | " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n" | |
728 | " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n" |
|
728 | " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n" | |
729 | " commits with identical user and log message in a single\n" |
|
729 | " commits with identical user and log message in a single\n" | |
730 | " changeset. When very large files were checked in as part of a\n" |
|
730 | " changeset. When very large files were checked in as part of a\n" | |
731 | " changeset then the default may not be long enough.\n" |
|
731 | " changeset then the default may not be long enough.\n" | |
732 | " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n" |
|
732 | " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n" | |
733 | " Specify a regular expression to which commit log messages are\n" |
|
733 | " Specify a regular expression to which commit log messages are\n" | |
734 | " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" |
|
734 | " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" | |
735 | " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n" |
|
735 | " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n" | |
736 | " message occurs to the branch indicated in the regex.\n" |
|
736 | " message occurs to the branch indicated in the regex.\n" | |
737 | " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n" |
|
737 | " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n" | |
738 | " Specify a regular expression to which commit log messages are\n" |
|
738 | " Specify a regular expression to which commit log messages are\n" | |
739 | " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" |
|
739 | " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" | |
740 | " add the most recent revision on the branch indicated in the\n" |
|
740 | " add the most recent revision on the branch indicated in the\n" | |
741 | " regex as the second parent of the changeset.\n" |
|
741 | " regex as the second parent of the changeset.\n" | |
742 | " --config hook.cvslog\n" |
|
742 | " --config hook.cvslog\n" | |
743 | " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n" |
|
743 | " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n" | |
744 | " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n" |
|
744 | " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n" | |
745 | " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n" |
|
745 | " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n" | |
746 | " --config hook.cvschangesets\n" |
|
746 | " --config hook.cvschangesets\n" | |
747 | " Specify a Python function to be called after the changesets\n" |
|
747 | " Specify a Python function to be called after the changesets\n" | |
748 | " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n" |
|
748 | " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n" | |
749 | " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n" |
|
749 | " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n" | |
750 | " in-place, or add or delete them.\n" |
|
750 | " in-place, or add or delete them.\n" | |
751 | "\n" |
|
751 | "\n" | |
752 | " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n" |
|
752 | " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n" | |
753 | " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n" |
|
753 | " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n" | |
754 | " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n" |
|
754 | " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n" | |
755 | " the command help for more details.\n" |
|
755 | " the command help for more details.\n" | |
756 | "\n" |
|
756 | "\n" | |
757 | " Subversion Source\n" |
|
757 | " Subversion Source\n" | |
758 | " -----------------\n" |
|
758 | " -----------------\n" | |
759 | "\n" |
|
759 | "\n" | |
760 | " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n" |
|
760 | " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n" | |
761 | " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n" |
|
761 | " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n" | |
762 | " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n" |
|
762 | " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n" | |
763 | " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n" |
|
763 | " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n" | |
764 | " its subdirectories are listed as possible branches. If\n" |
|
764 | " its subdirectories are listed as possible branches. If\n" | |
765 | " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n" |
|
765 | " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n" | |
766 | " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n" |
|
766 | " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n" | |
767 | " can be overridden with following options. Set them to paths\n" |
|
767 | " can be overridden with following options. Set them to paths\n" | |
768 | " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n" |
|
768 | " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n" | |
769 | " detection.\n" |
|
769 | " detection.\n" | |
770 | "\n" |
|
770 | "\n" | |
771 | " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n" |
|
771 | " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n" | |
772 | " specify the directory containing branches\n" |
|
772 | " specify the directory containing branches\n" | |
773 | " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n" |
|
773 | " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n" | |
774 | " specify the directory containing tags\n" |
|
774 | " specify the directory containing tags\n" | |
775 | " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n" |
|
775 | " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n" | |
776 | " specify the name of the trunk branch\n" |
|
776 | " specify the name of the trunk branch\n" | |
777 | "\n" |
|
777 | "\n" | |
778 | " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n" |
|
778 | " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n" | |
779 | " instead of being integrally converted. Only single branch\n" |
|
779 | " instead of being integrally converted. Only single branch\n" | |
780 | " conversions are supported.\n" |
|
780 | " conversions are supported.\n" | |
781 | "\n" |
|
781 | "\n" | |
782 | " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n" |
|
782 | " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n" | |
783 | " specify start Subversion revision.\n" |
|
783 | " specify start Subversion revision.\n" | |
784 | "\n" |
|
784 | "\n" | |
785 | " Perforce Source\n" |
|
785 | " Perforce Source\n" | |
786 | " ---------------\n" |
|
786 | " ---------------\n" | |
787 | "\n" |
|
787 | "\n" | |
788 | " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n" |
|
788 | " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n" | |
789 | " client specification as source. It will convert all files in the\n" |
|
789 | " client specification as source. It will convert all files in the\n" | |
790 | " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n" |
|
790 | " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n" | |
791 | " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n" |
|
791 | " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n" | |
792 | " usually should specify a target directory, because otherwise the\n" |
|
792 | " usually should specify a target directory, because otherwise the\n" | |
793 | " target may be named ...-hg.\n" |
|
793 | " target may be named ...-hg.\n" | |
794 | "\n" |
|
794 | "\n" | |
795 | " It is possible to limit the amount of source history to be\n" |
|
795 | " It is possible to limit the amount of source history to be\n" | |
796 | " converted by specifying an initial Perforce revision.\n" |
|
796 | " converted by specifying an initial Perforce revision.\n" | |
797 | "\n" |
|
797 | "\n" | |
798 | " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n" |
|
798 | " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n" | |
799 | " specify initial Perforce revision.\n" |
|
799 | " specify initial Perforce revision.\n" | |
800 | "\n" |
|
800 | "\n" | |
801 | " Mercurial Destination\n" |
|
801 | " Mercurial Destination\n" | |
802 | " ---------------------\n" |
|
802 | " ---------------------\n" | |
803 | "\n" |
|
803 | "\n" | |
804 | " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n" |
|
804 | " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n" | |
805 | " dispatch source branches in separate clones.\n" |
|
805 | " dispatch source branches in separate clones.\n" | |
806 | " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n" |
|
806 | " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n" | |
807 | " tag revisions branch name\n" |
|
807 | " tag revisions branch name\n" | |
808 | " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n" |
|
808 | " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n" | |
809 | " preserve branch names\n" |
|
809 | " preserve branch names\n" | |
810 | "\n" |
|
810 | "\n" | |
811 | " " |
|
811 | " " | |
812 | msgstr "" |
|
812 | msgstr "" | |
813 |
|
813 | |||
814 | msgid "" |
|
814 | msgid "" | |
815 | "create changeset information from CVS\n" |
|
815 | "create changeset information from CVS\n" | |
816 | "\n" |
|
816 | "\n" | |
817 | " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n" |
|
817 | " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n" | |
818 | " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n" |
|
818 | " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n" | |
819 | " cvsps.\n" |
|
819 | " cvsps.\n" | |
820 | "\n" |
|
820 | "\n" | |
821 | " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n" |
|
821 | " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n" | |
822 | " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n" |
|
822 | " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n" | |
823 | " series of changesets based on matching commit log entries and\n" |
|
823 | " series of changesets based on matching commit log entries and\n" | |
824 | " dates." |
|
824 | " dates." | |
825 | msgstr "" |
|
825 | msgstr "" | |
826 |
|
826 | |||
827 | msgid "username mapping filename" |
|
827 | msgid "username mapping filename" | |
828 | msgstr "" |
|
828 | msgstr "" | |
829 |
|
829 | |||
830 | msgid "destination repository type" |
|
830 | msgid "destination repository type" | |
831 | msgstr "" |
|
831 | msgstr "" | |
832 |
|
832 | |||
833 | msgid "remap file names using contents of file" |
|
833 | msgid "remap file names using contents of file" | |
834 | msgstr "" |
|
834 | msgstr "" | |
835 |
|
835 | |||
836 | msgid "import up to target revision REV" |
|
836 | msgid "import up to target revision REV" | |
837 | msgstr "" |
|
837 | msgstr "" | |
838 |
|
838 | |||
839 | msgid "source repository type" |
|
839 | msgid "source repository type" | |
840 | msgstr "" |
|
840 | msgstr "" | |
841 |
|
841 | |||
842 | msgid "splice synthesized history into place" |
|
842 | msgid "splice synthesized history into place" | |
843 | msgstr "" |
|
843 | msgstr "" | |
844 |
|
844 | |||
845 | msgid "change branch names while converting" |
|
845 | msgid "change branch names while converting" | |
846 | msgstr "" |
|
846 | msgstr "" | |
847 |
|
847 | |||
848 | msgid "try to sort changesets by branches" |
|
848 | msgid "try to sort changesets by branches" | |
849 | msgstr "" |
|
849 | msgstr "" | |
850 |
|
850 | |||
851 | msgid "try to sort changesets by date" |
|
851 | msgid "try to sort changesets by date" | |
852 | msgstr "" |
|
852 | msgstr "" | |
853 |
|
853 | |||
854 | msgid "preserve source changesets order" |
|
854 | msgid "preserve source changesets order" | |
855 | msgstr "" |
|
855 | msgstr "" | |
856 |
|
856 | |||
857 | msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" |
|
857 | msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" | |
858 | msgstr "" |
|
858 | msgstr "" | |
859 |
|
859 | |||
860 | msgid "only return changes on specified branches" |
|
860 | msgid "only return changes on specified branches" | |
861 | msgstr "" |
|
861 | msgstr "" | |
862 |
|
862 | |||
863 | msgid "prefix to remove from file names" |
|
863 | msgid "prefix to remove from file names" | |
864 | msgstr "" |
|
864 | msgstr "" | |
865 |
|
865 | |||
866 | msgid "only return changes after or between specified tags" |
|
866 | msgid "only return changes after or between specified tags" | |
867 | msgstr "" |
|
867 | msgstr "" | |
868 |
|
868 | |||
869 | msgid "update cvs log cache" |
|
869 | msgid "update cvs log cache" | |
870 | msgstr "" |
|
870 | msgstr "" | |
871 |
|
871 | |||
872 | msgid "create new cvs log cache" |
|
872 | msgid "create new cvs log cache" | |
873 | msgstr "" |
|
873 | msgstr "" | |
874 |
|
874 | |||
875 | msgid "set commit time fuzz in seconds" |
|
875 | msgid "set commit time fuzz in seconds" | |
876 | msgstr "" |
|
876 | msgstr "" | |
877 |
|
877 | |||
878 | msgid "specify cvsroot" |
|
878 | msgid "specify cvsroot" | |
879 | msgstr "" |
|
879 | msgstr "" | |
880 |
|
880 | |||
881 | msgid "show parent changesets" |
|
881 | msgid "show parent changesets" | |
882 | msgstr "" |
|
882 | msgstr "" | |
883 |
|
883 | |||
884 | msgid "show current changeset in ancestor branches" |
|
884 | msgid "show current changeset in ancestor branches" | |
885 | msgstr "" |
|
885 | msgstr "" | |
886 |
|
886 | |||
887 | msgid "ignored for compatibility" |
|
887 | msgid "ignored for compatibility" | |
888 | msgstr "" |
|
888 | msgstr "" | |
889 |
|
889 | |||
890 | msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." |
|
890 | msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." | |
891 | msgstr "" |
|
891 | msgstr "" | |
892 |
|
892 | |||
893 | msgid "" |
|
893 | msgid "" | |
894 | "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a " |
|
894 | "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a " | |
895 | "regular branch instead.\n" |
|
895 | "regular branch instead.\n" | |
896 | msgstr "" |
|
896 | msgstr "" | |
897 |
|
897 | |||
898 | msgid "bzr source type could not be determined\n" |
|
898 | msgid "bzr source type could not be determined\n" | |
899 | msgstr "" |
|
899 | msgstr "" | |
900 |
|
900 | |||
901 | #, python-format |
|
901 | #, python-format | |
902 | msgid "%s is not a valid revision in current branch" |
|
902 | msgid "%s is not a valid revision in current branch" | |
903 | msgstr "" |
|
903 | msgstr "" | |
904 |
|
904 | |||
905 | #, python-format |
|
905 | #, python-format | |
906 | msgid "%s is not available in %s anymore" |
|
906 | msgid "%s is not available in %s anymore" | |
907 | msgstr "" |
|
907 | msgstr "" | |
908 |
|
908 | |||
909 | #, python-format |
|
909 | #, python-format | |
910 | msgid "%s.%s symlink has no target" |
|
910 | msgid "%s.%s symlink has no target" | |
911 | msgstr "" |
|
911 | msgstr "" | |
912 |
|
912 | |||
913 | #, python-format |
|
913 | #, python-format | |
914 | msgid "cannot find required \"%s\" tool" |
|
914 | msgid "cannot find required \"%s\" tool" | |
915 | msgstr "" |
|
915 | msgstr "" | |
916 |
|
916 | |||
917 | #, python-format |
|
917 | #, python-format | |
918 | msgid "%s error:\n" |
|
918 | msgid "%s error:\n" | |
919 | msgstr "" |
|
919 | msgstr "" | |
920 |
|
920 | |||
921 | #, python-format |
|
921 | #, python-format | |
922 | msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected" |
|
922 | msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected" | |
923 | msgstr "" |
|
923 | msgstr "" | |
924 |
|
924 | |||
925 | #, python-format |
|
925 | #, python-format | |
926 | msgid "could not open map file %r: %s" |
|
926 | msgid "could not open map file %r: %s" | |
927 | msgstr "" |
|
927 | msgstr "" | |
928 |
|
928 | |||
929 | #, python-format |
|
929 | #, python-format | |
930 | msgid "%s: invalid source repository type" |
|
930 | msgid "%s: invalid source repository type" | |
931 | msgstr "%s: ogiltig typ för källarkiv" |
|
931 | msgstr "%s: ogiltig typ för källarkiv" | |
932 |
|
932 | |||
933 | #, python-format |
|
933 | #, python-format | |
934 | msgid "%s: missing or unsupported repository" |
|
934 | msgid "%s: missing or unsupported repository" | |
935 | msgstr "" |
|
935 | msgstr "" | |
936 |
|
936 | |||
937 | #, python-format |
|
937 | #, python-format | |
938 | msgid "%s: invalid destination repository type" |
|
938 | msgid "%s: invalid destination repository type" | |
939 | msgstr "%s: ogiltig typ för destinationsarkiv" |
|
939 | msgstr "%s: ogiltig typ för destinationsarkiv" | |
940 |
|
940 | |||
941 | #, python-format |
|
941 | #, python-format | |
942 | msgid "convert: %s\n" |
|
942 | msgid "convert: %s\n" | |
943 | msgstr "" |
|
943 | msgstr "" | |
944 |
|
944 | |||
945 | #, python-format |
|
945 | #, python-format | |
946 | msgid "%s: unknown repository type" |
|
946 | msgid "%s: unknown repository type" | |
947 | msgstr "" |
|
947 | msgstr "" | |
948 |
|
948 | |||
949 | #, python-format |
|
949 | #, python-format | |
950 | msgid "unknown sort mode: %s" |
|
950 | msgid "unknown sort mode: %s" | |
951 | msgstr "" |
|
951 | msgstr "" | |
952 |
|
952 | |||
953 | #, python-format |
|
953 | #, python-format | |
954 | msgid "cycle detected between %s and %s" |
|
954 | msgid "cycle detected between %s and %s" | |
955 | msgstr "" |
|
955 | msgstr "" | |
956 |
|
956 | |||
957 | msgid "not all revisions were sorted" |
|
957 | msgid "not all revisions were sorted" | |
958 | msgstr "" |
|
958 | msgstr "" | |
959 |
|
959 | |||
960 | #, python-format |
|
960 | #, python-format | |
961 | msgid "Writing author map file %s\n" |
|
961 | msgid "Writing author map file %s\n" | |
962 | msgstr "" |
|
962 | msgstr "" | |
963 |
|
963 | |||
964 | #, python-format |
|
964 | #, python-format | |
965 | msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n" |
|
965 | msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n" | |
966 | msgstr "" |
|
966 | msgstr "" | |
967 |
|
967 | |||
968 | #, python-format |
|
968 | #, python-format | |
969 | msgid "mapping author %s to %s\n" |
|
969 | msgid "mapping author %s to %s\n" | |
970 | msgstr "" |
|
970 | msgstr "" | |
971 |
|
971 | |||
972 | #, python-format |
|
972 | #, python-format | |
973 | msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n" |
|
973 | msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n" | |
974 | msgstr "" |
|
974 | msgstr "" | |
975 |
|
975 | |||
976 | #, python-format |
|
976 | #, python-format | |
977 | msgid "spliced in %s as parents of %s\n" |
|
977 | msgid "spliced in %s as parents of %s\n" | |
978 | msgstr "" |
|
978 | msgstr "" | |
979 |
|
979 | |||
980 | msgid "scanning source...\n" |
|
980 | msgid "scanning source...\n" | |
981 | msgstr "" |
|
981 | msgstr "" | |
982 |
|
982 | |||
983 | msgid "sorting...\n" |
|
983 | msgid "sorting...\n" | |
984 | msgstr "" |
|
984 | msgstr "" | |
985 |
|
985 | |||
986 | msgid "converting...\n" |
|
986 | msgid "converting...\n" | |
987 | msgstr "" |
|
987 | msgstr "" | |
988 |
|
988 | |||
989 | #, python-format |
|
989 | #, python-format | |
990 | msgid "source: %s\n" |
|
990 | msgid "source: %s\n" | |
991 | msgstr "" |
|
991 | msgstr "" | |
992 |
|
992 | |||
993 | #, python-format |
|
993 | #, python-format | |
994 | msgid "assuming destination %s\n" |
|
994 | msgid "assuming destination %s\n" | |
995 | msgstr "" |
|
995 | msgstr "" | |
996 |
|
996 | |||
997 | msgid "more than one sort mode specified" |
|
997 | msgid "more than one sort mode specified" | |
998 | msgstr "" |
|
998 | msgstr "" | |
999 |
|
999 | |||
1000 | msgid "--sourcesort is not supported by this data source" |
|
1000 | msgid "--sourcesort is not supported by this data source" | |
1001 | msgstr "" |
|
1001 | msgstr "" | |
1002 |
|
1002 | |||
1003 | #, python-format |
|
1003 | #, python-format | |
1004 | msgid "revision %s is not a patchset number" |
|
1004 | msgid "revision %s is not a patchset number" | |
1005 | msgstr "" |
|
1005 | msgstr "" | |
1006 |
|
1006 | |||
1007 | #, python-format |
|
1007 | #, python-format | |
1008 | msgid "connecting to %s\n" |
|
1008 | msgid "connecting to %s\n" | |
1009 | msgstr "" |
|
1009 | msgstr "" | |
1010 |
|
1010 | |||
1011 | msgid "CVS pserver authentication failed" |
|
1011 | msgid "CVS pserver authentication failed" | |
1012 | msgstr "" |
|
1012 | msgstr "" | |
1013 |
|
1013 | |||
1014 | #, python-format |
|
1014 | #, python-format | |
1015 | msgid "" |
|
1015 | msgid "" | |
1016 | "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)" |
|
1016 | "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)" | |
1017 | msgstr "" |
|
1017 | msgstr "" | |
1018 |
|
1018 | |||
1019 | #, python-format |
|
1019 | #, python-format | |
1020 | msgid "%d bytes missing from remote file" |
|
1020 | msgid "%d bytes missing from remote file" | |
1021 | msgstr "" |
|
1021 | msgstr "" | |
1022 |
|
1022 | |||
|
1023 | msgid "malformed response from CVS" | |||
|
1024 | msgstr "förvrängt svar från CVS" | |||
|
1025 | ||||
1023 | #, python-format |
|
1026 | #, python-format | |
1024 | msgid "cvs server: %s\n" |
|
1027 | msgid "cvs server: %s\n" | |
1025 | msgstr "" |
|
1028 | msgstr "" | |
1026 |
|
1029 | |||
1027 | #, python-format |
|
1030 | #, python-format | |
1028 | msgid "unknown CVS response: %s" |
|
1031 | msgid "unknown CVS response: %s" | |
1029 | msgstr "" |
|
1032 | msgstr "" | |
1030 |
|
1033 | |||
1031 | msgid "collecting CVS rlog\n" |
|
1034 | msgid "collecting CVS rlog\n" | |
1032 | msgstr "" |
|
1035 | msgstr "" | |
1033 |
|
1036 | |||
1034 | #, python-format |
|
1037 | #, python-format | |
1035 | msgid "reading cvs log cache %s\n" |
|
1038 | msgid "reading cvs log cache %s\n" | |
1036 | msgstr "" |
|
1039 | msgstr "" | |
1037 |
|
1040 | |||
1038 | #, python-format |
|
1041 | #, python-format | |
1039 | msgid "cache has %d log entries\n" |
|
1042 | msgid "cache has %d log entries\n" | |
1040 | msgstr "" |
|
1043 | msgstr "" | |
1041 |
|
1044 | |||
1042 | #, python-format |
|
1045 | #, python-format | |
1043 | msgid "error reading cache: %r\n" |
|
1046 | msgid "error reading cache: %r\n" | |
1044 | msgstr "" |
|
1047 | msgstr "" | |
1045 |
|
1048 | |||
1046 | #, python-format |
|
1049 | #, python-format | |
1047 | msgid "running %s\n" |
|
1050 | msgid "running %s\n" | |
1048 | msgstr "" |
|
1051 | msgstr "" | |
1049 |
|
1052 | |||
1050 | msgid "RCS file must be followed by working file" |
|
1053 | msgid "RCS file must be followed by working file" | |
1051 | msgstr "" |
|
1054 | msgstr "" | |
1052 |
|
1055 | |||
1053 | msgid "must have at least some revisions" |
|
1056 | msgid "must have at least some revisions" | |
1054 | msgstr "" |
|
1057 | msgstr "" | |
1055 |
|
1058 | |||
1056 | msgid "expected revision number" |
|
1059 | msgid "expected revision number" | |
1057 | msgstr "" |
|
1060 | msgstr "" | |
1058 |
|
1061 | |||
1059 | msgid "revision must be followed by date line" |
|
1062 | msgid "revision must be followed by date line" | |
1060 | msgstr "" |
|
1063 | msgstr "" | |
1061 |
|
1064 | |||
1062 | #, python-format |
|
1065 | #, python-format | |
1063 | msgid "writing cvs log cache %s\n" |
|
1066 | msgid "writing cvs log cache %s\n" | |
1064 | msgstr "" |
|
1067 | msgstr "" | |
1065 |
|
1068 | |||
1066 | #, python-format |
|
1069 | #, python-format | |
1067 | msgid "%d log entries\n" |
|
1070 | msgid "%d log entries\n" | |
1068 | msgstr "" |
|
1071 | msgstr "" | |
1069 |
|
1072 | |||
1070 | msgid "creating changesets\n" |
|
1073 | msgid "creating changesets\n" | |
1071 | msgstr "" |
|
1074 | msgstr "" | |
1072 |
|
1075 | |||
1073 | msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents" |
|
1076 | msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents" | |
1074 | msgstr "" |
|
1077 | msgstr "" | |
1075 |
|
1078 | |||
1076 | #, python-format |
|
1079 | #, python-format | |
1077 | msgid "" |
|
1080 | msgid "" | |
1078 | "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n" |
|
1081 | "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n" | |
1079 | "%s\n" |
|
1082 | "%s\n" | |
1080 | msgstr "" |
|
1083 | msgstr "" | |
1081 |
|
1084 | |||
1082 | #, python-format |
|
1085 | #, python-format | |
1083 | msgid "%d changeset entries\n" |
|
1086 | msgid "%d changeset entries\n" | |
1084 | msgstr "" |
|
1087 | msgstr "" | |
1085 |
|
1088 | |||
1086 | #, python-format |
|
1089 | #, python-format | |
1087 | msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)" |
|
1090 | msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)" | |
1088 | msgstr "" |
|
1091 | msgstr "" | |
1089 |
|
1092 | |||
1090 | msgid "Python ElementTree module is not available" |
|
1093 | msgid "Python ElementTree module is not available" | |
1091 | msgstr "" |
|
1094 | msgstr "" | |
1092 |
|
1095 | |||
1093 | msgid "internal calling inconsistency" |
|
1096 | msgid "internal calling inconsistency" | |
1094 | msgstr "" |
|
1097 | msgstr "" | |
1095 |
|
1098 | |||
1096 | msgid "errors in filemap" |
|
1099 | msgid "errors in filemap" | |
1097 | msgstr "" |
|
1100 | msgstr "" | |
1098 |
|
1101 | |||
1099 | #, python-format |
|
1102 | #, python-format | |
1100 | msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" |
|
1103 | msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" | |
1101 | msgstr "" |
|
1104 | msgstr "" | |
1102 |
|
1105 | |||
1103 | #, python-format |
|
1106 | #, python-format | |
1104 | msgid "%s:%d: unknown directive %r\n" |
|
1107 | msgid "%s:%d: unknown directive %r\n" | |
1105 | msgstr "" |
|
1108 | msgstr "" | |
1106 |
|
1109 | |||
1107 | msgid "source repository doesn't support --filemap" |
|
1110 | msgid "source repository doesn't support --filemap" | |
1108 | msgstr "" |
|
1111 | msgstr "" | |
1109 |
|
1112 | |||
1110 | #, python-format |
|
1113 | #, python-format | |
1111 | msgid "%s does not look like a GNU Arch repo" |
|
1114 | msgid "%s does not look like a GNU Arch repo" | |
1112 | msgstr "" |
|
1115 | msgstr "" | |
1113 |
|
1116 | |||
1114 | msgid "cannot find a GNU Arch tool" |
|
1117 | msgid "cannot find a GNU Arch tool" | |
1115 | msgstr "" |
|
1118 | msgstr "" | |
1116 |
|
1119 | |||
1117 | #, python-format |
|
1120 | #, python-format | |
1118 | msgid "analyzing tree version %s...\n" |
|
1121 | msgid "analyzing tree version %s...\n" | |
1119 | msgstr "" |
|
1122 | msgstr "" | |
1120 |
|
1123 | |||
1121 | #, python-format |
|
1124 | #, python-format | |
1122 | msgid "" |
|
1125 | msgid "" | |
1123 | "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n" |
|
1126 | "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n" | |
1124 | msgstr "" |
|
1127 | msgstr "" | |
1125 |
|
1128 | |||
1126 | #, python-format |
|
1129 | #, python-format | |
1127 | msgid "could not parse cat-log of %s" |
|
1130 | msgid "could not parse cat-log of %s" | |
1128 | msgstr "" |
|
1131 | msgstr "" | |
1129 |
|
1132 | |||
1130 | #, python-format |
|
1133 | #, python-format | |
1131 | msgid "%s is not a local Mercurial repo" |
|
1134 | msgid "%s is not a local Mercurial repo" | |
1132 | msgstr "" |
|
1135 | msgstr "" | |
1133 |
|
1136 | |||
1134 | #, python-format |
|
1137 | #, python-format | |
1135 | msgid "initializing destination %s repository\n" |
|
1138 | msgid "initializing destination %s repository\n" | |
1136 | msgstr "" |
|
1139 | msgstr "" | |
1137 |
|
1140 | |||
1138 | #, python-format |
|
1141 | #, python-format | |
1139 | msgid "pulling from %s into %s\n" |
|
1142 | msgid "pulling from %s into %s\n" | |
1140 | msgstr "" |
|
1143 | msgstr "" | |
1141 |
|
1144 | |||
1142 | msgid "filtering out empty revision\n" |
|
1145 | msgid "filtering out empty revision\n" | |
1143 | msgstr "" |
|
1146 | msgstr "" | |
1144 |
|
1147 | |||
1145 | msgid "updating tags\n" |
|
1148 | msgid "updating tags\n" | |
1146 | msgstr "" |
|
1149 | msgstr "" | |
1147 |
|
1150 | |||
1148 | #, python-format |
|
1151 | #, python-format | |
1149 | msgid "%s is not a valid start revision" |
|
1152 | msgid "%s is not a valid start revision" | |
1150 | msgstr "" |
|
1153 | msgstr "" | |
1151 |
|
1154 | |||
1152 | #, python-format |
|
1155 | #, python-format | |
1153 | msgid "ignoring: %s\n" |
|
1156 | msgid "ignoring: %s\n" | |
1154 | msgstr "" |
|
1157 | msgstr "" | |
1155 |
|
1158 | |||
1156 | #, python-format |
|
1159 | #, python-format | |
1157 | msgid "%s does not look like a monotone repo" |
|
1160 | msgid "%s does not look like a monotone repo" | |
1158 | msgstr "" |
|
1161 | msgstr "" | |
1159 |
|
1162 | |||
1160 | #, python-format |
|
1163 | #, python-format | |
1161 | msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'" |
|
1164 | msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'" | |
1162 | msgstr "" |
|
1165 | msgstr "" | |
1163 |
|
1166 | |||
1164 | msgid "reading p4 views\n" |
|
1167 | msgid "reading p4 views\n" | |
1165 | msgstr "" |
|
1168 | msgstr "" | |
1166 |
|
1169 | |||
1167 | msgid "collecting p4 changelists\n" |
|
1170 | msgid "collecting p4 changelists\n" | |
1168 | msgstr "" |
|
1171 | msgstr "" | |
1169 |
|
1172 | |||
1170 | msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH" |
|
1173 | msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH" | |
1171 | msgstr "" |
|
1174 | msgstr "" | |
1172 |
|
1175 | |||
1173 | msgid "" |
|
1176 | msgid "" | |
1174 | "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion " |
|
1177 | "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion " | |
1175 | "repository. Use --source-type if you know better.\n" |
|
1178 | "repository. Use --source-type if you know better.\n" | |
1176 | msgstr "" |
|
1179 | msgstr "" | |
1177 |
|
1180 | |||
1178 | msgid "Subversion python bindings could not be loaded" |
|
1181 | msgid "Subversion python bindings could not be loaded" | |
1179 | msgstr "" |
|
1182 | msgstr "" | |
1180 |
|
1183 | |||
1181 | #, python-format |
|
1184 | #, python-format | |
1182 | msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" |
|
1185 | msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" | |
1183 | msgstr "" |
|
1186 | msgstr "" | |
1184 |
|
1187 | |||
1185 | msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required" |
|
1188 | msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required" | |
1186 | msgstr "" |
|
1189 | msgstr "" | |
1187 |
|
1190 | |||
1188 | #, python-format |
|
1191 | #, python-format | |
1189 | msgid "svn: revision %s is not an integer" |
|
1192 | msgid "svn: revision %s is not an integer" | |
1190 | msgstr "" |
|
1193 | msgstr "" | |
1191 |
|
1194 | |||
1192 | #, python-format |
|
1195 | #, python-format | |
1193 | msgid "svn: start revision %s is not an integer" |
|
1196 | msgid "svn: start revision %s is not an integer" | |
1194 | msgstr "" |
|
1197 | msgstr "" | |
1195 |
|
1198 | |||
1196 | #, python-format |
|
1199 | #, python-format | |
1197 | msgid "no revision found in module %s" |
|
1200 | msgid "no revision found in module %s" | |
1198 | msgstr "" |
|
1201 | msgstr "" | |
1199 |
|
1202 | |||
1200 | #, python-format |
|
1203 | #, python-format | |
1201 | msgid "expected %s to be at %r, but not found" |
|
1204 | msgid "expected %s to be at %r, but not found" | |
1202 | msgstr "" |
|
1205 | msgstr "" | |
1203 |
|
1206 | |||
1204 | #, python-format |
|
1207 | #, python-format | |
1205 | msgid "found %s at %r\n" |
|
1208 | msgid "found %s at %r\n" | |
1206 | msgstr "" |
|
1209 | msgstr "" | |
1207 |
|
1210 | |||
1208 | #, python-format |
|
1211 | #, python-format | |
1209 | msgid "ignoring empty branch %s\n" |
|
1212 | msgid "ignoring empty branch %s\n" | |
1210 | msgstr "" |
|
1213 | msgstr "" | |
1211 |
|
1214 | |||
1212 | #, python-format |
|
1215 | #, python-format | |
1213 | msgid "found branch %s at %d\n" |
|
1216 | msgid "found branch %s at %d\n" | |
1214 | msgstr "" |
|
1217 | msgstr "" | |
1215 |
|
1218 | |||
1216 | msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch" |
|
1219 | msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch" | |
1217 | msgstr "" |
|
1220 | msgstr "" | |
1218 |
|
1221 | |||
1219 | #, python-format |
|
1222 | #, python-format | |
1220 | msgid "svn: no revision found after start revision %d" |
|
1223 | msgid "svn: no revision found after start revision %d" | |
1221 | msgstr "" |
|
1224 | msgstr "" | |
1222 |
|
1225 | |||
1223 | #, python-format |
|
1226 | #, python-format | |
1224 | msgid "no tags found at revision %d\n" |
|
1227 | msgid "no tags found at revision %d\n" | |
1225 | msgstr "" |
|
1228 | msgstr "" | |
1226 |
|
1229 | |||
1227 | #, python-format |
|
1230 | #, python-format | |
1228 | msgid "%s not found up to revision %d" |
|
1231 | msgid "%s not found up to revision %d" | |
1229 | msgstr "" |
|
1232 | msgstr "" | |
1230 |
|
1233 | |||
1231 | #, python-format |
|
1234 | #, python-format | |
1232 | msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" |
|
1235 | msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" | |
1233 | msgstr "" |
|
1236 | msgstr "" | |
1234 |
|
1237 | |||
1235 | #, python-format |
|
1238 | #, python-format | |
1236 | msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" |
|
1239 | msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" | |
1237 | msgstr "" |
|
1240 | msgstr "" | |
1238 |
|
1241 | |||
1239 | #, python-format |
|
1242 | #, python-format | |
1240 | msgid "svn: branch has no revision %s" |
|
1243 | msgid "svn: branch has no revision %s" | |
1241 | msgstr "" |
|
1244 | msgstr "" | |
1242 |
|
1245 | |||
1243 | #, python-format |
|
1246 | #, python-format | |
1244 | msgid "initializing svn repo %r\n" |
|
1247 | msgid "initializing svn repo %r\n" | |
1245 | msgstr "" |
|
1248 | msgstr "" | |
1246 |
|
1249 | |||
1247 | #, python-format |
|
1250 | #, python-format | |
1248 | msgid "initializing svn wc %r\n" |
|
1251 | msgid "initializing svn wc %r\n" | |
1249 | msgstr "" |
|
1252 | msgstr "" | |
1250 |
|
1253 | |||
1251 | msgid "unexpected svn output:\n" |
|
1254 | msgid "unexpected svn output:\n" | |
1252 | msgstr "" |
|
1255 | msgstr "" | |
1253 |
|
1256 | |||
1254 | msgid "unable to cope with svn output" |
|
1257 | msgid "unable to cope with svn output" | |
1255 | msgstr "" |
|
1258 | msgstr "" | |
1256 |
|
1259 | |||
1257 | msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" |
|
1260 | msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" | |
1258 | msgstr "" |
|
1261 | msgstr "" | |
1259 |
|
1262 | |||
1260 | msgid "" |
|
1263 | msgid "" | |
1261 | "command to allow external programs to compare revisions\n" |
|
1264 | "command to allow external programs to compare revisions\n" | |
1262 | "\n" |
|
1265 | "\n" | |
1263 | "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n" |
|
1266 | "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n" | |
1264 | "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n" |
|
1267 | "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n" | |
1265 | "diff programs are called with a configurable set of options and two\n" |
|
1268 | "diff programs are called with a configurable set of options and two\n" | |
1266 | "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" |
|
1269 | "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" | |
1267 | "files to compare.\n" |
|
1270 | "files to compare.\n" | |
1268 | "\n" |
|
1271 | "\n" | |
1269 | "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n" |
|
1272 | "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n" | |
1270 | "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n" |
|
1273 | "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n" | |
1271 | "\n" |
|
1274 | "\n" | |
1272 | " [extdiff]\n" |
|
1275 | " [extdiff]\n" | |
1273 | " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n" |
|
1276 | " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n" | |
1274 | " cdiff = gdiff -Nprc5\n" |
|
1277 | " cdiff = gdiff -Nprc5\n" | |
1275 | " ## or the old way:\n" |
|
1278 | " ## or the old way:\n" | |
1276 | " #cmd.cdiff = gdiff\n" |
|
1279 | " #cmd.cdiff = gdiff\n" | |
1277 | " #opts.cdiff = -Nprc5\n" |
|
1280 | " #opts.cdiff = -Nprc5\n" | |
1278 | "\n" |
|
1281 | "\n" | |
1279 | " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n" |
|
1282 | " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n" | |
1280 | " vdiff = kdiff3\n" |
|
1283 | " vdiff = kdiff3\n" | |
1281 | "\n" |
|
1284 | "\n" | |
1282 | " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n" |
|
1285 | " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n" | |
1283 | " meld =\n" |
|
1286 | " meld =\n" | |
1284 | "\n" |
|
1287 | "\n" | |
1285 | " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n" |
|
1288 | " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n" | |
1286 | " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n" |
|
1289 | " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n" | |
1287 | " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n" |
|
1290 | " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n" | |
1288 | " # your .vimrc\n" |
|
1291 | " # your .vimrc\n" | |
1289 | " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n" |
|
1292 | " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n" | |
1290 | "\n" |
|
1293 | "\n" | |
1291 | "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n" |
|
1294 | "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n" | |
1292 | "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n" |
|
1295 | "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n" | |
1293 | "files, so running the external diff program will actually be pretty\n" |
|
1296 | "files, so running the external diff program will actually be pretty\n" | |
1294 | "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n" |
|
1297 | "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n" | |
1295 | msgstr "" |
|
1298 | msgstr "" | |
1296 |
|
1299 | |||
1297 | #, python-format |
|
1300 | #, python-format | |
1298 | msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n" |
|
1301 | msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n" | |
1299 | msgstr "" |
|
1302 | msgstr "" | |
1300 |
|
1303 | |||
1301 | #, python-format |
|
1304 | #, python-format | |
1302 | msgid "making snapshot of %d files from working directory\n" |
|
1305 | msgid "making snapshot of %d files from working directory\n" | |
1303 | msgstr "" |
|
1306 | msgstr "" | |
1304 |
|
1307 | |||
1305 | msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" |
|
1308 | msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" | |
1306 | msgstr "" |
|
1309 | msgstr "" | |
1307 |
|
1310 | |||
1308 | msgid "cleaning up temp directory\n" |
|
1311 | msgid "cleaning up temp directory\n" | |
1309 | msgstr "" |
|
1312 | msgstr "" | |
1310 |
|
1313 | |||
1311 | msgid "" |
|
1314 | msgid "" | |
1312 | "use external program to diff repository (or selected files)\n" |
|
1315 | "use external program to diff repository (or selected files)\n" | |
1313 | "\n" |
|
1316 | "\n" | |
1314 | " Show differences between revisions for the specified files, using\n" |
|
1317 | " Show differences between revisions for the specified files, using\n" | |
1315 | " an external program. The default program used is diff, with\n" |
|
1318 | " an external program. The default program used is diff, with\n" | |
1316 | " default options \"-Npru\".\n" |
|
1319 | " default options \"-Npru\".\n" | |
1317 | "\n" |
|
1320 | "\n" | |
1318 | " To select a different program, use the -p/--program option. The\n" |
|
1321 | " To select a different program, use the -p/--program option. The\n" | |
1319 | " program will be passed the names of two directories to compare. To\n" |
|
1322 | " program will be passed the names of two directories to compare. To\n" | |
1320 | " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n" |
|
1323 | " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n" | |
1321 | " will be passed before the names of the directories to compare.\n" |
|
1324 | " will be passed before the names of the directories to compare.\n" | |
1322 | "\n" |
|
1325 | "\n" | |
1323 | " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" |
|
1326 | " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | |
1324 | " between those revisions. If only one revision is specified then\n" |
|
1327 | " between those revisions. If only one revision is specified then\n" | |
1325 | " that revision is compared to the working directory, and, when no\n" |
|
1328 | " that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | |
1326 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" |
|
1329 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" | |
1327 | " to its parent." |
|
1330 | " to its parent." | |
1328 | msgstr "" |
|
1331 | msgstr "" | |
1329 |
|
1332 | |||
1330 | msgid "comparison program to run" |
|
1333 | msgid "comparison program to run" | |
1331 | msgstr "" |
|
1334 | msgstr "" | |
1332 |
|
1335 | |||
1333 | msgid "pass option to comparison program" |
|
1336 | msgid "pass option to comparison program" | |
1334 | msgstr "" |
|
1337 | msgstr "" | |
1335 |
|
1338 | |||
1336 | msgid "change made by revision" |
|
1339 | msgid "change made by revision" | |
1337 | msgstr "ändring gjord av revision" |
|
1340 | msgstr "ändring gjord av revision" | |
1338 |
|
1341 | |||
1339 | msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." |
|
1342 | msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." | |
1340 | msgstr "" |
|
1343 | msgstr "" | |
1341 |
|
1344 | |||
1342 | #, python-format |
|
1345 | #, python-format | |
1343 | msgid "" |
|
1346 | msgid "" | |
1344 | "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n" |
|
1347 | "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n" | |
1345 | "\n" |
|
1348 | "\n" | |
1346 | " Show differences between revisions for the specified files, using\n" |
|
1349 | " Show differences between revisions for the specified files, using\n" | |
1347 | " the %(path)s program.\n" |
|
1350 | " the %(path)s program.\n" | |
1348 | "\n" |
|
1351 | "\n" | |
1349 | " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" |
|
1352 | " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | |
1350 | " between those revisions. If only one revision is specified then\n" |
|
1353 | " between those revisions. If only one revision is specified then\n" | |
1351 | " that revision is compared to the working directory, and, when no\n" |
|
1354 | " that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | |
1352 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" |
|
1355 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" | |
1353 | " to its parent." |
|
1356 | " to its parent." | |
1354 | msgstr "" |
|
1357 | msgstr "" | |
1355 |
|
1358 | |||
1356 | #, python-format |
|
1359 | #, python-format | |
1357 | msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..." |
|
1360 | msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..." | |
1358 | msgstr "" |
|
1361 | msgstr "" | |
1359 |
|
1362 | |||
1360 | msgid "pull, update and merge in one command" |
|
1363 | msgid "pull, update and merge in one command" | |
1361 | msgstr "" |
|
1364 | msgstr "" | |
1362 |
|
1365 | |||
1363 | msgid "" |
|
1366 | msgid "" | |
1364 | "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n" |
|
1367 | "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n" | |
1365 | "\n" |
|
1368 | "\n" | |
1366 | " This finds all changes from the repository at the specified path\n" |
|
1369 | " This finds all changes from the repository at the specified path\n" | |
1367 | " or URL and adds them to the local repository.\n" |
|
1370 | " or URL and adds them to the local repository.\n" | |
1368 | "\n" |
|
1371 | "\n" | |
1369 | " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n" |
|
1372 | " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n" | |
1370 | " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n" |
|
1373 | " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n" | |
1371 | " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n" |
|
1374 | " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n" | |
1372 | " changes.\n" |
|
1375 | " changes.\n" | |
1373 | "\n" |
|
1376 | "\n" | |
1374 | " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n" |
|
1377 | " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n" | |
1375 | " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n" |
|
1378 | " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n" | |
1376 | " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n" |
|
1379 | " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n" | |
1377 | " order, use --switch-parent.\n" |
|
1380 | " order, use --switch-parent.\n" | |
1378 | "\n" |
|
1381 | "\n" | |
1379 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
1382 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
1380 | " " |
|
1383 | " " | |
1381 | msgstr "" |
|
1384 | msgstr "" | |
1382 |
|
1385 | |||
1383 | msgid "" |
|
1386 | msgid "" | |
1384 | "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)" |
|
1387 | "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)" | |
1385 | msgstr "" |
|
1388 | msgstr "" | |
1386 |
|
1389 | |||
1387 | msgid "outstanding uncommitted merge" |
|
1390 | msgid "outstanding uncommitted merge" | |
1388 | msgstr "" |
|
1391 | msgstr "" | |
1389 |
|
1392 | |||
1390 | msgid "outstanding uncommitted changes" |
|
1393 | msgid "outstanding uncommitted changes" | |
1391 | msgstr "" |
|
1394 | msgstr "" | |
1392 |
|
1395 | |||
1393 | msgid "working directory is missing some files" |
|
1396 | msgid "working directory is missing some files" | |
1394 | msgstr "" |
|
1397 | msgstr "" | |
1395 |
|
1398 | |||
1396 | msgid "" |
|
1399 | msgid "" | |
1397 | "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)" |
|
1400 | "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)" | |
1398 | msgstr "" |
|
1401 | msgstr "" | |
1399 |
|
1402 | |||
1400 | #, python-format |
|
1403 | #, python-format | |
1401 | msgid "pulling from %s\n" |
|
1404 | msgid "pulling from %s\n" | |
1402 | msgstr "drar från %s\n" |
|
1405 | msgstr "drar från %s\n" | |
1403 |
|
1406 | |||
1404 | msgid "" |
|
1407 | msgid "" | |
1405 | "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be " |
|
1408 | "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be " | |
1406 | "specified." |
|
1409 | "specified." | |
1407 | msgstr "" |
|
1410 | msgstr "" | |
1408 |
|
1411 | |||
1409 | #, python-format |
|
1412 | #, python-format | |
1410 | msgid "" |
|
1413 | msgid "" | |
1411 | "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge" |
|
1414 | "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge" | |
1412 | "\" to merge them)\n" |
|
1415 | "\" to merge them)\n" | |
1413 | msgstr "" |
|
1416 | msgstr "" | |
1414 |
|
1417 | |||
1415 | #, python-format |
|
1418 | #, python-format | |
1416 | msgid "updating to %d:%s\n" |
|
1419 | msgid "updating to %d:%s\n" | |
1417 | msgstr "" |
|
1420 | msgstr "" | |
1418 |
|
1421 | |||
1419 | #, python-format |
|
1422 | #, python-format | |
1420 | msgid "merging with %d:%s\n" |
|
1423 | msgid "merging with %d:%s\n" | |
1421 | msgstr "" |
|
1424 | msgstr "" | |
1422 |
|
1425 | |||
1423 | #, python-format |
|
1426 | #, python-format | |
1424 | msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" |
|
1427 | msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" | |
1425 | msgstr "" |
|
1428 | msgstr "" | |
1426 |
|
1429 | |||
1427 | msgid "a specific revision you would like to pull" |
|
1430 | msgid "a specific revision you would like to pull" | |
1428 | msgstr "" |
|
1431 | msgstr "" | |
1429 |
|
1432 | |||
1430 | msgid "edit commit message" |
|
1433 | msgid "edit commit message" | |
1431 | msgstr "" |
|
1434 | msgstr "" | |
1432 |
|
1435 | |||
1433 | msgid "edit commit message (DEPRECATED)" |
|
1436 | msgid "edit commit message (DEPRECATED)" | |
1434 | msgstr "" |
|
1437 | msgstr "" | |
1435 |
|
1438 | |||
1436 | msgid "switch parents when merging" |
|
1439 | msgid "switch parents when merging" | |
1437 | msgstr "" |
|
1440 | msgstr "" | |
1438 |
|
1441 | |||
1439 | msgid "hg fetch [SOURCE]" |
|
1442 | msgid "hg fetch [SOURCE]" | |
1440 | msgstr "" |
|
1443 | msgstr "" | |
1441 |
|
1444 | |||
1442 | msgid "commands to sign and verify changesets" |
|
1445 | msgid "commands to sign and verify changesets" | |
1443 | msgstr "" |
|
1446 | msgstr "" | |
1444 |
|
1447 | |||
1445 | msgid "error while verifying signature" |
|
1448 | msgid "error while verifying signature" | |
1446 | msgstr "" |
|
1449 | msgstr "" | |
1447 |
|
1450 | |||
1448 | #, python-format |
|
1451 | #, python-format | |
1449 | msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n" |
|
1452 | msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n" | |
1450 | msgstr "" |
|
1453 | msgstr "" | |
1451 |
|
1454 | |||
1452 | #, python-format |
|
1455 | #, python-format | |
1453 | msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n" |
|
1456 | msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n" | |
1454 | msgstr "" |
|
1457 | msgstr "" | |
1455 |
|
1458 | |||
1456 | #, python-format |
|
1459 | #, python-format | |
1457 | msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n" |
|
1460 | msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n" | |
1458 | msgstr "" |
|
1461 | msgstr "" | |
1459 |
|
1462 | |||
1460 | msgid "list signed changesets" |
|
1463 | msgid "list signed changesets" | |
1461 | msgstr "" |
|
1464 | msgstr "" | |
1462 |
|
1465 | |||
1463 | #, python-format |
|
1466 | #, python-format | |
1464 | msgid "%s:%d node does not exist\n" |
|
1467 | msgid "%s:%d node does not exist\n" | |
1465 | msgstr "" |
|
1468 | msgstr "" | |
1466 |
|
1469 | |||
1467 | msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision" |
|
1470 | msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision" | |
1468 | msgstr "" |
|
1471 | msgstr "" | |
1469 |
|
1472 | |||
1470 | #, python-format |
|
1473 | #, python-format | |
1471 | msgid "No valid signature for %s\n" |
|
1474 | msgid "No valid signature for %s\n" | |
1472 | msgstr "" |
|
1475 | msgstr "" | |
1473 |
|
1476 | |||
1474 | msgid "" |
|
1477 | msgid "" | |
1475 | "add a signature for the current or given revision\n" |
|
1478 | "add a signature for the current or given revision\n" | |
1476 | "\n" |
|
1479 | "\n" | |
1477 | " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" |
|
1480 | " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" | |
1478 | " or tip if no revision is checked out.\n" |
|
1481 | " or tip if no revision is checked out.\n" | |
1479 | "\n" |
|
1482 | "\n" | |
1480 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
1483 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
1481 | " " |
|
1484 | " " | |
1482 | msgstr "" |
|
1485 | msgstr "" | |
1483 |
|
1486 | |||
1484 | msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" |
|
1487 | msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" | |
1485 | msgstr "" |
|
1488 | msgstr "" | |
1486 |
|
1489 | |||
1487 | #, python-format |
|
1490 | #, python-format | |
1488 | msgid "Signing %d:%s\n" |
|
1491 | msgid "Signing %d:%s\n" | |
1489 | msgstr "Signerar %d:%s\n" |
|
1492 | msgstr "Signerar %d:%s\n" | |
1490 |
|
1493 | |||
1491 | msgid "Error while signing" |
|
1494 | msgid "Error while signing" | |
1492 | msgstr "" |
|
1495 | msgstr "" | |
1493 |
|
1496 | |||
1494 | msgid "" |
|
1497 | msgid "" | |
1495 | "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --" |
|
1498 | "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --" | |
1496 | "force)" |
|
1499 | "force)" | |
1497 | msgstr "" |
|
1500 | msgstr "" | |
1498 |
|
1501 | |||
1499 | msgid "unknown signature version" |
|
1502 | msgid "unknown signature version" | |
1500 | msgstr "" |
|
1503 | msgstr "" | |
1501 |
|
1504 | |||
1502 | msgid "make the signature local" |
|
1505 | msgid "make the signature local" | |
1503 | msgstr "" |
|
1506 | msgstr "" | |
1504 |
|
1507 | |||
1505 | msgid "sign even if the sigfile is modified" |
|
1508 | msgid "sign even if the sigfile is modified" | |
1506 | msgstr "" |
|
1509 | msgstr "" | |
1507 |
|
1510 | |||
1508 | msgid "do not commit the sigfile after signing" |
|
1511 | msgid "do not commit the sigfile after signing" | |
1509 | msgstr "" |
|
1512 | msgstr "" | |
1510 |
|
1513 | |||
1511 | msgid "the key id to sign with" |
|
1514 | msgid "the key id to sign with" | |
1512 | msgstr "" |
|
1515 | msgstr "" | |
1513 |
|
1516 | |||
1514 | msgid "commit message" |
|
1517 | msgid "commit message" | |
1515 | msgstr "" |
|
1518 | msgstr "" | |
1516 |
|
1519 | |||
1517 | msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." |
|
1520 | msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." | |
1518 | msgstr "" |
|
1521 | msgstr "" | |
1519 |
|
1522 | |||
1520 | msgid "hg sigcheck REVISION" |
|
1523 | msgid "hg sigcheck REVISION" | |
1521 | msgstr "" |
|
1524 | msgstr "" | |
1522 |
|
1525 | |||
1523 | msgid "hg sigs" |
|
1526 | msgid "hg sigs" | |
1524 | msgstr "" |
|
1527 | msgstr "" | |
1525 |
|
1528 | |||
1526 | msgid "" |
|
1529 | msgid "" | |
1527 | "command to view revision graphs from a shell\n" |
|
1530 | "command to view revision graphs from a shell\n" | |
1528 | "\n" |
|
1531 | "\n" | |
1529 | "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n" |
|
1532 | "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n" | |
1530 | "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n" |
|
1533 | "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n" | |
1531 | "revision graph is also shown.\n" |
|
1534 | "revision graph is also shown.\n" | |
1532 | msgstr "" |
|
1535 | msgstr "" | |
1533 | "kommando för att se revisionsgrafer i ett skal\n" |
|
1536 | "kommando för att se revisionsgrafer i ett skal\n" | |
1534 | "\n" |
|
1537 | "\n" | |
1535 | "Denna utökning lägger till flaggan --graph till kommandona incoming,\n" |
|
1538 | "Denna utökning lägger till flaggan --graph till kommandona incoming,\n" | |
1536 | "outgoing och log. När flaggan anges, visas också en ASCII-version av\n" |
|
1539 | "outgoing och log. När flaggan anges, visas också en ASCII-version av\n" | |
1537 | "revisionsgrafen.\n" |
|
1540 | "revisionsgrafen.\n" | |
1538 |
|
1541 | |||
1539 | #, python-format |
|
1542 | #, python-format | |
1540 | msgid "--graph option is incompatible with --%s" |
|
1543 | msgid "--graph option is incompatible with --%s" | |
1541 | msgstr "flaggan --graph är inkompatibel med --%s" |
|
1544 | msgstr "flaggan --graph är inkompatibel med --%s" | |
1542 |
|
1545 | |||
1543 | msgid "" |
|
1546 | msgid "" | |
1544 | "show revision history alongside an ASCII revision graph\n" |
|
1547 | "show revision history alongside an ASCII revision graph\n" | |
1545 | "\n" |
|
1548 | "\n" | |
1546 | " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n" |
|
1549 | " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n" | |
1547 | " ASCII characters.\n" |
|
1550 | " ASCII characters.\n" | |
1548 | "\n" |
|
1551 | "\n" | |
1549 | " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n" |
|
1552 | " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n" | |
1550 | " directory.\n" |
|
1553 | " directory.\n" | |
1551 | " " |
|
1554 | " " | |
1552 | msgstr "" |
|
1555 | msgstr "" | |
1553 | "visa revisionshistorik vid sidan av en ASCII-revisionsgraf\n" |
|
1556 | "visa revisionshistorik vid sidan av en ASCII-revisionsgraf\n" | |
1554 | "\n" |
|
1557 | "\n" | |
1555 | " Visa en revisionshistorik bredvid en revisionsgraf ritad med\n" |
|
1558 | " Visa en revisionshistorik bredvid en revisionsgraf ritad med\n" | |
1556 | " ASCII-tecken.\n" |
|
1559 | " ASCII-tecken.\n" | |
1557 | "\n" |
|
1560 | "\n" | |
1558 | " Noder visade som ett @-tecken är föräldrar till arbetskatalogen.\n" |
|
1561 | " Noder visade som ett @-tecken är föräldrar till arbetskatalogen.\n" | |
1559 | " " |
|
1562 | " " | |
1560 |
|
1563 | |||
1561 | #, python-format |
|
1564 | #, python-format | |
1562 | msgid "comparing with %s\n" |
|
1565 | msgid "comparing with %s\n" | |
1563 | msgstr "jämför med %s\n" |
|
1566 | msgstr "jämför med %s\n" | |
1564 |
|
1567 | |||
1565 | msgid "no changes found\n" |
|
1568 | msgid "no changes found\n" | |
1566 | msgstr "inga ändringar hittades\n" |
|
1569 | msgstr "inga ändringar hittades\n" | |
1567 |
|
1570 | |||
1568 | msgid "show the revision DAG" |
|
1571 | msgid "show the revision DAG" | |
1569 | msgstr "visa revisionsdiagram" |
|
1572 | msgstr "visa revisionsdiagram" | |
1570 |
|
1573 | |||
1571 | msgid "limit number of changes displayed" |
|
1574 | msgid "limit number of changes displayed" | |
1572 | msgstr "begränsa antalet visade ändringar" |
|
1575 | msgstr "begränsa antalet visade ändringar" | |
1573 |
|
1576 | |||
1574 | msgid "show patch" |
|
1577 | msgid "show patch" | |
1575 | msgstr "visa patch" |
|
1578 | msgstr "visa patch" | |
1576 |
|
1579 | |||
1577 | msgid "show the specified revision or range" |
|
1580 | msgid "show the specified revision or range" | |
1578 | msgstr "visa den specifika revisionen eller serien" |
|
1581 | msgstr "visa den specifika revisionen eller serien" | |
1579 |
|
1582 | |||
1580 | msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]" |
|
1583 | msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]" | |
1581 | msgstr "hg glog [FLAGGA]... [FIL]" |
|
1584 | msgstr "hg glog [FLAGGA]... [FIL]" | |
1582 |
|
1585 | |||
1583 | msgid "" |
|
1586 | msgid "" | |
1584 | "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n" |
|
1587 | "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n" | |
1585 | "\n" |
|
1588 | "\n" | |
1586 | "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n" |
|
1589 | "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n" | |
1587 | "configure it, set the following options in your hgrc::\n" |
|
1590 | "configure it, set the following options in your hgrc::\n" | |
1588 | "\n" |
|
1591 | "\n" | |
1589 | " [cia]\n" |
|
1592 | " [cia]\n" | |
1590 | " # your registered CIA user name\n" |
|
1593 | " # your registered CIA user name\n" | |
1591 | " user = foo\n" |
|
1594 | " user = foo\n" | |
1592 | " # the name of the project in CIA\n" |
|
1595 | " # the name of the project in CIA\n" | |
1593 | " project = foo\n" |
|
1596 | " project = foo\n" | |
1594 | " # the module (subproject) (optional)\n" |
|
1597 | " # the module (subproject) (optional)\n" | |
1595 | " #module = foo\n" |
|
1598 | " #module = foo\n" | |
1596 | " # Append a diffstat to the log message (optional)\n" |
|
1599 | " # Append a diffstat to the log message (optional)\n" | |
1597 | " #diffstat = False\n" |
|
1600 | " #diffstat = False\n" | |
1598 | " # Template to use for log messages (optional)\n" |
|
1601 | " # Template to use for log messages (optional)\n" | |
1599 | " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n" |
|
1602 | " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n" | |
1600 | " # Style to use (optional)\n" |
|
1603 | " # Style to use (optional)\n" | |
1601 | " #style = foo\n" |
|
1604 | " #style = foo\n" | |
1602 | " # The URL of the CIA notification service (optional)\n" |
|
1605 | " # The URL of the CIA notification service (optional)\n" | |
1603 | " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n" |
|
1606 | " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n" | |
1604 | " # mailto:cia@cia.vc\n" |
|
1607 | " # mailto:cia@cia.vc\n" | |
1605 | " # Make sure to set email.from if you do this.\n" |
|
1608 | " # Make sure to set email.from if you do this.\n" | |
1606 | " #url = http://cia.vc/\n" |
|
1609 | " #url = http://cia.vc/\n" | |
1607 | " # print message instead of sending it (optional)\n" |
|
1610 | " # print message instead of sending it (optional)\n" | |
1608 | " #test = False\n" |
|
1611 | " #test = False\n" | |
1609 | "\n" |
|
1612 | "\n" | |
1610 | " [hooks]\n" |
|
1613 | " [hooks]\n" | |
1611 | " # one of these:\n" |
|
1614 | " # one of these:\n" | |
1612 | " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n" |
|
1615 | " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n" | |
1613 | " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n" |
|
1616 | " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n" | |
1614 | "\n" |
|
1617 | "\n" | |
1615 | " [web]\n" |
|
1618 | " [web]\n" | |
1616 | " # If you want hyperlinks (optional)\n" |
|
1619 | " # If you want hyperlinks (optional)\n" | |
1617 | " baseurl = http://server/path/to/repo\n" |
|
1620 | " baseurl = http://server/path/to/repo\n" | |
1618 | msgstr "" |
|
1621 | msgstr "" | |
1619 |
|
1622 | |||
1620 | #, python-format |
|
1623 | #, python-format | |
1621 | msgid "%s returned an error: %s" |
|
1624 | msgid "%s returned an error: %s" | |
1622 | msgstr "%s returnerade ett fel: %s" |
|
1625 | msgstr "%s returnerade ett fel: %s" | |
1623 |
|
1626 | |||
1624 | #, python-format |
|
1627 | #, python-format | |
1625 | msgid "hgcia: sending update to %s\n" |
|
1628 | msgid "hgcia: sending update to %s\n" | |
1626 | msgstr "" |
|
1629 | msgstr "" | |
1627 |
|
1630 | |||
1628 | msgid "email.from must be defined when sending by email" |
|
1631 | msgid "email.from must be defined when sending by email" | |
1629 | msgstr "" |
|
1632 | msgstr "" | |
1630 |
|
1633 | |||
1631 | msgid "" |
|
1634 | msgid "" | |
1632 | "browse the repository in a graphical way\n" |
|
1635 | "browse the repository in a graphical way\n" | |
1633 | "\n" |
|
1636 | "\n" | |
1634 | "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n" |
|
1637 | "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n" | |
1635 | "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n" |
|
1638 | "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n" | |
1636 | "distributed with Mercurial.)\n" |
|
1639 | "distributed with Mercurial.)\n" | |
1637 | "\n" |
|
1640 | "\n" | |
1638 | "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n" |
|
1641 | "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n" | |
1639 | "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n" |
|
1642 | "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n" | |
1640 | "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n" |
|
1643 | "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n" | |
1641 | "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n" |
|
1644 | "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n" | |
1642 | "repository, and needs to be enabled.\n" |
|
1645 | "repository, and needs to be enabled.\n" | |
1643 | "\n" |
|
1646 | "\n" | |
1644 | "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" |
|
1647 | "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" | |
1645 | "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" |
|
1648 | "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" | |
1646 | "the path to hgk in your .hgrc file::\n" |
|
1649 | "the path to hgk in your .hgrc file::\n" | |
1647 | "\n" |
|
1650 | "\n" | |
1648 | " [hgk]\n" |
|
1651 | " [hgk]\n" | |
1649 | " path=/location/of/hgk\n" |
|
1652 | " path=/location/of/hgk\n" | |
1650 | "\n" |
|
1653 | "\n" | |
1651 | "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n" |
|
1654 | "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n" | |
1652 | "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n" |
|
1655 | "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n" | |
1653 | "\n" |
|
1656 | "\n" | |
1654 | " [hgk]\n" |
|
1657 | " [hgk]\n" | |
1655 | " vdiff=vdiff\n" |
|
1658 | " vdiff=vdiff\n" | |
1656 | "\n" |
|
1659 | "\n" | |
1657 | "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n" |
|
1660 | "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n" | |
1658 | "vdiff on hovered and selected revisions.\n" |
|
1661 | "vdiff on hovered and selected revisions.\n" | |
1659 | msgstr "" |
|
1662 | msgstr "" | |
1660 |
|
1663 | |||
1661 | msgid "diff trees from two commits" |
|
1664 | msgid "diff trees from two commits" | |
1662 | msgstr "" |
|
1665 | msgstr "" | |
1663 |
|
1666 | |||
1664 | msgid "output common ancestor information" |
|
1667 | msgid "output common ancestor information" | |
1665 | msgstr "" |
|
1668 | msgstr "" | |
1666 |
|
1669 | |||
1667 | msgid "cat a specific revision" |
|
1670 | msgid "cat a specific revision" | |
1668 | msgstr "" |
|
1671 | msgstr "" | |
1669 |
|
1672 | |||
1670 | msgid "cat-file: type or revision not supplied\n" |
|
1673 | msgid "cat-file: type or revision not supplied\n" | |
1671 | msgstr "" |
|
1674 | msgstr "" | |
1672 |
|
1675 | |||
1673 | msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n" |
|
1676 | msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n" | |
1674 | msgstr "" |
|
1677 | msgstr "" | |
1675 |
|
1678 | |||
1676 | msgid "parse given revisions" |
|
1679 | msgid "parse given revisions" | |
1677 | msgstr "" |
|
1680 | msgstr "" | |
1678 |
|
1681 | |||
1679 | msgid "print revisions" |
|
1682 | msgid "print revisions" | |
1680 | msgstr "" |
|
1683 | msgstr "" | |
1681 |
|
1684 | |||
1682 | msgid "print extension options" |
|
1685 | msgid "print extension options" | |
1683 | msgstr "" |
|
1686 | msgstr "" | |
1684 |
|
1687 | |||
1685 | msgid "start interactive history viewer" |
|
1688 | msgid "start interactive history viewer" | |
1686 | msgstr "" |
|
1689 | msgstr "" | |
1687 |
|
1690 | |||
1688 | msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]" |
|
1691 | msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]" | |
1689 | msgstr "" |
|
1692 | msgstr "" | |
1690 |
|
1693 | |||
1691 | msgid "generate patch" |
|
1694 | msgid "generate patch" | |
1692 | msgstr "" |
|
1695 | msgstr "" | |
1693 |
|
1696 | |||
1694 | msgid "recursive" |
|
1697 | msgid "recursive" | |
1695 | msgstr "" |
|
1698 | msgstr "" | |
1696 |
|
1699 | |||
1697 | msgid "pretty" |
|
1700 | msgid "pretty" | |
1698 | msgstr "" |
|
1701 | msgstr "" | |
1699 |
|
1702 | |||
1700 | msgid "stdin" |
|
1703 | msgid "stdin" | |
1701 | msgstr "" |
|
1704 | msgstr "" | |
1702 |
|
1705 | |||
1703 | msgid "detect copies" |
|
1706 | msgid "detect copies" | |
1704 | msgstr "" |
|
1707 | msgstr "" | |
1705 |
|
1708 | |||
1706 | msgid "search" |
|
1709 | msgid "search" | |
1707 | msgstr "" |
|
1710 | msgstr "" | |
1708 |
|
1711 | |||
1709 | msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..." |
|
1712 | msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..." | |
1710 | msgstr "" |
|
1713 | msgstr "" | |
1711 |
|
1714 | |||
1712 | msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE" |
|
1715 | msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE" | |
1713 | msgstr "" |
|
1716 | msgstr "" | |
1714 |
|
1717 | |||
1715 | msgid "hg debug-config" |
|
1718 | msgid "hg debug-config" | |
1716 | msgstr "" |
|
1719 | msgstr "" | |
1717 |
|
1720 | |||
1718 | msgid "hg debug-merge-base REV REV" |
|
1721 | msgid "hg debug-merge-base REV REV" | |
1719 | msgstr "" |
|
1722 | msgstr "" | |
1720 |
|
1723 | |||
1721 | msgid "ignored" |
|
1724 | msgid "ignored" | |
1722 | msgstr "" |
|
1725 | msgstr "" | |
1723 |
|
1726 | |||
1724 | msgid "hg debug-rev-parse REV" |
|
1727 | msgid "hg debug-rev-parse REV" | |
1725 | msgstr "" |
|
1728 | msgstr "" | |
1726 |
|
1729 | |||
1727 | msgid "header" |
|
1730 | msgid "header" | |
1728 | msgstr "" |
|
1731 | msgstr "" | |
1729 |
|
1732 | |||
1730 | msgid "topo-order" |
|
1733 | msgid "topo-order" | |
1731 | msgstr "" |
|
1734 | msgstr "" | |
1732 |
|
1735 | |||
1733 | msgid "parents" |
|
1736 | msgid "parents" | |
1734 | msgstr "" |
|
1737 | msgstr "" | |
1735 |
|
1738 | |||
1736 | msgid "max-count" |
|
1739 | msgid "max-count" | |
1737 | msgstr "" |
|
1740 | msgstr "" | |
1738 |
|
1741 | |||
1739 | msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..." |
|
1742 | msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..." | |
1740 | msgstr "" |
|
1743 | msgstr "" | |
1741 |
|
1744 | |||
1742 | msgid "" |
|
1745 | msgid "" | |
1743 | "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n" |
|
1746 | "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n" | |
1744 | "\n" |
|
1747 | "\n" | |
1745 | "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" |
|
1748 | "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" | |
1746 | "http://pygments.org/\n" |
|
1749 | "http://pygments.org/\n" | |
1747 | "\n" |
|
1750 | "\n" | |
1748 | "There is a single configuration option::\n" |
|
1751 | "There is a single configuration option::\n" | |
1749 | "\n" |
|
1752 | "\n" | |
1750 | " [web]\n" |
|
1753 | " [web]\n" | |
1751 | " pygments_style = <style>\n" |
|
1754 | " pygments_style = <style>\n" | |
1752 | "\n" |
|
1755 | "\n" | |
1753 | "The default is 'colorful'.\n" |
|
1756 | "The default is 'colorful'.\n" | |
1754 | msgstr "" |
|
1757 | msgstr "" | |
1755 |
|
1758 | |||
1756 | msgid "accelerate status report using Linux's inotify service" |
|
1759 | msgid "accelerate status report using Linux's inotify service" | |
1757 | msgstr "" |
|
1760 | msgstr "" | |
1758 |
|
1761 | |||
1759 | msgid "start an inotify server for this repository" |
|
1762 | msgid "start an inotify server for this repository" | |
1760 | msgstr "" |
|
1763 | msgstr "" | |
1761 |
|
1764 | |||
1762 | msgid "" |
|
1765 | msgid "" | |
1763 | "debugging information for inotify extension\n" |
|
1766 | "debugging information for inotify extension\n" | |
1764 | "\n" |
|
1767 | "\n" | |
1765 | " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n" |
|
1768 | " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n" | |
1766 | " " |
|
1769 | " " | |
1767 | msgstr "" |
|
1770 | msgstr "" | |
1768 |
|
1771 | |||
1769 | msgid "directories being watched:\n" |
|
1772 | msgid "directories being watched:\n" | |
1770 | msgstr "" |
|
1773 | msgstr "" | |
1771 |
|
1774 | |||
1772 | msgid "run server in background" |
|
1775 | msgid "run server in background" | |
1773 | msgstr "kör servern i bakgrunden" |
|
1776 | msgstr "kör servern i bakgrunden" | |
1774 |
|
1777 | |||
1775 | msgid "used internally by daemon mode" |
|
1778 | msgid "used internally by daemon mode" | |
1776 | msgstr "används internt av daemon-läget" |
|
1779 | msgstr "används internt av daemon-läget" | |
1777 |
|
1780 | |||
1778 | msgid "minutes to sit idle before exiting" |
|
1781 | msgid "minutes to sit idle before exiting" | |
1779 | msgstr "" |
|
1782 | msgstr "" | |
1780 |
|
1783 | |||
1781 | msgid "name of file to write process ID to" |
|
1784 | msgid "name of file to write process ID to" | |
1782 | msgstr "filnamn att skriva process-ID till" |
|
1785 | msgstr "filnamn att skriva process-ID till" | |
1783 |
|
1786 | |||
1784 | msgid "hg inserve [OPTION]..." |
|
1787 | msgid "hg inserve [OPTION]..." | |
1785 | msgstr "" |
|
1788 | msgstr "" | |
1786 |
|
1789 | |||
1787 | msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n" |
|
1790 | msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n" | |
1788 | msgstr "" |
|
1791 | msgstr "" | |
1789 |
|
1792 | |||
1790 | #, python-format |
|
1793 | #, python-format | |
1791 | msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n" |
|
1794 | msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n" | |
1792 | msgstr "" |
|
1795 | msgstr "" | |
1793 |
|
1796 | |||
1794 | #, python-format |
|
1797 | #, python-format | |
1795 | msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n" |
|
1798 | msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n" | |
1796 | msgstr "" |
|
1799 | msgstr "" | |
1797 |
|
1800 | |||
1798 | #, python-format |
|
1801 | #, python-format | |
1799 | msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n" |
|
1802 | msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n" | |
1800 | msgstr "" |
|
1803 | msgstr "" | |
1801 |
|
1804 | |||
1802 | msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server" |
|
1805 | msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server" | |
1803 | msgstr "" |
|
1806 | msgstr "" | |
1804 |
|
1807 | |||
1805 | #, python-format |
|
1808 | #, python-format | |
1806 | msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" |
|
1809 | msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" | |
1807 | msgstr "" |
|
1810 | msgstr "" | |
1808 |
|
1811 | |||
1809 | #, python-format |
|
1812 | #, python-format | |
1810 | msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n" |
|
1813 | msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n" | |
1811 | msgstr "" |
|
1814 | msgstr "" | |
1812 |
|
1815 | |||
1813 | msgid "this system does not seem to support inotify" |
|
1816 | msgid "this system does not seem to support inotify" | |
1814 | msgstr "" |
|
1817 | msgstr "" | |
1815 |
|
1818 | |||
1816 | #, python-format |
|
1819 | #, python-format | |
1817 | msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" |
|
1820 | msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" | |
1818 | msgstr "" |
|
1821 | msgstr "" | |
1819 |
|
1822 | |||
1820 | msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" |
|
1823 | msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" | |
1821 | msgstr "" |
|
1824 | msgstr "" | |
1822 |
|
1825 | |||
1823 | msgid "*** counting directories: " |
|
1826 | msgid "*** counting directories: " | |
1824 | msgstr "" |
|
1827 | msgstr "" | |
1825 |
|
1828 | |||
1826 | #, python-format |
|
1829 | #, python-format | |
1827 | msgid "found %d\n" |
|
1830 | msgid "found %d\n" | |
1828 | msgstr "" |
|
1831 | msgstr "" | |
1829 |
|
1832 | |||
1830 | #, python-format |
|
1833 | #, python-format | |
1831 | msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n" |
|
1834 | msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n" | |
1832 | msgstr "" |
|
1835 | msgstr "" | |
1833 |
|
1836 | |||
1834 | #, python-format |
|
1837 | #, python-format | |
1835 | msgid "*** echo %d > %s\n" |
|
1838 | msgid "*** echo %d > %s\n" | |
1836 | msgstr "" |
|
1839 | msgstr "" | |
1837 |
|
1840 | |||
1838 | #, python-format |
|
1841 | #, python-format | |
1839 | msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised" |
|
1842 | msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised" | |
1840 | msgstr "" |
|
1843 | msgstr "" | |
1841 |
|
1844 | |||
1842 | #, python-format |
|
1845 | #, python-format | |
1843 | msgid "inotify service not available: %s" |
|
1846 | msgid "inotify service not available: %s" | |
1844 | msgstr "" |
|
1847 | msgstr "" | |
1845 |
|
1848 | |||
1846 | #, python-format |
|
1849 | #, python-format | |
1847 | msgid "watching %r\n" |
|
1850 | msgid "watching %r\n" | |
1848 | msgstr "" |
|
1851 | msgstr "" | |
1849 |
|
1852 | |||
1850 | #, python-format |
|
1853 | #, python-format | |
1851 | msgid "watching directories under %r\n" |
|
1854 | msgid "watching directories under %r\n" | |
1852 | msgstr "" |
|
1855 | msgstr "" | |
1853 |
|
1856 | |||
1854 | #, python-format |
|
1857 | #, python-format | |
1855 | msgid "%s event: created %s\n" |
|
1858 | msgid "%s event: created %s\n" | |
1856 | msgstr "" |
|
1859 | msgstr "" | |
1857 |
|
1860 | |||
1858 | #, python-format |
|
1861 | #, python-format | |
1859 | msgid "%s event: deleted %s\n" |
|
1862 | msgid "%s event: deleted %s\n" | |
1860 | msgstr "" |
|
1863 | msgstr "" | |
1861 |
|
1864 | |||
1862 | #, python-format |
|
1865 | #, python-format | |
1863 | msgid "%s event: modified %s\n" |
|
1866 | msgid "%s event: modified %s\n" | |
1864 | msgstr "" |
|
1867 | msgstr "" | |
1865 |
|
1868 | |||
1866 | #, python-format |
|
1869 | #, python-format | |
1867 | msgid "filesystem containing %s was unmounted\n" |
|
1870 | msgid "filesystem containing %s was unmounted\n" | |
1868 | msgstr "" |
|
1871 | msgstr "" | |
1869 |
|
1872 | |||
1870 | #, python-format |
|
1873 | #, python-format | |
1871 | msgid "%s readable: %d bytes\n" |
|
1874 | msgid "%s readable: %d bytes\n" | |
1872 | msgstr "" |
|
1875 | msgstr "" | |
1873 |
|
1876 | |||
1874 | #, python-format |
|
1877 | #, python-format | |
1875 | msgid "%s below threshold - unhooking\n" |
|
1878 | msgid "%s below threshold - unhooking\n" | |
1876 | msgstr "" |
|
1879 | msgstr "" | |
1877 |
|
1880 | |||
1878 | #, python-format |
|
1881 | #, python-format | |
1879 | msgid "%s reading %d events\n" |
|
1882 | msgid "%s reading %d events\n" | |
1880 | msgstr "" |
|
1883 | msgstr "" | |
1881 |
|
1884 | |||
1882 | #, python-format |
|
1885 | #, python-format | |
1883 | msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" |
|
1886 | msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" | |
1884 | msgstr "" |
|
1887 | msgstr "" | |
1885 |
|
1888 | |||
1886 | msgid "finished setup\n" |
|
1889 | msgid "finished setup\n" | |
1887 | msgstr "" |
|
1890 | msgstr "" | |
1888 |
|
1891 | |||
1889 | #, python-format |
|
1892 | #, python-format | |
1890 | msgid "status: %r %s -> %s\n" |
|
1893 | msgid "status: %r %s -> %s\n" | |
1891 | msgstr "" |
|
1894 | msgstr "" | |
1892 |
|
1895 | |||
1893 | msgid "rescanning due to .hgignore change\n" |
|
1896 | msgid "rescanning due to .hgignore change\n" | |
1894 | msgstr "" |
|
1897 | msgstr "" | |
1895 |
|
1898 | |||
1896 | msgid "cannot start: socket is already bound" |
|
1899 | msgid "cannot start: socket is already bound" | |
1897 | msgstr "" |
|
1900 | msgstr "" | |
1898 |
|
1901 | |||
1899 | msgid "" |
|
1902 | msgid "" | |
1900 | "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" |
|
1903 | "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" | |
1901 | "inotify.sock already exists" |
|
1904 | "inotify.sock already exists" | |
1902 | msgstr "" |
|
1905 | msgstr "" | |
1903 |
|
1906 | |||
1904 | #, python-format |
|
1907 | #, python-format | |
1905 | msgid "answering query for %r\n" |
|
1908 | msgid "answering query for %r\n" | |
1906 | msgstr "" |
|
1909 | msgstr "" | |
1907 |
|
1910 | |||
1908 | #, python-format |
|
1911 | #, python-format | |
1909 | msgid "received query from incompatible client version %d\n" |
|
1912 | msgid "received query from incompatible client version %d\n" | |
1910 | msgstr "" |
|
1913 | msgstr "" | |
1911 |
|
1914 | |||
1912 | #, python-format |
|
1915 | #, python-format | |
1913 | msgid "unrecognized query type: %s\n" |
|
1916 | msgid "unrecognized query type: %s\n" | |
1914 | msgstr "" |
|
1917 | msgstr "" | |
1915 |
|
1918 | |||
1916 | msgid "" |
|
1919 | msgid "" | |
1917 | "expand expressions into changelog and summaries\n" |
|
1920 | "expand expressions into changelog and summaries\n" | |
1918 | "\n" |
|
1921 | "\n" | |
1919 | "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n" |
|
1922 | "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n" | |
1920 | "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n" |
|
1923 | "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n" | |
1921 | "expression, much like InterWiki does.\n" |
|
1924 | "expression, much like InterWiki does.\n" | |
1922 | "\n" |
|
1925 | "\n" | |
1923 | "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n" |
|
1926 | "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n" | |
1924 | "in your hgrc::\n" |
|
1927 | "in your hgrc::\n" | |
1925 | "\n" |
|
1928 | "\n" | |
1926 | " [interhg]\n" |
|
1929 | " [interhg]\n" | |
1927 | " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" |
|
1930 | " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" | |
1928 | " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!" |
|
1931 | " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!" | |
1929 | "i\n" |
|
1932 | "i\n" | |
1930 | " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n" |
|
1933 | " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n" | |
1931 | msgstr "" |
|
1934 | msgstr "" | |
1932 |
|
1935 | |||
1933 | #, python-format |
|
1936 | #, python-format | |
1934 | msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n" |
|
1937 | msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n" | |
1935 | msgstr "" |
|
1938 | msgstr "" | |
1936 |
|
1939 | |||
1937 | #, python-format |
|
1940 | #, python-format | |
1938 | msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n" |
|
1941 | msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n" | |
1939 | msgstr "" |
|
1942 | msgstr "" | |
1940 |
|
1943 | |||
1941 | msgid "" |
|
1944 | msgid "" | |
1942 | "expand keywords in tracked files\n" |
|
1945 | "expand keywords in tracked files\n" | |
1943 | "\n" |
|
1946 | "\n" | |
1944 | "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n" |
|
1947 | "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n" | |
1945 | "tracked text files selected by your configuration.\n" |
|
1948 | "tracked text files selected by your configuration.\n" | |
1946 | "\n" |
|
1949 | "\n" | |
1947 | "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n" |
|
1950 | "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n" | |
1948 | "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n" |
|
1951 | "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n" | |
1949 | "current user or for archive distribution.\n" |
|
1952 | "current user or for archive distribution.\n" | |
1950 | "\n" |
|
1953 | "\n" | |
1951 | "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n" |
|
1954 | "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n" | |
1952 | "hgrc files.\n" |
|
1955 | "hgrc files.\n" | |
1953 | "\n" |
|
1956 | "\n" | |
1954 | "Example::\n" |
|
1957 | "Example::\n" | |
1955 | "\n" |
|
1958 | "\n" | |
1956 | " [keyword]\n" |
|
1959 | " [keyword]\n" | |
1957 | " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n" |
|
1960 | " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n" | |
1958 | " **.py =\n" |
|
1961 | " **.py =\n" | |
1959 | " x* = ignore\n" |
|
1962 | " x* = ignore\n" | |
1960 | "\n" |
|
1963 | "\n" | |
1961 | "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n" |
|
1964 | "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n" | |
1962 | "lose speed in huge repositories.\n" |
|
1965 | "lose speed in huge repositories.\n" | |
1963 | "\n" |
|
1966 | "\n" | |
1964 | "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n" |
|
1967 | "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n" | |
1965 | "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n" |
|
1968 | "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n" | |
1966 | "available templates and filters.\n" |
|
1969 | "available templates and filters.\n" | |
1967 | "\n" |
|
1970 | "\n" | |
1968 | "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n" |
|
1971 | "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n" | |
1969 | "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n" |
|
1972 | "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n" | |
1970 | "\n" |
|
1973 | "\n" | |
1971 | "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n" |
|
1974 | "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n" | |
1972 | "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n" |
|
1975 | "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n" | |
1973 | "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n" |
|
1976 | "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n" | |
1974 | "\n" |
|
1977 | "\n" | |
1975 | "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n" |
|
1978 | "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n" | |
1976 | "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n" |
|
1979 | "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n" | |
1977 | "history.\n" |
|
1980 | "history.\n" | |
1978 | "\n" |
|
1981 | "\n" | |
1979 | "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n" |
|
1982 | "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n" | |
1980 | "\"hg kwexpand\".\n" |
|
1983 | "\"hg kwexpand\".\n" | |
1981 | "\n" |
|
1984 | "\n" | |
1982 | "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n" |
|
1985 | "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n" | |
1983 | "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n" |
|
1986 | "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n" | |
1984 | "the files in question to update keyword expansions after all changes\n" |
|
1987 | "the files in question to update keyword expansions after all changes\n" | |
1985 | "have been checked in.\n" |
|
1988 | "have been checked in.\n" | |
1986 | "\n" |
|
1989 | "\n" | |
1987 | "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n" |
|
1990 | "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n" | |
1988 | "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n" |
|
1991 | "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n" | |
1989 | "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n" |
|
1992 | "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n" | |
1990 | msgstr "" |
|
1993 | msgstr "" | |
1991 |
|
1994 | |||
1992 | #, python-format |
|
1995 | #, python-format | |
1993 | msgid "overwriting %s expanding keywords\n" |
|
1996 | msgid "overwriting %s expanding keywords\n" | |
1994 | msgstr "" |
|
1997 | msgstr "" | |
1995 |
|
1998 | |||
1996 | #, python-format |
|
1999 | #, python-format | |
1997 | msgid "overwriting %s shrinking keywords\n" |
|
2000 | msgid "overwriting %s shrinking keywords\n" | |
1998 | msgstr "" |
|
2001 | msgstr "" | |
1999 |
|
2002 | |||
2000 | msgid "[keyword] patterns cannot match" |
|
2003 | msgid "[keyword] patterns cannot match" | |
2001 | msgstr "" |
|
2004 | msgstr "" | |
2002 |
|
2005 | |||
2003 | msgid "no [keyword] patterns configured" |
|
2006 | msgid "no [keyword] patterns configured" | |
2004 | msgstr "" |
|
2007 | msgstr "" | |
2005 |
|
2008 | |||
2006 | msgid "" |
|
2009 | msgid "" | |
2007 | "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n" |
|
2010 | "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n" | |
2008 | "\n" |
|
2011 | "\n" | |
2009 | " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n" |
|
2012 | " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n" | |
2010 | " expansions.\n" |
|
2013 | " expansions.\n" | |
2011 | "\n" |
|
2014 | "\n" | |
2012 | " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n" |
|
2015 | " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n" | |
2013 | " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n" |
|
2016 | " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n" | |
2014 | "\n" |
|
2017 | "\n" | |
2015 | " Use -d/--default to disable current configuration.\n" |
|
2018 | " Use -d/--default to disable current configuration.\n" | |
2016 | "\n" |
|
2019 | "\n" | |
2017 | " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n" |
|
2020 | " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n" | |
2018 | " " |
|
2021 | " " | |
2019 | msgstr "" |
|
2022 | msgstr "" | |
2020 |
|
2023 | |||
2021 | #, python-format |
|
2024 | #, python-format | |
2022 | msgid "creating temporary repository at %s\n" |
|
2025 | msgid "creating temporary repository at %s\n" | |
2023 | msgstr "" |
|
2026 | msgstr "" | |
2024 |
|
2027 | |||
2025 | msgid "" |
|
2028 | msgid "" | |
2026 | "\n" |
|
2029 | "\n" | |
2027 | "\tconfiguration using custom keyword template maps\n" |
|
2030 | "\tconfiguration using custom keyword template maps\n" | |
2028 | msgstr "" |
|
2031 | msgstr "" | |
2029 |
|
2032 | |||
2030 | msgid "\textending current template maps\n" |
|
2033 | msgid "\textending current template maps\n" | |
2031 | msgstr "" |
|
2034 | msgstr "" | |
2032 |
|
2035 | |||
2033 | msgid "\toverriding default template maps\n" |
|
2036 | msgid "\toverriding default template maps\n" | |
2034 | msgstr "" |
|
2037 | msgstr "" | |
2035 |
|
2038 | |||
2036 | msgid "" |
|
2039 | msgid "" | |
2037 | "\n" |
|
2040 | "\n" | |
2038 | "\tconfiguration using default keyword template maps\n" |
|
2041 | "\tconfiguration using default keyword template maps\n" | |
2039 | msgstr "" |
|
2042 | msgstr "" | |
2040 |
|
2043 | |||
2041 | msgid "\tdisabling current template maps\n" |
|
2044 | msgid "\tdisabling current template maps\n" | |
2042 | msgstr "" |
|
2045 | msgstr "" | |
2043 |
|
2046 | |||
2044 | msgid "" |
|
2047 | msgid "" | |
2045 | "\n" |
|
2048 | "\n" | |
2046 | "\tconfiguration using current keyword template maps\n" |
|
2049 | "\tconfiguration using current keyword template maps\n" | |
2047 | msgstr "" |
|
2050 | msgstr "" | |
2048 |
|
2051 | |||
2049 | #, python-format |
|
2052 | #, python-format | |
2050 | msgid "" |
|
2053 | msgid "" | |
2051 | "\n" |
|
2054 | "\n" | |
2052 | "keywords written to %s:\n" |
|
2055 | "keywords written to %s:\n" | |
2053 | msgstr "" |
|
2056 | msgstr "" | |
2054 |
|
2057 | |||
2055 | msgid "unhooked all commit hooks\n" |
|
2058 | msgid "unhooked all commit hooks\n" | |
2056 | msgstr "" |
|
2059 | msgstr "" | |
2057 |
|
2060 | |||
2058 | msgid "hg keyword configuration and expansion example" |
|
2061 | msgid "hg keyword configuration and expansion example" | |
2059 | msgstr "exempel på nyckelordskonfiguration och -expansion i hg" |
|
2062 | msgstr "exempel på nyckelordskonfiguration och -expansion i hg" | |
2060 |
|
2063 | |||
2061 | msgid "" |
|
2064 | msgid "" | |
2062 | "\n" |
|
2065 | "\n" | |
2063 | "\tkeywords expanded\n" |
|
2066 | "\tkeywords expanded\n" | |
2064 | msgstr "" |
|
2067 | msgstr "" | |
2065 |
|
2068 | |||
2066 | msgid "" |
|
2069 | msgid "" | |
2067 | "expand keywords in the working directory\n" |
|
2070 | "expand keywords in the working directory\n" | |
2068 | "\n" |
|
2071 | "\n" | |
2069 | " Run after (re)enabling keyword expansion.\n" |
|
2072 | " Run after (re)enabling keyword expansion.\n" | |
2070 | "\n" |
|
2073 | "\n" | |
2071 | " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n" |
|
2074 | " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n" | |
2072 | " " |
|
2075 | " " | |
2073 | msgstr "" |
|
2076 | msgstr "" | |
2074 |
|
2077 | |||
2075 | msgid "" |
|
2078 | msgid "" | |
2076 | "show files configured for keyword expansion\n" |
|
2079 | "show files configured for keyword expansion\n" | |
2077 | "\n" |
|
2080 | "\n" | |
2078 | " List which files in the working directory are matched by the\n" |
|
2081 | " List which files in the working directory are matched by the\n" | |
2079 | " [keyword] configuration patterns.\n" |
|
2082 | " [keyword] configuration patterns.\n" | |
2080 | "\n" |
|
2083 | "\n" | |
2081 | " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n" |
|
2084 | " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n" | |
2082 | " execution by including only files that are actual candidates for\n" |
|
2085 | " execution by including only files that are actual candidates for\n" | |
2083 | " expansion.\n" |
|
2086 | " expansion.\n" | |
2084 | "\n" |
|
2087 | "\n" | |
2085 | " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n" |
|
2088 | " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n" | |
2086 | " inclusion and exclusion of files.\n" |
|
2089 | " inclusion and exclusion of files.\n" | |
2087 | "\n" |
|
2090 | "\n" | |
2088 | " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n" |
|
2091 | " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n" | |
2089 | " of files are::\n" |
|
2092 | " of files are::\n" | |
2090 | "\n" |
|
2093 | "\n" | |
2091 | " K = keyword expansion candidate\n" |
|
2094 | " K = keyword expansion candidate\n" | |
2092 | " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n" |
|
2095 | " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n" | |
2093 | " I = ignored\n" |
|
2096 | " I = ignored\n" | |
2094 | " i = ignored (not tracked)\n" |
|
2097 | " i = ignored (not tracked)\n" | |
2095 | " " |
|
2098 | " " | |
2096 | msgstr "" |
|
2099 | msgstr "" | |
2097 |
|
2100 | |||
2098 | msgid "" |
|
2101 | msgid "" | |
2099 | "revert expanded keywords in the working directory\n" |
|
2102 | "revert expanded keywords in the working directory\n" | |
2100 | "\n" |
|
2103 | "\n" | |
2101 | " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n" |
|
2104 | " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n" | |
2102 | " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n" |
|
2105 | " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n" | |
2103 | "\n" |
|
2106 | "\n" | |
2104 | " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n" |
|
2107 | " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n" | |
2105 | " " |
|
2108 | " " | |
2106 | msgstr "" |
|
2109 | msgstr "" | |
2107 |
|
2110 | |||
2108 | msgid "show default keyword template maps" |
|
2111 | msgid "show default keyword template maps" | |
2109 | msgstr "" |
|
2112 | msgstr "" | |
2110 |
|
2113 | |||
2111 | msgid "read maps from rcfile" |
|
2114 | msgid "read maps from rcfile" | |
2112 | msgstr "" |
|
2115 | msgstr "" | |
2113 |
|
2116 | |||
2114 | msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..." |
|
2117 | msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..." | |
2115 | msgstr "" |
|
2118 | msgstr "" | |
2116 |
|
2119 | |||
2117 | msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..." |
|
2120 | msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..." | |
2118 | msgstr "" |
|
2121 | msgstr "" | |
2119 |
|
2122 | |||
2120 | msgid "show keyword status flags of all files" |
|
2123 | msgid "show keyword status flags of all files" | |
2121 | msgstr "" |
|
2124 | msgstr "" | |
2122 |
|
2125 | |||
2123 | msgid "show files excluded from expansion" |
|
2126 | msgid "show files excluded from expansion" | |
2124 | msgstr "" |
|
2127 | msgstr "" | |
2125 |
|
2128 | |||
2126 | msgid "only show unknown (not tracked) files" |
|
2129 | msgid "only show unknown (not tracked) files" | |
2127 | msgstr "visa bara okända (ospårade) filer" |
|
2130 | msgstr "visa bara okända (ospårade) filer" | |
2128 |
|
2131 | |||
2129 | msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)" |
|
2132 | msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)" | |
2130 | msgstr "visa statusflaggor för alla filer (FÖRLEGAD)" |
|
2133 | msgstr "visa statusflaggor för alla filer (FÖRLEGAD)" | |
2131 |
|
2134 | |||
2132 | msgid "only show untracked files (DEPRECATED)" |
|
2135 | msgid "only show untracked files (DEPRECATED)" | |
2133 | msgstr "visa bara ospårade filer (FÖRLEGAD)" |
|
2136 | msgstr "visa bara ospårade filer (FÖRLEGAD)" | |
2134 |
|
2137 | |||
2135 | msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." |
|
2138 | msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." | |
2136 | msgstr "" |
|
2139 | msgstr "" | |
2137 |
|
2140 | |||
2138 | msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." |
|
2141 | msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." | |
2139 | msgstr "" |
|
2142 | msgstr "" | |
2140 |
|
2143 | |||
2141 | msgid "" |
|
2144 | msgid "" | |
2142 | "manage a stack of patches\n" |
|
2145 | "manage a stack of patches\n" | |
2143 | "\n" |
|
2146 | "\n" | |
2144 | "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n" |
|
2147 | "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n" | |
2145 | "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n" |
|
2148 | "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n" | |
2146 | "applied patches (subset of known patches).\n" |
|
2149 | "applied patches (subset of known patches).\n" | |
2147 | "\n" |
|
2150 | "\n" | |
2148 | "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n" |
|
2151 | "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n" | |
2149 | "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n" |
|
2152 | "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n" | |
2150 | "\n" |
|
2153 | "\n" | |
2151 | "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n" |
|
2154 | "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n" | |
2152 | "\n" |
|
2155 | "\n" | |
2153 | " create new patch qnew\n" |
|
2156 | " create new patch qnew\n" | |
2154 | " import existing patch qimport\n" |
|
2157 | " import existing patch qimport\n" | |
2155 | "\n" |
|
2158 | "\n" | |
2156 | " print patch series qseries\n" |
|
2159 | " print patch series qseries\n" | |
2157 | " print applied patches qapplied\n" |
|
2160 | " print applied patches qapplied\n" | |
2158 | "\n" |
|
2161 | "\n" | |
2159 | " add known patch to applied stack qpush\n" |
|
2162 | " add known patch to applied stack qpush\n" | |
2160 | " remove patch from applied stack qpop\n" |
|
2163 | " remove patch from applied stack qpop\n" | |
2161 | " refresh contents of top applied patch qrefresh\n" |
|
2164 | " refresh contents of top applied patch qrefresh\n" | |
2162 | "\n" |
|
2165 | "\n" | |
2163 | "By default, mq will automatically use git patches when required to\n" |
|
2166 | "By default, mq will automatically use git patches when required to\n" | |
2164 | "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n" |
|
2167 | "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n" | |
2165 | "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::\n" |
|
2168 | "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::\n" | |
2166 | "\n" |
|
2169 | "\n" | |
2167 | " [mq]\n" |
|
2170 | " [mq]\n" | |
2168 | " git = auto/keep/yes/no\n" |
|
2171 | " git = auto/keep/yes/no\n" | |
2169 | "\n" |
|
2172 | "\n" | |
2170 | "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n" |
|
2173 | "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n" | |
2171 | "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n" |
|
2174 | "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n" | |
2172 | "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n" |
|
2175 | "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n" | |
2173 | "regular patches, possibly losing data in the second case.\n" |
|
2176 | "regular patches, possibly losing data in the second case.\n" | |
2174 | msgstr "" |
|
2177 | msgstr "" | |
2175 |
|
2178 | |||
2176 | #, python-format |
|
2179 | #, python-format | |
2177 | msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" |
|
2180 | msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" | |
2178 | msgstr "" |
|
2181 | msgstr "" | |
2179 |
|
2182 | |||
2180 | #, python-format |
|
2183 | #, python-format | |
2181 | msgid "%s appears more than once in %s" |
|
2184 | msgid "%s appears more than once in %s" | |
2182 | msgstr "" |
|
2185 | msgstr "" | |
2183 |
|
2186 | |||
2184 | msgid "guard cannot be an empty string" |
|
2187 | msgid "guard cannot be an empty string" | |
2185 | msgstr "" |
|
2188 | msgstr "" | |
2186 |
|
2189 | |||
2187 | #, python-format |
|
2190 | #, python-format | |
2188 | msgid "guard %r starts with invalid character: %r" |
|
2191 | msgid "guard %r starts with invalid character: %r" | |
2189 | msgstr "" |
|
2192 | msgstr "" | |
2190 |
|
2193 | |||
2191 | #, python-format |
|
2194 | #, python-format | |
2192 | msgid "invalid character in guard %r: %r" |
|
2195 | msgid "invalid character in guard %r: %r" | |
2193 | msgstr "" |
|
2196 | msgstr "" | |
2194 |
|
2197 | |||
2195 | #, python-format |
|
2198 | #, python-format | |
2196 | msgid "guard %r too short" |
|
2199 | msgid "guard %r too short" | |
2197 | msgstr "" |
|
2200 | msgstr "" | |
2198 |
|
2201 | |||
2199 | #, python-format |
|
2202 | #, python-format | |
2200 | msgid "guard %r starts with invalid char" |
|
2203 | msgid "guard %r starts with invalid char" | |
2201 | msgstr "" |
|
2204 | msgstr "" | |
2202 |
|
2205 | |||
2203 | #, python-format |
|
2206 | #, python-format | |
2204 | msgid "allowing %s - no guards in effect\n" |
|
2207 | msgid "allowing %s - no guards in effect\n" | |
2205 | msgstr "" |
|
2208 | msgstr "" | |
2206 |
|
2209 | |||
2207 | #, python-format |
|
2210 | #, python-format | |
2208 | msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" |
|
2211 | msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" | |
2209 | msgstr "" |
|
2212 | msgstr "" | |
2210 |
|
2213 | |||
2211 | #, python-format |
|
2214 | #, python-format | |
2212 | msgid "allowing %s - guarded by %r\n" |
|
2215 | msgid "allowing %s - guarded by %r\n" | |
2213 | msgstr "" |
|
2216 | msgstr "" | |
2214 |
|
2217 | |||
2215 | #, python-format |
|
2218 | #, python-format | |
2216 | msgid "skipping %s - guarded by %r\n" |
|
2219 | msgid "skipping %s - guarded by %r\n" | |
2217 | msgstr "" |
|
2220 | msgstr "" | |
2218 |
|
2221 | |||
2219 | #, python-format |
|
2222 | #, python-format | |
2220 | msgid "skipping %s - no matching guards\n" |
|
2223 | msgid "skipping %s - no matching guards\n" | |
2221 | msgstr "" |
|
2224 | msgstr "" | |
2222 |
|
2225 | |||
2223 | #, python-format |
|
2226 | #, python-format | |
2224 | msgid "error removing undo: %s\n" |
|
2227 | msgid "error removing undo: %s\n" | |
2225 | msgstr "" |
|
2228 | msgstr "" | |
2226 |
|
2229 | |||
2227 | #, python-format |
|
2230 | #, python-format | |
2228 | msgid "apply failed for patch %s" |
|
2231 | msgid "apply failed for patch %s" | |
2229 | msgstr "" |
|
2232 | msgstr "" | |
2230 |
|
2233 | |||
2231 | #, python-format |
|
2234 | #, python-format | |
2232 | msgid "patch didn't work out, merging %s\n" |
|
2235 | msgid "patch didn't work out, merging %s\n" | |
2233 | msgstr "" |
|
2236 | msgstr "" | |
2234 |
|
2237 | |||
2235 | #, python-format |
|
2238 | #, python-format | |
2236 | msgid "update returned %d" |
|
2239 | msgid "update returned %d" | |
2237 | msgstr "" |
|
2240 | msgstr "" | |
2238 |
|
2241 | |||
2239 | msgid "repo commit failed" |
|
2242 | msgid "repo commit failed" | |
2240 | msgstr "" |
|
2243 | msgstr "" | |
2241 |
|
2244 | |||
2242 | #, python-format |
|
2245 | #, python-format | |
2243 | msgid "unable to read %s" |
|
2246 | msgid "unable to read %s" | |
2244 | msgstr "" |
|
2247 | msgstr "" | |
2245 |
|
2248 | |||
2246 | #, python-format |
|
2249 | #, python-format | |
2247 | msgid "patch %s does not exist\n" |
|
2250 | msgid "patch %s does not exist\n" | |
2248 | msgstr "" |
|
2251 | msgstr "" | |
2249 |
|
2252 | |||
2250 | #, python-format |
|
2253 | #, python-format | |
2251 | msgid "patch %s is not applied\n" |
|
2254 | msgid "patch %s is not applied\n" | |
2252 | msgstr "" |
|
2255 | msgstr "" | |
2253 |
|
2256 | |||
2254 | msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" |
|
2257 | msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" | |
2255 | msgstr "" |
|
2258 | msgstr "" | |
2256 |
|
2259 | |||
2257 | #, python-format |
|
2260 | #, python-format | |
2258 | msgid "applying %s\n" |
|
2261 | msgid "applying %s\n" | |
2259 | msgstr "" |
|
2262 | msgstr "" | |
2260 |
|
2263 | |||
2261 | #, python-format |
|
2264 | #, python-format | |
2262 | msgid "unable to read %s\n" |
|
2265 | msgid "unable to read %s\n" | |
2263 | msgstr "" |
|
2266 | msgstr "" | |
2264 |
|
2267 | |||
2265 | #, python-format |
|
2268 | #, python-format | |
2266 | msgid "patch %s is empty\n" |
|
2269 | msgid "patch %s is empty\n" | |
2267 | msgstr "" |
|
2270 | msgstr "" | |
2268 |
|
2271 | |||
2269 | msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" |
|
2272 | msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" | |
2270 | msgstr "" |
|
2273 | msgstr "" | |
2271 |
|
2274 | |||
2272 | msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" |
|
2275 | msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" | |
2273 | msgstr "" |
|
2276 | msgstr "" | |
2274 |
|
2277 | |||
2275 | #, python-format |
|
2278 | #, python-format | |
2276 | msgid "revision %d is not managed" |
|
2279 | msgid "revision %d is not managed" | |
2277 | msgstr "" |
|
2280 | msgstr "" | |
2278 |
|
2281 | |||
2279 | #, python-format |
|
2282 | #, python-format | |
2280 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" |
|
2283 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" | |
2281 | msgstr "" |
|
2284 | msgstr "" | |
2282 |
|
2285 | |||
2283 | #, python-format |
|
2286 | #, python-format | |
2284 | msgid "patch %s finalized without changeset message\n" |
|
2287 | msgid "patch %s finalized without changeset message\n" | |
2285 | msgstr "" |
|
2288 | msgstr "" | |
2286 |
|
2289 | |||
2287 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" |
|
2290 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" | |
2288 | msgstr "" |
|
2291 | msgstr "" | |
2289 |
|
2292 | |||
2290 | #, python-format |
|
2293 | #, python-format | |
2291 | msgid "cannot delete applied patch %s" |
|
2294 | msgid "cannot delete applied patch %s" | |
2292 | msgstr "" |
|
2295 | msgstr "" | |
2293 |
|
2296 | |||
2294 | #, python-format |
|
2297 | #, python-format | |
2295 | msgid "patch %s not in series file" |
|
2298 | msgid "patch %s not in series file" | |
2296 | msgstr "" |
|
2299 | msgstr "" | |
2297 |
|
2300 | |||
2298 | msgid "no patches applied" |
|
2301 | msgid "no patches applied" | |
2299 | msgstr "" |
|
2302 | msgstr "" | |
2300 |
|
2303 | |||
2301 | msgid "working directory revision is not qtip" |
|
2304 | msgid "working directory revision is not qtip" | |
2302 | msgstr "" |
|
2305 | msgstr "" | |
2303 |
|
2306 | |||
2304 | msgid "local changes found, refresh first" |
|
2307 | msgid "local changes found, refresh first" | |
2305 | msgstr "" |
|
2308 | msgstr "" | |
2306 |
|
2309 | |||
2307 | msgid "local changes found" |
|
2310 | msgid "local changes found" | |
2308 | msgstr "" |
|
2311 | msgstr "" | |
2309 |
|
2312 | |||
2310 | #, python-format |
|
2313 | #, python-format | |
2311 | msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" |
|
2314 | msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" | |
2312 | msgstr "" |
|
2315 | msgstr "" | |
2313 |
|
2316 | |||
2314 | #, python-format |
|
2317 | #, python-format | |
2315 | msgid "patch \"%s\" already exists" |
|
2318 | msgid "patch \"%s\" already exists" | |
2316 | msgstr "" |
|
2319 | msgstr "" | |
2317 |
|
2320 | |||
2318 | msgid "cannot manage merge changesets" |
|
2321 | msgid "cannot manage merge changesets" | |
2319 | msgstr "kan inte hantera sammanfogningar" |
|
2322 | msgstr "kan inte hantera sammanfogningar" | |
2320 |
|
2323 | |||
2321 | #, python-format |
|
2324 | #, python-format | |
2322 | msgid "error unlinking %s\n" |
|
2325 | msgid "error unlinking %s\n" | |
2323 | msgstr "" |
|
2326 | msgstr "" | |
2324 |
|
2327 | |||
2325 | #, python-format |
|
2328 | #, python-format | |
2326 | msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" |
|
2329 | msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" | |
2327 | msgstr "" |
|
2330 | msgstr "" | |
2328 |
|
2331 | |||
2329 | #, python-format |
|
2332 | #, python-format | |
2330 | msgid "patch %s not in series" |
|
2333 | msgid "patch %s not in series" | |
2331 | msgstr "" |
|
2334 | msgstr "" | |
2332 |
|
2335 | |||
2333 | msgid "(working directory not at a head)\n" |
|
2336 | msgid "(working directory not at a head)\n" | |
2334 | msgstr "" |
|
2337 | msgstr "" | |
2335 |
|
2338 | |||
2336 | msgid "no patches in series\n" |
|
2339 | msgid "no patches in series\n" | |
2337 | msgstr "" |
|
2340 | msgstr "" | |
2338 |
|
2341 | |||
2339 | #, python-format |
|
2342 | #, python-format | |
2340 | msgid "cannot push to a previous patch: %s" |
|
2343 | msgid "cannot push to a previous patch: %s" | |
2341 | msgstr "" |
|
2344 | msgstr "" | |
2342 |
|
2345 | |||
2343 | #, python-format |
|
2346 | #, python-format | |
2344 | msgid "qpush: %s is already at the top\n" |
|
2347 | msgid "qpush: %s is already at the top\n" | |
2345 | msgstr "" |
|
2348 | msgstr "" | |
2346 |
|
2349 | |||
2347 | #, python-format |
|
2350 | #, python-format | |
2348 | msgid "guarded by %r" |
|
2351 | msgid "guarded by %r" | |
2349 | msgstr "" |
|
2352 | msgstr "" | |
2350 |
|
2353 | |||
2351 | msgid "no matching guards" |
|
2354 | msgid "no matching guards" | |
2352 | msgstr "" |
|
2355 | msgstr "" | |
2353 |
|
2356 | |||
2354 | #, python-format |
|
2357 | #, python-format | |
2355 | msgid "cannot push '%s' - %s\n" |
|
2358 | msgid "cannot push '%s' - %s\n" | |
2356 | msgstr "" |
|
2359 | msgstr "" | |
2357 |
|
2360 | |||
2358 | msgid "all patches are currently applied\n" |
|
2361 | msgid "all patches are currently applied\n" | |
2359 | msgstr "" |
|
2362 | msgstr "" | |
2360 |
|
2363 | |||
2361 | msgid "patch series already fully applied\n" |
|
2364 | msgid "patch series already fully applied\n" | |
2362 | msgstr "" |
|
2365 | msgstr "" | |
2363 |
|
2366 | |||
2364 | msgid "cleaning up working directory..." |
|
2367 | msgid "cleaning up working directory..." | |
2365 | msgstr "" |
|
2368 | msgstr "" | |
2366 |
|
2369 | |||
2367 | #, python-format |
|
2370 | #, python-format | |
2368 | msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" |
|
2371 | msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" | |
2369 | msgstr "" |
|
2372 | msgstr "" | |
2370 |
|
2373 | |||
2371 | #, python-format |
|
2374 | #, python-format | |
2372 | msgid "now at: %s\n" |
|
2375 | msgid "now at: %s\n" | |
2373 | msgstr "" |
|
2376 | msgstr "" | |
2374 |
|
2377 | |||
2375 | #, python-format |
|
2378 | #, python-format | |
2376 | msgid "patch %s is not applied" |
|
2379 | msgid "patch %s is not applied" | |
2377 | msgstr "" |
|
2380 | msgstr "" | |
2378 |
|
2381 | |||
2379 | msgid "no patches applied\n" |
|
2382 | msgid "no patches applied\n" | |
2380 | msgstr "" |
|
2383 | msgstr "" | |
2381 |
|
2384 | |||
2382 | #, python-format |
|
2385 | #, python-format | |
2383 | msgid "qpop: %s is already at the top\n" |
|
2386 | msgid "qpop: %s is already at the top\n" | |
2384 | msgstr "" |
|
2387 | msgstr "" | |
2385 |
|
2388 | |||
2386 | msgid "qpop: forcing dirstate update\n" |
|
2389 | msgid "qpop: forcing dirstate update\n" | |
2387 | msgstr "" |
|
2390 | msgstr "" | |
2388 |
|
2391 | |||
2389 | #, python-format |
|
2392 | #, python-format | |
2390 | msgid "trying to pop unknown node %s" |
|
2393 | msgid "trying to pop unknown node %s" | |
2391 | msgstr "" |
|
2394 | msgstr "" | |
2392 |
|
2395 | |||
2393 | msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" |
|
2396 | msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" | |
2394 | msgstr "" |
|
2397 | msgstr "" | |
2395 |
|
2398 | |||
2396 | msgid "deletions found between repo revs" |
|
2399 | msgid "deletions found between repo revs" | |
2397 | msgstr "" |
|
2400 | msgstr "" | |
2398 |
|
2401 | |||
2399 | #, python-format |
|
2402 | #, python-format | |
2400 | msgid "popping %s\n" |
|
2403 | msgid "popping %s\n" | |
2401 | msgstr "" |
|
2404 | msgstr "" | |
2402 |
|
2405 | |||
2403 | msgid "patch queue now empty\n" |
|
2406 | msgid "patch queue now empty\n" | |
2404 | msgstr "" |
|
2407 | msgstr "" | |
2405 |
|
2408 | |||
2406 | msgid "cannot refresh a revision with children" |
|
2409 | msgid "cannot refresh a revision with children" | |
2407 | msgstr "" |
|
2410 | msgstr "" | |
2408 |
|
2411 | |||
2409 | msgid "" |
|
2412 | msgid "" | |
2410 | "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " |
|
2413 | "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " | |
2411 | "recover)\n" |
|
2414 | "recover)\n" | |
2412 | msgstr "" |
|
2415 | msgstr "" | |
2413 |
|
2416 | |||
2414 | msgid "patch queue directory already exists" |
|
2417 | msgid "patch queue directory already exists" | |
2415 | msgstr "" |
|
2418 | msgstr "" | |
2416 |
|
2419 | |||
2417 | #, python-format |
|
2420 | #, python-format | |
2418 | msgid "patch %s is not in series file" |
|
2421 | msgid "patch %s is not in series file" | |
2419 | msgstr "" |
|
2422 | msgstr "" | |
2420 |
|
2423 | |||
2421 | msgid "No saved patch data found\n" |
|
2424 | msgid "No saved patch data found\n" | |
2422 | msgstr "" |
|
2425 | msgstr "" | |
2423 |
|
2426 | |||
2424 | #, python-format |
|
2427 | #, python-format | |
2425 | msgid "restoring status: %s\n" |
|
2428 | msgid "restoring status: %s\n" | |
2426 | msgstr "" |
|
2429 | msgstr "" | |
2427 |
|
2430 | |||
2428 | msgid "save entry has children, leaving it alone\n" |
|
2431 | msgid "save entry has children, leaving it alone\n" | |
2429 | msgstr "" |
|
2432 | msgstr "" | |
2430 |
|
2433 | |||
2431 | #, python-format |
|
2434 | #, python-format | |
2432 | msgid "removing save entry %s\n" |
|
2435 | msgid "removing save entry %s\n" | |
2433 | msgstr "" |
|
2436 | msgstr "" | |
2434 |
|
2437 | |||
2435 | #, python-format |
|
2438 | #, python-format | |
2436 | msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" |
|
2439 | msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" | |
2437 | msgstr "" |
|
2440 | msgstr "" | |
2438 |
|
2441 | |||
2439 | msgid "queue directory updating\n" |
|
2442 | msgid "queue directory updating\n" | |
2440 | msgstr "" |
|
2443 | msgstr "" | |
2441 |
|
2444 | |||
2442 | msgid "Unable to load queue repository\n" |
|
2445 | msgid "Unable to load queue repository\n" | |
2443 | msgstr "" |
|
2446 | msgstr "" | |
2444 |
|
2447 | |||
2445 | msgid "save: no patches applied, exiting\n" |
|
2448 | msgid "save: no patches applied, exiting\n" | |
2446 | msgstr "" |
|
2449 | msgstr "" | |
2447 |
|
2450 | |||
2448 | msgid "status is already saved\n" |
|
2451 | msgid "status is already saved\n" | |
2449 | msgstr "" |
|
2452 | msgstr "" | |
2450 |
|
2453 | |||
2451 | msgid "hg patches saved state" |
|
2454 | msgid "hg patches saved state" | |
2452 | msgstr "" |
|
2455 | msgstr "" | |
2453 |
|
2456 | |||
2454 | msgid "repo commit failed\n" |
|
2457 | msgid "repo commit failed\n" | |
2455 | msgstr "" |
|
2458 | msgstr "" | |
2456 |
|
2459 | |||
2457 | #, python-format |
|
2460 | #, python-format | |
2458 | msgid "patch %s is already in the series file" |
|
2461 | msgid "patch %s is already in the series file" | |
2459 | msgstr "" |
|
2462 | msgstr "" | |
2460 |
|
2463 | |||
2461 | msgid "option \"-r\" not valid when importing files" |
|
2464 | msgid "option \"-r\" not valid when importing files" | |
2462 | msgstr "" |
|
2465 | msgstr "" | |
2463 |
|
2466 | |||
2464 | msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches" |
|
2467 | msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches" | |
2465 | msgstr "" |
|
2468 | msgstr "" | |
2466 |
|
2469 | |||
2467 | #, python-format |
|
2470 | #, python-format | |
2468 | msgid "revision %d is the root of more than one branch" |
|
2471 | msgid "revision %d is the root of more than one branch" | |
2469 | msgstr "" |
|
2472 | msgstr "" | |
2470 |
|
2473 | |||
2471 | #, python-format |
|
2474 | #, python-format | |
2472 | msgid "revision %d is already managed" |
|
2475 | msgid "revision %d is already managed" | |
2473 | msgstr "" |
|
2476 | msgstr "" | |
2474 |
|
2477 | |||
2475 | #, python-format |
|
2478 | #, python-format | |
2476 | msgid "revision %d is not the parent of the queue" |
|
2479 | msgid "revision %d is not the parent of the queue" | |
2477 | msgstr "" |
|
2480 | msgstr "" | |
2478 |
|
2481 | |||
2479 | #, python-format |
|
2482 | #, python-format | |
2480 | msgid "revision %d has unmanaged children" |
|
2483 | msgid "revision %d has unmanaged children" | |
2481 | msgstr "" |
|
2484 | msgstr "" | |
2482 |
|
2485 | |||
2483 | #, python-format |
|
2486 | #, python-format | |
2484 | msgid "cannot import merge revision %d" |
|
2487 | msgid "cannot import merge revision %d" | |
2485 | msgstr "" |
|
2488 | msgstr "" | |
2486 |
|
2489 | |||
2487 | #, python-format |
|
2490 | #, python-format | |
2488 | msgid "revision %d is not the parent of %d" |
|
2491 | msgid "revision %d is not the parent of %d" | |
2489 | msgstr "" |
|
2492 | msgstr "" | |
2490 |
|
2493 | |||
2491 | msgid "-e is incompatible with import from -" |
|
2494 | msgid "-e is incompatible with import from -" | |
2492 | msgstr "" |
|
2495 | msgstr "" | |
2493 |
|
2496 | |||
2494 | #, python-format |
|
2497 | #, python-format | |
2495 | msgid "patch %s does not exist" |
|
2498 | msgid "patch %s does not exist" | |
2496 | msgstr "" |
|
2499 | msgstr "" | |
2497 |
|
2500 | |||
2498 | msgid "need --name to import a patch from -" |
|
2501 | msgid "need --name to import a patch from -" | |
2499 | msgstr "" |
|
2502 | msgstr "" | |
2500 |
|
2503 | |||
2501 | #, python-format |
|
2504 | #, python-format | |
2502 | msgid "adding %s to series file\n" |
|
2505 | msgid "adding %s to series file\n" | |
2503 | msgstr "" |
|
2506 | msgstr "" | |
2504 |
|
2507 | |||
2505 | msgid "" |
|
2508 | msgid "" | |
2506 | "remove patches from queue\n" |
|
2509 | "remove patches from queue\n" | |
2507 | "\n" |
|
2510 | "\n" | |
2508 | " The patches must not be applied, and at least one patch is required. " |
|
2511 | " The patches must not be applied, and at least one patch is required. " | |
2509 | "With\n" |
|
2512 | "With\n" | |
2510 | " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n" |
|
2513 | " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n" | |
2511 | "\n" |
|
2514 | "\n" | |
2512 | " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n" |
|
2515 | " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n" | |
2513 | " use the qfinish command." |
|
2516 | " use the qfinish command." | |
2514 | msgstr "" |
|
2517 | msgstr "" | |
2515 |
|
2518 | |||
2516 | msgid "print the patches already applied" |
|
2519 | msgid "print the patches already applied" | |
2517 | msgstr "" |
|
2520 | msgstr "" | |
2518 |
|
2521 | |||
2519 | msgid "only one patch applied\n" |
|
2522 | msgid "only one patch applied\n" | |
2520 | msgstr "" |
|
2523 | msgstr "" | |
2521 |
|
2524 | |||
2522 | msgid "print the patches not yet applied" |
|
2525 | msgid "print the patches not yet applied" | |
2523 | msgstr "" |
|
2526 | msgstr "" | |
2524 |
|
2527 | |||
2525 | msgid "all patches applied\n" |
|
2528 | msgid "all patches applied\n" | |
2526 | msgstr "" |
|
2529 | msgstr "" | |
2527 |
|
2530 | |||
2528 | msgid "" |
|
2531 | msgid "" | |
2529 | "import a patch\n" |
|
2532 | "import a patch\n" | |
2530 | "\n" |
|
2533 | "\n" | |
2531 | " The patch is inserted into the series after the last applied\n" |
|
2534 | " The patch is inserted into the series after the last applied\n" | |
2532 | " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n" |
|
2535 | " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n" | |
2533 | " to the series.\n" |
|
2536 | " to the series.\n" | |
2534 | "\n" |
|
2537 | "\n" | |
2535 | " The patch will have the same name as its source file unless you\n" |
|
2538 | " The patch will have the same name as its source file unless you\n" | |
2536 | " give it a new one with -n/--name.\n" |
|
2539 | " give it a new one with -n/--name.\n" | |
2537 | "\n" |
|
2540 | "\n" | |
2538 | " You can register an existing patch inside the patch directory with\n" |
|
2541 | " You can register an existing patch inside the patch directory with\n" | |
2539 | " the -e/--existing flag.\n" |
|
2542 | " the -e/--existing flag.\n" | |
2540 | "\n" |
|
2543 | "\n" | |
2541 | " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n" |
|
2544 | " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n" | |
2542 | " overwritten.\n" |
|
2545 | " overwritten.\n" | |
2543 | "\n" |
|
2546 | "\n" | |
2544 | " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n" |
|
2547 | " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n" | |
2545 | " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n" |
|
2548 | " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n" | |
2546 | " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n" |
|
2549 | " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n" | |
2547 | " format. See the diffs help topic for information on why this is\n" |
|
2550 | " format. See the diffs help topic for information on why this is\n" | |
2548 | " important for preserving rename/copy information and permission\n" |
|
2551 | " important for preserving rename/copy information and permission\n" | |
2549 | " changes.\n" |
|
2552 | " changes.\n" | |
2550 | "\n" |
|
2553 | "\n" | |
2551 | " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n" |
|
2554 | " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n" | |
2552 | " When importing from standard input, a patch name must be specified\n" |
|
2555 | " When importing from standard input, a patch name must be specified\n" | |
2553 | " using the --name flag.\n" |
|
2556 | " using the --name flag.\n" | |
2554 | " " |
|
2557 | " " | |
2555 | msgstr "" |
|
2558 | msgstr "" | |
2556 |
|
2559 | |||
2557 | msgid "" |
|
2560 | msgid "" | |
2558 | "init a new queue repository (DEPRECATED)\n" |
|
2561 | "init a new queue repository (DEPRECATED)\n" | |
2559 | "\n" |
|
2562 | "\n" | |
2560 | " The queue repository is unversioned by default. If\n" |
|
2563 | " The queue repository is unversioned by default. If\n" | |
2561 | " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n" |
|
2564 | " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n" | |
2562 | " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n" |
|
2565 | " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n" | |
2563 | " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n" |
|
2566 | " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n" | |
2564 | " qcommit to commit changes to this queue repository.\n" |
|
2567 | " qcommit to commit changes to this queue repository.\n" | |
2565 | "\n" |
|
2568 | "\n" | |
2566 | " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n" |
|
2569 | " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n" | |
2567 | " commands. With -c, use hg init --mq instead." |
|
2570 | " commands. With -c, use hg init --mq instead." | |
2568 | msgstr "" |
|
2571 | msgstr "" | |
2569 |
|
2572 | |||
2570 | msgid "" |
|
2573 | msgid "" | |
2571 | "clone main and patch repository at same time\n" |
|
2574 | "clone main and patch repository at same time\n" | |
2572 | "\n" |
|
2575 | "\n" | |
2573 | " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" |
|
2576 | " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" | |
2574 | " source is remote, this command can not check if patches are\n" |
|
2577 | " source is remote, this command can not check if patches are\n" | |
2575 | " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n" |
|
2578 | " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n" | |
2576 | " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n" |
|
2579 | " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n" | |
2577 | " before that it has no patches applied.\n" |
|
2580 | " before that it has no patches applied.\n" | |
2578 | "\n" |
|
2581 | "\n" | |
2579 | " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n" |
|
2582 | " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n" | |
2580 | " default. Use -p <url> to change.\n" |
|
2583 | " default. Use -p <url> to change.\n" | |
2581 | "\n" |
|
2584 | "\n" | |
2582 | " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n" |
|
2585 | " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n" | |
2583 | " would be created by init --mq.\n" |
|
2586 | " would be created by init --mq.\n" | |
2584 | " " |
|
2587 | " " | |
2585 | msgstr "" |
|
2588 | msgstr "" | |
2586 |
|
2589 | |||
2587 | msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)" |
|
2590 | msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)" | |
2588 | msgstr "versionshanterat patcharkiv hittades inte (se init --mq)" |
|
2591 | msgstr "versionshanterat patcharkiv hittades inte (se init --mq)" | |
2589 |
|
2592 | |||
2590 | msgid "cloning main repository\n" |
|
2593 | msgid "cloning main repository\n" | |
2591 | msgstr "" |
|
2594 | msgstr "" | |
2592 |
|
2595 | |||
2593 | msgid "cloning patch repository\n" |
|
2596 | msgid "cloning patch repository\n" | |
2594 | msgstr "" |
|
2597 | msgstr "" | |
2595 |
|
2598 | |||
2596 | msgid "stripping applied patches from destination repository\n" |
|
2599 | msgid "stripping applied patches from destination repository\n" | |
2597 | msgstr "" |
|
2600 | msgstr "" | |
2598 |
|
2601 | |||
2599 | msgid "updating destination repository\n" |
|
2602 | msgid "updating destination repository\n" | |
2600 | msgstr "" |
|
2603 | msgstr "" | |
2601 |
|
2604 | |||
2602 | msgid "" |
|
2605 | msgid "" | |
2603 | "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)\n" |
|
2606 | "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)\n" | |
2604 | "\n" |
|
2607 | "\n" | |
2605 | " This command is deprecated; use hg commit --mq instead." |
|
2608 | " This command is deprecated; use hg commit --mq instead." | |
2606 | msgstr "" |
|
2609 | msgstr "" | |
2607 | "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)\n" |
|
2610 | "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)\n" | |
2608 | "\n" |
|
2611 | "\n" | |
2609 | " Detta är ett föråldrat kommando; använd hg commit --mq istället." |
|
2612 | " Detta är ett föråldrat kommando; använd hg commit --mq istället." | |
2610 |
|
2613 | |||
2611 | msgid "print the entire series file" |
|
2614 | msgid "print the entire series file" | |
2612 | msgstr "" |
|
2615 | msgstr "" | |
2613 |
|
2616 | |||
2614 | msgid "print the name of the current patch" |
|
2617 | msgid "print the name of the current patch" | |
2615 | msgstr "" |
|
2618 | msgstr "" | |
2616 |
|
2619 | |||
2617 | msgid "print the name of the next patch" |
|
2620 | msgid "print the name of the next patch" | |
2618 | msgstr "" |
|
2621 | msgstr "" | |
2619 |
|
2622 | |||
2620 | msgid "print the name of the previous patch" |
|
2623 | msgid "print the name of the previous patch" | |
2621 | msgstr "" |
|
2624 | msgstr "" | |
2622 |
|
2625 | |||
2623 | msgid "" |
|
2626 | msgid "" | |
2624 | "create a new patch\n" |
|
2627 | "create a new patch\n" | |
2625 | "\n" |
|
2628 | "\n" | |
2626 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" |
|
2629 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" | |
2627 |
" any). |
|
2630 | " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n" | |
2628 | " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n" |
|
2631 | " in the working directory. You may also use -I/--include,\n" | |
2629 | " initialized with them. You may also use -I/--include,\n" |
|
|||
2630 | " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" |
|
2632 | " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" | |
2631 | " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" |
|
2633 | " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" | |
2632 | " as uncommitted modifications.\n" |
|
2634 | " as uncommitted modifications.\n" | |
2633 | "\n" |
|
2635 | "\n" | |
2634 | " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" |
|
2636 | " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" | |
2635 | " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" |
|
2637 | " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" | |
2636 | " to current user and date to current date.\n" |
|
2638 | " to current user and date to current date.\n" | |
2637 | "\n" |
|
2639 | "\n" | |
2638 | " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" |
|
2640 | " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" | |
2639 | " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" |
|
2641 | " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" | |
2640 | " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n" |
|
2642 | " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n" | |
2641 | "\n" |
|
2643 | "\n" | |
2642 | " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" |
|
2644 | " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" | |
2643 | " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n" |
|
2645 | " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n" | |
2644 | " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" |
|
2646 | " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" | |
2645 | " information.\n" |
|
2647 | " information.\n" | |
2646 | " " |
|
2648 | " " | |
2647 | msgstr "" |
|
2649 | msgstr "" | |
2648 |
|
2650 | |||
2649 | msgid "" |
|
2651 | msgid "" | |
2650 | "update the current patch\n" |
|
2652 | "update the current patch\n" | |
2651 | "\n" |
|
2653 | "\n" | |
2652 | " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n" |
|
2654 | " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n" | |
2653 | " contain only the modifications that match those patterns; the\n" |
|
2655 | " contain only the modifications that match those patterns; the\n" | |
2654 | " remaining modifications will remain in the working directory.\n" |
|
2656 | " remaining modifications will remain in the working directory.\n" | |
2655 | "\n" |
|
2657 | "\n" | |
2656 | " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n" |
|
2658 | " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n" | |
2657 | " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n" |
|
2659 | " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n" | |
2658 | "\n" |
|
2660 | "\n" | |
2659 | " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n" |
|
2661 | " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n" | |
2660 | " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n" |
|
2662 | " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n" | |
2661 | " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n" |
|
2663 | " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n" | |
2662 | " git diff format.\n" |
|
2664 | " git diff format.\n" | |
2663 | " " |
|
2665 | " " | |
2664 | msgstr "" |
|
2666 | msgstr "" | |
2665 |
|
2667 | |||
2666 | msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\"" |
|
2668 | msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\"" | |
2667 | msgstr "" |
|
2669 | msgstr "" | |
2668 |
|
2670 | |||
2669 | msgid "" |
|
2671 | msgid "" | |
2670 | "diff of the current patch and subsequent modifications\n" |
|
2672 | "diff of the current patch and subsequent modifications\n" | |
2671 | "\n" |
|
2673 | "\n" | |
2672 | " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n" |
|
2674 | " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n" | |
2673 | " changes which have been made in the working directory since the\n" |
|
2675 | " changes which have been made in the working directory since the\n" | |
2674 | " last refresh (thus showing what the current patch would become\n" |
|
2676 | " last refresh (thus showing what the current patch would become\n" | |
2675 | " after a qrefresh).\n" |
|
2677 | " after a qrefresh).\n" | |
2676 | "\n" |
|
2678 | "\n" | |
2677 | " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n" |
|
2679 | " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n" | |
2678 | " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n" |
|
2680 | " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n" | |
2679 | " by the current patch without including changes made since the\n" |
|
2681 | " by the current patch without including changes made since the\n" | |
2680 | " qrefresh.\n" |
|
2682 | " qrefresh.\n" | |
2681 | " " |
|
2683 | " " | |
2682 | msgstr "" |
|
2684 | msgstr "" | |
2683 |
|
2685 | |||
2684 | msgid "" |
|
2686 | msgid "" | |
2685 | "fold the named patches into the current patch\n" |
|
2687 | "fold the named patches into the current patch\n" | |
2686 | "\n" |
|
2688 | "\n" | |
2687 | " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n" |
|
2689 | " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n" | |
2688 | " applied to the current patch in the order given. If all the\n" |
|
2690 | " applied to the current patch in the order given. If all the\n" | |
2689 | " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n" |
|
2691 | " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n" | |
2690 | " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n" |
|
2692 | " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n" | |
2691 | " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n" |
|
2693 | " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n" | |
2692 | " removed afterwards.\n" |
|
2694 | " removed afterwards.\n" | |
2693 | "\n" |
|
2695 | "\n" | |
2694 | " The header for each folded patch will be concatenated with the\n" |
|
2696 | " The header for each folded patch will be concatenated with the\n" | |
2695 | " current patch header, separated by a line of '* * *'." |
|
2697 | " current patch header, separated by a line of '* * *'." | |
2696 | msgstr "" |
|
2698 | msgstr "" | |
2697 |
|
2699 | |||
2698 | msgid "qfold requires at least one patch name" |
|
2700 | msgid "qfold requires at least one patch name" | |
2699 | msgstr "" |
|
2701 | msgstr "" | |
2700 |
|
2702 | |||
2701 | msgid "No patches applied" |
|
2703 | msgid "No patches applied" | |
2702 | msgstr "" |
|
2704 | msgstr "" | |
2703 |
|
2705 | |||
2704 | #, python-format |
|
2706 | #, python-format | |
2705 | msgid "Skipping already folded patch %s" |
|
2707 | msgid "Skipping already folded patch %s" | |
2706 | msgstr "" |
|
2708 | msgstr "" | |
2707 |
|
2709 | |||
2708 | #, python-format |
|
2710 | #, python-format | |
2709 | msgid "qfold cannot fold already applied patch %s" |
|
2711 | msgid "qfold cannot fold already applied patch %s" | |
2710 | msgstr "" |
|
2712 | msgstr "" | |
2711 |
|
2713 | |||
2712 | #, python-format |
|
2714 | #, python-format | |
2713 | msgid "Error folding patch %s" |
|
2715 | msgid "Error folding patch %s" | |
2714 | msgstr "" |
|
2716 | msgstr "" | |
2715 |
|
2717 | |||
2716 | msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack" |
|
2718 | msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack" | |
2717 | msgstr "" |
|
2719 | msgstr "" | |
2718 |
|
2720 | |||
2719 | msgid "" |
|
2721 | msgid "" | |
2720 | "set or print guards for a patch\n" |
|
2722 | "set or print guards for a patch\n" | |
2721 | "\n" |
|
2723 | "\n" | |
2722 | " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n" |
|
2724 | " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n" | |
2723 | " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n" |
|
2725 | " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n" | |
2724 | " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n" |
|
2726 | " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n" | |
2725 | " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n" |
|
2727 | " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n" | |
2726 | " has activated it.\n" |
|
2728 | " has activated it.\n" | |
2727 | "\n" |
|
2729 | "\n" | |
2728 | " With no arguments, print the currently active guards.\n" |
|
2730 | " With no arguments, print the currently active guards.\n" | |
2729 | " With arguments, set guards for the named patch.\n" |
|
2731 | " With arguments, set guards for the named patch.\n" | |
2730 | " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" |
|
2732 | " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" | |
2731 | "\n" |
|
2733 | "\n" | |
2732 | " To set guards on another patch::\n" |
|
2734 | " To set guards on another patch::\n" | |
2733 | "\n" |
|
2735 | "\n" | |
2734 | " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n" |
|
2736 | " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n" | |
2735 | " " |
|
2737 | " " | |
2736 | msgstr "" |
|
2738 | msgstr "" | |
2737 |
|
2739 | |||
2738 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" |
|
2740 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" | |
2739 | msgstr "" |
|
2741 | msgstr "" | |
2740 |
|
2742 | |||
2741 | msgid "no patch to work with" |
|
2743 | msgid "no patch to work with" | |
2742 | msgstr "" |
|
2744 | msgstr "" | |
2743 |
|
2745 | |||
2744 | #, python-format |
|
2746 | #, python-format | |
2745 | msgid "no patch named %s" |
|
2747 | msgid "no patch named %s" | |
2746 | msgstr "" |
|
2748 | msgstr "" | |
2747 |
|
2749 | |||
2748 | msgid "print the header of the topmost or specified patch" |
|
2750 | msgid "print the header of the topmost or specified patch" | |
2749 | msgstr "" |
|
2751 | msgstr "" | |
2750 |
|
2752 | |||
2751 | msgid "" |
|
2753 | msgid "" | |
2752 | "push the next patch onto the stack\n" |
|
2754 | "push the next patch onto the stack\n" | |
2753 | "\n" |
|
2755 | "\n" | |
2754 | " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n" |
|
2756 | " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n" | |
2755 | " will be lost.\n" |
|
2757 | " will be lost.\n" | |
2756 | " " |
|
2758 | " " | |
2757 | msgstr "" |
|
2759 | msgstr "" | |
2758 |
|
2760 | |||
2759 | msgid "no saved queues found, please use -n\n" |
|
2761 | msgid "no saved queues found, please use -n\n" | |
2760 | msgstr "" |
|
2762 | msgstr "" | |
2761 |
|
2763 | |||
2762 | #, python-format |
|
2764 | #, python-format | |
2763 | msgid "merging with queue at: %s\n" |
|
2765 | msgid "merging with queue at: %s\n" | |
2764 | msgstr "" |
|
2766 | msgstr "" | |
2765 |
|
2767 | |||
2766 | msgid "" |
|
2768 | msgid "" | |
2767 | "pop the current patch off the stack\n" |
|
2769 | "pop the current patch off the stack\n" | |
2768 | "\n" |
|
2770 | "\n" | |
2769 | " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n" |
|
2771 | " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n" | |
2770 | " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n" |
|
2772 | " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n" | |
2771 | " top of the stack.\n" |
|
2773 | " top of the stack.\n" | |
2772 | " " |
|
2774 | " " | |
2773 | msgstr "" |
|
2775 | msgstr "" | |
2774 |
|
2776 | |||
2775 | #, python-format |
|
2777 | #, python-format | |
2776 | msgid "using patch queue: %s\n" |
|
2778 | msgid "using patch queue: %s\n" | |
2777 | msgstr "" |
|
2779 | msgstr "" | |
2778 |
|
2780 | |||
2779 | msgid "" |
|
2781 | msgid "" | |
2780 | "rename a patch\n" |
|
2782 | "rename a patch\n" | |
2781 | "\n" |
|
2783 | "\n" | |
2782 | " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n" |
|
2784 | " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n" | |
2783 | " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2." |
|
2785 | " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2." | |
2784 | msgstr "" |
|
2786 | msgstr "" | |
2785 |
|
2787 | |||
2786 | #, python-format |
|
2788 | #, python-format | |
2787 | msgid "%s already exists" |
|
2789 | msgid "%s already exists" | |
2788 | msgstr "" |
|
2790 | msgstr "" | |
2789 |
|
2791 | |||
2790 | #, python-format |
|
2792 | #, python-format | |
2791 | msgid "A patch named %s already exists in the series file" |
|
2793 | msgid "A patch named %s already exists in the series file" | |
2792 | msgstr "" |
|
2794 | msgstr "" | |
2793 |
|
2795 | |||
2794 | #, python-format |
|
2796 | #, python-format | |
2795 | msgid "renaming %s to %s\n" |
|
2797 | msgid "renaming %s to %s\n" | |
2796 | msgstr "döper om %s till %s\n" |
|
2798 | msgstr "döper om %s till %s\n" | |
2797 |
|
2799 | |||
2798 | msgid "" |
|
2800 | msgid "" | |
2799 | "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)\n" |
|
2801 | "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)\n" | |
2800 | "\n" |
|
2802 | "\n" | |
2801 | " This command is deprecated, use rebase --mq instead." |
|
2803 | " This command is deprecated, use rebase --mq instead." | |
2802 | msgstr "" |
|
2804 | msgstr "" | |
2803 |
|
2805 | |||
2804 | msgid "" |
|
2806 | msgid "" | |
2805 | "save current queue state (DEPRECATED)\n" |
|
2807 | "save current queue state (DEPRECATED)\n" | |
2806 | "\n" |
|
2808 | "\n" | |
2807 | " This command is deprecated, use rebase --mq instead." |
|
2809 | " This command is deprecated, use rebase --mq instead." | |
2808 | msgstr "" |
|
2810 | msgstr "" | |
2809 |
|
2811 | |||
2810 | #, python-format |
|
2812 | #, python-format | |
2811 | msgid "destination %s exists and is not a directory" |
|
2813 | msgid "destination %s exists and is not a directory" | |
2812 | msgstr "" |
|
2814 | msgstr "" | |
2813 |
|
2815 | |||
2814 | #, python-format |
|
2816 | #, python-format | |
2815 | msgid "destination %s exists, use -f to force" |
|
2817 | msgid "destination %s exists, use -f to force" | |
2816 | msgstr "" |
|
2818 | msgstr "" | |
2817 |
|
2819 | |||
2818 | #, python-format |
|
2820 | #, python-format | |
2819 | msgid "copy %s to %s\n" |
|
2821 | msgid "copy %s to %s\n" | |
2820 | msgstr "" |
|
2822 | msgstr "" | |
2821 |
|
2823 | |||
2822 | msgid "" |
|
2824 | msgid "" | |
2823 | "strip a revision and all its descendants from the repository\n" |
|
2825 | "strip a revision and all its descendants from the repository\n" | |
2824 | "\n" |
|
2826 | "\n" | |
2825 | " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n" |
|
2827 | " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n" | |
2826 | " working directory will be updated to the parent of the stripped\n" |
|
2828 | " working directory will be updated to the parent of the stripped\n" | |
2827 | " revision.\n" |
|
2829 | " revision.\n" | |
2828 | " " |
|
2830 | " " | |
2829 | msgstr "" |
|
2831 | msgstr "" | |
2830 |
|
2832 | |||
2831 | msgid "" |
|
2833 | msgid "" | |
2832 | "set or print guarded patches to push\n" |
|
2834 | "set or print guarded patches to push\n" | |
2833 | "\n" |
|
2835 | "\n" | |
2834 | " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n" |
|
2836 | " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n" | |
2835 | " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" |
|
2837 | " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" | |
2836 | " it has no guards or any positive guards match the currently\n" |
|
2838 | " it has no guards or any positive guards match the currently\n" | |
2837 | " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" |
|
2839 | " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" | |
2838 | " match the current guard. For example::\n" |
|
2840 | " match the current guard. For example::\n" | |
2839 | "\n" |
|
2841 | "\n" | |
2840 | " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n" |
|
2842 | " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n" | |
2841 | " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n" |
|
2843 | " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n" | |
2842 | " qselect stable\n" |
|
2844 | " qselect stable\n" | |
2843 | "\n" |
|
2845 | "\n" | |
2844 | " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n" |
|
2846 | " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n" | |
2845 | " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n" |
|
2847 | " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n" | |
2846 | " positive match).\n" |
|
2848 | " positive match).\n" | |
2847 | "\n" |
|
2849 | "\n" | |
2848 | " With no arguments, prints the currently active guards.\n" |
|
2850 | " With no arguments, prints the currently active guards.\n" | |
2849 | " With one argument, sets the active guard.\n" |
|
2851 | " With one argument, sets the active guard.\n" | |
2850 | "\n" |
|
2852 | "\n" | |
2851 | " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n" |
|
2853 | " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n" | |
2852 | " When no guards are active, patches with positive guards are\n" |
|
2854 | " When no guards are active, patches with positive guards are\n" | |
2853 | " skipped and patches with negative guards are pushed.\n" |
|
2855 | " skipped and patches with negative guards are pushed.\n" | |
2854 | "\n" |
|
2856 | "\n" | |
2855 | " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n" |
|
2857 | " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n" | |
2856 | " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n" |
|
2858 | " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n" | |
2857 | " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n" |
|
2859 | " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n" | |
2858 | " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n" |
|
2860 | " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n" | |
2859 | " guarded patches.\n" |
|
2861 | " guarded patches.\n" | |
2860 | "\n" |
|
2862 | "\n" | |
2861 | " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n" |
|
2863 | " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n" | |
2862 | " (no other arguments needed). Use -v for more information." |
|
2864 | " (no other arguments needed). Use -v for more information." | |
2863 | msgstr "" |
|
2865 | msgstr "" | |
2864 |
|
2866 | |||
2865 | msgid "guards deactivated\n" |
|
2867 | msgid "guards deactivated\n" | |
2866 | msgstr "" |
|
2868 | msgstr "" | |
2867 |
|
2869 | |||
2868 | #, python-format |
|
2870 | #, python-format | |
2869 | msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n" |
|
2871 | msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n" | |
2870 | msgstr "" |
|
2872 | msgstr "" | |
2871 |
|
2873 | |||
2872 | #, python-format |
|
2874 | #, python-format | |
2873 | msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n" |
|
2875 | msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n" | |
2874 | msgstr "" |
|
2876 | msgstr "" | |
2875 |
|
2877 | |||
2876 | msgid "guards in series file:\n" |
|
2878 | msgid "guards in series file:\n" | |
2877 | msgstr "" |
|
2879 | msgstr "" | |
2878 |
|
2880 | |||
2879 | msgid "no guards in series file\n" |
|
2881 | msgid "no guards in series file\n" | |
2880 | msgstr "" |
|
2882 | msgstr "" | |
2881 |
|
2883 | |||
2882 | msgid "active guards:\n" |
|
2884 | msgid "active guards:\n" | |
2883 | msgstr "" |
|
2885 | msgstr "" | |
2884 |
|
2886 | |||
2885 | msgid "no active guards\n" |
|
2887 | msgid "no active guards\n" | |
2886 | msgstr "" |
|
2888 | msgstr "" | |
2887 |
|
2889 | |||
2888 | msgid "popping guarded patches\n" |
|
2890 | msgid "popping guarded patches\n" | |
2889 | msgstr "" |
|
2891 | msgstr "" | |
2890 |
|
2892 | |||
2891 | msgid "reapplying unguarded patches\n" |
|
2893 | msgid "reapplying unguarded patches\n" | |
2892 | msgstr "" |
|
2894 | msgstr "" | |
2893 |
|
2895 | |||
2894 | msgid "" |
|
2896 | msgid "" | |
2895 | "move applied patches into repository history\n" |
|
2897 | "move applied patches into repository history\n" | |
2896 | "\n" |
|
2898 | "\n" | |
2897 | " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n" |
|
2899 | " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n" | |
2898 | " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n" |
|
2900 | " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n" | |
2899 | " history.\n" |
|
2901 | " history.\n" | |
2900 | "\n" |
|
2902 | "\n" | |
2901 | " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n" |
|
2903 | " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n" | |
2902 | " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n" |
|
2904 | " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n" | |
2903 | " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n" |
|
2905 | " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n" | |
2904 | " stack of applied patches.\n" |
|
2906 | " stack of applied patches.\n" | |
2905 | "\n" |
|
2907 | "\n" | |
2906 | " This can be especially useful if your changes have been applied to\n" |
|
2908 | " This can be especially useful if your changes have been applied to\n" | |
2907 | " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n" |
|
2909 | " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n" | |
2908 | " to upstream.\n" |
|
2910 | " to upstream.\n" | |
2909 | " " |
|
2911 | " " | |
2910 | msgstr "" |
|
2912 | msgstr "" | |
2911 |
|
2913 | |||
2912 | msgid "no revisions specified" |
|
2914 | msgid "no revisions specified" | |
2913 | msgstr "" |
|
2915 | msgstr "" | |
2914 |
|
2916 | |||
2915 | msgid "cannot commit over an applied mq patch" |
|
2917 | msgid "cannot commit over an applied mq patch" | |
2916 | msgstr "" |
|
2918 | msgstr "" | |
2917 |
|
2919 | |||
2918 | msgid "source has mq patches applied" |
|
2920 | msgid "source has mq patches applied" | |
2919 | msgstr "" |
|
2921 | msgstr "" | |
2920 |
|
2922 | |||
2921 | #, python-format |
|
2923 | #, python-format | |
2922 | msgid "mq status file refers to unknown node %s\n" |
|
2924 | msgid "mq status file refers to unknown node %s\n" | |
2923 | msgstr "" |
|
2925 | msgstr "" | |
2924 |
|
2926 | |||
2925 | #, python-format |
|
2927 | #, python-format | |
2926 | msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n" |
|
2928 | msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n" | |
2927 | msgstr "" |
|
2929 | msgstr "" | |
2928 |
|
2930 | |||
2929 | msgid "cannot import over an applied patch" |
|
2931 | msgid "cannot import over an applied patch" | |
2930 | msgstr "" |
|
2932 | msgstr "" | |
2931 |
|
2933 | |||
2932 | msgid "only a local queue repository may be initialized" |
|
2934 | msgid "only a local queue repository may be initialized" | |
2933 | msgstr "bara ett lokalt köarkiv kan initialiseras" |
|
2935 | msgstr "bara ett lokalt köarkiv kan initialiseras" | |
2934 |
|
2936 | |||
2935 | msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)" |
|
2937 | msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)" | |
2936 | msgstr "Det finns inget Mercurial-arkiv här (.hg hittades inte)" |
|
2938 | msgstr "Det finns inget Mercurial-arkiv här (.hg hittades inte)" | |
2937 |
|
2939 | |||
2938 | msgid "operate on patch repository" |
|
2940 | msgid "operate on patch repository" | |
2939 | msgstr "arbeta med patcharkiv" |
|
2941 | msgstr "arbeta med patcharkiv" | |
2940 |
|
2942 | |||
2941 | msgid "print first line of patch header" |
|
2943 | msgid "print first line of patch header" | |
2942 | msgstr "" |
|
2944 | msgstr "" | |
2943 |
|
2945 | |||
2944 | msgid "show only the last patch" |
|
2946 | msgid "show only the last patch" | |
2945 | msgstr "visa bara den sista patchen" |
|
2947 | msgstr "visa bara den sista patchen" | |
2946 |
|
2948 | |||
2947 | msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]" |
|
2949 | msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]" | |
2948 | msgstr "" |
|
2950 | msgstr "" | |
2949 |
|
2951 | |||
2950 | msgid "use pull protocol to copy metadata" |
|
2952 | msgid "use pull protocol to copy metadata" | |
2951 | msgstr "använd pull-protokollet för att kopiera metadata" |
|
2953 | msgstr "använd pull-protokollet för att kopiera metadata" | |
2952 |
|
2954 | |||
2953 | msgid "do not update the new working directories" |
|
2955 | msgid "do not update the new working directories" | |
2954 | msgstr "" |
|
2956 | msgstr "" | |
2955 |
|
2957 | |||
2956 | msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" |
|
2958 | msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" | |
2957 | msgstr "använd okomprimerad överföring (snabbt över LAN)" |
|
2959 | msgstr "använd okomprimerad överföring (snabbt över LAN)" | |
2958 |
|
2960 | |||
2959 | msgid "location of source patch repository" |
|
2961 | msgid "location of source patch repository" | |
2960 | msgstr "" |
|
2962 | msgstr "" | |
2961 |
|
2963 | |||
2962 | msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" |
|
2964 | msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" | |
2963 | msgstr "" |
|
2965 | msgstr "" | |
2964 |
|
2966 | |||
2965 | msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." |
|
2967 | msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." | |
2966 | msgstr "" |
|
2968 | msgstr "" | |
2967 |
|
2969 | |||
2968 | msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..." |
|
2970 | msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..." | |
2969 | msgstr "" |
|
2971 | msgstr "" | |
2970 |
|
2972 | |||
2971 | msgid "keep patch file" |
|
2973 | msgid "keep patch file" | |
2972 | msgstr "" |
|
2974 | msgstr "" | |
2973 |
|
2975 | |||
2974 | msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)" |
|
2976 | msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)" | |
2975 | msgstr "" |
|
2977 | msgstr "" | |
2976 |
|
2978 | |||
2977 | msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..." |
|
2979 | msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..." | |
2978 | msgstr "" |
|
2980 | msgstr "" | |
2979 |
|
2981 | |||
2980 | msgid "edit patch header" |
|
2982 | msgid "edit patch header" | |
2981 | msgstr "" |
|
2983 | msgstr "" | |
2982 |
|
2984 | |||
2983 | msgid "keep folded patch files" |
|
2985 | msgid "keep folded patch files" | |
2984 | msgstr "" |
|
2986 | msgstr "" | |
2985 |
|
2987 | |||
2986 | msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..." |
|
2988 | msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..." | |
2987 | msgstr "" |
|
2989 | msgstr "" | |
2988 |
|
2990 | |||
2989 | msgid "overwrite any local changes" |
|
2991 | msgid "overwrite any local changes" | |
2990 | msgstr "" |
|
2992 | msgstr "" | |
2991 |
|
2993 | |||
2992 | msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" |
|
2994 | msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" | |
2993 | msgstr "" |
|
2995 | msgstr "" | |
2994 |
|
2996 | |||
2995 | msgid "list all patches and guards" |
|
2997 | msgid "list all patches and guards" | |
2996 | msgstr "" |
|
2998 | msgstr "" | |
2997 |
|
2999 | |||
2998 | msgid "drop all guards" |
|
3000 | msgid "drop all guards" | |
2999 | msgstr "" |
|
3001 | msgstr "" | |
3000 |
|
3002 | |||
3001 | msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]" |
|
3003 | msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]" | |
3002 | msgstr "" |
|
3004 | msgstr "" | |
3003 |
|
3005 | |||
3004 | msgid "hg qheader [PATCH]" |
|
3006 | msgid "hg qheader [PATCH]" | |
3005 | msgstr "" |
|
3007 | msgstr "" | |
3006 |
|
3008 | |||
3007 | msgid "import file in patch directory" |
|
3009 | msgid "import file in patch directory" | |
3008 | msgstr "" |
|
3010 | msgstr "" | |
3009 |
|
3011 | |||
3010 | msgid "name of patch file" |
|
3012 | msgid "name of patch file" | |
3011 | msgstr "" |
|
3013 | msgstr "" | |
3012 |
|
3014 | |||
3013 | msgid "overwrite existing files" |
|
3015 | msgid "overwrite existing files" | |
3014 | msgstr "" |
|
3016 | msgstr "" | |
3015 |
|
3017 | |||
3016 | msgid "place existing revisions under mq control" |
|
3018 | msgid "place existing revisions under mq control" | |
3017 | msgstr "" |
|
3019 | msgstr "" | |
3018 |
|
3020 | |||
3019 | msgid "use git extended diff format" |
|
3021 | msgid "use git extended diff format" | |
3020 | msgstr "använd gits utökade diff-format" |
|
3022 | msgstr "använd gits utökade diff-format" | |
3021 |
|
3023 | |||
3022 | msgid "qpush after importing" |
|
3024 | msgid "qpush after importing" | |
3023 | msgstr "" |
|
3025 | msgstr "" | |
3024 |
|
3026 | |||
3025 | msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..." |
|
3027 | msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..." | |
3026 | msgstr "" |
|
3028 | msgstr "" | |
3027 |
|
3029 | |||
3028 | msgid "create queue repository" |
|
3030 | msgid "create queue repository" | |
3029 | msgstr "" |
|
3031 | msgstr "" | |
3030 |
|
3032 | |||
3031 | msgid "hg qinit [-c]" |
|
3033 | msgid "hg qinit [-c]" | |
3032 | msgstr "" |
|
3034 | msgstr "" | |
3033 |
|
3035 | |||
3034 | msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" |
|
3036 | msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" | |
3035 | msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" |
|
3037 | msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" | |
3036 |
|
3038 | |||
3037 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" |
|
3039 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" | |
3038 | msgstr "" |
|
3040 | msgstr "" | |
3039 |
|
3041 | |||
3040 | msgid "add \"From: <given user>\" to patch" |
|
3042 | msgid "add \"From: <given user>\" to patch" | |
3041 | msgstr "" |
|
3043 | msgstr "" | |
3042 |
|
3044 | |||
3043 | msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" |
|
3045 | msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" | |
3044 | msgstr "" |
|
3046 | msgstr "" | |
3045 |
|
3047 | |||
3046 | msgid "add \"Date: <given date>\" to patch" |
|
3048 | msgid "add \"Date: <given date>\" to patch" | |
3047 | msgstr "" |
|
3049 | msgstr "" | |
3048 |
|
3050 | |||
3049 | msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..." |
|
3051 | msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..." | |
3050 | msgstr "" |
|
3052 | msgstr "" | |
3051 |
|
3053 | |||
3052 | msgid "hg qnext [-s]" |
|
3054 | msgid "hg qnext [-s]" | |
3053 | msgstr "" |
|
3055 | msgstr "" | |
3054 |
|
3056 | |||
3055 | msgid "hg qprev [-s]" |
|
3057 | msgid "hg qprev [-s]" | |
3056 | msgstr "" |
|
3058 | msgstr "" | |
3057 |
|
3059 | |||
3058 | msgid "pop all patches" |
|
3060 | msgid "pop all patches" | |
3059 | msgstr "" |
|
3061 | msgstr "" | |
3060 |
|
3062 | |||
3061 | msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" |
|
3063 | msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" | |
3062 | msgstr "" |
|
3064 | msgstr "" | |
3063 |
|
3065 | |||
3064 | msgid "forget any local changes to patched files" |
|
3066 | msgid "forget any local changes to patched files" | |
3065 | msgstr "" |
|
3067 | msgstr "" | |
3066 |
|
3068 | |||
3067 | msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" |
|
3069 | msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" | |
3068 | msgstr "" |
|
3070 | msgstr "" | |
3069 |
|
3071 | |||
3070 | msgid "apply if the patch has rejects" |
|
3072 | msgid "apply if the patch has rejects" | |
3071 | msgstr "" |
|
3073 | msgstr "" | |
3072 |
|
3074 | |||
3073 | msgid "list patch name in commit text" |
|
3075 | msgid "list patch name in commit text" | |
3074 | msgstr "" |
|
3076 | msgstr "" | |
3075 |
|
3077 | |||
3076 | msgid "apply all patches" |
|
3078 | msgid "apply all patches" | |
3077 | msgstr "" |
|
3079 | msgstr "" | |
3078 |
|
3080 | |||
3079 | msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" |
|
3081 | msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" | |
3080 | msgstr "" |
|
3082 | msgstr "" | |
3081 |
|
3083 | |||
3082 | msgid "merge queue name (DEPRECATED)" |
|
3084 | msgid "merge queue name (DEPRECATED)" | |
3083 | msgstr "" |
|
3085 | msgstr "" | |
3084 |
|
3086 | |||
3085 | msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]" |
|
3087 | msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]" | |
3086 | msgstr "" |
|
3088 | msgstr "" | |
3087 |
|
3089 | |||
3088 | msgid "refresh only files already in the patch and specified files" |
|
3090 | msgid "refresh only files already in the patch and specified files" | |
3089 | msgstr "" |
|
3091 | msgstr "" | |
3090 |
|
3092 | |||
3091 | msgid "add/update author field in patch with current user" |
|
3093 | msgid "add/update author field in patch with current user" | |
3092 | msgstr "" |
|
3094 | msgstr "" | |
3093 |
|
3095 | |||
3094 | msgid "add/update author field in patch with given user" |
|
3096 | msgid "add/update author field in patch with given user" | |
3095 | msgstr "" |
|
3097 | msgstr "" | |
3096 |
|
3098 | |||
3097 | msgid "add/update date field in patch with current date" |
|
3099 | msgid "add/update date field in patch with current date" | |
3098 | msgstr "" |
|
3100 | msgstr "" | |
3099 |
|
3101 | |||
3100 | msgid "add/update date field in patch with given date" |
|
3102 | msgid "add/update date field in patch with given date" | |
3101 | msgstr "" |
|
3103 | msgstr "" | |
3102 |
|
3104 | |||
3103 | msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." |
|
3105 | msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." | |
3104 | msgstr "" |
|
3106 | msgstr "" | |
3105 |
|
3107 | |||
3106 | msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]" |
|
3108 | msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]" | |
3107 | msgstr "" |
|
3109 | msgstr "" | |
3108 |
|
3110 | |||
3109 | msgid "delete save entry" |
|
3111 | msgid "delete save entry" | |
3110 | msgstr "" |
|
3112 | msgstr "" | |
3111 |
|
3113 | |||
3112 | msgid "update queue working directory" |
|
3114 | msgid "update queue working directory" | |
3113 | msgstr "" |
|
3115 | msgstr "" | |
3114 |
|
3116 | |||
3115 | msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV" |
|
3117 | msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV" | |
3116 | msgstr "" |
|
3118 | msgstr "" | |
3117 |
|
3119 | |||
3118 | msgid "copy patch directory" |
|
3120 | msgid "copy patch directory" | |
3119 | msgstr "" |
|
3121 | msgstr "" | |
3120 |
|
3122 | |||
3121 | msgid "copy directory name" |
|
3123 | msgid "copy directory name" | |
3122 | msgstr "" |
|
3124 | msgstr "" | |
3123 |
|
3125 | |||
3124 | msgid "clear queue status file" |
|
3126 | msgid "clear queue status file" | |
3125 | msgstr "" |
|
3127 | msgstr "" | |
3126 |
|
3128 | |||
3127 | msgid "force copy" |
|
3129 | msgid "force copy" | |
3128 | msgstr "" |
|
3130 | msgstr "" | |
3129 |
|
3131 | |||
3130 | msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]" |
|
3132 | msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]" | |
3131 | msgstr "" |
|
3133 | msgstr "" | |
3132 |
|
3134 | |||
3133 | msgid "disable all guards" |
|
3135 | msgid "disable all guards" | |
3134 | msgstr "" |
|
3136 | msgstr "" | |
3135 |
|
3137 | |||
3136 | msgid "list all guards in series file" |
|
3138 | msgid "list all guards in series file" | |
3137 | msgstr "" |
|
3139 | msgstr "" | |
3138 |
|
3140 | |||
3139 | msgid "pop to before first guarded applied patch" |
|
3141 | msgid "pop to before first guarded applied patch" | |
3140 | msgstr "" |
|
3142 | msgstr "" | |
3141 |
|
3143 | |||
3142 | msgid "pop, then reapply patches" |
|
3144 | msgid "pop, then reapply patches" | |
3143 | msgstr "" |
|
3145 | msgstr "" | |
3144 |
|
3146 | |||
3145 | msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..." |
|
3147 | msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..." | |
3146 | msgstr "" |
|
3148 | msgstr "" | |
3147 |
|
3149 | |||
3148 | msgid "print patches not in series" |
|
3150 | msgid "print patches not in series" | |
3149 | msgstr "" |
|
3151 | msgstr "" | |
3150 |
|
3152 | |||
3151 | msgid "hg qseries [-ms]" |
|
3153 | msgid "hg qseries [-ms]" | |
3152 | msgstr "" |
|
3154 | msgstr "" | |
3153 |
|
3155 | |||
3154 | msgid "force removal with local changes" |
|
3156 | msgid "force removal with local changes" | |
3155 | msgstr "" |
|
3157 | msgstr "" | |
3156 |
|
3158 | |||
3157 | msgid "bundle unrelated changesets" |
|
3159 | msgid "bundle unrelated changesets" | |
3158 | msgstr "" |
|
3160 | msgstr "" | |
3159 |
|
3161 | |||
3160 | msgid "no backups" |
|
3162 | msgid "no backups" | |
3161 | msgstr "" |
|
3163 | msgstr "" | |
3162 |
|
3164 | |||
3163 | msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" |
|
3165 | msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" | |
3164 | msgstr "" |
|
3166 | msgstr "" | |
3165 |
|
3167 | |||
3166 | msgid "hg qtop [-s]" |
|
3168 | msgid "hg qtop [-s]" | |
3167 | msgstr "" |
|
3169 | msgstr "" | |
3168 |
|
3170 | |||
3169 | msgid "show only the first patch" |
|
3171 | msgid "show only the first patch" | |
3170 | msgstr "visa bara den första patchen" |
|
3172 | msgstr "visa bara den första patchen" | |
3171 |
|
3173 | |||
3172 | msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]" |
|
3174 | msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]" | |
3173 | msgstr "" |
|
3175 | msgstr "" | |
3174 |
|
3176 | |||
3175 | msgid "finish all applied changesets" |
|
3177 | msgid "finish all applied changesets" | |
3176 | msgstr "" |
|
3178 | msgstr "" | |
3177 |
|
3179 | |||
3178 | msgid "hg qfinish [-a] [REV]..." |
|
3180 | msgid "hg qfinish [-a] [REV]..." | |
3179 | msgstr "" |
|
3181 | msgstr "" | |
3180 |
|
3182 | |||
3181 | msgid "" |
|
3183 | msgid "" | |
3182 | "hooks for sending email notifications at commit/push time\n" |
|
3184 | "hooks for sending email notifications at commit/push time\n" | |
3183 | "\n" |
|
3185 | "\n" | |
3184 | "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n" |
|
3186 | "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n" | |
3185 | "print messages to stdout, for testing and configuring.\n" |
|
3187 | "print messages to stdout, for testing and configuring.\n" | |
3186 | "\n" |
|
3188 | "\n" | |
3187 | "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n" |
|
3189 | "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n" | |
3188 | "this::\n" |
|
3190 | "this::\n" | |
3189 | "\n" |
|
3191 | "\n" | |
3190 | " [extensions]\n" |
|
3192 | " [extensions]\n" | |
3191 | " notify =\n" |
|
3193 | " notify =\n" | |
3192 | "\n" |
|
3194 | "\n" | |
3193 | " [hooks]\n" |
|
3195 | " [hooks]\n" | |
3194 | " # one email for each incoming changeset\n" |
|
3196 | " # one email for each incoming changeset\n" | |
3195 | " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n" |
|
3197 | " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n" | |
3196 | " # batch emails when many changesets incoming at one time\n" |
|
3198 | " # batch emails when many changesets incoming at one time\n" | |
3197 | " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n" |
|
3199 | " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n" | |
3198 | "\n" |
|
3200 | "\n" | |
3199 | " [notify]\n" |
|
3201 | " [notify]\n" | |
3200 | " # config items go here\n" |
|
3202 | " # config items go here\n" | |
3201 | "\n" |
|
3203 | "\n" | |
3202 | "Required configuration items::\n" |
|
3204 | "Required configuration items::\n" | |
3203 | "\n" |
|
3205 | "\n" | |
3204 | " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n" |
|
3206 | " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n" | |
3205 | "\n" |
|
3207 | "\n" | |
3206 | "Optional configuration items::\n" |
|
3208 | "Optional configuration items::\n" | |
3207 | "\n" |
|
3209 | "\n" | |
3208 | " test = True # print messages to stdout for testing\n" |
|
3210 | " test = True # print messages to stdout for testing\n" | |
3209 | " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n" |
|
3211 | " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n" | |
3210 | " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n" |
|
3212 | " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n" | |
3211 | " style = ... # style file to use when formatting email\n" |
|
3213 | " style = ... # style file to use when formatting email\n" | |
3212 | " template = ... # template to use when formatting email\n" |
|
3214 | " template = ... # template to use when formatting email\n" | |
3213 | " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n" |
|
3215 | " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n" | |
3214 | " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n" |
|
3216 | " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n" | |
3215 | " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n" |
|
3217 | " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n" | |
3216 | " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n" |
|
3218 | " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n" | |
3217 | " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n" |
|
3219 | " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n" | |
3218 | " sources = serve # notify if source of incoming changes in this " |
|
3220 | " sources = serve # notify if source of incoming changes in this " | |
3219 | "list\n" |
|
3221 | "list\n" | |
3220 | " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n" |
|
3222 | " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n" | |
3221 | " merge = False # send notification for merges (default True)\n" |
|
3223 | " merge = False # send notification for merges (default True)\n" | |
3222 | " [email]\n" |
|
3224 | " [email]\n" | |
3223 | " from = user@host.com # email address to send as if none given\n" |
|
3225 | " from = user@host.com # email address to send as if none given\n" | |
3224 | " [web]\n" |
|
3226 | " [web]\n" | |
3225 | " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n" |
|
3227 | " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n" | |
3226 | "\n" |
|
3228 | "\n" | |
3227 | "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n" |
|
3229 | "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n" | |
3228 | "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n" |
|
3230 | "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n" | |
3229 | "handier for you.\n" |
|
3231 | "handier for you.\n" | |
3230 | "\n" |
|
3232 | "\n" | |
3231 | "::\n" |
|
3233 | "::\n" | |
3232 | "\n" |
|
3234 | "\n" | |
3233 | " [usersubs]\n" |
|
3235 | " [usersubs]\n" | |
3234 | " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n" |
|
3236 | " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n" | |
3235 | " user@host = pattern\n" |
|
3237 | " user@host = pattern\n" | |
3236 | "\n" |
|
3238 | "\n" | |
3237 | " [reposubs]\n" |
|
3239 | " [reposubs]\n" | |
3238 | " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n" |
|
3240 | " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n" | |
3239 | " pattern = user@host\n" |
|
3241 | " pattern = user@host\n" | |
3240 | "\n" |
|
3242 | "\n" | |
3241 | "Glob patterns are matched against path to repository root.\n" |
|
3243 | "Glob patterns are matched against path to repository root.\n" | |
3242 | "\n" |
|
3244 | "\n" | |
3243 | "If you like, you can put notify config file in repository that users\n" |
|
3245 | "If you like, you can put notify config file in repository that users\n" | |
3244 | "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n" |
|
3246 | "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n" | |
3245 | msgstr "" |
|
3247 | msgstr "" | |
3246 |
|
3248 | |||
3247 | #, python-format |
|
3249 | #, python-format | |
3248 | msgid "%s: %d new changesets" |
|
3250 | msgid "%s: %d new changesets" | |
3249 | msgstr "" |
|
3251 | msgstr "" | |
3250 |
|
3252 | |||
3251 | #, python-format |
|
3253 | #, python-format | |
3252 | msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n" |
|
3254 | msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n" | |
3253 | msgstr "" |
|
3255 | msgstr "" | |
3254 |
|
3256 | |||
3255 | #, python-format |
|
3257 | #, python-format | |
3256 | msgid "" |
|
3258 | msgid "" | |
3257 | "\n" |
|
3259 | "\n" | |
3258 | "diffs (truncated from %d to %d lines):\n" |
|
3260 | "diffs (truncated from %d to %d lines):\n" | |
3259 | "\n" |
|
3261 | "\n" | |
3260 | msgstr "" |
|
3262 | msgstr "" | |
3261 |
|
3263 | |||
3262 | #, python-format |
|
3264 | #, python-format | |
3263 | msgid "" |
|
3265 | msgid "" | |
3264 | "\n" |
|
3266 | "\n" | |
3265 | "diffs (%d lines):\n" |
|
3267 | "diffs (%d lines):\n" | |
3266 | "\n" |
|
3268 | "\n" | |
3267 | msgstr "" |
|
3269 | msgstr "" | |
3268 |
|
3270 | |||
3269 | #, python-format |
|
3271 | #, python-format | |
3270 | msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n" |
|
3272 | msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n" | |
3271 | msgstr "" |
|
3273 | msgstr "" | |
3272 |
|
3274 | |||
3273 | msgid "" |
|
3275 | msgid "" | |
3274 | "browse command output with an external pager\n" |
|
3276 | "browse command output with an external pager\n" | |
3275 | "\n" |
|
3277 | "\n" | |
3276 | "To set the pager that should be used, set the application variable::\n" |
|
3278 | "To set the pager that should be used, set the application variable::\n" | |
3277 | "\n" |
|
3279 | "\n" | |
3278 | " [pager]\n" |
|
3280 | " [pager]\n" | |
3279 | " pager = LESS='FSRX' less\n" |
|
3281 | " pager = LESS='FSRX' less\n" | |
3280 | "\n" |
|
3282 | "\n" | |
3281 | "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" |
|
3283 | "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" | |
3282 | "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n" |
|
3284 | "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n" | |
3283 | "\n" |
|
3285 | "\n" | |
3284 | "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" |
|
3286 | "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" | |
3285 | "setting::\n" |
|
3287 | "setting::\n" | |
3286 | "\n" |
|
3288 | "\n" | |
3287 | " [pager]\n" |
|
3289 | " [pager]\n" | |
3288 | " quiet = True\n" |
|
3290 | " quiet = True\n" | |
3289 | "\n" |
|
3291 | "\n" | |
3290 | "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" |
|
3292 | "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" | |
3291 | "pager.ignore list::\n" |
|
3293 | "pager.ignore list::\n" | |
3292 | "\n" |
|
3294 | "\n" | |
3293 | " [pager]\n" |
|
3295 | " [pager]\n" | |
3294 | " ignore = version, help, update\n" |
|
3296 | " ignore = version, help, update\n" | |
3295 | "\n" |
|
3297 | "\n" | |
3296 | "You can also enable the pager only for certain commands using\n" |
|
3298 | "You can also enable the pager only for certain commands using\n" | |
3297 | "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n" |
|
3299 | "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n" | |
3298 | "\n" |
|
3300 | "\n" | |
3299 | " [pager]\n" |
|
3301 | " [pager]\n" | |
3300 | " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n" |
|
3302 | " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n" | |
3301 | "\n" |
|
3303 | "\n" | |
3302 | "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n" |
|
3304 | "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n" | |
3303 | "paged.\n" |
|
3305 | "paged.\n" | |
3304 | "\n" |
|
3306 | "\n" | |
3305 | "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n" |
|
3307 | "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n" | |
3306 | "\n" |
|
3308 | "\n" | |
3307 | "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n" |
|
3309 | "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n" | |
3308 | "specify them in the global .hgrc\n" |
|
3310 | "specify them in the global .hgrc\n" | |
3309 | msgstr "" |
|
3311 | msgstr "" | |
3310 |
|
3312 | |||
3311 | msgid "" |
|
3313 | msgid "" | |
3312 | "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n" |
|
3314 | "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n" | |
3313 | "\n" |
|
3315 | "\n" | |
3314 | "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n" |
|
3316 | "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n" | |
3315 | "ancestors of a specific revision.\n" |
|
3317 | "ancestors of a specific revision.\n" | |
3316 | "\n" |
|
3318 | "\n" | |
3317 | "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n" |
|
3319 | "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n" | |
3318 | "\n" |
|
3320 | "\n" | |
3319 | " foo^N = Nth parent of foo\n" |
|
3321 | " foo^N = Nth parent of foo\n" | |
3320 | " foo^0 = foo\n" |
|
3322 | " foo^0 = foo\n" | |
3321 | " foo^1 = first parent of foo\n" |
|
3323 | " foo^1 = first parent of foo\n" | |
3322 | " foo^2 = second parent of foo\n" |
|
3324 | " foo^2 = second parent of foo\n" | |
3323 | " foo^ = foo^1\n" |
|
3325 | " foo^ = foo^1\n" | |
3324 | "\n" |
|
3326 | "\n" | |
3325 | " foo~N = Nth first grandparent of foo\n" |
|
3327 | " foo~N = Nth first grandparent of foo\n" | |
3326 | " foo~0 = foo\n" |
|
3328 | " foo~0 = foo\n" | |
3327 | " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" |
|
3329 | " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" | |
3328 | " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" |
|
3330 | " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" | |
3329 | msgstr "" |
|
3331 | msgstr "" | |
3330 |
|
3332 | |||
3331 | msgid "" |
|
3333 | msgid "" | |
3332 | "command to send changesets as (a series of) patch emails\n" |
|
3334 | "command to send changesets as (a series of) patch emails\n" | |
3333 | "\n" |
|
3335 | "\n" | |
3334 | "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n" |
|
3336 | "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n" | |
3335 | "describes the series as a whole.\n" |
|
3337 | "describes the series as a whole.\n" | |
3336 | "\n" |
|
3338 | "\n" | |
3337 | "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n" |
|
3339 | "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n" | |
3338 | "first line of the changeset description as the subject text. The\n" |
|
3340 | "first line of the changeset description as the subject text. The\n" | |
3339 | "message contains two or three body parts:\n" |
|
3341 | "message contains two or three body parts:\n" | |
3340 | "\n" |
|
3342 | "\n" | |
3341 | "- The changeset description.\n" |
|
3343 | "- The changeset description.\n" | |
3342 | "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n" |
|
3344 | "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n" | |
3343 | "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n" |
|
3345 | "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n" | |
3344 | "\n" |
|
3346 | "\n" | |
3345 | "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n" |
|
3347 | "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n" | |
3346 | "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n" |
|
3348 | "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n" | |
3347 | "mail and news readers, and in mail archives.\n" |
|
3349 | "mail and news readers, and in mail archives.\n" | |
3348 | "\n" |
|
3350 | "\n" | |
3349 | "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n" |
|
3351 | "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n" | |
3350 | "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n" |
|
3352 | "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n" | |
3351 | "you are sending the right changes.\n" |
|
3353 | "you are sending the right changes.\n" | |
3352 | "\n" |
|
3354 | "\n" | |
3353 | "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" |
|
3355 | "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" | |
3354 | "file::\n" |
|
3356 | "file::\n" | |
3355 | "\n" |
|
3357 | "\n" | |
3356 | " [email]\n" |
|
3358 | " [email]\n" | |
3357 | " from = My Name <my@email>\n" |
|
3359 | " from = My Name <my@email>\n" | |
3358 | " to = recipient1, recipient2, ...\n" |
|
3360 | " to = recipient1, recipient2, ...\n" | |
3359 | " cc = cc1, cc2, ...\n" |
|
3361 | " cc = cc1, cc2, ...\n" | |
3360 | " bcc = bcc1, bcc2, ...\n" |
|
3362 | " bcc = bcc1, bcc2, ...\n" | |
3361 | "\n" |
|
3363 | "\n" | |
3362 | "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n" |
|
3364 | "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n" | |
3363 | "override global ``[email]`` address settings.\n" |
|
3365 | "override global ``[email]`` address settings.\n" | |
3364 | "\n" |
|
3366 | "\n" | |
3365 | "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n" |
|
3367 | "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n" | |
3366 | "as a patchbomb.\n" |
|
3368 | "as a patchbomb.\n" | |
3367 | "\n" |
|
3369 | "\n" | |
3368 | "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n" |
|
3370 | "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n" | |
3369 | "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n" |
|
3371 | "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n" | |
3370 | "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n" |
|
3372 | "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n" | |
3371 | "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n" |
|
3373 | "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n" | |
3372 | "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n" |
|
3374 | "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n" | |
3373 | "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n" |
|
3375 | "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n" | |
3374 | "message, so you can verify everything is alright.\n" |
|
3376 | "message, so you can verify everything is alright.\n" | |
3375 | "\n" |
|
3377 | "\n" | |
3376 | "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n" |
|
3378 | "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n" | |
3377 | "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n" |
|
3379 | "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n" | |
3378 | "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n" |
|
3380 | "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n" | |
3379 | "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n" |
|
3381 | "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n" | |
3380 | "files, e.g. with mutt::\n" |
|
3382 | "files, e.g. with mutt::\n" | |
3381 | "\n" |
|
3383 | "\n" | |
3382 | " % mutt -R -f mbox\n" |
|
3384 | " % mutt -R -f mbox\n" | |
3383 | "\n" |
|
3385 | "\n" | |
3384 | "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n" |
|
3386 | "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n" | |
3385 | "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n" |
|
3387 | "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n" | |
3386 | "package), to send each message out::\n" |
|
3388 | "package), to send each message out::\n" | |
3387 | "\n" |
|
3389 | "\n" | |
3388 | " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n" |
|
3390 | " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n" | |
3389 | "\n" |
|
3391 | "\n" | |
3390 | "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n" |
|
3392 | "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n" | |
3391 | "\n" |
|
3393 | "\n" | |
3392 | "You can also either configure the method option in the email section\n" |
|
3394 | "You can also either configure the method option in the email section\n" | |
3393 | "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n" |
|
3395 | "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n" | |
3394 | "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n" |
|
3396 | "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n" | |
3395 | "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n" |
|
3397 | "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n" | |
3396 | "hgrc(5) for details.\n" |
|
3398 | "hgrc(5) for details.\n" | |
3397 | msgstr "" |
|
3399 | msgstr "" | |
3398 |
|
3400 | |||
3399 | #, python-format |
|
3401 | #, python-format | |
3400 | msgid "%s Please enter a valid value" |
|
3402 | msgid "%s Please enter a valid value" | |
3401 | msgstr "%s Ange ett giltigt värde" |
|
3403 | msgstr "%s Ange ett giltigt värde" | |
3402 |
|
3404 | |||
3403 | msgid "Please enter a valid value.\n" |
|
3405 | msgid "Please enter a valid value.\n" | |
3404 | msgstr "Ange ett giltigt värde.\n" |
|
3406 | msgstr "Ange ett giltigt värde.\n" | |
3405 |
|
3407 | |||
3406 | msgid "does the diffstat above look okay?" |
|
3408 | msgid "does the diffstat above look okay?" | |
3407 | msgstr "ser diffstaten ovanför okej ut?" |
|
3409 | msgstr "ser diffstaten ovanför okej ut?" | |
3408 |
|
3410 | |||
3409 | msgid "diffstat rejected" |
|
3411 | msgid "diffstat rejected" | |
3410 | msgstr "diffstat avvisad" |
|
3412 | msgstr "diffstat avvisad" | |
3411 |
|
3413 | |||
3412 | msgid "" |
|
3414 | msgid "" | |
3413 | "send changesets by email\n" |
|
3415 | "send changesets by email\n" | |
3414 | "\n" |
|
3416 | "\n" | |
3415 | " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n" |
|
3417 | " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n" | |
3416 | " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n" |
|
3418 | " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n" | |
3417 | " introduction, which describes the series as a whole.\n" |
|
3419 | " introduction, which describes the series as a whole.\n" | |
3418 | "\n" |
|
3420 | "\n" | |
3419 | " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n" |
|
3421 | " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n" | |
3420 | " the first line of the changeset description as the subject text.\n" |
|
3422 | " the first line of the changeset description as the subject text.\n" | |
3421 | " The message contains two or three parts. First, the changeset\n" |
|
3423 | " The message contains two or three parts. First, the changeset\n" | |
3422 | " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n" |
|
3424 | " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n" | |
3423 | " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n" |
|
3425 | " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n" | |
3424 | " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n" |
|
3426 | " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n" | |
3425 | " \"hg export\".\n" |
|
3427 | " \"hg export\".\n" | |
3426 | "\n" |
|
3428 | "\n" | |
3427 | " By default the patch is included as text in the email body for\n" |
|
3429 | " By default the patch is included as text in the email body for\n" | |
3428 | " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n" |
|
3430 | " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n" | |
3429 | " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n" |
|
3431 | " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n" | |
3430 | " will be created.\n" |
|
3432 | " will be created.\n" | |
3431 | "\n" |
|
3433 | "\n" | |
3432 | " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n" |
|
3434 | " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n" | |
3433 | " in the destination repository (or only those which are ancestors\n" |
|
3435 | " in the destination repository (or only those which are ancestors\n" | |
3434 | " of the specified revisions if any are provided)\n" |
|
3436 | " of the specified revisions if any are provided)\n" | |
3435 | "\n" |
|
3437 | "\n" | |
3436 | " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n" |
|
3438 | " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n" | |
3437 | " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n" |
|
3439 | " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n" | |
3438 | " will be sent.\n" |
|
3440 | " will be sent.\n" | |
3439 | "\n" |
|
3441 | "\n" | |
3440 | " Examples::\n" |
|
3442 | " Examples::\n" | |
3441 | "\n" |
|
3443 | "\n" | |
3442 | " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n" |
|
3444 | " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n" | |
3443 | " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n" |
|
3445 | " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n" | |
3444 | " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n" |
|
3446 | " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n" | |
3445 | " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n" |
|
3447 | " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n" | |
3446 | "\n" |
|
3448 | "\n" | |
3447 | " hg email -o # send all patches not in default\n" |
|
3449 | " hg email -o # send all patches not in default\n" | |
3448 | " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n" |
|
3450 | " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n" | |
3449 | " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n" |
|
3451 | " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n" | |
3450 | " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n" |
|
3452 | " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n" | |
3451 | "\n" |
|
3453 | "\n" | |
3452 | " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n" |
|
3454 | " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n" | |
3453 | " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n" |
|
3455 | " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n" | |
3454 | " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in " |
|
3456 | " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in " | |
3455 | "default\n" |
|
3457 | "default\n" | |
3456 | " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in " |
|
3458 | " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in " | |
3457 | "DEST\n" |
|
3459 | "DEST\n" | |
3458 | "\n" |
|
3460 | "\n" | |
3459 | " Before using this command, you will need to enable email in your\n" |
|
3461 | " Before using this command, you will need to enable email in your\n" | |
3460 | " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" |
|
3462 | " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" | |
3461 | " " |
|
3463 | " " | |
3462 | msgstr "" |
|
3464 | msgstr "" | |
3463 |
|
3465 | |||
3464 | msgid "specify at least one changeset with -r or -o" |
|
3466 | msgid "specify at least one changeset with -r or -o" | |
3465 | msgstr "" |
|
3467 | msgstr "" | |
3466 |
|
3468 | |||
3467 | msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing" |
|
3469 | msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing" | |
3468 | msgstr "" |
|
3470 | msgstr "" | |
3469 |
|
3471 | |||
3470 | msgid "too many destinations" |
|
3472 | msgid "too many destinations" | |
3471 | msgstr "" |
|
3473 | msgstr "" | |
3472 |
|
3474 | |||
3473 | msgid "use only one form to specify the revision" |
|
3475 | msgid "use only one form to specify the revision" | |
3474 | msgstr "" |
|
3476 | msgstr "" | |
3475 |
|
3477 | |||
3476 | msgid "" |
|
3478 | msgid "" | |
3477 | "\n" |
|
3479 | "\n" | |
3478 | "Write the introductory message for the patch series.\n" |
|
3480 | "Write the introductory message for the patch series.\n" | |
3479 | "\n" |
|
3481 | "\n" | |
3480 | msgstr "" |
|
3482 | msgstr "" | |
3481 |
|
3483 | |||
3482 | #, python-format |
|
3484 | #, python-format | |
3483 | msgid "" |
|
3485 | msgid "" | |
3484 | "This patch series consists of %d patches.\n" |
|
3486 | "This patch series consists of %d patches.\n" | |
3485 | "\n" |
|
3487 | "\n" | |
3486 | msgstr "" |
|
3488 | msgstr "" | |
3487 |
|
3489 | |||
3488 | msgid "Final summary:\n" |
|
3490 | msgid "Final summary:\n" | |
3489 | msgstr "" |
|
3491 | msgstr "" | |
3490 |
|
3492 | |||
3491 | msgid "Displaying " |
|
3493 | msgid "Displaying " | |
3492 | msgstr "" |
|
3494 | msgstr "" | |
3493 |
|
3495 | |||
3494 | msgid "Writing " |
|
3496 | msgid "Writing " | |
3495 | msgstr "" |
|
3497 | msgstr "" | |
3496 |
|
3498 | |||
3497 | msgid "Sending " |
|
3499 | msgid "Sending " | |
3498 | msgstr "" |
|
3500 | msgstr "" | |
3499 |
|
3501 | |||
3500 | msgid "send patches as attachments" |
|
3502 | msgid "send patches as attachments" | |
3501 | msgstr "" |
|
3503 | msgstr "" | |
3502 |
|
3504 | |||
3503 | msgid "send patches as inline attachments" |
|
3505 | msgid "send patches as inline attachments" | |
3504 | msgstr "" |
|
3506 | msgstr "" | |
3505 |
|
3507 | |||
3506 | msgid "email addresses of blind carbon copy recipients" |
|
3508 | msgid "email addresses of blind carbon copy recipients" | |
3507 | msgstr "" |
|
3509 | msgstr "" | |
3508 |
|
3510 | |||
3509 | msgid "email addresses of copy recipients" |
|
3511 | msgid "email addresses of copy recipients" | |
3510 | msgstr "" |
|
3512 | msgstr "" | |
3511 |
|
3513 | |||
3512 | msgid "add diffstat output to messages" |
|
3514 | msgid "add diffstat output to messages" | |
3513 | msgstr "" |
|
3515 | msgstr "" | |
3514 |
|
3516 | |||
3515 | msgid "use the given date as the sending date" |
|
3517 | msgid "use the given date as the sending date" | |
3516 | msgstr "" |
|
3518 | msgstr "" | |
3517 |
|
3519 | |||
3518 | msgid "use the given file as the series description" |
|
3520 | msgid "use the given file as the series description" | |
3519 | msgstr "" |
|
3521 | msgstr "" | |
3520 |
|
3522 | |||
3521 | msgid "email address of sender" |
|
3523 | msgid "email address of sender" | |
3522 | msgstr "" |
|
3524 | msgstr "" | |
3523 |
|
3525 | |||
3524 | msgid "print messages that would be sent" |
|
3526 | msgid "print messages that would be sent" | |
3525 | msgstr "" |
|
3527 | msgstr "" | |
3526 |
|
3528 | |||
3527 | msgid "write messages to mbox file instead of sending them" |
|
3529 | msgid "write messages to mbox file instead of sending them" | |
3528 | msgstr "" |
|
3530 | msgstr "" | |
3529 |
|
3531 | |||
3530 | msgid "subject of first message (intro or single patch)" |
|
3532 | msgid "subject of first message (intro or single patch)" | |
3531 | msgstr "" |
|
3533 | msgstr "" | |
3532 |
|
3534 | |||
3533 | msgid "message identifier to reply to" |
|
3535 | msgid "message identifier to reply to" | |
3534 | msgstr "" |
|
3536 | msgstr "" | |
3535 |
|
3537 | |||
3536 | msgid "flags to add in subject prefixes" |
|
3538 | msgid "flags to add in subject prefixes" | |
3537 | msgstr "" |
|
3539 | msgstr "" | |
3538 |
|
3540 | |||
3539 | msgid "email addresses of recipients" |
|
3541 | msgid "email addresses of recipients" | |
3540 | msgstr "" |
|
3542 | msgstr "" | |
3541 |
|
3543 | |||
3542 | msgid "omit hg patch header" |
|
3544 | msgid "omit hg patch header" | |
3543 | msgstr "" |
|
3545 | msgstr "" | |
3544 |
|
3546 | |||
3545 | msgid "send changes not found in the target repository" |
|
3547 | msgid "send changes not found in the target repository" | |
3546 | msgstr "" |
|
3548 | msgstr "" | |
3547 |
|
3549 | |||
3548 | msgid "send changes not in target as a binary bundle" |
|
3550 | msgid "send changes not in target as a binary bundle" | |
3549 | msgstr "" |
|
3551 | msgstr "" | |
3550 |
|
3552 | |||
3551 | msgid "name of the bundle attachment file" |
|
3553 | msgid "name of the bundle attachment file" | |
3552 | msgstr "" |
|
3554 | msgstr "" | |
3553 |
|
3555 | |||
3554 | msgid "a revision to send" |
|
3556 | msgid "a revision to send" | |
3555 | msgstr "" |
|
3557 | msgstr "" | |
3556 |
|
3558 | |||
3557 | msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)" |
|
3559 | msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)" | |
3558 | msgstr "" |
|
3560 | msgstr "" | |
3559 |
|
3561 | |||
3560 | msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)" |
|
3562 | msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)" | |
3561 | msgstr "" |
|
3563 | msgstr "" | |
3562 |
|
3564 | |||
3563 | msgid "send an introduction email for a single patch" |
|
3565 | msgid "send an introduction email for a single patch" | |
3564 | msgstr "" |
|
3566 | msgstr "" | |
3565 |
|
3567 | |||
3566 | msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
|
3568 | msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." | |
3567 | msgstr "" |
|
3569 | msgstr "" | |
3568 |
|
3570 | |||
3569 | msgid "" |
|
3571 | msgid "" | |
3570 | "show progress bars for some actions\n" |
|
3572 | "show progress bars for some actions\n" | |
3571 | "\n" |
|
3573 | "\n" | |
3572 | "This extension uses the progress information logged by hg commands\n" |
|
3574 | "This extension uses the progress information logged by hg commands\n" | |
3573 | "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n" |
|
3575 | "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n" | |
3574 | "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n" |
|
3576 | "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n" | |
3575 | "end point.\n" |
|
3577 | "end point.\n" | |
3576 | "\n" |
|
3578 | "\n" | |
3577 | "The following settings are available::\n" |
|
3579 | "The following settings are available::\n" | |
3578 | "\n" |
|
3580 | "\n" | |
3579 | " [progress]\n" |
|
3581 | " [progress]\n" | |
3580 | " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n" |
|
3582 | " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n" | |
3581 | " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n" |
|
3583 | " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n" | |
3582 | " format = topic bar number # format of the progress bar\n" |
|
3584 | " format = topic bar number # format of the progress bar\n" | |
3583 | " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n" |
|
3585 | " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n" | |
3584 | " # (that is, min(width, term width) will be used)\n" |
|
3586 | " # (that is, min(width, term width) will be used)\n" | |
3585 | " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" |
|
3587 | " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" | |
3586 | " disable = False # if true, don't show a progress bar\n" |
|
3588 | " disable = False # if true, don't show a progress bar\n" | |
|
3589 | " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n" | |||
|
3590 | " # disable is given\n" | |||
3587 | "\n" |
|
3591 | "\n" | |
3588 | "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" |
|
3592 | "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" | |
3589 | "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" |
|
3593 | "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" | |
3590 | "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n" |
|
3594 | "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n" | |
3591 | "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n" |
|
3595 | "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n" | |
3592 | msgstr "" |
|
3596 | msgstr "" | |
3593 |
|
3597 | |||
3594 | msgid "command to delete untracked files from the working directory" |
|
3598 | msgid "command to delete untracked files from the working directory" | |
3595 | msgstr "" |
|
3599 | msgstr "" | |
3596 |
|
3600 | |||
3597 | msgid "" |
|
3601 | msgid "" | |
3598 | "removes files not tracked by Mercurial\n" |
|
3602 | "removes files not tracked by Mercurial\n" | |
3599 | "\n" |
|
3603 | "\n" | |
3600 | " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n" |
|
3604 | " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n" | |
3601 | " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n" |
|
3605 | " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n" | |
3602 | "\n" |
|
3606 | "\n" | |
3603 | " This means that purge will delete:\n" |
|
3607 | " This means that purge will delete:\n" | |
3604 | "\n" |
|
3608 | "\n" | |
3605 | " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n" |
|
3609 | " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n" | |
3606 | " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n" |
|
3610 | " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n" | |
3607 | " they contain files under source control management\n" |
|
3611 | " they contain files under source control management\n" | |
3608 | "\n" |
|
3612 | "\n" | |
3609 | " But it will leave untouched:\n" |
|
3613 | " But it will leave untouched:\n" | |
3610 | "\n" |
|
3614 | "\n" | |
3611 | " - Modified and unmodified tracked files\n" |
|
3615 | " - Modified and unmodified tracked files\n" | |
3612 | " - Ignored files (unless --all is specified)\n" |
|
3616 | " - Ignored files (unless --all is specified)\n" | |
3613 | " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n" |
|
3617 | " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n" | |
3614 | "\n" |
|
3618 | "\n" | |
3615 | " If directories are given on the command line, only files in these\n" |
|
3619 | " If directories are given on the command line, only files in these\n" | |
3616 | " directories are considered.\n" |
|
3620 | " directories are considered.\n" | |
3617 | "\n" |
|
3621 | "\n" | |
3618 | " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n" |
|
3622 | " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n" | |
3619 | " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n" |
|
3623 | " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n" | |
3620 | " list of files that this program would delete, use the --print\n" |
|
3624 | " list of files that this program would delete, use the --print\n" | |
3621 | " option.\n" |
|
3625 | " option.\n" | |
3622 | " " |
|
3626 | " " | |
3623 | msgstr "" |
|
3627 | msgstr "" | |
3624 |
|
3628 | |||
3625 | #, python-format |
|
3629 | #, python-format | |
3626 | msgid "%s cannot be removed" |
|
3630 | msgid "%s cannot be removed" | |
3627 | msgstr "" |
|
3631 | msgstr "" | |
3628 |
|
3632 | |||
3629 | #, python-format |
|
3633 | #, python-format | |
3630 | msgid "warning: %s\n" |
|
3634 | msgid "warning: %s\n" | |
3631 | msgstr "" |
|
3635 | msgstr "" | |
3632 |
|
3636 | |||
3633 | #, python-format |
|
3637 | #, python-format | |
3634 | msgid "Removing file %s\n" |
|
3638 | msgid "Removing file %s\n" | |
3635 | msgstr "" |
|
3639 | msgstr "" | |
3636 |
|
3640 | |||
3637 | #, python-format |
|
3641 | #, python-format | |
3638 | msgid "Removing directory %s\n" |
|
3642 | msgid "Removing directory %s\n" | |
3639 | msgstr "" |
|
3643 | msgstr "" | |
3640 |
|
3644 | |||
3641 | msgid "abort if an error occurs" |
|
3645 | msgid "abort if an error occurs" | |
3642 | msgstr "" |
|
3646 | msgstr "" | |
3643 |
|
3647 | |||
3644 | msgid "purge ignored files too" |
|
3648 | msgid "purge ignored files too" | |
3645 | msgstr "" |
|
3649 | msgstr "" | |
3646 |
|
3650 | |||
3647 | msgid "print filenames instead of deleting them" |
|
3651 | msgid "print filenames instead of deleting them" | |
3648 | msgstr "" |
|
3652 | msgstr "" | |
3649 |
|
3653 | |||
3650 | msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)" |
|
3654 | msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)" | |
3651 | msgstr "" |
|
3655 | msgstr "" | |
3652 |
|
3656 | |||
3653 | msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." |
|
3657 | msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." | |
3654 | msgstr "" |
|
3658 | msgstr "" | |
3655 |
|
3659 | |||
3656 | msgid "" |
|
3660 | msgid "" | |
3657 | "command to move sets of revisions to a different ancestor\n" |
|
3661 | "command to move sets of revisions to a different ancestor\n" | |
3658 | "\n" |
|
3662 | "\n" | |
3659 | "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n" |
|
3663 | "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n" | |
3660 | "repository.\n" |
|
3664 | "repository.\n" | |
3661 | "\n" |
|
3665 | "\n" | |
3662 | "For more information:\n" |
|
3666 | "For more information:\n" | |
3663 | "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n" |
|
3667 | "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n" | |
3664 | msgstr "" |
|
3668 | msgstr "" | |
3665 |
|
3669 | |||
3666 | msgid "" |
|
3670 | msgid "" | |
3667 | "move changeset (and descendants) to a different branch\n" |
|
3671 | "move changeset (and descendants) to a different branch\n" | |
3668 | "\n" |
|
3672 | "\n" | |
3669 | " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n" |
|
3673 | " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n" | |
3670 | " history (the source) onto another (the destination). This can be\n" |
|
3674 | " history (the source) onto another (the destination). This can be\n" | |
3671 | " useful for linearizing local changes relative to a master\n" |
|
3675 | " useful for linearizing local changes relative to a master\n" | |
3672 | " development tree.\n" |
|
3676 | " development tree.\n" | |
3673 | "\n" |
|
3677 | "\n" | |
3674 | " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n" |
|
3678 | " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n" | |
3675 | " rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n" |
|
3679 | " rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n" | |
3676 | " destination. (The destination changeset is not modified by\n" |
|
3680 | " destination. (The destination changeset is not modified by\n" | |
3677 | " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)\n" |
|
3681 | " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)\n" | |
3678 | "\n" |
|
3682 | "\n" | |
3679 | " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n" |
|
3683 | " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n" | |
3680 | " \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n" |
|
3684 | " \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n" | |
3681 | " for a topologically related set of changesets (the \"source\n" |
|
3685 | " for a topologically related set of changesets (the \"source\n" | |
3682 | " branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n" |
|
3686 | " branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n" | |
3683 | " rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n" |
|
3687 | " rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n" | |
3684 | " specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n" |
|
3688 | " specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n" | |
3685 | " back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n" |
|
3689 | " back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n" | |
3686 | " ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n" |
|
3690 | " ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n" | |
3687 | " specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n" |
|
3691 | " specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n" | |
3688 | " the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n" |
|
3692 | " the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n" | |
3689 | " uses the parent of the working directory as the base.\n" |
|
3693 | " uses the parent of the working directory as the base.\n" | |
3690 | "\n" |
|
3694 | "\n" | |
3691 | " By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n" |
|
3695 | " By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n" | |
3692 | " as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n" |
|
3696 | " as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n" | |
3693 | " ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n" |
|
3697 | " ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n" | |
3694 | " changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n" |
|
3698 | " changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n" | |
3695 | " branch) may be dropped if they no longer contribute any change.\n" |
|
3699 | " branch) may be dropped if they no longer contribute any change.\n" | |
3696 | "\n" |
|
3700 | "\n" | |
3697 | " One result of the rules for selecting the destination changeset\n" |
|
3701 | " One result of the rules for selecting the destination changeset\n" | |
3698 | " and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n" |
|
3702 | " and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n" | |
3699 | " nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n" |
|
3703 | " nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n" | |
3700 | " with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n" |
|
3704 | " with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n" | |
3701 | " destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n" |
|
3705 | " destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n" | |
3702 | " the intended source branch).\n" |
|
3706 | " the intended source branch).\n" | |
3703 | "\n" |
|
3707 | "\n" | |
3704 | " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n" |
|
3708 | " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n" | |
3705 | " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n" |
|
3709 | " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n" | |
3706 | " " |
|
3710 | " " | |
3707 | msgstr "" |
|
3711 | msgstr "" | |
3708 |
|
3712 | |||
3709 | msgid "cannot use both abort and continue" |
|
3713 | msgid "cannot use both abort and continue" | |
3710 | msgstr "" |
|
3714 | msgstr "" | |
3711 |
|
3715 | |||
3712 | msgid "cannot use collapse with continue or abort" |
|
3716 | msgid "cannot use collapse with continue or abort" | |
3713 | msgstr "" |
|
3717 | msgstr "" | |
3714 |
|
3718 | |||
3715 | msgid "cannot use detach with continue or abort" |
|
3719 | msgid "cannot use detach with continue or abort" | |
3716 | msgstr "kan inte använda detach med continue eller abort" |
|
3720 | msgstr "kan inte använda detach med continue eller abort" | |
3717 |
|
3721 | |||
3718 | msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" |
|
3722 | msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" | |
3719 | msgstr "" |
|
3723 | msgstr "" | |
3720 |
|
3724 | |||
3721 | msgid "cannot specify both a revision and a base" |
|
3725 | msgid "cannot specify both a revision and a base" | |
3722 | msgstr "" |
|
3726 | msgstr "" | |
3723 |
|
3727 | |||
3724 | msgid "detach requires a revision to be specified" |
|
3728 | msgid "detach requires a revision to be specified" | |
3725 | msgstr "detach kräver att en revision anges" |
|
3729 | msgstr "detach kräver att en revision anges" | |
3726 |
|
3730 | |||
3727 | msgid "cannot specify a base with detach" |
|
3731 | msgid "cannot specify a base with detach" | |
3728 | msgstr "kan inte ange en bas med detach" |
|
3732 | msgstr "kan inte ange en bas med detach" | |
3729 |
|
3733 | |||
3730 | msgid "nothing to rebase\n" |
|
3734 | msgid "nothing to rebase\n" | |
3731 | msgstr "" |
|
3735 | msgstr "" | |
3732 |
|
3736 | |||
3733 | msgid "cannot use both keepbranches and extrafn" |
|
3737 | msgid "cannot use both keepbranches and extrafn" | |
3734 | msgstr "" |
|
3738 | msgstr "" | |
3735 |
|
3739 | |||
3736 | msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" |
|
3740 | msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" | |
3737 | msgstr "fixa olösta konflikter med hg resolve, kör sedan hg rebase --continue" |
|
3741 | msgstr "fixa olösta konflikter med hg resolve, kör sedan hg rebase --continue" | |
3738 |
|
3742 | |||
3739 | #, python-format |
|
3743 | #, python-format | |
3740 | msgid "no changes, revision %d skipped\n" |
|
3744 | msgid "no changes, revision %d skipped\n" | |
3741 | msgstr "inga ändringar, revision %d hoppas över\n" |
|
3745 | msgstr "inga ändringar, revision %d hoppas över\n" | |
3742 |
|
3746 | |||
3743 | msgid "rebase merging completed\n" |
|
3747 | msgid "rebase merging completed\n" | |
3744 | msgstr "" |
|
3748 | msgstr "" | |
3745 |
|
3749 | |||
3746 | msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n" |
|
3750 | msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n" | |
3747 | msgstr "" |
|
3751 | msgstr "" | |
3748 |
|
3752 | |||
3749 | msgid "rebase completed\n" |
|
3753 | msgid "rebase completed\n" | |
3750 | msgstr "" |
|
3754 | msgstr "" | |
3751 |
|
3755 | |||
3752 | #, python-format |
|
3756 | #, python-format | |
3753 | msgid "%d revisions have been skipped\n" |
|
3757 | msgid "%d revisions have been skipped\n" | |
3754 | msgstr "" |
|
3758 | msgstr "" | |
3755 |
|
3759 | |||
3756 | msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" |
|
3760 | msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" | |
3757 | msgstr "kan inte kollapsa, det finns mer än en extern förälder" |
|
3761 | msgstr "kan inte kollapsa, det finns mer än en extern förälder" | |
3758 |
|
3762 | |||
3759 | #, python-format |
|
3763 | #, python-format | |
3760 | msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents" |
|
3764 | msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents" | |
3761 | msgstr "" |
|
3765 | msgstr "" | |
3762 |
|
3766 | |||
3763 | msgid "no rebase in progress" |
|
3767 | msgid "no rebase in progress" | |
3764 | msgstr "" |
|
3768 | msgstr "" | |
3765 |
|
3769 | |||
3766 | msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n" |
|
3770 | msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n" | |
3767 | msgstr "" |
|
3771 | msgstr "" | |
3768 |
|
3772 | |||
3769 | msgid "rebase aborted\n" |
|
3773 | msgid "rebase aborted\n" | |
3770 | msgstr "" |
|
3774 | msgstr "" | |
3771 |
|
3775 | |||
3772 | msgid "cannot rebase onto an applied mq patch" |
|
3776 | msgid "cannot rebase onto an applied mq patch" | |
3773 | msgstr "" |
|
3777 | msgstr "" | |
3774 |
|
3778 | |||
3775 | msgid "source is ancestor of destination" |
|
3779 | msgid "source is ancestor of destination" | |
3776 | msgstr "" |
|
3780 | msgstr "" | |
3777 |
|
3781 | |||
3778 | msgid "source is descendant of destination" |
|
3782 | msgid "source is descendant of destination" | |
3779 | msgstr "" |
|
3783 | msgstr "" | |
3780 |
|
3784 | |||
3781 | msgid "rebase working directory to branch head" |
|
3785 | msgid "rebase working directory to branch head" | |
3782 | msgstr "" |
|
3786 | msgstr "" | |
3783 |
|
3787 | |||
3784 | msgid "rebase from the specified changeset" |
|
3788 | msgid "rebase from the specified changeset" | |
3785 | msgstr "" |
|
3789 | msgstr "" | |
3786 |
|
3790 | |||
3787 | msgid "" |
|
3791 | msgid "" | |
3788 | "rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common " |
|
3792 | "rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common " | |
3789 | "ancestor of base and dest)" |
|
3793 | "ancestor of base and dest)" | |
3790 | msgstr "" |
|
3794 | msgstr "" | |
3791 |
|
3795 | |||
3792 | msgid "rebase onto the specified changeset" |
|
3796 | msgid "rebase onto the specified changeset" | |
3793 | msgstr "" |
|
3797 | msgstr "" | |
3794 |
|
3798 | |||
3795 | msgid "collapse the rebased changesets" |
|
3799 | msgid "collapse the rebased changesets" | |
3796 | msgstr "" |
|
3800 | msgstr "" | |
3797 |
|
3801 | |||
3798 | msgid "keep original changesets" |
|
3802 | msgid "keep original changesets" | |
3799 | msgstr "" |
|
3803 | msgstr "" | |
3800 |
|
3804 | |||
3801 | msgid "keep original branch names" |
|
3805 | msgid "keep original branch names" | |
3802 | msgstr "" |
|
3806 | msgstr "" | |
3803 |
|
3807 | |||
3804 | msgid "force detaching of source from its original branch" |
|
3808 | msgid "force detaching of source from its original branch" | |
3805 | msgstr "" |
|
3809 | msgstr "" | |
3806 |
|
3810 | |||
3807 | msgid "continue an interrupted rebase" |
|
3811 | msgid "continue an interrupted rebase" | |
3808 | msgstr "" |
|
3812 | msgstr "" | |
3809 |
|
3813 | |||
3810 | msgid "abort an interrupted rebase" |
|
3814 | msgid "abort an interrupted rebase" | |
3811 | msgstr "" |
|
3815 | msgstr "" | |
3812 |
|
3816 | |||
3813 | msgid "" |
|
3817 | msgid "" | |
3814 | "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n" |
|
3818 | "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n" | |
3815 | "hg rebase {-a|-c}" |
|
3819 | "hg rebase {-a|-c}" | |
3816 | msgstr "" |
|
3820 | msgstr "" | |
3817 |
|
3821 | |||
3818 | msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" |
|
3822 | msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" | |
3819 | msgstr "" |
|
3823 | msgstr "" | |
3820 |
|
3824 | |||
3821 | msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n" |
|
3825 | msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n" | |
3822 | msgstr "" |
|
3826 | msgstr "" | |
3823 |
|
3827 | |||
3824 | msgid "this is a binary file\n" |
|
3828 | msgid "this is a binary file\n" | |
3825 | msgstr "" |
|
3829 | msgstr "" | |
3826 |
|
3830 | |||
3827 | #, python-format |
|
3831 | #, python-format | |
3828 | msgid "%d hunks, %d lines changed\n" |
|
3832 | msgid "%d hunks, %d lines changed\n" | |
3829 | msgstr "" |
|
3833 | msgstr "" | |
3830 |
|
3834 | |||
3831 | msgid "[Ynsfdaq?]" |
|
3835 | msgid "[Ynsfdaq?]" | |
3832 | msgstr "" |
|
3836 | msgstr "" | |
3833 |
|
3837 | |||
3834 | msgid "&Yes, record this change" |
|
3838 | msgid "&Yes, record this change" | |
3835 | msgstr "" |
|
3839 | msgstr "" | |
3836 |
|
3840 | |||
3837 | msgid "&No, skip this change" |
|
3841 | msgid "&No, skip this change" | |
3838 | msgstr "" |
|
3842 | msgstr "" | |
3839 |
|
3843 | |||
3840 | msgid "&Skip remaining changes to this file" |
|
3844 | msgid "&Skip remaining changes to this file" | |
3841 | msgstr "" |
|
3845 | msgstr "" | |
3842 |
|
3846 | |||
3843 | msgid "Record remaining changes to this &file" |
|
3847 | msgid "Record remaining changes to this &file" | |
3844 | msgstr "" |
|
3848 | msgstr "" | |
3845 |
|
3849 | |||
3846 | msgid "&Done, skip remaining changes and files" |
|
3850 | msgid "&Done, skip remaining changes and files" | |
3847 | msgstr "" |
|
3851 | msgstr "" | |
3848 |
|
3852 | |||
3849 | msgid "Record &all changes to all remaining files" |
|
3853 | msgid "Record &all changes to all remaining files" | |
3850 | msgstr "" |
|
3854 | msgstr "" | |
3851 |
|
3855 | |||
3852 | msgid "&Quit, recording no changes" |
|
3856 | msgid "&Quit, recording no changes" | |
3853 | msgstr "" |
|
3857 | msgstr "" | |
3854 |
|
3858 | |||
3855 | msgid "&?" |
|
3859 | msgid "&?" | |
3856 | msgstr "" |
|
3860 | msgstr "" | |
3857 |
|
3861 | |||
3858 | msgid "y - record this change" |
|
3862 | msgid "y - record this change" | |
3859 | msgstr "" |
|
3863 | msgstr "" | |
3860 |
|
3864 | |||
3861 | msgid "user quit" |
|
3865 | msgid "user quit" | |
3862 | msgstr "" |
|
3866 | msgstr "" | |
3863 |
|
3867 | |||
3864 | #, python-format |
|
3868 | #, python-format | |
3865 | msgid "examine changes to %s?" |
|
3869 | msgid "examine changes to %s?" | |
3866 | msgstr "" |
|
3870 | msgstr "" | |
3867 |
|
3871 | |||
3868 | msgid " and " |
|
3872 | msgid " and " | |
3869 | msgstr "" |
|
3873 | msgstr "" | |
3870 |
|
3874 | |||
3871 | #, python-format |
|
3875 | #, python-format | |
3872 | msgid "record this change to %r?" |
|
3876 | msgid "record this change to %r?" | |
3873 | msgstr "" |
|
3877 | msgstr "" | |
3874 |
|
3878 | |||
3875 | #, python-format |
|
3879 | #, python-format | |
3876 | msgid "record change %d/%d to %r?" |
|
3880 | msgid "record change %d/%d to %r?" | |
3877 | msgstr "" |
|
3881 | msgstr "" | |
3878 |
|
3882 | |||
3879 | msgid "" |
|
3883 | msgid "" | |
3880 | "interactively select changes to commit\n" |
|
3884 | "interactively select changes to commit\n" | |
3881 | "\n" |
|
3885 | "\n" | |
3882 | " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" |
|
3886 | " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" | |
3883 | " will be candidates for recording.\n" |
|
3887 | " will be candidates for recording.\n" | |
3884 | "\n" |
|
3888 | "\n" | |
3885 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
3889 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
3886 | "\n" |
|
3890 | "\n" | |
3887 | " You will be prompted for whether to record changes to each\n" |
|
3891 | " You will be prompted for whether to record changes to each\n" | |
3888 | " modified file, and for files with multiple changes, for each\n" |
|
3892 | " modified file, and for files with multiple changes, for each\n" | |
3889 | " change to use. For each query, the following responses are\n" |
|
3893 | " change to use. For each query, the following responses are\n" | |
3890 | " possible::\n" |
|
3894 | " possible::\n" | |
3891 | "\n" |
|
3895 | "\n" | |
3892 | " y - record this change\n" |
|
3896 | " y - record this change\n" | |
3893 | " n - skip this change\n" |
|
3897 | " n - skip this change\n" | |
3894 | "\n" |
|
3898 | "\n" | |
3895 | " s - skip remaining changes to this file\n" |
|
3899 | " s - skip remaining changes to this file\n" | |
3896 | " f - record remaining changes to this file\n" |
|
3900 | " f - record remaining changes to this file\n" | |
3897 | "\n" |
|
3901 | "\n" | |
3898 | " d - done, skip remaining changes and files\n" |
|
3902 | " d - done, skip remaining changes and files\n" | |
3899 | " a - record all changes to all remaining files\n" |
|
3903 | " a - record all changes to all remaining files\n" | |
3900 | " q - quit, recording no changes\n" |
|
3904 | " q - quit, recording no changes\n" | |
3901 | "\n" |
|
3905 | "\n" | |
3902 | " ? - display help" |
|
3906 | " ? - display help" | |
3903 | msgstr "" |
|
3907 | msgstr "" | |
3904 |
|
3908 | |||
3905 | msgid "'mq' extension not loaded" |
|
3909 | msgid "'mq' extension not loaded" | |
3906 | msgstr "" |
|
3910 | msgstr "" | |
3907 |
|
3911 | |||
3908 | msgid "running non-interactively, use commit instead" |
|
3912 | msgid "running non-interactively, use commit instead" | |
3909 | msgstr "" |
|
3913 | msgstr "" | |
3910 |
|
3914 | |||
3911 | msgid "no changes to record\n" |
|
3915 | msgid "no changes to record\n" | |
3912 | msgstr "" |
|
3916 | msgstr "" | |
3913 |
|
3917 | |||
3914 | msgid "patch failed to apply" |
|
3918 | msgid "patch failed to apply" | |
3915 | msgstr "" |
|
3919 | msgstr "" | |
3916 |
|
3920 | |||
3917 | msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." |
|
3921 | msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." | |
3918 | msgstr "" |
|
3922 | msgstr "" | |
3919 |
|
3923 | |||
3920 | msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." |
|
3924 | msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." | |
3921 | msgstr "" |
|
3925 | msgstr "" | |
3922 |
|
3926 | |||
3923 | msgid "recreates hardlinks between repository clones" |
|
3927 | msgid "recreates hardlinks between repository clones" | |
3924 | msgstr "" |
|
3928 | msgstr "" | |
3925 |
|
3929 | |||
3926 | msgid "" |
|
3930 | msgid "" | |
3927 | "recreate hardlinks between two repositories\n" |
|
3931 | "recreate hardlinks between two repositories\n" | |
3928 | "\n" |
|
3932 | "\n" | |
3929 | " When repositories are cloned locally, their data files will be\n" |
|
3933 | " When repositories are cloned locally, their data files will be\n" | |
3930 | " hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n" |
|
3934 | " hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n" | |
3931 | "\n" |
|
3935 | "\n" | |
3932 | " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n" |
|
3936 | " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n" | |
3933 | " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n" |
|
3937 | " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n" | |
3934 | " both repositories end up pulling the same changes.\n" |
|
3938 | " both repositories end up pulling the same changes.\n" | |
3935 | "\n" |
|
3939 | "\n" | |
3936 | " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n" |
|
3940 | " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n" | |
3937 | " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n" |
|
3941 | " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n" | |
3938 | " repository.\n" |
|
3942 | " repository.\n" | |
3939 | "\n" |
|
3943 | "\n" | |
3940 | " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n" |
|
3944 | " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n" | |
3941 | " wasted space.\n" |
|
3945 | " wasted space.\n" | |
3942 | "\n" |
|
3946 | "\n" | |
3943 | " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n" |
|
3947 | " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n" | |
3944 | " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n" |
|
3948 | " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n" | |
3945 | " \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n" |
|
3949 | " \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n" | |
3946 | "\n" |
|
3950 | "\n" | |
3947 | " Do not attempt any read operations on this repository while the\n" |
|
3951 | " Do not attempt any read operations on this repository while the\n" | |
3948 | " command is running. (Both repositories will be locked against\n" |
|
3952 | " command is running. (Both repositories will be locked against\n" | |
3949 | " writes.)\n" |
|
3953 | " writes.)\n" | |
3950 | " " |
|
3954 | " " | |
3951 | msgstr "" |
|
3955 | msgstr "" | |
3952 |
|
3956 | |||
3953 | msgid "hardlinks are not supported on this system" |
|
3957 | msgid "hardlinks are not supported on this system" | |
3954 | msgstr "hårda länkar stöds inte av detta system" |
|
3958 | msgstr "hårda länkar stöds inte av detta system" | |
3955 |
|
3959 | |||
3956 | #, python-format |
|
3960 | #, python-format | |
3957 | msgid "relinking %s to %s\n" |
|
3961 | msgid "relinking %s to %s\n" | |
3958 | msgstr "" |
|
3962 | msgstr "" | |
3959 |
|
3963 | |||
3960 | #, python-format |
|
3964 | #, python-format | |
3961 | msgid "collected %d candidate storage files\n" |
|
3965 | msgid "collected %d candidate storage files\n" | |
3962 | msgstr "" |
|
3966 | msgstr "" | |
3963 |
|
3967 | |||
3964 | msgid "source and destination are on different devices" |
|
3968 | msgid "source and destination are on different devices" | |
3965 | msgstr "" |
|
3969 | msgstr "" | |
3966 |
|
3970 | |||
3967 | #, python-format |
|
3971 | #, python-format | |
3968 | msgid "not linkable: %s\n" |
|
3972 | msgid "not linkable: %s\n" | |
3969 | msgstr "inte länkbar: %s\n" |
|
3973 | msgstr "inte länkbar: %s\n" | |
3970 |
|
3974 | |||
3971 | #, python-format |
|
3975 | #, python-format | |
3972 | msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n" |
|
3976 | msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n" | |
3973 | msgstr "" |
|
3977 | msgstr "" | |
3974 |
|
3978 | |||
3975 | msgid " files" |
|
3979 | msgid " files" | |
3976 | msgstr "" |
|
3980 | msgstr "" | |
3977 |
|
3981 | |||
3978 | msgid "relinking" |
|
3982 | msgid "relinking" | |
3979 | msgstr "länkar om" |
|
3983 | msgstr "länkar om" | |
3980 |
|
3984 | |||
3981 | #, python-format |
|
3985 | #, python-format | |
3982 | msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n" |
|
3986 | msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n" | |
3983 | msgstr "" |
|
3987 | msgstr "" | |
3984 |
|
3988 | |||
3985 | msgid "[ORIGIN]" |
|
3989 | msgid "[ORIGIN]" | |
3986 | msgstr "" |
|
3990 | msgstr "" | |
3987 |
|
3991 | |||
3988 | msgid "" |
|
3992 | msgid "" | |
3989 | "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n" |
|
3993 | "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n" | |
3990 | "\n" |
|
3994 | "\n" | |
3991 | "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n" |
|
3995 | "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n" | |
3992 | "lot of repositories to act like a scheme, for example::\n" |
|
3996 | "lot of repositories to act like a scheme, for example::\n" | |
3993 | "\n" |
|
3997 | "\n" | |
3994 | " [schemes]\n" |
|
3998 | " [schemes]\n" | |
3995 | " py = http://code.python.org/hg/\n" |
|
3999 | " py = http://code.python.org/hg/\n" | |
3996 | "\n" |
|
4000 | "\n" | |
3997 | "After that you can use it like::\n" |
|
4001 | "After that you can use it like::\n" | |
3998 | "\n" |
|
4002 | "\n" | |
3999 | " hg clone py://trunk/\n" |
|
4003 | " hg clone py://trunk/\n" | |
4000 | "\n" |
|
4004 | "\n" | |
4001 | "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n" |
|
4005 | "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n" | |
4002 | "example used by Google Code::\n" |
|
4006 | "example used by Google Code::\n" | |
4003 | "\n" |
|
4007 | "\n" | |
4004 | " [schemes]\n" |
|
4008 | " [schemes]\n" | |
4005 | " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/\n" |
|
4009 | " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/\n" | |
4006 | "\n" |
|
4010 | "\n" | |
4007 | "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n" |
|
4011 | "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n" | |
4008 | "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n" |
|
4012 | "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n" | |
4009 | "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n" |
|
4013 | "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n" | |
4010 | "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n" |
|
4014 | "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n" | |
4011 | "just appended to an URL.\n" |
|
4015 | "just appended to an URL.\n" | |
4012 | "\n" |
|
4016 | "\n" | |
4013 | "For convenience, the extension adds these schemes by default::\n" |
|
4017 | "For convenience, the extension adds these schemes by default::\n" | |
4014 | "\n" |
|
4018 | "\n" | |
4015 | " [schemes]\n" |
|
4019 | " [schemes]\n" | |
4016 | " py = http://hg.python.org/\n" |
|
4020 | " py = http://hg.python.org/\n" | |
4017 | " bb = https://bitbucket.org/\n" |
|
4021 | " bb = https://bitbucket.org/\n" | |
4018 | " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" |
|
4022 | " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" | |
4019 | " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" |
|
4023 | " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" | |
|
4024 | " kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/\n" | |||
4020 | "\n" |
|
4025 | "\n" | |
4021 | "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" |
|
4026 | "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" | |
4022 | "same name.\n" |
|
4027 | "same name.\n" | |
4023 | msgstr "" |
|
4028 | msgstr "" | |
4024 |
|
4029 | |||
4025 | msgid "share a common history between several working directories" |
|
4030 | msgid "share a common history between several working directories" | |
4026 | msgstr "" |
|
4031 | msgstr "" | |
4027 |
|
4032 | |||
4028 | msgid "" |
|
4033 | msgid "" | |
4029 |
"create a new shared repository |
|
4034 | "create a new shared repository\n" | |
4030 | "\n" |
|
4035 | "\n" | |
4031 | " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" |
|
4036 | " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" | |
4032 | " history with another repository.\n" |
|
4037 | " history with another repository.\n" | |
4033 | "\n" |
|
4038 | "\n" | |
4034 | " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n" |
|
4039 | " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n" | |
4035 | " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n" |
|
4040 | " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n" | |
4036 | " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n" |
|
4041 | " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n" | |
4037 | " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n" |
|
4042 | " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n" | |
4038 | " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n" |
|
4043 | " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n" | |
4039 | " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n" |
|
4044 | " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n" | |
4040 | " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n" |
|
4045 | " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n" | |
4041 | " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n" |
|
4046 | " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n" | |
4042 | " (e.g. tip).\n" |
|
4047 | " (e.g. tip).\n" | |
4043 | " " |
|
4048 | " " | |
4044 | msgstr "" |
|
4049 | msgstr "" | |
4045 |
|
4050 | |||
4046 | msgid "do not create a working copy" |
|
4051 | msgid "do not create a working copy" | |
4047 | msgstr "" |
|
4052 | msgstr "" | |
4048 |
|
4053 | |||
4049 | msgid "[-U] SOURCE [DEST]" |
|
4054 | msgid "[-U] SOURCE [DEST]" | |
4050 | msgstr "" |
|
4055 | msgstr "" | |
4051 |
|
4056 | |||
4052 | msgid "" |
|
4057 | msgid "" | |
4053 | "command to transplant changesets from another branch\n" |
|
4058 | "command to transplant changesets from another branch\n" | |
4054 | "\n" |
|
4059 | "\n" | |
4055 | "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n" |
|
4060 | "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n" | |
4056 | "\n" |
|
4061 | "\n" | |
4057 | "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n" |
|
4062 | "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n" | |
4058 | "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n" |
|
4063 | "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n" | |
4059 | msgstr "" |
|
4064 | msgstr "" | |
4060 |
|
4065 | |||
4061 | #, python-format |
|
4066 | #, python-format | |
4062 | msgid "skipping already applied revision %s\n" |
|
4067 | msgid "skipping already applied revision %s\n" | |
4063 | msgstr "" |
|
4068 | msgstr "" | |
4064 |
|
4069 | |||
4065 | #, python-format |
|
4070 | #, python-format | |
4066 | msgid "skipping merge changeset %s:%s\n" |
|
4071 | msgid "skipping merge changeset %s:%s\n" | |
4067 | msgstr "" |
|
4072 | msgstr "" | |
4068 |
|
4073 | |||
4069 | #, python-format |
|
4074 | #, python-format | |
4070 | msgid "%s merged at %s\n" |
|
4075 | msgid "%s merged at %s\n" | |
4071 | msgstr "" |
|
4076 | msgstr "" | |
4072 |
|
4077 | |||
4073 | #, python-format |
|
4078 | #, python-format | |
4074 | msgid "%s transplanted to %s\n" |
|
4079 | msgid "%s transplanted to %s\n" | |
4075 | msgstr "" |
|
4080 | msgstr "" | |
4076 |
|
4081 | |||
4077 | #, python-format |
|
4082 | #, python-format | |
4078 | msgid "filtering %s\n" |
|
4083 | msgid "filtering %s\n" | |
4079 | msgstr "" |
|
4084 | msgstr "" | |
4080 |
|
4085 | |||
4081 | msgid "filter failed" |
|
4086 | msgid "filter failed" | |
4082 | msgstr "" |
|
4087 | msgstr "" | |
4083 |
|
4088 | |||
4084 | msgid "can only omit patchfile if merging" |
|
4089 | msgid "can only omit patchfile if merging" | |
4085 | msgstr "" |
|
4090 | msgstr "" | |
4086 |
|
4091 | |||
4087 | #, python-format |
|
4092 | #, python-format | |
4088 | msgid "%s: empty changeset" |
|
4093 | msgid "%s: empty changeset" | |
4089 | msgstr "" |
|
4094 | msgstr "" | |
4090 |
|
4095 | |||
4091 | msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" |
|
4096 | msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" | |
4092 | msgstr "" |
|
4097 | msgstr "" | |
4093 |
|
4098 | |||
4094 | #, python-format |
|
4099 | #, python-format | |
4095 | msgid "%s transplanted as %s\n" |
|
4100 | msgid "%s transplanted as %s\n" | |
4096 | msgstr "" |
|
4101 | msgstr "" | |
4097 |
|
4102 | |||
4098 | msgid "transplant log file is corrupt" |
|
4103 | msgid "transplant log file is corrupt" | |
4099 | msgstr "" |
|
4104 | msgstr "" | |
4100 |
|
4105 | |||
4101 | #, python-format |
|
4106 | #, python-format | |
4102 | msgid "working dir not at transplant parent %s" |
|
4107 | msgid "working dir not at transplant parent %s" | |
4103 | msgstr "" |
|
4108 | msgstr "" | |
4104 |
|
4109 | |||
4105 | msgid "commit failed" |
|
4110 | msgid "commit failed" | |
4106 | msgstr "" |
|
4111 | msgstr "" | |
4107 |
|
4112 | |||
4108 | msgid "" |
|
4113 | msgid "" | |
4109 | "y: transplant this changeset\n" |
|
4114 | "y: transplant this changeset\n" | |
4110 | "n: skip this changeset\n" |
|
4115 | "n: skip this changeset\n" | |
4111 | "m: merge at this changeset\n" |
|
4116 | "m: merge at this changeset\n" | |
4112 | "p: show patch\n" |
|
4117 | "p: show patch\n" | |
4113 | "c: commit selected changesets\n" |
|
4118 | "c: commit selected changesets\n" | |
4114 | "q: cancel transplant\n" |
|
4119 | "q: cancel transplant\n" | |
4115 | "?: show this help\n" |
|
4120 | "?: show this help\n" | |
4116 | msgstr "" |
|
4121 | msgstr "" | |
4117 | "y: transplantera denna ändring\n" |
|
4122 | "y: transplantera denna ändring\n" | |
4118 | "n: hoppa över denna ändring\n" |
|
4123 | "n: hoppa över denna ändring\n" | |
4119 | "m: sammanfoga vid denna ändring\n" |
|
4124 | "m: sammanfoga vid denna ändring\n" | |
4120 | "p: visa patch\n" |
|
4125 | "p: visa patch\n" | |
4121 | "c: arkivera valda ändringar\n" |
|
4126 | "c: arkivera valda ändringar\n" | |
4122 | "q: avbryt transplantation\n" |
|
4127 | "q: avbryt transplantation\n" | |
4123 | "?: visa denna hjälp\n" |
|
4128 | "?: visa denna hjälp\n" | |
4124 |
|
4129 | |||
4125 | msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" |
|
4130 | msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" | |
4126 | msgstr "applicera ändring? [ynmpcq?]:" |
|
4131 | msgstr "applicera ändring? [ynmpcq?]:" | |
4127 |
|
4132 | |||
4128 | msgid "no such option\n" |
|
4133 | msgid "no such option\n" | |
4129 | msgstr "inget sådant alternativ\n" |
|
4134 | msgstr "inget sådant alternativ\n" | |
4130 |
|
4135 | |||
4131 | msgid "" |
|
4136 | msgid "" | |
4132 | "transplant changesets from another branch\n" |
|
4137 | "transplant changesets from another branch\n" | |
4133 | "\n" |
|
4138 | "\n" | |
4134 | " Selected changesets will be applied on top of the current working\n" |
|
4139 | " Selected changesets will be applied on top of the current working\n" | |
4135 | " directory with the log of the original changeset. If --log is\n" |
|
4140 | " directory with the log of the original changeset. If --log is\n" | |
4136 | " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n" |
|
4141 | " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n" | |
4137 | "\n" |
|
4142 | "\n" | |
4138 | " (transplanted from CHANGESETHASH)\n" |
|
4143 | " (transplanted from CHANGESETHASH)\n" | |
4139 | "\n" |
|
4144 | "\n" | |
4140 | " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n" |
|
4145 | " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n" | |
4141 | " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n" |
|
4146 | " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n" | |
4142 | " $1 and the patch as $2.\n" |
|
4147 | " $1 and the patch as $2.\n" | |
4143 | "\n" |
|
4148 | "\n" | |
4144 | " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n" |
|
4149 | " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n" | |
4145 | " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n" |
|
4150 | " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n" | |
4146 | " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n" |
|
4151 | " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n" | |
4147 | " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n" |
|
4152 | " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n" | |
4148 | " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n" |
|
4153 | " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n" | |
4149 | " changesets you want.\n" |
|
4154 | " changesets you want.\n" | |
4150 | "\n" |
|
4155 | "\n" | |
4151 | " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n" |
|
4156 | " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n" | |
4152 | " branch (up to the named revision) onto your current working\n" |
|
4157 | " branch (up to the named revision) onto your current working\n" | |
4153 | " directory.\n" |
|
4158 | " directory.\n" | |
4154 | "\n" |
|
4159 | "\n" | |
4155 | " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n" |
|
4160 | " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n" | |
4156 | " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n" |
|
4161 | " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n" | |
4157 | " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n" |
|
4162 | " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n" | |
4158 | " normally instead of transplanting them.\n" |
|
4163 | " normally instead of transplanting them.\n" | |
4159 | "\n" |
|
4164 | "\n" | |
4160 | " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n" |
|
4165 | " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n" | |
4161 | " an interactive changeset browser.\n" |
|
4166 | " an interactive changeset browser.\n" | |
4162 | "\n" |
|
4167 | "\n" | |
4163 | " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n" |
|
4168 | " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n" | |
4164 | " and then resume where you left off by calling hg transplant\n" |
|
4169 | " and then resume where you left off by calling hg transplant\n" | |
4165 | " --continue/-c.\n" |
|
4170 | " --continue/-c.\n" | |
4166 | " " |
|
4171 | " " | |
4167 | msgstr "" |
|
4172 | msgstr "" | |
4168 |
|
4173 | |||
4169 | msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge" |
|
4174 | msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge" | |
4170 | msgstr "" |
|
4175 | msgstr "" | |
4171 |
|
4176 | |||
4172 | msgid "no source URL, branch tag or revision list provided" |
|
4177 | msgid "no source URL, branch tag or revision list provided" | |
4173 | msgstr "" |
|
4178 | msgstr "" | |
4174 |
|
4179 | |||
4175 | msgid "--all requires a branch revision" |
|
4180 | msgid "--all requires a branch revision" | |
4176 | msgstr "" |
|
4181 | msgstr "" | |
4177 |
|
4182 | |||
4178 | msgid "--all is incompatible with a revision list" |
|
4183 | msgid "--all is incompatible with a revision list" | |
4179 | msgstr "" |
|
4184 | msgstr "" | |
4180 |
|
4185 | |||
4181 | msgid "no revision checked out" |
|
4186 | msgid "no revision checked out" | |
4182 | msgstr "" |
|
4187 | msgstr "" | |
4183 |
|
4188 | |||
4184 | msgid "outstanding uncommitted merges" |
|
4189 | msgid "outstanding uncommitted merges" | |
4185 | msgstr "" |
|
4190 | msgstr "" | |
4186 |
|
4191 | |||
4187 | msgid "outstanding local changes" |
|
4192 | msgid "outstanding local changes" | |
4188 | msgstr "" |
|
4193 | msgstr "" | |
4189 |
|
4194 | |||
4190 | msgid "pull patches from REPOSITORY" |
|
4195 | msgid "pull patches from REPOSITORY" | |
4191 | msgstr "" |
|
4196 | msgstr "" | |
4192 |
|
4197 | |||
4193 | msgid "pull patches from branch BRANCH" |
|
4198 | msgid "pull patches from branch BRANCH" | |
4194 | msgstr "" |
|
4199 | msgstr "" | |
4195 |
|
4200 | |||
4196 | msgid "pull all changesets up to BRANCH" |
|
4201 | msgid "pull all changesets up to BRANCH" | |
4197 | msgstr "" |
|
4202 | msgstr "" | |
4198 |
|
4203 | |||
4199 | msgid "skip over REV" |
|
4204 | msgid "skip over REV" | |
4200 | msgstr "" |
|
4205 | msgstr "" | |
4201 |
|
4206 | |||
4202 | msgid "merge at REV" |
|
4207 | msgid "merge at REV" | |
4203 | msgstr "" |
|
4208 | msgstr "" | |
4204 |
|
4209 | |||
4205 | msgid "append transplant info to log message" |
|
4210 | msgid "append transplant info to log message" | |
4206 | msgstr "" |
|
4211 | msgstr "" | |
4207 |
|
4212 | |||
4208 | msgid "continue last transplant session after repair" |
|
4213 | msgid "continue last transplant session after repair" | |
4209 | msgstr "" |
|
4214 | msgstr "" | |
4210 |
|
4215 | |||
4211 | msgid "filter changesets through FILTER" |
|
4216 | msgid "filter changesets through FILTER" | |
4212 | msgstr "" |
|
4217 | msgstr "" | |
4213 |
|
4218 | |||
4214 | msgid "" |
|
4219 | msgid "" | |
4215 | "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." |
|
4220 | "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." | |
4216 | msgstr "" |
|
4221 | msgstr "" | |
4217 |
|
4222 | |||
4218 | msgid "" |
|
4223 | msgid "" | |
4219 | "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n" |
|
4224 | "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n" | |
4220 | "\n" |
|
4225 | "\n" | |
4221 | "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n" |
|
4226 | "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n" | |
4222 | "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n" |
|
4227 | "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n" | |
4223 | "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n" |
|
4228 | "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n" | |
4224 | "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n" |
|
4229 | "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n" | |
4225 | "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n" |
|
4230 | "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n" | |
4226 | "operation.\n" |
|
4231 | "operation.\n" | |
4227 | "\n" |
|
4232 | "\n" | |
4228 | "This extension is useful for:\n" |
|
4233 | "This extension is useful for:\n" | |
4229 | "\n" |
|
4234 | "\n" | |
4230 | "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n" |
|
4235 | "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n" | |
4231 | "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n" |
|
4236 | "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n" | |
4232 | "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n" |
|
4237 | "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n" | |
4233 | " case-insensitive file system.\n" |
|
4238 | " case-insensitive file system.\n" | |
4234 | "\n" |
|
4239 | "\n" | |
4235 | "This extension is not needed for:\n" |
|
4240 | "This extension is not needed for:\n" | |
4236 | "\n" |
|
4241 | "\n" | |
4237 | "- Any user who use only ASCII chars in path.\n" |
|
4242 | "- Any user who use only ASCII chars in path.\n" | |
4238 | "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n" |
|
4243 | "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n" | |
4239 | "\n" |
|
4244 | "\n" | |
4240 | "Note that there are some limitations on using this extension:\n" |
|
4245 | "Note that there are some limitations on using this extension:\n" | |
4241 | "\n" |
|
4246 | "\n" | |
4242 | "- You should use single encoding in one repository.\n" |
|
4247 | "- You should use single encoding in one repository.\n" | |
4243 | "\n" |
|
4248 | "\n" | |
4244 | "\n" |
|
4249 | "\n" | |
4245 | "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n" |
|
4250 | "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n" | |
4246 | "You can specify the encoding by config option::\n" |
|
4251 | "You can specify the encoding by config option::\n" | |
4247 | "\n" |
|
4252 | "\n" | |
4248 | " [win32mbcs]\n" |
|
4253 | " [win32mbcs]\n" | |
4249 | " encoding = sjis\n" |
|
4254 | " encoding = sjis\n" | |
4250 | "\n" |
|
4255 | "\n" | |
4251 | "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n" |
|
4256 | "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n" | |
4252 | msgstr "" |
|
4257 | msgstr "" | |
4253 |
|
4258 | |||
4254 | #, python-format |
|
4259 | #, python-format | |
4255 | msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n" |
|
4260 | msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n" | |
4256 | msgstr "" |
|
4261 | msgstr "" | |
4257 |
|
4262 | |||
4258 | msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n" |
|
4263 | msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n" | |
4259 | msgstr "" |
|
4264 | msgstr "" | |
4260 |
|
4265 | |||
4261 | msgid "" |
|
4266 | msgid "" | |
4262 | "perform automatic newline conversion\n" |
|
4267 | "perform automatic newline conversion\n" | |
4263 | "\n" |
|
4268 | "\n" | |
4264 | "To perform automatic newline conversion, use::\n" |
|
4269 | "To perform automatic newline conversion, use::\n" | |
4265 | "\n" |
|
4270 | "\n" | |
4266 | " [extensions]\n" |
|
4271 | " [extensions]\n" | |
4267 | " win32text =\n" |
|
4272 | " win32text =\n" | |
4268 | " [encode]\n" |
|
4273 | " [encode]\n" | |
4269 | " ** = cleverencode:\n" |
|
4274 | " ** = cleverencode:\n" | |
4270 | " # or ** = macencode:\n" |
|
4275 | " # or ** = macencode:\n" | |
4271 | "\n" |
|
4276 | "\n" | |
4272 | " [decode]\n" |
|
4277 | " [decode]\n" | |
4273 | " ** = cleverdecode:\n" |
|
4278 | " ** = cleverdecode:\n" | |
4274 | " # or ** = macdecode:\n" |
|
4279 | " # or ** = macdecode:\n" | |
4275 | "\n" |
|
4280 | "\n" | |
4276 | "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by " |
|
4281 | "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by " | |
4277 | "accident::\n" |
|
4282 | "accident::\n" | |
4278 | "\n" |
|
4283 | "\n" | |
4279 | " [hooks]\n" |
|
4284 | " [hooks]\n" | |
4280 | " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" |
|
4285 | " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |
4281 | " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" |
|
4286 | " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |
4282 | "\n" |
|
4287 | "\n" | |
4283 | "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n" |
|
4288 | "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n" | |
4284 | "pushed or pulled::\n" |
|
4289 | "pushed or pulled::\n" | |
4285 | "\n" |
|
4290 | "\n" | |
4286 | " [hooks]\n" |
|
4291 | " [hooks]\n" | |
4287 | " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" |
|
4292 | " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |
4288 | " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" |
|
4293 | " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |
4289 | msgstr "" |
|
4294 | msgstr "" | |
4290 |
|
4295 | |||
4291 | #, python-format |
|
4296 | #, python-format | |
4292 | msgid "" |
|
4297 | msgid "" | |
4293 | "WARNING: %s already has %s line endings\n" |
|
4298 | "WARNING: %s already has %s line endings\n" | |
4294 | "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n" |
|
4299 | "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n" | |
4295 | "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n" |
|
4300 | "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n" | |
4296 | "Mercurial.ini or %s.\n" |
|
4301 | "Mercurial.ini or %s.\n" | |
4297 | msgstr "" |
|
4302 | msgstr "" | |
4298 |
|
4303 | |||
4299 | #, python-format |
|
4304 | #, python-format | |
4300 | msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n" |
|
4305 | msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n" | |
4301 | msgstr "" |
|
4306 | msgstr "" | |
4302 |
|
4307 | |||
4303 | #, python-format |
|
4308 | #, python-format | |
4304 | msgid "in %s: %s\n" |
|
4309 | msgid "in %s: %s\n" | |
4305 | msgstr "" |
|
4310 | msgstr "" | |
4306 |
|
4311 | |||
4307 | #, python-format |
|
4312 | #, python-format | |
4308 | msgid "" |
|
4313 | msgid "" | |
4309 | "\n" |
|
4314 | "\n" | |
4310 | "To prevent this mistake in your local repository,\n" |
|
4315 | "To prevent this mistake in your local repository,\n" | |
4311 | "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n" |
|
4316 | "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n" | |
4312 | "\n" |
|
4317 | "\n" | |
4313 | "[hooks]\n" |
|
4318 | "[hooks]\n" | |
4314 | "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n" |
|
4319 | "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n" | |
4315 | "\n" |
|
4320 | "\n" | |
4316 | "and also consider adding:\n" |
|
4321 | "and also consider adding:\n" | |
4317 | "\n" |
|
4322 | "\n" | |
4318 | "[extensions]\n" |
|
4323 | "[extensions]\n" | |
4319 | "win32text =\n" |
|
4324 | "win32text =\n" | |
4320 | "[encode]\n" |
|
4325 | "[encode]\n" | |
4321 | "** = %sencode:\n" |
|
4326 | "** = %sencode:\n" | |
4322 | "[decode]\n" |
|
4327 | "[decode]\n" | |
4323 | "** = %sdecode:\n" |
|
4328 | "** = %sdecode:\n" | |
4324 | msgstr "" |
|
4329 | msgstr "" | |
4325 |
|
4330 | |||
4326 | msgid "" |
|
4331 | msgid "" | |
4327 | "discover and advertise repositories on the local network\n" |
|
4332 | "discover and advertise repositories on the local network\n" | |
4328 | "\n" |
|
4333 | "\n" | |
4329 | "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n" |
|
4334 | "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n" | |
4330 | "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n" |
|
4335 | "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n" | |
4331 | "without knowing their actual IP address.\n" |
|
4336 | "without knowing their actual IP address.\n" | |
4332 | "\n" |
|
4337 | "\n" | |
4333 | "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" |
|
4338 | "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" | |
4334 | "in your repository::\n" |
|
4339 | "in your repository::\n" | |
4335 | "\n" |
|
4340 | "\n" | |
4336 | " $ cd test\n" |
|
4341 | " $ cd test\n" | |
4337 | " $ hg serve\n" |
|
4342 | " $ hg serve\n" | |
4338 | "\n" |
|
4343 | "\n" | |
4339 | "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n" |
|
4344 | "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n" | |
4340 | "\n" |
|
4345 | "\n" | |
4341 | " $ hg paths\n" |
|
4346 | " $ hg paths\n" | |
4342 | " zc-test = http://example.com:8000/test\n" |
|
4347 | " zc-test = http://example.com:8000/test\n" | |
4343 | msgstr "" |
|
4348 | msgstr "" | |
4344 |
|
4349 | |||
4345 | msgid "archive prefix contains illegal components" |
|
4350 | msgid "archive prefix contains illegal components" | |
4346 | msgstr "" |
|
4351 | msgstr "" | |
4347 |
|
4352 | |||
4348 | msgid "cannot give prefix when archiving to files" |
|
4353 | msgid "cannot give prefix when archiving to files" | |
4349 | msgstr "" |
|
4354 | msgstr "" | |
4350 |
|
4355 | |||
4351 | #, python-format |
|
4356 | #, python-format | |
4352 | msgid "unknown archive type '%s'" |
|
4357 | msgid "unknown archive type '%s'" | |
4353 | msgstr "" |
|
4358 | msgstr "" | |
4354 |
|
4359 | |||
4355 | msgid "invalid changegroup" |
|
4360 | msgid "invalid changegroup" | |
4356 | msgstr "" |
|
4361 | msgstr "" | |
4357 |
|
4362 | |||
4358 | msgid "unknown parent" |
|
4363 | msgid "unknown parent" | |
4359 | msgstr "" |
|
4364 | msgstr "" | |
4360 |
|
4365 | |||
4361 | #, python-format |
|
4366 | #, python-format | |
4362 | msgid "integrity check failed on %s:%d" |
|
4367 | msgid "integrity check failed on %s:%d" | |
4363 | msgstr "" |
|
4368 | msgstr "" | |
4364 |
|
4369 | |||
4365 | #, python-format |
|
4370 | #, python-format | |
4366 | msgid "%s: not a Mercurial bundle file" |
|
4371 | msgid "%s: not a Mercurial bundle file" | |
4367 | msgstr "" |
|
4372 | msgstr "" | |
4368 |
|
4373 | |||
4369 | #, python-format |
|
4374 | #, python-format | |
4370 | msgid "%s: unknown bundle version" |
|
4375 | msgid "%s: unknown bundle version" | |
4371 | msgstr "" |
|
4376 | msgstr "" | |
4372 |
|
4377 | |||
4373 | #, python-format |
|
4378 | #, python-format | |
4374 | msgid "%s: unknown bundle compression type" |
|
4379 | msgid "%s: unknown bundle compression type" | |
4375 | msgstr "" |
|
4380 | msgstr "" | |
4376 |
|
4381 | |||
4377 | msgid "cannot create new bundle repository" |
|
4382 | msgid "cannot create new bundle repository" | |
4378 | msgstr "" |
|
4383 | msgstr "" | |
4379 |
|
4384 | |||
4380 | #, python-format |
|
4385 | #, python-format | |
4381 | msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)" |
|
4386 | msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)" | |
4382 | msgstr "" |
|
4387 | msgstr "" | |
4383 |
|
4388 | |||
4384 | msgid "empty username" |
|
4389 | msgid "empty username" | |
4385 | msgstr "" |
|
4390 | msgstr "" | |
4386 |
|
4391 | |||
4387 | #, python-format |
|
4392 | #, python-format | |
4388 | msgid "username %s contains a newline" |
|
4393 | msgid "username %s contains a newline" | |
4389 | msgstr "" |
|
4394 | msgstr "" | |
4390 |
|
4395 | |||
4391 | #, python-format |
|
4396 | #, python-format | |
4392 | msgid "the name '%s' is reserved" |
|
4397 | msgid "the name '%s' is reserved" | |
4393 | msgstr "namnet '%s' är reserverat" |
|
4398 | msgstr "namnet '%s' är reserverat" | |
4394 |
|
4399 | |||
4395 | msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" |
|
4400 | msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" | |
4396 | msgstr "" |
|
4401 | msgstr "" | |
4397 |
|
4402 | |||
4398 | #, python-format |
|
4403 | #, python-format | |
4399 | msgid "can't read commit message '%s': %s" |
|
4404 | msgid "can't read commit message '%s': %s" | |
4400 | msgstr "" |
|
4405 | msgstr "" | |
4401 |
|
4406 | |||
4402 | msgid "limit must be a positive integer" |
|
4407 | msgid "limit must be a positive integer" | |
4403 | msgstr "" |
|
4408 | msgstr "" | |
4404 |
|
4409 | |||
4405 | msgid "limit must be positive" |
|
4410 | msgid "limit must be positive" | |
4406 | msgstr "" |
|
4411 | msgstr "" | |
4407 |
|
4412 | |||
4408 | msgid "too many revisions specified" |
|
4413 | msgid "too many revisions specified" | |
4409 | msgstr "" |
|
4414 | msgstr "" | |
4410 |
|
4415 | |||
4411 | #, python-format |
|
4416 | #, python-format | |
4412 | msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename" |
|
4417 | msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename" | |
4413 | msgstr "" |
|
4418 | msgstr "" | |
4414 |
|
4419 | |||
4415 | #, python-format |
|
4420 | #, python-format | |
4416 | msgid "adding %s\n" |
|
4421 | msgid "adding %s\n" | |
4417 | msgstr "" |
|
4422 | msgstr "" | |
4418 |
|
4423 | |||
4419 | #, python-format |
|
4424 | #, python-format | |
4420 | msgid "removing %s\n" |
|
4425 | msgid "removing %s\n" | |
4421 | msgstr "" |
|
4426 | msgstr "" | |
4422 |
|
4427 | |||
4423 | #, python-format |
|
4428 | #, python-format | |
4424 | msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n" |
|
4429 | msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n" | |
4425 | msgstr "" |
|
4430 | msgstr "" | |
4426 |
|
4431 | |||
4427 | #, python-format |
|
4432 | #, python-format | |
4428 | msgid "%s: not copying - file is not managed\n" |
|
4433 | msgid "%s: not copying - file is not managed\n" | |
4429 | msgstr "" |
|
4434 | msgstr "" | |
4430 |
|
4435 | |||
4431 | #, python-format |
|
4436 | #, python-format | |
4432 | msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n" |
|
4437 | msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n" | |
4433 | msgstr "" |
|
4438 | msgstr "" | |
4434 |
|
4439 | |||
4435 | #, python-format |
|
4440 | #, python-format | |
4436 | msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n" |
|
4441 | msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n" | |
4437 | msgstr "" |
|
4442 | msgstr "" | |
4438 |
|
4443 | |||
4439 | #, python-format |
|
4444 | #, python-format | |
4440 | msgid "%s: not overwriting - file exists\n" |
|
4445 | msgid "%s: not overwriting - file exists\n" | |
4441 | msgstr "" |
|
4446 | msgstr "" | |
4442 |
|
4447 | |||
4443 | #, python-format |
|
4448 | #, python-format | |
4444 | msgid "%s: deleted in working copy\n" |
|
4449 | msgid "%s: deleted in working copy\n" | |
4445 | msgstr "" |
|
4450 | msgstr "" | |
4446 |
|
4451 | |||
4447 | #, python-format |
|
4452 | #, python-format | |
4448 | msgid "%s: cannot copy - %s\n" |
|
4453 | msgid "%s: cannot copy - %s\n" | |
4449 | msgstr "" |
|
4454 | msgstr "" | |
4450 |
|
4455 | |||
4451 | #, python-format |
|
4456 | #, python-format | |
4452 | msgid "moving %s to %s\n" |
|
4457 | msgid "moving %s to %s\n" | |
4453 | msgstr "" |
|
4458 | msgstr "" | |
4454 |
|
4459 | |||
4455 | #, python-format |
|
4460 | #, python-format | |
4456 | msgid "copying %s to %s\n" |
|
4461 | msgid "copying %s to %s\n" | |
4457 | msgstr "" |
|
4462 | msgstr "" | |
4458 |
|
4463 | |||
4459 | #, python-format |
|
4464 | #, python-format | |
4460 | msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" |
|
4465 | msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" | |
4461 | msgstr "" |
|
4466 | msgstr "" | |
4462 |
|
4467 | |||
4463 | msgid "no source or destination specified" |
|
4468 | msgid "no source or destination specified" | |
4464 | msgstr "" |
|
4469 | msgstr "" | |
4465 |
|
4470 | |||
4466 | msgid "no destination specified" |
|
4471 | msgid "no destination specified" | |
4467 | msgstr "" |
|
4472 | msgstr "" | |
4468 |
|
4473 | |||
4469 | msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory" |
|
4474 | msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory" | |
4470 | msgstr "" |
|
4475 | msgstr "" | |
4471 |
|
4476 | |||
4472 | #, python-format |
|
4477 | #, python-format | |
4473 | msgid "destination %s is not a directory" |
|
4478 | msgid "destination %s is not a directory" | |
4474 | msgstr "" |
|
4479 | msgstr "" | |
4475 |
|
4480 | |||
4476 | msgid "no files to copy" |
|
4481 | msgid "no files to copy" | |
4477 | msgstr "" |
|
4482 | msgstr "" | |
4478 |
|
4483 | |||
4479 | msgid "(consider using --after)\n" |
|
4484 | msgid "(consider using --after)\n" | |
4480 | msgstr "" |
|
4485 | msgstr "" | |
4481 |
|
4486 | |||
4482 | msgid "child process failed to start" |
|
4487 | msgid "child process failed to start" | |
4483 | msgstr "barnprocess kunde inte startas" |
|
4488 | msgstr "barnprocess kunde inte startas" | |
4484 |
|
4489 | |||
4485 | #, python-format |
|
4490 | #, python-format | |
4486 | msgid "changeset: %d:%s\n" |
|
4491 | msgid "changeset: %d:%s\n" | |
4487 | msgstr "ändring: %d:%s\n" |
|
4492 | msgstr "ändring: %d:%s\n" | |
4488 |
|
4493 | |||
4489 | #, python-format |
|
4494 | #, python-format | |
4490 | msgid "branch: %s\n" |
|
4495 | msgid "branch: %s\n" | |
4491 | msgstr "gren: %s\n" |
|
4496 | msgstr "gren: %s\n" | |
4492 |
|
4497 | |||
4493 | #, python-format |
|
4498 | #, python-format | |
4494 | msgid "tag: %s\n" |
|
4499 | msgid "tag: %s\n" | |
4495 | msgstr "märke: %s\n" |
|
4500 | msgstr "märke: %s\n" | |
4496 |
|
4501 | |||
4497 | #, python-format |
|
4502 | #, python-format | |
4498 | msgid "parent: %d:%s\n" |
|
4503 | msgid "parent: %d:%s\n" | |
4499 | msgstr "förälder: %d:%s\n" |
|
4504 | msgstr "förälder: %d:%s\n" | |
4500 |
|
4505 | |||
4501 | #, python-format |
|
4506 | #, python-format | |
4502 | msgid "manifest: %d:%s\n" |
|
4507 | msgid "manifest: %d:%s\n" | |
4503 | msgstr "manifest: %d:%s\n" |
|
4508 | msgstr "manifest: %d:%s\n" | |
4504 |
|
4509 | |||
4505 | #, python-format |
|
4510 | #, python-format | |
4506 | msgid "user: %s\n" |
|
4511 | msgid "user: %s\n" | |
4507 | msgstr "användare: %s\n" |
|
4512 | msgstr "användare: %s\n" | |
4508 |
|
4513 | |||
4509 | #, python-format |
|
4514 | #, python-format | |
4510 | msgid "date: %s\n" |
|
4515 | msgid "date: %s\n" | |
4511 | msgstr "datum: %s\n" |
|
4516 | msgstr "datum: %s\n" | |
4512 |
|
4517 | |||
4513 | msgid "files+:" |
|
4518 | msgid "files+:" | |
4514 | msgstr "" |
|
4519 | msgstr "" | |
4515 |
|
4520 | |||
4516 | msgid "files-:" |
|
4521 | msgid "files-:" | |
4517 | msgstr "" |
|
4522 | msgstr "" | |
4518 |
|
4523 | |||
4519 | msgid "files:" |
|
4524 | msgid "files:" | |
4520 | msgstr "" |
|
4525 | msgstr "" | |
4521 |
|
4526 | |||
4522 | #, python-format |
|
4527 | #, python-format | |
4523 | msgid "files: %s\n" |
|
4528 | msgid "files: %s\n" | |
4524 | msgstr "filer: %s\n" |
|
4529 | msgstr "filer: %s\n" | |
4525 |
|
4530 | |||
4526 | #, python-format |
|
4531 | #, python-format | |
4527 | msgid "copies: %s\n" |
|
4532 | msgid "copies: %s\n" | |
4528 | msgstr "kopior: %s\n" |
|
4533 | msgstr "kopior: %s\n" | |
4529 |
|
4534 | |||
4530 | #, python-format |
|
4535 | #, python-format | |
4531 | msgid "extra: %s=%s\n" |
|
4536 | msgid "extra: %s=%s\n" | |
4532 | msgstr "" |
|
4537 | msgstr "" | |
4533 |
|
4538 | |||
4534 | msgid "description:\n" |
|
4539 | msgid "description:\n" | |
4535 | msgstr "beskrivning:\n" |
|
4540 | msgstr "beskrivning:\n" | |
4536 |
|
4541 | |||
4537 | #, python-format |
|
4542 | #, python-format | |
4538 | msgid "summary: %s\n" |
|
4543 | msgid "summary: %s\n" | |
4539 | msgstr "kortfattat: %s\n" |
|
4544 | msgstr "kortfattat: %s\n" | |
4540 |
|
4545 | |||
4541 | #, python-format |
|
4546 | #, python-format | |
4542 | msgid "%s: no key named '%s'" |
|
4547 | msgid "%s: no key named '%s'" | |
4543 | msgstr "" |
|
4548 | msgstr "" | |
4544 |
|
4549 | |||
4545 | #, python-format |
|
4550 | #, python-format | |
4546 | msgid "%s: %s" |
|
4551 | msgid "%s: %s" | |
4547 | msgstr "" |
|
4552 | msgstr "" | |
4548 |
|
4553 | |||
4549 | #, python-format |
|
4554 | #, python-format | |
4550 | msgid "Found revision %s from %s\n" |
|
4555 | msgid "Found revision %s from %s\n" | |
4551 | msgstr "" |
|
4556 | msgstr "" | |
4552 |
|
4557 | |||
4553 | msgid "revision matching date not found" |
|
4558 | msgid "revision matching date not found" | |
4554 | msgstr "" |
|
4559 | msgstr "" | |
4555 |
|
4560 | |||
4556 | #, python-format |
|
4561 | #, python-format | |
4557 | msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\"" |
|
4562 | msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\"" | |
4558 | msgstr "" |
|
4563 | msgstr "" | |
4559 |
|
4564 | |||
4560 | msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames" |
|
4565 | msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames" | |
4561 | msgstr "" |
|
4566 | msgstr "" | |
4562 |
|
4567 | |||
4563 | msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed." |
|
4568 | msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed." | |
4564 | msgstr "" |
|
4569 | msgstr "" | |
4565 |
|
4570 | |||
4566 | msgid "HG: Leave message empty to abort commit." |
|
4571 | msgid "HG: Leave message empty to abort commit." | |
4567 | msgstr "" |
|
4572 | msgstr "" | |
4568 |
|
4573 | |||
4569 | #, python-format |
|
4574 | #, python-format | |
4570 | msgid "HG: user: %s" |
|
4575 | msgid "HG: user: %s" | |
4571 | msgstr "" |
|
4576 | msgstr "" | |
4572 |
|
4577 | |||
4573 | msgid "HG: branch merge" |
|
4578 | msgid "HG: branch merge" | |
4574 | msgstr "" |
|
4579 | msgstr "" | |
4575 |
|
4580 | |||
4576 | #, python-format |
|
4581 | #, python-format | |
4577 | msgid "HG: branch '%s'" |
|
4582 | msgid "HG: branch '%s'" | |
4578 | msgstr "" |
|
4583 | msgstr "" | |
4579 |
|
4584 | |||
4580 | #, python-format |
|
4585 | #, python-format | |
4581 | msgid "HG: subrepo %s" |
|
4586 | msgid "HG: subrepo %s" | |
4582 | msgstr "" |
|
4587 | msgstr "" | |
4583 |
|
4588 | |||
4584 | #, python-format |
|
4589 | #, python-format | |
4585 | msgid "HG: added %s" |
|
4590 | msgid "HG: added %s" | |
4586 | msgstr "" |
|
4591 | msgstr "" | |
4587 |
|
4592 | |||
4588 | #, python-format |
|
4593 | #, python-format | |
4589 | msgid "HG: changed %s" |
|
4594 | msgid "HG: changed %s" | |
4590 | msgstr "" |
|
4595 | msgstr "" | |
4591 |
|
4596 | |||
4592 | #, python-format |
|
4597 | #, python-format | |
4593 | msgid "HG: removed %s" |
|
4598 | msgid "HG: removed %s" | |
4594 | msgstr "" |
|
4599 | msgstr "" | |
4595 |
|
4600 | |||
4596 | msgid "HG: no files changed" |
|
4601 | msgid "HG: no files changed" | |
4597 | msgstr "" |
|
4602 | msgstr "" | |
4598 |
|
4603 | |||
4599 | msgid "empty commit message" |
|
4604 | msgid "empty commit message" | |
4600 | msgstr "" |
|
4605 | msgstr "" | |
4601 |
|
4606 | |||
4602 | msgid "" |
|
4607 | msgid "" | |
4603 | "add the specified files on the next commit\n" |
|
4608 | "add the specified files on the next commit\n" | |
4604 | "\n" |
|
4609 | "\n" | |
4605 | " Schedule files to be version controlled and added to the\n" |
|
4610 | " Schedule files to be version controlled and added to the\n" | |
4606 | " repository.\n" |
|
4611 | " repository.\n" | |
4607 | "\n" |
|
4612 | "\n" | |
4608 | " The files will be added to the repository at the next commit. To\n" |
|
4613 | " The files will be added to the repository at the next commit. To\n" | |
4609 | " undo an add before that, see hg forget.\n" |
|
4614 | " undo an add before that, see hg forget.\n" | |
4610 | "\n" |
|
4615 | "\n" | |
4611 | " If no names are given, add all files to the repository.\n" |
|
4616 | " If no names are given, add all files to the repository.\n" | |
4612 | "\n" |
|
4617 | "\n" | |
4613 | " .. container:: verbose\n" |
|
4618 | " .. container:: verbose\n" | |
4614 | "\n" |
|
4619 | "\n" | |
4615 | " An example showing how new (unknown) files are added\n" |
|
4620 | " An example showing how new (unknown) files are added\n" | |
4616 | " automatically by ``hg add``::\n" |
|
4621 | " automatically by ``hg add``::\n" | |
4617 | "\n" |
|
4622 | "\n" | |
4618 | " $ ls\n" |
|
4623 | " $ ls\n" | |
4619 | " foo.c\n" |
|
4624 | " foo.c\n" | |
4620 | " $ hg status\n" |
|
4625 | " $ hg status\n" | |
4621 | " ? foo.c\n" |
|
4626 | " ? foo.c\n" | |
4622 | " $ hg add\n" |
|
4627 | " $ hg add\n" | |
4623 | " adding foo.c\n" |
|
4628 | " adding foo.c\n" | |
4624 | " $ hg status\n" |
|
4629 | " $ hg status\n" | |
4625 | " A foo.c\n" |
|
4630 | " A foo.c\n" | |
4626 | " " |
|
4631 | " " | |
4627 | msgstr "" |
|
4632 | msgstr "" | |
4628 | "lägg till de specificerade filerna i nästa arkivering\n" |
|
4633 | "lägg till de specificerade filerna i nästa arkivering\n" | |
4629 | "\n" |
|
4634 | "\n" | |
4630 | " Schemalägg filer att versionshanteras och läggas till i arkivet.\n" |
|
4635 | " Schemalägg filer att versionshanteras och läggas till i arkivet.\n" | |
4631 | "\n" |
|
4636 | "\n" | |
4632 | " Filerna kommer att läggas till i arkivet vid nästa arkivering. För att\n" |
|
4637 | " Filerna kommer att läggas till i arkivet vid nästa arkivering. För att\n" | |
4633 | " ångra en addering innan dess, se hg forget.\n" |
|
4638 | " ångra en addering innan dess, se hg forget.\n" | |
4634 | "\n" |
|
4639 | "\n" | |
4635 | " Om inga namn anges, läggs alla filer till i arkivet.\n" |
|
4640 | " Om inga namn anges, läggs alla filer till i arkivet.\n" | |
4636 | "\n" |
|
4641 | "\n" | |
4637 | " .. container:: verbose\n" |
|
4642 | " .. container:: verbose\n" | |
4638 | "\n" |
|
4643 | "\n" | |
4639 | " An example showing how new (unknown) files are added\n" |
|
4644 | " An example showing how new (unknown) files are added\n" | |
4640 | " Ett exempel som visar hur nya (okända) filer läggs\n" |
|
4645 | " Ett exempel som visar hur nya (okända) filer läggs\n" | |
4641 | " till automatiskt av ``hg add``::\n" |
|
4646 | " till automatiskt av ``hg add``::\n" | |
4642 | "\n" |
|
4647 | "\n" | |
4643 | " $ ls\n" |
|
4648 | " $ ls\n" | |
4644 | " foo.c\n" |
|
4649 | " foo.c\n" | |
4645 | " $ hg status\n" |
|
4650 | " $ hg status\n" | |
4646 | " ? foo.c\n" |
|
4651 | " ? foo.c\n" | |
4647 | " $ hg add\n" |
|
4652 | " $ hg add\n" | |
4648 | " adding foo.c\n" |
|
4653 | " adding foo.c\n" | |
4649 | " $ hg status\n" |
|
4654 | " $ hg status\n" | |
4650 | " A foo.c\n" |
|
4655 | " A foo.c\n" | |
4651 | " " |
|
4656 | " " | |
4652 |
|
4657 | |||
4653 | msgid "" |
|
4658 | msgid "" | |
4654 | "add all new files, delete all missing files\n" |
|
4659 | "add all new files, delete all missing files\n" | |
4655 | "\n" |
|
4660 | "\n" | |
4656 | " Add all new files and remove all missing files from the\n" |
|
4661 | " Add all new files and remove all missing files from the\n" | |
4657 | " repository.\n" |
|
4662 | " repository.\n" | |
4658 | "\n" |
|
4663 | "\n" | |
4659 | " New files are ignored if they match any of the patterns in\n" |
|
4664 | " New files are ignored if they match any of the patterns in\n" | |
4660 | " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n" |
|
4665 | " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n" | |
4661 | " commit.\n" |
|
4666 | " commit.\n" | |
4662 | "\n" |
|
4667 | "\n" | |
4663 | " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n" |
|
4668 | " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n" | |
4664 | " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n" |
|
4669 | " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n" | |
4665 | " every added file and records those similar enough as renames. This\n" |
|
4670 | " every added file and records those similar enough as renames. This\n" | |
4666 | " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n" |
|
4671 | " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n" | |
4667 | " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n" |
|
4672 | " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n" | |
4668 | " can be expensive.\n" |
|
4673 | " can be expensive.\n" | |
4669 | " " |
|
4674 | " " | |
4670 | msgstr "" |
|
4675 | msgstr "" | |
4671 | "lägg till alla nya nya filer, radera alla saknade filer\n" |
|
4676 | "lägg till alla nya nya filer, radera alla saknade filer\n" | |
4672 | "\n" |
|
4677 | "\n" | |
4673 | " Lägg till alla nya filer och radera alla saknade filer från arkivet.\n" |
|
4678 | " Lägg till alla nya filer och radera alla saknade filer från arkivet.\n" | |
4674 | "\n" |
|
4679 | "\n" | |
4675 | " Nya filer ignoreras om de överrensstämmer något av mönstren i\n" |
|
4680 | " Nya filer ignoreras om de överrensstämmer något av mönstren i\n" | |
4676 | " .hgignore. Precis som med add, kommer ändringarna att träda i kraft vid\n" |
|
4681 | " .hgignore. Precis som med add, kommer ändringarna att träda i kraft vid\n" | |
4677 | " nästa arkivering.\n" |
|
4682 | " nästa arkivering.\n" | |
4678 | "\n" |
|
4683 | "\n" | |
4679 | " Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Med en\n" |
|
4684 | " Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Med en\n" | |
4680 | " parameter större än 0, kommer varje borttagen fil att jämföras med\n" |
|
4685 | " parameter större än 0, kommer varje borttagen fil att jämföras med\n" | |
4681 | " varje tillagd fil och lagrar de som är tillräckligt lika som ett\n" |
|
4686 | " varje tillagd fil och lagrar de som är tillräckligt lika som ett\n" | |
4682 | " namnbyte. Flaggan tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100\n" |
|
4687 | " namnbyte. Flaggan tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100\n" | |
4683 | " (filer måste vara identiska) som parameter. Att upptäcka omdöpta filer\n" |
|
4688 | " (filer måste vara identiska) som parameter. Att upptäcka omdöpta filer\n" | |
4684 | " på det här sättet kan ta lång tid.\n" |
|
4689 | " på det här sättet kan ta lång tid.\n" | |
4685 | " " |
|
4690 | " " | |
4686 |
|
4691 | |||
4687 | msgid "similarity must be a number" |
|
4692 | msgid "similarity must be a number" | |
4688 | msgstr "likhet måste vara ett nummer" |
|
4693 | msgstr "likhet måste vara ett nummer" | |
4689 |
|
4694 | |||
4690 | msgid "similarity must be between 0 and 100" |
|
4695 | msgid "similarity must be between 0 and 100" | |
4691 | msgstr "likhet måste vara mellan 0 och 100" |
|
4696 | msgstr "likhet måste vara mellan 0 och 100" | |
4692 |
|
4697 | |||
4693 | msgid "" |
|
4698 | msgid "" | |
4694 | "show changeset information by line for each file\n" |
|
4699 | "show changeset information by line for each file\n" | |
4695 | "\n" |
|
4700 | "\n" | |
4696 | " List changes in files, showing the revision id responsible for\n" |
|
4701 | " List changes in files, showing the revision id responsible for\n" | |
4697 | " each line\n" |
|
4702 | " each line\n" | |
4698 | "\n" |
|
4703 | "\n" | |
4699 | " This command is useful for discovering when a change was made and\n" |
|
4704 | " This command is useful for discovering when a change was made and\n" | |
4700 | " by whom.\n" |
|
4705 | " by whom.\n" | |
4701 | "\n" |
|
4706 | "\n" | |
4702 | " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n" |
|
4707 | " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n" | |
4703 | " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n" |
|
4708 | " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n" | |
4704 | " anyway, although the results will probably be neither useful\n" |
|
4709 | " anyway, although the results will probably be neither useful\n" | |
4705 | " nor desirable.\n" |
|
4710 | " nor desirable.\n" | |
4706 | " " |
|
4711 | " " | |
4707 | msgstr "" |
|
4712 | msgstr "" | |
4708 | "visa ändringsinformation för varje rad i filer\n" |
|
4713 | "visa ändringsinformation för varje rad i filer\n" | |
4709 | "\n" |
|
4714 | "\n" | |
4710 | " Visa ändringar i filer, och ansvarigt revisions-ID för varje rad\n" |
|
4715 | " Visa ändringar i filer, och ansvarigt revisions-ID för varje rad\n" | |
4711 | "\n" |
|
4716 | "\n" | |
4712 | " Detta kommando är användbart för att upptäcka när en ändring gjordes\n" |
|
4717 | " Detta kommando är användbart för att upptäcka när en ändring gjordes\n" | |
4713 | " och av vem.\n" |
|
4718 | " och av vem.\n" | |
4714 | "\n" |
|
4719 | "\n" | |
4715 | " Utan flaggan -a/--text, kommer annotate att undvika behandling av filer\n" |
|
4720 | " Utan flaggan -a/--text, kommer annotate att undvika behandling av filer\n" | |
4716 | " som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att annoteras ändå, även\n" |
|
4721 | " som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att annoteras ändå, även\n" | |
4717 | " om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n" |
|
4722 | " om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n" | |
4718 | " " |
|
4723 | " " | |
4719 |
|
4724 | |||
4720 | msgid "at least one filename or pattern is required" |
|
4725 | msgid "at least one filename or pattern is required" | |
4721 | msgstr "" |
|
4726 | msgstr "" | |
4722 |
|
4727 | |||
4723 | msgid "at least one of -n/-c is required for -l" |
|
4728 | msgid "at least one of -n/-c is required for -l" | |
4724 | msgstr "" |
|
4729 | msgstr "" | |
4725 |
|
4730 | |||
4726 | #, python-format |
|
4731 | #, python-format | |
4727 | msgid "%s: binary file\n" |
|
4732 | msgid "%s: binary file\n" | |
4728 | msgstr "" |
|
4733 | msgstr "" | |
4729 |
|
4734 | |||
4730 | msgid "" |
|
4735 | msgid "" | |
4731 | "create an unversioned archive of a repository revision\n" |
|
4736 | "create an unversioned archive of a repository revision\n" | |
4732 | "\n" |
|
4737 | "\n" | |
4733 | " By default, the revision used is the parent of the working\n" |
|
4738 | " By default, the revision used is the parent of the working\n" | |
4734 | " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n" |
|
4739 | " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n" | |
4735 | "\n" |
|
4740 | "\n" | |
4736 | " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" |
|
4741 | " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" | |
4737 | " types are:\n" |
|
4742 | " types are:\n" | |
4738 | "\n" |
|
4743 | "\n" | |
4739 | " :``files``: a directory full of files (default)\n" |
|
4744 | " :``files``: a directory full of files (default)\n" | |
4740 | " :``tar``: tar archive, uncompressed\n" |
|
4745 | " :``tar``: tar archive, uncompressed\n" | |
4741 | " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n" |
|
4746 | " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n" | |
4742 | " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n" |
|
4747 | " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n" | |
4743 | " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n" |
|
4748 | " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n" | |
4744 | " :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n" |
|
4749 | " :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n" | |
4745 | "\n" |
|
4750 | "\n" | |
4746 | " The exact name of the destination archive or directory is given\n" |
|
4751 | " The exact name of the destination archive or directory is given\n" | |
4747 | " using a format string; see 'hg help export' for details.\n" |
|
4752 | " using a format string; see 'hg help export' for details.\n" | |
4748 | "\n" |
|
4753 | "\n" | |
4749 | " Each member added to an archive file has a directory prefix\n" |
|
4754 | " Each member added to an archive file has a directory prefix\n" | |
4750 | " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n" |
|
4755 | " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n" | |
4751 | " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n" |
|
4756 | " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n" | |
4752 | " removed.\n" |
|
4757 | " removed.\n" | |
4753 | " " |
|
4758 | " " | |
4754 | msgstr "" |
|
4759 | msgstr "" | |
4755 | "skapa ett icke versionshanterat arkiv från en arkivrevision\n" |
|
4760 | "skapa ett icke versionshanterat arkiv från en arkivrevision\n" | |
4756 | "\n" |
|
4761 | "\n" | |
4757 | " Som standard används revisonen för arbetskatalogens förälder; använd\n" |
|
4762 | " Som standard används revisonen för arbetskatalogens förälder; använd\n" | |
4758 | " -r/--rev för att specificera en annan revision.\n" |
|
4763 | " -r/--rev för att specificera en annan revision.\n" | |
4759 | "\n" |
|
4764 | "\n" | |
4760 | " För att definiera vilken typ av arkiv som ska skapas, använd -t/--type.\n" |
|
4765 | " För att definiera vilken typ av arkiv som ska skapas, använd -t/--type.\n" | |
4761 | " Giltiga typer är::\n" |
|
4766 | " Giltiga typer är::\n" | |
4762 | "\n" |
|
4767 | "\n" | |
4763 | " :``files``: en katalog fylld med filer (standard)\n" |
|
4768 | " :``files``: en katalog fylld med filer (standard)\n" | |
4764 | " :``tar``: tar-arkiv, okomprimerad\n" |
|
4769 | " :``tar``: tar-arkiv, okomprimerad\n" | |
4765 | " :``tbz2``: tar-arkiv, komprimerad med bzip2\n" |
|
4770 | " :``tbz2``: tar-arkiv, komprimerad med bzip2\n" | |
4766 | " :``tgz``: tar-arkiv, komprimerad med gzip\n" |
|
4771 | " :``tgz``: tar-arkiv, komprimerad med gzip\n" | |
4767 | " :``uzip``: zip-arkiv, okomprimerad\n" |
|
4772 | " :``uzip``: zip-arkiv, okomprimerad\n" | |
4768 | " :``zip``: zip-arkiv, komprimerad med deflate\n" |
|
4773 | " :``zip``: zip-arkiv, komprimerad med deflate\n" | |
4769 | "\n" |
|
4774 | "\n" | |
4770 | " Det exakta namnet på destinationsarkivet eller -katalogen anges med en\n" |
|
4775 | " Det exakta namnet på destinationsarkivet eller -katalogen anges med en\n" | |
4771 | " formatsträng; se 'hg help export' för detaljer.\n" |
|
4776 | " formatsträng; se 'hg help export' för detaljer.\n" | |
4772 | "\n" |
|
4777 | "\n" | |
4773 | " Varje fil som läggs till en arkivfil har ett katalogprefix. Använd\n" |
|
4778 | " Varje fil som läggs till en arkivfil har ett katalogprefix. Använd\n" | |
4774 | " -p/--prefix för att specificera en formatsträn för prefixet. Som\n" |
|
4779 | " -p/--prefix för att specificera en formatsträn för prefixet. Som\n" | |
4775 | " standard används basnamnet för arkivet, med suffix borttagna.\n" |
|
4780 | " standard används basnamnet för arkivet, med suffix borttagna.\n" | |
4776 | " " |
|
4781 | " " | |
4777 |
|
4782 | |||
4778 | msgid "no working directory: please specify a revision" |
|
4783 | msgid "no working directory: please specify a revision" | |
4779 | msgstr "ingen arbetskatalog: specificera en revision" |
|
4784 | msgstr "ingen arbetskatalog: specificera en revision" | |
4780 |
|
4785 | |||
4781 | msgid "repository root cannot be destination" |
|
4786 | msgid "repository root cannot be destination" | |
4782 | msgstr "arkivroten kan inte vara destinationen" |
|
4787 | msgstr "arkivroten kan inte vara destinationen" | |
4783 |
|
4788 | |||
4784 | msgid "cannot archive plain files to stdout" |
|
4789 | msgid "cannot archive plain files to stdout" | |
4785 | msgstr "kan inte arkivera rena filer till stdout" |
|
4790 | msgstr "kan inte arkivera rena filer till stdout" | |
4786 |
|
4791 | |||
4787 | msgid "" |
|
4792 | msgid "" | |
4788 | "reverse effect of earlier changeset\n" |
|
4793 | "reverse effect of earlier changeset\n" | |
4789 | "\n" |
|
4794 | "\n" | |
4790 | " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n" |
|
4795 | " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n" | |
4791 | " changeset is a child of the backed out changeset.\n" |
|
4796 | " changeset is a child of the backed out changeset.\n" | |
4792 | "\n" |
|
4797 | "\n" | |
4793 | " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n" |
|
4798 | " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n" | |
4794 | " created. This head will be the new tip and you should merge this\n" |
|
4799 | " created. This head will be the new tip and you should merge this\n" | |
4795 | " backout changeset with another head.\n" |
|
4800 | " backout changeset with another head.\n" | |
4796 | "\n" |
|
4801 | "\n" | |
4797 | " The --merge option remembers the parent of the working directory\n" |
|
4802 | " The --merge option remembers the parent of the working directory\n" | |
4798 | " before starting the backout, then merges the new head with that\n" |
|
4803 | " before starting the backout, then merges the new head with that\n" | |
4799 | " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n" |
|
4804 | " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n" | |
4800 | " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n" |
|
4805 | " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n" | |
4801 | "\n" |
|
4806 | "\n" | |
4802 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
4807 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
4803 | " " |
|
4808 | " " | |
4804 | msgstr "" |
|
4809 | msgstr "" | |
4805 | "omvänd effekten från en tidigare ändring\n" |
|
4810 | "omvänd effekten från en tidigare ändring\n" | |
4806 | "\n" |
|
4811 | "\n" | |
4807 | " Arkivera de återkallade ändringarna som en ny ändring. Den nya\n" |
|
4812 | " Arkivera de återkallade ändringarna som en ny ändring. Den nya\n" | |
4808 | " ändringen är ett barn till den återkallade ändringen.\n" |
|
4813 | " ändringen är ett barn till den återkallade ändringen.\n" | |
4809 | "\n" |
|
4814 | "\n" | |
4810 | " Om du återkallar en annan ändring än toppen, skapas ett nytt huvud.\n" |
|
4815 | " Om du återkallar en annan ändring än toppen, skapas ett nytt huvud.\n" | |
4811 | " Detta huvud kommer att vara en nya toppen och du bör sammanfoga den med\n" |
|
4816 | " Detta huvud kommer att vara en nya toppen och du bör sammanfoga den med\n" | |
4812 | " ett annat huvud.\n" |
|
4817 | " ett annat huvud.\n" | |
4813 | "\n" |
|
4818 | "\n" | |
4814 | " Flaggan --merge kommer ihåg arbetskatalogens förälder innan\n" |
|
4819 | " Flaggan --merge kommer ihåg arbetskatalogens förälder innan\n" | |
4815 | " återkallningen påbörjas, och sammanfogar sedan det nya huvudet med den\n" |
|
4820 | " återkallningen påbörjas, och sammanfogar sedan det nya huvudet med den\n" | |
4816 | " ändringen efteråt. Detta gör att du inte behöver göra sammanfogningen\n" |
|
4821 | " ändringen efteråt. Detta gör att du inte behöver göra sammanfogningen\n" | |
4817 | " manuellt. Resultatet av sammanfogningen arkiveras inte, precis som en\n" |
|
4822 | " manuellt. Resultatet av sammanfogningen arkiveras inte, precis som en\n" | |
4818 | " vanlig sammanfogning.\n" |
|
4823 | " vanlig sammanfogning.\n" | |
4819 | "\n" |
|
4824 | "\n" | |
4820 | " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" |
|
4825 | " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" | |
4821 | " " |
|
4826 | " " | |
4822 |
|
4827 | |||
4823 | msgid "please specify just one revision" |
|
4828 | msgid "please specify just one revision" | |
4824 | msgstr "specificera bara en revision" |
|
4829 | msgstr "specificera bara en revision" | |
4825 |
|
4830 | |||
4826 | msgid "please specify a revision to backout" |
|
4831 | msgid "please specify a revision to backout" | |
4827 | msgstr "specificera en revision att återkalla" |
|
4832 | msgstr "specificera en revision att återkalla" | |
4828 |
|
4833 | |||
4829 | msgid "cannot backout change on a different branch" |
|
4834 | msgid "cannot backout change on a different branch" | |
4830 | msgstr "kan inte återkalla en ändring på en annan gren" |
|
4835 | msgstr "kan inte återkalla en ändring på en annan gren" | |
4831 |
|
4836 | |||
4832 | msgid "cannot backout a change with no parents" |
|
4837 | msgid "cannot backout a change with no parents" | |
4833 | msgstr "kan inte återkalla en ändring utan föräldrar" |
|
4838 | msgstr "kan inte återkalla en ändring utan föräldrar" | |
4834 |
|
4839 | |||
4835 | msgid "cannot backout a merge changeset without --parent" |
|
4840 | msgid "cannot backout a merge changeset without --parent" | |
4836 | msgstr "kan inte återkalla en sammanfogande ändring utan --parent" |
|
4841 | msgstr "kan inte återkalla en sammanfogande ändring utan --parent" | |
4837 |
|
4842 | |||
4838 | #, python-format |
|
4843 | #, python-format | |
4839 | msgid "%s is not a parent of %s" |
|
4844 | msgid "%s is not a parent of %s" | |
4840 | msgstr "%s är inte en förälder till %s" |
|
4845 | msgstr "%s är inte en förälder till %s" | |
4841 |
|
4846 | |||
4842 | msgid "cannot use --parent on non-merge changeset" |
|
4847 | msgid "cannot use --parent on non-merge changeset" | |
4843 | msgstr "kan inte använda --parent på icke-sammanfogande ändring" |
|
4848 | msgstr "kan inte använda --parent på icke-sammanfogande ändring" | |
4844 |
|
4849 | |||
4845 | #, python-format |
|
4850 | #, python-format | |
4846 | msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" |
|
4851 | msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" | |
4847 | msgstr "ändringen %s återkallar ändringen %s\n" |
|
4852 | msgstr "ändringen %s återkallar ändringen %s\n" | |
4848 |
|
4853 | |||
4849 | #, python-format |
|
4854 | #, python-format | |
4850 | msgid "merging with changeset %s\n" |
|
4855 | msgid "merging with changeset %s\n" | |
4851 | msgstr "sammanfogar med ändring %s\n" |
|
4856 | msgstr "sammanfogar med ändring %s\n" | |
4852 |
|
4857 | |||
4853 | msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n" |
|
4858 | msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n" | |
4854 | msgstr "återkallningsändringen är ett nytt huvud - glöm inte att sammanfoga\n" |
|
4859 | msgstr "återkallningsändringen är ett nytt huvud - glöm inte att sammanfoga\n" | |
4855 |
|
4860 | |||
4856 | msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n" |
|
4861 | msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n" | |
4857 | msgstr "(använd \"backout --merge\" om du vill auto-sammanfoga)\n" |
|
4862 | msgstr "(använd \"backout --merge\" om du vill auto-sammanfoga)\n" | |
4858 |
|
4863 | |||
4859 | msgid "" |
|
4864 | msgid "" | |
4860 | "subdivision search of changesets\n" |
|
4865 | "subdivision search of changesets\n" | |
4861 | "\n" |
|
4866 | "\n" | |
4862 | " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n" |
|
4867 | " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n" | |
4863 | " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n" |
|
4868 | " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n" | |
4864 | " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n" |
|
4869 | " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n" | |
4865 | " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n" |
|
4870 | " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n" | |
4866 | " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n" |
|
4871 | " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n" | |
4867 | " you have performed tests, mark the working directory as good or\n" |
|
4872 | " you have performed tests, mark the working directory as good or\n" | |
4868 | " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n" |
|
4873 | " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n" | |
4869 | " or announce that it has found the bad revision.\n" |
|
4874 | " or announce that it has found the bad revision.\n" | |
4870 | "\n" |
|
4875 | "\n" | |
4871 | " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n" |
|
4876 | " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n" | |
4872 | " revision as good or bad without checking it out first.\n" |
|
4877 | " revision as good or bad without checking it out first.\n" | |
4873 | "\n" |
|
4878 | "\n" | |
4874 | " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n" |
|
4879 | " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n" | |
4875 | " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n" |
|
4880 | " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n" | |
4876 | " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n" |
|
4881 | " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n" | |
4877 | " (command not found) will abort the bisection, and any other\n" |
|
4882 | " (command not found) will abort the bisection, and any other\n" | |
4878 | " non-zero exit status means the revision is bad.\n" |
|
4883 | " non-zero exit status means the revision is bad.\n" | |
4879 | " " |
|
4884 | " " | |
4880 | msgstr "" |
|
4885 | msgstr "" | |
4881 | "genomsökning av ändringar med halveringsmetoden\n" |
|
4886 | "genomsökning av ändringar med halveringsmetoden\n" | |
4882 | "\n" |
|
4887 | "\n" | |
4883 | " Detta kommando hjälper till att hitta ändringar som skapar problem. För\n" |
|
4888 | " Detta kommando hjälper till att hitta ändringar som skapar problem. För\n" | |
4884 | " att använda, markera den tidigaste ändringen du vet har problemet som\n" |
|
4889 | " att använda, markera den tidigaste ändringen du vet har problemet som\n" | |
4885 | " dålig, och markera sedan den senaste problemfria ändringen som bra.\n" |
|
4890 | " dålig, och markera sedan den senaste problemfria ändringen som bra.\n" | |
4886 | " Bisect uppdaterar din arbetskatalog till en revision för testning (om\n" |
|
4891 | " Bisect uppdaterar din arbetskatalog till en revision för testning (om\n" | |
4887 | " inte -U/--noupdate anges). När du har testat, markera arbetskatalogen\n" |
|
4892 | " inte -U/--noupdate anges). När du har testat, markera arbetskatalogen\n" | |
4888 | " som bra eller dålig, och bisect kommer endera att uppdatera till en\n" |
|
4893 | " som bra eller dålig, och bisect kommer endera att uppdatera till en\n" | |
4889 | " annan kandidat eller meddela att den dåliga revisionen har hittats.\n" |
|
4894 | " annan kandidat eller meddela att den dåliga revisionen har hittats.\n" | |
4890 | "\n" |
|
4895 | "\n" | |
4891 | " Som en genväg kan du också använda revisionsargumentet för att markera\n" |
|
4896 | " Som en genväg kan du också använda revisionsargumentet för att markera\n" | |
4892 | " en revision som bra eller dålig utan att kontrollera den först.\n" |
|
4897 | " en revision som bra eller dålig utan att kontrollera den först.\n" | |
4893 | "\n" |
|
4898 | "\n" | |
4894 | " Om du tillhandahåller ett kommando, kommer det att användas för\n" |
|
4899 | " Om du tillhandahåller ett kommando, kommer det att användas för\n" | |
4895 | " automatisk genomsökning. Dess returkod kommer att användas för att ange\n" |
|
4900 | " automatisk genomsökning. Dess returkod kommer att användas för att ange\n" | |
4896 | " revisioner som bra eller dåliga: kod 0 betyder bra, 125 betyder att\n" |
|
4901 | " revisioner som bra eller dåliga: kod 0 betyder bra, 125 betyder att\n" | |
4897 | " revisionen hoppas över, 127 (kommandot hittades inte) avbryter\n" |
|
4902 | " revisionen hoppas över, 127 (kommandot hittades inte) avbryter\n" | |
4898 | " genomsökningen, och alla andra värden betyder att revisionen är dålig.\n" |
|
4903 | " genomsökningen, och alla andra värden betyder att revisionen är dålig.\n" | |
4899 | " " |
|
4904 | " " | |
4900 |
|
4905 | |||
4901 | msgid "The first good revision is:\n" |
|
4906 | msgid "The first good revision is:\n" | |
4902 | msgstr "Den första bra revisionen är:\n" |
|
4907 | msgstr "Den första bra revisionen är:\n" | |
4903 |
|
4908 | |||
4904 | msgid "The first bad revision is:\n" |
|
4909 | msgid "The first bad revision is:\n" | |
4905 | msgstr "Den första dåliga revisionen är:\n" |
|
4910 | msgstr "Den första dåliga revisionen är:\n" | |
4906 |
|
4911 | |||
4907 | msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n" |
|
4912 | msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n" | |
4908 | msgstr "" |
|
4913 | msgstr "" | |
4909 | "Tack vare skippade revisioner, är den första bra revisionen någon av:\n" |
|
4914 | "Tack vare skippade revisioner, är den första bra revisionen någon av:\n" | |
4910 |
|
4915 | |||
4911 | msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n" |
|
4916 | msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n" | |
4912 | msgstr "" |
|
4917 | msgstr "" | |
4913 | "Tack vare skippade revisioner, kan den första dåliga revisionen någon av:\n" |
|
4918 | "Tack vare skippade revisioner, kan den första dåliga revisionen någon av:\n" | |
4914 |
|
4919 | |||
4915 | msgid "cannot bisect (no known good revisions)" |
|
4920 | msgid "cannot bisect (no known good revisions)" | |
4916 | msgstr "kan inte genomsöka (inga kända bra revisioner)" |
|
4921 | msgstr "kan inte genomsöka (inga kända bra revisioner)" | |
4917 |
|
4922 | |||
4918 | msgid "cannot bisect (no known bad revisions)" |
|
4923 | msgid "cannot bisect (no known bad revisions)" | |
4919 | msgstr "kan inte genomsöka (inga kända dåliga revisioner)" |
|
4924 | msgstr "kan inte genomsöka (inga kända dåliga revisioner)" | |
4920 |
|
4925 | |||
4921 | msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n" |
|
4926 | msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n" | |
4922 | msgstr "(användning av 'hg bisect <kmd>' är föråldrat)\n" |
|
4927 | msgstr "(användning av 'hg bisect <kmd>' är föråldrat)\n" | |
4923 |
|
4928 | |||
4924 | msgid "incompatible arguments" |
|
4929 | msgid "incompatible arguments" | |
4925 | msgstr "inkompatibla argument" |
|
4930 | msgstr "inkompatibla argument" | |
4926 |
|
4931 | |||
4927 | #, python-format |
|
4932 | #, python-format | |
4928 | msgid "failed to execute %s" |
|
4933 | msgid "failed to execute %s" | |
4929 | msgstr "misslyckades med att köra %s" |
|
4934 | msgstr "misslyckades med att köra %s" | |
4930 |
|
4935 | |||
4931 | #, python-format |
|
4936 | #, python-format | |
4932 | msgid "%s killed" |
|
4937 | msgid "%s killed" | |
4933 | msgstr "%s dödad" |
|
4938 | msgstr "%s dödad" | |
4934 |
|
4939 | |||
4935 | #, python-format |
|
4940 | #, python-format | |
4936 | msgid "Changeset %d:%s: %s\n" |
|
4941 | msgid "Changeset %d:%s: %s\n" | |
4937 | msgstr "Ändring %d:%s: %s\n" |
|
4942 | msgstr "Ändring %d:%s: %s\n" | |
4938 |
|
4943 | |||
4939 | #, python-format |
|
4944 | #, python-format | |
4940 | msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n" |
|
4945 | msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n" | |
4941 | msgstr "Testar ändring %d:%s (%d ändringar kvar, ~%d test)\n" |
|
4946 | msgstr "Testar ändring %d:%s (%d ändringar kvar, ~%d test)\n" | |
4942 |
|
4947 | |||
4943 | msgid "" |
|
4948 | msgid "" | |
4944 | "set or show the current branch name\n" |
|
4949 | "set or show the current branch name\n" | |
4945 | "\n" |
|
4950 | "\n" | |
4946 | " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n" |
|
4951 | " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n" | |
4947 | " set the working directory branch name (the branch will not exist\n" |
|
4952 | " set the working directory branch name (the branch will not exist\n" | |
4948 | " in the repository until the next commit). Standard practice\n" |
|
4953 | " in the repository until the next commit). Standard practice\n" | |
4949 | " recommends that primary development take place on the 'default'\n" |
|
4954 | " recommends that primary development take place on the 'default'\n" | |
4950 | " branch.\n" |
|
4955 | " branch.\n" | |
4951 | "\n" |
|
4956 | "\n" | |
4952 | " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n" |
|
4957 | " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n" | |
4953 | " branch name that already exists, even if it's inactive.\n" |
|
4958 | " branch name that already exists, even if it's inactive.\n" | |
4954 | "\n" |
|
4959 | "\n" | |
4955 | " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n" |
|
4960 | " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n" | |
4956 | " the parent of the working directory, negating a previous branch\n" |
|
4961 | " the parent of the working directory, negating a previous branch\n" | |
4957 | " change.\n" |
|
4962 | " change.\n" | |
4958 | "\n" |
|
4963 | "\n" | |
4959 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n" |
|
4964 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n" | |
4960 | " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n" |
|
4965 | " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n" | |
4961 | " " |
|
4966 | " " | |
4962 | msgstr "" |
|
4967 | msgstr "" | |
4963 | "sätt eller visa det aktuella grennamnet\n" |
|
4968 | "sätt eller visa det aktuella grennamnet\n" | |
4964 | "\n" |
|
4969 | "\n" | |
4965 | " Utan arguments visas det aktuella grennamnet. Med ett argument\n" |
|
4970 | " Utan arguments visas det aktuella grennamnet. Med ett argument\n" | |
4966 | " sätts arbetskatalogens grennamn (grenen existerar inte i arkivet\n" |
|
4971 | " sätts arbetskatalogens grennamn (grenen existerar inte i arkivet\n" | |
4967 | " förrän nästa arkivering). Standardförfarandet är att all primär\n" |
|
4972 | " förrän nästa arkivering). Standardförfarandet är att all primär\n" | |
4968 | " utveckling sker i grenen 'default'.\n" |
|
4973 | " utveckling sker i grenen 'default'.\n" | |
4969 | "\n" |
|
4974 | "\n" | |
4970 | " Om inte -f/--force är specificerad, kommer branch inte att tillåta\n" |
|
4975 | " Om inte -f/--force är specificerad, kommer branch inte att tillåta\n" | |
4971 | " dig att sätta ett grennamn som redan existerar, även om den är\n" |
|
4976 | " dig att sätta ett grennamn som redan existerar, även om den är\n" | |
4972 | " inaktiv.\n" |
|
4977 | " inaktiv.\n" | |
4973 | "\n" |
|
4978 | "\n" | |
4974 | " Använd -C/--clean för att återställa arbetskatalogens gren till\n" |
|
4979 | " Använd -C/--clean för att återställa arbetskatalogens gren till\n" | |
4975 | " samma som förälderns arbetskatalog, och återställer ett tidigare\n" |
|
4980 | " samma som förälderns arbetskatalog, och återställer ett tidigare\n" | |
4976 | " grenbyte.\n" |
|
4981 | " grenbyte.\n" | |
4977 | "\n" |
|
4982 | "\n" | |
4978 | " Använd kommandot 'hg update' för att byta till en existerande gren.\n" |
|
4983 | " Använd kommandot 'hg update' för att byta till en existerande gren.\n" | |
4979 | " Använd 'hg commit --close-branch' för att markera grenen som stängd.\n" |
|
4984 | " Använd 'hg commit --close-branch' för att markera grenen som stängd.\n" | |
4980 | " " |
|
4985 | " " | |
4981 |
|
4986 | |||
4982 | #, python-format |
|
4987 | #, python-format | |
4983 | msgid "reset working directory to branch %s\n" |
|
4988 | msgid "reset working directory to branch %s\n" | |
4984 | msgstr "återställ arbetskatalogen till grenen %s\n" |
|
4989 | msgstr "återställ arbetskatalogen till grenen %s\n" | |
4985 |
|
4990 | |||
4986 | msgid "" |
|
4991 | msgid "" | |
4987 | "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)" |
|
4992 | "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)" | |
4988 | msgstr "" |
|
4993 | msgstr "" | |
4989 | "en gren med samma namn finns redan (kör 'hg update' för att byta till den)" |
|
4994 | "en gren med samma namn finns redan (kör 'hg update' för att byta till den)" | |
4990 |
|
4995 | |||
4991 | #, python-format |
|
4996 | #, python-format | |
4992 | msgid "marked working directory as branch %s\n" |
|
4997 | msgid "marked working directory as branch %s\n" | |
4993 | msgstr "markerade arbetskatalogen som grenen %s\n" |
|
4998 | msgstr "markerade arbetskatalogen som grenen %s\n" | |
4994 |
|
4999 | |||
4995 | msgid "" |
|
5000 | msgid "" | |
4996 | "list repository named branches\n" |
|
5001 | "list repository named branches\n" | |
4997 | "\n" |
|
5002 | "\n" | |
4998 | " List the repository's named branches, indicating which ones are\n" |
|
5003 | " List the repository's named branches, indicating which ones are\n" | |
4999 | " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n" |
|
5004 | " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n" | |
5000 | " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n" |
|
5005 | " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n" | |
5001 | "\n" |
|
5006 | "\n" | |
5002 | " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n" |
|
5007 | " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n" | |
5003 | " is considered active if it contains repository heads.\n" |
|
5008 | " is considered active if it contains repository heads.\n" | |
5004 | "\n" |
|
5009 | "\n" | |
5005 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" |
|
5010 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" | |
5006 | " " |
|
5011 | " " | |
5007 | msgstr "" |
|
5012 | msgstr "" | |
5008 | "visa namngivna grenar i arkivet\n" |
|
5013 | "visa namngivna grenar i arkivet\n" | |
5009 | "\n" |
|
5014 | "\n" | |
5010 | " Visa alla namngivna grenar i arkivet, och indikera vilka som är\n" |
|
5015 | " Visa alla namngivna grenar i arkivet, och indikera vilka som är\n" | |
5011 | " inaktiva. Om -c/--closed anges, visas också grenar som har markerats\n" |
|
5016 | " inaktiva. Om -c/--closed anges, visas också grenar som har markerats\n" | |
5012 | " som stängda (se hg commit --close-branch).\n" |
|
5017 | " som stängda (se hg commit --close-branch).\n" | |
5013 | "\n" |
|
5018 | "\n" | |
5014 | " Om -a/--acive anges, visas bara aktiva grenar. En gren anses aktiv om\n" |
|
5019 | " Om -a/--acive anges, visas bara aktiva grenar. En gren anses aktiv om\n" | |
5015 | " den innehåller arkivhuvuden.\n" |
|
5020 | " den innehåller arkivhuvuden.\n" | |
5016 | "\n" |
|
5021 | "\n" | |
5017 | " Använd kommandot 'hg update' för att byta till en existerande gren.\n" |
|
5022 | " Använd kommandot 'hg update' för att byta till en existerande gren.\n" | |
5018 | " " |
|
5023 | " " | |
5019 |
|
5024 | |||
5020 | msgid " (closed)" |
|
5025 | msgid " (closed)" | |
5021 | msgstr " (stängd)" |
|
5026 | msgstr " (stängd)" | |
5022 |
|
5027 | |||
5023 | msgid " (inactive)" |
|
5028 | msgid " (inactive)" | |
5024 | msgstr " (inaktiv)" |
|
5029 | msgstr " (inaktiv)" | |
5025 |
|
5030 | |||
5026 | msgid "" |
|
5031 | msgid "" | |
5027 | "create a changegroup file\n" |
|
5032 | "create a changegroup file\n" | |
5028 | "\n" |
|
5033 | "\n" | |
5029 | " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" |
|
5034 | " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" | |
5030 | " known to be in another repository.\n" |
|
5035 | " known to be in another repository.\n" | |
5031 | "\n" |
|
5036 | "\n" | |
5032 | " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n" |
|
5037 | " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n" | |
5033 | " destination will have all the nodes you specify with --base\n" |
|
5038 | " destination will have all the nodes you specify with --base\n" | |
5034 | " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" |
|
5039 | " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" | |
5035 | " -a/--all (or --base null).\n" |
|
5040 | " -a/--all (or --base null).\n" | |
5036 | "\n" |
|
5041 | "\n" | |
5037 | " You can change compression method with the -t/--type option.\n" |
|
5042 | " You can change compression method with the -t/--type option.\n" | |
5038 | " The available compression methods are: none, bzip2, and\n" |
|
5043 | " The available compression methods are: none, bzip2, and\n" | |
5039 | " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n" |
|
5044 | " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n" | |
5040 | "\n" |
|
5045 | "\n" | |
5041 | " The bundle file can then be transferred using conventional means\n" |
|
5046 | " The bundle file can then be transferred using conventional means\n" | |
5042 | " and applied to another repository with the unbundle or pull\n" |
|
5047 | " and applied to another repository with the unbundle or pull\n" | |
5043 | " command. This is useful when direct push and pull are not\n" |
|
5048 | " command. This is useful when direct push and pull are not\n" | |
5044 | " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" |
|
5049 | " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" | |
5045 | "\n" |
|
5050 | "\n" | |
5046 | " Applying bundles preserves all changeset contents including\n" |
|
5051 | " Applying bundles preserves all changeset contents including\n" | |
5047 | " permissions, copy/rename information, and revision history.\n" |
|
5052 | " permissions, copy/rename information, and revision history.\n" | |
5048 | " " |
|
5053 | " " | |
5049 | msgstr "" |
|
5054 | msgstr "" | |
5050 | "skapa en ändringsgruppsfil\n" |
|
5055 | "skapa en ändringsgruppsfil\n" | |
5051 | "\n" |
|
5056 | "\n" | |
5052 | " Skapa en komprimerad ändringsgruppfil genom att samla ihop ändringar\n" |
|
5057 | " Skapa en komprimerad ändringsgruppfil genom att samla ihop ändringar\n" | |
5053 | " som inte finns i ett annat arkiv.\n" |
|
5058 | " som inte finns i ett annat arkiv.\n" | |
5054 | "\n" |
|
5059 | "\n" | |
5055 | " Om inget destinationsarkiv anges, så antar hg att destinationen har\n" |
|
5060 | " Om inget destinationsarkiv anges, så antar hg att destinationen har\n" | |
5056 | " alla noder du anger med parametrar av typen --base. För att skapa en\n" |
|
5061 | " alla noder du anger med parametrar av typen --base. För att skapa en\n" | |
5057 | " bunt med alla ändringar, använd -a/--all (eller --base null).\n" |
|
5062 | " bunt med alla ändringar, använd -a/--all (eller --base null).\n" | |
5058 | "\n" |
|
5063 | "\n" | |
5059 | " Du kan ändra kompressionsmetod med flaggan -t/--type. De tillgänliga\n" |
|
5064 | " Du kan ändra kompressionsmetod med flaggan -t/--type. De tillgänliga\n" | |
5060 | " kompressionsmetoderna är: none, bzip2, och gzip (som standard\n" |
|
5065 | " kompressionsmetoderna är: none, bzip2, och gzip (som standard\n" | |
5061 | " komprimeras buntar med bzip2).\n" |
|
5066 | " komprimeras buntar med bzip2).\n" | |
5062 | "\n" |
|
5067 | "\n" | |
5063 | " Buntfilen kan överföras med konventionella metoder och appliceras i\n" |
|
5068 | " Buntfilen kan överföras med konventionella metoder och appliceras i\n" | |
5064 | " ett annat arkiv med kommandot unbundle eller pull. Detta är\n" |
|
5069 | " ett annat arkiv med kommandot unbundle eller pull. Detta är\n" | |
5065 | " användbart när en direkt push och pull inte är tillgängliga eller\n" |
|
5070 | " användbart när en direkt push och pull inte är tillgängliga eller\n" | |
5066 | " när export av ett helt arkiv inte är intressant.\n" |
|
5071 | " när export av ett helt arkiv inte är intressant.\n" | |
5067 | "\n" |
|
5072 | "\n" | |
5068 | " Applicering av buntar bevarar all ändringsinnehåll inklusive\n" |
|
5073 | " Applicering av buntar bevarar all ändringsinnehåll inklusive\n" | |
5069 | " tillstånd, information om kopior/namnbyte, och revisionshistorik.\n" |
|
5074 | " tillstånd, information om kopior/namnbyte, och revisionshistorik.\n" | |
5070 | " " |
|
5075 | " " | |
5071 |
|
5076 | |||
5072 | msgid "--base is incompatible with specifying a destination" |
|
5077 | msgid "--base is incompatible with specifying a destination" | |
5073 | msgstr "--base är inkompatibel med specificering av destination" |
|
5078 | msgstr "--base är inkompatibel med specificering av destination" | |
5074 |
|
5079 | |||
5075 | msgid "unknown bundle type specified with --type" |
|
5080 | msgid "unknown bundle type specified with --type" | |
5076 | msgstr "okänd bunttyp specificerad med --type" |
|
5081 | msgstr "okänd bunttyp specificerad med --type" | |
5077 |
|
5082 | |||
5078 | msgid "" |
|
5083 | msgid "" | |
5079 | "output the current or given revision of files\n" |
|
5084 | "output the current or given revision of files\n" | |
5080 | "\n" |
|
5085 | "\n" | |
5081 | " Print the specified files as they were at the given revision. If\n" |
|
5086 | " Print the specified files as they were at the given revision. If\n" | |
5082 | " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" |
|
5087 | " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" | |
5083 | " or tip if no revision is checked out.\n" |
|
5088 | " or tip if no revision is checked out.\n" | |
5084 | "\n" |
|
5089 | "\n" | |
5085 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" |
|
5090 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" | |
5086 | " given using a format string. The formatting rules are the same as\n" |
|
5091 | " given using a format string. The formatting rules are the same as\n" | |
5087 | " for the export command, with the following additions:\n" |
|
5092 | " for the export command, with the following additions:\n" | |
5088 | "\n" |
|
5093 | "\n" | |
5089 | " :``%s``: basename of file being printed\n" |
|
5094 | " :``%s``: basename of file being printed\n" | |
5090 | " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" |
|
5095 | " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" | |
5091 | " :``%p``: root-relative path name of file being printed\n" |
|
5096 | " :``%p``: root-relative path name of file being printed\n" | |
5092 | " " |
|
5097 | " " | |
5093 | msgstr "" |
|
5098 | msgstr "" | |
5094 | "visa den aktuella eller angivna revisionen för filer\n" |
|
5099 | "visa den aktuella eller angivna revisionen för filer\n" | |
5095 | "\n" |
|
5100 | "\n" | |
5096 | " Visa de angivna filerna som de ser ut i den angivna revisionen. Om\n" |
|
5101 | " Visa de angivna filerna som de ser ut i den angivna revisionen. Om\n" | |
5097 | " ingen revision anges, så används arbetskatalogens förälder, eller tip\n" |
|
5102 | " ingen revision anges, så används arbetskatalogens förälder, eller tip\n" | |
5098 | " om ingen revision är uthämtad.\n" |
|
5103 | " om ingen revision är uthämtad.\n" | |
5099 | "\n" |
|
5104 | "\n" | |
5100 | " Utmatning kan vara till en fil, och då anges filnamnet med en\n" |
|
5105 | " Utmatning kan vara till en fil, och då anges filnamnet med en\n" | |
5101 | " formatsträng. Formatteringsreglerna är samma som för kommandot\n" |
|
5106 | " formatsträng. Formatteringsreglerna är samma som för kommandot\n" | |
5102 | " export, med följande tillägg:\n" |
|
5107 | " export, med följande tillägg:\n" | |
5103 | "\n" |
|
5108 | "\n" | |
5104 | " :``%s``: basnamn på den visade filen\n" |
|
5109 | " :``%s``: basnamn på den visade filen\n" | |
5105 | " :``%d``: katalognamn på den visade filen, eller '.' om i arkivroten\n" |
|
5110 | " :``%d``: katalognamn på den visade filen, eller '.' om i arkivroten\n" | |
5106 | " :``%p``: rotrelativ sökvägsnamn för den visade filen\n" |
|
5111 | " :``%p``: rotrelativ sökvägsnamn för den visade filen\n" | |
5107 | " " |
|
5112 | " " | |
5108 |
|
5113 | |||
5109 | msgid "" |
|
5114 | msgid "" | |
5110 | "make a copy of an existing repository\n" |
|
5115 | "make a copy of an existing repository\n" | |
5111 | "\n" |
|
5116 | "\n" | |
5112 | " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" |
|
5117 | " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" | |
5113 | "\n" |
|
5118 | "\n" | |
5114 | " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" |
|
5119 | " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" | |
5115 | " basename of the source.\n" |
|
5120 | " basename of the source.\n" | |
5116 | "\n" |
|
5121 | "\n" | |
5117 | " The location of the source is added to the new repository's\n" |
|
5122 | " The location of the source is added to the new repository's\n" | |
5118 | " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" |
|
5123 | " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" | |
5119 | "\n" |
|
5124 | "\n" | |
5120 | " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" |
|
5125 | " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" | |
5121 | "\n" |
|
5126 | "\n" | |
5122 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" |
|
5127 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" | |
5123 | " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" |
|
5128 | " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" | |
5124 | " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" |
|
5129 | " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" | |
5125 | "\n" |
|
5130 | "\n" | |
5126 | " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n" |
|
5131 | " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n" | |
5127 | " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n" |
|
5132 | " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n" | |
5128 | " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n" |
|
5133 | " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n" | |
5129 | " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n" |
|
5134 | " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n" | |
5130 | " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n" |
|
5135 | " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n" | |
5131 | " will be pulled into the destination repository.\n" |
|
5136 | " will be pulled into the destination repository.\n" | |
5132 | " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n" |
|
5137 | " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n" | |
5133 | " in the destination.\n" |
|
5138 | " in the destination.\n" | |
5134 | "\n" |
|
5139 | "\n" | |
5135 | " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n" |
|
5140 | " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n" | |
5136 | " local source repositories.\n" |
|
5141 | " local source repositories.\n" | |
5137 | "\n" |
|
5142 | "\n" | |
5138 | " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" |
|
5143 | " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" | |
5139 | " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" |
|
5144 | " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" | |
5140 | " to the repository data, not to the working directory). Some\n" |
|
5145 | " to the repository data, not to the working directory). Some\n" | |
5141 | " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" |
|
5146 | " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" | |
5142 | " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" |
|
5147 | " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" | |
5143 | " avoid hardlinking.\n" |
|
5148 | " avoid hardlinking.\n" | |
5144 | "\n" |
|
5149 | "\n" | |
5145 | " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n" |
|
5150 | " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n" | |
5146 | " using full hardlinks with ::\n" |
|
5151 | " using full hardlinks with ::\n" | |
5147 | "\n" |
|
5152 | "\n" | |
5148 | " $ cp -al REPO REPOCLONE\n" |
|
5153 | " $ cp -al REPO REPOCLONE\n" | |
5149 | "\n" |
|
5154 | "\n" | |
5150 | " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" |
|
5155 | " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" | |
5151 | " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" |
|
5156 | " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" | |
5152 | " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" |
|
5157 | " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" | |
5153 | " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" |
|
5158 | " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" | |
5154 | " this is not compatible with certain extensions that place their\n" |
|
5159 | " this is not compatible with certain extensions that place their\n" | |
5155 | " metadata under the .hg directory, such as mq.\n" |
|
5160 | " metadata under the .hg directory, such as mq.\n" | |
5156 | "\n" |
|
5161 | "\n" | |
5157 | " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n" |
|
5162 | " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n" | |
5158 | " revision from this list:\n" |
|
5163 | " revision from this list:\n" | |
5159 | "\n" |
|
5164 | "\n" | |
5160 | " a) null if -U or the source repository has no changesets\n" |
|
5165 | " a) null if -U or the source repository has no changesets\n" | |
5161 | " b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n" |
|
5166 | " b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n" | |
5162 | " the source repository's working directory\n" |
|
5167 | " the source repository's working directory\n" | |
5163 | " c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n" |
|
5168 | " c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n" | |
5164 | " latest head of that branch)\n" |
|
5169 | " latest head of that branch)\n" | |
5165 | " d) the changeset specified with -r\n" |
|
5170 | " d) the changeset specified with -r\n" | |
5166 | " e) the tipmost head specified with -b\n" |
|
5171 | " e) the tipmost head specified with -b\n" | |
5167 | " f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n" |
|
5172 | " f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n" | |
5168 | " g) the tipmost head of the default branch\n" |
|
5173 | " g) the tipmost head of the default branch\n" | |
5169 | " h) tip\n" |
|
5174 | " h) tip\n" | |
5170 | " " |
|
5175 | " " | |
5171 | msgstr "" |
|
5176 | msgstr "" | |
5172 | "gör en kopia av ett existerande arkiv\n" |
|
5177 | "gör en kopia av ett existerande arkiv\n" | |
5173 | "\n" |
|
5178 | "\n" | |
5174 | " Skapa en kopia av ett existerande arkiv i en ny katalog.\n" |
|
5179 | " Skapa en kopia av ett existerande arkiv i en ny katalog.\n" | |
5175 | "\n" |
|
5180 | "\n" | |
5176 | " Om ingen namn på destinationskatalogen anges, kommer basnamnet för\n" |
|
5181 | " Om ingen namn på destinationskatalogen anges, kommer basnamnet för\n" | |
5177 | " källan att användas.\n" |
|
5182 | " källan att användas.\n" | |
5178 | "\n" |
|
5183 | "\n" | |
5179 | " Källans plats kommer att läggas till i det nya arkivets .hg/hgrc-fil\n" |
|
5184 | " Källans plats kommer att läggas till i det nya arkivets .hg/hgrc-fil\n" | |
5180 | " som standardplats att användas för framtida dragningar.\n" |
|
5185 | " som standardplats att användas för framtida dragningar.\n" | |
5181 | "\n" |
|
5186 | "\n" | |
5182 | " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n" |
|
5187 | " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n" | |
5183 | "\n" |
|
5188 | "\n" | |
5184 | " Det är möjligt att specificera en ``ssh://``-URL som destination, men\n" |
|
5189 | " Det är möjligt att specificera en ``ssh://``-URL som destination, men\n" | |
5185 | " ingen .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan.\n" |
|
5190 | " ingen .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan.\n" | |
5186 | " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om ``ssh://``-URLer.\n" |
|
5191 | " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om ``ssh://``-URLer.\n" | |
5187 | " En grupp ändringar (märken, eller grennamn) att dra kan specificeras\n" |
|
5192 | " En grupp ändringar (märken, eller grennamn) att dra kan specificeras\n" | |
5188 | " genom att lista varje ändring (märke, eller grennamn) med -r/--rev.\n" |
|
5193 | " genom att lista varje ändring (märke, eller grennamn) med -r/--rev.\n" | |
5189 | " Om -r/--rev används, kommer det klonade arkivet bara att innehålla en\n" |
|
5194 | " Om -r/--rev används, kommer det klonade arkivet bara att innehålla en\n" | |
5190 | " delmängd av ändringarna i källarkivet. Bara ändringarna definierade med\n" |
|
5195 | " delmängd av ändringarna i källarkivet. Bara ändringarna definierade med\n" | |
5191 | " -r/--rev (och alla föräldrar) kommer att dras in i destinationsarkivet.\n" |
|
5196 | " -r/--rev (och alla föräldrar) kommer att dras in i destinationsarkivet.\n" | |
5192 | " Inga efterföljande ändringar (inklusive efterföljande märken) kommer\n" |
|
5197 | " Inga efterföljande ändringar (inklusive efterföljande märken) kommer\n" | |
5193 | " att finnas i destinationen.\n" |
|
5198 | " att finnas i destinationen.\n" | |
5194 | "\n" |
|
5199 | "\n" | |
5195 | " Användande av -r/--rev (eller 'clone källa#rev dest') aktiverar också\n" |
|
5200 | " Användande av -r/--rev (eller 'clone källa#rev dest') aktiverar också\n" | |
5196 | " --pull, även för lokala arkiv.\n" |
|
5201 | " --pull, även för lokala arkiv.\n" | |
5197 | "\n" |
|
5202 | "\n" | |
5198 | " Av effektivitestskäl används hårda länkar när källan och destinationen\n" |
|
5203 | " Av effektivitestskäl används hårda länkar när källan och destinationen\n" | |
5199 | " är på samma filsystem (notera att detta bara gäller för arkivdatat,\n" |
|
5204 | " är på samma filsystem (notera att detta bara gäller för arkivdatat,\n" | |
5200 | " inte arbetskopian). Vissa filsystem såsom AFS implementerar\n" |
|
5205 | " inte arbetskopian). Vissa filsystem såsom AFS implementerar\n" | |
5201 | " hårda länkar felaktigt, men rapporterar inga fel. Använd flaggan --pull\n" |
|
5206 | " hårda länkar felaktigt, men rapporterar inga fel. Använd flaggan --pull\n" | |
5202 | " för att undvika användning av hårda länkar.\n" |
|
5207 | " för att undvika användning av hårda länkar.\n" | |
5203 | "\n" |
|
5208 | "\n" | |
5204 | " I vissa fall kan du klona både arkiv och arbetskopia, alla\n" |
|
5209 | " I vissa fall kan du klona både arkiv och arbetskopia, alla\n" | |
5205 | " hårdlänkade, med ::\n" |
|
5210 | " hårdlänkade, med ::\n" | |
5206 | "\n" |
|
5211 | "\n" | |
5207 | " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n" |
|
5212 | " $ cp -al ARKIV ARKIVKLON\n" | |
5208 | "\n" |
|
5213 | "\n" | |
5209 | " Detta är det snabbaste sättet att klona, men det är inte alltid säkert.\n" |
|
5214 | " Detta är det snabbaste sättet att klona, men det är inte alltid säkert.\n" | |
5210 | " Operationen är inte atomisk (att ARKIV inte modifieras under\n" |
|
5215 | " Operationen är inte atomisk (att ARKIV inte modifieras under\n" | |
5211 | " operationen är upp till dig) och du måste se till att din editor bryter\n" |
|
5216 | " operationen är upp till dig) och du måste se till att din editor bryter\n" | |
5212 | " hårda länkar (Emacs och de flesta Linux-kernelverktyg gör det). Det är\n" |
|
5217 | " hårda länkar (Emacs och de flesta Linux-kernelverktyg gör det). Det är\n" | |
5213 | " inte heller kompatibelt med vissa utökningar som placerar sin metadata\n" |
|
5218 | " inte heller kompatibelt med vissa utökningar som placerar sin metadata\n" | |
5214 | " under katalogen .hg, som mq.\n" |
|
5219 | " under katalogen .hg, som mq.\n" | |
5215 | "\n" |
|
5220 | "\n" | |
5216 | " Mercurial uppdaterar arbetskatalogen till den första passande\n" |
|
5221 | " Mercurial uppdaterar arbetskatalogen till den första passande\n" | |
5217 | " revisionen från den här listan:\n" |
|
5222 | " revisionen från den här listan:\n" | |
5218 | "\n" |
|
5223 | "\n" | |
5219 | " a) null med -U eller källarkivet inte har några ändringar\n" |
|
5224 | " a) null med -U eller källarkivet inte har några ändringar\n" | |
5220 | " b) med -u . och källarkivet, den första föräldern av källarkivets\n" |
|
5225 | " b) med -u . och källarkivet, den första föräldern av källarkivets\n" | |
5221 | " arbetskatalog\n" |
|
5226 | " arbetskatalog\n" | |
5222 | " c) ändringen antigen med -u (om ett grennamn, innebär det senaste\n" |
|
5227 | " c) ändringen antigen med -u (om ett grennamn, innebär det senaste\n" | |
5223 | " huvudet på den grenen)\n" |
|
5228 | " huvudet på den grenen)\n" | |
5224 | " d) ändringen angiven med -r\n" |
|
5229 | " d) ändringen angiven med -r\n" | |
5225 | " e) det högsta huvudet angivet med -b\n" |
|
5230 | " e) det högsta huvudet angivet med -b\n" | |
5226 | " f) det högsta huvudet angivent med källsyntaxen url#gren\n" |
|
5231 | " f) det högsta huvudet angivent med källsyntaxen url#gren\n" | |
5227 | " g) det högsta huvudet på default-grenen\n" |
|
5232 | " g) det högsta huvudet på default-grenen\n" | |
5228 | " h) tip\n" |
|
5233 | " h) tip\n" | |
5229 | " " |
|
5234 | " " | |
5230 |
|
5235 | |||
5231 | msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev" |
|
5236 | msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev" | |
5232 | msgstr "kan inte ange både --noupdate och --updaterev" |
|
5237 | msgstr "kan inte ange både --noupdate och --updaterev" | |
5233 |
|
5238 | |||
5234 | msgid "" |
|
5239 | msgid "" | |
5235 | "commit the specified files or all outstanding changes\n" |
|
5240 | "commit the specified files or all outstanding changes\n" | |
5236 | "\n" |
|
5241 | "\n" | |
5237 | " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n" |
|
5242 | " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n" | |
5238 | " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n" |
|
5243 | " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n" | |
5239 | " for a way to actively distribute your changes.\n" |
|
5244 | " for a way to actively distribute your changes.\n" | |
5240 | "\n" |
|
5245 | "\n" | |
5241 | " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" |
|
5246 | " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" | |
5242 | " will be committed.\n" |
|
5247 | " will be committed.\n" | |
5243 | "\n" |
|
5248 | "\n" | |
5244 | " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n" |
|
5249 | " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n" | |
5245 | " filenames or -I/-X filters.\n" |
|
5250 | " filenames or -I/-X filters.\n" | |
5246 | "\n" |
|
5251 | "\n" | |
5247 | " If no commit message is specified, the configured editor is\n" |
|
5252 | " If no commit message is specified, the configured editor is\n" | |
5248 | " started to prompt you for a message.\n" |
|
5253 | " started to prompt you for a message.\n" | |
5249 | "\n" |
|
5254 | "\n" | |
5250 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
5255 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
5251 | " " |
|
5256 | " " | |
5252 | msgstr "" |
|
5257 | msgstr "" | |
5253 | "arkivera de angivna filerna eller alla ändringar\n" |
|
5258 | "arkivera de angivna filerna eller alla ändringar\n" | |
5254 | "\n" |
|
5259 | "\n" | |
5255 | " Arkiverar ändringar för de angivna filerna i arkivet. Till skillnad\n" |
|
5260 | " Arkiverar ändringar för de angivna filerna i arkivet. Till skillnad\n" | |
5256 | " från ett centralicerat RCS, är detta en lokal operation. Se hg push\n" |
|
5261 | " från ett centralicerat RCS, är detta en lokal operation. Se hg push\n" | |
5257 | " för ett sätt att aktivt distribuera dina ändringar.\n" |
|
5262 | " för ett sätt att aktivt distribuera dina ändringar.\n" | |
5258 | "\n" |
|
5263 | "\n" | |
5259 | " Om filer inte anges, kommer alla ändringar som \"hg status\"\n" |
|
5264 | " Om filer inte anges, kommer alla ändringar som \"hg status\"\n" | |
5260 | " rapporterar att arkiveras.\n" |
|
5265 | " rapporterar att arkiveras.\n" | |
5261 | "\n" |
|
5266 | "\n" | |
5262 | " Om du arkiverar resultatet av en sammanfogning, ange inga filnamn\n" |
|
5267 | " Om du arkiverar resultatet av en sammanfogning, ange inga filnamn\n" | |
5263 | " eller flaggorna -I/-X.\n" |
|
5268 | " eller flaggorna -I/-X.\n" | |
5264 | "\n" |
|
5269 | "\n" | |
5265 | " Om inget arkiveringsmeddelande anges, kommer den konfigurerade editorn\n" |
|
5270 | " Om inget arkiveringsmeddelande anges, kommer den konfigurerade editorn\n" | |
5266 | " att startas och fråga om meddelandet.\n" |
|
5271 | " att startas och fråga om meddelandet.\n" | |
5267 | "\n" |
|
5272 | "\n" | |
5268 | " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" |
|
5273 | " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" | |
5269 | " " |
|
5274 | " " | |
5270 |
|
5275 | |||
5271 | msgid "nothing changed\n" |
|
5276 | msgid "nothing changed\n" | |
5272 | msgstr "inget ändrat\n" |
|
5277 | msgstr "inget ändrat\n" | |
5273 |
|
5278 | |||
5274 | msgid "created new head\n" |
|
5279 | msgid "created new head\n" | |
5275 | msgstr "skapade ett nytt huvud\n" |
|
5280 | msgstr "skapade ett nytt huvud\n" | |
5276 |
|
5281 | |||
5277 | #, python-format |
|
5282 | #, python-format | |
5278 | msgid "committed changeset %d:%s\n" |
|
5283 | msgid "committed changeset %d:%s\n" | |
5279 | msgstr "arkiverade ändringen %d:%s\n" |
|
5284 | msgstr "arkiverade ändringen %d:%s\n" | |
5280 |
|
5285 | |||
5281 | msgid "" |
|
5286 | msgid "" | |
5282 | "mark files as copied for the next commit\n" |
|
5287 | "mark files as copied for the next commit\n" | |
5283 | "\n" |
|
5288 | "\n" | |
5284 | " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n" |
|
5289 | " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n" | |
5285 | " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n" |
|
5290 | " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n" | |
5286 | " the source must be a single file.\n" |
|
5291 | " the source must be a single file.\n" | |
5287 | "\n" |
|
5292 | "\n" | |
5288 | " By default, this command copies the contents of files as they\n" |
|
5293 | " By default, this command copies the contents of files as they\n" | |
5289 | " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" |
|
5294 | " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" | |
5290 | " operation is recorded, but no copying is performed.\n" |
|
5295 | " operation is recorded, but no copying is performed.\n" | |
5291 | "\n" |
|
5296 | "\n" | |
5292 | " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n" |
|
5297 | " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n" | |
5293 | " before that, see hg revert.\n" |
|
5298 | " before that, see hg revert.\n" | |
5294 | " " |
|
5299 | " " | |
5295 | msgstr "" |
|
5300 | msgstr "" | |
5296 | "markera filer som kopierade vid nästa arkivering\n" |
|
5301 | "markera filer som kopierade vid nästa arkivering\n" | |
5297 | "\n" |
|
5302 | "\n" | |
5298 | " Markera dest som kopia av källfilerna. Om dest är en katalog,\n" |
|
5303 | " Markera dest som kopia av källfilerna. Om dest är en katalog,\n" | |
5299 | " placeras kopiorna i den katalogen. Om dest är en fil, måste källan\n" |
|
5304 | " placeras kopiorna i den katalogen. Om dest är en fil, måste källan\n" | |
5300 | " vara en enda fil.\n" |
|
5305 | " vara en enda fil.\n" | |
5301 | "\n" |
|
5306 | "\n" | |
5302 | " Som standard kopierar detta kommando filinnehållet som det ser ut i\n" |
|
5307 | " Som standard kopierar detta kommando filinnehållet som det ser ut i\n" | |
5303 | " arbetskatalogen. Om det aktiveras med -A/--after, sparas operationen\n" |
|
5308 | " arbetskatalogen. Om det aktiveras med -A/--after, sparas operationen\n" | |
5304 | " men ingen kopiering utförs.\n" |
|
5309 | " men ingen kopiering utförs.\n" | |
5305 | "\n" |
|
5310 | "\n" | |
5306 | " Kommandot slår igenom vid nästa arkivering. För att ångra en\n" |
|
5311 | " Kommandot slår igenom vid nästa arkivering. För att ångra en\n" | |
5307 | " kopiering innan dess, se hg revert.\n" |
|
5312 | " kopiering innan dess, se hg revert.\n" | |
5308 | " " |
|
5313 | " " | |
5309 |
|
5314 | |||
5310 | msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" |
|
5315 | msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" | |
5311 | msgstr "hitta föregående revision av två revisioner i ett givet index" |
|
5316 | msgstr "hitta föregående revision av två revisioner i ett givet index" | |
5312 |
|
5317 | |||
5313 | msgid "either two or three arguments required" |
|
5318 | msgid "either two or three arguments required" | |
5314 | msgstr "endera två eller tre argument krävs" |
|
5319 | msgstr "endera två eller tre argument krävs" | |
5315 |
|
5320 | |||
5316 | msgid "returns the completion list associated with the given command" |
|
5321 | msgid "returns the completion list associated with the given command" | |
5317 | msgstr "returnerar kompletteringslistan associerad med det givna kommandot" |
|
5322 | msgstr "returnerar kompletteringslistan associerad med det givna kommandot" | |
5318 |
|
5323 | |||
5319 | msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision" |
|
5324 | msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision" | |
5320 | msgstr "bygg om katalogstatusen som den skulle se ut för den givna revisionen" |
|
5325 | msgstr "bygg om katalogstatusen som den skulle se ut för den givna revisionen" | |
5321 |
|
5326 | |||
5322 | msgid "validate the correctness of the current dirstate" |
|
5327 | msgid "validate the correctness of the current dirstate" | |
5323 | msgstr "validera korrektheten för den nuvarande katalogstatusen" |
|
5328 | msgstr "validera korrektheten för den nuvarande katalogstatusen" | |
5324 |
|
5329 | |||
5325 | #, python-format |
|
5330 | #, python-format | |
5326 | msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n" |
|
5331 | msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n" | |
5327 | msgstr "%s har status %s, men inte i manifest1\n" |
|
5332 | msgstr "%s har status %s, men inte i manifest1\n" | |
5328 |
|
5333 | |||
5329 | #, python-format |
|
5334 | #, python-format | |
5330 | msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n" |
|
5335 | msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n" | |
5331 | msgstr "%s har status %s, men också i manifest1\n" |
|
5336 | msgstr "%s har status %s, men också i manifest1\n" | |
5332 |
|
5337 | |||
5333 | #, python-format |
|
5338 | #, python-format | |
5334 | msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n" |
|
5339 | msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n" | |
5335 | msgstr "%s har status %s, men inte i något manifest\n" |
|
5340 | msgstr "%s har status %s, men inte i något manifest\n" | |
5336 |
|
5341 | |||
5337 | #, python-format |
|
5342 | #, python-format | |
5338 | msgid "%s in manifest1, but listed as state %s" |
|
5343 | msgid "%s in manifest1, but listed as state %s" | |
5339 | msgstr "%s i manifest1, men listad med status %s" |
|
5344 | msgstr "%s i manifest1, men listad med status %s" | |
5340 |
|
5345 | |||
5341 | msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest" |
|
5346 | msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest" | |
5342 | msgstr ".hg/dirstate överrensstämmer inte med nuvarande förälders manifest" |
|
5347 | msgstr ".hg/dirstate överrensstämmer inte med nuvarande förälders manifest" | |
5343 |
|
5348 | |||
5344 | msgid "" |
|
5349 | msgid "" | |
5345 | "show combined config settings from all hgrc files\n" |
|
5350 | "show combined config settings from all hgrc files\n" | |
5346 | "\n" |
|
5351 | "\n" | |
5347 | " With no arguments, print names and values of all config items.\n" |
|
5352 | " With no arguments, print names and values of all config items.\n" | |
5348 | "\n" |
|
5353 | "\n" | |
5349 | " With one argument of the form section.name, print just the value\n" |
|
5354 | " With one argument of the form section.name, print just the value\n" | |
5350 | " of that config item.\n" |
|
5355 | " of that config item.\n" | |
5351 | "\n" |
|
5356 | "\n" | |
5352 | " With multiple arguments, print names and values of all config\n" |
|
5357 | " With multiple arguments, print names and values of all config\n" | |
5353 | " items with matching section names.\n" |
|
5358 | " items with matching section names.\n" | |
5354 | "\n" |
|
5359 | "\n" | |
5355 | " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n" |
|
5360 | " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n" | |
5356 | " for each config item.\n" |
|
5361 | " for each config item.\n" | |
5357 | " " |
|
5362 | " " | |
5358 | msgstr "" |
|
5363 | msgstr "" | |
5359 | "visa kombinerade konfigurationsalternativ från alla hgrc-filer\n" |
|
5364 | "visa kombinerade konfigurationsalternativ från alla hgrc-filer\n" | |
5360 | "\n" |
|
5365 | "\n" | |
5361 | " Utan argument, skrivs namn och värden för alla alternativ.\n" |
|
5366 | " Utan argument, skrivs namn och värden för alla alternativ.\n" | |
5362 | "\n" |
|
5367 | "\n" | |
5363 | " Med ett argument i formen sektion.namn, visas bara värdet för det\n" |
|
5368 | " Med ett argument i formen sektion.namn, visas bara värdet för det\n" | |
5364 | " konfigurationsalternativet.\n" |
|
5369 | " konfigurationsalternativet.\n" | |
5365 | "\n" |
|
5370 | "\n" | |
5366 | " Med flera argument, visas namn och värden för alla alternativ med\n" |
|
5371 | " Med flera argument, visas namn och värden för alla alternativ med\n" | |
5367 | " överrensstämmande sektionsnamn.\n" |
|
5372 | " överrensstämmande sektionsnamn.\n" | |
5368 | "\n" |
|
5373 | "\n" | |
5369 | " Med --debug, visas källan (filnamn och radnummer) för varje\n" |
|
5374 | " Med --debug, visas källan (filnamn och radnummer) för varje\n" | |
5370 | " alternativ.\n" |
|
5375 | " alternativ.\n" | |
5371 | " " |
|
5376 | " " | |
5372 |
|
5377 | |||
5373 | msgid "only one config item permitted" |
|
5378 | msgid "only one config item permitted" | |
5374 | msgstr "bara ett konfigurationsalternativ tillåts" |
|
5379 | msgstr "bara ett konfigurationsalternativ tillåts" | |
5375 |
|
5380 | |||
5376 | msgid "" |
|
5381 | msgid "" | |
5377 | "manually set the parents of the current working directory\n" |
|
5382 | "manually set the parents of the current working directory\n" | |
5378 | "\n" |
|
5383 | "\n" | |
5379 | " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n" |
|
5384 | " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n" | |
5380 | " be used with care.\n" |
|
5385 | " be used with care.\n" | |
5381 | " " |
|
5386 | " " | |
5382 | msgstr "" |
|
5387 | msgstr "" | |
5383 |
|
5388 | |||
5384 | msgid "show the contents of the current dirstate" |
|
5389 | msgid "show the contents of the current dirstate" | |
5385 | msgstr "" |
|
5390 | msgstr "" | |
5386 |
|
5391 | |||
5387 | #, python-format |
|
5392 | #, python-format | |
5388 | msgid "copy: %s -> %s\n" |
|
5393 | msgid "copy: %s -> %s\n" | |
5389 | msgstr "" |
|
5394 | msgstr "" | |
5390 |
|
5395 | |||
5391 | msgid "dump the contents of a data file revision" |
|
5396 | msgid "dump the contents of a data file revision" | |
5392 | msgstr "" |
|
5397 | msgstr "" | |
5393 |
|
5398 | |||
5394 | #, python-format |
|
5399 | #, python-format | |
5395 | msgid "invalid revision identifier %s" |
|
5400 | msgid "invalid revision identifier %s" | |
5396 | msgstr "" |
|
5401 | msgstr "" | |
5397 |
|
5402 | |||
5398 | msgid "parse and display a date" |
|
5403 | msgid "parse and display a date" | |
5399 | msgstr "" |
|
5404 | msgstr "" | |
5400 |
|
5405 | |||
5401 | msgid "dump the contents of an index file" |
|
5406 | msgid "dump the contents of an index file" | |
5402 | msgstr "" |
|
5407 | msgstr "" | |
5403 |
|
5408 | |||
5404 | msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file" |
|
5409 | msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file" | |
5405 | msgstr "" |
|
5410 | msgstr "" | |
5406 |
|
5411 | |||
5407 | msgid "test Mercurial installation" |
|
5412 | msgid "test Mercurial installation" | |
5408 | msgstr "" |
|
5413 | msgstr "" | |
5409 |
|
5414 | |||
5410 | #, python-format |
|
5415 | #, python-format | |
5411 | msgid "Checking encoding (%s)...\n" |
|
5416 | msgid "Checking encoding (%s)...\n" | |
5412 | msgstr "" |
|
5417 | msgstr "" | |
5413 |
|
5418 | |||
5414 | msgid " (check that your locale is properly set)\n" |
|
5419 | msgid " (check that your locale is properly set)\n" | |
5415 | msgstr "" |
|
5420 | msgstr "" | |
5416 |
|
5421 | |||
5417 | msgid "Checking extensions...\n" |
|
5422 | msgid "Checking extensions...\n" | |
5418 | msgstr "" |
|
5423 | msgstr "" | |
5419 |
|
5424 | |||
5420 | msgid " One or more extensions could not be found" |
|
5425 | msgid " One or more extensions could not be found" | |
5421 | msgstr "" |
|
5426 | msgstr "" | |
5422 |
|
5427 | |||
5423 | msgid " (check that you compiled the extensions)\n" |
|
5428 | msgid " (check that you compiled the extensions)\n" | |
5424 | msgstr "" |
|
5429 | msgstr "" | |
5425 |
|
5430 | |||
5426 | msgid "Checking templates...\n" |
|
5431 | msgid "Checking templates...\n" | |
5427 | msgstr "" |
|
5432 | msgstr "" | |
5428 |
|
5433 | |||
5429 | msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n" |
|
5434 | msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n" | |
5430 | msgstr "" |
|
5435 | msgstr "" | |
5431 |
|
5436 | |||
5432 | msgid "Checking patch...\n" |
|
5437 | msgid "Checking patch...\n" | |
5433 | msgstr "" |
|
5438 | msgstr "" | |
5434 |
|
5439 | |||
5435 | msgid " patch call failed:\n" |
|
5440 | msgid " patch call failed:\n" | |
5436 | msgstr "" |
|
5441 | msgstr "" | |
5437 |
|
5442 | |||
5438 | msgid " unexpected patch output!\n" |
|
5443 | msgid " unexpected patch output!\n" | |
5439 | msgstr "" |
|
5444 | msgstr "" | |
5440 |
|
5445 | |||
5441 | msgid " patch test failed!\n" |
|
5446 | msgid " patch test failed!\n" | |
5442 | msgstr "" |
|
5447 | msgstr "" | |
5443 |
|
5448 | |||
5444 | msgid "" |
|
5449 | msgid "" | |
5445 | " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " |
|
5450 | " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " | |
5446 | "Please check your .hgrc file)\n" |
|
5451 | "Please check your .hgrc file)\n" | |
5447 | msgstr "" |
|
5452 | msgstr "" | |
5448 |
|
5453 | |||
5449 | msgid "" |
|
5454 | msgid "" | |
5450 | " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." |
|
5455 | " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." | |
5451 | "selenic.com/bts/\n" |
|
5456 | "selenic.com/bts/\n" | |
5452 | msgstr "" |
|
5457 | msgstr "" | |
5453 |
|
5458 | |||
5454 | msgid "Checking commit editor...\n" |
|
5459 | msgid "Checking commit editor...\n" | |
5455 | msgstr "" |
|
5460 | msgstr "" | |
5456 |
|
5461 | |||
5457 | msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n" |
|
5462 | msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n" | |
5458 | msgstr "" |
|
5463 | msgstr "" | |
5459 |
|
5464 | |||
5460 | msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n" |
|
5465 | msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n" | |
5461 | msgstr "" |
|
5466 | msgstr "" | |
5462 |
|
5467 | |||
5463 | #, python-format |
|
5468 | #, python-format | |
5464 | msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n" |
|
5469 | msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n" | |
5465 | msgstr "" |
|
5470 | msgstr "" | |
5466 |
|
5471 | |||
5467 | msgid "Checking username...\n" |
|
5472 | msgid "Checking username...\n" | |
5468 | msgstr "" |
|
5473 | msgstr "" | |
5469 |
|
5474 | |||
5470 | msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n" |
|
5475 | msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n" | |
5471 | msgstr "" |
|
5476 | msgstr "" | |
5472 |
|
5477 | |||
5473 | msgid "No problems detected\n" |
|
5478 | msgid "No problems detected\n" | |
5474 | msgstr "" |
|
5479 | msgstr "" | |
5475 |
|
5480 | |||
5476 | #, python-format |
|
5481 | #, python-format | |
5477 | msgid "%s problems detected, please check your install!\n" |
|
5482 | msgid "%s problems detected, please check your install!\n" | |
5478 | msgstr "" |
|
5483 | msgstr "" | |
5479 |
|
5484 | |||
5480 | msgid "dump rename information" |
|
5485 | msgid "dump rename information" | |
5481 | msgstr "" |
|
5486 | msgstr "" | |
5482 |
|
5487 | |||
5483 | #, python-format |
|
5488 | #, python-format | |
5484 | msgid "%s renamed from %s:%s\n" |
|
5489 | msgid "%s renamed from %s:%s\n" | |
5485 | msgstr "" |
|
5490 | msgstr "" | |
5486 |
|
5491 | |||
5487 | #, python-format |
|
5492 | #, python-format | |
5488 | msgid "%s not renamed\n" |
|
5493 | msgid "%s not renamed\n" | |
5489 | msgstr "" |
|
5494 | msgstr "" | |
5490 |
|
5495 | |||
5491 | msgid "show how files match on given patterns" |
|
5496 | msgid "show how files match on given patterns" | |
5492 | msgstr "" |
|
5497 | msgstr "" | |
5493 |
|
5498 | |||
5494 | msgid "" |
|
5499 | msgid "" | |
5495 | "diff repository (or selected files)\n" |
|
5500 | "diff repository (or selected files)\n" | |
5496 | "\n" |
|
5501 | "\n" | |
5497 | " Show differences between revisions for the specified files.\n" |
|
5502 | " Show differences between revisions for the specified files.\n" | |
5498 | "\n" |
|
5503 | "\n" | |
5499 | " Differences between files are shown using the unified diff format.\n" |
|
5504 | " Differences between files are shown using the unified diff format.\n" | |
5500 | "\n" |
|
5505 | "\n" | |
5501 | " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n" |
|
5506 | " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n" | |
5502 | " default to comparing against the working directory's first parent\n" |
|
5507 | " default to comparing against the working directory's first parent\n" | |
5503 | " changeset if no revisions are specified.\n" |
|
5508 | " changeset if no revisions are specified.\n" | |
5504 | "\n" |
|
5509 | "\n" | |
5505 | " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" |
|
5510 | " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | |
5506 | " between those revisions. If only one revision is specified then\n" |
|
5511 | " between those revisions. If only one revision is specified then\n" | |
5507 | " that revision is compared to the working directory, and, when no\n" |
|
5512 | " that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | |
5508 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" |
|
5513 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" | |
5509 | " to its parent.\n" |
|
5514 | " to its parent.\n" | |
5510 | "\n" |
|
5515 | "\n" | |
5511 | " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n" |
|
5516 | " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n" | |
5512 | " the changes in that changeset relative to its first parent.\n" |
|
5517 | " the changes in that changeset relative to its first parent.\n" | |
5513 | "\n" |
|
5518 | "\n" | |
5514 | " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n" |
|
5519 | " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n" | |
5515 | " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n" |
|
5520 | " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n" | |
5516 | " anyway, probably with undesirable results.\n" |
|
5521 | " anyway, probably with undesirable results.\n" | |
5517 | "\n" |
|
5522 | "\n" | |
5518 | " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" |
|
5523 | " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" | |
5519 | " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n" |
|
5524 | " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n" | |
5520 | " " |
|
5525 | " " | |
5521 | msgstr "" |
|
5526 | msgstr "" | |
5522 | "visa skillnader i arkivet (eller på valda filer)\n" |
|
5527 | "visa skillnader i arkivet (eller på valda filer)\n" | |
5523 | "\n" |
|
5528 | "\n" | |
5524 | " Visa skillnader mellan revisioner för specificerade filer.\n" |
|
5529 | " Visa skillnader mellan revisioner för specificerade filer.\n" | |
5525 | "\n" |
|
5530 | "\n" | |
5526 | " Skillnaderna mellan filerna visas i unified diff-format.\n" |
|
5531 | " Skillnaderna mellan filerna visas i unified diff-format.\n" | |
5527 | "\n" |
|
5532 | "\n" | |
5528 | " NOTERA: diff kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n" |
|
5533 | " NOTERA: diff kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n" | |
5529 | " eftersom den som standard kommer att jämföra mot arbetskatalogens\n" |
|
5534 | " eftersom den som standard kommer att jämföra mot arbetskatalogens\n" | |
5530 | " tidigare ändring om ingen revision anges.\n" |
|
5535 | " tidigare ändring om ingen revision anges.\n" | |
5531 | "\n" |
|
5536 | "\n" | |
5532 | " När två revisioner anges, visas ändringarna mellan dessa två\n" |
|
5537 | " När två revisioner anges, visas ändringarna mellan dessa två\n" | |
5533 | " revisioner. Om bara en revision anges kommer den att jämföras med\n" |
|
5538 | " revisioner. Om bara en revision anges kommer den att jämföras med\n" | |
5534 | " arbetskatalogen, och om ingen revision anges, jämförs arbetskatalogens\n" |
|
5539 | " arbetskatalogen, och om ingen revision anges, jämförs arbetskatalogens\n" | |
5535 | " filer med dess förälder.\n" |
|
5540 | " filer med dess förälder.\n" | |
5536 | "\n" |
|
5541 | "\n" | |
5537 | " Alternativt så kan du ange -c/--change med en revision för att se\n" |
|
5542 | " Alternativt så kan du ange -c/--change med en revision för att se\n" | |
5538 | " modifikationerna i den ändringen relativt till dess första förälder.\n" |
|
5543 | " modifikationerna i den ändringen relativt till dess första förälder.\n" | |
5539 | "\n" |
|
5544 | "\n" | |
5540 | " Utan flaggan -a/--text, kommer diff att försöka undvika att visa\n" |
|
5545 | " Utan flaggan -a/--text, kommer diff att försöka undvika att visa\n" | |
5541 | " skillnader mellan binära filer. Med -a, kommer en diff att skapas ändå,\n" |
|
5546 | " skillnader mellan binära filer. Med -a, kommer en diff att skapas ändå,\n" | |
5542 | " troligtvis med oönskade resultat.\n" |
|
5547 | " troligtvis med oönskade resultat.\n" | |
5543 | "\n" |
|
5548 | "\n" | |
5544 | " Använd flaggan -g/--git för att skapa diffs i gits utökade format. För\n" |
|
5549 | " Använd flaggan -g/--git för att skapa diffs i gits utökade format. För\n" | |
5545 | " mer information, läs 'hg help diffs'.\n" |
|
5550 | " mer information, läs 'hg help diffs'.\n" | |
5546 | " " |
|
5551 | " " | |
5547 |
|
5552 | |||
5548 | msgid "" |
|
5553 | msgid "" | |
5549 | "dump the header and diffs for one or more changesets\n" |
|
5554 | "dump the header and diffs for one or more changesets\n" | |
5550 | "\n" |
|
5555 | "\n" | |
5551 | " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n" |
|
5556 | " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n" | |
5552 | "\n" |
|
5557 | "\n" | |
5553 | " The information shown in the changeset header is: author, date,\n" |
|
5558 | " The information shown in the changeset header is: author, date,\n" | |
5554 | " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n" |
|
5559 | " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n" | |
5555 | " comment.\n" |
|
5560 | " comment.\n" | |
5556 | "\n" |
|
5561 | "\n" | |
5557 | " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n" |
|
5562 | " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n" | |
5558 | " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" |
|
5563 | " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" | |
5559 | " first parent only.\n" |
|
5564 | " first parent only.\n" | |
5560 | "\n" |
|
5565 | "\n" | |
5561 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" |
|
5566 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" | |
5562 | " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n" |
|
5567 | " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n" | |
5563 | "\n" |
|
5568 | "\n" | |
5564 | " :``%%``: literal \"%\" character\n" |
|
5569 | " :``%%``: literal \"%\" character\n" | |
5565 | " :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" |
|
5570 | " :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" | |
5566 | " :``%N``: number of patches being generated\n" |
|
5571 | " :``%N``: number of patches being generated\n" | |
5567 | " :``%R``: changeset revision number\n" |
|
5572 | " :``%R``: changeset revision number\n" | |
5568 | " :``%b``: basename of the exporting repository\n" |
|
5573 | " :``%b``: basename of the exporting repository\n" | |
5569 | " :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" |
|
5574 | " :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" | |
5570 | " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n" |
|
5575 | " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n" | |
5571 | " :``%r``: zero-padded changeset revision number\n" |
|
5576 | " :``%r``: zero-padded changeset revision number\n" | |
5572 | "\n" |
|
5577 | "\n" | |
5573 | " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" |
|
5578 | " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" | |
5574 | " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" |
|
5579 | " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" | |
5575 | " diff anyway, probably with undesirable results.\n" |
|
5580 | " diff anyway, probably with undesirable results.\n" | |
5576 | "\n" |
|
5581 | "\n" | |
5577 | " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" |
|
5582 | " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" | |
5578 | " format. See 'hg help diffs' for more information.\n" |
|
5583 | " format. See 'hg help diffs' for more information.\n" | |
5579 | "\n" |
|
5584 | "\n" | |
5580 | " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n" |
|
5585 | " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n" | |
5581 | " second parent. It can be useful to review a merge.\n" |
|
5586 | " second parent. It can be useful to review a merge.\n" | |
5582 | " " |
|
5587 | " " | |
5583 | msgstr "" |
|
5588 | msgstr "" | |
5584 | "dumpa rubrik och diff för en eller fler ändringar\n" |
|
5589 | "dumpa rubrik och diff för en eller fler ändringar\n" | |
5585 | "\n" |
|
5590 | "\n" | |
5586 | " Skriv ändringsrubriken och diffen för en eller fler revisioner.\n" |
|
5591 | " Skriv ändringsrubriken och diffen för en eller fler revisioner.\n" | |
5587 | "\n" |
|
5592 | "\n" | |
5588 | " Informationen som visas i ändringsheadern är: författare, datum,\n" |
|
5593 | " Informationen som visas i ändringsheadern är: författare, datum,\n" | |
5589 | " grenens namn (om inte default), ändringens hash, föräldrar och\n" |
|
5594 | " grenens namn (om inte default), ändringens hash, föräldrar och\n" | |
5590 | " arkiveringskommentar.\n" |
|
5595 | " arkiveringskommentar.\n" | |
5591 | "\n" |
|
5596 | "\n" | |
5592 | " NOTERA: export kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n" |
|
5597 | " NOTERA: export kan generera oväntade resultat för sammanfogningar,\n" | |
5593 | " eftersom den som standard bara kommer att jämföra mot den första\n" |
|
5598 | " eftersom den som standard bara kommer att jämföra mot den första\n" | |
5594 | " föräldern.\n" |
|
5599 | " föräldern.\n" | |
5595 | "\n" |
|
5600 | "\n" | |
5596 | " Utmatning kan vara till en fil, och då anges namnet på filen med en\n" |
|
5601 | " Utmatning kan vara till en fil, och då anges namnet på filen med en\n" | |
5597 | " formatsträng. Formateringsreglerna är som följer::\n" |
|
5602 | " formatsträng. Formateringsreglerna är som följer::\n" | |
5598 | "\n" |
|
5603 | "\n" | |
5599 | " :``%%``: ett \"%\"-tecken\n" |
|
5604 | " :``%%``: ett \"%\"-tecken\n" | |
5600 | " :``%H``: ändringshash (40 hexadecimala bytes)\n" |
|
5605 | " :``%H``: ändringshash (40 hexadecimala bytes)\n" | |
5601 | " :``%N``: antal genererade patchar\n" |
|
5606 | " :``%N``: antal genererade patchar\n" | |
5602 | " :``%R``: ändringens revisionsnummer\n" |
|
5607 | " :``%R``: ändringens revisionsnummer\n" | |
5603 | " :``%b``: basnamn för det exporterande arkivet\n" |
|
5608 | " :``%b``: basnamn för det exporterande arkivet\n" | |
5604 | " :``%h``: kort ändringshash (12 hexadecimala bytes)\n" |
|
5609 | " :``%h``: kort ändringshash (12 hexadecimala bytes)\n" | |
5605 | " :``%n``: nollpaddat sekvensnummer, börjar med 1\n" |
|
5610 | " :``%n``: nollpaddat sekvensnummer, börjar med 1\n" | |
5606 | " :``%r``: nollpaddat ändringsrevisionsnummer\n" |
|
5611 | " :``%r``: nollpaddat ändringsrevisionsnummer\n" | |
5607 | "\n" |
|
5612 | "\n" | |
5608 | " Utan flaggan -a/--text, kommer export att undvika skapandet av diffar\n" |
|
5613 | " Utan flaggan -a/--text, kommer export att undvika skapandet av diffar\n" | |
5609 | " av filer som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att exporteras\n" |
|
5614 | " av filer som upptäcks vara binära. Med -a, kommer filen att exporteras\n" | |
5610 | " ändå, även om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n" |
|
5615 | " ändå, även om resultatet antagligen inte kommer att vara användbart.\n" | |
5611 | "\n" |
|
5616 | "\n" | |
5612 | " Använd flaggan -g/--git för att generera diffar i gits utökade format.\n" |
|
5617 | " Använd flaggan -g/--git för att generera diffar i gits utökade format.\n" | |
5613 | " Se 'hg help diffs' för mer information.\n" |
|
5618 | " Se 'hg help diffs' för mer information.\n" | |
5614 | "\n" |
|
5619 | "\n" | |
5615 | " Med flaggan --switch-parent, kommer diffen att vara mot den andra\n" |
|
5620 | " Med flaggan --switch-parent, kommer diffen att vara mot den andra\n" | |
5616 | " föräldern. Det kan vara användbart för att granska en sammanfogning.\n" |
|
5621 | " föräldern. Det kan vara användbart för att granska en sammanfogning.\n" | |
5617 | " " |
|
5622 | " " | |
5618 |
|
5623 | |||
5619 | msgid "export requires at least one changeset" |
|
5624 | msgid "export requires at least one changeset" | |
5620 | msgstr "" |
|
5625 | msgstr "" | |
5621 |
|
5626 | |||
5622 | msgid "exporting patches:\n" |
|
5627 | msgid "exporting patches:\n" | |
5623 | msgstr "" |
|
5628 | msgstr "" | |
5624 |
|
5629 | |||
5625 | msgid "exporting patch:\n" |
|
5630 | msgid "exporting patch:\n" | |
5626 | msgstr "" |
|
5631 | msgstr "" | |
5627 |
|
5632 | |||
5628 | msgid "" |
|
5633 | msgid "" | |
5629 | "forget the specified files on the next commit\n" |
|
5634 | "forget the specified files on the next commit\n" | |
5630 | "\n" |
|
5635 | "\n" | |
5631 | " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n" |
|
5636 | " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n" | |
5632 | " after the next commit.\n" |
|
5637 | " after the next commit.\n" | |
5633 | "\n" |
|
5638 | "\n" | |
5634 | " This only removes files from the current branch, not from the\n" |
|
5639 | " This only removes files from the current branch, not from the\n" | |
5635 | " entire project history, and it does not delete them from the\n" |
|
5640 | " entire project history, and it does not delete them from the\n" | |
5636 | " working directory.\n" |
|
5641 | " working directory.\n" | |
5637 | "\n" |
|
5642 | "\n" | |
5638 | " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n" |
|
5643 | " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n" | |
5639 | " " |
|
5644 | " " | |
5640 | msgstr "" |
|
5645 | msgstr "" | |
5641 | "glöm de specificerade filerna vid nästa arkivering\n" |
|
5646 | "glöm de specificerade filerna vid nästa arkivering\n" | |
5642 | "\n" |
|
5647 | "\n" | |
5643 | " Märk de specificerade filerna så att de inte längre kommer att spåras\n" |
|
5648 | " Märk de specificerade filerna så att de inte längre kommer att spåras\n" | |
5644 | " efter nästa arkivering.\n" |
|
5649 | " efter nästa arkivering.\n" | |
5645 | "\n" |
|
5650 | "\n" | |
5646 | " Detta tar bara bort filer från den nuvarande grenen, inte från hela\n" |
|
5651 | " Detta tar bara bort filer från den nuvarande grenen, inte från hela\n" | |
5647 | " projekthistoriken, och det raderar dem inte från arbetskatalogen.\n" |
|
5652 | " projekthistoriken, och det raderar dem inte från arbetskatalogen.\n" | |
5648 | "\n" |
|
5653 | "\n" | |
5649 | " För att ångra en forget innan nästa arkivering, se hg add.\n" |
|
5654 | " För att ångra en forget innan nästa arkivering, se hg add.\n" | |
5650 | " " |
|
5655 | " " | |
5651 |
|
5656 | |||
5652 | msgid "no files specified" |
|
5657 | msgid "no files specified" | |
5653 | msgstr "" |
|
5658 | msgstr "" | |
5654 |
|
5659 | |||
5655 | #, python-format |
|
5660 | #, python-format | |
5656 | msgid "not removing %s: file is already untracked\n" |
|
5661 | msgid "not removing %s: file is already untracked\n" | |
5657 | msgstr "" |
|
5662 | msgstr "" | |
5658 |
|
5663 | |||
5659 | msgid "" |
|
5664 | msgid "" | |
5660 | "search for a pattern in specified files and revisions\n" |
|
5665 | "search for a pattern in specified files and revisions\n" | |
5661 | "\n" |
|
5666 | "\n" | |
5662 | " Search revisions of files for a regular expression.\n" |
|
5667 | " Search revisions of files for a regular expression.\n" | |
5663 | "\n" |
|
5668 | "\n" | |
5664 | " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n" |
|
5669 | " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n" | |
5665 | " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n" |
|
5670 | " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n" | |
5666 | " working directory. It always prints the revision number in which a\n" |
|
5671 | " working directory. It always prints the revision number in which a\n" | |
5667 | " match appears.\n" |
|
5672 | " match appears.\n" | |
5668 | "\n" |
|
5673 | "\n" | |
5669 | " By default, grep only prints output for the first revision of a\n" |
|
5674 | " By default, grep only prints output for the first revision of a\n" | |
5670 | " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n" |
|
5675 | " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n" | |
5671 | " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n" |
|
5676 | " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n" | |
5672 | " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n" |
|
5677 | " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n" | |
5673 | " use the --all flag.\n" |
|
5678 | " use the --all flag.\n" | |
5674 | " " |
|
5679 | " " | |
5675 | msgstr "" |
|
5680 | msgstr "" | |
5676 | "sök efter ett mänster i specificerade filer och revisioner\n" |
|
5681 | "sök efter ett mänster i specificerade filer och revisioner\n" | |
5677 | "\n" |
|
5682 | "\n" | |
5678 | " Söker igenom revisioner och filer med reguljära uttryck.\n" |
|
5683 | " Söker igenom revisioner och filer med reguljära uttryck.\n" | |
5679 | "\n" |
|
5684 | "\n" | |
5680 | " Det här kommandot beter sig annorlunda jämfört med grep i Unix. Det\n" |
|
5685 | " Det här kommandot beter sig annorlunda jämfört med grep i Unix. Det\n" | |
5681 | " accepterar bara Python/Perl-regexps. Det söker arkivhistorik, inte\n" |
|
5686 | " accepterar bara Python/Perl-regexps. Det söker arkivhistorik, inte\n" | |
5682 | " arbetskatalogen. Det visar också revisionsnumret där en träff finns.\n" |
|
5687 | " arbetskatalogen. Det visar också revisionsnumret där en träff finns.\n" | |
5683 | "\n" |
|
5688 | "\n" | |
5684 | " Som standard visar grep bara utmatningen från den första revisionen\n" |
|
5689 | " Som standard visar grep bara utmatningen från den första revisionen\n" | |
5685 | " av en matchande fil. För att visa varje revision som innehåller en\n" |
|
5690 | " av en matchande fil. För att visa varje revision som innehåller en\n" | |
5686 | " ändring i träffstatus (\"-\" för en träff som blir en icke-träff,\n" |
|
5691 | " ändring i träffstatus (\"-\" för en träff som blir en icke-träff,\n" | |
5687 | " eller \"+\" för en icke-träff som blir en träff), använd flaggan\n" |
|
5692 | " eller \"+\" för en icke-träff som blir en träff), använd flaggan\n" | |
5688 | " --all.\n" |
|
5693 | " --all.\n" | |
5689 | " " |
|
5694 | " " | |
5690 |
|
5695 | |||
5691 | #, python-format |
|
5696 | #, python-format | |
5692 | msgid "grep: invalid match pattern: %s\n" |
|
5697 | msgid "grep: invalid match pattern: %s\n" | |
5693 | msgstr "grep: ogiltigt träffmönster: %s\n" |
|
5698 | msgstr "grep: ogiltigt träffmönster: %s\n" | |
5694 |
|
5699 | |||
5695 | msgid "" |
|
5700 | msgid "" | |
5696 | "show current repository heads or show branch heads\n" |
|
5701 | "show current repository heads or show branch heads\n" | |
5697 | "\n" |
|
5702 | "\n" | |
5698 | " With no arguments, show all repository branch heads.\n" |
|
5703 | " With no arguments, show all repository branch heads.\n" | |
5699 | "\n" |
|
5704 | "\n" | |
5700 | " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n" |
|
5705 | " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n" | |
5701 | " where development generally takes place and are the usual targets\n" |
|
5706 | " where development generally takes place and are the usual targets\n" | |
5702 | " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n" |
|
5707 | " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n" | |
5703 | " no child changeset on the same branch.\n" |
|
5708 | " no child changeset on the same branch.\n" | |
5704 | "\n" |
|
5709 | "\n" | |
5705 | " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n" |
|
5710 | " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n" | |
5706 | " associated with the specified changesets are shown.\n" |
|
5711 | " associated with the specified changesets are shown.\n" | |
5707 | "\n" |
|
5712 | "\n" | |
5708 | " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n" |
|
5713 | " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n" | |
5709 | " (see hg commit --close-branch).\n" |
|
5714 | " (see hg commit --close-branch).\n" | |
5710 | "\n" |
|
5715 | "\n" | |
5711 | " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n" |
|
5716 | " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n" | |
5712 | " STARTREV will be displayed.\n" |
|
5717 | " STARTREV will be displayed.\n" | |
5713 | "\n" |
|
5718 | "\n" | |
5714 | " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and " |
|
5719 | " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and " | |
5715 | "only\n" |
|
5720 | "only\n" | |
5716 | " changesets without children will be shown.\n" |
|
5721 | " changesets without children will be shown.\n" | |
5717 | " " |
|
5722 | " " | |
5718 | msgstr "" |
|
5723 | msgstr "" | |
5719 | "visa aktuella arkivhuvuden och visar grenhuvuden\n" |
|
5724 | "visa aktuella arkivhuvuden och visar grenhuvuden\n" | |
5720 | "\n" |
|
5725 | "\n" | |
5721 | " Utan några argument visas alla ändringar som är grenhuvuden.\n" |
|
5726 | " Utan några argument visas alla ändringar som är grenhuvuden.\n" | |
5722 | "\n" |
|
5727 | "\n" | |
5723 | " Arkiv-\"huvuden\" är ändringar utan barnändringar. Det är vanligtvis\n" |
|
5728 | " Arkiv-\"huvuden\" är ändringar utan barnändringar. Det är vanligtvis\n" | |
5724 | " där som utveckling sker och är de vanligaste målen för update- och\n" |
|
5729 | " där som utveckling sker och är de vanligaste målen för update- och\n" | |
5725 | " merge-operationer. Grenhuvuden är ändringar som inte har några\n" |
|
5730 | " merge-operationer. Grenhuvuden är ändringar som inte har några\n" | |
5726 | " barnändringar på samma gren.\n" |
|
5731 | " barnändringar på samma gren.\n" | |
5727 | "\n" |
|
5732 | "\n" | |
5728 | " Om en eller flera REV anges, kommer bara grenhuvuden på grenar\n" |
|
5733 | " Om en eller flera REV anges, kommer bara grenhuvuden på grenar\n" | |
5729 | " som är associerade med de angivna ändringarna att visas.\n" |
|
5734 | " som är associerade med de angivna ändringarna att visas.\n" | |
5730 | "\n" |
|
5735 | "\n" | |
5731 | " Om -c/--closed anges, visas också grenvhuvuden som markerats som\n" |
|
5736 | " Om -c/--closed anges, visas också grenvhuvuden som markerats som\n" | |
5732 | " stängda (se hg commit --close-branch).\n" |
|
5737 | " stängda (se hg commit --close-branch).\n" | |
5733 | "\n" |
|
5738 | "\n" | |
5734 | " Om STARTREV anges, visas bara de huvuden som har STARTREV som\n" |
|
5739 | " Om STARTREV anges, visas bara de huvuden som har STARTREV som\n" | |
5735 | " anfader.\n" |
|
5740 | " anfader.\n" | |
5736 | "\n" |
|
5741 | "\n" | |
5737 | " Om -t/--topo anges, ignoreras all logik för namngivna grenar och bara\n" |
|
5742 | " Om -t/--topo anges, ignoreras all logik för namngivna grenar och bara\n" | |
5738 | " ändringar utan barn kommer att visas.\n" |
|
5743 | " ändringar utan barn kommer att visas.\n" | |
5739 | " " |
|
5744 | " " | |
5740 |
|
5745 | |||
5741 | #, python-format |
|
5746 | #, python-format | |
5742 | msgid "no open branch heads found on branches %s" |
|
5747 | msgid "no open branch heads found on branches %s" | |
5743 | msgstr "inga öppna grenhuvuden hittades på grenarna %s" |
|
5748 | msgstr "inga öppna grenhuvuden hittades på grenarna %s" | |
5744 |
|
5749 | |||
5745 | #, python-format |
|
5750 | #, python-format | |
5746 | msgid " (started at %s)" |
|
5751 | msgid " (started at %s)" | |
5747 | msgstr " (började som %s)" |
|
5752 | msgstr " (började som %s)" | |
5748 |
|
5753 | |||
5749 | msgid "" |
|
5754 | msgid "" | |
5750 | "show help for a given topic or a help overview\n" |
|
5755 | "show help for a given topic or a help overview\n" | |
5751 | "\n" |
|
5756 | "\n" | |
5752 | " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n" |
|
5757 | " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n" | |
5753 | "\n" |
|
5758 | "\n" | |
5754 | " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n" |
|
5759 | " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n" | |
5755 | " topic." |
|
5760 | " topic." | |
5756 | msgstr "" |
|
5761 | msgstr "" | |
5757 | "visa hjälp för ett givet ämne eller en hjälpöversikt\n" |
|
5762 | "visa hjälp för ett givet ämne eller en hjälpöversikt\n" | |
5758 | "\n" |
|
5763 | "\n" | |
5759 | " Utan argument visas en kommandolista med korta hjälpmeddelanden.\n" |
|
5764 | " Utan argument visas en kommandolista med korta hjälpmeddelanden.\n" | |
5760 | "\n" |
|
5765 | "\n" | |
5761 | " Med ett ämne, utökning eller kommandonamn, visas hjälp för det ämnet.\n" |
|
5766 | " Med ett ämne, utökning eller kommandonamn, visas hjälp för det ämnet.\n" | |
5762 | " " |
|
5767 | " " | |
5763 |
|
5768 | |||
5764 | msgid "global options:" |
|
5769 | msgid "global options:" | |
5765 | msgstr "globala flaggor:" |
|
5770 | msgstr "globala flaggor:" | |
5766 |
|
5771 | |||
5767 | msgid "use \"hg help\" for the full list of commands" |
|
5772 | msgid "use \"hg help\" for the full list of commands" | |
5768 | msgstr "använd \"hg help\" för den fulla kommandolistan" |
|
5773 | msgstr "använd \"hg help\" för den fulla kommandolistan" | |
5769 |
|
5774 | |||
5770 | msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details" |
|
5775 | msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details" | |
5771 | msgstr "" |
|
5776 | msgstr "" | |
5772 | "använd \"hg help\" för en full kommandolista eller \"hg -v\" för detaljer" |
|
5777 | "använd \"hg help\" för en full kommandolista eller \"hg -v\" för detaljer" | |
5773 |
|
5778 | |||
5774 | #, python-format |
|
5779 | #, python-format | |
5775 | msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options" |
|
5780 | msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options" | |
5776 | msgstr "använd \"hg -v help%s\" för att visa alias och globala flaggor" |
|
5781 | msgstr "använd \"hg -v help%s\" för att visa alias och globala flaggor" | |
5777 |
|
5782 | |||
5778 | #, python-format |
|
5783 | #, python-format | |
5779 | msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options" |
|
5784 | msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options" | |
5780 | msgstr "använd \"hg -v help %s\" för att visa globala flaggor" |
|
5785 | msgstr "använd \"hg -v help %s\" för att visa globala flaggor" | |
5781 |
|
5786 | |||
5782 | msgid "" |
|
5787 | msgid "" | |
5783 | "list of commands:\n" |
|
5788 | "list of commands:\n" | |
5784 | "\n" |
|
5789 | "\n" | |
5785 | msgstr "" |
|
5790 | msgstr "" | |
5786 | "kommandolista:\n" |
|
5791 | "kommandolista:\n" | |
5787 | "\n" |
|
5792 | "\n" | |
5788 |
|
5793 | |||
5789 | #, python-format |
|
5794 | #, python-format | |
5790 | msgid "" |
|
5795 | msgid "" | |
5791 | "\n" |
|
5796 | "\n" | |
5792 | "aliases: %s\n" |
|
5797 | "aliases: %s\n" | |
5793 | msgstr "" |
|
5798 | msgstr "" | |
5794 | "\n" |
|
5799 | "\n" | |
5795 | "alias: %s\n" |
|
5800 | "alias: %s\n" | |
5796 |
|
5801 | |||
5797 | msgid "(no help text available)" |
|
5802 | msgid "(no help text available)" | |
5798 | msgstr "(ingen hjälptext tillgänglig)" |
|
5803 | msgstr "(ingen hjälptext tillgänglig)" | |
5799 |
|
5804 | |||
5800 | #, python-format |
|
5805 | #, python-format | |
5801 | msgid "" |
|
5806 | msgid "" | |
5802 | "alias for: hg %s\n" |
|
5807 | "alias for: hg %s\n" | |
5803 | "\n" |
|
5808 | "\n" | |
5804 | "%s" |
|
5809 | "%s" | |
5805 | msgstr "" |
|
5810 | msgstr "" | |
5806 | "alias för: hg %s\n" |
|
5811 | "alias för: hg %s\n" | |
5807 | "\n" |
|
5812 | "\n" | |
5808 | "%s" |
|
5813 | "%s" | |
5809 |
|
5814 | |||
5810 | #, python-format |
|
5815 | #, python-format | |
5811 | msgid "" |
|
5816 | msgid "" | |
5812 | "\n" |
|
5817 | "\n" | |
5813 | "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n" |
|
5818 | "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n" | |
5814 | msgstr "" |
|
5819 | msgstr "" | |
5815 | "\n" |
|
5820 | "\n" | |
5816 | "använd \"hg -v help %s\" för att visa utförlig hjälp\n" |
|
5821 | "använd \"hg -v help %s\" för att visa utförlig hjälp\n" | |
5817 |
|
5822 | |||
5818 | msgid "options:\n" |
|
5823 | msgid "options:\n" | |
5819 | msgstr "flaggor:\n" |
|
5824 | msgstr "flaggor:\n" | |
5820 |
|
5825 | |||
5821 | msgid "no commands defined\n" |
|
5826 | msgid "no commands defined\n" | |
5822 | msgstr "inga kommandon definierade\n" |
|
5827 | msgstr "inga kommandon definierade\n" | |
5823 |
|
5828 | |||
5824 | msgid "no help text available" |
|
5829 | msgid "no help text available" | |
5825 | msgstr "ingen hjälptext tillgänglig" |
|
5830 | msgstr "ingen hjälptext tillgänglig" | |
5826 |
|
5831 | |||
5827 | #, python-format |
|
5832 | #, python-format | |
5828 | msgid "" |
|
5833 | msgid "" | |
5829 | "%s extension - %s\n" |
|
5834 | "%s extension - %s\n" | |
5830 | "\n" |
|
5835 | "\n" | |
5831 | msgstr "" |
|
5836 | msgstr "" | |
5832 | "%s-utökning - %s\n" |
|
5837 | "%s-utökning - %s\n" | |
5833 | "\n" |
|
5838 | "\n" | |
5834 |
|
5839 | |||
5835 | msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n" |
|
5840 | msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n" | |
5836 | msgstr "" |
|
5841 | msgstr "" | |
5837 | "använd \"hg help extensions\" för information om aktivering av utökningar\n" |
|
5842 | "använd \"hg help extensions\" för information om aktivering av utökningar\n" | |
5838 |
|
5843 | |||
5839 | #, python-format |
|
5844 | #, python-format | |
5840 | msgid "'%s' is provided by the following extension:" |
|
5845 | msgid "'%s' is provided by the following extension:" | |
5841 | msgstr "'%s' tillhandahålls av följande utökning:" |
|
5846 | msgstr "'%s' tillhandahålls av följande utökning:" | |
5842 |
|
5847 | |||
5843 | msgid "Mercurial Distributed SCM\n" |
|
5848 | msgid "Mercurial Distributed SCM\n" | |
5844 | msgstr "Mercurial Distribuerad SCM\n" |
|
5849 | msgstr "Mercurial Distribuerad SCM\n" | |
5845 |
|
5850 | |||
5846 | msgid "" |
|
5851 | msgid "" | |
5847 | "basic commands:\n" |
|
5852 | "basic commands:\n" | |
5848 | "\n" |
|
5853 | "\n" | |
5849 | msgstr "" |
|
5854 | msgstr "" | |
5850 | "grundläggande kommandon:\n" |
|
5855 | "grundläggande kommandon:\n" | |
5851 | "\n" |
|
5856 | "\n" | |
5852 |
|
5857 | |||
5853 | msgid "enabled extensions:" |
|
5858 | msgid "enabled extensions:" | |
5854 | msgstr "aktiverade utökningar:" |
|
5859 | msgstr "aktiverade utökningar:" | |
5855 |
|
5860 | |||
5856 | msgid "DEPRECATED" |
|
5861 | msgid "DEPRECATED" | |
5857 | msgstr "FÖRLEGAD" |
|
5862 | msgstr "FÖRLEGAD" | |
5858 |
|
5863 | |||
5859 | msgid "" |
|
5864 | msgid "" | |
5860 | "\n" |
|
5865 | "\n" | |
5861 | "additional help topics:\n" |
|
5866 | "additional help topics:\n" | |
5862 | "\n" |
|
5867 | "\n" | |
5863 | msgstr "" |
|
5868 | msgstr "" | |
5864 | "\n" |
|
5869 | "\n" | |
5865 | "ytterligare hjälpämnen:\n" |
|
5870 | "ytterligare hjälpämnen:\n" | |
5866 | "\n" |
|
5871 | "\n" | |
5867 |
|
5872 | |||
5868 | msgid "" |
|
5873 | msgid "" | |
5869 | "identify the working copy or specified revision\n" |
|
5874 | "identify the working copy or specified revision\n" | |
5870 | "\n" |
|
5875 | "\n" | |
5871 | " With no revision, print a summary of the current state of the\n" |
|
5876 | " With no revision, print a summary of the current state of the\n" | |
5872 | " repository.\n" |
|
5877 | " repository.\n" | |
5873 | "\n" |
|
5878 | "\n" | |
5874 | " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n" |
|
5879 | " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n" | |
5875 | " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n" |
|
5880 | " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n" | |
5876 | "\n" |
|
5881 | "\n" | |
5877 | " This summary identifies the repository state using one or two\n" |
|
5882 | " This summary identifies the repository state using one or two\n" | |
5878 | " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n" |
|
5883 | " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n" | |
5879 | " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n" |
|
5884 | " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n" | |
5880 | " this revision and a branch name for non-default branches.\n" |
|
5885 | " this revision and a branch name for non-default branches.\n" | |
5881 | " " |
|
5886 | " " | |
5882 | msgstr "" |
|
5887 | msgstr "" | |
5883 | "identifiera arbetskopian eller angivna revisioner\n" |
|
5888 | "identifiera arbetskopian eller angivna revisioner\n" | |
5884 | "\n" |
|
5889 | "\n" | |
5885 | " Utan någon revision, visas en sammanfattning av den aktuella\n" |
|
5890 | " Utan någon revision, visas en sammanfattning av den aktuella\n" | |
5886 | " statusen för arkivet.\n" |
|
5891 | " statusen för arkivet.\n" | |
5887 | "\n" |
|
5892 | "\n" | |
5888 | " Specificering av en sökväg till ett arkiv eller Mercurial-bunt\n" |
|
5893 | " Specificering av en sökväg till ett arkiv eller Mercurial-bunt\n" | |
5889 | " gör att kommandot jobbar mot arkivet/bunten som är angiven.\n" |
|
5894 | " gör att kommandot jobbar mot arkivet/bunten som är angiven.\n" | |
5890 | "\n" |
|
5895 | "\n" | |
5891 | " Sammanfattningen identifierar arkivstatusen med en eller två\n" |
|
5896 | " Sammanfattningen identifierar arkivstatusen med en eller två\n" | |
5892 | " föräldrars hash-identifierare, följt av ett \"+\" om det finns\n" |
|
5897 | " föräldrars hash-identifierare, följt av ett \"+\" om det finns\n" | |
5893 | " oarkiverade ändringar i arbetskatalogen, en lista av märken för den\n" |
|
5898 | " oarkiverade ändringar i arbetskatalogen, en lista av märken för den\n" | |
5894 | " här revisionen och ett grennamn för grenar som inte är default.\n" |
|
5899 | " här revisionen och ett grennamn för grenar som inte är default.\n" | |
5895 | " " |
|
5900 | " " | |
5896 |
|
5901 | |||
5897 | msgid "" |
|
5902 | msgid "" | |
5898 | "import an ordered set of patches\n" |
|
5903 | "import an ordered set of patches\n" | |
5899 | "\n" |
|
5904 | "\n" | |
5900 | " Import a list of patches and commit them individually (unless\n" |
|
5905 | " Import a list of patches and commit them individually (unless\n" | |
5901 | " --no-commit is specified).\n" |
|
5906 | " --no-commit is specified).\n" | |
5902 | "\n" |
|
5907 | "\n" | |
5903 | " If there are outstanding changes in the working directory, import\n" |
|
5908 | " If there are outstanding changes in the working directory, import\n" | |
5904 | " will abort unless given the -f/--force flag.\n" |
|
5909 | " will abort unless given the -f/--force flag.\n" | |
5905 | "\n" |
|
5910 | "\n" | |
5906 | " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n" |
|
5911 | " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n" | |
5907 | " as attachments work (to use the body part, it must have type\n" |
|
5912 | " as attachments work (to use the body part, it must have type\n" | |
5908 | " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n" |
|
5913 | " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n" | |
5909 | " message are used as default committer and commit message. All\n" |
|
5914 | " message are used as default committer and commit message. All\n" | |
5910 | " text/plain body parts before first diff are added to commit\n" |
|
5915 | " text/plain body parts before first diff are added to commit\n" | |
5911 | " message.\n" |
|
5916 | " message.\n" | |
5912 | "\n" |
|
5917 | "\n" | |
5913 | " If the imported patch was generated by hg export, user and\n" |
|
5918 | " If the imported patch was generated by hg export, user and\n" | |
5914 | " description from patch override values from message headers and\n" |
|
5919 | " description from patch override values from message headers and\n" | |
5915 | " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n" |
|
5920 | " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n" | |
5916 | " override these.\n" |
|
5921 | " override these.\n" | |
5917 | "\n" |
|
5922 | "\n" | |
5918 | " If --exact is specified, import will set the working directory to\n" |
|
5923 | " If --exact is specified, import will set the working directory to\n" | |
5919 | " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n" |
|
5924 | " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n" | |
5920 | " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n" |
|
5925 | " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n" | |
5921 | " the patch. This may happen due to character set problems or other\n" |
|
5926 | " the patch. This may happen due to character set problems or other\n" | |
5922 | " deficiencies in the text patch format.\n" |
|
5927 | " deficiencies in the text patch format.\n" | |
5923 | "\n" |
|
5928 | "\n" | |
5924 | " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" |
|
5929 | " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" | |
5925 | " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n" |
|
5930 | " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n" | |
5926 | "\n" |
|
5931 | "\n" | |
5927 | " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n" |
|
5932 | " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n" | |
5928 | " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n" |
|
5933 | " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n" | |
5929 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
5934 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
5930 | " " |
|
5935 | " " | |
5931 | msgstr "" |
|
5936 | msgstr "" | |
5932 |
|
5937 | |||
5933 | msgid "to working directory" |
|
5938 | msgid "to working directory" | |
5934 | msgstr "till arbetskatalog" |
|
5939 | msgstr "till arbetskatalog" | |
5935 |
|
5940 | |||
5936 | msgid "not a Mercurial patch" |
|
5941 | msgid "not a Mercurial patch" | |
5937 | msgstr "inte en Mercurial-patch" |
|
5942 | msgstr "inte en Mercurial-patch" | |
5938 |
|
5943 | |||
5939 | msgid "patch is damaged or loses information" |
|
5944 | msgid "patch is damaged or loses information" | |
5940 | msgstr "patchen är skadad eller tappar information" |
|
5945 | msgstr "patchen är skadad eller tappar information" | |
5941 |
|
5946 | |||
5942 | msgid "applying patch from stdin\n" |
|
5947 | msgid "applying patch from stdin\n" | |
5943 | msgstr "" |
|
5948 | msgstr "" | |
5944 |
|
5949 | |||
5945 | #, python-format |
|
5950 | #, python-format | |
5946 | msgid "applied %s\n" |
|
5951 | msgid "applied %s\n" | |
5947 | msgstr "applicerade %s\n" |
|
5952 | msgstr "applicerade %s\n" | |
5948 |
|
5953 | |||
5949 | msgid "no diffs found" |
|
5954 | msgid "no diffs found" | |
5950 | msgstr "" |
|
5955 | msgstr "" | |
5951 |
|
5956 | |||
5952 | msgid "" |
|
5957 | msgid "" | |
5953 | "show new changesets found in source\n" |
|
5958 | "show new changesets found in source\n" | |
5954 | "\n" |
|
5959 | "\n" | |
5955 | " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n" |
|
5960 | " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n" | |
5956 | " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n" |
|
5961 | " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n" | |
5957 | " if a pull at the time you issued this command.\n" |
|
5962 | " if a pull at the time you issued this command.\n" | |
5958 | "\n" |
|
5963 | "\n" | |
5959 | " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n" |
|
5964 | " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n" | |
5960 | " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n" |
|
5965 | " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n" | |
5961 | "\n" |
|
5966 | "\n" | |
5962 | " See pull for valid source format details.\n" |
|
5967 | " See pull for valid source format details.\n" | |
5963 | " " |
|
5968 | " " | |
5964 | msgstr "" |
|
5969 | msgstr "" | |
5965 | "visa nya ändringar som hittas i källan\n" |
|
5970 | "visa nya ändringar som hittas i källan\n" | |
5966 | "\n" |
|
5971 | "\n" | |
5967 | " Visa nya ändringar som hittas i den specificerade sökvägen/URL:en\n" |
|
5972 | " Visa nya ändringar som hittas i den specificerade sökvägen/URL:en\n" | |
5968 | " eller den vanliga pull-platsen. Dessa ändringar skulle ha dragits om\n" |
|
5973 | " eller den vanliga pull-platsen. Dessa ändringar skulle ha dragits om\n" | |
5969 | " du använt pull-kommandot.\n" |
|
5974 | " du använt pull-kommandot.\n" | |
5970 | "\n" |
|
5975 | "\n" | |
5971 | " För fjärrarkiv, använd --bundle för att slippa ladda ner\n" |
|
5976 | " För fjärrarkiv, använd --bundle för att slippa ladda ner\n" | |
5972 | " ändringarna två gånger om incoming följs av pull.\n" |
|
5977 | " ändringarna två gånger om incoming följs av pull.\n" | |
5973 | "\n" |
|
5978 | "\n" | |
5974 | " Se pull för detaljer om giltiga källformat.\n" |
|
5979 | " Se pull för detaljer om giltiga källformat.\n" | |
5975 | " " |
|
5980 | " " | |
5976 |
|
5981 | |||
5977 | msgid "" |
|
5982 | msgid "" | |
5978 | "create a new repository in the given directory\n" |
|
5983 | "create a new repository in the given directory\n" | |
5979 | "\n" |
|
5984 | "\n" | |
5980 | " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n" |
|
5985 | " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n" | |
5981 | " directory does not exist, it will be created.\n" |
|
5986 | " directory does not exist, it will be created.\n" | |
5982 | "\n" |
|
5987 | "\n" | |
5983 | " If no directory is given, the current directory is used.\n" |
|
5988 | " If no directory is given, the current directory is used.\n" | |
5984 | "\n" |
|
5989 | "\n" | |
5985 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" |
|
5990 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" | |
5986 | " See 'hg help urls' for more information.\n" |
|
5991 | " See 'hg help urls' for more information.\n" | |
5987 | " " |
|
5992 | " " | |
5988 | msgstr "" |
|
5993 | msgstr "" | |
5989 | "skapa ett nytt arkiv i den angivna katalogen\n" |
|
5994 | "skapa ett nytt arkiv i den angivna katalogen\n" | |
5990 | "\n" |
|
5995 | "\n" | |
5991 | " Initialisera ett nytt arkiv i den angivna katalogen. Om den angivna\n" |
|
5996 | " Initialisera ett nytt arkiv i den angivna katalogen. Om den angivna\n" | |
5992 | " katalogen inte existerar, kommer den att skapas.\n" |
|
5997 | " katalogen inte existerar, kommer den att skapas.\n" | |
5993 | "\n" |
|
5998 | "\n" | |
5994 | " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n" |
|
5999 | " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n" | |
5995 | "\n" |
|
6000 | "\n" | |
5996 | " Det är möjligt att specificera en URL med ``ssh://`` som destination.\n" |
|
6001 | " Det är möjligt att specificera en URL med ``ssh://`` som destination.\n" | |
5997 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" |
|
6002 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" | |
5998 | " " |
|
6003 | " " | |
5999 |
|
6004 | |||
6000 | msgid "" |
|
6005 | msgid "" | |
6001 | "locate files matching specific patterns\n" |
|
6006 | "locate files matching specific patterns\n" | |
6002 | "\n" |
|
6007 | "\n" | |
6003 | " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n" |
|
6008 | " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n" | |
6004 | " names match the given patterns.\n" |
|
6009 | " names match the given patterns.\n" | |
6005 | "\n" |
|
6010 | "\n" | |
6006 | " By default, this command searches all directories in the working\n" |
|
6011 | " By default, this command searches all directories in the working\n" | |
6007 | " directory. To search just the current directory and its\n" |
|
6012 | " directory. To search just the current directory and its\n" | |
6008 | " subdirectories, use \"--include .\".\n" |
|
6013 | " subdirectories, use \"--include .\".\n" | |
6009 | "\n" |
|
6014 | "\n" | |
6010 | " If no patterns are given to match, this command prints the names\n" |
|
6015 | " If no patterns are given to match, this command prints the names\n" | |
6011 | " of all files under Mercurial control in the working directory.\n" |
|
6016 | " of all files under Mercurial control in the working directory.\n" | |
6012 | "\n" |
|
6017 | "\n" | |
6013 | " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n" |
|
6018 | " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n" | |
6014 | " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n" |
|
6019 | " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n" | |
6015 | " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n" |
|
6020 | " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n" | |
6016 | " contain whitespace as multiple filenames.\n" |
|
6021 | " contain whitespace as multiple filenames.\n" | |
6017 | " " |
|
6022 | " " | |
6018 | msgstr "" |
|
6023 | msgstr "" | |
6019 | "hitta filer som matchar givna mönster\n" |
|
6024 | "hitta filer som matchar givna mönster\n" | |
6020 | "\n" |
|
6025 | "\n" | |
6021 | " Visa filer som är under Mercurials kontroll i arbetskatalogen vars\n" |
|
6026 | " Visa filer som är under Mercurials kontroll i arbetskatalogen vars\n" | |
6022 | " namn matchar givna mönster.\n" |
|
6027 | " namn matchar givna mönster.\n" | |
6023 | "\n" |
|
6028 | "\n" | |
6024 | " Som standard söker det här kommandot i alla kataloger inuti\n" |
|
6029 | " Som standard söker det här kommandot i alla kataloger inuti\n" | |
6025 | " arbetskatalogen. För att bara söka den aktuella katalogen och dess\n" |
|
6030 | " arbetskatalogen. För att bara söka den aktuella katalogen och dess\n" | |
6026 | " underkataloger, använd \"--include .\".\n" |
|
6031 | " underkataloger, använd \"--include .\".\n" | |
6027 | "\n" |
|
6032 | "\n" | |
6028 | " Om inga mönster anges för matching, visar det här kommantod namnen på\n" |
|
6033 | " Om inga mönster anges för matching, visar det här kommantod namnen på\n" | |
6029 | " alla filer under Mercurials kontroll i arbetskatalogen.\n" |
|
6034 | " alla filer under Mercurials kontroll i arbetskatalogen.\n" | |
6030 | "\n" |
|
6035 | "\n" | |
6031 | " Om du vill skicka utmatningen från detta kommando till kommandot\n" |
|
6036 | " Om du vill skicka utmatningen från detta kommando till kommandot\n" | |
6032 | " \"xargs\", använd flaggan -O till både detta kommando och \"xargs\".\n" |
|
6037 | " \"xargs\", använd flaggan -O till både detta kommando och \"xargs\".\n" | |
6033 | " Detta undviker problemet med att \"xargs\" behandlar filnamn som\n" |
|
6038 | " Detta undviker problemet med att \"xargs\" behandlar filnamn som\n" | |
6034 | " innehåller blanktecken som multipla filnamn.\n" |
|
6039 | " innehåller blanktecken som multipla filnamn.\n" | |
6035 | " " |
|
6040 | " " | |
6036 |
|
6041 | |||
6037 | msgid "" |
|
6042 | msgid "" | |
6038 | "show revision history of entire repository or files\n" |
|
6043 | "show revision history of entire repository or files\n" | |
6039 | "\n" |
|
6044 | "\n" | |
6040 | " Print the revision history of the specified files or the entire\n" |
|
6045 | " Print the revision history of the specified files or the entire\n" | |
6041 | " project.\n" |
|
6046 | " project.\n" | |
6042 | "\n" |
|
6047 | "\n" | |
6043 | " File history is shown without following rename or copy history of\n" |
|
6048 | " File history is shown without following rename or copy history of\n" | |
6044 | " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n" |
|
6049 | " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n" | |
6045 | " renames and copies. --follow without a filename will only show\n" |
|
6050 | " renames and copies. --follow without a filename will only show\n" | |
6046 | " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n" |
|
6051 | " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n" | |
6047 | " only follows the first parent of merge revisions.\n" |
|
6052 | " only follows the first parent of merge revisions.\n" | |
6048 | "\n" |
|
6053 | "\n" | |
6049 | " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n" |
|
6054 | " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n" | |
6050 | " --follow is set, in which case the working directory parent is\n" |
|
6055 | " --follow is set, in which case the working directory parent is\n" | |
6051 | " used as the starting revision.\n" |
|
6056 | " used as the starting revision.\n" | |
6052 | "\n" |
|
6057 | "\n" | |
6053 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
6058 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
6054 | "\n" |
|
6059 | "\n" | |
6055 | " By default this command prints revision number and changeset id,\n" |
|
6060 | " By default this command prints revision number and changeset id,\n" | |
6056 | " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n" |
|
6061 | " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n" | |
6057 | " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n" |
|
6062 | " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n" | |
6058 | " changed files and full commit message are shown.\n" |
|
6063 | " changed files and full commit message are shown.\n" | |
6059 | "\n" |
|
6064 | "\n" | |
6060 | " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n" |
|
6065 | " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n" | |
6061 | " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n" |
|
6066 | " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n" | |
6062 | " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n" |
|
6067 | " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n" | |
6063 | " will appear in files:.\n" |
|
6068 | " will appear in files:.\n" | |
6064 | " " |
|
6069 | " " | |
6065 | msgstr "" |
|
6070 | msgstr "" | |
6066 | "visa revisionshistorik för hela arkivet eller filer\n" |
|
6071 | "visa revisionshistorik för hela arkivet eller filer\n" | |
6067 | "\n" |
|
6072 | "\n" | |
6068 | " Skriv ut revisionshistoriken för de specificerade filerna eller hela\n" |
|
6073 | " Skriv ut revisionshistoriken för de specificerade filerna eller hela\n" | |
6069 | " projektet.\n" |
|
6074 | " projektet.\n" | |
6070 | "\n" |
|
6075 | "\n" | |
6071 | " Filhistorik visas utan att följa namnbyten eller kopieringshistorik av\n" |
|
6076 | " Filhistorik visas utan att följa namnbyten eller kopieringshistorik av\n" | |
6072 | " filer. Använd -f/--follow med ett filnamn för att följa historiken även\n" |
|
6077 | " filer. Använd -f/--follow med ett filnamn för att följa historiken även\n" | |
6073 | " vid namnbyten och kopiering. --follow utan ett filnamn kommer bara att\n" |
|
6078 | " vid namnbyten och kopiering. --follow utan ett filnamn kommer bara att\n" | |
6074 | " visa föräldrar eller ättlingar från startrevisionen. --follow-first\n" |
|
6079 | " visa föräldrar eller ättlingar från startrevisionen. --follow-first\n" | |
6075 | " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar.\n" |
|
6080 | " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar.\n" | |
6076 | "\n" |
|
6081 | "\n" | |
6077 | " Om ingen revisionsserie specificeras, används tip:0 som standard om\n" |
|
6082 | " Om ingen revisionsserie specificeras, används tip:0 som standard om\n" | |
6078 | " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n" |
|
6083 | " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n" | |
6079 | " revision.\n" |
|
6084 | " revision.\n" | |
6080 | "\n" |
|
6085 | "\n" | |
6081 | " Se 'hg help dates' för giltiga format till -d/--date.\n" |
|
6086 | " Se 'hg help dates' för giltiga format till -d/--date.\n" | |
6082 | "\n" |
|
6087 | "\n" | |
6083 | " Som standard skriver detta kommando ut revisionsnummer och ändrings-id,\n" |
|
6088 | " Som standard skriver detta kommando ut revisionsnummer och ändrings-id,\n" | |
6084 | " märken, icke-triviala föräldrar, användare, datum och tid, samt ett\n" |
|
6089 | " märken, icke-triviala föräldrar, användare, datum och tid, samt ett\n" | |
6085 | " sammandrag för varje arkivering. När flaggan -v/--verbose används,\n" |
|
6090 | " sammandrag för varje arkivering. När flaggan -v/--verbose används,\n" | |
6086 | " visas listan med ändrade filer och fullständigt arkiveringsmeddelande.\n" |
|
6091 | " visas listan med ändrade filer och fullständigt arkiveringsmeddelande.\n" | |
6087 | "\n" |
|
6092 | "\n" | |
6088 | " NOTERA: log -p/--patch kan generera oväntad diff-utmatning för\n" |
|
6093 | " NOTERA: log -p/--patch kan generera oväntad diff-utmatning för\n" | |
6089 | " sammanfogningar, eftersom det bara kommer att jämföra ändringen mot den\n" |
|
6094 | " sammanfogningar, eftersom det bara kommer att jämföra ändringen mot den\n" | |
6090 | " första förälder. Dessutom kommer bara filer som skiljer sig från BÅDA\n" |
|
6095 | " första förälder. Dessutom kommer bara filer som skiljer sig från BÅDA\n" | |
6091 | " föräldrarna att visas i filer:.\n" |
|
6096 | " föräldrarna att visas i filer:.\n" | |
6092 | " " |
|
6097 | " " | |
6093 |
|
6098 | |||
6094 | msgid "" |
|
6099 | msgid "" | |
6095 | "output the current or given revision of the project manifest\n" |
|
6100 | "output the current or given revision of the project manifest\n" | |
6096 | "\n" |
|
6101 | "\n" | |
6097 | " Print a list of version controlled files for the given revision.\n" |
|
6102 | " Print a list of version controlled files for the given revision.\n" | |
6098 | " If no revision is given, the first parent of the working directory\n" |
|
6103 | " If no revision is given, the first parent of the working directory\n" | |
6099 | " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n" |
|
6104 | " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n" | |
6100 | "\n" |
|
6105 | "\n" | |
6101 | " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n" |
|
6106 | " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n" | |
6102 | " With --debug, print file revision hashes.\n" |
|
6107 | " With --debug, print file revision hashes.\n" | |
6103 | " " |
|
6108 | " " | |
6104 | msgstr "" |
|
6109 | msgstr "" | |
6105 | "visa den nuvarande eller angivna revisionen av projektmanifestet\n" |
|
6110 | "visa den nuvarande eller angivna revisionen av projektmanifestet\n" | |
6106 | "\n" |
|
6111 | "\n" | |
6107 | " Visa en lista med versionshanterade filer för den angivna revisionen.\n" |
|
6112 | " Visa en lista med versionshanterade filer för den angivna revisionen.\n" | |
6108 | " Om ingen revision anges, används arbetskatalogens första föräldern,\n" |
|
6113 | " Om ingen revision anges, används arbetskatalogens första föräldern,\n" | |
6109 | " eller null-revisionen om ingen revision är uthämtad.\n" |
|
6114 | " eller null-revisionen om ingen revision är uthämtad.\n" | |
6110 | "\n" |
|
6115 | "\n" | |
6111 | " Med -v visas filtillstånd, symlänkar och exekverbarhetsbitar.\n" |
|
6116 | " Med -v visas filtillstånd, symlänkar och exekverbarhetsbitar.\n" | |
6112 | " Med --debug visas filrevisionhashar.\n" |
|
6117 | " Med --debug visas filrevisionhashar.\n" | |
6113 | " " |
|
6118 | " " | |
6114 |
|
6119 | |||
6115 | msgid "" |
|
6120 | msgid "" | |
6116 | "merge working directory with another revision\n" |
|
6121 | "merge working directory with another revision\n" | |
6117 | "\n" |
|
6122 | "\n" | |
6118 | " The current working directory is updated with all changes made in\n" |
|
6123 | " The current working directory is updated with all changes made in\n" | |
6119 | " the requested revision since the last common predecessor revision.\n" |
|
6124 | " the requested revision since the last common predecessor revision.\n" | |
6120 | "\n" |
|
6125 | "\n" | |
6121 | " Files that changed between either parent are marked as changed for\n" |
|
6126 | " Files that changed between either parent are marked as changed for\n" | |
6122 | " the next commit and a commit must be performed before any further\n" |
|
6127 | " the next commit and a commit must be performed before any further\n" | |
6123 | " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n" |
|
6128 | " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n" | |
6124 | " two parents.\n" |
|
6129 | " two parents.\n" | |
6125 | "\n" |
|
6130 | "\n" | |
6126 | " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n" |
|
6131 | " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n" | |
6127 | " head revision, and the current branch contains exactly one other\n" |
|
6132 | " head revision, and the current branch contains exactly one other\n" | |
6128 | " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n" |
|
6133 | " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n" | |
6129 | " explicit revision with which to merge with must be provided.\n" |
|
6134 | " explicit revision with which to merge with must be provided.\n" | |
6130 | " " |
|
6135 | " " | |
6131 | msgstr "" |
|
6136 | msgstr "" | |
6132 | "sammanfoga arbetskatalogen med en annan revision\n" |
|
6137 | "sammanfoga arbetskatalogen med en annan revision\n" | |
6133 | "\n" |
|
6138 | "\n" | |
6134 | " Den aktuella arbetskatalogen uppdateras med alla ändringar som gjorts i\n" |
|
6139 | " Den aktuella arbetskatalogen uppdateras med alla ändringar som gjorts i\n" | |
6135 | " den efterfrågade revisionen sedan den senaste gemensamma revisionen.\n" |
|
6140 | " den efterfrågade revisionen sedan den senaste gemensamma revisionen.\n" | |
6136 | "\n" |
|
6141 | "\n" | |
6137 | " Filerna som ändrats mellan föräldrarna markeras som förändrade till\n" |
|
6142 | " Filerna som ändrats mellan föräldrarna markeras som förändrade till\n" | |
6138 | " nästa arkivering och en arkivering måste utföras innan några andra\n" |
|
6143 | " nästa arkivering och en arkivering måste utföras innan några andra\n" | |
6139 | " arkivuppdateringar tillåts. Nästa arkivering kommer att ha två\n" |
|
6144 | " arkivuppdateringar tillåts. Nästa arkivering kommer att ha två\n" | |
6140 | " föräldrar.\n" |
|
6145 | " föräldrar.\n" | |
6141 | "\n" |
|
6146 | "\n" | |
6142 | " Om ingen revision anges, arbetskatalogens förälder är en huvudrevision,\n" |
|
6147 | " Om ingen revision anges, arbetskatalogens förälder är en huvudrevision,\n" | |
6143 | " och den nuvarande grenen innehåller exakt ett annat huvud, sammanfogas\n" |
|
6148 | " och den nuvarande grenen innehåller exakt ett annat huvud, sammanfogas\n" | |
6144 | " det andra huvudet som standard. Om inte, måste en explicit revision\n" |
|
6149 | " det andra huvudet som standard. Om inte, måste en explicit revision\n" | |
6145 | " anges.\n" |
|
6150 | " anges.\n" | |
6146 | " " |
|
6151 | " " | |
6147 |
|
6152 | |||
6148 | #, python-format |
|
6153 | #, python-format | |
6149 | msgid "abort: branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n" |
|
6154 | msgid "abort: branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n" | |
6150 | msgstr "" |
|
6155 | msgstr "" | |
6151 | "avbryter: grenen '%s' har %d huvuden - sammanfoga med en specifik rev\n" |
|
6156 | "avbryter: grenen '%s' har %d huvuden - sammanfoga med en specifik rev\n" | |
6152 |
|
6157 | |||
6153 | msgid "(run 'hg heads .' to see heads)\n" |
|
6158 | msgid "(run 'hg heads .' to see heads)\n" | |
6154 | msgstr "(kör 'hg heads .' för att se huvuden)\n" |
|
6159 | msgstr "(kör 'hg heads .' för att se huvuden)\n" | |
6155 |
|
6160 | |||
6156 | #, python-format |
|
6161 | #, python-format | |
6157 | msgid "abort: branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n" |
|
6162 | msgid "abort: branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n" | |
6158 | msgstr "avbryter: grenen '%s' har ett huvud - sammanfoga med en specifik rev\n" |
|
6163 | msgstr "avbryter: grenen '%s' har ett huvud - sammanfoga med en specifik rev\n" | |
6159 |
|
6164 | |||
6160 | msgid "(run 'hg heads' to see all heads)\n" |
|
6165 | msgid "(run 'hg heads' to see all heads)\n" | |
6161 | msgstr "(kör 'hg heads' för att se alla huvuden)\n" |
|
6166 | msgstr "(kör 'hg heads' för att se alla huvuden)\n" | |
6162 |
|
6167 | |||
6163 | msgid "there is nothing to merge" |
|
6168 | msgid "there is nothing to merge" | |
6164 | msgstr "det finns inget att sammanfoga" |
|
6169 | msgstr "det finns inget att sammanfoga" | |
6165 |
|
6170 | |||
6166 | #, python-format |
|
6171 | #, python-format | |
6167 | msgid "%s - use \"hg update\" instead" |
|
6172 | msgid "%s - use \"hg update\" instead" | |
6168 | msgstr "%s - använd \"hg update\" istället" |
|
6173 | msgstr "%s - använd \"hg update\" istället" | |
6169 |
|
6174 | |||
6170 | msgid "" |
|
6175 | msgid "" | |
6171 | "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit " |
|
6176 | "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit " | |
6172 | "rev" |
|
6177 | "rev" | |
6173 | msgstr "" |
|
6178 | msgstr "" | |
6174 | "arbetskatalogen är inte vid huvudrevisionen - använd \"hg update\" eller " |
|
6179 | "arbetskatalogen är inte vid huvudrevisionen - använd \"hg update\" eller " | |
6175 | "sammanfoga med en speficik rev" |
|
6180 | "sammanfoga med en speficik rev" | |
6176 |
|
6181 | |||
6177 | msgid "" |
|
6182 | msgid "" | |
6178 | "show changesets not found in the destination\n" |
|
6183 | "show changesets not found in the destination\n" | |
6179 | "\n" |
|
6184 | "\n" | |
6180 | " Show changesets not found in the specified destination repository\n" |
|
6185 | " Show changesets not found in the specified destination repository\n" | |
6181 | " or the default push location. These are the changesets that would\n" |
|
6186 | " or the default push location. These are the changesets that would\n" | |
6182 | " be pushed if a push was requested.\n" |
|
6187 | " be pushed if a push was requested.\n" | |
6183 | "\n" |
|
6188 | "\n" | |
6184 | " See pull for details of valid destination formats.\n" |
|
6189 | " See pull for details of valid destination formats.\n" | |
6185 | " " |
|
6190 | " " | |
6186 | msgstr "" |
|
6191 | msgstr "" | |
6187 | "visa ändringar som inte hittas i destinationen\n" |
|
6192 | "visa ändringar som inte hittas i destinationen\n" | |
6188 | "\n" |
|
6193 | "\n" | |
6189 | " Visa ändringar som inte hittas i det angivna destionationsarkivet\n" |
|
6194 | " Visa ändringar som inte hittas i det angivna destionationsarkivet\n" | |
6190 | " eller den vanliga push-platsen. Detta är de ändringar som skulle\n" |
|
6195 | " eller den vanliga push-platsen. Detta är de ändringar som skulle\n" | |
6191 | " tryckas om push genomfördes.\n" |
|
6196 | " tryckas om push genomfördes.\n" | |
6192 | "\n" |
|
6197 | "\n" | |
6193 | " Se pull för information om giltiga destinationsformat.\n" |
|
6198 | " Se pull för information om giltiga destinationsformat.\n" | |
6194 | " " |
|
6199 | " " | |
6195 |
|
6200 | |||
6196 | msgid "" |
|
6201 | msgid "" | |
6197 | "show the parents of the working directory or revision\n" |
|
6202 | "show the parents of the working directory or revision\n" | |
6198 | "\n" |
|
6203 | "\n" | |
6199 | " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n" |
|
6204 | " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n" | |
6200 | " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n" |
|
6205 | " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n" | |
6201 | " If a file argument is given, the revision in which the file was\n" |
|
6206 | " If a file argument is given, the revision in which the file was\n" | |
6202 | " last changed (before the working directory revision or the\n" |
|
6207 | " last changed (before the working directory revision or the\n" | |
6203 | " argument to --rev if given) is printed.\n" |
|
6208 | " argument to --rev if given) is printed.\n" | |
6204 | " " |
|
6209 | " " | |
6205 | msgstr "" |
|
6210 | msgstr "" | |
6206 | "visa föräldrar till arbetskatalogen eller revision\n" |
|
6211 | "visa föräldrar till arbetskatalogen eller revision\n" | |
6207 | "\n" |
|
6212 | "\n" | |
6208 | " Visa revisioner för arbetskatalogens föräldrar. Om en revision anges\n" |
|
6213 | " Visa revisioner för arbetskatalogens föräldrar. Om en revision anges\n" | |
6209 | " via -r/--rev, kommer den revisionens föräldrar att visas. Om en fil\n" |
|
6214 | " via -r/--rev, kommer den revisionens föräldrar att visas. Om en fil\n" | |
6210 | " anges, kommer revisionen då den filen sist ändrades (innan\n" |
|
6215 | " anges, kommer revisionen då den filen sist ändrades (innan\n" | |
6211 | " arbetskatalogens revision eller innan --rev om angiven) att visas.\n" |
|
6216 | " arbetskatalogens revision eller innan --rev om angiven) att visas.\n" | |
6212 | " " |
|
6217 | " " | |
6213 |
|
6218 | |||
6214 | msgid "can only specify an explicit filename" |
|
6219 | msgid "can only specify an explicit filename" | |
6215 | msgstr "kan bara specificera ett explicit filnamn" |
|
6220 | msgstr "kan bara specificera ett explicit filnamn" | |
6216 |
|
6221 | |||
6217 | #, python-format |
|
6222 | #, python-format | |
6218 | msgid "'%s' not found in manifest!" |
|
6223 | msgid "'%s' not found in manifest!" | |
6219 | msgstr "'%s' hittades inte i manifestet!" |
|
6224 | msgstr "'%s' hittades inte i manifestet!" | |
6220 |
|
6225 | |||
6221 | msgid "" |
|
6226 | msgid "" | |
6222 | "show aliases for remote repositories\n" |
|
6227 | "show aliases for remote repositories\n" | |
6223 | "\n" |
|
6228 | "\n" | |
6224 | " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n" |
|
6229 | " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n" | |
6225 | " show definition of all available names.\n" |
|
6230 | " show definition of all available names.\n" | |
6226 | "\n" |
|
6231 | "\n" | |
6227 | " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" |
|
6232 | " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" | |
6228 | " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n" |
|
6233 | " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n" | |
6229 | "\n" |
|
6234 | "\n" | |
|
6235 | " The names 'default' and 'default-push' have a special meaning.\n" | |||
|
6236 | " They are the locations used when pulling and pushing respectively\n" | |||
|
6237 | " unless a location is specified. When cloning a repository, the\n" | |||
|
6238 | " clone source is written as 'default' in .hg/hgrc.\n" | |||
|
6239 | "\n" | |||
6230 | " See 'hg help urls' for more information.\n" |
|
6240 | " See 'hg help urls' for more information.\n" | |
6231 | " " |
|
6241 | " " | |
6232 | msgstr "" |
|
6242 | msgstr "" | |
6233 | "visa aliases för fjärrarkiv\n" |
|
6243 | "visa aliases för fjärrarkiv\n" | |
6234 | "\n" |
|
6244 | "\n" | |
6235 | " Visa definitioner för sökvägen NAME. Om inget namn anges, visas\n" |
|
6245 | " Visa definitioner för sökvägen NAME. Om inget namn anges, visas\n" | |
6236 | " definitionen för alla tillgängliga namn.\n" |
|
6246 | " definitionen för alla tillgängliga namn.\n" | |
6237 | "\n" |
|
6247 | "\n" | |
6238 | " Sökvägar definieras i sektionen [paths] i /etc/mercurial/hgrc och\n" |
|
6248 | " Sökvägar definieras i sektionen [paths] i /etc/mercurial/hgrc och\n" | |
6239 | " $HOME/.hgrc. Om det körs i ett arkiv, så används .hg/hgrc också.\n" |
|
6249 | " $HOME/.hgrc. Om det körs i ett arkiv, så används .hg/hgrc också.\n" | |
6240 | "\n" |
|
6250 | "\n" | |
|
6251 | " Namnen 'default' och 'default-push' har en särskild innebörd. De är\n" | |||
|
6252 | " platserna som används vid push eller pull om ingen plats anges. När\n" | |||
|
6253 | " ett arkiv klonas, skrivs klonkällan som 'default' i .hg/hgrc.\n" | |||
|
6254 | "\n" | |||
6241 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" |
|
6255 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" | |
6242 | " " |
|
6256 | " " | |
6243 |
|
6257 | |||
6244 | msgid "not found!\n" |
|
6258 | msgid "not found!\n" | |
6245 | msgstr "hittades inte!\n" |
|
6259 | msgstr "hittades inte!\n" | |
6246 |
|
6260 | |||
6247 | msgid "not updating, since new heads added\n" |
|
6261 | msgid "not updating, since new heads added\n" | |
6248 | msgstr "uppdaterar inte, eftersom nya huvuden läggs till\n" |
|
6262 | msgstr "uppdaterar inte, eftersom nya huvuden läggs till\n" | |
6249 |
|
6263 | |||
6250 | msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n" |
|
6264 | msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n" | |
6251 | msgstr "" |
|
6265 | msgstr "" | |
6252 | "(kör 'hg heads' för att se nya huvuden, 'hg merge' för att sammanfoga)\n" |
|
6266 | "(kör 'hg heads' för att se nya huvuden, 'hg merge' för att sammanfoga)\n" | |
6253 |
|
6267 | |||
6254 | msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n" |
|
6268 | msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n" | |
6255 | msgstr "(kör 'hg update' för att få en arbetskopia)\n" |
|
6269 | msgstr "(kör 'hg update' för att få en arbetskopia)\n" | |
6256 |
|
6270 | |||
6257 | msgid "" |
|
6271 | msgid "" | |
6258 | "pull changes from the specified source\n" |
|
6272 | "pull changes from the specified source\n" | |
6259 | "\n" |
|
6273 | "\n" | |
6260 | " Pull changes from a remote repository to a local one.\n" |
|
6274 | " Pull changes from a remote repository to a local one.\n" | |
6261 | "\n" |
|
6275 | "\n" | |
6262 | " This finds all changes from the repository at the specified path\n" |
|
6276 | " This finds all changes from the repository at the specified path\n" | |
6263 | " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n" |
|
6277 | " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n" | |
6264 | " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n" |
|
6278 | " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n" | |
6265 | " project in the working directory.\n" |
|
6279 | " project in the working directory.\n" | |
6266 | "\n" |
|
6280 | "\n" | |
6267 | " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n" |
|
6281 | " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n" | |
6268 | " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n" |
|
6282 | " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n" | |
6269 | " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n" |
|
6283 | " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n" | |
6270 | " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n" |
|
6284 | " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n" | |
6271 | "\n" |
|
6285 | "\n" | |
6272 | " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n" |
|
6286 | " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n" | |
6273 | " See 'hg help urls' for more information.\n" |
|
6287 | " See 'hg help urls' for more information.\n" | |
6274 | " " |
|
6288 | " " | |
6275 | msgstr "" |
|
6289 | msgstr "" | |
6276 | "dra ändringar från den specificerade källan\n" |
|
6290 | "dra ändringar från den specificerade källan\n" | |
6277 | "\n" |
|
6291 | "\n" | |
6278 | " Drar ändringar från ett annat arkiv till ett lokalt.\n" |
|
6292 | " Drar ändringar från ett annat arkiv till ett lokalt.\n" | |
6279 | "\n" |
|
6293 | "\n" | |
6280 | " Hittar alla ändringar från arkivet i den specificerade sökvägen eller\n" |
|
6294 | " Hittar alla ändringar från arkivet i den specificerade sökvägen eller\n" | |
6281 | " URL:en och lägger till dem i det lokala arkivet (det nuvarande om inte\n" |
|
6295 | " URL:en och lägger till dem i det lokala arkivet (det nuvarande om inte\n" | |
6282 | " -R är angivet). Som standard uppdaterar detta inte projektkopian i\n" |
|
6296 | " -R är angivet). Som standard uppdaterar detta inte projektkopian i\n" | |
6283 | " arbetskatalogen.\n" |
|
6297 | " arbetskatalogen.\n" | |
6284 | "\n" |
|
6298 | "\n" | |
6285 | " Använd hg incoming om du vill se vad som skulle ha lagts till av en\n" |
|
6299 | " Använd hg incoming om du vill se vad som skulle ha lagts till av en\n" | |
6286 | " dragning vid det tillfället du kör kommandot. Om du bestämmer dig för\n" |
|
6300 | " dragning vid det tillfället du kör kommandot. Om du bestämmer dig för\n" | |
6287 | " att lägga till de ändringarna i arkivet, använd pull -r X där X -r den\n" |
|
6301 | " att lägga till de ändringarna i arkivet, använd pull -r X där X -r den\n" | |
6288 | " sista ändringen listad av hg incoming.\n" |
|
6302 | " sista ändringen listad av hg incoming.\n" | |
6289 | "\n" |
|
6303 | "\n" | |
6290 | " Om KÄLLA inte är angivet, används 'default'-sökvägen.\n" |
|
6304 | " Om KÄLLA inte är angivet, används 'default'-sökvägen.\n" | |
6291 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" |
|
6305 | " Se 'hg help urls' för mer information.\n" | |
6292 | " " |
|
6306 | " " | |
6293 |
|
6307 | |||
6294 | msgid "" |
|
6308 | msgid "" | |
6295 | "push changes to the specified destination\n" |
|
6309 | "push changes to the specified destination\n" | |
6296 | "\n" |
|
6310 | "\n" | |
6297 | " Push changes from the local repository to the specified destination.\n" |
|
6311 | " Push changes from the local repository to the specified destination.\n" | |
6298 | "\n" |
|
6312 | "\n" | |
6299 | " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n" |
|
6313 | " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n" | |
6300 | " the current repository to a different one. If the destination is\n" |
|
6314 | " the current repository to a different one. If the destination is\n" | |
6301 | " local this is identical to a pull in that directory from the\n" |
|
6315 | " local this is identical to a pull in that directory from the\n" | |
6302 | " current one.\n" |
|
6316 | " current one.\n" | |
6303 | "\n" |
|
6317 | "\n" | |
6304 | " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n" |
|
6318 | " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n" | |
6305 | " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n" |
|
6319 | " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n" | |
6306 | " user forgot to pull and merge before pushing.\n" |
|
6320 | " user forgot to pull and merge before pushing.\n" | |
6307 | "\n" |
|
6321 | "\n" | |
6308 | " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" |
|
6322 | " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" | |
6309 | " be pushed to the remote repository.\n" |
|
6323 | " be pushed to the remote repository.\n" | |
6310 | "\n" |
|
6324 | "\n" | |
6311 | " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" |
|
6325 | " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" | |
6312 | " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" |
|
6326 | " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" | |
6313 | " " |
|
6327 | " " | |
6314 | msgstr "" |
|
6328 | msgstr "" | |
6315 | "tryck ändringar till den specificerade destinationen\n" |
|
6329 | "tryck ändringar till den specificerade destinationen\n" | |
6316 | "\n" |
|
6330 | "\n" | |
6317 | " Trycker ändringar från det lokala arkivet till angiven destination.\n" |
|
6331 | " Trycker ändringar från det lokala arkivet till angiven destination.\n" | |
6318 | "\n" |
|
6332 | "\n" | |
6319 | " Detta är en symmetriska operationen för pull. Den flyttar ändringar\n" |
|
6333 | " Detta är en symmetriska operationen för pull. Den flyttar ändringar\n" | |
6320 | " från det nuvarande arkivet till ett annat. Om destinationen är lokal så\n" |
|
6334 | " från det nuvarande arkivet till ett annat. Om destinationen är lokal så\n" | |
6321 | " är detta identiskt med en dragning i den katalogen från den nuvarande.\n" |
|
6335 | " är detta identiskt med en dragning i den katalogen från den nuvarande.\n" | |
6322 | "\n" |
|
6336 | "\n" | |
6323 | " Som standard vägrar push att utföra något om det upptäcks att antalet\n" |
|
6337 | " Som standard vägrar push att utföra något om det upptäcks att antalet\n" | |
6324 | " huvuden i destinationen ökar. Det brukar generellt sett indikera att\n" |
|
6338 | " huvuden i destinationen ökar. Det brukar generellt sett indikera att\n" | |
6325 | " användaren glömt att dra och sammanfoga innan tryckning.\n" |
|
6339 | " användaren glömt att dra och sammanfoga innan tryckning.\n" | |
6326 | "\n" |
|
6340 | "\n" | |
6327 | " Om -r/--rev används, kommer den angivna revisionen och alla anfäder att\n" |
|
6341 | " Om -r/--rev används, kommer den angivna revisionen och alla anfäder att\n" | |
6328 | " tryckas till det andra arkivet.\n" |
|
6342 | " tryckas till det andra arkivet.\n" | |
6329 | "\n" |
|
6343 | "\n" | |
6330 | " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ``ssh://``. Om\n" |
|
6344 | " Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ``ssh://``. Om\n" | |
6331 | " DESTINATION inte är angivet, används standardsökvägen." |
|
6345 | " DESTINATION inte är angivet, används standardsökvägen." | |
6332 |
|
6346 | |||
6333 | #, python-format |
|
6347 | #, python-format | |
6334 | msgid "pushing to %s\n" |
|
6348 | msgid "pushing to %s\n" | |
6335 | msgstr "trycker till %s\n" |
|
6349 | msgstr "trycker till %s\n" | |
6336 |
|
6350 | |||
6337 | msgid "" |
|
6351 | msgid "" | |
6338 | "roll back an interrupted transaction\n" |
|
6352 | "roll back an interrupted transaction\n" | |
6339 | "\n" |
|
6353 | "\n" | |
6340 | " Recover from an interrupted commit or pull.\n" |
|
6354 | " Recover from an interrupted commit or pull.\n" | |
6341 | "\n" |
|
6355 | "\n" | |
6342 | " This command tries to fix the repository status after an\n" |
|
6356 | " This command tries to fix the repository status after an\n" | |
6343 | " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n" |
|
6357 | " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n" | |
6344 | " suggests it.\n" |
|
6358 | " suggests it.\n" | |
6345 | " " |
|
6359 | " " | |
6346 | msgstr "" |
|
6360 | msgstr "" | |
6347 | "ångra en avbruten transaktion\n" |
|
6361 | "ångra en avbruten transaktion\n" | |
6348 | "\n" |
|
6362 | "\n" | |
6349 | " Återställ från en avbruten commit eller pull.\n" |
|
6363 | " Återställ från en avbruten commit eller pull.\n" | |
6350 | "\n" |
|
6364 | "\n" | |
6351 | " Kommandot försöker att fixa arkivstatusen efter en avbruten operation.\n" |
|
6365 | " Kommandot försöker att fixa arkivstatusen efter en avbruten operation.\n" | |
6352 | " Det bör bara användas när Mercurial föreslår det.\n" |
|
6366 | " Det bör bara användas när Mercurial föreslår det.\n" | |
6353 | " " |
|
6367 | " " | |
6354 |
|
6368 | |||
6355 | msgid "" |
|
6369 | msgid "" | |
6356 | "remove the specified files on the next commit\n" |
|
6370 | "remove the specified files on the next commit\n" | |
6357 | "\n" |
|
6371 | "\n" | |
6358 | " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n" |
|
6372 | " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n" | |
6359 | "\n" |
|
6373 | "\n" | |
6360 | " This only removes files from the current branch, not from the\n" |
|
6374 | " This only removes files from the current branch, not from the\n" | |
6361 | " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n" |
|
6375 | " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n" | |
6362 | " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n" |
|
6376 | " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n" | |
6363 | " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n" |
|
6377 | " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n" | |
6364 | " revision without deleting them from the working directory.\n" |
|
6378 | " revision without deleting them from the working directory.\n" | |
6365 | "\n" |
|
6379 | "\n" | |
6366 | " The following table details the behavior of remove for different\n" |
|
6380 | " The following table details the behavior of remove for different\n" | |
6367 | " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n" |
|
6381 | " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n" | |
6368 | " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n" |
|
6382 | " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n" | |
6369 | " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n" |
|
6383 | " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n" | |
6370 | " and Delete (from disk)::\n" |
|
6384 | " and Delete (from disk)::\n" | |
6371 | "\n" |
|
6385 | "\n" | |
6372 | " A C M !\n" |
|
6386 | " A C M !\n" | |
6373 | " none W RD W R\n" |
|
6387 | " none W RD W R\n" | |
6374 | " -f R RD RD R\n" |
|
6388 | " -f R RD RD R\n" | |
6375 | " -A W W W R\n" |
|
6389 | " -A W W W R\n" | |
6376 | " -Af R R R R\n" |
|
6390 | " -Af R R R R\n" | |
6377 | "\n" |
|
6391 | "\n" | |
6378 | " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n" |
|
6392 | " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n" | |
6379 | " To undo a remove before that, see hg revert.\n" |
|
6393 | " To undo a remove before that, see hg revert.\n" | |
6380 | " " |
|
6394 | " " | |
6381 | msgstr "" |
|
6395 | msgstr "" | |
6382 | "ta bort de specificerade filerna vid nästa arkivering\n" |
|
6396 | "ta bort de specificerade filerna vid nästa arkivering\n" | |
6383 | "\n" |
|
6397 | "\n" | |
6384 | " Markera de indikerade filerna för borttagning från arkivet.\n" |
|
6398 | " Markera de indikerade filerna för borttagning från arkivet.\n" | |
6385 | "\n" |
|
6399 | "\n" | |
6386 | " Detta tar bara bort filerna från den nuvarande grenen, inte från hela\n" |
|
6400 | " Detta tar bara bort filerna från den nuvarande grenen, inte från hela\n" | |
6387 | " projektets historik. -A/--after kan användas för att bara ta bort filer\n" |
|
6401 | " projektets historik. -A/--after kan användas för att bara ta bort filer\n" | |
6388 | " som redan raderats, -f/--force kan användas för att tvinga radering, " |
|
6402 | " som redan raderats, -f/--force kan användas för att tvinga radering, " | |
6389 | "och\n" |
|
6403 | "och\n" | |
6390 | " -Af kan ta bort filer från nästa revision utan att radera dem från\n" |
|
6404 | " -Af kan ta bort filer från nästa revision utan att radera dem från\n" | |
6391 | " arbetskopian.\n" |
|
6405 | " arbetskopian.\n" | |
6392 | "\n" |
|
6406 | "\n" | |
6393 | " Följande tabell visar hur remove uppför sig för olika filstatus\n" |
|
6407 | " Följande tabell visar hur remove uppför sig för olika filstatus\n" | |
6394 | " (kolumner) och flaggor (rader). Filstatus är Adderade [A], Ren [C],\n" |
|
6408 | " (kolumner) och flaggor (rader). Filstatus är Adderade [A], Ren [C],\n" | |
6395 | " Modifierad [M] och Saknad [!] (som rapporteras av hg status). " |
|
6409 | " Modifierad [M] och Saknad [!] (som rapporteras av hg status). " | |
6396 | "Aktionerna\n" |
|
6410 | "Aktionerna\n" | |
6397 | " är Varna, Radera (från gren) och Ta bort (från disk)::\n" |
|
6411 | " är Varna, Radera (från gren) och Ta bort (från disk)::\n" | |
6398 | "\n" |
|
6412 | "\n" | |
6399 | " A C M !\n" |
|
6413 | " A C M !\n" | |
6400 | " ingen V RT V R\n" |
|
6414 | " ingen V RT V R\n" | |
6401 | " -f R RT RT R\n" |
|
6415 | " -f R RT RT R\n" | |
6402 | " -A V V V R\n" |
|
6416 | " -A V V V R\n" | |
6403 | " -Af R R R R\n" |
|
6417 | " -Af R R R R\n" | |
6404 | "\n" |
|
6418 | "\n" | |
6405 | " Kommandot markerar att filerna ska tas bort vid nästa arkivering. För\n" |
|
6419 | " Kommandot markerar att filerna ska tas bort vid nästa arkivering. För\n" | |
6406 | " att ångra en remove innan dess, se hg revert.\n" |
|
6420 | " att ångra en remove innan dess, se hg revert.\n" | |
6407 | " " |
|
6421 | " " | |
6408 |
|
6422 | |||
6409 | #, python-format |
|
6423 | #, python-format | |
6410 | msgid "not removing %s: file is untracked\n" |
|
6424 | msgid "not removing %s: file is untracked\n" | |
6411 | msgstr "raderar inte %s: filen är inte hanterad\n" |
|
6425 | msgstr "raderar inte %s: filen är inte hanterad\n" | |
6412 |
|
6426 | |||
6413 | #, python-format |
|
6427 | #, python-format | |
6414 | msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n" |
|
6428 | msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n" | |
6415 | msgstr "raderar inte %s: filen %s (använd -f för att tvinga)\n" |
|
6429 | msgstr "raderar inte %s: filen %s (använd -f för att tvinga)\n" | |
6416 |
|
6430 | |||
6417 | msgid "still exists" |
|
6431 | msgid "still exists" | |
6418 | msgstr "existerar fortfarande" |
|
6432 | msgstr "existerar fortfarande" | |
6419 |
|
6433 | |||
6420 | msgid "is modified" |
|
6434 | msgid "is modified" | |
6421 | msgstr "är modifierad" |
|
6435 | msgstr "är modifierad" | |
6422 |
|
6436 | |||
6423 | msgid "has been marked for add" |
|
6437 | msgid "has been marked for add" | |
6424 | msgstr "har markerats för addering" |
|
6438 | msgstr "har markerats för addering" | |
6425 |
|
6439 | |||
6426 | msgid "" |
|
6440 | msgid "" | |
6427 | "rename files; equivalent of copy + remove\n" |
|
6441 | "rename files; equivalent of copy + remove\n" | |
6428 | "\n" |
|
6442 | "\n" | |
6429 | " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n" |
|
6443 | " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n" | |
6430 | " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n" |
|
6444 | " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n" | |
6431 | " file, there can only be one source.\n" |
|
6445 | " file, there can only be one source.\n" | |
6432 | "\n" |
|
6446 | "\n" | |
6433 | " By default, this command copies the contents of files as they\n" |
|
6447 | " By default, this command copies the contents of files as they\n" | |
6434 | " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" |
|
6448 | " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" | |
6435 | " operation is recorded, but no copying is performed.\n" |
|
6449 | " operation is recorded, but no copying is performed.\n" | |
6436 | "\n" |
|
6450 | "\n" | |
6437 | " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n" |
|
6451 | " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n" | |
6438 | " before that, see hg revert.\n" |
|
6452 | " before that, see hg revert.\n" | |
6439 | " " |
|
6453 | " " | |
6440 | msgstr "" |
|
6454 | msgstr "" | |
6441 | "döp om filer; likvärdig med kopiering + radering\n" |
|
6455 | "döp om filer; likvärdig med kopiering + radering\n" | |
6442 | "\n" |
|
6456 | "\n" | |
6443 | " Markera dest som kopior av källorna; markera källorna för radering.\n" |
|
6457 | " Markera dest som kopior av källorna; markera källorna för radering.\n" | |
6444 | " Om dest är en katalog, placeras kopiorna i den katalogen. Om dest är\n" |
|
6458 | " Om dest är en katalog, placeras kopiorna i den katalogen. Om dest är\n" | |
6445 | " en fil, kan det bara finnas en källa.\n" |
|
6459 | " en fil, kan det bara finnas en källa.\n" | |
6446 | "\n" |
|
6460 | "\n" | |
6447 | " Som standard kopierar detta kommando innehållet i filerna som de ser\n" |
|
6461 | " Som standard kopierar detta kommando innehållet i filerna som de ser\n" | |
6448 | " ut i arbetskopian. Om det utförs med -A/--after, så sparas\n" |
|
6462 | " ut i arbetskopian. Om det utförs med -A/--after, så sparas\n" | |
6449 | " operationen, men ingen kopiering utförs.\n" |
|
6463 | " operationen, men ingen kopiering utförs.\n" | |
6450 | "\n" |
|
6464 | "\n" | |
6451 | " Det här kommandot får effekt vid nästa arkivering. För att ångra ett\n" |
|
6465 | " Det här kommandot får effekt vid nästa arkivering. För att ångra ett\n" | |
6452 | " namnbyte innan det, se hg revert.\n" |
|
6466 | " namnbyte innan det, se hg revert.\n" | |
6453 | " " |
|
6467 | " " | |
6454 |
|
6468 | |||
6455 | msgid "" |
|
6469 | msgid "" | |
6456 | "various operations to help finish a merge\n" |
|
6470 | "various operations to help finish a merge\n" | |
6457 | "\n" |
|
6471 | "\n" | |
6458 | " This command includes several actions that are often useful while\n" |
|
6472 | " This command includes several actions that are often useful while\n" | |
6459 | " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n" |
|
6473 | " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n" | |
6460 | " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n" |
|
6474 | " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n" | |
6461 | " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n" |
|
6475 | " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n" | |
6462 | " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n" |
|
6476 | " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n" | |
6463 | " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``.\n" |
|
6477 | " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``.\n" | |
6464 | "\n" |
|
6478 | "\n" | |
6465 | " The available actions are:\n" |
|
6479 | " The available actions are:\n" | |
6466 | "\n" |
|
6480 | "\n" | |
6467 | " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n" |
|
6481 | " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n" | |
6468 | " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n" |
|
6482 | " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n" | |
6469 | " (this is like ``status`` for merges)\n" |
|
6483 | " (this is like ``status`` for merges)\n" | |
6470 | " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n" |
|
6484 | " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n" | |
6471 | " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n" |
|
6485 | " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n" | |
6472 | " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n" |
|
6486 | " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n" | |
6473 | " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n" |
|
6487 | " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n" | |
6474 | " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n" |
|
6488 | " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n" | |
6475 | " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n" |
|
6489 | " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n" | |
6476 | " (or ``-a`` for all unresolved files)\n" |
|
6490 | " (or ``-a`` for all unresolved files)\n" | |
6477 | "\n" |
|
6491 | "\n" | |
6478 | " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n" |
|
6492 | " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n" | |
6479 | " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n" |
|
6493 | " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n" | |
6480 | " after a conflicting merge.\n" |
|
6494 | " after a conflicting merge.\n" | |
6481 | " " |
|
6495 | " " | |
6482 | msgstr "" |
|
6496 | msgstr "" | |
6483 | "diverse operationer för att slutföra sammanfogningar\n" |
|
6497 | "diverse operationer för att slutföra sammanfogningar\n" | |
6484 | "\n" |
|
6498 | "\n" | |
6485 | " Det här kommandot inkludera flera handlingar som ofta är nyttiga när\n" |
|
6499 | " Det här kommandot inkludera flera handlingar som ofta är nyttiga när\n" | |
6486 | " en sammanfogning utförs, efter att ``merge`` körts men innan\n" |
|
6500 | " en sammanfogning utförs, efter att ``merge`` körts men innan\n" | |
6487 | " ``commit``. (Det är bara nyttigt om din arbetskatalog har två\n" |
|
6501 | " ``commit``. (Det är bara nyttigt om din arbetskatalog har två\n" | |
6488 | " föräldrar.) Det är mest relevant för sammanfogningar med olösta\n" |
|
6502 | " föräldrar.) Det är mest relevant för sammanfogningar med olösta\n" | |
6489 | " konflikter, som är vanliga resultat av icke-interaktiv sammanfogning\n" |
|
6503 | " konflikter, som är vanliga resultat av icke-interaktiv sammanfogning\n" | |
6490 | " med ``internal:merge`` eller ett kommandoradsverktyg som ``diff3``.\n" |
|
6504 | " med ``internal:merge`` eller ett kommandoradsverktyg som ``diff3``.\n" | |
6491 | "\n" |
|
6505 | "\n" | |
6492 | " Tillgängliga handlingar är:\n" |
|
6506 | " Tillgängliga handlingar är:\n" | |
6493 | "\n" |
|
6507 | "\n" | |
6494 | " 1) visa filer som är sammanfogade med konflikter (U för olösta) och\n" |
|
6508 | " 1) visa filer som är sammanfogade med konflikter (U för olösta) och\n" | |
6495 | " utan konflikter (R för lösta): ``hg resolve -l`` (detta är som\n" |
|
6509 | " utan konflikter (R för lösta): ``hg resolve -l`` (detta är som\n" | |
6496 | " ``status`` för sammanfogningar)\n" |
|
6510 | " ``status`` för sammanfogningar)\n" | |
6497 | " 2) lagra att du har löst konflikter i vissa filer:\n" |
|
6511 | " 2) lagra att du har löst konflikter i vissa filer:\n" | |
6498 | " ``hg resolve -m [fil ...]`` (standard: markera alla olösta filer)\n" |
|
6512 | " ``hg resolve -m [fil ...]`` (standard: markera alla olösta filer)\n" | |
6499 | " 3) glöm att du har löst konflikter i vissa filer\n" |
|
6513 | " 3) glöm att du har löst konflikter i vissa filer\n" | |
6500 | " ``hg resolve -u [fil ...]`` (standard: avmarkera alla lösta filer)\n" |
|
6514 | " ``hg resolve -u [fil ...]`` (standard: avmarkera alla lösta filer)\n" | |
6501 | " 4) kasta bort ditt nuvarande försök att lösa konflikter och starta\n" |
|
6515 | " 4) kasta bort ditt nuvarande försök att lösa konflikter och starta\n" | |
6502 | " sammanfogningen från noll: ``hg resolve fil...`` (eller ``-a``\n" |
|
6516 | " sammanfogningen från noll: ``hg resolve fil...`` (eller ``-a``\n" | |
6503 | " för alla olösta filer)\n" |
|
6517 | " för alla olösta filer)\n" | |
6504 | "\n" |
|
6518 | "\n" | |
6505 | " Notera att Mercurial inte låter dig arkivera filer med olösta\n" |
|
6519 | " Notera att Mercurial inte låter dig arkivera filer med olösta\n" | |
6506 | " konflikter från sammanfogningar. Du måste använda ``hg resolve -m ...``\n" |
|
6520 | " konflikter från sammanfogningar. Du måste använda ``hg resolve -m ...``\n" | |
6507 | " innan du kan arkivera efter en sammanfogning med konflikter.\n" |
|
6521 | " innan du kan arkivera efter en sammanfogning med konflikter.\n" | |
6508 | " " |
|
6522 | " " | |
6509 |
|
6523 | |||
6510 | msgid "too many options specified" |
|
6524 | msgid "too many options specified" | |
6511 | msgstr "för många flaggor specificerade" |
|
6525 | msgstr "för många flaggor specificerade" | |
6512 |
|
6526 | |||
6513 | msgid "can't specify --all and patterns" |
|
6527 | msgid "can't specify --all and patterns" | |
6514 | msgstr "kan inte specificera --all och mönster" |
|
6528 | msgstr "kan inte specificera --all och mönster" | |
6515 |
|
6529 | |||
6516 | msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files" |
|
6530 | msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files" | |
6517 | msgstr "" |
|
6531 | msgstr "" | |
6518 | "inga filer eller kataloger specificerade; använd --all för att " |
|
6532 | "inga filer eller kataloger specificerade; använd --all för att " | |
6519 | "återsammanfoga alla filer" |
|
6533 | "återsammanfoga alla filer" | |
6520 |
|
6534 | |||
6521 | msgid "" |
|
6535 | msgid "" | |
6522 | "restore individual files or directories to an earlier state\n" |
|
6536 | "restore individual files or directories to an earlier state\n" | |
6523 | "\n" |
|
6537 | "\n" | |
6524 | " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n" |
|
6538 | " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n" | |
6525 | " change the working directory parents.)\n" |
|
6539 | " change the working directory parents.)\n" | |
6526 | "\n" |
|
6540 | "\n" | |
6527 | " With no revision specified, revert the named files or directories\n" |
|
6541 | " With no revision specified, revert the named files or directories\n" | |
6528 | " to the contents they had in the parent of the working directory.\n" |
|
6542 | " to the contents they had in the parent of the working directory.\n" | |
6529 | " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n" |
|
6543 | " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n" | |
6530 | " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n" |
|
6544 | " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n" | |
6531 | " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n" |
|
6545 | " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n" | |
6532 | " revision.\n" |
|
6546 | " revision.\n" | |
6533 | "\n" |
|
6547 | "\n" | |
6534 | " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n" |
|
6548 | " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n" | |
6535 | " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n" |
|
6549 | " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n" | |
6536 | " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n" |
|
6550 | " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n" | |
6537 | " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
6551 | " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
6538 | "\n" |
|
6552 | "\n" | |
6539 | " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n" |
|
6553 | " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n" | |
6540 | " changes, or change the parent of the working directory. If you\n" |
|
6554 | " changes, or change the parent of the working directory. If you\n" | |
6541 | " revert to a revision other than the parent of the working\n" |
|
6555 | " revert to a revision other than the parent of the working\n" | |
6542 | " directory, the reverted files will thus appear modified\n" |
|
6556 | " directory, the reverted files will thus appear modified\n" | |
6543 | " afterwards.\n" |
|
6557 | " afterwards.\n" | |
6544 | "\n" |
|
6558 | "\n" | |
6545 | " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n" |
|
6559 | " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n" | |
6546 | " of a file was changed, it is reset.\n" |
|
6560 | " of a file was changed, it is reset.\n" | |
6547 | "\n" |
|
6561 | "\n" | |
6548 | " If names are given, all files matching the names are reverted.\n" |
|
6562 | " If names are given, all files matching the names are reverted.\n" | |
6549 | " If no arguments are given, no files are reverted.\n" |
|
6563 | " If no arguments are given, no files are reverted.\n" | |
6550 | "\n" |
|
6564 | "\n" | |
6551 | " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n" |
|
6565 | " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n" | |
6552 | " To disable these backups, use --no-backup.\n" |
|
6566 | " To disable these backups, use --no-backup.\n" | |
6553 | " " |
|
6567 | " " | |
6554 | msgstr "" |
|
6568 | msgstr "" | |
6555 | "återställ filer eller kataloger till ett tidigare tillstånd\n" |
|
6569 | "återställ filer eller kataloger till ett tidigare tillstånd\n" | |
6556 | "\n" |
|
6570 | "\n" | |
6557 | " (Använd update -r för att hämta ut tidigare revisioner, revert ändrar\n" |
|
6571 | " (Använd update -r för att hämta ut tidigare revisioner, revert ändrar\n" | |
6558 | " inte arbetskatalogens föräldrar.)\n" |
|
6572 | " inte arbetskatalogens föräldrar.)\n" | |
6559 | "\n" |
|
6573 | "\n" | |
6560 | " Om ingen revision anges, så återställs de givna filerna eller\n" |
|
6574 | " Om ingen revision anges, så återställs de givna filerna eller\n" | |
6561 | " katalogerna till innehållet de hade i arbetskatalogens förälder. Det\n" |
|
6575 | " katalogerna till innehållet de hade i arbetskatalogens förälder. Det\n" | |
6562 | " sätter filer i ett omodifierad läge och avbeställer adderingar,\n" |
|
6576 | " sätter filer i ett omodifierad läge och avbeställer adderingar,\n" | |
6563 | " raderingar, kopior och namnbyten. Om arbetskatalogen har två\n" |
|
6577 | " raderingar, kopior och namnbyten. Om arbetskatalogen har två\n" | |
6564 | " föräldrar, så måste du ange en revision.\n" |
|
6578 | " föräldrar, så måste du ange en revision.\n" | |
6565 | "\n" |
|
6579 | "\n" | |
6566 | " Med flaggan -r/--rev, återställs de givna filerna eller katalogerna\n" |
|
6580 | " Med flaggan -r/--rev, återställs de givna filerna eller katalogerna\n" | |
6567 | " till innehållet i den specifika revisionen. Detta kan användas för\n" |
|
6581 | " till innehållet i den specifika revisionen. Detta kan användas för\n" | |
6568 | " att ångra delar av eller hela tidigare ändringar. Se 'hg help dates'\n" |
|
6582 | " att ångra delar av eller hela tidigare ändringar. Se 'hg help dates'\n" | |
6569 | " för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" |
|
6583 | " för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" | |
6570 | "\n" |
|
6584 | "\n" | |
6571 | " Revert modifierar arbetskatalogen. Det arkiverar inga ändringar, och\n" |
|
6585 | " Revert modifierar arbetskatalogen. Det arkiverar inga ändringar, och\n" | |
6572 | " ändrar inte arbetskatalogens förälder. Om du återgår till en revision\n" |
|
6586 | " ändrar inte arbetskatalogens förälder. Om du återgår till en revision\n" | |
6573 | " som inte är arbetskatalogens förälder, kommer den återställda filen\n" |
|
6587 | " som inte är arbetskatalogens förälder, kommer den återställda filen\n" | |
6574 | " att visas som modifierad.\n" |
|
6588 | " att visas som modifierad.\n" | |
6575 | "\n" |
|
6589 | "\n" | |
6576 | " Om en fil har raderas, så återställs den. Om läget för exekverbarhet\n" |
|
6590 | " Om en fil har raderas, så återställs den. Om läget för exekverbarhet\n" | |
6577 | " har ändrats för en fil, så återställs det.\n" |
|
6591 | " har ändrats för en fil, så återställs det.\n" | |
6578 | "\n" |
|
6592 | "\n" | |
6579 | " Om namn anges, så återställs alla filer med överrensstämmande namn.\n" |
|
6593 | " Om namn anges, så återställs alla filer med överrensstämmande namn.\n" | |
6580 | " Om inga argument ges, återställs inga filer.\n" |
|
6594 | " Om inga argument ges, återställs inga filer.\n" | |
6581 | "\n" |
|
6595 | "\n" | |
6582 | " Modifierade filer sparas med suffixet .orig innan återställning.\n" |
|
6596 | " Modifierade filer sparas med suffixet .orig innan återställning.\n" | |
6583 | " För att deaktivera dessa säkerhetskopior, använd --no-backup.\n" |
|
6597 | " För att deaktivera dessa säkerhetskopior, använd --no-backup.\n" | |
6584 | " " |
|
6598 | " " | |
6585 |
|
6599 | |||
6586 | msgid "you can't specify a revision and a date" |
|
6600 | msgid "you can't specify a revision and a date" | |
6587 | msgstr "du kan inte specificera en revision och ett datum" |
|
6601 | msgstr "du kan inte specificera en revision och ett datum" | |
6588 |
|
6602 | |||
6589 | msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo" |
|
6603 | msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo" | |
6590 | msgstr "" |
|
6604 | msgstr "" | |
6591 | "inga filer eller kataloger angivna; använd --all för att återställa hela " |
|
6605 | "inga filer eller kataloger angivna; använd --all för att återställa hela " | |
6592 | "arkivet" |
|
6606 | "arkivet" | |
6593 |
|
6607 | |||
6594 | #, python-format |
|
6608 | #, python-format | |
6595 | msgid "forgetting %s\n" |
|
6609 | msgid "forgetting %s\n" | |
6596 | msgstr "glömmer %s\n" |
|
6610 | msgstr "glömmer %s\n" | |
6597 |
|
6611 | |||
6598 | #, python-format |
|
6612 | #, python-format | |
6599 | msgid "reverting %s\n" |
|
6613 | msgid "reverting %s\n" | |
6600 | msgstr "återställer %s\n" |
|
6614 | msgstr "återställer %s\n" | |
6601 |
|
6615 | |||
6602 | #, python-format |
|
6616 | #, python-format | |
6603 | msgid "undeleting %s\n" |
|
6617 | msgid "undeleting %s\n" | |
6604 | msgstr "ångrar radering av %s\n" |
|
6618 | msgstr "ångrar radering av %s\n" | |
6605 |
|
6619 | |||
6606 | #, python-format |
|
6620 | #, python-format | |
6607 | msgid "saving current version of %s as %s\n" |
|
6621 | msgid "saving current version of %s as %s\n" | |
6608 | msgstr "sparar nuvarande revision av %s som %s\n" |
|
6622 | msgstr "sparar nuvarande revision av %s som %s\n" | |
6609 |
|
6623 | |||
6610 | #, python-format |
|
6624 | #, python-format | |
6611 | msgid "file not managed: %s\n" |
|
6625 | msgid "file not managed: %s\n" | |
6612 | msgstr "filen hanteras inte: %s\n" |
|
6626 | msgstr "filen hanteras inte: %s\n" | |
6613 |
|
6627 | |||
6614 | #, python-format |
|
6628 | #, python-format | |
6615 | msgid "no changes needed to %s\n" |
|
6629 | msgid "no changes needed to %s\n" | |
6616 | msgstr "inga ändringar behövs för %s\n" |
|
6630 | msgstr "inga ändringar behövs för %s\n" | |
6617 |
|
6631 | |||
6618 | msgid "" |
|
6632 | msgid "" | |
6619 | "roll back the last transaction\n" |
|
6633 | "roll back the last transaction\n" | |
6620 | "\n" |
|
6634 | "\n" | |
6621 | " This command should be used with care. There is only one level of\n" |
|
6635 | " This command should be used with care. There is only one level of\n" | |
6622 | " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" |
|
6636 | " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" | |
6623 | " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n" |
|
6637 | " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n" | |
6624 | " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n" |
|
6638 | " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n" | |
6625 | " the working directory.\n" |
|
6639 | " the working directory.\n" | |
6626 | "\n" |
|
6640 | "\n" | |
6627 | " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" |
|
6641 | " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" | |
6628 | " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" |
|
6642 | " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" | |
6629 | " repository. For example, the following commands are transactional,\n" |
|
6643 | " repository. For example, the following commands are transactional,\n" | |
6630 | " and their effects can be rolled back:\n" |
|
6644 | " and their effects can be rolled back:\n" | |
6631 | "\n" |
|
6645 | "\n" | |
6632 | " - commit\n" |
|
6646 | " - commit\n" | |
6633 | " - import\n" |
|
6647 | " - import\n" | |
6634 | " - pull\n" |
|
6648 | " - pull\n" | |
6635 | " - push (with this repository as the destination)\n" |
|
6649 | " - push (with this repository as the destination)\n" | |
6636 | " - unbundle\n" |
|
6650 | " - unbundle\n" | |
6637 | "\n" |
|
6651 | "\n" | |
6638 | " This command is not intended for use on public repositories. Once\n" |
|
6652 | " This command is not intended for use on public repositories. Once\n" | |
6639 | " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n" |
|
6653 | " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n" | |
6640 | " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n" |
|
6654 | " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n" | |
6641 | " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n" |
|
6655 | " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n" | |
6642 | " repository; for example an in-progress pull from the repository\n" |
|
6656 | " repository; for example an in-progress pull from the repository\n" | |
6643 | " may fail if a rollback is performed.\n" |
|
6657 | " may fail if a rollback is performed.\n" | |
6644 | " " |
|
6658 | " " | |
6645 | msgstr "" |
|
6659 | msgstr "" | |
6646 | "återgång från den senaste transaktionen\n" |
|
6660 | "återgång från den senaste transaktionen\n" | |
6647 | "\n" |
|
6661 | "\n" | |
6648 | " Detta kommando bör användas med försiktighet. Det finns bara en nivå\n" |
|
6662 | " Detta kommando bör användas med försiktighet. Det finns bara en nivå\n" | |
6649 | " av återgång, och det finns inget sätt att ångra en återgång.\n" |
|
6663 | " av återgång, och det finns inget sätt att ångra en återgång.\n" | |
6650 | " Det återställer också katalogstatusen till tillståndet vid den\n" |
|
6664 | " Det återställer också katalogstatusen till tillståndet vid den\n" | |
6651 | " senaste transaktionen, så dessa förloras. Kommandot ändrar inte\n" |
|
6665 | " senaste transaktionen, så dessa förloras. Kommandot ändrar inte\n" | |
6652 | " arbetskatalogen.\n" |
|
6666 | " arbetskatalogen.\n" | |
6653 | "\n" |
|
6667 | "\n" | |
6654 | " Transaktioner används för att kapsla in alla kommandon som skapar nya\n" |
|
6668 | " Transaktioner används för att kapsla in alla kommandon som skapar nya\n" | |
6655 | " ändringar eller sprider existerade ändringar till ett arkiv.\n" |
|
6669 | " ändringar eller sprider existerade ändringar till ett arkiv.\n" | |
6656 | " Exempelvis skapar de följande kommandona transaktioner, och deras\n" |
|
6670 | " Exempelvis skapar de följande kommandona transaktioner, och deras\n" | |
6657 | " ändringar kan återkallas:\n" |
|
6671 | " ändringar kan återkallas:\n" | |
6658 | "\n" |
|
6672 | "\n" | |
6659 | " - commit\n" |
|
6673 | " - commit\n" | |
6660 | " - import\n" |
|
6674 | " - import\n" | |
6661 | " - pull\n" |
|
6675 | " - pull\n" | |
6662 | " - push (med det här arkivet som destination)\n" |
|
6676 | " - push (med det här arkivet som destination)\n" | |
6663 | " - unbundle\n" |
|
6677 | " - unbundle\n" | |
6664 | "\n" |
|
6678 | "\n" | |
6665 | " Detta kommando är inte tänkt att användas i offentliga arkiv. När\n" |
|
6679 | " Detta kommando är inte tänkt att användas i offentliga arkiv. När\n" | |
6666 | " ändringar är tillgängliga att dras av andra användare, så är en\n" |
|
6680 | " ändringar är tillgängliga att dras av andra användare, så är en\n" | |
6667 | " lokal återgång ineffektivt (någon annan kan redan ha dragit\n" |
|
6681 | " lokal återgång ineffektivt (någon annan kan redan ha dragit\n" | |
6668 | " ändringarna). Dessutom finns möjligheten till timingproblem; som\n" |
|
6682 | " ändringarna). Dessutom finns möjligheten till timingproblem; som\n" | |
6669 | " ett exempel kan en pågående dragning misslyckas om en återgång\n" |
|
6683 | " ett exempel kan en pågående dragning misslyckas om en återgång\n" | |
6670 | " utförs.\n" |
|
6684 | " utförs.\n" | |
6671 | " " |
|
6685 | " " | |
6672 |
|
6686 | |||
6673 | msgid "" |
|
6687 | msgid "" | |
6674 | "print the root (top) of the current working directory\n" |
|
6688 | "print the root (top) of the current working directory\n" | |
6675 | "\n" |
|
6689 | "\n" | |
6676 | " Print the root directory of the current repository.\n" |
|
6690 | " Print the root directory of the current repository.\n" | |
6677 | " " |
|
6691 | " " | |
6678 | msgstr "" |
|
6692 | msgstr "" | |
6679 | "visa roten för den aktuella arbetskatalogen\n" |
|
6693 | "visa roten för den aktuella arbetskatalogen\n" | |
6680 | "\n" |
|
6694 | "\n" | |
6681 | " Visa rotkatalogen för det aktuella arkivet.\n" |
|
6695 | " Visa rotkatalogen för det aktuella arkivet.\n" | |
6682 | " " |
|
6696 | " " | |
6683 |
|
6697 | |||
6684 | msgid "" |
|
6698 | msgid "" | |
6685 | "export the repository via HTTP\n" |
|
6699 | "export the repository via HTTP\n" | |
6686 | "\n" |
|
6700 | "\n" | |
6687 | " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n" |
|
6701 | " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n" | |
6688 | "\n" |
|
6702 | "\n" | |
6689 | " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n" |
|
6703 | " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n" | |
6690 | " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n" |
|
6704 | " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n" | |
6691 | " files.\n" |
|
6705 | " files.\n" | |
6692 | " " |
|
6706 | " " | |
6693 | msgstr "" |
|
6707 | msgstr "" | |
6694 | "exportera arkivet via HTTP\n" |
|
6708 | "exportera arkivet via HTTP\n" | |
6695 | "\n" |
|
6709 | "\n" | |
6696 | " Startar en lokal HTTP-arkivbläddrare och pull-server.\n" |
|
6710 | " Startar en lokal HTTP-arkivbläddrare och pull-server.\n" | |
6697 | "\n" |
|
6711 | "\n" | |
6698 | " Som standard loggar servern anslutningar till stdout och fel till\n" |
|
6712 | " Som standard loggar servern anslutningar till stdout och fel till\n" | |
6699 | " stderr. Använd flaggorna -A/--accesslog och -E/--errorlog för att logga\n" |
|
6713 | " stderr. Använd flaggorna -A/--accesslog och -E/--errorlog för att logga\n" | |
6700 | " till filer.\n" |
|
6714 | " till filer.\n" | |
6701 | " " |
|
6715 | " " | |
6702 |
|
6716 | |||
6703 | #, python-format |
|
6717 | #, python-format | |
6704 | msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n" |
|
6718 | msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n" | |
6705 | msgstr "lyssnar på http://%s%s/%s (bunden till %s:%d)\n" |
|
6719 | msgstr "lyssnar på http://%s%s/%s (bunden till %s:%d)\n" | |
6706 |
|
6720 | |||
6707 | msgid "" |
|
6721 | msgid "" | |
6708 | "show changed files in the working directory\n" |
|
6722 | "show changed files in the working directory\n" | |
6709 | "\n" |
|
6723 | "\n" | |
6710 | " Show status of files in the repository. If names are given, only\n" |
|
6724 | " Show status of files in the repository. If names are given, only\n" | |
6711 | " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" |
|
6725 | " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" | |
6712 | " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" |
|
6726 | " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" | |
6713 | " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" |
|
6727 | " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" | |
6714 | " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" |
|
6728 | " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" | |
6715 | " options -mardu are used.\n" |
|
6729 | " options -mardu are used.\n" | |
6716 | "\n" |
|
6730 | "\n" | |
6717 | " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" |
|
6731 | " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" | |
6718 | " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" |
|
6732 | " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" | |
6719 | "\n" |
|
6733 | "\n" | |
6720 | " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" |
|
6734 | " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" | |
6721 | " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" |
|
6735 | " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" | |
6722 | " report permission changes and diff only reports changes relative\n" |
|
6736 | " report permission changes and diff only reports changes relative\n" | |
6723 | " to one merge parent.\n" |
|
6737 | " to one merge parent.\n" | |
6724 | "\n" |
|
6738 | "\n" | |
6725 | " If one revision is given, it is used as the base revision.\n" |
|
6739 | " If one revision is given, it is used as the base revision.\n" | |
6726 | " If two revisions are given, the differences between them are\n" |
|
6740 | " If two revisions are given, the differences between them are\n" | |
6727 | " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n" |
|
6741 | " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n" | |
6728 | " the changed files of a revision from its first parent.\n" |
|
6742 | " the changed files of a revision from its first parent.\n" | |
6729 | "\n" |
|
6743 | "\n" | |
6730 | " The codes used to show the status of files are::\n" |
|
6744 | " The codes used to show the status of files are::\n" | |
6731 | "\n" |
|
6745 | "\n" | |
6732 | " M = modified\n" |
|
6746 | " M = modified\n" | |
6733 | " A = added\n" |
|
6747 | " A = added\n" | |
6734 | " R = removed\n" |
|
6748 | " R = removed\n" | |
6735 | " C = clean\n" |
|
6749 | " C = clean\n" | |
6736 | " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" |
|
6750 | " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" | |
6737 | " ? = not tracked\n" |
|
6751 | " ? = not tracked\n" | |
6738 | " I = ignored\n" |
|
6752 | " I = ignored\n" | |
6739 | " = origin of the previous file listed as A (added)\n" |
|
6753 | " = origin of the previous file listed as A (added)\n" | |
6740 | " " |
|
6754 | " " | |
6741 | msgstr "" |
|
6755 | msgstr "" | |
6742 | "visa ändrade filer i arbetskatalogen\n" |
|
6756 | "visa ändrade filer i arbetskatalogen\n" | |
6743 | "\n" |
|
6757 | "\n" | |
6744 | " Visa status för filer i arkivet. Om namn anges, visas bara filer som\n" |
|
6758 | " Visa status för filer i arkivet. Om namn anges, visas bara filer som\n" | |
6745 | " matchar. FIler som är rena eller ignorerade eller källan för en flytt-\n" |
|
6759 | " matchar. FIler som är rena eller ignorerade eller källan för en flytt-\n" | |
6746 | " eller kopieringsoperation, visas inte om förrän -c/--clean,\n" |
|
6760 | " eller kopieringsoperation, visas inte om förrän -c/--clean,\n" | |
6747 | " -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all anges. Om inte flaggor med\n" |
|
6761 | " -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all anges. Om inte flaggor med\n" | |
6748 | " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, så används flaggorna -mardu.\n" |
|
6762 | " beskrivningen \"visa bara ...\" anges, så används flaggorna -mardu.\n" | |
6749 | "\n" |
|
6763 | "\n" | |
6750 | " Flaggan -q/--quiet döljer ospårade (okända och ignorerade) filer om det\n" |
|
6764 | " Flaggan -q/--quiet döljer ospårade (okända och ignorerade) filer om det\n" | |
6751 | " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n" |
|
6765 | " inte bes om explicit med -u/--unknown eller -i/--ignored.\n" | |
6752 | "\n" |
|
6766 | "\n" | |
6753 | " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller\n" |
|
6767 | " NOTERA: status kan verka osams med diff om tillstånd har ändrat eller\n" | |
6754 | " en sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar\n" |
|
6768 | " en sammanfogning har utförts. Det vanliga diff-formatet rapporterar\n" | |
6755 | " inte förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar\n" |
|
6769 | " inte förändringar av tillstånd och diff rapporterar bara ändringar\n" | |
6756 | " relativt till en förälder vid sammanfogningar.\n" |
|
6770 | " relativt till en förälder vid sammanfogningar.\n" | |
6757 | "\n" |
|
6771 | "\n" | |
6758 | " Om en revision anges, används den som basrevision. Om två revisioner\n" |
|
6772 | " Om en revision anges, används den som basrevision. Om två revisioner\n" | |
6759 | " anges, visas skillnaderna mellan dem. Flaggan --change kan också\n" |
|
6773 | " anges, visas skillnaderna mellan dem. Flaggan --change kan också\n" | |
6760 | " användas som en genväg för att visa de ändrade filerna i en revision\n" |
|
6774 | " användas som en genväg för att visa de ändrade filerna i en revision\n" | |
6761 | " från dess första förälder.\n" |
|
6775 | " från dess första förälder.\n" | |
6762 | "\n" |
|
6776 | "\n" | |
6763 | " Koderna som används för att visa filstatus är::\n" |
|
6777 | " Koderna som används för att visa filstatus är::\n" | |
6764 | "\n" |
|
6778 | "\n" | |
6765 | " M = modifierad\n" |
|
6779 | " M = modifierad\n" | |
6766 | " A = adderad\n" |
|
6780 | " A = adderad\n" | |
6767 | " R = raderad\n" |
|
6781 | " R = raderad\n" | |
6768 | " C = ren\n" |
|
6782 | " C = ren\n" | |
6769 | " ! = saknad (borttagen av icke-hg-kommando, men fortfarande spårad)\n" |
|
6783 | " ! = saknad (borttagen av icke-hg-kommando, men fortfarande spårad)\n" | |
6770 | " ? = inte spårad\n" |
|
6784 | " ? = inte spårad\n" | |
6771 | " I = ignorerad\n" |
|
6785 | " I = ignorerad\n" | |
6772 | " = källa för den tidigare filen listad som A (adderad)\n" |
|
6786 | " = källa för den tidigare filen listad som A (adderad)\n" | |
6773 | " " |
|
6787 | " " | |
6774 |
|
6788 | |||
6775 | msgid "" |
|
6789 | msgid "" | |
6776 | "summarize working directory state\n" |
|
6790 | "summarize working directory state\n" | |
6777 | "\n" |
|
6791 | "\n" | |
6778 | " This generates a brief summary of the working directory state,\n" |
|
6792 | " This generates a brief summary of the working directory state,\n" | |
6779 | " including parents, branch, commit status, and available updates.\n" |
|
6793 | " including parents, branch, commit status, and available updates.\n" | |
6780 | "\n" |
|
6794 | "\n" | |
6781 | " With the --remote option, this will check the default paths for\n" |
|
6795 | " With the --remote option, this will check the default paths for\n" | |
6782 | " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n" |
|
6796 | " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n" | |
6783 | " " |
|
6797 | " " | |
6784 | msgstr "" |
|
6798 | msgstr "" | |
6785 | "sammanfatta arbetskatalogens tillstånd\n" |
|
6799 | "sammanfatta arbetskatalogens tillstånd\n" | |
6786 | "\n" |
|
6800 | "\n" | |
6787 | " Detta skapar en kort sammanfattning av arbetskatalogens tillstånd,\n" |
|
6801 | " Detta skapar en kort sammanfattning av arbetskatalogens tillstånd,\n" | |
6788 | " inklusive föräldrar, gren, arkivstatus, och tillgängliga uppdateringar.\n" |
|
6802 | " inklusive föräldrar, gren, arkivstatus, och tillgängliga uppdateringar.\n" | |
6789 | "\n" |
|
6803 | "\n" | |
6790 | " Med flaggan --remote kommer också standardsökvägarna att sökas igenom\n" |
|
6804 | " Med flaggan --remote kommer också standardsökvägarna att sökas igenom\n" | |
6791 | " för att hitta inkommande och utgående ändringar. Detta kan ta lång tid.\n" |
|
6805 | " för att hitta inkommande och utgående ändringar. Detta kan ta lång tid.\n" | |
6792 | " " |
|
6806 | " " | |
6793 |
|
6807 | |||
6794 | msgid " (empty repository)" |
|
6808 | msgid " (empty repository)" | |
6795 | msgstr " (tomt arkiv)" |
|
6809 | msgstr " (tomt arkiv)" | |
6796 |
|
6810 | |||
6797 | msgid " (no revision checked out)" |
|
6811 | msgid " (no revision checked out)" | |
6798 | msgstr " (ingen revision uthämtad)" |
|
6812 | msgstr " (ingen revision uthämtad)" | |
6799 |
|
6813 | |||
6800 | #, python-format |
|
6814 | #, python-format | |
6801 | msgid "parent: %d:%s %s\n" |
|
6815 | msgid "parent: %d:%s %s\n" | |
6802 | msgstr "förälder: %d:%s %s\n" |
|
6816 | msgstr "förälder: %d:%s %s\n" | |
6803 |
|
6817 | |||
6804 | #, python-format |
|
6818 | #, python-format | |
6805 | msgid "branch: %s\n" |
|
6819 | msgid "branch: %s\n" | |
6806 | msgstr "gren: %s\n" |
|
6820 | msgstr "gren: %s\n" | |
6807 |
|
6821 | |||
6808 | #, python-format |
|
6822 | #, python-format | |
6809 | msgid "%d added" |
|
6823 | msgid "%d added" | |
6810 | msgstr "%d tillagd" |
|
6824 | msgstr "%d tillagd" | |
6811 |
|
6825 | |||
6812 | #, python-format |
|
6826 | #, python-format | |
6813 | msgid "%d modified" |
|
6827 | msgid "%d modified" | |
6814 | msgstr "%d modifierad" |
|
6828 | msgstr "%d modifierad" | |
6815 |
|
6829 | |||
6816 | #, python-format |
|
6830 | #, python-format | |
6817 | msgid "%d removed" |
|
6831 | msgid "%d removed" | |
6818 | msgstr "%d borttagen" |
|
6832 | msgstr "%d borttagen" | |
6819 |
|
6833 | |||
6820 | #, python-format |
|
6834 | #, python-format | |
6821 | msgid "%d deleted" |
|
6835 | msgid "%d deleted" | |
6822 | msgstr "%d raderad" |
|
6836 | msgstr "%d raderad" | |
6823 |
|
6837 | |||
6824 | #, python-format |
|
6838 | #, python-format | |
6825 | msgid "%d ignored" |
|
6839 | msgid "%d ignored" | |
6826 | msgstr "%d ignorerad" |
|
6840 | msgstr "%d ignorerad" | |
6827 |
|
6841 | |||
6828 | #, python-format |
|
6842 | #, python-format | |
6829 | msgid "%d unknown" |
|
6843 | msgid "%d unknown" | |
6830 | msgstr "%d okänd" |
|
6844 | msgstr "%d okänd" | |
6831 |
|
6845 | |||
6832 | #, python-format |
|
6846 | #, python-format | |
6833 | msgid "%d unresolved" |
|
6847 | msgid "%d unresolved" | |
6834 | msgstr "%d olöst" |
|
6848 | msgstr "%d olöst" | |
6835 |
|
6849 | |||
6836 | msgid " (merge)" |
|
6850 | msgid " (merge)" | |
6837 | msgstr " (sammanfogning)" |
|
6851 | msgstr " (sammanfogning)" | |
6838 |
|
6852 | |||
6839 | msgid " (new branch)" |
|
6853 | msgid " (new branch)" | |
6840 | msgstr " (ny gren)" |
|
6854 | msgstr " (ny gren)" | |
6841 |
|
6855 | |||
6842 | msgid " (clean)" |
|
6856 | msgid " (clean)" | |
6843 | msgstr " (ren)" |
|
6857 | msgstr " (ren)" | |
6844 |
|
6858 | |||
6845 | msgid " (new branch head)" |
|
6859 | msgid " (new branch head)" | |
6846 | msgstr " (nytt grenhuvud)" |
|
6860 | msgstr " (nytt grenhuvud)" | |
6847 |
|
6861 | |||
6848 | #, python-format |
|
6862 | #, python-format | |
6849 | msgid "commit: %s\n" |
|
6863 | msgid "commit: %s\n" | |
6850 | msgstr "arkivera: %s\n" |
|
6864 | msgstr "arkivera: %s\n" | |
6851 |
|
6865 | |||
6852 | msgid "update: (current)\n" |
|
6866 | msgid "update: (current)\n" | |
6853 | msgstr "uppdatera: (aktuell)\n" |
|
6867 | msgstr "uppdatera: (aktuell)\n" | |
6854 |
|
6868 | |||
6855 | #, python-format |
|
6869 | #, python-format | |
6856 | msgid "update: %d new changesets (update)\n" |
|
6870 | msgid "update: %d new changesets (update)\n" | |
6857 | msgstr "uppdatera: %d nya ändringar (uppdatera)\n" |
|
6871 | msgstr "uppdatera: %d nya ändringar (uppdatera)\n" | |
6858 |
|
6872 | |||
6859 | #, python-format |
|
6873 | #, python-format | |
6860 | msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n" |
|
6874 | msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n" | |
6861 | msgstr "uppdatera: %d nya ändringar, %d grenhuvuden (sammanfoga)\n" |
|
6875 | msgstr "uppdatera: %d nya ändringar, %d grenhuvuden (sammanfoga)\n" | |
6862 |
|
6876 | |||
6863 | msgid "1 or more incoming" |
|
6877 | msgid "1 or more incoming" | |
6864 | msgstr "1 eller fler inkommande" |
|
6878 | msgstr "1 eller fler inkommande" | |
6865 |
|
6879 | |||
6866 | #, python-format |
|
6880 | #, python-format | |
6867 | msgid "%d outgoing" |
|
6881 | msgid "%d outgoing" | |
6868 | msgstr "%d utgående" |
|
6882 | msgstr "%d utgående" | |
6869 |
|
6883 | |||
6870 | #, python-format |
|
6884 | #, python-format | |
6871 | msgid "remote: %s\n" |
|
6885 | msgid "remote: %s\n" | |
6872 | msgstr "fjärran: %s\n" |
|
6886 | msgstr "fjärran: %s\n" | |
6873 |
|
6887 | |||
6874 | msgid "remote: (synced)\n" |
|
6888 | msgid "remote: (synced)\n" | |
6875 | msgstr "fjärran: (synkad)\n" |
|
6889 | msgstr "fjärran: (synkad)\n" | |
6876 |
|
6890 | |||
6877 | msgid "" |
|
6891 | msgid "" | |
6878 | "add one or more tags for the current or given revision\n" |
|
6892 | "add one or more tags for the current or given revision\n" | |
6879 | "\n" |
|
6893 | "\n" | |
6880 | " Name a particular revision using <name>.\n" |
|
6894 | " Name a particular revision using <name>.\n" | |
6881 | "\n" |
|
6895 | "\n" | |
6882 | " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n" |
|
6896 | " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n" | |
6883 | " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n" |
|
6897 | " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n" | |
6884 | " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n" |
|
6898 | " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n" | |
6885 | "\n" |
|
6899 | "\n" | |
6886 | " If no revision is given, the parent of the working directory is\n" |
|
6900 | " If no revision is given, the parent of the working directory is\n" | |
6887 | " used, or tip if no revision is checked out.\n" |
|
6901 | " used, or tip if no revision is checked out.\n" | |
6888 | "\n" |
|
6902 | "\n" | |
6889 | " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n" |
|
6903 | " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n" | |
6890 | " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n" |
|
6904 | " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n" | |
6891 | " similarly to other project files and can be hand-edited if\n" |
|
6905 | " similarly to other project files and can be hand-edited if\n" | |
6892 | " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n" |
|
6906 | " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n" | |
6893 | " shared among repositories).\n" |
|
6907 | " shared among repositories).\n" | |
6894 | "\n" |
|
6908 | "\n" | |
6895 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
6909 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
6896 | " " |
|
6910 | " " | |
6897 | msgstr "" |
|
6911 | msgstr "" | |
6898 | "lägg till en eller fler märken för en revision\n" |
|
6912 | "lägg till en eller fler märken för en revision\n" | |
6899 | "\n" |
|
6913 | "\n" | |
6900 | " Namnge en specifik revision med <namn>.\n" |
|
6914 | " Namnge en specifik revision med <namn>.\n" | |
6901 | "\n" |
|
6915 | "\n" | |
6902 | " Märken används för att namnge specifika revisioner i arkivet och är\n" |
|
6916 | " Märken används för att namnge specifika revisioner i arkivet och är\n" | |
6903 | " väldigt användbara för at jämföra olika revisioner, för att gå\n" |
|
6917 | " väldigt användbara för at jämföra olika revisioner, för att gå\n" | |
6904 | " tillbaka till tidigare versioner eller för att markera förgreningar\n" |
|
6918 | " tillbaka till tidigare versioner eller för att markera förgreningar\n" | |
6905 | " som releaser, osv.\n" |
|
6919 | " som releaser, osv.\n" | |
6906 | "\n" |
|
6920 | "\n" | |
6907 | " Om ingen revision anges, används föräldern för arbetskatalogen, eller\n" |
|
6921 | " Om ingen revision anges, används föräldern för arbetskatalogen, eller\n" | |
6908 | " toppen om ingen revision är uthämtad.\n" |
|
6922 | " toppen om ingen revision är uthämtad.\n" | |
6909 | "\n" |
|
6923 | "\n" | |
6910 | " För att underlätta versionshantering, distribution, och sammanfogning\n" |
|
6924 | " För att underlätta versionshantering, distribution, och sammanfogning\n" | |
6911 | " av märken, lagras de som en fil vid namn \".hgtags\" som hanteras på\n" |
|
6925 | " av märken, lagras de som en fil vid namn \".hgtags\" som hanteras på\n" | |
6912 | " samma sätt som andra projektfiler och kan ändras för hand vid behov.\n" |
|
6926 | " samma sätt som andra projektfiler och kan ändras för hand vid behov.\n" | |
6913 | " Filen '.hg/localtags' används för lokala märken (ej delad i arkiv).\n" |
|
6927 | " Filen '.hg/localtags' används för lokala märken (ej delad i arkiv).\n" | |
6914 | "\n" |
|
6928 | "\n" | |
6915 | " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" |
|
6929 | " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" | |
6916 | " " |
|
6930 | " " | |
6917 |
|
6931 | |||
6918 | msgid "tag names must be unique" |
|
6932 | msgid "tag names must be unique" | |
6919 | msgstr "märkesnamn måste vara unika" |
|
6933 | msgstr "märkesnamn måste vara unika" | |
6920 |
|
6934 | |||
6921 | msgid "--rev and --remove are incompatible" |
|
6935 | msgid "--rev and --remove are incompatible" | |
6922 | msgstr "--rev och --remove är inkompatibla" |
|
6936 | msgstr "--rev och --remove är inkompatibla" | |
6923 |
|
6937 | |||
6924 | #, python-format |
|
6938 | #, python-format | |
6925 | msgid "tag '%s' does not exist" |
|
6939 | msgid "tag '%s' does not exist" | |
6926 | msgstr "märket '%s' existerar inte" |
|
6940 | msgstr "märket '%s' existerar inte" | |
6927 |
|
6941 | |||
6928 | #, python-format |
|
6942 | #, python-format | |
6929 | msgid "tag '%s' is not a global tag" |
|
6943 | msgid "tag '%s' is not a global tag" | |
6930 | msgstr "märket '%s' är inte ett globalt märke" |
|
6944 | msgstr "märket '%s' är inte ett globalt märke" | |
6931 |
|
6945 | |||
6932 | #, python-format |
|
6946 | #, python-format | |
6933 | msgid "tag '%s' is not a local tag" |
|
6947 | msgid "tag '%s' is not a local tag" | |
6934 | msgstr "märket '%s' är inte ett lokalt märke" |
|
6948 | msgstr "märket '%s' är inte ett lokalt märke" | |
6935 |
|
6949 | |||
6936 | #, python-format |
|
6950 | #, python-format | |
6937 | msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" |
|
6951 | msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" | |
6938 | msgstr "märket '%s' existerar redan (använd -f för att tvinga)" |
|
6952 | msgstr "märket '%s' existerar redan (använd -f för att tvinga)" | |
6939 |
|
6953 | |||
6940 | msgid "" |
|
6954 | msgid "" | |
6941 | "list repository tags\n" |
|
6955 | "list repository tags\n" | |
6942 | "\n" |
|
6956 | "\n" | |
6943 | " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n" |
|
6957 | " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n" | |
6944 | " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" |
|
6958 | " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" | |
6945 | " " |
|
6959 | " " | |
6946 | msgstr "" |
|
6960 | msgstr "" | |
6947 | "lista arkivmärken\n" |
|
6961 | "lista arkivmärken\n" | |
6948 | "\n" |
|
6962 | "\n" | |
6949 | " Listar både vanliga och lokala märken. När flaggan -v/--verbose\n" |
|
6963 | " Listar både vanliga och lokala märken. När flaggan -v/--verbose\n" | |
6950 | " används, visas en tredje kolumn med namnet \"local\" för lokala märken.\n" |
|
6964 | " används, visas en tredje kolumn med namnet \"local\" för lokala märken.\n" | |
6951 | " " |
|
6965 | " " | |
6952 |
|
6966 | |||
6953 | msgid "" |
|
6967 | msgid "" | |
6954 | "show the tip revision\n" |
|
6968 | "show the tip revision\n" | |
6955 | "\n" |
|
6969 | "\n" | |
6956 | " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n" |
|
6970 | " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n" | |
6957 | " most recently added to the repository (and therefore the most\n" |
|
6971 | " most recently added to the repository (and therefore the most\n" | |
6958 | " recently changed head).\n" |
|
6972 | " recently changed head).\n" | |
6959 | "\n" |
|
6973 | "\n" | |
6960 | " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n" |
|
6974 | " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n" | |
6961 | " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n" |
|
6975 | " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n" | |
6962 | " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n" |
|
6976 | " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n" | |
6963 | " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n" |
|
6977 | " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n" | |
6964 | " " |
|
6978 | " " | |
6965 | msgstr "" |
|
6979 | msgstr "" | |
6966 | "visa topprevisionen\n" |
|
6980 | "visa topprevisionen\n" | |
6967 | "\n" |
|
6981 | "\n" | |
6968 | " Topprevisionen (kallas tip av Mercurial) är den senast tillagda\n" |
|
6982 | " Topprevisionen (kallas tip av Mercurial) är den senast tillagda\n" | |
6969 | " ändringen i arkivet (och därför det senast tillagda huvudet).\n" |
|
6983 | " ändringen i arkivet (och därför det senast tillagda huvudet).\n" | |
6970 | "\n" |
|
6984 | "\n" | |
6971 | " Om du precis har gjort en arkivering, kommer den att vara toppen. Om\n" |
|
6985 | " Om du precis har gjort en arkivering, kommer den att vara toppen. Om\n" | |
6972 | " du har dragit ändringar från ett annat arkiv, så blir toppen för det\n" |
|
6986 | " du har dragit ändringar från ett annat arkiv, så blir toppen för det\n" | |
6973 | " arkivet den aktuella toppen. Märket \"tip\" är speciellt och kan inte\n" |
|
6987 | " arkivet den aktuella toppen. Märket \"tip\" är speciellt och kan inte\n" | |
6974 | " döpas om eller tilldelas en annan ändring.\n" |
|
6988 | " döpas om eller tilldelas en annan ändring.\n" | |
6975 | " " |
|
6989 | " " | |
6976 |
|
6990 | |||
6977 | msgid "" |
|
6991 | msgid "" | |
6978 | "apply one or more changegroup files\n" |
|
6992 | "apply one or more changegroup files\n" | |
6979 | "\n" |
|
6993 | "\n" | |
6980 | " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n" |
|
6994 | " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n" | |
6981 | " bundle command.\n" |
|
6995 | " bundle command.\n" | |
6982 | " " |
|
6996 | " " | |
6983 | msgstr "" |
|
6997 | msgstr "" | |
6984 | "applicera en eller flera filer med ändringar\n" |
|
6998 | "applicera en eller flera filer med ändringar\n" | |
6985 | "\n" |
|
6999 | "\n" | |
6986 | " Applicera en eller flera komprimerade filer med ändringar genererade\n" |
|
7000 | " Applicera en eller flera komprimerade filer med ändringar genererade\n" | |
6987 | " av bundle-kommandot.\n" |
|
7001 | " av bundle-kommandot.\n" | |
6988 | " " |
|
7002 | " " | |
6989 |
|
7003 | |||
6990 | msgid "" |
|
7004 | msgid "" | |
6991 | "update working directory\n" |
|
7005 | "update working directory\n" | |
6992 | "\n" |
|
7006 | "\n" | |
6993 | " Update the repository's working directory to the specified\n" |
|
7007 | " Update the repository's working directory to the specified\n" | |
6994 | " changeset.\n" |
|
7008 | " changeset.\n" | |
6995 | "\n" |
|
7009 | "\n" | |
6996 | " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n" |
|
7010 | " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n" | |
6997 | " current branch. If this head is a descendant of the working\n" |
|
7011 | " current branch. If this head is a descendant of the working\n" | |
6998 | " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n" |
|
7012 | " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n" | |
6999 | "\n" |
|
7013 | "\n" | |
7000 | " The following rules apply when the working directory contains\n" |
|
7014 | " The following rules apply when the working directory contains\n" | |
7001 | " uncommitted changes:\n" |
|
7015 | " uncommitted changes:\n" | |
7002 | "\n" |
|
7016 | "\n" | |
7003 | " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n" |
|
7017 | " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n" | |
7004 | " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n" |
|
7018 | " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n" | |
7005 | " the working directory's parent, the uncommitted changes\n" |
|
7019 | " the working directory's parent, the uncommitted changes\n" | |
7006 | " are merged into the requested changeset and the merged\n" |
|
7020 | " are merged into the requested changeset and the merged\n" | |
7007 | " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n" |
|
7021 | " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n" | |
7008 | " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n" |
|
7022 | " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n" | |
7009 | " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n" |
|
7023 | " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n" | |
7010 | " are preserved.\n" |
|
7024 | " are preserved.\n" | |
7011 | "\n" |
|
7025 | "\n" | |
7012 | " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" |
|
7026 | " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" | |
7013 | " uncommitted changes are preserved.\n" |
|
7027 | " uncommitted changes are preserved.\n" | |
7014 | "\n" |
|
7028 | "\n" | |
7015 | " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n" |
|
7029 | " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n" | |
7016 | " the working directory is updated to the requested changeset.\n" |
|
7030 | " the working directory is updated to the requested changeset.\n" | |
7017 | "\n" |
|
7031 | "\n" | |
7018 | " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n" |
|
7032 | " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n" | |
7019 | " clone -U').\n" |
|
7033 | " clone -U').\n" | |
7020 | "\n" |
|
7034 | "\n" | |
7021 | " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg " |
|
7035 | " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg " | |
7022 | "revert'.\n" |
|
7036 | "revert'.\n" | |
7023 | "\n" |
|
7037 | "\n" | |
7024 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
7038 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
7025 | " " |
|
7039 | " " | |
7026 | msgstr "" |
|
7040 | msgstr "" | |
7027 | "uppdatera arbetskatalogen\n" |
|
7041 | "uppdatera arbetskatalogen\n" | |
7028 | "\n" |
|
7042 | "\n" | |
7029 | " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade ändringen.\n" |
|
7043 | " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade ändringen.\n" | |
7030 | "\n" |
|
7044 | "\n" | |
7031 | " Om ingen ändring specificeras, kommer ett försök att göras för att\n" |
|
7045 | " Om ingen ändring specificeras, kommer ett försök att göras för att\n" | |
7032 | " hämta ut huvudet på den nuvarande grenen. Om huvudet är en ättling till\n" |
|
7046 | " hämta ut huvudet på den nuvarande grenen. Om huvudet är en ättling till\n" | |
7033 | " den nuvarande grenen, uppdatera till det, annars avbryt.\n" |
|
7047 | " den nuvarande grenen, uppdatera till det, annars avbryt.\n" | |
7034 | "\n" |
|
7048 | "\n" | |
7035 | " Följande regler gäller när arbetskatalogen innehåller oarkiverade\n" |
|
7049 | " Följande regler gäller när arbetskatalogen innehåller oarkiverade\n" | |
7036 | " ändringar:\n" |
|
7050 | " ändringar:\n" | |
7037 | "\n" |
|
7051 | "\n" | |
7038 | " 1. Om varken -c/--check eller -C/--clean specificeras, och om den\n" |
|
7052 | " 1. Om varken -c/--check eller -C/--clean specificeras, och om den\n" | |
7039 | " begärda ändringen är en anfader eller ättling till arbetskatalogens\n" |
|
7053 | " begärda ändringen är en anfader eller ättling till arbetskatalogens\n" | |
7040 | " förälder, kommer oarkiverade ändringar att sammanfogas med den\n" |
|
7054 | " förälder, kommer oarkiverade ändringar att sammanfogas med den\n" | |
7041 | " begärda ändringen och det sammanfogade resultatet lämnas oarkiverat.\n" |
|
7055 | " begärda ändringen och det sammanfogade resultatet lämnas oarkiverat.\n" | |
7042 | " Om den begärda ändringen inte är en anfader eller ättling (dvs är i\n" |
|
7056 | " Om den begärda ändringen inte är en anfader eller ättling (dvs är i\n" | |
7043 | " en annan gren), avbryts uppdateringen och de oarkiverade ändringarna\n" |
|
7057 | " en annan gren), avbryts uppdateringen och de oarkiverade ändringarna\n" | |
7044 | " bevaras.\n" |
|
7058 | " bevaras.\n" | |
7045 | "\n" |
|
7059 | "\n" | |
7046 | " 2. Med flaggan -c/--check avbryts uppdateringen och de oarkiverade\n" |
|
7060 | " 2. Med flaggan -c/--check avbryts uppdateringen och de oarkiverade\n" | |
7047 | " ändringarna lämnas.\n" |
|
7061 | " ändringarna lämnas.\n" | |
7048 | "\n" |
|
7062 | "\n" | |
7049 | " 3. Med flaggan -C/--clean kommer oarkiverade ändringar att kasseras och\n" |
|
7063 | " 3. Med flaggan -C/--clean kommer oarkiverade ändringar att kasseras och\n" | |
7050 | " arbetskatalogen uppdateras till den begärda ändringen.\n" |
|
7064 | " arbetskatalogen uppdateras till den begärda ändringen.\n" | |
7051 | "\n" |
|
7065 | "\n" | |
7052 | " Använd null som ändring för att radera arbetskatalogen (som 'hg clone\n" |
|
7066 | " Använd null som ändring för att radera arbetskatalogen (som 'hg clone\n" | |
7053 | " -U').\n" |
|
7067 | " -U').\n" | |
7054 | "\n" |
|
7068 | "\n" | |
7055 | " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre ändring, använd 'hg\n" |
|
7069 | " Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre ändring, använd 'hg\n" | |
7056 | " revert'.\n" |
|
7070 | " revert'.\n" | |
7057 | "\n" |
|
7071 | "\n" | |
7058 | " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" |
|
7072 | " Se 'hg help dates' för en lista med giltiga format för -d/--date.\n" | |
7059 | " " |
|
7073 | " " | |
7060 |
|
7074 | |||
7061 | msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean" |
|
7075 | msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean" | |
7062 | msgstr "" |
|
7076 | msgstr "" | |
7063 |
|
7077 | |||
7064 | msgid "uncommitted local changes" |
|
7078 | msgid "uncommitted local changes" | |
7065 | msgstr "" |
|
7079 | msgstr "" | |
7066 |
|
7080 | |||
7067 | msgid "" |
|
7081 | msgid "" | |
7068 | "verify the integrity of the repository\n" |
|
7082 | "verify the integrity of the repository\n" | |
7069 | "\n" |
|
7083 | "\n" | |
7070 | " Verify the integrity of the current repository.\n" |
|
7084 | " Verify the integrity of the current repository.\n" | |
7071 | "\n" |
|
7085 | "\n" | |
7072 | " This will perform an extensive check of the repository's\n" |
|
7086 | " This will perform an extensive check of the repository's\n" | |
7073 | " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n" |
|
7087 | " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n" | |
7074 | " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n" |
|
7088 | " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n" | |
7075 | " integrity of their crosslinks and indices.\n" |
|
7089 | " integrity of their crosslinks and indices.\n" | |
7076 | " " |
|
7090 | " " | |
7077 | msgstr "" |
|
7091 | msgstr "" | |
7078 | "verifiera arkivets integritet\n" |
|
7092 | "verifiera arkivets integritet\n" | |
7079 | "\n" |
|
7093 | "\n" | |
7080 | " Verifiera det aktuella arkivets integritet.\n" |
|
7094 | " Verifiera det aktuella arkivets integritet.\n" | |
7081 | "\n" |
|
7095 | "\n" | |
7082 | " Detta genomför en omfattande kontroll av arkivets integritet, validerar\n" |
|
7096 | " Detta genomför en omfattande kontroll av arkivets integritet, validerar\n" | |
7083 | " hash- och checksummor för varje notering i ändringsloggen, manifestet,\n" |
|
7097 | " hash- och checksummor för varje notering i ändringsloggen, manifestet,\n" | |
7084 | " och spårade filer, såväl som integriteten av korslänkar och indexar.\n" |
|
7098 | " och spårade filer, såväl som integriteten av korslänkar och indexar.\n" | |
7085 | " " |
|
7099 | " " | |
7086 |
|
7100 | |||
7087 | msgid "output version and copyright information" |
|
7101 | msgid "output version and copyright information" | |
7088 | msgstr "visa version och copyright-information" |
|
7102 | msgstr "visa version och copyright-information" | |
7089 |
|
7103 | |||
7090 | #, python-format |
|
7104 | #, python-format | |
7091 | msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" |
|
7105 | msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | |
7092 | msgstr "Mercurial Distribuerad SCM (version %s)\n" |
|
7106 | msgstr "Mercurial Distribuerad SCM (version %s)\n" | |
7093 |
|
7107 | |||
7094 | msgid "" |
|
7108 | msgid "" | |
7095 | "\n" |
|
7109 | "\n" | |
7096 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" |
|
7110 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" | |
7097 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
|
7111 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
7098 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
|
7112 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
7099 | msgstr "" |
|
7113 | msgstr "" | |
7100 | "\n" |
|
7114 | "\n" | |
7101 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> och andra\n" |
|
7115 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> och andra\n" | |
7102 | "Detta är fri mjukvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det ges INGEN\n" |
|
7116 | "Detta är fri mjukvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det ges INGEN\n" | |
7103 | "garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller ATT PASSA FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.\n" |
|
7117 | "garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller ATT PASSA FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.\n" | |
7104 |
|
7118 | |||
7105 | msgid "repository root directory or name of overlay bundle file" |
|
7119 | msgid "repository root directory or name of overlay bundle file" | |
7106 | msgstr "arkivrotkatalog eller namn på påläggsbuntfil" |
|
7120 | msgstr "arkivrotkatalog eller namn på påläggsbuntfil" | |
7107 |
|
7121 | |||
7108 | msgid "change working directory" |
|
7122 | msgid "change working directory" | |
7109 | msgstr "ändra arbetskatalog" |
|
7123 | msgstr "ändra arbetskatalog" | |
7110 |
|
7124 | |||
7111 | msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers" |
|
7125 | msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers" | |
7112 | msgstr "fråga inte, anta att svaret är 'ja' på alla frågor" |
|
7126 | msgstr "fråga inte, anta att svaret är 'ja' på alla frågor" | |
7113 |
|
7127 | |||
7114 | msgid "suppress output" |
|
7128 | msgid "suppress output" | |
7115 | msgstr "förhindra utmatning" |
|
7129 | msgstr "förhindra utmatning" | |
7116 |
|
7130 | |||
7117 | msgid "enable additional output" |
|
7131 | msgid "enable additional output" | |
7118 | msgstr "aktivera ytterligare utmatning" |
|
7132 | msgstr "aktivera ytterligare utmatning" | |
7119 |
|
7133 | |||
7120 | msgid "set/override config option (use 'section.name=value')" |
|
7134 | msgid "set/override config option (use 'section.name=value')" | |
7121 | msgstr "sätt/upphäv konfigurationsflagga (använd 'sektion.namn=värde')" |
|
7135 | msgstr "sätt/upphäv konfigurationsflagga (använd 'sektion.namn=värde')" | |
7122 |
|
7136 | |||
7123 | msgid "enable debugging output" |
|
7137 | msgid "enable debugging output" | |
7124 | msgstr "aktivera debugutmatning" |
|
7138 | msgstr "aktivera debugutmatning" | |
7125 |
|
7139 | |||
7126 | msgid "start debugger" |
|
7140 | msgid "start debugger" | |
7127 | msgstr "starta debugger" |
|
7141 | msgstr "starta debugger" | |
7128 |
|
7142 | |||
7129 | msgid "set the charset encoding" |
|
7143 | msgid "set the charset encoding" | |
7130 | msgstr "sätt teckenkodning" |
|
7144 | msgstr "sätt teckenkodning" | |
7131 |
|
7145 | |||
7132 | msgid "set the charset encoding mode" |
|
7146 | msgid "set the charset encoding mode" | |
7133 | msgstr "sätt teckenkodningsläge" |
|
7147 | msgstr "sätt teckenkodningsläge" | |
7134 |
|
7148 | |||
7135 | msgid "always print a traceback on exception" |
|
7149 | msgid "always print a traceback on exception" | |
7136 | msgstr "visa alltid bakåtspårning vid undantag" |
|
7150 | msgstr "visa alltid bakåtspårning vid undantag" | |
7137 |
|
7151 | |||
7138 | msgid "time how long the command takes" |
|
7152 | msgid "time how long the command takes" | |
7139 | msgstr "ta tid på hud lång tid kommandot körs" |
|
7153 | msgstr "ta tid på hud lång tid kommandot körs" | |
7140 |
|
7154 | |||
7141 | msgid "print command execution profile" |
|
7155 | msgid "print command execution profile" | |
7142 | msgstr "visa kommandoexekveringens profil" |
|
7156 | msgstr "visa kommandoexekveringens profil" | |
7143 |
|
7157 | |||
7144 | msgid "output version information and exit" |
|
7158 | msgid "output version information and exit" | |
7145 | msgstr "skriv versionsinformation och avsluta" |
|
7159 | msgstr "skriv versionsinformation och avsluta" | |
7146 |
|
7160 | |||
7147 | msgid "display help and exit" |
|
7161 | msgid "display help and exit" | |
7148 | msgstr "visa hjälp och avsluta" |
|
7162 | msgstr "visa hjälp och avsluta" | |
7149 |
|
7163 | |||
7150 | msgid "do not perform actions, just print output" |
|
7164 | msgid "do not perform actions, just print output" | |
7151 | msgstr "utför inget, bara visa" |
|
7165 | msgstr "utför inget, bara visa" | |
7152 |
|
7166 | |||
7153 | msgid "specify ssh command to use" |
|
7167 | msgid "specify ssh command to use" | |
7154 | msgstr "specificera ssh-kommando att använda" |
|
7168 | msgstr "specificera ssh-kommando att använda" | |
7155 |
|
7169 | |||
7156 | msgid "specify hg command to run on the remote side" |
|
7170 | msgid "specify hg command to run on the remote side" | |
7157 | msgstr "specificera hg-kommando att köra på andra sidan" |
|
7171 | msgstr "specificera hg-kommando att köra på andra sidan" | |
7158 |
|
7172 | |||
7159 | msgid "include names matching the given patterns" |
|
7173 | msgid "include names matching the given patterns" | |
7160 | msgstr "inkludera namn som matchar de givna mönstren" |
|
7174 | msgstr "inkludera namn som matchar de givna mönstren" | |
7161 |
|
7175 | |||
7162 | msgid "exclude names matching the given patterns" |
|
7176 | msgid "exclude names matching the given patterns" | |
7163 | msgstr "exkludera namn som matchar de givna mönstren" |
|
7177 | msgstr "exkludera namn som matchar de givna mönstren" | |
7164 |
|
7178 | |||
7165 | msgid "use <text> as commit message" |
|
7179 | msgid "use <text> as commit message" | |
7166 | msgstr "använd <text> som arkiveringsmeddelande" |
|
7180 | msgstr "använd <text> som arkiveringsmeddelande" | |
7167 |
|
7181 | |||
7168 | msgid "read commit message from <file>" |
|
7182 | msgid "read commit message from <file>" | |
7169 | msgstr "läs arkiveringsmeddelandet från <fil>" |
|
7183 | msgstr "läs arkiveringsmeddelandet från <fil>" | |
7170 |
|
7184 | |||
7171 | msgid "record datecode as commit date" |
|
7185 | msgid "record datecode as commit date" | |
7172 | msgstr "lagra datumkod som arkiveringsdatum" |
|
7186 | msgstr "lagra datumkod som arkiveringsdatum" | |
7173 |
|
7187 | |||
7174 | msgid "record the specified user as committer" |
|
7188 | msgid "record the specified user as committer" | |
7175 | msgstr "lagra den specificerade användaren som arkiverare" |
|
7189 | msgstr "lagra den specificerade användaren som arkiverare" | |
7176 |
|
7190 | |||
7177 | msgid "display using template map file" |
|
7191 | msgid "display using template map file" | |
7178 | msgstr "visa med mallfil" |
|
7192 | msgstr "visa med mallfil" | |
7179 |
|
7193 | |||
7180 | msgid "display with template" |
|
7194 | msgid "display with template" | |
7181 | msgstr "visa med mall" |
|
7195 | msgstr "visa med mall" | |
7182 |
|
7196 | |||
7183 | msgid "do not show merges" |
|
7197 | msgid "do not show merges" | |
7184 | msgstr "visa inte sammanfogningar" |
|
7198 | msgstr "visa inte sammanfogningar" | |
7185 |
|
7199 | |||
7186 | msgid "treat all files as text" |
|
7200 | msgid "treat all files as text" | |
7187 | msgstr "behandla alla filer som text" |
|
7201 | msgstr "behandla alla filer som text" | |
7188 |
|
7202 | |||
7189 | msgid "omit dates from diff headers" |
|
7203 | msgid "omit dates from diff headers" | |
7190 | msgstr "exkludera datum från diff-rubriker" |
|
7204 | msgstr "exkludera datum från diff-rubriker" | |
7191 |
|
7205 | |||
7192 | msgid "show which function each change is in" |
|
7206 | msgid "show which function each change is in" | |
7193 | msgstr "visa vilken funktion varje ändring är i" |
|
7207 | msgstr "visa vilken funktion varje ändring är i" | |
7194 |
|
7208 | |||
7195 | msgid "produce a diff that undoes the changes" |
|
7209 | msgid "produce a diff that undoes the changes" | |
7196 | msgstr "skapa en diff som ångrar ändringarna" |
|
7210 | msgstr "skapa en diff som ångrar ändringarna" | |
7197 |
|
7211 | |||
7198 | msgid "ignore white space when comparing lines" |
|
7212 | msgid "ignore white space when comparing lines" | |
7199 | msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs" |
|
7213 | msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs" | |
7200 |
|
7214 | |||
7201 | msgid "ignore changes in the amount of white space" |
|
7215 | msgid "ignore changes in the amount of white space" | |
7202 | msgstr "ignorera ändringar av antalet blanktäcken" |
|
7216 | msgstr "ignorera ändringar av antalet blanktäcken" | |
7203 |
|
7217 | |||
7204 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
|
7218 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" | |
7205 | msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma" |
|
7219 | msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma" | |
7206 |
|
7220 | |||
7207 | msgid "number of lines of context to show" |
|
7221 | msgid "number of lines of context to show" | |
7208 | msgstr "antal sammanhangsrader att visa" |
|
7222 | msgstr "antal sammanhangsrader att visa" | |
7209 |
|
7223 | |||
7210 | msgid "output diffstat-style summary of changes" |
|
7224 | msgid "output diffstat-style summary of changes" | |
7211 | msgstr "visa sammanfattning av ändringar i diffstat-stil" |
|
7225 | msgstr "visa sammanfattning av ändringar i diffstat-stil" | |
7212 |
|
7226 | |||
7213 | msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" |
|
7227 | msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" | |
7214 | msgstr "gissa omdöpta filer efter likhet (0<=s<=100)" |
|
7228 | msgstr "gissa omdöpta filer efter likhet (0<=s<=100)" | |
7215 |
|
7229 | |||
7216 | msgid "[OPTION]... [FILE]..." |
|
7230 | msgid "[OPTION]... [FILE]..." | |
7217 | msgstr "[FLAGGA]... [FIL]..." |
|
7231 | msgstr "[FLAGGA]... [FIL]..." | |
7218 |
|
7232 | |||
7219 | msgid "annotate the specified revision" |
|
7233 | msgid "annotate the specified revision" | |
7220 | msgstr "annotera den specificerade revisionen" |
|
7234 | msgstr "annotera den specificerade revisionen" | |
7221 |
|
7235 | |||
7222 | msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)" |
|
7236 | msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)" | |
7223 | msgstr "följ kopieringar/namnbyten och visa filnamnet (FÖRLEGAD)" |
|
7237 | msgstr "följ kopieringar/namnbyten och visa filnamnet (FÖRLEGAD)" | |
7224 |
|
7238 | |||
7225 | msgid "don't follow copies and renames" |
|
7239 | msgid "don't follow copies and renames" | |
7226 | msgstr "följ inte kopieringar och namnbyten" |
|
7240 | msgstr "följ inte kopieringar och namnbyten" | |
7227 |
|
7241 | |||
7228 | msgid "list the author (long with -v)" |
|
7242 | msgid "list the author (long with -v)" | |
7229 | msgstr "visa skapare (lång med -v)" |
|
7243 | msgstr "visa skapare (lång med -v)" | |
7230 |
|
7244 | |||
7231 | msgid "list the filename" |
|
7245 | msgid "list the filename" | |
7232 | msgstr "visa filnamnet" |
|
7246 | msgstr "visa filnamnet" | |
7233 |
|
7247 | |||
7234 | msgid "list the date (short with -q)" |
|
7248 | msgid "list the date (short with -q)" | |
7235 | msgstr "visa datum (kort med -q)" |
|
7249 | msgstr "visa datum (kort med -q)" | |
7236 |
|
7250 | |||
7237 | msgid "list the revision number (default)" |
|
7251 | msgid "list the revision number (default)" | |
7238 | msgstr "visa revisionsnummer (standard)" |
|
7252 | msgstr "visa revisionsnummer (standard)" | |
7239 |
|
7253 | |||
7240 | msgid "list the changeset" |
|
7254 | msgid "list the changeset" | |
7241 | msgstr "visa ändring" |
|
7255 | msgstr "visa ändring" | |
7242 |
|
7256 | |||
7243 | msgid "show line number at the first appearance" |
|
7257 | msgid "show line number at the first appearance" | |
7244 | msgstr "visa radnummer för första förekomsten" |
|
7258 | msgstr "visa radnummer för första förekomsten" | |
7245 |
|
7259 | |||
7246 | msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." |
|
7260 | msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." | |
7247 | msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIL..." |
|
7261 | msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIL..." | |
7248 |
|
7262 | |||
7249 | msgid "do not pass files through decoders" |
|
7263 | msgid "do not pass files through decoders" | |
7250 | msgstr "passera inte filer genom dekoders" |
|
7264 | msgstr "passera inte filer genom dekoders" | |
7251 |
|
7265 | |||
7252 | msgid "directory prefix for files in archive" |
|
7266 | msgid "directory prefix for files in archive" | |
7253 | msgstr "katalogprefix för filer i arkiv" |
|
7267 | msgstr "katalogprefix för filer i arkiv" | |
7254 |
|
7268 | |||
7255 | msgid "revision to distribute" |
|
7269 | msgid "revision to distribute" | |
7256 | msgstr "revision att distribuera" |
|
7270 | msgstr "revision att distribuera" | |
7257 |
|
7271 | |||
7258 | msgid "type of distribution to create" |
|
7272 | msgid "type of distribution to create" | |
7259 | msgstr "distributionstyp att skapa" |
|
7273 | msgstr "distributionstyp att skapa" | |
7260 |
|
7274 | |||
7261 | msgid "[OPTION]... DEST" |
|
7275 | msgid "[OPTION]... DEST" | |
7262 | msgstr "[FLAGGA]... DEST" |
|
7276 | msgstr "[FLAGGA]... DEST" | |
7263 |
|
7277 | |||
7264 | msgid "merge with old dirstate parent after backout" |
|
7278 | msgid "merge with old dirstate parent after backout" | |
7265 | msgstr "sammanfoga med gamla dirstate-föräldern efter återkallning" |
|
7279 | msgstr "sammanfoga med gamla dirstate-föräldern efter återkallning" | |
7266 |
|
7280 | |||
7267 | msgid "parent to choose when backing out merge" |
|
7281 | msgid "parent to choose when backing out merge" | |
7268 | msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas" |
|
7282 | msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas" | |
7269 |
|
7283 | |||
7270 | msgid "revision to backout" |
|
7284 | msgid "revision to backout" | |
7271 | msgstr "revision att återkalla" |
|
7285 | msgstr "revision att återkalla" | |
7272 |
|
7286 | |||
7273 | msgid "[OPTION]... [-r] REV" |
|
7287 | msgid "[OPTION]... [-r] REV" | |
7274 | msgstr "[FLAGGA]... [-r] REV" |
|
7288 | msgstr "[FLAGGA]... [-r] REV" | |
7275 |
|
7289 | |||
7276 | msgid "reset bisect state" |
|
7290 | msgid "reset bisect state" | |
7277 | msgstr "återställ bisect-tillständ" |
|
7291 | msgstr "återställ bisect-tillständ" | |
7278 |
|
7292 | |||
7279 | msgid "mark changeset good" |
|
7293 | msgid "mark changeset good" | |
7280 | msgstr "markera ändringen som bra" |
|
7294 | msgstr "markera ändringen som bra" | |
7281 |
|
7295 | |||
7282 | msgid "mark changeset bad" |
|
7296 | msgid "mark changeset bad" | |
7283 | msgstr "markera ändringen som dålig" |
|
7297 | msgstr "markera ändringen som dålig" | |
7284 |
|
7298 | |||
7285 | msgid "skip testing changeset" |
|
7299 | msgid "skip testing changeset" | |
7286 | msgstr "hoppa över test av ändring" |
|
7300 | msgstr "hoppa över test av ändring" | |
7287 |
|
7301 | |||
7288 | msgid "use command to check changeset state" |
|
7302 | msgid "use command to check changeset state" | |
7289 | msgstr "använd kommando för att kontrollera ändringsstatus" |
|
7303 | msgstr "använd kommando för att kontrollera ändringsstatus" | |
7290 |
|
7304 | |||
7291 | msgid "do not update to target" |
|
7305 | msgid "do not update to target" | |
7292 | msgstr "uppdatera inte till målet" |
|
7306 | msgstr "uppdatera inte till målet" | |
7293 |
|
7307 | |||
7294 | msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]" |
|
7308 | msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]" | |
7295 | msgstr "[-gbsr] [-U] [-c KMD] [REV]" |
|
7309 | msgstr "[-gbsr] [-U] [-c KMD] [REV]" | |
7296 |
|
7310 | |||
7297 | msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" |
|
7311 | msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" | |
7298 | msgstr "sätt grennamnet även om det döljer en existerande gren" |
|
7312 | msgstr "sätt grennamnet även om det döljer en existerande gren" | |
7299 |
|
7313 | |||
7300 | msgid "reset branch name to parent branch name" |
|
7314 | msgid "reset branch name to parent branch name" | |
7301 | msgstr "återställ grennamn till förälderns grennamn" |
|
7315 | msgstr "återställ grennamn till förälderns grennamn" | |
7302 |
|
7316 | |||
7303 | msgid "[-fC] [NAME]" |
|
7317 | msgid "[-fC] [NAME]" | |
7304 | msgstr "[-fC] [NAMN]" |
|
7318 | msgstr "[-fC] [NAMN]" | |
7305 |
|
7319 | |||
7306 | msgid "show only branches that have unmerged heads" |
|
7320 | msgid "show only branches that have unmerged heads" | |
7307 | msgstr "visa bara grenar som har icke-sammanfogade huvuden" |
|
7321 | msgstr "visa bara grenar som har icke-sammanfogade huvuden" | |
7308 |
|
7322 | |||
7309 | msgid "show normal and closed branches" |
|
7323 | msgid "show normal and closed branches" | |
7310 | msgstr "visa normala och stängda grenar" |
|
7324 | msgstr "visa normala och stängda grenar" | |
7311 |
|
7325 | |||
7312 | msgid "[-ac]" |
|
7326 | msgid "[-ac]" | |
7313 | msgstr "[-ac]" |
|
7327 | msgstr "[-ac]" | |
7314 |
|
7328 | |||
7315 | msgid "run even when the destination is unrelated" |
|
7329 | msgid "run even when the destination is unrelated" | |
7316 | msgstr "kör även när destinationen är obesläktad" |
|
7330 | msgstr "kör även när destinationen är obesläktad" | |
7317 |
|
7331 | |||
7318 | msgid "a changeset intended to be added to the destination" |
|
7332 | msgid "a changeset intended to be added to the destination" | |
7319 | msgstr "en ändring avsedd att läggas till destinationen" |
|
7333 | msgstr "en ändring avsedd att läggas till destinationen" | |
7320 |
|
7334 | |||
7321 | msgid "a specific branch you would like to bundle" |
|
7335 | msgid "a specific branch you would like to bundle" | |
7322 | msgstr "en specifik gren du vill bunta" |
|
7336 | msgstr "en specifik gren du vill bunta" | |
7323 |
|
7337 | |||
7324 | msgid "a base changeset assumed to be available at the destination" |
|
7338 | msgid "a base changeset assumed to be available at the destination" | |
7325 | msgstr "en basändring som antas är tillgängliga i destinationen" |
|
7339 | msgstr "en basändring som antas är tillgängliga i destinationen" | |
7326 |
|
7340 | |||
7327 | msgid "bundle all changesets in the repository" |
|
7341 | msgid "bundle all changesets in the repository" | |
7328 | msgstr "bunta alla ändringar i arkivet" |
|
7342 | msgstr "bunta alla ändringar i arkivet" | |
7329 |
|
7343 | |||
7330 | msgid "bundle compression type to use" |
|
7344 | msgid "bundle compression type to use" | |
7331 | msgstr "typ av buntkompression att använda" |
|
7345 | msgstr "typ av buntkompression att använda" | |
7332 |
|
7346 | |||
7333 | msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" |
|
7347 | msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" | |
7334 | msgstr "[-f] [-t TYP] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [DEST]" |
|
7348 | msgstr "[-f] [-t TYP] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [DEST]" | |
7335 |
|
7349 | |||
7336 | msgid "print output to file with formatted name" |
|
7350 | msgid "print output to file with formatted name" | |
7337 | msgstr "skriv utmatning till fil med formatterat namn" |
|
7351 | msgstr "skriv utmatning till fil med formatterat namn" | |
7338 |
|
7352 | |||
7339 | msgid "print the given revision" |
|
7353 | msgid "print the given revision" | |
7340 | msgstr "visa den angivna revisionen" |
|
7354 | msgstr "visa den angivna revisionen" | |
7341 |
|
7355 | |||
7342 | msgid "apply any matching decode filter" |
|
7356 | msgid "apply any matching decode filter" | |
7343 | msgstr "applicera valfritt överrensstämmande avkodningsfilter" |
|
7357 | msgstr "applicera valfritt överrensstämmande avkodningsfilter" | |
7344 |
|
7358 | |||
7345 | msgid "[OPTION]... FILE..." |
|
7359 | msgid "[OPTION]... FILE..." | |
7346 | msgstr "[FLAGGA]... FIL..." |
|
7360 | msgstr "[FLAGGA]... FIL..." | |
7347 |
|
7361 | |||
7348 | msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" |
|
7362 | msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" | |
7349 | msgstr "klonen kommer add inkludera en tom arbetskopia (bara ett arkiv)" |
|
7363 | msgstr "klonen kommer add inkludera en tom arbetskopia (bara ett arkiv)" | |
7350 |
|
7364 | |||
7351 | msgid "revision, tag or branch to check out" |
|
7365 | msgid "revision, tag or branch to check out" | |
7352 | msgstr "revision, märke eller gren att hämta ut" |
|
7366 | msgstr "revision, märke eller gren att hämta ut" | |
7353 |
|
7367 | |||
7354 | msgid "include the specified changeset" |
|
7368 | msgid "include the specified changeset" | |
7355 | msgstr "inkludera den angivna ändringen" |
|
7369 | msgstr "inkludera den angivna ändringen" | |
7356 |
|
7370 | |||
7357 | msgid "clone only the specified branch" |
|
7371 | msgid "clone only the specified branch" | |
7358 | msgstr "klona bara den angivna grenen" |
|
7372 | msgstr "klona bara den angivna grenen" | |
7359 |
|
7373 | |||
7360 | msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" |
|
7374 | msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" | |
7361 | msgstr "[FLAGGA]... KÄLLA [DEST]" |
|
7375 | msgstr "[FLAGGA]... KÄLLA [DEST]" | |
7362 |
|
7376 | |||
7363 | msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" |
|
7377 | msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" | |
7364 | msgstr "märk nya/saknade filer som tillagda/borttagna innan arkivering" |
|
7378 | msgstr "märk nya/saknade filer som tillagda/borttagna innan arkivering" | |
7365 |
|
7379 | |||
7366 | msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list" |
|
7380 | msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list" | |
7367 | msgstr "markera en gren som stängd, och göm den från grenlistan" |
|
7381 | msgstr "markera en gren som stängd, och göm den från grenlistan" | |
7368 |
|
7382 | |||
7369 | msgid "record a copy that has already occurred" |
|
7383 | msgid "record a copy that has already occurred" | |
7370 | msgstr "lagra en kopiering som redan har inträffat" |
|
7384 | msgstr "lagra en kopiering som redan har inträffat" | |
7371 |
|
7385 | |||
7372 | msgid "forcibly copy over an existing managed file" |
|
7386 | msgid "forcibly copy over an existing managed file" | |
7373 | msgstr "tvinga kopiering över en eixsterande hanterad fil" |
|
7387 | msgstr "tvinga kopiering över en eixsterande hanterad fil" | |
7374 |
|
7388 | |||
7375 | msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST" |
|
7389 | msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST" | |
7376 | msgstr "[FLAGGA]... [KÄLLA]... DEST" |
|
7390 | msgstr "[FLAGGA]... [KÄLLA]... DEST" | |
7377 |
|
7391 | |||
7378 | msgid "[INDEX] REV1 REV2" |
|
7392 | msgid "[INDEX] REV1 REV2" | |
7379 | msgstr "[INDEX] REV1 REV2" |
|
7393 | msgstr "[INDEX] REV1 REV2" | |
7380 |
|
7394 | |||
7381 | msgid "[COMMAND]" |
|
7395 | msgid "[COMMAND]" | |
7382 | msgstr "[KOMMANDO]" |
|
7396 | msgstr "[KOMMANDO]" | |
7383 |
|
7397 | |||
7384 | msgid "show the command options" |
|
7398 | msgid "show the command options" | |
7385 | msgstr "visa kommandoflaggor" |
|
7399 | msgstr "visa kommandoflaggor" | |
7386 |
|
7400 | |||
7387 | msgid "[-o] CMD" |
|
7401 | msgid "[-o] CMD" | |
7388 | msgstr "[-o] KMD" |
|
7402 | msgstr "[-o] KMD" | |
7389 |
|
7403 | |||
7390 | msgid "try extended date formats" |
|
7404 | msgid "try extended date formats" | |
7391 | msgstr "pröva utökade datumformat" |
|
7405 | msgstr "pröva utökade datumformat" | |
7392 |
|
7406 | |||
7393 | msgid "[-e] DATE [RANGE]" |
|
7407 | msgid "[-e] DATE [RANGE]" | |
7394 | msgstr "[-e] DATUM [SPANN]" |
|
7408 | msgstr "[-e] DATUM [SPANN]" | |
7395 |
|
7409 | |||
7396 | msgid "FILE REV" |
|
7410 | msgid "FILE REV" | |
7397 | msgstr "FIL REV" |
|
7411 | msgstr "FIL REV" | |
7398 |
|
7412 | |||
7399 | msgid "[PATH]" |
|
7413 | msgid "[PATH]" | |
7400 | msgstr "[SÖKVÄG]" |
|
7414 | msgstr "[SÖKVÄG]" | |
7401 |
|
7415 | |||
7402 | msgid "FILE" |
|
7416 | msgid "FILE" | |
7403 | msgstr "FIL" |
|
7417 | msgstr "FIL" | |
7404 |
|
7418 | |||
7405 | msgid "revision to rebuild to" |
|
7419 | msgid "revision to rebuild to" | |
7406 | msgstr "revision att bygga om till" |
|
7420 | msgstr "revision att bygga om till" | |
7407 |
|
7421 | |||
7408 | msgid "[-r REV] [REV]" |
|
7422 | msgid "[-r REV] [REV]" | |
7409 | msgstr "[-r REV] [REV]" |
|
7423 | msgstr "[-r REV] [REV]" | |
7410 |
|
7424 | |||
7411 | msgid "revision to debug" |
|
7425 | msgid "revision to debug" | |
7412 | msgstr "revision att debugga" |
|
7426 | msgstr "revision att debugga" | |
7413 |
|
7427 | |||
7414 | msgid "[-r REV] FILE" |
|
7428 | msgid "[-r REV] FILE" | |
7415 | msgstr "[-r REV] FIL" |
|
7429 | msgstr "[-r REV] FIL" | |
7416 |
|
7430 | |||
7417 | msgid "REV1 [REV2]" |
|
7431 | msgid "REV1 [REV2]" | |
7418 | msgstr "REV1 [REV2]" |
|
7432 | msgstr "REV1 [REV2]" | |
7419 |
|
7433 | |||
7420 | msgid "do not display the saved mtime" |
|
7434 | msgid "do not display the saved mtime" | |
7421 | msgstr "visa inte sparad mtime" |
|
7435 | msgstr "visa inte sparad mtime" | |
7422 |
|
7436 | |||
7423 | msgid "[OPTION]..." |
|
7437 | msgid "[OPTION]..." | |
7424 | msgstr "[FLAGGA]..." |
|
7438 | msgstr "[FLAGGA]..." | |
7425 |
|
7439 | |||
7426 | msgid "revision to check" |
|
7440 | msgid "revision to check" | |
7427 | msgstr "revision att kontrollera" |
|
7441 | msgstr "revision att kontrollera" | |
7428 |
|
7442 | |||
7429 | msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." |
|
7443 | msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." | |
7430 | msgstr "[FLAGGA]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIL]..." |
|
7444 | msgstr "[FLAGGA]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIL]..." | |
7431 |
|
7445 | |||
7432 | msgid "diff against the second parent" |
|
7446 | msgid "diff against the second parent" | |
7433 | msgstr "diffa mot den andra föräldern" |
|
7447 | msgstr "diffa mot den andra föräldern" | |
7434 |
|
7448 | |||
7435 | msgid "revisions to export" |
|
7449 | msgid "revisions to export" | |
7436 | msgstr "revisioner att exportera" |
|
7450 | msgstr "revisioner att exportera" | |
7437 |
|
7451 | |||
7438 | msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." |
|
7452 | msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." | |
7439 | msgstr "[FLAGGA]... [-o UTFILSPEC] REV..." |
|
7453 | msgstr "[FLAGGA]... [-o UTFILSPEC] REV..." | |
7440 |
|
7454 | |||
7441 | msgid "end fields with NUL" |
|
7455 | msgid "end fields with NUL" | |
7442 | msgstr "avsluta fält med NUL" |
|
7456 | msgstr "avsluta fält med NUL" | |
7443 |
|
7457 | |||
7444 | msgid "print all revisions that match" |
|
7458 | msgid "print all revisions that match" | |
7445 | msgstr "visa alla revisioner som matchar" |
|
7459 | msgstr "visa alla revisioner som matchar" | |
7446 |
|
7460 | |||
7447 | msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames" |
|
7461 | msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames" | |
7448 | msgstr "" |
|
7462 | msgstr "" | |
7449 | "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten" |
|
7463 | "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten" | |
7450 |
|
7464 | |||
7451 | msgid "ignore case when matching" |
|
7465 | msgid "ignore case when matching" | |
7452 | msgstr "ignorera versaler/gemener vid matchning" |
|
7466 | msgstr "ignorera versaler/gemener vid matchning" | |
7453 |
|
7467 | |||
7454 | msgid "print only filenames and revisions that match" |
|
7468 | msgid "print only filenames and revisions that match" | |
7455 | msgstr "visa bara filnamn och revisioner som matchar" |
|
7469 | msgstr "visa bara filnamn och revisioner som matchar" | |
7456 |
|
7470 | |||
7457 | msgid "print matching line numbers" |
|
7471 | msgid "print matching line numbers" | |
7458 | msgstr "visa matchande radnummer" |
|
7472 | msgstr "visa matchande radnummer" | |
7459 |
|
7473 | |||
7460 | msgid "search in given revision range" |
|
7474 | msgid "search in given revision range" | |
7461 | msgstr "sök i ett givet revisionsområde" |
|
7475 | msgstr "sök i ett givet revisionsområde" | |
7462 |
|
7476 | |||
7463 | msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." |
|
7477 | msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." | |
7464 | msgstr "[FLAGGA]... MÖNSTER [FIL]..." |
|
7478 | msgstr "[FLAGGA]... MÖNSTER [FIL]..." | |
7465 |
|
7479 | |||
7466 | msgid "show only heads which are descendants of REV" |
|
7480 | msgid "show only heads which are descendants of REV" | |
7467 | msgstr "visa bara huvuden som har REV som anfader" |
|
7481 | msgstr "visa bara huvuden som har REV som anfader" | |
7468 |
|
7482 | |||
7469 | msgid "show topological heads only" |
|
7483 | msgid "show topological heads only" | |
7470 | msgstr "visa bara topologiska huvuden" |
|
7484 | msgstr "visa bara topologiska huvuden" | |
7471 |
|
7485 | |||
7472 | msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]" |
|
7486 | msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]" | |
7473 | msgstr "visa bara aktiva grenhuvuden [FÖRLEGAD]" |
|
7487 | msgstr "visa bara aktiva grenhuvuden [FÖRLEGAD]" | |
7474 |
|
7488 | |||
7475 | msgid "show normal and closed branch heads" |
|
7489 | msgid "show normal and closed branch heads" | |
7476 | msgstr "visa normala och stängda grenhuvuden" |
|
7490 | msgstr "visa normala och stängda grenhuvuden" | |
7477 |
|
7491 | |||
7478 | msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." |
|
7492 | msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." | |
7479 | msgstr "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." |
|
7493 | msgstr "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." | |
7480 |
|
7494 | |||
7481 | msgid "[TOPIC]" |
|
7495 | msgid "[TOPIC]" | |
7482 | msgstr "[ÄMNE]" |
|
7496 | msgstr "[ÄMNE]" | |
7483 |
|
7497 | |||
7484 | msgid "identify the specified revision" |
|
7498 | msgid "identify the specified revision" | |
7485 | msgstr "identifiera den angivna revisionen" |
|
7499 | msgstr "identifiera den angivna revisionen" | |
7486 |
|
7500 | |||
7487 | msgid "show local revision number" |
|
7501 | msgid "show local revision number" | |
7488 | msgstr "visa lokala revisionsnummer" |
|
7502 | msgstr "visa lokala revisionsnummer" | |
7489 |
|
7503 | |||
7490 | msgid "show global revision id" |
|
7504 | msgid "show global revision id" | |
7491 | msgstr "visa globala revisions-id" |
|
7505 | msgstr "visa globala revisions-id" | |
7492 |
|
7506 | |||
7493 | msgid "show branch" |
|
7507 | msgid "show branch" | |
7494 | msgstr "visa grenar" |
|
7508 | msgstr "visa grenar" | |
7495 |
|
7509 | |||
7496 | msgid "show tags" |
|
7510 | msgid "show tags" | |
7497 | msgstr "visa märken" |
|
7511 | msgstr "visa märken" | |
7498 |
|
7512 | |||
7499 | msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" |
|
7513 | msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" | |
7500 | msgstr "[-nibt] [-r REV] [KÄLLA]" |
|
7514 | msgstr "[-nibt] [-r REV] [KÄLLA]" | |
7501 |
|
7515 | |||
7502 | msgid "" |
|
7516 | msgid "" | |
7503 | "directory strip option for patch. This has the same meaning as the " |
|
7517 | "directory strip option for patch. This has the same meaning as the " | |
7504 | "corresponding patch option" |
|
7518 | "corresponding patch option" | |
7505 | msgstr "" |
|
7519 | msgstr "" | |
7506 |
|
7520 | |||
7507 | msgid "base path" |
|
7521 | msgid "base path" | |
7508 | msgstr "grundsökväg" |
|
7522 | msgstr "grundsökväg" | |
7509 |
|
7523 | |||
7510 | msgid "skip check for outstanding uncommitted changes" |
|
7524 | msgid "skip check for outstanding uncommitted changes" | |
7511 | msgstr "hoppa över kontroll av oarkiverade ändringar" |
|
7525 | msgstr "hoppa över kontroll av oarkiverade ändringar" | |
7512 |
|
7526 | |||
7513 | msgid "don't commit, just update the working directory" |
|
7527 | msgid "don't commit, just update the working directory" | |
7514 | msgstr "arkivera inte, uppdatera bara arbetskatalogen" |
|
7528 | msgstr "arkivera inte, uppdatera bara arbetskatalogen" | |
7515 |
|
7529 | |||
7516 | msgid "apply patch to the nodes from which it was generated" |
|
7530 | msgid "apply patch to the nodes from which it was generated" | |
7517 | msgstr "applicera patch till noderna som den genererades från" |
|
7531 | msgstr "applicera patch till noderna som den genererades från" | |
7518 |
|
7532 | |||
7519 | msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" |
|
7533 | msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" | |
7520 | msgstr "använd greninformation i patchen (implicit med --exact)" |
|
7534 | msgstr "använd greninformation i patchen (implicit med --exact)" | |
7521 |
|
7535 | |||
7522 | msgid "[OPTION]... PATCH..." |
|
7536 | msgid "[OPTION]... PATCH..." | |
7523 | msgstr "[FLAGGA]... PATCH..." |
|
7537 | msgstr "[FLAGGA]... PATCH..." | |
7524 |
|
7538 | |||
7525 | msgid "run even if remote repository is unrelated" |
|
7539 | msgid "run even if remote repository is unrelated" | |
7526 | msgstr "kör även om fjärrarkivet är obesläktat" |
|
7540 | msgstr "kör även om fjärrarkivet är obesläktat" | |
7527 |
|
7541 | |||
7528 | msgid "show newest record first" |
|
7542 | msgid "show newest record first" | |
7529 | msgstr "visa nyaste saken först" |
|
7543 | msgstr "visa nyaste saken först" | |
7530 |
|
7544 | |||
7531 | msgid "file to store the bundles into" |
|
7545 | msgid "file to store the bundles into" | |
7532 | msgstr "fil att lagra buntarna i" |
|
7546 | msgstr "fil att lagra buntarna i" | |
7533 |
|
7547 | |||
7534 | msgid "a remote changeset intended to be added" |
|
7548 | msgid "a remote changeset intended to be added" | |
7535 | msgstr "en fjärrändring som avses att läggas till" |
|
7549 | msgstr "en fjärrändring som avses att läggas till" | |
7536 |
|
7550 | |||
7537 | msgid "a specific branch you would like to pull" |
|
7551 | msgid "a specific branch you would like to pull" | |
7538 | msgstr "en specifik gren som du vill dra" |
|
7552 | msgstr "en specifik gren som du vill dra" | |
7539 |
|
7553 | |||
7540 | msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]" |
|
7554 | msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]" | |
7541 | msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAMN] [KÄLLA]" |
|
7555 | msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAMN] [KÄLLA]" | |
7542 |
|
7556 | |||
7543 | msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" |
|
7557 | msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" | |
7544 | msgstr "[-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]" |
|
7558 | msgstr "[-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]" | |
7545 |
|
7559 | |||
7546 | msgid "search the repository as it is in REV" |
|
7560 | msgid "search the repository as it is in REV" | |
7547 | msgstr "sök igenom arkivet som det är vid REV" |
|
7561 | msgstr "sök igenom arkivet som det är vid REV" | |
7548 |
|
7562 | |||
7549 | msgid "end filenames with NUL, for use with xargs" |
|
7563 | msgid "end filenames with NUL, for use with xargs" | |
7550 | msgstr "filnamn slutar med NUL, för användning med xargs" |
|
7564 | msgstr "filnamn slutar med NUL, för användning med xargs" | |
7551 |
|
7565 | |||
7552 | msgid "print complete paths from the filesystem root" |
|
7566 | msgid "print complete paths from the filesystem root" | |
7553 | msgstr "visa kompletta sökvägar från filsystemsroten" |
|
7567 | msgstr "visa kompletta sökvägar från filsystemsroten" | |
7554 |
|
7568 | |||
7555 | msgid "[OPTION]... [PATTERN]..." |
|
7569 | msgid "[OPTION]... [PATTERN]..." | |
7556 | msgstr "[FLAGGA]... [MÖNSTER]..." |
|
7570 | msgstr "[FLAGGA]... [MÖNSTER]..." | |
7557 |
|
7571 | |||
7558 | msgid "only follow the first parent of merge changesets" |
|
7572 | msgid "only follow the first parent of merge changesets" | |
7559 | msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar" |
|
7573 | msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar" | |
7560 |
|
7574 | |||
7561 | msgid "show revisions matching date spec" |
|
7575 | msgid "show revisions matching date spec" | |
7562 | msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen" |
|
7576 | msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen" | |
7563 |
|
7577 | |||
7564 | msgid "show copied files" |
|
7578 | msgid "show copied files" | |
7565 | msgstr "visa kopierade filer" |
|
7579 | msgstr "visa kopierade filer" | |
7566 |
|
7580 | |||
7567 | msgid "do case-insensitive search for a keyword" |
|
7581 | msgid "do case-insensitive search for a keyword" | |
7568 | msgstr "gör versalokänslig sökning efter nyckelord" |
|
7582 | msgstr "gör versalokänslig sökning efter nyckelord" | |
7569 |
|
7583 | |||
7570 | msgid "include revisions where files were removed" |
|
7584 | msgid "include revisions where files were removed" | |
7571 | msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort" |
|
7585 | msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort" | |
7572 |
|
7586 | |||
7573 | msgid "show only merges" |
|
7587 | msgid "show only merges" | |
7574 | msgstr "visa bara sammanfogningar" |
|
7588 | msgstr "visa bara sammanfogningar" | |
7575 |
|
7589 | |||
7576 | msgid "revisions committed by user" |
|
7590 | msgid "revisions committed by user" | |
7577 | msgstr "revisioner arkiverade av användare" |
|
7591 | msgstr "revisioner arkiverade av användare" | |
7578 |
|
7592 | |||
7579 | msgid "show only changesets within the given named branch" |
|
7593 | msgid "show only changesets within the given named branch" | |
7580 | msgstr "visa bara ändringar i den namngivda grenen" |
|
7594 | msgstr "visa bara ändringar i den namngivda grenen" | |
7581 |
|
7595 | |||
7582 | msgid "do not display revision or any of its ancestors" |
|
7596 | msgid "do not display revision or any of its ancestors" | |
7583 | msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar" |
|
7597 | msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar" | |
7584 |
|
7598 | |||
7585 | msgid "[OPTION]... [FILE]" |
|
7599 | msgid "[OPTION]... [FILE]" | |
7586 | msgstr "[FLAGGA]... [FIL]" |
|
7600 | msgstr "[FLAGGA]... [FIL]" | |
7587 |
|
7601 | |||
7588 | msgid "revision to display" |
|
7602 | msgid "revision to display" | |
7589 | msgstr "revision att visa" |
|
7603 | msgstr "revision att visa" | |
7590 |
|
7604 | |||
7591 | msgid "[-r REV]" |
|
7605 | msgid "[-r REV]" | |
7592 | msgstr "[-r REV]" |
|
7606 | msgstr "[-r REV]" | |
7593 |
|
7607 | |||
7594 | msgid "force a merge with outstanding changes" |
|
7608 | msgid "force a merge with outstanding changes" | |
7595 | msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar" |
|
7609 | msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar" | |
7596 |
|
7610 | |||
7597 | msgid "revision to merge" |
|
7611 | msgid "revision to merge" | |
7598 | msgstr "revision att sammanfoga" |
|
7612 | msgstr "revision att sammanfoga" | |
7599 |
|
7613 | |||
7600 | msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" |
|
7614 | msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" | |
7601 | msgstr "granska revisioner att sammanfoga (ingen sammanfogning utförs)" |
|
7615 | msgstr "granska revisioner att sammanfoga (ingen sammanfogning utförs)" | |
7602 |
|
7616 | |||
7603 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" |
|
7617 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
7604 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" |
|
7618 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
7605 |
|
7619 | |||
7606 | msgid "a changeset intended to be included in the destination" |
|
7620 | msgid "a changeset intended to be included in the destination" | |
7607 | msgstr "en ändring avsedd att inkluderas i destinationen" |
|
7621 | msgstr "en ändring avsedd att inkluderas i destinationen" | |
7608 |
|
7622 | |||
7609 | msgid "a specific branch you would like to push" |
|
7623 | msgid "a specific branch you would like to push" | |
7610 | msgstr "en specifik gren som du vill trycka" |
|
7624 | msgstr "en specifik gren som du vill trycka" | |
7611 |
|
7625 | |||
7612 | msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" |
|
7626 | msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" | |
7613 | msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" |
|
7627 | msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" | |
7614 |
|
7628 | |||
7615 | msgid "show parents of the specified revision" |
|
7629 | msgid "show parents of the specified revision" | |
7616 | msgstr "visa föräldrar för den angivna revisionen" |
|
7630 | msgstr "visa föräldrar för den angivna revisionen" | |
7617 |
|
7631 | |||
7618 | msgid "[-r REV] [FILE]" |
|
7632 | msgid "[-r REV] [FILE]" | |
7619 | msgstr "[-r REV] [FIL]" |
|
7633 | msgstr "[-r REV] [FIL]" | |
7620 |
|
7634 | |||
7621 | msgid "[NAME]" |
|
7635 | msgid "[NAME]" | |
7622 | msgstr "[NAMN]" |
|
7636 | msgstr "[NAMN]" | |
7623 |
|
7637 | |||
7624 | msgid "update to new branch head if changesets were pulled" |
|
7638 | msgid "update to new branch head if changesets were pulled" | |
7625 | msgstr "uppdatera till nytt grenhuvud om ändringar drogs" |
|
7639 | msgstr "uppdatera till nytt grenhuvud om ändringar drogs" | |
7626 |
|
7640 | |||
7627 | msgid "run even when remote repository is unrelated" |
|
7641 | msgid "run even when remote repository is unrelated" | |
7628 | msgstr "kör även när fjärrarkivet är orelaterat" |
|
7642 | msgstr "kör även när fjärrarkivet är orelaterat" | |
7629 |
|
7643 | |||
7630 | msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" |
|
7644 | msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" | |
7631 | msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [KÄLLA]" |
|
7645 | msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [KÄLLA]" | |
7632 |
|
7646 | |||
7633 | msgid "force push" |
|
7647 | msgid "force push" | |
7634 | msgstr "tvinga tryckning" |
|
7648 | msgstr "tvinga tryckning" | |
7635 |
|
7649 | |||
7636 | msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" |
|
7650 | msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" | |
7637 | msgstr "[-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]" |
|
7651 | msgstr "[-f] [-r REV]... [-e KMD] [--remotecmd KMD] [DEST]" | |
7638 |
|
7652 | |||
7639 | msgid "record delete for missing files" |
|
7653 | msgid "record delete for missing files" | |
7640 | msgstr "markera saknade filer för radering" |
|
7654 | msgstr "markera saknade filer för radering" | |
7641 |
|
7655 | |||
7642 | msgid "remove (and delete) file even if added or modified" |
|
7656 | msgid "remove (and delete) file even if added or modified" | |
7643 | msgstr "radera (och ta bort) filer även om tillagda eller modifierade" |
|
7657 | msgstr "radera (och ta bort) filer även om tillagda eller modifierade" | |
7644 |
|
7658 | |||
7645 | msgid "record a rename that has already occurred" |
|
7659 | msgid "record a rename that has already occurred" | |
7646 | msgstr "spara en namnändring som redan har inträffat" |
|
7660 | msgstr "spara en namnändring som redan har inträffat" | |
7647 |
|
7661 | |||
7648 | msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" |
|
7662 | msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" | |
7649 | msgstr "[FLAGGA]... KÄLLA... DEST" |
|
7663 | msgstr "[FLAGGA]... KÄLLA... DEST" | |
7650 |
|
7664 | |||
7651 | msgid "select all unresolved files" |
|
7665 | msgid "select all unresolved files" | |
7652 | msgstr "välj alla olösta filer" |
|
7666 | msgstr "välj alla olösta filer" | |
7653 |
|
7667 | |||
7654 | msgid "list state of files needing merge" |
|
7668 | msgid "list state of files needing merge" | |
7655 | msgstr "visa status för filer som behöver sammanfogas" |
|
7669 | msgstr "visa status för filer som behöver sammanfogas" | |
7656 |
|
7670 | |||
7657 | msgid "mark files as resolved" |
|
7671 | msgid "mark files as resolved" | |
7658 | msgstr "markera filen som löst" |
|
7672 | msgstr "markera filen som löst" | |
7659 |
|
7673 | |||
7660 | msgid "unmark files as resolved" |
|
7674 | msgid "unmark files as resolved" | |
7661 | msgstr "avmarkera filen som löst" |
|
7675 | msgstr "avmarkera filen som löst" | |
7662 |
|
7676 | |||
7663 | msgid "hide status prefix" |
|
7677 | msgid "hide status prefix" | |
7664 | msgstr "göm statusprefix" |
|
7678 | msgstr "göm statusprefix" | |
7665 |
|
7679 | |||
7666 | msgid "revert all changes when no arguments given" |
|
7680 | msgid "revert all changes when no arguments given" | |
7667 | msgstr "återställ alla ändringar när inga argument ges" |
|
7681 | msgstr "återställ alla ändringar när inga argument ges" | |
7668 |
|
7682 | |||
7669 | msgid "tipmost revision matching date" |
|
7683 | msgid "tipmost revision matching date" | |
7670 | msgstr "senaste revision matchande datum" |
|
7684 | msgstr "senaste revision matchande datum" | |
7671 |
|
7685 | |||
7672 | msgid "revert to the specified revision" |
|
7686 | msgid "revert to the specified revision" | |
7673 | msgstr "återgå till den angivna revisionen" |
|
7687 | msgstr "återgå till den angivna revisionen" | |
7674 |
|
7688 | |||
7675 | msgid "do not save backup copies of files" |
|
7689 | msgid "do not save backup copies of files" | |
7676 | msgstr "spara inte backup-kopior av filer" |
|
7690 | msgstr "spara inte backup-kopior av filer" | |
7677 |
|
7691 | |||
7678 | msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." |
|
7692 | msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." | |
7679 | msgstr "[FLAGGA]... [-r REV] [NAMN]..." |
|
7693 | msgstr "[FLAGGA]... [-r REV] [NAMN]..." | |
7680 |
|
7694 | |||
7681 | msgid "name of access log file to write to" |
|
7695 | msgid "name of access log file to write to" | |
7682 | msgstr "namn på åtkomstlogg att skriva till" |
|
7696 | msgstr "namn på åtkomstlogg att skriva till" | |
7683 |
|
7697 | |||
7684 | msgid "name of error log file to write to" |
|
7698 | msgid "name of error log file to write to" | |
7685 | msgstr "namn på fellogg att skriva till" |
|
7699 | msgstr "namn på fellogg att skriva till" | |
7686 |
|
7700 | |||
7687 | msgid "port to listen on (default: 8000)" |
|
7701 | msgid "port to listen on (default: 8000)" | |
7688 | msgstr "port att lyssna på (standard: 8000)" |
|
7702 | msgstr "port att lyssna på (standard: 8000)" | |
7689 |
|
7703 | |||
7690 | msgid "address to listen on (default: all interfaces)" |
|
7704 | msgid "address to listen on (default: all interfaces)" | |
7691 | msgstr "adress att lyssna på (standard alla gränssnitt)" |
|
7705 | msgstr "adress att lyssna på (standard alla gränssnitt)" | |
7692 |
|
7706 | |||
7693 | msgid "prefix path to serve from (default: server root)" |
|
7707 | msgid "prefix path to serve from (default: server root)" | |
7694 | msgstr "sökvägsprefix att dela ut från (standard: serverrot)" |
|
7708 | msgstr "sökvägsprefix att dela ut från (standard: serverrot)" | |
7695 |
|
7709 | |||
7696 | msgid "name to show in web pages (default: working directory)" |
|
7710 | msgid "name to show in web pages (default: working directory)" | |
7697 | msgstr "namn att visa i webbsidor (standard: arbetskatalogen)" |
|
7711 | msgstr "namn att visa i webbsidor (standard: arbetskatalogen)" | |
7698 |
|
7712 | |||
7699 | msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)" |
|
7713 | msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)" | |
7700 | msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (dela ut mer än ett arkiv)" |
|
7714 | msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (dela ut mer än ett arkiv)" | |
7701 |
|
7715 | |||
7702 | msgid "for remote clients" |
|
7716 | msgid "for remote clients" | |
7703 | msgstr "för fjärrklienter" |
|
7717 | msgstr "för fjärrklienter" | |
7704 |
|
7718 | |||
7705 | msgid "web templates to use" |
|
7719 | msgid "web templates to use" | |
7706 | msgstr "webbmallar att använda" |
|
7720 | msgstr "webbmallar att använda" | |
7707 |
|
7721 | |||
7708 | msgid "template style to use" |
|
7722 | msgid "template style to use" | |
7709 | msgstr "mallstil att använda" |
|
7723 | msgstr "mallstil att använda" | |
7710 |
|
7724 | |||
7711 | msgid "use IPv6 in addition to IPv4" |
|
7725 | msgid "use IPv6 in addition to IPv4" | |
7712 | msgstr "använd IPv6 förutom IPv4" |
|
7726 | msgstr "använd IPv6 förutom IPv4" | |
7713 |
|
7727 | |||
7714 | msgid "SSL certificate file" |
|
7728 | msgid "SSL certificate file" | |
7715 | msgstr "SSL-certifikatsfil" |
|
7729 | msgstr "SSL-certifikatsfil" | |
7716 |
|
7730 | |||
7717 | msgid "show untrusted configuration options" |
|
7731 | msgid "show untrusted configuration options" | |
7718 | msgstr "visa opålitliga konfigurationsalternativ" |
|
7732 | msgstr "visa opålitliga konfigurationsalternativ" | |
7719 |
|
7733 | |||
7720 | msgid "[-u] [NAME]..." |
|
7734 | msgid "[-u] [NAME]..." | |
7721 | msgstr "[-u] [NAMN]..." |
|
7735 | msgstr "[-u] [NAMN]..." | |
7722 |
|
7736 | |||
7723 | msgid "check for push and pull" |
|
7737 | msgid "check for push and pull" | |
7724 | msgstr "sök efter inkommande och utgående ändringar" |
|
7738 | msgstr "sök efter inkommande och utgående ändringar" | |
7725 |
|
7739 | |||
7726 | msgid "show status of all files" |
|
7740 | msgid "show status of all files" | |
7727 | msgstr "visa status för alla filer" |
|
7741 | msgstr "visa status för alla filer" | |
7728 |
|
7742 | |||
7729 | msgid "show only modified files" |
|
7743 | msgid "show only modified files" | |
7730 | msgstr "visa bara modifierade filer" |
|
7744 | msgstr "visa bara modifierade filer" | |
7731 |
|
7745 | |||
7732 | msgid "show only added files" |
|
7746 | msgid "show only added files" | |
7733 | msgstr "visa bara adderade filer" |
|
7747 | msgstr "visa bara adderade filer" | |
7734 |
|
7748 | |||
7735 | msgid "show only removed files" |
|
7749 | msgid "show only removed files" | |
7736 | msgstr "visa bara raderade filer" |
|
7750 | msgstr "visa bara raderade filer" | |
7737 |
|
7751 | |||
7738 | msgid "show only deleted (but tracked) files" |
|
7752 | msgid "show only deleted (but tracked) files" | |
7739 | msgstr "visa bara borttagna (men spårade) filer" |
|
7753 | msgstr "visa bara borttagna (men spårade) filer" | |
7740 |
|
7754 | |||
7741 | msgid "show only files without changes" |
|
7755 | msgid "show only files without changes" | |
7742 | msgstr "visa bara filer utan ändringar" |
|
7756 | msgstr "visa bara filer utan ändringar" | |
7743 |
|
7757 | |||
7744 | msgid "show only unknown (not tracked) files" |
|
7758 | msgid "show only unknown (not tracked) files" | |
7745 | msgstr "visa bara okända (ospårade) filer" |
|
7759 | msgstr "visa bara okända (ospårade) filer" | |
7746 |
|
7760 | |||
7747 | msgid "show only ignored files" |
|
7761 | msgid "show only ignored files" | |
7748 | msgstr "visa bara ignorerade filer" |
|
7762 | msgstr "visa bara ignorerade filer" | |
7749 |
|
7763 | |||
7750 | msgid "show source of copied files" |
|
7764 | msgid "show source of copied files" | |
7751 | msgstr "visa källan för kopierade filer" |
|
7765 | msgstr "visa källan för kopierade filer" | |
7752 |
|
7766 | |||
7753 | msgid "show difference from revision" |
|
7767 | msgid "show difference from revision" | |
7754 | msgstr "visa differens från revision" |
|
7768 | msgstr "visa differens från revision" | |
7755 |
|
7769 | |||
7756 | msgid "list the changed files of a revision" |
|
7770 | msgid "list the changed files of a revision" | |
7757 | msgstr "visa de ändrade filerna från en revision" |
|
7771 | msgstr "visa de ändrade filerna från en revision" | |
7758 |
|
7772 | |||
7759 | msgid "replace existing tag" |
|
7773 | msgid "replace existing tag" | |
7760 | msgstr "ersätt existerande märke" |
|
7774 | msgstr "ersätt existerande märke" | |
7761 |
|
7775 | |||
7762 | msgid "make the tag local" |
|
7776 | msgid "make the tag local" | |
7763 | msgstr "gör märket lokalt" |
|
7777 | msgstr "gör märket lokalt" | |
7764 |
|
7778 | |||
7765 | msgid "revision to tag" |
|
7779 | msgid "revision to tag" | |
7766 | msgstr "revision att märka" |
|
7780 | msgstr "revision att märka" | |
7767 |
|
7781 | |||
7768 | msgid "remove a tag" |
|
7782 | msgid "remove a tag" | |
7769 | msgstr "ta bort ett märke" |
|
7783 | msgstr "ta bort ett märke" | |
7770 |
|
7784 | |||
7771 | msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." |
|
7785 | msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." | |
7772 | msgstr "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATUM] [-u ANVÄNDARE] [-r REV] NAMN..." |
|
7786 | msgstr "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATUM] [-u ANVÄNDARE] [-r REV] NAMN..." | |
7773 |
|
7787 | |||
7774 | msgid "[-p] [-g]" |
|
7788 | msgid "[-p] [-g]" | |
7775 | msgstr "[-p] [-g]" |
|
7789 | msgstr "[-p] [-g]" | |
7776 |
|
7790 | |||
7777 | msgid "update to new branch head if changesets were unbundled" |
|
7791 | msgid "update to new branch head if changesets were unbundled" | |
7778 | msgstr "uppdatera till nytt grenhuvud om ändringrs packades upp" |
|
7792 | msgstr "uppdatera till nytt grenhuvud om ändringrs packades upp" | |
7779 |
|
7793 | |||
7780 | msgid "[-u] FILE..." |
|
7794 | msgid "[-u] FILE..." | |
7781 | msgstr "[-u] FIL..." |
|
7795 | msgstr "[-u] FIL..." | |
7782 |
|
7796 | |||
7783 | msgid "discard uncommitted changes (no backup)" |
|
7797 | msgid "discard uncommitted changes (no backup)" | |
7784 | msgstr "kassera oarkiverade ändringar (ingen backup)" |
|
7798 | msgstr "kassera oarkiverade ändringar (ingen backup)" | |
7785 |
|
7799 | |||
7786 | msgid "check for uncommitted changes" |
|
7800 | msgid "check for uncommitted changes" | |
7787 | msgstr "leta efter icke arkiverade ändringar" |
|
7801 | msgstr "leta efter icke arkiverade ändringar" | |
7788 |
|
7802 | |||
7789 | msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]" |
|
7803 | msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]" | |
7790 | msgstr "[-c] [-C] [-d DATUM] [[-r] REV]" |
|
7804 | msgstr "[-c] [-C] [-d DATUM] [[-r] REV]" | |
7791 |
|
7805 | |||
7792 | #, python-format |
|
7806 | #, python-format | |
7793 | msgid "config error at %s:%d: cannot include %s (%s)" |
|
7807 | msgid "config error at %s:%d: cannot include %s (%s)" | |
7794 | msgstr "" |
|
7808 | msgstr "" | |
7795 |
|
7809 | |||
7796 | #, python-format |
|
7810 | #, python-format | |
7797 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" |
|
7811 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" | |
7798 | msgstr "" |
|
7812 | msgstr "" | |
7799 |
|
7813 | |||
7800 | msgid "not found in manifest" |
|
7814 | msgid "not found in manifest" | |
7801 | msgstr "" |
|
7815 | msgstr "" | |
7802 |
|
7816 | |||
7803 | msgid "branch name not in UTF-8!" |
|
7817 | msgid "branch name not in UTF-8!" | |
7804 | msgstr "" |
|
7818 | msgstr "" | |
7805 |
|
7819 | |||
7806 | msgid "working directory state appears damaged!" |
|
7820 | msgid "working directory state appears damaged!" | |
7807 | msgstr "" |
|
7821 | msgstr "" | |
7808 |
|
7822 | |||
7809 | #, python-format |
|
7823 | #, python-format | |
7810 | msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" |
|
7824 | msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" | |
7811 | msgstr "" |
|
7825 | msgstr "" | |
7812 |
|
7826 | |||
7813 | #, python-format |
|
7827 | #, python-format | |
7814 | msgid "directory %r already in dirstate" |
|
7828 | msgid "directory %r already in dirstate" | |
7815 | msgstr "" |
|
7829 | msgstr "" | |
7816 |
|
7830 | |||
7817 | #, python-format |
|
7831 | #, python-format | |
7818 | msgid "file %r in dirstate clashes with %r" |
|
7832 | msgid "file %r in dirstate clashes with %r" | |
7819 | msgstr "" |
|
7833 | msgstr "" | |
7820 |
|
7834 | |||
7821 | #, python-format |
|
7835 | #, python-format | |
7822 | msgid "not in dirstate: %s\n" |
|
7836 | msgid "not in dirstate: %s\n" | |
7823 | msgstr "" |
|
7837 | msgstr "" | |
7824 |
|
7838 | |||
7825 | msgid "unknown" |
|
7839 | msgid "unknown" | |
7826 | msgstr "" |
|
7840 | msgstr "" | |
7827 |
|
7841 | |||
7828 | msgid "character device" |
|
7842 | msgid "character device" | |
7829 | msgstr "" |
|
7843 | msgstr "" | |
7830 |
|
7844 | |||
7831 | msgid "block device" |
|
7845 | msgid "block device" | |
7832 | msgstr "" |
|
7846 | msgstr "" | |
7833 |
|
7847 | |||
7834 | msgid "fifo" |
|
7848 | msgid "fifo" | |
7835 | msgstr "" |
|
7849 | msgstr "" | |
7836 |
|
7850 | |||
7837 | msgid "socket" |
|
7851 | msgid "socket" | |
7838 | msgstr "" |
|
7852 | msgstr "" | |
7839 |
|
7853 | |||
7840 | msgid "directory" |
|
7854 | msgid "directory" | |
7841 | msgstr "" |
|
7855 | msgstr "" | |
7842 |
|
7856 | |||
7843 | #, python-format |
|
7857 | #, python-format | |
7844 | msgid "unsupported file type (type is %s)" |
|
7858 | msgid "unsupported file type (type is %s)" | |
7845 | msgstr "" |
|
7859 | msgstr "" | |
7846 |
|
7860 | |||
7847 | #, python-format |
|
7861 | #, python-format | |
7848 | msgid "abort: %s\n" |
|
7862 | msgid "abort: %s\n" | |
7849 | msgstr "avbryter: %s\n" |
|
7863 | msgstr "avbryter: %s\n" | |
7850 |
|
7864 | |||
7851 | #, python-format |
|
7865 | #, python-format | |
7852 | msgid "hg: %s\n" |
|
7866 | msgid "hg: %s\n" | |
7853 | msgstr "" |
|
7867 | msgstr "" | |
7854 |
|
7868 | |||
7855 | #, python-format |
|
7869 | #, python-format | |
7856 | msgid "" |
|
7870 | msgid "" | |
7857 | "hg: command '%s' is ambiguous:\n" |
|
7871 | "hg: command '%s' is ambiguous:\n" | |
7858 | " %s\n" |
|
7872 | " %s\n" | |
7859 | msgstr "" |
|
7873 | msgstr "" | |
7860 |
|
7874 | |||
7861 | #, python-format |
|
7875 | #, python-format | |
7862 | msgid "timed out waiting for lock held by %s" |
|
7876 | msgid "timed out waiting for lock held by %s" | |
7863 | msgstr "" |
|
7877 | msgstr "" | |
7864 |
|
7878 | |||
7865 | #, python-format |
|
7879 | #, python-format | |
7866 | msgid "lock held by %s" |
|
7880 | msgid "lock held by %s" | |
7867 | msgstr "" |
|
7881 | msgstr "" | |
7868 |
|
7882 | |||
7869 | #, python-format |
|
7883 | #, python-format | |
7870 | msgid "abort: %s: %s\n" |
|
7884 | msgid "abort: %s: %s\n" | |
7871 | msgstr "" |
|
7885 | msgstr "" | |
7872 |
|
7886 | |||
7873 | #, python-format |
|
7887 | #, python-format | |
7874 | msgid "abort: could not lock %s: %s\n" |
|
7888 | msgid "abort: could not lock %s: %s\n" | |
7875 | msgstr "" |
|
7889 | msgstr "" | |
7876 |
|
7890 | |||
7877 | #, python-format |
|
7891 | #, python-format | |
7878 | msgid "hg %s: %s\n" |
|
7892 | msgid "hg %s: %s\n" | |
7879 | msgstr "" |
|
7893 | msgstr "" | |
7880 |
|
7894 | |||
7881 | #, python-format |
|
7895 | #, python-format | |
7882 | msgid "abort: %s!\n" |
|
7896 | msgid "abort: %s!\n" | |
7883 | msgstr "" |
|
7897 | msgstr "" | |
7884 |
|
7898 | |||
7885 | #, python-format |
|
7899 | #, python-format | |
7886 | msgid "abort: %s" |
|
7900 | msgid "abort: %s" | |
7887 | msgstr "" |
|
7901 | msgstr "" | |
7888 |
|
7902 | |||
7889 | msgid " empty string\n" |
|
7903 | msgid " empty string\n" | |
7890 | msgstr "" |
|
7904 | msgstr "" | |
7891 |
|
7905 | |||
7892 | msgid "killed!\n" |
|
7906 | msgid "killed!\n" | |
7893 | msgstr "" |
|
7907 | msgstr "" | |
7894 |
|
7908 | |||
7895 | #, python-format |
|
7909 | #, python-format | |
7896 | msgid "hg: unknown command '%s'\n" |
|
7910 | msgid "hg: unknown command '%s'\n" | |
7897 | msgstr "" |
|
7911 | msgstr "" | |
7898 |
|
7912 | |||
7899 | #, python-format |
|
7913 | #, python-format | |
7900 | msgid "abort: could not import module %s!\n" |
|
7914 | msgid "abort: could not import module %s!\n" | |
7901 | msgstr "" |
|
7915 | msgstr "" | |
7902 |
|
7916 | |||
7903 | msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" |
|
7917 | msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" | |
7904 | msgstr "" |
|
7918 | msgstr "" | |
7905 |
|
7919 | |||
7906 | msgid "(is your Python install correct?)\n" |
|
7920 | msgid "(is your Python install correct?)\n" | |
7907 | msgstr "" |
|
7921 | msgstr "" | |
7908 |
|
7922 | |||
7909 | #, python-format |
|
7923 | #, python-format | |
7910 | msgid "abort: error: %s\n" |
|
7924 | msgid "abort: error: %s\n" | |
7911 | msgstr "" |
|
7925 | msgstr "" | |
7912 |
|
7926 | |||
7913 | msgid "broken pipe\n" |
|
7927 | msgid "broken pipe\n" | |
7914 | msgstr "" |
|
7928 | msgstr "" | |
7915 |
|
7929 | |||
7916 | msgid "interrupted!\n" |
|
7930 | msgid "interrupted!\n" | |
7917 | msgstr "" |
|
7931 | msgstr "" | |
7918 |
|
7932 | |||
7919 | msgid "" |
|
7933 | msgid "" | |
7920 | "\n" |
|
7934 | "\n" | |
7921 | "broken pipe\n" |
|
7935 | "broken pipe\n" | |
7922 | msgstr "" |
|
7936 | msgstr "" | |
7923 |
|
7937 | |||
7924 | msgid "abort: out of memory\n" |
|
7938 | msgid "abort: out of memory\n" | |
7925 | msgstr "" |
|
7939 | msgstr "" | |
7926 |
|
7940 | |||
7927 | msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" |
|
7941 | msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" | |
7928 | msgstr "" |
|
7942 | msgstr "" | |
7929 |
|
7943 | |||
7930 | msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" |
|
7944 | msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" | |
7931 | msgstr "" |
|
7945 | msgstr "" | |
7932 |
|
7946 | |||
7933 | msgid "** or mercurial@selenic.com\n" |
|
7947 | msgid "** or mercurial@selenic.com\n" | |
7934 | msgstr "" |
|
7948 | msgstr "" | |
7935 |
|
7949 | |||
7936 | #, python-format |
|
7950 | #, python-format | |
7937 | msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" |
|
7951 | msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | |
7938 | msgstr "" |
|
7952 | msgstr "" | |
7939 |
|
7953 | |||
7940 | #, python-format |
|
7954 | #, python-format | |
7941 | msgid "** Extensions loaded: %s\n" |
|
7955 | msgid "** Extensions loaded: %s\n" | |
7942 | msgstr "" |
|
7956 | msgstr "" | |
7943 |
|
7957 | |||
7944 | #, python-format |
|
7958 | #, python-format | |
7945 | msgid "no definition for alias '%s'\n" |
|
7959 | msgid "no definition for alias '%s'\n" | |
7946 | msgstr "" |
|
7960 | msgstr "" | |
7947 |
|
7961 | |||
7948 | #, python-format |
|
7962 | #, python-format | |
7949 | msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" |
|
7963 | msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" | |
7950 | msgstr "" |
|
7964 | msgstr "" | |
7951 |
|
7965 | |||
7952 | #, python-format |
|
7966 | #, python-format | |
7953 | msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n" |
|
7967 | msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n" | |
7954 | msgstr "" |
|
7968 | msgstr "" | |
7955 |
|
7969 | |||
7956 | #, python-format |
|
7970 | #, python-format | |
7957 | msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)" |
|
7971 | msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)" | |
7958 | msgstr "" |
|
7972 | msgstr "" | |
7959 |
|
7973 | |||
7960 | #, python-format |
|
7974 | #, python-format | |
7961 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" |
|
7975 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" | |
7962 | msgstr "" |
|
7976 | msgstr "" | |
7963 |
|
7977 | |||
7964 | msgid "Option --config may not be abbreviated!" |
|
7978 | msgid "Option --config may not be abbreviated!" | |
7965 | msgstr "" |
|
7979 | msgstr "" | |
7966 |
|
7980 | |||
7967 | msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" |
|
7981 | msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" | |
7968 | msgstr "" |
|
7982 | msgstr "" | |
7969 |
|
7983 | |||
7970 | msgid "" |
|
7984 | msgid "" | |
7971 | "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" |
|
7985 | "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" | |
7972 | "repository may only be abbreviated as --repo!" |
|
7986 | "repository may only be abbreviated as --repo!" | |
7973 | msgstr "" |
|
7987 | msgstr "" | |
7974 |
|
7988 | |||
7975 | #, python-format |
|
7989 | #, python-format | |
7976 | msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n" |
|
7990 | msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n" | |
7977 | msgstr "" |
|
7991 | msgstr "" | |
7978 |
|
7992 | |||
7979 | #, python-format |
|
7993 | #, python-format | |
7980 | msgid "repository '%s' is not local" |
|
7994 | msgid "repository '%s' is not local" | |
7981 | msgstr "" |
|
7995 | msgstr "" | |
7982 |
|
7996 | |||
7983 | msgid "invalid arguments" |
|
7997 | msgid "invalid arguments" | |
7984 | msgstr "" |
|
7998 | msgstr "" | |
7985 |
|
7999 | |||
7986 | #, python-format |
|
8000 | #, python-format | |
7987 | msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n" |
|
8001 | msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n" | |
7988 | msgstr "" |
|
8002 | msgstr "" | |
7989 |
|
8003 | |||
7990 | msgid "" |
|
8004 | msgid "" | |
7991 | "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/" |
|
8005 | "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/" | |
7992 | "misc/lsprof/" |
|
8006 | "misc/lsprof/" | |
7993 | msgstr "" |
|
8007 | msgstr "" | |
7994 |
|
8008 | |||
7995 | #, python-format |
|
8009 | #, python-format | |
7996 | msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n" |
|
8010 | msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n" | |
7997 | msgstr "" |
|
8011 | msgstr "" | |
7998 |
|
8012 | |||
7999 | #, python-format |
|
8013 | #, python-format | |
8000 | msgid "*** failed to import extension %s: %s\n" |
|
8014 | msgid "*** failed to import extension %s: %s\n" | |
8001 | msgstr "" |
|
8015 | msgstr "" | |
8002 |
|
8016 | |||
8003 | #, python-format |
|
8017 | #, python-format | |
8004 | msgid "couldn't find merge tool %s\n" |
|
8018 | msgid "couldn't find merge tool %s\n" | |
8005 | msgstr "" |
|
8019 | msgstr "" | |
8006 |
|
8020 | |||
8007 | #, python-format |
|
8021 | #, python-format | |
8008 | msgid "tool %s can't handle symlinks\n" |
|
8022 | msgid "tool %s can't handle symlinks\n" | |
8009 | msgstr "" |
|
8023 | msgstr "" | |
8010 |
|
8024 | |||
8011 | #, python-format |
|
8025 | #, python-format | |
8012 | msgid "tool %s can't handle binary\n" |
|
8026 | msgid "tool %s can't handle binary\n" | |
8013 | msgstr "" |
|
8027 | msgstr "" | |
8014 |
|
8028 | |||
8015 | #, python-format |
|
8029 | #, python-format | |
8016 | msgid "tool %s requires a GUI\n" |
|
8030 | msgid "tool %s requires a GUI\n" | |
8017 | msgstr "" |
|
8031 | msgstr "" | |
8018 |
|
8032 | |||
8019 | #, python-format |
|
8033 | #, python-format | |
8020 | msgid "" |
|
8034 | msgid "" | |
8021 | " no tool found to merge %s\n" |
|
8035 | " no tool found to merge %s\n" | |
8022 | "keep (l)ocal or take (o)ther?" |
|
8036 | "keep (l)ocal or take (o)ther?" | |
8023 | msgstr "" |
|
8037 | msgstr "" | |
8024 |
|
8038 | |||
8025 | msgid "&Local" |
|
8039 | msgid "&Local" | |
8026 | msgstr "" |
|
8040 | msgstr "" | |
8027 |
|
8041 | |||
8028 | msgid "&Other" |
|
8042 | msgid "&Other" | |
8029 | msgstr "" |
|
8043 | msgstr "" | |
8030 |
|
8044 | |||
8031 | #, python-format |
|
8045 | #, python-format | |
8032 | msgid "merging %s and %s to %s\n" |
|
8046 | msgid "merging %s and %s to %s\n" | |
8033 | msgstr "" |
|
8047 | msgstr "" | |
8034 |
|
8048 | |||
8035 | #, python-format |
|
8049 | #, python-format | |
8036 | msgid "merging %s\n" |
|
8050 | msgid "merging %s\n" | |
8037 | msgstr "" |
|
8051 | msgstr "" | |
8038 |
|
8052 | |||
8039 | #, python-format |
|
8053 | #, python-format | |
8040 | msgid "" |
|
8054 | msgid "" | |
8041 | " output file %s appears unchanged\n" |
|
8055 | " output file %s appears unchanged\n" | |
8042 | "was merge successful (yn)?" |
|
8056 | "was merge successful (yn)?" | |
8043 | msgstr "" |
|
8057 | msgstr "" | |
8044 |
|
8058 | |||
8045 | msgid "&No" |
|
8059 | msgid "&No" | |
8046 | msgstr "" |
|
8060 | msgstr "" | |
8047 |
|
8061 | |||
8048 | msgid "&Yes" |
|
8062 | msgid "&Yes" | |
8049 | msgstr "" |
|
8063 | msgstr "" | |
8050 |
|
8064 | |||
8051 | #, python-format |
|
8065 | #, python-format | |
8052 | msgid "merging %s failed!\n" |
|
8066 | msgid "merging %s failed!\n" | |
8053 | msgstr "" |
|
8067 | msgstr "" | |
8054 |
|
8068 | |||
8055 | #, python-format |
|
8069 | #, python-format | |
8056 | msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad" |
|
8070 | msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad" | |
8057 | msgstr "" |
|
8071 | msgstr "" | |
8058 |
|
8072 | |||
8059 | #, python-format |
|
8073 | #, python-format | |
8060 | msgid "unknown bisect kind %s" |
|
8074 | msgid "unknown bisect kind %s" | |
8061 | msgstr "" |
|
8075 | msgstr "" | |
8062 |
|
8076 | |||
8063 | msgid "disabled extensions:" |
|
8077 | msgid "disabled extensions:" | |
8064 | msgstr "deaktiverade utökningar:" |
|
8078 | msgstr "deaktiverade utökningar:" | |
8065 |
|
8079 | |||
8066 | msgid "Configuration Files" |
|
8080 | msgid "Configuration Files" | |
8067 | msgstr "Konfigurationsfiler" |
|
8081 | msgstr "Konfigurationsfiler" | |
8068 |
|
8082 | |||
8069 | msgid "Date Formats" |
|
8083 | msgid "Date Formats" | |
8070 | msgstr "Datumformat" |
|
8084 | msgstr "Datumformat" | |
8071 |
|
8085 | |||
8072 | msgid "File Name Patterns" |
|
8086 | msgid "File Name Patterns" | |
8073 | msgstr "Filnamnsmönster" |
|
8087 | msgstr "Filnamnsmönster" | |
8074 |
|
8088 | |||
8075 | msgid "Environment Variables" |
|
8089 | msgid "Environment Variables" | |
8076 | msgstr "Miljövariabler" |
|
8090 | msgstr "Miljövariabler" | |
8077 |
|
8091 | |||
8078 | msgid "Specifying Single Revisions" |
|
8092 | msgid "Specifying Single Revisions" | |
8079 | msgstr "Ange En Revision" |
|
8093 | msgstr "Ange En Revision" | |
8080 |
|
8094 | |||
8081 | msgid "Specifying Multiple Revisions" |
|
8095 | msgid "Specifying Multiple Revisions" | |
8082 | msgstr "Ange Flera Revisioner" |
|
8096 | msgstr "Ange Flera Revisioner" | |
8083 |
|
8097 | |||
8084 | msgid "Diff Formats" |
|
8098 | msgid "Diff Formats" | |
8085 | msgstr "Diff-format" |
|
8099 | msgstr "Diff-format" | |
8086 |
|
8100 | |||
8087 | msgid "Template Usage" |
|
8101 | msgid "Template Usage" | |
8088 | msgstr "Användning Av Mallar" |
|
8102 | msgstr "Användning Av Mallar" | |
8089 |
|
8103 | |||
8090 | msgid "URL Paths" |
|
8104 | msgid "URL Paths" | |
8091 | msgstr "URL-sökvägar" |
|
8105 | msgstr "URL-sökvägar" | |
8092 |
|
8106 | |||
8093 | msgid "Using additional features" |
|
8107 | msgid "Using additional features" | |
8094 | msgstr "Använda ytterligare funktioner" |
|
8108 | msgstr "Använda ytterligare funktioner" | |
8095 |
|
8109 | |||
8096 | msgid "" |
|
8110 | msgid "" | |
8097 | "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n" |
|
8111 | "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n" | |
8098 | "Below we list the most specific file first.\n" |
|
8112 | "Below we list the most specific file first.\n" | |
8099 | "\n" |
|
8113 | "\n" | |
8100 | "On Windows, these configuration files are read:\n" |
|
8114 | "On Windows, these configuration files are read:\n" | |
8101 | "\n" |
|
8115 | "\n" | |
8102 | "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n" |
|
8116 | "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n" | |
8103 | "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" |
|
8117 | "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" | |
8104 | "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" |
|
8118 | "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" | |
8105 | "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" |
|
8119 | "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" | |
8106 | "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" |
|
8120 | "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" | |
8107 | "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" |
|
8121 | "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" | |
8108 | "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" |
|
8122 | "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" | |
8109 | "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n" |
|
8123 | "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n" | |
8110 | "\n" |
|
8124 | "\n" | |
8111 | "On Unix, these files are read:\n" |
|
8125 | "On Unix, these files are read:\n" | |
8112 | "\n" |
|
8126 | "\n" | |
8113 | "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n" |
|
8127 | "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n" | |
8114 | "- ``$HOME/.hgrc``\n" |
|
8128 | "- ``$HOME/.hgrc``\n" | |
8115 | "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" |
|
8129 | "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" | |
8116 | "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" |
|
8130 | "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | |
8117 | "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n" |
|
8131 | "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n" | |
8118 | "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" |
|
8132 | "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | |
8119 | "\n" |
|
8133 | "\n" | |
8120 | "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n" |
|
8134 | "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n" | |
8121 | "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n" |
|
8135 | "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n" | |
8122 | "and followed by ``name = value`` entries::\n" |
|
8136 | "and followed by ``name = value`` entries::\n" | |
8123 | "\n" |
|
8137 | "\n" | |
8124 | " [ui]\n" |
|
8138 | " [ui]\n" | |
8125 | " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n" |
|
8139 | " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n" | |
8126 | " verbose = True\n" |
|
8140 | " verbose = True\n" | |
8127 | "\n" |
|
8141 | "\n" | |
8128 | "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n" |
|
8142 | "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n" | |
8129 | "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n" |
|
8143 | "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n" | |
8130 | "description of the possible configuration values:\n" |
|
8144 | "description of the possible configuration values:\n" | |
8131 | "\n" |
|
8145 | "\n" | |
8132 | "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n" |
|
8146 | "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n" | |
8133 | "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" |
|
8147 | "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" | |
8134 | msgstr "" |
|
8148 | msgstr "" | |
8135 | "Mercurial läser konfigurationsdata från flera filer, om de existerar.\n" |
|
8149 | "Mercurial läser konfigurationsdata från flera filer, om de existerar.\n" | |
8136 | "Nedan listar vi den mest specifika filen först.\n" |
|
8150 | "Nedan listar vi den mest specifika filen först.\n" | |
8137 | "\n" |
|
8151 | "\n" | |
8138 | "Under Windows läses dessa konfigurationsfiler:\n" |
|
8152 | "Under Windows läses dessa konfigurationsfiler:\n" | |
8139 | "\n" |
|
8153 | "\n" | |
8140 | "- ``<arkiv>\\.hg\\hgrc``\n" |
|
8154 | "- ``<arkiv>\\.hg\\hgrc``\n" | |
8141 | "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" |
|
8155 | "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" | |
8142 | "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" |
|
8156 | "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" | |
8143 | "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" |
|
8157 | "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" | |
8144 | "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" |
|
8158 | "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" | |
8145 | "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" |
|
8159 | "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" | |
8146 | "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" |
|
8160 | "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" | |
8147 | "- ``<installationskatalog>\\Mercurial.ini``\n" |
|
8161 | "- ``<installationskatalog>\\Mercurial.ini``\n" | |
8148 | "\n" |
|
8162 | "\n" | |
8149 | "Under Unix läses dessa filer:\n" |
|
8163 | "Under Unix läses dessa filer:\n" | |
8150 | "\n" |
|
8164 | "\n" | |
8151 | "- ``<arkiv>/.hg/hgrc``\n" |
|
8165 | "- ``<arkiv>/.hg/hgrc``\n" | |
8152 | "- ``$HOME/.hgrc``\n" |
|
8166 | "- ``$HOME/.hgrc``\n" | |
8153 | "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" |
|
8167 | "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" | |
8154 | "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" |
|
8168 | "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | |
8155 | "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc``\n" |
|
8169 | "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc``\n" | |
8156 | "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" |
|
8170 | "- ``<installationsrot>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | |
8157 | "\n" |
|
8171 | "\n" | |
8158 | "Konfigurationsfilerna för Mercurial använder ett enkelt ini-filformat. En\n" |
|
8172 | "Konfigurationsfilerna för Mercurial använder ett enkelt ini-filformat. En\n" | |
8159 | "file består av sektioner, som inleds av en rubrik (ex ``[sektion]``) och\n" |
|
8173 | "file består av sektioner, som inleds av en rubrik (ex ``[sektion]``) och\n" | |
8160 | "följs av rader med ``namn = värde``::\n" |
|
8174 | "följs av rader med ``namn = värde``::\n" | |
8161 | "\n" |
|
8175 | "\n" | |
8162 | " [ui]\n" |
|
8176 | " [ui]\n" | |
8163 | " username = Förnamn Efternamn <fornamn.efternamn@example.net>\n" |
|
8177 | " username = Förnamn Efternamn <fornamn.efternamn@example.net>\n" | |
8164 | " verbose = True\n" |
|
8178 | " verbose = True\n" | |
8165 | "\n" |
|
8179 | "\n" | |
8166 | "Raderna ovanför refereras till som ``ui.username`` och\n" |
|
8180 | "Raderna ovanför refereras till som ``ui.username`` och\n" | |
8167 | "``ui.verbose``. Läs man-sidan för hgrc för en full beskrivning av alla\n" |
|
8181 | "``ui.verbose``. Läs man-sidan för hgrc för en full beskrivning av alla\n" | |
8168 | "möjliga konfigurationsvärden:\n" |
|
8182 | "möjliga konfigurationsvärden:\n" | |
8169 | "\n" |
|
8183 | "\n" | |
8170 | "- under Unix-liknande system: ``man hgrc``\n" |
|
8184 | "- under Unix-liknande system: ``man hgrc``\n" | |
8171 | "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" |
|
8185 | "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" | |
8172 |
|
8186 | |||
8173 | msgid "" |
|
8187 | msgid "" | |
8174 | "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" |
|
8188 | "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" | |
8175 | "\n" |
|
8189 | "\n" | |
8176 | "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" |
|
8190 | "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" | |
8177 | "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" |
|
8191 | "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" | |
8178 | "\n" |
|
8192 | "\n" | |
8179 | "Many date formats are valid. Here are some examples:\n" |
|
8193 | "Many date formats are valid. Here are some examples:\n" | |
8180 | "\n" |
|
8194 | "\n" | |
8181 | "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n" |
|
8195 | "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n" | |
8182 | "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n" |
|
8196 | "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n" | |
8183 | "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" |
|
8197 | "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" | |
8184 | "- ``Dec 6`` (midnight)\n" |
|
8198 | "- ``Dec 6`` (midnight)\n" | |
8185 | "- ``13:18`` (today assumed)\n" |
|
8199 | "- ``13:18`` (today assumed)\n" | |
8186 | "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n" |
|
8200 | "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n" | |
8187 | "- ``3:39pm`` (15:39)\n" |
|
8201 | "- ``3:39pm`` (15:39)\n" | |
8188 | "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" |
|
8202 | "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" | |
8189 | "- ``2006-12-6 13:18``\n" |
|
8203 | "- ``2006-12-6 13:18``\n" | |
8190 | "- ``2006-12-6``\n" |
|
8204 | "- ``2006-12-6``\n" | |
8191 | "- ``12-6``\n" |
|
8205 | "- ``12-6``\n" | |
8192 | "- ``12/6``\n" |
|
8206 | "- ``12/6``\n" | |
8193 | "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n" |
|
8207 | "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n" | |
8194 | "\n" |
|
8208 | "\n" | |
8195 | "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n" |
|
8209 | "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n" | |
8196 | "\n" |
|
8210 | "\n" | |
8197 | "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" |
|
8211 | "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" | |
8198 | "\n" |
|
8212 | "\n" | |
8199 | "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" |
|
8213 | "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" | |
8200 | "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" |
|
8214 | "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" | |
8201 | "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" |
|
8215 | "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" | |
8202 | "the timezone is east of UTC).\n" |
|
8216 | "the timezone is east of UTC).\n" | |
8203 | "\n" |
|
8217 | "\n" | |
8204 | "The log command also accepts date ranges:\n" |
|
8218 | "The log command also accepts date ranges:\n" | |
8205 | "\n" |
|
8219 | "\n" | |
8206 | "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n" |
|
8220 | "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n" | |
8207 | "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n" |
|
8221 | "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n" | |
8208 | "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n" |
|
8222 | "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n" | |
8209 | "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n" |
|
8223 | "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n" | |
8210 | msgstr "" |
|
8224 | msgstr "" | |
8211 | "Vissa kommandon tillåter att användare anger ett datum, bland dom:\n" |
|
8225 | "Vissa kommandon tillåter att användare anger ett datum, bland dom:\n" | |
8212 | "\n" |
|
8226 | "\n" | |
8213 | "- backout, commit, import, tag: Ange arkiveringsdatum.\n" |
|
8227 | "- backout, commit, import, tag: Ange arkiveringsdatum.\n" | |
8214 | "- log, revert, update: Välj revision(er) med hjälp av datum.\n" |
|
8228 | "- log, revert, update: Välj revision(er) med hjälp av datum.\n" | |
8215 | "\n" |
|
8229 | "\n" | |
8216 | "Många datumformat är giltiga. Här är några exempel:\n" |
|
8230 | "Många datumformat är giltiga. Här är några exempel:\n" | |
8217 | "\n" |
|
8231 | "\n" | |
8218 | "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (lokal tidszon antas)\n" |
|
8232 | "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (lokal tidszon antas)\n" | |
8219 | "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (året antas, tidsoffset anges)\n" |
|
8233 | "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (året antas, tidsoffset anges)\n" | |
8220 | "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC och GMT är alias för +0000)\n" |
|
8234 | "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC och GMT är alias för +0000)\n" | |
8221 | "- ``Dec 6`` (midnatt)\n" |
|
8235 | "- ``Dec 6`` (midnatt)\n" | |
8222 | "- ``13:18`` (idag antas)\n" |
|
8236 | "- ``13:18`` (idag antas)\n" | |
8223 | "- ``3:39`` (3:39 på natten antas)\n" |
|
8237 | "- ``3:39`` (3:39 på natten antas)\n" | |
8224 | "- ``3:39pm`` (15:39)\n" |
|
8238 | "- ``3:39pm`` (15:39)\n" | |
8225 | "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601-format)\n" |
|
8239 | "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601-format)\n" | |
8226 | "- ``2006-12-6 13:18``\n" |
|
8240 | "- ``2006-12-6 13:18``\n" | |
8227 | "- ``2006-12-6``\n" |
|
8241 | "- ``2006-12-6``\n" | |
8228 | "- ``12-6``\n" |
|
8242 | "- ``12-6``\n" | |
8229 | "- ``12/6``\n" |
|
8243 | "- ``12/6``\n" | |
8230 | "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n" |
|
8244 | "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n" | |
8231 | "\n" |
|
8245 | "\n" | |
8232 | "Till sist, så finns även Mercurial's interna format:\n" |
|
8246 | "Till sist, så finns även Mercurial's interna format:\n" | |
8233 | "\n" |
|
8247 | "\n" | |
8234 | "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" |
|
8248 | "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" | |
8235 | "\n" |
|
8249 | "\n" | |
8236 | "Detta är det interna representationsformatet för datum. unixtime är antalet\n" |
|
8250 | "Detta är det interna representationsformatet för datum. unixtime är antalet\n" | |
8237 | "sekunder sedan epoken(1970-01-01 00:00 UTC). offset är offseten till den\n" |
|
8251 | "sekunder sedan epoken(1970-01-01 00:00 UTC). offset är offseten till den\n" | |
8238 | "lokala tidszonen, i sekunder väst om UTC (negativ om tidszonen är öst om\n" |
|
8252 | "lokala tidszonen, i sekunder väst om UTC (negativ om tidszonen är öst om\n" | |
8239 | "UTC).\n" |
|
8253 | "UTC).\n" | |
8240 | "\n" |
|
8254 | "\n" | |
8241 | "Kommandot log accepterar också datumintervall:\n" |
|
8255 | "Kommandot log accepterar också datumintervall:\n" | |
8242 | "\n" |
|
8256 | "\n" | |
8243 | "- ``<{datumtid}`` - på eller innan datum/tid\n" |
|
8257 | "- ``<{datumtid}`` - på eller innan datum/tid\n" | |
8244 | "- ``>{datumtid}`` - på eller efter datum/tid\n" |
|
8258 | "- ``>{datumtid}`` - på eller efter datum/tid\n" | |
8245 | "- ``{datumtid} to {datumtid}`` - ett datumintervall, inklusivt\n" |
|
8259 | "- ``{datumtid} to {datumtid}`` - ett datumintervall, inklusivt\n" | |
8246 | "- ``-{dagar}`` - inom ett givet antal dagar från idag\n" |
|
8260 | "- ``-{dagar}`` - inom ett givet antal dagar från idag\n" | |
8247 |
|
8261 | |||
8248 | msgid "" |
|
8262 | msgid "" | |
8249 | "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" |
|
8263 | "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" | |
8250 | "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" |
|
8264 | "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" | |
8251 | "used by GNU patch and many other standard tools.\n" |
|
8265 | "used by GNU patch and many other standard tools.\n" | |
8252 | "\n" |
|
8266 | "\n" | |
8253 | "While this standard format is often enough, it does not encode the\n" |
|
8267 | "While this standard format is often enough, it does not encode the\n" | |
8254 | "following information:\n" |
|
8268 | "following information:\n" | |
8255 | "\n" |
|
8269 | "\n" | |
8256 | "- executable status and other permission bits\n" |
|
8270 | "- executable status and other permission bits\n" | |
8257 | "- copy or rename information\n" |
|
8271 | "- copy or rename information\n" | |
8258 | "- changes in binary files\n" |
|
8272 | "- changes in binary files\n" | |
8259 | "- creation or deletion of empty files\n" |
|
8273 | "- creation or deletion of empty files\n" | |
8260 | "\n" |
|
8274 | "\n" | |
8261 | "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" |
|
8275 | "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" | |
8262 | "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n" |
|
8276 | "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n" | |
8263 | "by default because a few widespread tools still do not understand this\n" |
|
8277 | "by default because a few widespread tools still do not understand this\n" | |
8264 | "format.\n" |
|
8278 | "format.\n" | |
8265 | "\n" |
|
8279 | "\n" | |
8266 | "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" |
|
8280 | "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" | |
8267 | "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n" |
|
8281 | "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n" | |
8268 | "copies and renames or other things mentioned above, because when\n" |
|
8282 | "copies and renames or other things mentioned above, because when\n" | |
8269 | "applying a standard diff to a different repository, this extra\n" |
|
8283 | "applying a standard diff to a different repository, this extra\n" | |
8270 | "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n" |
|
8284 | "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n" | |
8271 | "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" |
|
8285 | "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" | |
8272 | "format for communicating changes.\n" |
|
8286 | "format for communicating changes.\n" | |
8273 | "\n" |
|
8287 | "\n" | |
8274 | "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" |
|
8288 | "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" | |
8275 | "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n" |
|
8289 | "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n" | |
8276 | "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" |
|
8290 | "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" | |
8277 | "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" |
|
8291 | "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" | |
8278 | msgstr "" |
|
8292 | msgstr "" | |
8279 |
|
8293 | |||
8280 | msgid "" |
|
8294 | msgid "" | |
8281 | "HG\n" |
|
8295 | "HG\n" | |
8282 | " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" |
|
8296 | " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" | |
8283 | " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" |
|
8297 | " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" | |
8284 | " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" |
|
8298 | " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" | |
8285 | " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" |
|
8299 | " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" | |
8286 | " Windows) is searched.\n" |
|
8300 | " Windows) is searched.\n" | |
8287 | "\n" |
|
8301 | "\n" | |
8288 | "HGEDITOR\n" |
|
8302 | "HGEDITOR\n" | |
8289 | " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n" |
|
8303 | " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n" | |
8290 | "\n" |
|
8304 | "\n" | |
8291 | " (deprecated, use .hgrc)\n" |
|
8305 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
8292 | "\n" |
|
8306 | "\n" | |
8293 | "HGENCODING\n" |
|
8307 | "HGENCODING\n" | |
8294 | " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" |
|
8308 | " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" | |
8295 | " This setting is used to convert data including usernames,\n" |
|
8309 | " This setting is used to convert data including usernames,\n" | |
8296 | " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" |
|
8310 | " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" | |
8297 | " be overridden with the --encoding command-line option.\n" |
|
8311 | " be overridden with the --encoding command-line option.\n" | |
8298 | "\n" |
|
8312 | "\n" | |
8299 | "HGENCODINGMODE\n" |
|
8313 | "HGENCODINGMODE\n" | |
8300 | " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" |
|
8314 | " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" | |
8301 | " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" |
|
8315 | " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" | |
8302 | " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" |
|
8316 | " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" | |
8303 | " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" |
|
8317 | " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" | |
8304 | " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" |
|
8318 | " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" | |
8305 | " the --encodingmode command-line option.\n" |
|
8319 | " the --encodingmode command-line option.\n" | |
8306 | "\n" |
|
8320 | "\n" | |
8307 | "HGMERGE\n" |
|
8321 | "HGMERGE\n" | |
8308 | " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" |
|
8322 | " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" | |
8309 | " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" |
|
8323 | " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" | |
8310 | " ancestor file.\n" |
|
8324 | " ancestor file.\n" | |
8311 | "\n" |
|
8325 | "\n" | |
8312 | " (deprecated, use .hgrc)\n" |
|
8326 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
8313 | "\n" |
|
8327 | "\n" | |
8314 | "HGRCPATH\n" |
|
8328 | "HGRCPATH\n" | |
8315 | " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" |
|
8329 | " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" | |
8316 | " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" |
|
8330 | " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" | |
8317 | " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" |
|
8331 | " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" | |
8318 | " from the current repository is read.\n" |
|
8332 | " from the current repository is read.\n" | |
8319 | "\n" |
|
8333 | "\n" | |
8320 | " For each element in HGRCPATH:\n" |
|
8334 | " For each element in HGRCPATH:\n" | |
8321 | "\n" |
|
8335 | "\n" | |
8322 | " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" |
|
8336 | " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" | |
8323 | " - otherwise, the file itself will be added\n" |
|
8337 | " - otherwise, the file itself will be added\n" | |
8324 | "\n" |
|
8338 | "\n" | |
8325 | "HGPLAIN\n" |
|
8339 | "HGPLAIN\n" | |
8326 | " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n" |
|
8340 | " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n" | |
8327 | " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n" |
|
8341 | " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n" | |
8328 | " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n" |
|
8342 | " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n" | |
8329 | " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n" |
|
8343 | " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n" | |
8330 | " in the face of existing user configuration.\n" |
|
8344 | " in the face of existing user configuration.\n" | |
8331 | "\n" |
|
8345 | "\n" | |
8332 | " Equivalent options set via command line flags or environment\n" |
|
8346 | " Equivalent options set via command line flags or environment\n" | |
8333 | " variables are not overridden.\n" |
|
8347 | " variables are not overridden.\n" | |
8334 | "\n" |
|
8348 | "\n" | |
8335 | "HGUSER\n" |
|
8349 | "HGUSER\n" | |
8336 | " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" |
|
8350 | " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" | |
8337 | " available values will be considered in this order:\n" |
|
8351 | " available values will be considered in this order:\n" | |
8338 | "\n" |
|
8352 | "\n" | |
8339 | " - HGUSER (deprecated)\n" |
|
8353 | " - HGUSER (deprecated)\n" | |
8340 | " - hgrc files from the HGRCPATH\n" |
|
8354 | " - hgrc files from the HGRCPATH\n" | |
8341 | " - EMAIL\n" |
|
8355 | " - EMAIL\n" | |
8342 | " - interactive prompt\n" |
|
8356 | " - interactive prompt\n" | |
8343 | " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n" |
|
8357 | " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n" | |
8344 | "\n" |
|
8358 | "\n" | |
8345 | " (deprecated, use .hgrc)\n" |
|
8359 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
8346 | "\n" |
|
8360 | "\n" | |
8347 | "EMAIL\n" |
|
8361 | "EMAIL\n" | |
8348 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" |
|
8362 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | |
8349 | "\n" |
|
8363 | "\n" | |
8350 | "LOGNAME\n" |
|
8364 | "LOGNAME\n" | |
8351 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" |
|
8365 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | |
8352 | "\n" |
|
8366 | "\n" | |
8353 | "VISUAL\n" |
|
8367 | "VISUAL\n" | |
8354 | " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n" |
|
8368 | " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n" | |
8355 | "\n" |
|
8369 | "\n" | |
8356 | "EDITOR\n" |
|
8370 | "EDITOR\n" | |
8357 | " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" |
|
8371 | " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" | |
8358 | " user to modify, for example when writing commit messages. The\n" |
|
8372 | " user to modify, for example when writing commit messages. The\n" | |
8359 | " editor it uses is determined by looking at the environment\n" |
|
8373 | " editor it uses is determined by looking at the environment\n" | |
8360 | " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" |
|
8374 | " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" | |
8361 | " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" |
|
8375 | " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" | |
8362 | " defaults to 'vi'.\n" |
|
8376 | " defaults to 'vi'.\n" | |
8363 | "\n" |
|
8377 | "\n" | |
8364 | "PYTHONPATH\n" |
|
8378 | "PYTHONPATH\n" | |
8365 | " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" |
|
8379 | " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" | |
8366 | " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" |
|
8380 | " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" | |
8367 | msgstr "" |
|
8381 | msgstr "" | |
8368 |
|
8382 | |||
8369 | msgid "" |
|
8383 | msgid "" | |
8370 | "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" |
|
8384 | "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" | |
8371 | "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" |
|
8385 | "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" | |
8372 | "existing commands, change the default behavior of commands, or\n" |
|
8386 | "existing commands, change the default behavior of commands, or\n" | |
8373 | "implement hooks.\n" |
|
8387 | "implement hooks.\n" | |
8374 | "\n" |
|
8388 | "\n" | |
8375 | "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" |
|
8389 | "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" | |
8376 | "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n" |
|
8390 | "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n" | |
8377 | "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n" |
|
8391 | "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n" | |
8378 | "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n" |
|
8392 | "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n" | |
8379 | "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n" |
|
8393 | "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n" | |
8380 | "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n" |
|
8394 | "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n" | |
8381 | "needed.\n" |
|
8395 | "needed.\n" | |
8382 | "\n" |
|
8396 | "\n" | |
8383 | "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n" |
|
8397 | "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n" | |
8384 | "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n" |
|
8398 | "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n" | |
8385 | "this::\n" |
|
8399 | "this::\n" | |
8386 | "\n" |
|
8400 | "\n" | |
8387 | " [extensions]\n" |
|
8401 | " [extensions]\n" | |
8388 | " foo =\n" |
|
8402 | " foo =\n" | |
8389 | "\n" |
|
8403 | "\n" | |
8390 | "You may also specify the full path to an extension::\n" |
|
8404 | "You may also specify the full path to an extension::\n" | |
8391 | "\n" |
|
8405 | "\n" | |
8392 | " [extensions]\n" |
|
8406 | " [extensions]\n" | |
8393 | " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" |
|
8407 | " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | |
8394 | "\n" |
|
8408 | "\n" | |
8395 | "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" |
|
8409 | "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" | |
8396 | "scope, prepend its path with !::\n" |
|
8410 | "scope, prepend its path with !::\n" | |
8397 | "\n" |
|
8411 | "\n" | |
8398 | " [extensions]\n" |
|
8412 | " [extensions]\n" | |
8399 | " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" |
|
8413 | " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" | |
8400 | " bar = !/path/to/extension/bar.py\n" |
|
8414 | " bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | |
8401 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" |
|
8415 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" | |
8402 | " baz = !\n" |
|
8416 | " baz = !\n" | |
8403 | msgstr "" |
|
8417 | msgstr "" | |
8404 |
|
8418 | |||
8405 | msgid "" |
|
8419 | msgid "" | |
8406 | "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n" |
|
8420 | "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n" | |
8407 | "individually, or provided as a topologically continuous range,\n" |
|
8421 | "individually, or provided as a topologically continuous range,\n" | |
8408 | "separated by the \":\" character.\n" |
|
8422 | "separated by the \":\" character.\n" | |
8409 | "\n" |
|
8423 | "\n" | |
8410 | "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n" |
|
8424 | "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n" | |
8411 | "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n" |
|
8425 | "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n" | |
8412 | "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n" |
|
8426 | "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n" | |
8413 | "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n" |
|
8427 | "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n" | |
8414 | "\n" |
|
8428 | "\n" | |
8415 | "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n" |
|
8429 | "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n" | |
8416 | "\n" |
|
8430 | "\n" | |
8417 | "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" |
|
8431 | "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" | |
8418 | "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" |
|
8432 | "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" | |
8419 | msgstr "" |
|
8433 | msgstr "" | |
8420 |
|
8434 | |||
8421 | msgid "" |
|
8435 | msgid "" | |
8422 | "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" |
|
8436 | "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" | |
8423 | "at a time.\n" |
|
8437 | "at a time.\n" | |
8424 | "\n" |
|
8438 | "\n" | |
8425 | "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n" |
|
8439 | "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n" | |
8426 | "patterns.\n" |
|
8440 | "patterns.\n" | |
8427 | "\n" |
|
8441 | "\n" | |
8428 | "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n" |
|
8442 | "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n" | |
8429 | "\n" |
|
8443 | "\n" | |
8430 | "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" |
|
8444 | "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" | |
8431 | "``path:``. These path names must completely match starting at the\n" |
|
8445 | "``path:``. These path names must completely match starting at the\n" | |
8432 | "current repository root.\n" |
|
8446 | "current repository root.\n" | |
8433 | "\n" |
|
8447 | "\n" | |
8434 | "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" |
|
8448 | "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" | |
8435 | "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n" |
|
8449 | "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n" | |
8436 | "in the current directory ending with ``.c``.\n" |
|
8450 | "in the current directory ending with ``.c``.\n" | |
8437 | "\n" |
|
8451 | "\n" | |
8438 | "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n" |
|
8452 | "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n" | |
8439 | "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n" |
|
8453 | "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n" | |
8440 | "\n" |
|
8454 | "\n" | |
8441 | "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n" |
|
8455 | "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n" | |
8442 | "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n" |
|
8456 | "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n" | |
8443 | "\n" |
|
8457 | "\n" | |
8444 | "Plain examples::\n" |
|
8458 | "Plain examples::\n" | |
8445 | "\n" |
|
8459 | "\n" | |
8446 | " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" |
|
8460 | " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" | |
8447 | " of the repository\n" |
|
8461 | " of the repository\n" | |
8448 | " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" |
|
8462 | " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" | |
8449 | "\n" |
|
8463 | "\n" | |
8450 | "Glob examples::\n" |
|
8464 | "Glob examples::\n" | |
8451 | "\n" |
|
8465 | "\n" | |
8452 | " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" |
|
8466 | " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | |
8453 | " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" |
|
8467 | " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | |
8454 | " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" |
|
8468 | " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" | |
8455 | " current directory including itself.\n" |
|
8469 | " current directory including itself.\n" | |
8456 | " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" |
|
8470 | " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" | |
8457 | " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" |
|
8471 | " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" | |
8458 | " including itself.\n" |
|
8472 | " including itself.\n" | |
8459 | "\n" |
|
8473 | "\n" | |
8460 | "Regexp examples::\n" |
|
8474 | "Regexp examples::\n" | |
8461 | "\n" |
|
8475 | "\n" | |
8462 | " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" |
|
8476 | " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" | |
8463 | msgstr "" |
|
8477 | msgstr "" | |
8464 | "Mercurial acceptera flera notationer för att identifiera en eller flera\n" |
|
8478 | "Mercurial acceptera flera notationer för att identifiera en eller flera\n" | |
8465 | "filer samma gång.\n" |
|
8479 | "filer samma gång.\n" | |
8466 | "\n" |
|
8480 | "\n" | |
8467 | "Som standard behandlar Mercurial filnamn som ett utökat glob-mönster i\n" |
|
8481 | "Som standard behandlar Mercurial filnamn som ett utökat glob-mönster i\n" | |
8468 | "skalstil.\n" |
|
8482 | "skalstil.\n" | |
8469 | "\n" |
|
8483 | "\n" | |
8470 | "Alternativa mönsternotationer måste anges explicit.\n" |
|
8484 | "Alternativa mönsternotationer måste anges explicit.\n" | |
8471 | "\n" |
|
8485 | "\n" | |
8472 | "För att använda en enkel sökväg utan någon mönstermatching, börja den med\n" |
|
8486 | "För att använda en enkel sökväg utan någon mönstermatching, börja den med\n" | |
8473 | "``path:``. Dessa sökvägar måste överrensstämma helt från det nuvarande\n" |
|
8487 | "``path:``. Dessa sökvägar måste överrensstämma helt från det nuvarande\n" | |
8474 | "arkivroten.\n" |
|
8488 | "arkivroten.\n" | |
8475 | "\n" |
|
8489 | "\n" | |
8476 | "För att använda utökad glob, börja ett namn med ``glob:``. Globs har sin\n" |
|
8490 | "För att använda utökad glob, börja ett namn med ``glob:``. Globs har sin\n" | |
8477 | "rot i den aktuella katalogen; en glob som ``*.c`` kommer bara att matcha\n" |
|
8491 | "rot i den aktuella katalogen; en glob som ``*.c`` kommer bara att matcha\n" | |
8478 | "filer i den aktuella katalogen som slutar med ``.c``.\n" |
|
8492 | "filer i den aktuella katalogen som slutar med ``.c``.\n" | |
8479 | "\n" |
|
8493 | "\n" | |
8480 | "Den utökade glob-syntaxen är ``**`` för att matcha alla strängar i sökvägen\n" |
|
8494 | "Den utökade glob-syntaxen är ``**`` för att matcha alla strängar i sökvägen\n" | |
8481 | "och ``{a,b}`` som innebär \"a eller b\".\n" |
|
8495 | "och ``{a,b}`` som innebär \"a eller b\".\n" | |
8482 | "\n" |
|
8496 | "\n" | |
8483 | "För att använda reguljära uttryck från Perl/Python, börja ett namn med\n" |
|
8497 | "För att använda reguljära uttryck från Perl/Python, börja ett namn med\n" | |
8484 | "``re:``. Regexp-mönstermatchning har sin början i arkivroten.\n" |
|
8498 | "``re:``. Regexp-mönstermatchning har sin början i arkivroten.\n" | |
8485 | "\n" |
|
8499 | "\n" | |
8486 | "Råa exempel::\n" |
|
8500 | "Råa exempel::\n" | |
8487 | "\n" |
|
8501 | "\n" | |
8488 | " path:foo/bar namnet bar i en katalog med namnet foo i arkivroten\n" |
|
8502 | " path:foo/bar namnet bar i en katalog med namnet foo i arkivroten\n" | |
8489 | " path:path:name en fil eller katalog med namnet \"path:name\"\n" |
|
8503 | " path:path:name en fil eller katalog med namnet \"path:name\"\n" | |
8490 | "\n" |
|
8504 | "\n" | |
8491 | "Glob-exempel::\n" |
|
8505 | "Glob-exempel::\n" | |
8492 | "\n" |
|
8506 | "\n" | |
8493 | " glob:*.c alla namn som slutar på \".c\" i den nuvarande katalogen\n" |
|
8507 | " glob:*.c alla namn som slutar på \".c\" i den nuvarande katalogen\n" | |
8494 | " *.c alla namn som slutar på \".c\" i den nuvarande katalogen\n" |
|
8508 | " *.c alla namn som slutar på \".c\" i den nuvarande katalogen\n" | |
8495 | " **.c alla namn som slutar på \".c\" i alla underkataloger från\n" |
|
8509 | " **.c alla namn som slutar på \".c\" i alla underkataloger från\n" | |
8496 | " den nuvarande katalogen inklusive sig själv.\n" |
|
8510 | " den nuvarande katalogen inklusive sig själv.\n" | |
8497 | " foo/*.c alla namn som slutar på \".c\" i katalogen foo\n" |
|
8511 | " foo/*.c alla namn som slutar på \".c\" i katalogen foo\n" | |
8498 | " foo/**.c alla namn som slutar på \".c\" i alla underkataloger från\n" |
|
8512 | " foo/**.c alla namn som slutar på \".c\" i alla underkataloger från\n" | |
8499 | " foo inklusive sig själv.\n" |
|
8513 | " foo inklusive sig själv.\n" | |
8500 | "\n" |
|
8514 | "\n" | |
8501 | "Regexp-exempel::\n" |
|
8515 | "Regexp-exempel::\n" | |
8502 | "\n" |
|
8516 | "\n" | |
8503 | " re:.*\\.c$ alla namn som slutar med \".c\", var som helst i arkivet\n" |
|
8517 | " re:.*\\.c$ alla namn som slutar med \".c\", var som helst i arkivet\n" | |
8504 |
|
8518 | |||
8505 | msgid "" |
|
8519 | msgid "" | |
8506 | "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n" |
|
8520 | "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n" | |
8507 | "\n" |
|
8521 | "\n" | |
8508 | "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n" |
|
8522 | "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n" | |
8509 | "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n" |
|
8523 | "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n" | |
8510 | "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n" |
|
8524 | "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n" | |
8511 | "\n" |
|
8525 | "\n" | |
8512 | "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" |
|
8526 | "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" | |
8513 | "identifier.\n" |
|
8527 | "identifier.\n" | |
8514 | "\n" |
|
8528 | "\n" | |
8515 | "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" |
|
8529 | "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" | |
8516 | "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n" |
|
8530 | "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n" | |
8517 | "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n" |
|
8531 | "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n" | |
8518 | "of exactly one full-length identifier.\n" |
|
8532 | "of exactly one full-length identifier.\n" | |
8519 | "\n" |
|
8533 | "\n" | |
8520 | "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n" |
|
8534 | "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n" | |
8521 | "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n" |
|
8535 | "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n" | |
8522 | "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n" |
|
8536 | "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n" | |
8523 | "not contain the \":\" character.\n" |
|
8537 | "not contain the \":\" character.\n" | |
8524 | "\n" |
|
8538 | "\n" | |
8525 | "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n" |
|
8539 | "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n" | |
8526 | "most recent revision.\n" |
|
8540 | "most recent revision.\n" | |
8527 | "\n" |
|
8541 | "\n" | |
8528 | "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" |
|
8542 | "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" | |
8529 | "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n" |
|
8543 | "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n" | |
8530 | "\n" |
|
8544 | "\n" | |
8531 | "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n" |
|
8545 | "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n" | |
8532 | "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n" |
|
8546 | "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n" | |
8533 | "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n" |
|
8547 | "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n" | |
8534 | "parent.\n" |
|
8548 | "parent.\n" | |
8535 | msgstr "" |
|
8549 | msgstr "" | |
8536 | "Mercurial stöder flera sött att ange individuella revisioner.\n" |
|
8550 | "Mercurial stöder flera sött att ange individuella revisioner.\n" | |
8537 | "\n" |
|
8551 | "\n" | |
8538 | "Ett heltal behandlas som ett revisionsnummer. Negativa heltal behandlas som\n" |
|
8552 | "Ett heltal behandlas som ett revisionsnummer. Negativa heltal behandlas som\n" | |
8539 | "sekventiell offset från toppen, där -1 är tippen, -2 revisionen innan\n" |
|
8553 | "sekventiell offset från toppen, där -1 är tippen, -2 revisionen innan\n" | |
8540 | "toppen, och så vidare.\n" |
|
8554 | "toppen, och så vidare.\n" | |
8541 | "\n" |
|
8555 | "\n" | |
8542 | "En 40-siffrig hexadecimal sträng behandlas som en unik\n" |
|
8556 | "En 40-siffrig hexadecimal sträng behandlas som en unik\n" | |
8543 | "revisionsidentifierare.\n" |
|
8557 | "revisionsidentifierare.\n" | |
8544 | "\n" |
|
8558 | "\n" | |
8545 | "En hexadecimal sträng med mindre än 40 tecken behandlas som en unik\n" |
|
8559 | "En hexadecimal sträng med mindre än 40 tecken behandlas som en unik\n" | |
8546 | "revisionsidentifierare och refereras till som en kort identifierare. En\n" |
|
8560 | "revisionsidentifierare och refereras till som en kort identifierare. En\n" | |
8547 | "kort identifierare är bara giltig om det är prefixet för exakt en\n" |
|
8561 | "kort identifierare är bara giltig om det är prefixet för exakt en\n" | |
8548 | "fullängdsidentifierare.\n" |
|
8562 | "fullängdsidentifierare.\n" | |
8549 | "\n" |
|
8563 | "\n" | |
8550 | "Alla andra strängar behandlas som märkes- eller grennamn. Ett märkesnamn är\n" |
|
8564 | "Alla andra strängar behandlas som märkes- eller grennamn. Ett märkesnamn är\n" | |
8551 | "ett symboliskt namn associerad med en revisionsidentifierare. Ett grennamn\n" |
|
8565 | "ett symboliskt namn associerad med en revisionsidentifierare. Ett grennamn\n" | |
8552 | "anger den högsta revisionen på den grenen. Märkes- och grennamn kan inte\n" |
|
8566 | "anger den högsta revisionen på den grenen. Märkes- och grennamn kan inte\n" | |
8553 | "innehålla tecknet \":\".\n" |
|
8567 | "innehålla tecknet \":\".\n" | |
8554 | "\n" |
|
8568 | "\n" | |
8555 | "Det reserverade namnet \"tip\" är ett speciellt märke som alltid\n" |
|
8569 | "Det reserverade namnet \"tip\" är ett speciellt märke som alltid\n" | |
8556 | "identifierar den senaste revisionen.\n" |
|
8570 | "identifierar den senaste revisionen.\n" | |
8557 | "\n" |
|
8571 | "\n" | |
8558 | "Det reserverade namnet \"null\" indikerar null-revisionen. Detta är\n" |
|
8572 | "Det reserverade namnet \"null\" indikerar null-revisionen. Detta är\n" | |
8559 | "revisionen i ett tomt arkiv, och är förälder till revision 0.\n" |
|
8573 | "revisionen i ett tomt arkiv, och är förälder till revision 0.\n" | |
8560 | "\n" |
|
8574 | "\n" | |
8561 | "Det reserverade namnet \".\" indikerar arbetskatalogens förälder. Om ingen\n" |
|
8575 | "Det reserverade namnet \".\" indikerar arbetskatalogens förälder. Om ingen\n" | |
8562 | "arbetskatalog är uthämtad, är den ekvivalent med null. Om en oarkiverad\n" |
|
8576 | "arbetskatalog är uthämtad, är den ekvivalent med null. Om en oarkiverad\n" | |
8563 | "sammanfogning pågår, så är \".\" den första förälderns revision.\n" |
|
8577 | "sammanfogning pågår, så är \".\" den första förälderns revision.\n" | |
8564 |
|
8578 | |||
8565 | msgid "" |
|
8579 | msgid "" | |
8566 | "Mercurial allows you to customize output of commands through\n" |
|
8580 | "Mercurial allows you to customize output of commands through\n" | |
8567 | "templates. You can either pass in a template from the command\n" |
|
8581 | "templates. You can either pass in a template from the command\n" | |
8568 | "line, via the --template option, or select an existing\n" |
|
8582 | "line, via the --template option, or select an existing\n" | |
8569 | "template-style (--style).\n" |
|
8583 | "template-style (--style).\n" | |
8570 | "\n" |
|
8584 | "\n" | |
8571 | "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" |
|
8585 | "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" | |
8572 | "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n" |
|
8586 | "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n" | |
8573 | "\n" |
|
8587 | "\n" | |
8574 | "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" |
|
8588 | "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" | |
8575 | "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" |
|
8589 | "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" | |
8576 | "Usage::\n" |
|
8590 | "Usage::\n" | |
8577 | "\n" |
|
8591 | "\n" | |
8578 | " $ hg log -r1 --style changelog\n" |
|
8592 | " $ hg log -r1 --style changelog\n" | |
8579 | "\n" |
|
8593 | "\n" | |
8580 | "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" |
|
8594 | "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" | |
8581 | "expansion::\n" |
|
8595 | "expansion::\n" | |
8582 | "\n" |
|
8596 | "\n" | |
8583 | " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" |
|
8597 | " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | |
8584 | " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" |
|
8598 | " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | |
8585 | "\n" |
|
8599 | "\n" | |
8586 | "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" |
|
8600 | "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" | |
8587 | "keywords depends on the exact context of the templater. These\n" |
|
8601 | "keywords depends on the exact context of the templater. These\n" | |
8588 | "keywords are usually available for templating a log-like command:\n" |
|
8602 | "keywords are usually available for templating a log-like command:\n" | |
8589 | "\n" |
|
8603 | "\n" | |
8590 | ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n" |
|
8604 | ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n" | |
8591 | "\n" |
|
8605 | "\n" | |
8592 | ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n" |
|
8606 | ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n" | |
8593 | " committed. Will be empty if the branch name was default.\n" |
|
8607 | " committed. Will be empty if the branch name was default.\n" | |
8594 | "\n" |
|
8608 | "\n" | |
8595 | ":date: Date information. The date when the changeset was committed.\n" |
|
8609 | ":date: Date information. The date when the changeset was committed.\n" | |
8596 | "\n" |
|
8610 | "\n" | |
8597 | ":desc: String. The text of the changeset description.\n" |
|
8611 | ":desc: String. The text of the changeset description.\n" | |
8598 | "\n" |
|
8612 | "\n" | |
8599 | ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n" |
|
8613 | ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n" | |
8600 | " \"modified files: +added/-removed lines\"\n" |
|
8614 | " \"modified files: +added/-removed lines\"\n" | |
8601 | "\n" |
|
8615 | "\n" | |
8602 | ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n" |
|
8616 | ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n" | |
8603 | " changeset.\n" |
|
8617 | " changeset.\n" | |
8604 | "\n" |
|
8618 | "\n" | |
8605 | ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" |
|
8619 | ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" | |
8606 | "\n" |
|
8620 | "\n" | |
8607 | ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n" |
|
8621 | ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n" | |
8608 | " their sources.\n" |
|
8622 | " their sources.\n" | |
8609 | "\n" |
|
8623 | "\n" | |
8610 | ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n" |
|
8624 | ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n" | |
8611 | " only if the --copied switch is set.\n" |
|
8625 | " only if the --copied switch is set.\n" | |
8612 | "\n" |
|
8626 | "\n" | |
8613 | ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" |
|
8627 | ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" | |
8614 | "\n" |
|
8628 | "\n" | |
8615 | ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" |
|
8629 | ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" | |
8616 | "\n" |
|
8630 | "\n" | |
8617 | ":node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n" |
|
8631 | ":node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n" | |
8618 | " hexadecimal string.\n" |
|
8632 | " hexadecimal string.\n" | |
8619 | "\n" |
|
8633 | "\n" | |
8620 | ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" |
|
8634 | ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" | |
8621 | "\n" |
|
8635 | "\n" | |
8622 | ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n" |
|
8636 | ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n" | |
8623 | "\n" |
|
8637 | "\n" | |
8624 | ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n" |
|
8638 | ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n" | |
8625 | "\n" |
|
8639 | "\n" | |
8626 | ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n" |
|
8640 | ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n" | |
8627 | " changeset.\n" |
|
8641 | " changeset.\n" | |
8628 | "\n" |
|
8642 | "\n" | |
8629 | ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n" |
|
8643 | ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n" | |
8630 | "\n" |
|
8644 | "\n" | |
8631 | "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" |
|
8645 | "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" | |
8632 | "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" |
|
8646 | "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" | |
8633 | "it. Filters are functions which return a string based on the input\n" |
|
8647 | "it. Filters are functions which return a string based on the input\n" | |
8634 | "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n" |
|
8648 | "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n" | |
8635 | "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n" |
|
8649 | "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n" | |
8636 | "You can also use a chain of filters to get the desired output::\n" |
|
8650 | "You can also use a chain of filters to get the desired output::\n" | |
8637 | "\n" |
|
8651 | "\n" | |
8638 | " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" |
|
8652 | " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | |
8639 | " 2008-08-21 18:22 +0000\n" |
|
8653 | " 2008-08-21 18:22 +0000\n" | |
8640 | "\n" |
|
8654 | "\n" | |
8641 | "List of filters:\n" |
|
8655 | "List of filters:\n" | |
8642 | "\n" |
|
8656 | "\n" | |
8643 | ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" |
|
8657 | ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" | |
8644 | " every line except the last.\n" |
|
8658 | " every line except the last.\n" | |
8645 | "\n" |
|
8659 | "\n" | |
8646 | ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n" |
|
8660 | ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n" | |
8647 | " given date/time and the current date/time.\n" |
|
8661 | " given date/time and the current date/time.\n" | |
8648 | "\n" |
|
8662 | "\n" | |
8649 | ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n" |
|
8663 | ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n" | |
8650 | " component of the path after splitting by the path separator\n" |
|
8664 | " component of the path after splitting by the path separator\n" | |
8651 | " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n" |
|
8665 | " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n" | |
8652 | " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n" |
|
8666 | " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n" | |
8653 | "\n" |
|
8667 | "\n" | |
8654 | ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n" |
|
8668 | ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n" | |
8655 | " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n" |
|
8669 | " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n" | |
8656 | "\n" |
|
8670 | "\n" | |
8657 | ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n" |
|
8671 | ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n" | |
8658 | " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" |
|
8672 | " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" | |
8659 | "\n" |
|
8673 | "\n" | |
8660 | ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n" |
|
8674 | ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n" | |
8661 | " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n" |
|
8675 | " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n" | |
8662 | " <user@example.com>`` becomes ``example.com``.\n" |
|
8676 | " <user@example.com>`` becomes ``example.com``.\n" | |
8663 | "\n" |
|
8677 | "\n" | |
8664 | ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n" |
|
8678 | ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n" | |
8665 | " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n" |
|
8679 | " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n" | |
8666 | " ``user@example.com``.\n" |
|
8680 | " ``user@example.com``.\n" | |
8667 | "\n" |
|
8681 | "\n" | |
8668 | ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n" |
|
8682 | ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n" | |
8669 | " and \">\" with XML entities.\n" |
|
8683 | " and \">\" with XML entities.\n" | |
8670 | "\n" |
|
8684 | "\n" | |
8671 | ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" |
|
8685 | ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" | |
8672 | "\n" |
|
8686 | "\n" | |
8673 | ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" |
|
8687 | ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" | |
8674 | "\n" |
|
8688 | "\n" | |
8675 | ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" |
|
8689 | ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" | |
8676 | "\n" |
|
8690 | "\n" | |
8677 | ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" |
|
8691 | ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" | |
8678 | "\n" |
|
8692 | "\n" | |
8679 | ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n" |
|
8693 | ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n" | |
8680 | " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" |
|
8694 | " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" | |
8681 | "\n" |
|
8695 | "\n" | |
8682 | ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n" |
|
8696 | ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n" | |
8683 | " +0200\".\n" |
|
8697 | " +0200\".\n" | |
8684 | "\n" |
|
8698 | "\n" | |
8685 | ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n" |
|
8699 | ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n" | |
8686 | " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n" |
|
8700 | " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n" | |
8687 | " filter.\n" |
|
8701 | " filter.\n" | |
8688 | "\n" |
|
8702 | "\n" | |
8689 | ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n" |
|
8703 | ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n" | |
8690 | "\n" |
|
8704 | "\n" | |
8691 | ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n" |
|
8705 | ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n" | |
8692 | " XML entities.\n" |
|
8706 | " XML entities.\n" | |
8693 | "\n" |
|
8707 | "\n" | |
8694 | ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n" |
|
8708 | ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n" | |
8695 | "\n" |
|
8709 | "\n" | |
8696 | ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n" |
|
8710 | ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n" | |
8697 | " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n" |
|
8711 | " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n" | |
8698 | "\n" |
|
8712 | "\n" | |
8699 | ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n" |
|
8713 | ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n" | |
8700 | " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n" |
|
8714 | " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n" | |
8701 | "\n" |
|
8715 | "\n" | |
8702 | ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n" |
|
8716 | ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n" | |
8703 | " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" |
|
8717 | " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" | |
8704 | "\n" |
|
8718 | "\n" | |
8705 | ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" |
|
8719 | ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" | |
8706 | "\n" |
|
8720 | "\n" | |
8707 | ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" |
|
8721 | ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" | |
8708 | "\n" |
|
8722 | "\n" | |
8709 | ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n" |
|
8723 | ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n" | |
8710 | " first starting with a tab character.\n" |
|
8724 | " first starting with a tab character.\n" | |
8711 | "\n" |
|
8725 | "\n" | |
8712 | ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n" |
|
8726 | ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n" | |
8713 | " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" |
|
8727 | " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" | |
8714 | "\n" |
|
8728 | "\n" | |
8715 | ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" |
|
8729 | ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" | |
8716 | msgstr "" |
|
8730 | msgstr "" | |
8717 |
|
8731 | |||
8718 | msgid "" |
|
8732 | msgid "" | |
8719 | "Valid URLs are of the form::\n" |
|
8733 | "Valid URLs are of the form::\n" | |
8720 | "\n" |
|
8734 | "\n" | |
8721 | " local/filesystem/path[#revision]\n" |
|
8735 | " local/filesystem/path[#revision]\n" | |
8722 | " file://local/filesystem/path[#revision]\n" |
|
8736 | " file://local/filesystem/path[#revision]\n" | |
8723 | " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" |
|
8737 | " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |
8724 | " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" |
|
8738 | " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |
8725 | " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" |
|
8739 | " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |
8726 | "\n" |
|
8740 | "\n" | |
8727 | "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" |
|
8741 | "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" | |
8728 | "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n" |
|
8742 | "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n" | |
8729 | "incoming --bundle').\n" |
|
8743 | "incoming --bundle').\n" | |
8730 | "\n" |
|
8744 | "\n" | |
8731 | "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" |
|
8745 | "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" | |
8732 | "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n" |
|
8746 | "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n" | |
8733 | "revisions'.\n" |
|
8747 | "revisions'.\n" | |
8734 | "\n" |
|
8748 | "\n" | |
8735 | "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n" |
|
8749 | "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n" | |
8736 | "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n" |
|
8750 | "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n" | |
8737 | "server.\n" |
|
8751 | "server.\n" | |
8738 | "\n" |
|
8752 | "\n" | |
8739 | "Some notes about using SSH with Mercurial:\n" |
|
8753 | "Some notes about using SSH with Mercurial:\n" | |
8740 | "\n" |
|
8754 | "\n" | |
8741 | "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n" |
|
8755 | "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n" | |
8742 | " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n" |
|
8756 | " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n" | |
8743 | "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n" |
|
8757 | "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n" | |
8744 | " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n" |
|
8758 | " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n" | |
8745 | "\n" |
|
8759 | "\n" | |
8746 | " ssh://example.com//tmp/repository\n" |
|
8760 | " ssh://example.com//tmp/repository\n" | |
8747 | "\n" |
|
8761 | "\n" | |
8748 | "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" |
|
8762 | "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" | |
8749 | " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n" |
|
8763 | " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n" | |
8750 | "\n" |
|
8764 | "\n" | |
8751 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" |
|
8765 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | |
8752 | " Compression no\n" |
|
8766 | " Compression no\n" | |
8753 | " Host *\n" |
|
8767 | " Host *\n" | |
8754 | " Compression yes\n" |
|
8768 | " Compression yes\n" | |
8755 | "\n" |
|
8769 | "\n" | |
8756 | " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n" |
|
8770 | " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n" | |
8757 | " with the --ssh command line option.\n" |
|
8771 | " with the --ssh command line option.\n" | |
8758 | "\n" |
|
8772 | "\n" | |
8759 | "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n" |
|
8773 | "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n" | |
8760 | "[paths] section like so::\n" |
|
8774 | "[paths] section like so::\n" | |
8761 | "\n" |
|
8775 | "\n" | |
8762 | " [paths]\n" |
|
8776 | " [paths]\n" | |
8763 | " alias1 = URL1\n" |
|
8777 | " alias1 = URL1\n" | |
8764 | " alias2 = URL2\n" |
|
8778 | " alias2 = URL2\n" | |
8765 | " ...\n" |
|
8779 | " ...\n" | |
8766 | "\n" |
|
8780 | "\n" | |
8767 | "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" |
|
8781 | "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" | |
8768 | "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n" |
|
8782 | "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n" | |
8769 | "\n" |
|
8783 | "\n" | |
8770 | "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n" |
|
8784 | "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n" | |
8771 | "you do not provide the URL to a command:\n" |
|
8785 | "you do not provide the URL to a command:\n" | |
8772 | "\n" |
|
8786 | "\n" | |
8773 | "default:\n" |
|
8787 | "default:\n" | |
8774 | " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n" |
|
8788 | " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n" | |
8775 | " the location of the source repository as the new repository's\n" |
|
8789 | " the location of the source repository as the new repository's\n" | |
8776 | " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n" |
|
8790 | " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n" | |
8777 | " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n" |
|
8791 | " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n" | |
8778 | "\n" |
|
8792 | "\n" | |
8779 | "default-push:\n" |
|
8793 | "default-push:\n" | |
8780 | " The push command will look for a path named 'default-push', and\n" |
|
8794 | " The push command will look for a path named 'default-push', and\n" | |
8781 | " prefer it over 'default' if both are defined.\n" |
|
8795 | " prefer it over 'default' if both are defined.\n" | |
8782 | msgstr "" |
|
8796 | msgstr "" | |
8783 |
|
8797 | |||
8784 | msgid "dirstate branch not accessible" |
|
8798 | msgid "dirstate branch not accessible" | |
8785 | msgstr "" |
|
8799 | msgstr "" | |
8786 |
|
8800 | |||
8787 | msgid "can only share local repositories" |
|
8801 | msgid "can only share local repositories" | |
8788 | msgstr "" |
|
8802 | msgstr "" | |
8789 |
|
8803 | |||
8790 | msgid "destination already exists" |
|
8804 | msgid "destination already exists" | |
8791 | msgstr "" |
|
8805 | msgstr "" | |
8792 |
|
8806 | |||
8793 | msgid "updating working directory\n" |
|
8807 | msgid "updating working directory\n" | |
8794 | msgstr "" |
|
8808 | msgstr "" | |
8795 |
|
8809 | |||
8796 | #, python-format |
|
8810 | #, python-format | |
8797 | msgid "destination directory: %s\n" |
|
8811 | msgid "destination directory: %s\n" | |
8798 | msgstr "" |
|
8812 | msgstr "" | |
8799 |
|
8813 | |||
8800 | #, python-format |
|
8814 | #, python-format | |
8801 | msgid "destination '%s' already exists" |
|
8815 | msgid "destination '%s' already exists" | |
8802 | msgstr "" |
|
8816 | msgstr "" | |
8803 |
|
8817 | |||
8804 | #, python-format |
|
8818 | #, python-format | |
8805 | msgid "destination '%s' is not empty" |
|
8819 | msgid "destination '%s' is not empty" | |
8806 | msgstr "" |
|
8820 | msgstr "" | |
8807 |
|
8821 | |||
8808 | msgid "" |
|
8822 | msgid "" | |
8809 | "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " |
|
8823 | "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " | |
8810 | "by revision" |
|
8824 | "by revision" | |
8811 | msgstr "" |
|
8825 | msgstr "" | |
8812 |
|
8826 | |||
8813 | msgid "clone from remote to remote not supported" |
|
8827 | msgid "clone from remote to remote not supported" | |
8814 | msgstr "" |
|
8828 | msgstr "" | |
8815 |
|
8829 | |||
8816 | #, python-format |
|
8830 | #, python-format | |
8817 | msgid "updating to branch %s\n" |
|
8831 | msgid "updating to branch %s\n" | |
8818 | msgstr "" |
|
8832 | msgstr "" | |
8819 |
|
8833 | |||
8820 | #, python-format |
|
8834 | #, python-format | |
8821 | msgid "" |
|
8835 | msgid "" | |
8822 | "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n" |
|
8836 | "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n" | |
8823 | msgstr "" |
|
8837 | msgstr "" | |
8824 | "%d filer uppdaterade, %d filer sammanfogade, %d filer raderade, %d filer " |
|
8838 | "%d filer uppdaterade, %d filer sammanfogade, %d filer raderade, %d filer " | |
8825 | "olösta\n" |
|
8839 | "olösta\n" | |
8826 |
|
8840 | |||
8827 | msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" |
|
8841 | msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" | |
8828 | msgstr "" |
|
8842 | msgstr "" | |
8829 |
|
8843 | |||
8830 | msgid "" |
|
8844 | msgid "" | |
8831 | "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to " |
|
8845 | "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to " | |
8832 | "abandon\n" |
|
8846 | "abandon\n" | |
8833 | msgstr "" |
|
8847 | msgstr "" | |
8834 |
|
8848 | |||
8835 | msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n" |
|
8849 | msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n" | |
8836 | msgstr "" |
|
8850 | msgstr "" | |
8837 |
|
8851 | |||
8838 | #, python-format |
|
8852 | #, python-format | |
8839 | msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n" |
|
8853 | msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n" | |
8840 | msgstr "" |
|
8854 | msgstr "" | |
8841 |
|
8855 | |||
8842 | msgid "SSL support is unavailable" |
|
8856 | msgid "SSL support is unavailable" | |
8843 | msgstr "" |
|
8857 | msgstr "" | |
8844 |
|
8858 | |||
8845 | msgid "IPv6 is not available on this system" |
|
8859 | msgid "IPv6 is not available on this system" | |
8846 | msgstr "" |
|
8860 | msgstr "" | |
8847 |
|
8861 | |||
8848 | #, python-format |
|
8862 | #, python-format | |
8849 | msgid "cannot start server at '%s:%d': %s" |
|
8863 | msgid "cannot start server at '%s:%d': %s" | |
8850 | msgstr "" |
|
8864 | msgstr "" | |
8851 |
|
8865 | |||
8852 | #, python-format |
|
8866 | #, python-format | |
8853 | msgid "calling hook %s: %s\n" |
|
8867 | msgid "calling hook %s: %s\n" | |
8854 | msgstr "" |
|
8868 | msgstr "" | |
8855 |
|
8869 | |||
8856 | #, python-format |
|
8870 | #, python-format | |
8857 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)" |
|
8871 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)" | |
8858 | msgstr "" |
|
8872 | msgstr "" | |
8859 |
|
8873 | |||
8860 | msgid "exception from first failed import attempt:\n" |
|
8874 | msgid "exception from first failed import attempt:\n" | |
8861 | msgstr "" |
|
8875 | msgstr "" | |
8862 |
|
8876 | |||
8863 | msgid "exception from second failed import attempt:\n" |
|
8877 | msgid "exception from second failed import attempt:\n" | |
8864 | msgstr "" |
|
8878 | msgstr "" | |
8865 |
|
8879 | |||
8866 | #, python-format |
|
8880 | #, python-format | |
8867 | msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)" |
|
8881 | msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)" | |
8868 | msgstr "" |
|
8882 | msgstr "" | |
8869 |
|
8883 | |||
8870 | #, python-format |
|
8884 | #, python-format | |
8871 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)" |
|
8885 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)" | |
8872 | msgstr "" |
|
8886 | msgstr "" | |
8873 |
|
8887 | |||
8874 | #, python-format |
|
8888 | #, python-format | |
8875 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)" |
|
8889 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)" | |
8876 | msgstr "" |
|
8890 | msgstr "" | |
8877 |
|
8891 | |||
8878 | #, python-format |
|
8892 | #, python-format | |
8879 | msgid "error: %s hook failed: %s\n" |
|
8893 | msgid "error: %s hook failed: %s\n" | |
8880 | msgstr "" |
|
8894 | msgstr "" | |
8881 |
|
8895 | |||
8882 | #, python-format |
|
8896 | #, python-format | |
8883 | msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n" |
|
8897 | msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n" | |
8884 | msgstr "" |
|
8898 | msgstr "" | |
8885 |
|
8899 | |||
8886 | #, python-format |
|
8900 | #, python-format | |
8887 | msgid "%s hook failed" |
|
8901 | msgid "%s hook failed" | |
8888 | msgstr "" |
|
8902 | msgstr "" | |
8889 |
|
8903 | |||
8890 | #, python-format |
|
8904 | #, python-format | |
8891 | msgid "warning: %s hook failed\n" |
|
8905 | msgid "warning: %s hook failed\n" | |
8892 | msgstr "" |
|
8906 | msgstr "" | |
8893 |
|
8907 | |||
8894 | #, python-format |
|
8908 | #, python-format | |
8895 | msgid "running hook %s: %s\n" |
|
8909 | msgid "running hook %s: %s\n" | |
8896 | msgstr "" |
|
8910 | msgstr "" | |
8897 |
|
8911 | |||
8898 | #, python-format |
|
8912 | #, python-format | |
8899 | msgid "%s hook %s" |
|
8913 | msgid "%s hook %s" | |
8900 | msgstr "" |
|
8914 | msgstr "" | |
8901 |
|
8915 | |||
8902 | #, python-format |
|
8916 | #, python-format | |
8903 | msgid "warning: %s hook %s\n" |
|
8917 | msgid "warning: %s hook %s\n" | |
8904 | msgstr "" |
|
8918 | msgstr "" | |
8905 |
|
8919 | |||
8906 | msgid "connection ended unexpectedly" |
|
8920 | msgid "connection ended unexpectedly" | |
8907 | msgstr "" |
|
8921 | msgstr "" | |
8908 |
|
8922 | |||
8909 | #, python-format |
|
8923 | #, python-format | |
8910 | msgid "unsupported URL component: \"%s\"" |
|
8924 | msgid "unsupported URL component: \"%s\"" | |
8911 | msgstr "" |
|
8925 | msgstr "" | |
8912 |
|
8926 | |||
8913 | msgid "operation not supported over http" |
|
8927 | msgid "operation not supported over http" | |
8914 | msgstr "" |
|
8928 | msgstr "" | |
8915 |
|
8929 | |||
8916 | msgid "authorization failed" |
|
8930 | msgid "authorization failed" | |
8917 | msgstr "" |
|
8931 | msgstr "" | |
8918 |
|
8932 | |||
8919 | msgid "http error, possibly caused by proxy setting" |
|
8933 | msgid "http error, possibly caused by proxy setting" | |
8920 | msgstr "" |
|
8934 | msgstr "" | |
8921 |
|
8935 | |||
8922 | #, python-format |
|
8936 | #, python-format | |
8923 | msgid "real URL is %s\n" |
|
8937 | msgid "real URL is %s\n" | |
8924 | msgstr "" |
|
8938 | msgstr "" | |
8925 |
|
8939 | |||
8926 | #, python-format |
|
8940 | #, python-format | |
8927 | msgid "" |
|
8941 | msgid "" | |
8928 | "'%s' does not appear to be an hg repository:\n" |
|
8942 | "'%s' does not appear to be an hg repository:\n" | |
8929 | "---%%<--- (%s)\n" |
|
8943 | "---%%<--- (%s)\n" | |
8930 | "%s\n" |
|
8944 | "%s\n" | |
8931 | "---%%<---\n" |
|
8945 | "---%%<---\n" | |
8932 | msgstr "" |
|
8946 | msgstr "" | |
8933 | "'%s' verkar inte vara ett hg-arkiv:\n" |
|
8947 | "'%s' verkar inte vara ett hg-arkiv:\n" | |
8934 | "---%%<--- (%s)\n" |
|
8948 | "---%%<--- (%s)\n" | |
8935 | "%s\n" |
|
8949 | "%s\n" | |
8936 | "---%%<---\n" |
|
8950 | "---%%<---\n" | |
8937 |
|
8951 | |||
8938 | #, python-format |
|
8952 | #, python-format | |
8939 | msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)" |
|
8953 | msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)" | |
8940 | msgstr "" |
|
8954 | msgstr "" | |
8941 |
|
8955 | |||
8942 | #, python-format |
|
8956 | #, python-format | |
8943 | msgid "'%s' uses newer protocol %s" |
|
8957 | msgid "'%s' uses newer protocol %s" | |
8944 | msgstr "" |
|
8958 | msgstr "" | |
8945 |
|
8959 | |||
8946 | msgid "look up remote revision" |
|
8960 | msgid "look up remote revision" | |
8947 | msgstr "" |
|
8961 | msgstr "" | |
8948 |
|
8962 | |||
8949 | msgid "unexpected response:" |
|
8963 | msgid "unexpected response:" | |
8950 | msgstr "" |
|
8964 | msgstr "" | |
8951 |
|
8965 | |||
8952 | msgid "look up remote changes" |
|
8966 | msgid "look up remote changes" | |
8953 | msgstr "" |
|
8967 | msgstr "" | |
8954 |
|
8968 | |||
8955 | msgid "push failed (unexpected response):" |
|
8969 | msgid "push failed (unexpected response):" | |
8956 | msgstr "" |
|
8970 | msgstr "" | |
8957 |
|
8971 | |||
8958 | msgid "remote: " |
|
8972 | msgid "remote: " | |
8959 | msgstr "fjärr: " |
|
8973 | msgstr "fjärr: " | |
8960 |
|
8974 | |||
8961 | #, python-format |
|
8975 | #, python-format | |
8962 | msgid "push failed: %s" |
|
8976 | msgid "push failed: %s" | |
8963 | msgstr "" |
|
8977 | msgstr "" | |
8964 |
|
8978 | |||
8965 | msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed" |
|
8979 | msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed" | |
8966 | msgstr "" |
|
8980 | msgstr "" | |
8967 |
|
8981 | |||
8968 | msgid "cannot create new http repository" |
|
8982 | msgid "cannot create new http repository" | |
8969 | msgstr "" |
|
8983 | msgstr "" | |
8970 |
|
8984 | |||
8971 | #, python-format |
|
8985 | #, python-format | |
8972 | msgid "ignoring invalid syntax '%s'" |
|
8986 | msgid "ignoring invalid syntax '%s'" | |
8973 | msgstr "" |
|
8987 | msgstr "" | |
8974 |
|
8988 | |||
8975 | #, python-format |
|
8989 | #, python-format | |
8976 | msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n" |
|
8990 | msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n" | |
8977 | msgstr "" |
|
8991 | msgstr "" | |
8978 |
|
8992 | |||
8979 | #, python-format |
|
8993 | #, python-format | |
8980 | msgid "repository %s not found" |
|
8994 | msgid "repository %s not found" | |
8981 | msgstr "" |
|
8995 | msgstr "" | |
8982 |
|
8996 | |||
8983 | #, python-format |
|
8997 | #, python-format | |
8984 | msgid "repository %s already exists" |
|
8998 | msgid "repository %s already exists" | |
8985 | msgstr "" |
|
8999 | msgstr "" | |
8986 |
|
9000 | |||
8987 | #, python-format |
|
9001 | #, python-format | |
8988 | msgid "requirement '%s' not supported" |
|
9002 | msgid "requirement '%s' not supported" | |
8989 | msgstr "" |
|
9003 | msgstr "" | |
8990 |
|
9004 | |||
8991 | #, python-format |
|
9005 | #, python-format | |
8992 | msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s" |
|
9006 | msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s" | |
8993 | msgstr "" |
|
9007 | msgstr "" | |
8994 |
|
9008 | |||
8995 | #, python-format |
|
9009 | #, python-format | |
8996 | msgid "%r cannot be used in a tag name" |
|
9010 | msgid "%r cannot be used in a tag name" | |
8997 | msgstr "" |
|
9011 | msgstr "" | |
8998 |
|
9012 | |||
8999 | msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)" |
|
9013 | msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)" | |
9000 | msgstr "" |
|
9014 | msgstr "" | |
9001 |
|
9015 | |||
9002 | #, python-format |
|
9016 | #, python-format | |
9003 | msgid "working directory has unknown parent '%s'!" |
|
9017 | msgid "working directory has unknown parent '%s'!" | |
9004 | msgstr "" |
|
9018 | msgstr "" | |
9005 |
|
9019 | |||
9006 | #, python-format |
|
9020 | #, python-format | |
9007 | msgid "unknown revision '%s'" |
|
9021 | msgid "unknown revision '%s'" | |
9008 | msgstr "" |
|
9022 | msgstr "" | |
9009 |
|
9023 | |||
9010 | msgid "abandoned transaction found - run hg recover" |
|
9024 | msgid "abandoned transaction found - run hg recover" | |
9011 | msgstr "" |
|
9025 | msgstr "" | |
9012 |
|
9026 | |||
9013 | msgid "rolling back interrupted transaction\n" |
|
9027 | msgid "rolling back interrupted transaction\n" | |
9014 | msgstr "" |
|
9028 | msgstr "" | |
9015 |
|
9029 | |||
9016 | msgid "no interrupted transaction available\n" |
|
9030 | msgid "no interrupted transaction available\n" | |
9017 | msgstr "" |
|
9031 | msgstr "" | |
9018 |
|
9032 | |||
9019 | msgid "rolling back last transaction\n" |
|
9033 | msgid "rolling back last transaction\n" | |
9020 | msgstr "återkallar den senaste transaktionen\n" |
|
9034 | msgstr "återkallar den senaste transaktionen\n" | |
9021 |
|
9035 | |||
9022 | #, python-format |
|
9036 | #, python-format | |
9023 | msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n" |
|
9037 | msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n" | |
9024 | msgstr "" |
|
9038 | msgstr "" | |
9025 |
|
9039 | |||
9026 | msgid "no rollback information available\n" |
|
9040 | msgid "no rollback information available\n" | |
9027 | msgstr "" |
|
9041 | msgstr "" | |
9028 |
|
9042 | |||
9029 | #, python-format |
|
9043 | #, python-format | |
9030 | msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" |
|
9044 | msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" | |
9031 | msgstr "" |
|
9045 | msgstr "" | |
9032 |
|
9046 | |||
9033 | #, python-format |
|
9047 | #, python-format | |
9034 | msgid "repository %s" |
|
9048 | msgid "repository %s" | |
9035 | msgstr "" |
|
9049 | msgstr "" | |
9036 |
|
9050 | |||
9037 | #, python-format |
|
9051 | #, python-format | |
9038 | msgid "working directory of %s" |
|
9052 | msgid "working directory of %s" | |
9039 | msgstr "" |
|
9053 | msgstr "" | |
9040 |
|
9054 | |||
9041 | msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" |
|
9055 | msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" | |
9042 | msgstr "" |
|
9056 | msgstr "" | |
9043 |
|
9057 | |||
9044 | msgid "file not found!" |
|
9058 | msgid "file not found!" | |
9045 | msgstr "" |
|
9059 | msgstr "" | |
9046 |
|
9060 | |||
9047 | msgid "no match under directory!" |
|
9061 | msgid "no match under directory!" | |
9048 | msgstr "" |
|
9062 | msgstr "" | |
9049 |
|
9063 | |||
9050 | msgid "file not tracked!" |
|
9064 | msgid "file not tracked!" | |
9051 | msgstr "" |
|
9065 | msgstr "" | |
9052 |
|
9066 | |||
9053 | msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" |
|
9067 | msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" | |
9054 | msgstr "" |
|
9068 | msgstr "" | |
9055 |
|
9069 | |||
9056 | #, python-format |
|
9070 | #, python-format | |
9057 | msgid "committing subrepository %s\n" |
|
9071 | msgid "committing subrepository %s\n" | |
9058 | msgstr "" |
|
9072 | msgstr "" | |
9059 |
|
9073 | |||
9060 | #, python-format |
|
9074 | #, python-format | |
9061 | msgid "note: commit message saved in %s\n" |
|
9075 | msgid "note: commit message saved in %s\n" | |
9062 | msgstr "" |
|
9076 | msgstr "" | |
9063 |
|
9077 | |||
9064 | #, python-format |
|
9078 | #, python-format | |
9065 | msgid "trouble committing %s!\n" |
|
9079 | msgid "trouble committing %s!\n" | |
9066 | msgstr "" |
|
9080 | msgstr "" | |
9067 |
|
9081 | |||
9068 | #, python-format |
|
9082 | #, python-format | |
9069 | msgid "%s does not exist!\n" |
|
9083 | msgid "%s does not exist!\n" | |
9070 | msgstr "" |
|
9084 | msgstr "" | |
9071 |
|
9085 | |||
9072 | #, python-format |
|
9086 | #, python-format | |
9073 | msgid "" |
|
9087 | msgid "" | |
9074 | "%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n" |
|
9088 | "%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n" | |
9075 | "(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n" |
|
9089 | "(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n" | |
9076 | msgstr "" |
|
9090 | msgstr "" | |
9077 | "%s: upp till %d MB RAM kan behövas för att hantera denna fil\n" |
|
9091 | "%s: upp till %d MB RAM kan behövas för att hantera denna fil\n" | |
9078 | "(använd 'hg revert %s' för att ångra den väntande additionen)\n" |
|
9092 | "(använd 'hg revert %s' för att ångra den väntande additionen)\n" | |
9079 |
|
9093 | |||
9080 | #, python-format |
|
9094 | #, python-format | |
9081 | msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n" |
|
9095 | msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n" | |
9082 | msgstr "" |
|
9096 | msgstr "" | |
9083 |
|
9097 | |||
9084 | #, python-format |
|
9098 | #, python-format | |
9085 | msgid "%s already tracked!\n" |
|
9099 | msgid "%s already tracked!\n" | |
9086 | msgstr "" |
|
9100 | msgstr "" | |
9087 |
|
9101 | |||
9088 | #, python-format |
|
9102 | #, python-format | |
9089 | msgid "%s not added!\n" |
|
9103 | msgid "%s not added!\n" | |
9090 | msgstr "" |
|
9104 | msgstr "" | |
9091 |
|
9105 | |||
9092 | #, python-format |
|
9106 | #, python-format | |
9093 | msgid "%s still exists!\n" |
|
9107 | msgid "%s still exists!\n" | |
9094 | msgstr "" |
|
9108 | msgstr "" | |
9095 |
|
9109 | |||
9096 | #, python-format |
|
9110 | #, python-format | |
9097 | msgid "%s not tracked!\n" |
|
9111 | msgid "%s not tracked!\n" | |
9098 | msgstr "" |
|
9112 | msgstr "" | |
9099 |
|
9113 | |||
9100 | #, python-format |
|
9114 | #, python-format | |
9101 | msgid "%s not removed!\n" |
|
9115 | msgid "%s not removed!\n" | |
9102 | msgstr "" |
|
9116 | msgstr "" | |
9103 |
|
9117 | |||
9104 | #, python-format |
|
9118 | #, python-format | |
9105 | msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n" |
|
9119 | msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n" | |
9106 | msgstr "" |
|
9120 | msgstr "" | |
9107 |
|
9121 | |||
9108 | msgid "searching for changes\n" |
|
9122 | msgid "searching for changes\n" | |
9109 | msgstr "söker efter ändringar\n" |
|
9123 | msgstr "söker efter ändringar\n" | |
9110 |
|
9124 | |||
9111 | msgid "queries" |
|
9125 | msgid "queries" | |
9112 | msgstr "frågor" |
|
9126 | msgstr "frågor" | |
9113 |
|
9127 | |||
9114 | msgid "searching" |
|
9128 | msgid "searching" | |
9115 | msgstr "söker" |
|
9129 | msgstr "söker" | |
9116 |
|
9130 | |||
9117 | msgid "already have changeset " |
|
9131 | msgid "already have changeset " | |
9118 | msgstr "har redan ändringen " |
|
9132 | msgstr "har redan ändringen " | |
9119 |
|
9133 | |||
9120 | msgid "warning: repository is unrelated\n" |
|
9134 | msgid "warning: repository is unrelated\n" | |
9121 | msgstr "varning: arkivet är obesälktat\n" |
|
9135 | msgstr "varning: arkivet är obesälktat\n" | |
9122 |
|
9136 | |||
9123 | msgid "repository is unrelated" |
|
9137 | msgid "repository is unrelated" | |
9124 | msgstr "arkivet är obesläktat" |
|
9138 | msgstr "arkivet är obesläktat" | |
9125 |
|
9139 | |||
9126 | msgid "requesting all changes\n" |
|
9140 | msgid "requesting all changes\n" | |
9127 | msgstr "efterfrågar alla ändringar\n" |
|
9141 | msgstr "efterfrågar alla ändringar\n" | |
9128 |
|
9142 | |||
9129 | msgid "" |
|
9143 | msgid "" | |
9130 | "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support " |
|
9144 | "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support " | |
9131 | "changegroupsubset." |
|
9145 | "changegroupsubset." | |
9132 | msgstr "" |
|
9146 | msgstr "" | |
9133 | "Deldragningar kan inte göras eftersom det andra arkivet inte stödjer " |
|
9147 | "Deldragningar kan inte göras eftersom det andra arkivet inte stödjer " | |
9134 | "changegroupsubset." |
|
9148 | "changegroupsubset." | |
9135 |
|
9149 | |||
9136 | #, python-format |
|
9150 | #, python-format | |
9137 | msgid "abort: push creates new remote heads on branch '%s'!\n" |
|
9151 | msgid "abort: push creates new remote heads on branch '%s'!\n" | |
9138 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrhuvuden på grenen '%s'!\n" |
|
9152 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrhuvuden på grenen '%s'!\n" | |
9139 |
|
9153 | |||
9140 | msgid "abort: push creates new remote heads!\n" |
|
9154 | msgid "abort: push creates new remote heads!\n" | |
9141 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrhuvuden!\n" |
|
9155 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrhuvuden!\n" | |
9142 |
|
9156 | |||
|
9157 | msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n" | |||
|
9158 | msgstr "(du kan dra och sammanfoga eller använda push -f för att tvinga)\n" | |||
|
9159 | ||||
9143 | msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" |
|
9160 | msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" | |
9144 | msgstr "(glömde du att sammanfoga? använd push -f för att tvinga)\n" |
|
9161 | msgstr "(glömde du att sammanfoga? använd push -f för att tvinga)\n" | |
9145 |
|
9162 | |||
9146 | msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n" |
|
|||
9147 | msgstr "" |
|
|||
9148 | "(du kan dra och sammanfoga eller eller använda push -f för att tvinga)\n" |
|
|||
9149 |
|
||||
9150 | #, python-format |
|
9163 | #, python-format | |
9151 | msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n" |
|
9164 | msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n" | |
9152 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrgrenar: %s!\n" |
|
9165 | msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrgrenar: %s!\n" | |
9153 |
|
9166 | |||
9154 | msgid "(use 'hg push -f' to force)\n" |
|
9167 | msgid "(use 'hg push -f' to force)\n" | |
9155 | msgstr "använd 'hg push -f' för att tvinga)\n" |
|
9168 | msgstr "använd 'hg push -f' för att tvinga)\n" | |
9156 |
|
9169 | |||
9157 | msgid "note: unsynced remote changes!\n" |
|
9170 | msgid "note: unsynced remote changes!\n" | |
9158 | msgstr "notera: osynkade fjärrändringar!\n" |
|
9171 | msgstr "notera: osynkade fjärrändringar!\n" | |
9159 |
|
9172 | |||
9160 | #, python-format |
|
9173 | #, python-format | |
9161 | msgid "%d changesets found\n" |
|
9174 | msgid "%d changesets found\n" | |
9162 | msgstr "%d ändringar hittades\n" |
|
9175 | msgstr "%d ändringar hittades\n" | |
9163 |
|
9176 | |||
9164 | msgid "bundling changes" |
|
9177 | msgid "bundling changes" | |
9165 | msgstr "buntar ändringar" |
|
9178 | msgstr "buntar ändringar" | |
9166 |
|
9179 | |||
9167 | msgid "chunks" |
|
9180 | msgid "chunks" | |
9168 | msgstr "stycken" |
|
9181 | msgstr "stycken" | |
9169 |
|
9182 | |||
9170 | msgid "bundling manifests" |
|
9183 | msgid "bundling manifests" | |
9171 | msgstr "buntar manifest" |
|
9184 | msgstr "buntar manifest" | |
9172 |
|
9185 | |||
9173 | #, python-format |
|
9186 | #, python-format | |
9174 | msgid "empty or missing revlog for %s" |
|
9187 | msgid "empty or missing revlog for %s" | |
9175 | msgstr "tom eller saknad revlog för %s" |
|
9188 | msgstr "tom eller saknad revlog för %s" | |
9176 |
|
9189 | |||
9177 | msgid "bundling files" |
|
9190 | msgid "bundling files" | |
9178 | msgstr "buntar filer" |
|
9191 | msgstr "buntar filer" | |
9179 |
|
9192 | |||
9180 | msgid "adding changesets\n" |
|
9193 | msgid "adding changesets\n" | |
9181 | msgstr "lägger till ändringar\n" |
|
9194 | msgstr "lägger till ändringar\n" | |
9182 |
|
9195 | |||
9183 | msgid "changesets" |
|
9196 | msgid "changesets" | |
9184 | msgstr "ändringar" |
|
9197 | msgstr "ändringar" | |
9185 |
|
9198 | |||
9186 | msgid "received changelog group is empty" |
|
9199 | msgid "received changelog group is empty" | |
9187 | msgstr "mottagen ändringsgrupp är tom" |
|
9200 | msgstr "mottagen ändringsgrupp är tom" | |
9188 |
|
9201 | |||
9189 | msgid "adding manifests\n" |
|
9202 | msgid "adding manifests\n" | |
9190 | msgstr "lägger till manifest\n" |
|
9203 | msgstr "lägger till manifest\n" | |
9191 |
|
9204 | |||
9192 | msgid "manifests" |
|
9205 | msgid "manifests" | |
9193 | msgstr "manifest" |
|
9206 | msgstr "manifest" | |
9194 |
|
9207 | |||
9195 | msgid "adding file changes\n" |
|
9208 | msgid "adding file changes\n" | |
9196 | msgstr "lägger till filändringar\n" |
|
9209 | msgstr "lägger till filändringar\n" | |
9197 |
|
9210 | |||
9198 | msgid "received file revlog group is empty" |
|
9211 | msgid "received file revlog group is empty" | |
9199 | msgstr "mottagen revlog-grupp för filer är tom" |
|
9212 | msgstr "mottagen revlog-grupp för filer är tom" | |
9200 |
|
9213 | |||
9201 | msgid "files" |
|
9214 | msgid "files" | |
9202 | msgstr "filer" |
|
9215 | msgstr "filer" | |
9203 |
|
9216 | |||
9204 | #, python-format |
|
9217 | #, python-format | |
9205 | msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify" |
|
9218 | msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify" | |
9206 | msgstr "fildata för %s:%s saknas - kör hg verify" |
|
9219 | msgstr "fildata för %s:%s saknas - kör hg verify" | |
9207 |
|
9220 | |||
9208 | #, python-format |
|
9221 | #, python-format | |
9209 | msgid " (%+d heads)" |
|
9222 | msgid " (%+d heads)" | |
9210 | msgstr " (%+d huvuden)" |
|
9223 | msgstr " (%+d huvuden)" | |
9211 |
|
9224 | |||
9212 | #, python-format |
|
9225 | #, python-format | |
9213 | msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n" |
|
9226 | msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n" | |
9214 | msgstr "lade till %d ändringar med %d modifikationer i %d filer%s\n" |
|
9227 | msgstr "lade till %d ändringar med %d modifikationer i %d filer%s\n" | |
9215 |
|
9228 | |||
9216 | msgid "Unexpected response from remote server:" |
|
9229 | msgid "Unexpected response from remote server:" | |
9217 | msgstr "" |
|
9230 | msgstr "" | |
9218 |
|
9231 | |||
9219 | msgid "operation forbidden by server" |
|
9232 | msgid "operation forbidden by server" | |
9220 | msgstr "" |
|
9233 | msgstr "" | |
9221 |
|
9234 | |||
9222 | msgid "locking the remote repository failed" |
|
9235 | msgid "locking the remote repository failed" | |
9223 | msgstr "" |
|
9236 | msgstr "" | |
9224 |
|
9237 | |||
9225 | msgid "the server sent an unknown error code" |
|
9238 | msgid "the server sent an unknown error code" | |
9226 | msgstr "" |
|
9239 | msgstr "" | |
9227 |
|
9240 | |||
9228 | msgid "streaming all changes\n" |
|
9241 | msgid "streaming all changes\n" | |
9229 | msgstr "strömmar alla ändringar\n" |
|
9242 | msgstr "strömmar alla ändringar\n" | |
9230 |
|
9243 | |||
9231 | #, python-format |
|
9244 | #, python-format | |
9232 | msgid "%d files to transfer, %s of data\n" |
|
9245 | msgid "%d files to transfer, %s of data\n" | |
9233 | msgstr "%d filer att överföra, %s med data\n" |
|
9246 | msgstr "%d filer att överföra, %s med data\n" | |
9234 |
|
9247 | |||
9235 | #, python-format |
|
9248 | #, python-format | |
9236 | msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n" |
|
9249 | msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n" | |
9237 | msgstr "överförde %s på %.1f sekunder (%s/sek)\n" |
|
9250 | msgstr "överförde %s på %.1f sekunder (%s/sek)\n" | |
9238 |
|
9251 | |||
9239 | msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail" |
|
9252 | msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail" | |
9240 | msgstr "ingen [smtp]server i hgrc - kan inte sända mail" |
|
9253 | msgstr "ingen [smtp]server i hgrc - kan inte sända mail" | |
9241 |
|
9254 | |||
9242 | #, python-format |
|
9255 | #, python-format | |
9243 | msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n" |
|
9256 | msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n" | |
9244 | msgstr "sänder mail: smtp-server %s, port %s\n" |
|
9257 | msgstr "sänder mail: smtp-server %s, port %s\n" | |
9245 |
|
9258 | |||
9246 | msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" |
|
9259 | msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" | |
9247 | msgstr "kan inte använda TLS: Pythons SSL-stöd är inte installerat" |
|
9260 | msgstr "kan inte använda TLS: Pythons SSL-stöd är inte installerat" | |
9248 |
|
9261 | |||
9249 | msgid "(using tls)\n" |
|
9262 | msgid "(using tls)\n" | |
9250 | msgstr "(använder tls)\n" |
|
9263 | msgstr "(använder tls)\n" | |
9251 |
|
9264 | |||
9252 | #, python-format |
|
9265 | #, python-format | |
9253 | msgid "(authenticating to mail server as %s)\n" |
|
9266 | msgid "(authenticating to mail server as %s)\n" | |
9254 | msgstr "(autenticerar mot mailserver som %s)\n" |
|
9267 | msgstr "(autenticerar mot mailserver som %s)\n" | |
9255 |
|
9268 | |||
9256 | #, python-format |
|
9269 | #, python-format | |
9257 | msgid "sending mail: %s\n" |
|
9270 | msgid "sending mail: %s\n" | |
9258 | msgstr "sänder mail: %s\n" |
|
9271 | msgstr "sänder mail: %s\n" | |
9259 |
|
9272 | |||
9260 | msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured" |
|
9273 | msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured" | |
9261 | msgstr "smtp angiven som emailtransport, men ingen smtp-server konfigurerad" |
|
9274 | msgstr "smtp angiven som emailtransport, men ingen smtp-server konfigurerad" | |
9262 |
|
9275 | |||
9263 | #, python-format |
|
9276 | #, python-format | |
9264 | msgid "%r specified as email transport, but not in PATH" |
|
9277 | msgid "%r specified as email transport, but not in PATH" | |
9265 | msgstr "%r angiven som emailtransport, men inte i PATH" |
|
9278 | msgstr "%r angiven som emailtransport, men inte i PATH" | |
9266 |
|
9279 | |||
9267 | #, python-format |
|
9280 | #, python-format | |
9268 | msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n" |
|
9281 | msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n" | |
9269 | msgstr "ignorerar ogiltig sendcharset: %s\n" |
|
9282 | msgstr "ignorerar ogiltig sendcharset: %s\n" | |
9270 |
|
9283 | |||
9271 | #, python-format |
|
9284 | #, python-format | |
9272 | msgid "invalid email address: %s" |
|
9285 | msgid "invalid email address: %s" | |
9273 | msgstr "ogiltig emailadress: %s" |
|
9286 | msgstr "ogiltig emailadress: %s" | |
9274 |
|
9287 | |||
9275 | #, python-format |
|
9288 | #, python-format | |
9276 | msgid "invalid local address: %s" |
|
9289 | msgid "invalid local address: %s" | |
9277 | msgstr "ogiltig lokal adress: %s" |
|
9290 | msgstr "ogiltig lokal adress: %s" | |
9278 |
|
9291 | |||
9279 | #, python-format |
|
9292 | #, python-format | |
9280 | msgid "failed to remove %s from manifest" |
|
9293 | msgid "failed to remove %s from manifest" | |
9281 | msgstr "" |
|
9294 | msgstr "" | |
9282 |
|
9295 | |||
9283 | #, python-format |
|
9296 | #, python-format | |
9284 | msgid "diff context lines count must be an integer, not %r" |
|
9297 | msgid "diff context lines count must be an integer, not %r" | |
9285 | msgstr "" |
|
9298 | msgstr "" | |
9286 |
|
9299 | |||
9287 | #, python-format |
|
9300 | #, python-format | |
9288 | msgid "" |
|
9301 | msgid "" | |
9289 | "untracked file in working directory differs from file in requested revision: " |
|
9302 | "untracked file in working directory differs from file in requested revision: " | |
9290 | "'%s'" |
|
9303 | "'%s'" | |
9291 | msgstr "" |
|
9304 | msgstr "" | |
9292 |
|
9305 | |||
9293 | #, python-format |
|
9306 | #, python-format | |
9294 | msgid "case-folding collision between %s and %s" |
|
9307 | msgid "case-folding collision between %s and %s" | |
9295 | msgstr "" |
|
9308 | msgstr "" | |
9296 |
|
9309 | |||
9297 | #, python-format |
|
9310 | #, python-format | |
9298 | msgid "" |
|
9311 | msgid "" | |
9299 | " conflicting flags for %s\n" |
|
9312 | " conflicting flags for %s\n" | |
9300 | "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?" |
|
9313 | "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?" | |
9301 | msgstr "" |
|
9314 | msgstr "" | |
9302 |
|
9315 | |||
9303 | msgid "&None" |
|
9316 | msgid "&None" | |
9304 | msgstr "" |
|
9317 | msgstr "" | |
9305 |
|
9318 | |||
9306 | msgid "E&xec" |
|
9319 | msgid "E&xec" | |
9307 | msgstr "" |
|
9320 | msgstr "" | |
9308 |
|
9321 | |||
9309 | msgid "Sym&link" |
|
9322 | msgid "Sym&link" | |
9310 | msgstr "" |
|
9323 | msgstr "" | |
9311 |
|
9324 | |||
9312 | msgid "resolving manifests\n" |
|
9325 | msgid "resolving manifests\n" | |
9313 | msgstr "" |
|
9326 | msgstr "" | |
9314 |
|
9327 | |||
9315 | #, python-format |
|
9328 | #, python-format | |
9316 | msgid "" |
|
9329 | msgid "" | |
9317 | " local changed %s which remote deleted\n" |
|
9330 | " local changed %s which remote deleted\n" | |
9318 | "use (c)hanged version or (d)elete?" |
|
9331 | "use (c)hanged version or (d)elete?" | |
9319 | msgstr "" |
|
9332 | msgstr "" | |
9320 |
|
9333 | |||
9321 | msgid "&Changed" |
|
9334 | msgid "&Changed" | |
9322 | msgstr "" |
|
9335 | msgstr "" | |
9323 |
|
9336 | |||
9324 | msgid "&Delete" |
|
9337 | msgid "&Delete" | |
9325 | msgstr "" |
|
9338 | msgstr "" | |
9326 |
|
9339 | |||
9327 | #, python-format |
|
9340 | #, python-format | |
9328 | msgid "" |
|
9341 | msgid "" | |
9329 | "remote changed %s which local deleted\n" |
|
9342 | "remote changed %s which local deleted\n" | |
9330 | "use (c)hanged version or leave (d)eleted?" |
|
9343 | "use (c)hanged version or leave (d)eleted?" | |
9331 | msgstr "" |
|
9344 | msgstr "" | |
9332 |
|
9345 | |||
9333 | msgid "&Deleted" |
|
9346 | msgid "&Deleted" | |
9334 | msgstr "" |
|
9347 | msgstr "" | |
9335 |
|
9348 | |||
9336 | #, python-format |
|
9349 | #, python-format | |
9337 | msgid "update failed to remove %s: %s!\n" |
|
9350 | msgid "update failed to remove %s: %s!\n" | |
9338 | msgstr "" |
|
9351 | msgstr "" | |
9339 |
|
9352 | |||
9340 | #, python-format |
|
9353 | #, python-format | |
9341 | msgid "getting %s\n" |
|
9354 | msgid "getting %s\n" | |
9342 | msgstr "" |
|
9355 | msgstr "" | |
9343 |
|
9356 | |||
9344 | #, python-format |
|
9357 | #, python-format | |
9345 | msgid "getting %s to %s\n" |
|
9358 | msgid "getting %s to %s\n" | |
9346 | msgstr "" |
|
9359 | msgstr "" | |
9347 |
|
9360 | |||
9348 | #, python-format |
|
9361 | #, python-format | |
9349 | msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n" |
|
9362 | msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n" | |
9350 | msgstr "" |
|
9363 | msgstr "" | |
9351 |
|
9364 | |||
9352 | #, python-format |
|
9365 | #, python-format | |
9353 | msgid "branch %s not found" |
|
9366 | msgid "branch %s not found" | |
9354 | msgstr "" |
|
9367 | msgstr "" | |
9355 |
|
9368 | |||
9356 | msgid "can't merge with ancestor" |
|
9369 | msgid "can't merge with ancestor" | |
9357 | msgstr "" |
|
9370 | msgstr "" | |
9358 |
|
9371 | |||
9359 | msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')" |
|
9372 | msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')" | |
9360 | msgstr "" |
|
9373 | msgstr "" | |
9361 |
|
9374 | |||
9362 | msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)" |
|
9375 | msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)" | |
9363 | msgstr "" |
|
9376 | msgstr "" | |
9364 |
|
9377 | |||
9365 | msgid "" |
|
9378 | msgid "" | |
9366 | "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard " |
|
9379 | "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard " | |
9367 | "changes)" |
|
9380 | "changes)" | |
9368 | msgstr "" |
|
9381 | msgstr "" | |
9369 |
|
9382 | |||
9370 | msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')" |
|
9383 | msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')" | |
9371 | msgstr "" |
|
9384 | msgstr "" | |
9372 |
|
9385 | |||
9373 | #, python-format |
|
9386 | #, python-format | |
9374 | msgid "cannot create %s: destination already exists" |
|
9387 | msgid "cannot create %s: destination already exists" | |
9375 | msgstr "" |
|
9388 | msgstr "" | |
9376 |
|
9389 | |||
9377 | #, python-format |
|
9390 | #, python-format | |
9378 | msgid "cannot create %s: unable to create destination directory" |
|
9391 | msgid "cannot create %s: unable to create destination directory" | |
9379 | msgstr "" |
|
9392 | msgstr "" | |
9380 |
|
9393 | |||
9381 | #, python-format |
|
9394 | #, python-format | |
9382 | msgid "unable to find '%s' for patching\n" |
|
9395 | msgid "unable to find '%s' for patching\n" | |
9383 | msgstr "" |
|
9396 | msgstr "" | |
9384 |
|
9397 | |||
9385 | #, python-format |
|
9398 | #, python-format | |
9386 | msgid "patching file %s\n" |
|
9399 | msgid "patching file %s\n" | |
9387 | msgstr "" |
|
9400 | msgstr "" | |
9388 |
|
9401 | |||
9389 | #, python-format |
|
9402 | #, python-format | |
9390 | msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n" |
|
9403 | msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n" | |
9391 | msgstr "" |
|
9404 | msgstr "" | |
9392 |
|
9405 | |||
9393 | #, python-format |
|
9406 | #, python-format | |
9394 | msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)" |
|
9407 | msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)" | |
9395 | msgstr "" |
|
9408 | msgstr "" | |
9396 |
|
9409 | |||
9397 | #, python-format |
|
9410 | #, python-format | |
9398 | msgid "file %s already exists\n" |
|
9411 | msgid "file %s already exists\n" | |
9399 | msgstr "" |
|
9412 | msgstr "" | |
9400 |
|
9413 | |||
9401 | #, python-format |
|
9414 | #, python-format | |
9402 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n" |
|
9415 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n" | |
9403 | msgstr "Stycke #%d lyckades vid %d med luddigheten %d (offset %d rader).\n" |
|
9416 | msgstr "Stycke #%d lyckades vid %d med luddigheten %d (offset %d rader).\n" | |
9404 |
|
9417 | |||
9405 | #, python-format |
|
9418 | #, python-format | |
9406 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n" |
|
9419 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n" | |
9407 | msgstr "Stycke #%d lyckades vid %d (offset %d rader).\n" |
|
9420 | msgstr "Stycke #%d lyckades vid %d (offset %d rader).\n" | |
9408 |
|
9421 | |||
9409 | #, python-format |
|
9422 | #, python-format | |
9410 | msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n" |
|
9423 | msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n" | |
9411 | msgstr "" |
|
9424 | msgstr "" | |
9412 |
|
9425 | |||
9413 | #, python-format |
|
9426 | #, python-format | |
9414 | msgid "bad hunk #%d" |
|
9427 | msgid "bad hunk #%d" | |
9415 | msgstr "" |
|
9428 | msgstr "" | |
9416 |
|
9429 | |||
9417 | #, python-format |
|
9430 | #, python-format | |
9418 | msgid "bad hunk #%d old text line %d" |
|
9431 | msgid "bad hunk #%d old text line %d" | |
9419 | msgstr "" |
|
9432 | msgstr "" | |
9420 |
|
9433 | |||
9421 | msgid "could not extract binary patch" |
|
9434 | msgid "could not extract binary patch" | |
9422 | msgstr "" |
|
9435 | msgstr "" | |
9423 |
|
9436 | |||
9424 | #, python-format |
|
9437 | #, python-format | |
9425 | msgid "binary patch is %d bytes, not %d" |
|
9438 | msgid "binary patch is %d bytes, not %d" | |
9426 | msgstr "" |
|
9439 | msgstr "" | |
9427 |
|
9440 | |||
9428 | #, python-format |
|
9441 | #, python-format | |
9429 | msgid "unable to strip away %d dirs from %s" |
|
9442 | msgid "unable to strip away %d dirs from %s" | |
9430 | msgstr "" |
|
9443 | msgstr "" | |
9431 |
|
9444 | |||
9432 | msgid "undefined source and destination files" |
|
9445 | msgid "undefined source and destination files" | |
9433 | msgstr "" |
|
9446 | msgstr "" | |
9434 |
|
9447 | |||
9435 | #, python-format |
|
9448 | #, python-format | |
9436 | msgid "malformed patch %s %s" |
|
9449 | msgid "malformed patch %s %s" | |
9437 | msgstr "" |
|
9450 | msgstr "" | |
9438 |
|
9451 | |||
9439 | #, python-format |
|
9452 | #, python-format | |
9440 | msgid "unsupported parser state: %s" |
|
9453 | msgid "unsupported parser state: %s" | |
9441 | msgstr "" |
|
9454 | msgstr "" | |
9442 |
|
9455 | |||
9443 | #, python-format |
|
9456 | #, python-format | |
9444 | msgid "patch command failed: %s" |
|
9457 | msgid "patch command failed: %s" | |
9445 | msgstr "" |
|
9458 | msgstr "" | |
9446 |
|
9459 | |||
9447 | #, python-format |
|
9460 | #, python-format | |
9448 | msgid "Unsupported line endings type: %s" |
|
9461 | msgid "Unsupported line endings type: %s" | |
9449 | msgstr "" |
|
9462 | msgstr "" | |
9450 |
|
9463 | |||
9451 | #, python-format |
|
9464 | #, python-format | |
9452 | msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n" |
|
9465 | msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n" | |
9453 | msgstr "" |
|
9466 | msgstr "" | |
9454 |
|
9467 | |||
9455 | #, python-format |
|
9468 | #, python-format | |
9456 | msgid "exited with status %d" |
|
9469 | msgid "exited with status %d" | |
9457 | msgstr "" |
|
9470 | msgstr "" | |
9458 |
|
9471 | |||
9459 | #, python-format |
|
9472 | #, python-format | |
9460 | msgid "killed by signal %d" |
|
9473 | msgid "killed by signal %d" | |
9461 | msgstr "" |
|
9474 | msgstr "" | |
9462 |
|
9475 | |||
9463 | #, python-format |
|
9476 | #, python-format | |
9464 | msgid "saving bundle to %s\n" |
|
9477 | msgid "saving bundle to %s\n" | |
9465 | msgstr "" |
|
9478 | msgstr "" | |
9466 |
|
9479 | |||
9467 | msgid "adding branch\n" |
|
9480 | msgid "adding branch\n" | |
9468 | msgstr "" |
|
9481 | msgstr "" | |
9469 |
|
9482 | |||
9470 | #, python-format |
|
9483 | #, python-format | |
9471 | msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability" |
|
9484 | msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability" | |
9472 | msgstr "" |
|
9485 | msgstr "" | |
9473 |
|
9486 | |||
9474 | #, python-format |
|
9487 | #, python-format | |
9475 | msgid "unknown compression type %r" |
|
9488 | msgid "unknown compression type %r" | |
9476 | msgstr "" |
|
9489 | msgstr "" | |
9477 |
|
9490 | |||
9478 | msgid "index entry flags need RevlogNG" |
|
9491 | msgid "index entry flags need RevlogNG" | |
9479 | msgstr "indexflaggor kräver RevlogNG" |
|
9492 | msgstr "indexflaggor kräver RevlogNG" | |
9480 |
|
9493 | |||
9481 | #, python-format |
|
9494 | #, python-format | |
9482 | msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" |
|
9495 | msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" | |
9483 | msgstr "" |
|
9496 | msgstr "" | |
9484 |
|
9497 | |||
9485 | #, python-format |
|
9498 | #, python-format | |
9486 | msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng" |
|
9499 | msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng" | |
9487 | msgstr "" |
|
9500 | msgstr "" | |
9488 |
|
9501 | |||
9489 | #, python-format |
|
9502 | #, python-format | |
9490 | msgid "index %s unknown format %d" |
|
9503 | msgid "index %s unknown format %d" | |
9491 | msgstr "" |
|
9504 | msgstr "" | |
9492 |
|
9505 | |||
9493 | #, python-format |
|
9506 | #, python-format | |
9494 | msgid "index %s is corrupted" |
|
9507 | msgid "index %s is corrupted" | |
9495 | msgstr "" |
|
9508 | msgstr "" | |
9496 |
|
9509 | |||
9497 | msgid "no node" |
|
9510 | msgid "no node" | |
9498 | msgstr "" |
|
9511 | msgstr "" | |
9499 |
|
9512 | |||
9500 | msgid "ambiguous identifier" |
|
9513 | msgid "ambiguous identifier" | |
9501 | msgstr "" |
|
9514 | msgstr "" | |
9502 |
|
9515 | |||
9503 | msgid "no match found" |
|
9516 | msgid "no match found" | |
9504 | msgstr "" |
|
9517 | msgstr "" | |
9505 |
|
9518 | |||
9506 | #, python-format |
|
9519 | #, python-format | |
9507 | msgid "incompatible revision flag %x" |
|
9520 | msgid "incompatible revision flag %x" | |
9508 | msgstr "" |
|
9521 | msgstr "" | |
9509 |
|
9522 | |||
9510 | #, python-format |
|
9523 | #, python-format | |
9511 | msgid "%s not found in the transaction" |
|
9524 | msgid "%s not found in the transaction" | |
9512 | msgstr "" |
|
9525 | msgstr "" | |
9513 |
|
9526 | |||
9514 | msgid "unknown base" |
|
9527 | msgid "unknown base" | |
9515 | msgstr "" |
|
9528 | msgstr "" | |
9516 |
|
9529 | |||
9517 | msgid "consistency error adding group" |
|
9530 | msgid "consistency error adding group" | |
9518 | msgstr "" |
|
9531 | msgstr "" | |
9519 |
|
9532 | |||
9520 | #, python-format |
|
9533 | #, python-format | |
9521 | msgid "%s looks like a binary file." |
|
9534 | msgid "%s looks like a binary file." | |
9522 | msgstr "" |
|
9535 | msgstr "" | |
9523 |
|
9536 | |||
9524 | msgid "can only specify two labels." |
|
9537 | msgid "can only specify two labels." | |
9525 | msgstr "" |
|
9538 | msgstr "" | |
9526 |
|
9539 | |||
9527 | msgid "warning: conflicts during merge.\n" |
|
9540 | msgid "warning: conflicts during merge.\n" | |
9528 | msgstr "" |
|
9541 | msgstr "" | |
9529 |
|
9542 | |||
9530 | #, python-format |
|
9543 | #, python-format | |
9531 | msgid "couldn't parse location %s" |
|
9544 | msgid "couldn't parse location %s" | |
9532 | msgstr "" |
|
9545 | msgstr "" | |
9533 |
|
9546 | |||
9534 | msgid "could not create remote repo" |
|
9547 | msgid "could not create remote repo" | |
9535 | msgstr "" |
|
9548 | msgstr "" | |
9536 |
|
9549 | |||
9537 | msgid "no suitable response from remote hg" |
|
9550 | msgid "no suitable response from remote hg" | |
9538 | msgstr "" |
|
9551 | msgstr "" | |
9539 |
|
9552 | |||
9540 | #, python-format |
|
9553 | #, python-format | |
9541 | msgid "push refused: %s" |
|
9554 | msgid "push refused: %s" | |
9542 | msgstr "" |
|
9555 | msgstr "" | |
9543 |
|
9556 | |||
9544 | msgid "unsynced changes" |
|
9557 | msgid "unsynced changes" | |
9545 | msgstr "" |
|
9558 | msgstr "" | |
9546 |
|
9559 | |||
9547 | #, python-format |
|
9560 | #, python-format | |
9548 | msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" |
|
9561 | msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" | |
9549 | msgstr "" |
|
9562 | msgstr "" | |
9550 |
|
9563 | |||
9551 | msgid "cannot lock static-http repository" |
|
9564 | msgid "cannot lock static-http repository" | |
9552 | msgstr "" |
|
9565 | msgstr "" | |
9553 |
|
9566 | |||
9554 | msgid "cannot create new static-http repository" |
|
9567 | msgid "cannot create new static-http repository" | |
9555 | msgstr "" |
|
9568 | msgstr "" | |
9556 |
|
9569 | |||
9557 | #, python-format |
|
9570 | #, python-format | |
9558 | msgid "invalid entry in fncache, line %s" |
|
9571 | msgid "invalid entry in fncache, line %s" | |
9559 | msgstr "" |
|
9572 | msgstr "" | |
9560 |
|
9573 | |||
9561 | #, python-format |
|
9574 | #, python-format | |
9562 | msgid "subrepo spec file %s not found" |
|
9575 | msgid "subrepo spec file %s not found" | |
9563 | msgstr "" |
|
9576 | msgstr "" | |
9564 |
|
9577 | |||
9565 | msgid "missing ] in subrepo source" |
|
9578 | msgid "missing ] in subrepo source" | |
9566 | msgstr "" |
|
9579 | msgstr "" | |
9567 |
|
9580 | |||
9568 | #, python-format |
|
9581 | #, python-format | |
9569 | msgid "" |
|
9582 | msgid "" | |
9570 | " subrepository sources for %s differ\n" |
|
9583 | " subrepository sources for %s differ\n" | |
9571 | "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?" |
|
9584 | "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?" | |
9572 | msgstr "" |
|
9585 | msgstr "" | |
9573 |
|
9586 | |||
9574 | msgid "&Remote" |
|
9587 | msgid "&Remote" | |
9575 | msgstr "" |
|
9588 | msgstr "" | |
9576 |
|
9589 | |||
9577 | #, python-format |
|
9590 | #, python-format | |
9578 | msgid "" |
|
9591 | msgid "" | |
9579 | " local changed subrepository %s which remote removed\n" |
|
9592 | " local changed subrepository %s which remote removed\n" | |
9580 | "use (c)hanged version or (d)elete?" |
|
9593 | "use (c)hanged version or (d)elete?" | |
9581 | msgstr "" |
|
9594 | msgstr "" | |
9582 |
|
9595 | |||
9583 | #, python-format |
|
9596 | #, python-format | |
9584 | msgid "" |
|
9597 | msgid "" | |
9585 | " remote changed subrepository %s which local removed\n" |
|
9598 | " remote changed subrepository %s which local removed\n" | |
9586 | "use (c)hanged version or (d)elete?" |
|
9599 | "use (c)hanged version or (d)elete?" | |
9587 | msgstr "" |
|
9600 | msgstr "" | |
9588 |
|
9601 | |||
9589 | #, python-format |
|
9602 | #, python-format | |
9590 | msgid "unknown subrepo type %s" |
|
9603 | msgid "unknown subrepo type %s" | |
9591 | msgstr "" |
|
9604 | msgstr "" | |
9592 |
|
9605 | |||
9593 | #, python-format |
|
9606 | #, python-format | |
9594 | msgid "removing subrepo %s\n" |
|
9607 | msgid "removing subrepo %s\n" | |
9595 | msgstr "" |
|
9608 | msgstr "" | |
9596 |
|
9609 | |||
9597 | #, python-format |
|
9610 | #, python-format | |
9598 | msgid "pulling subrepo %s\n" |
|
9611 | msgid "pulling subrepo %s\n" | |
9599 | msgstr "" |
|
9612 | msgstr "" | |
9600 |
|
9613 | |||
9601 | #, python-format |
|
9614 | #, python-format | |
9602 | msgid "pushing subrepo %s\n" |
|
9615 | msgid "pushing subrepo %s\n" | |
9603 | msgstr "" |
|
9616 | msgstr "" | |
9604 |
|
9617 | |||
9605 | msgid "cannot commit svn externals" |
|
9618 | msgid "cannot commit svn externals" | |
9606 | msgstr "" |
|
9619 | msgstr "" | |
9607 |
|
9620 | |||
9608 | #, python-format |
|
9621 | #, python-format | |
9609 | msgid "not removing repo %s because it has changes.\n" |
|
9622 | msgid "not removing repo %s because it has changes.\n" | |
9610 | msgstr "raderar inte arkivet %s eftersom den har ändringar.\n" |
|
9623 | msgstr "raderar inte arkivet %s eftersom den har ändringar.\n" | |
9611 |
|
9624 | |||
9612 | #, python-format |
|
9625 | #, python-format | |
9613 | msgid "%s, line %s: %s\n" |
|
9626 | msgid "%s, line %s: %s\n" | |
9614 | msgstr "" |
|
9627 | msgstr "" | |
9615 |
|
9628 | |||
9616 | msgid "cannot parse entry" |
|
9629 | msgid "cannot parse entry" | |
9617 | msgstr "" |
|
9630 | msgstr "" | |
9618 |
|
9631 | |||
9619 | #, python-format |
|
9632 | #, python-format | |
9620 | msgid "node '%s' is not well formed" |
|
9633 | msgid "node '%s' is not well formed" | |
9621 | msgstr "" |
|
9634 | msgstr "" | |
9622 |
|
9635 | |||
9623 | msgid "unmatched quotes" |
|
9636 | msgid "unmatched quotes" | |
9624 | msgstr "" |
|
9637 | msgstr "" | |
9625 |
|
9638 | |||
9626 | #, python-format |
|
9639 | #, python-format | |
9627 | msgid "error expanding '%s%%%s'" |
|
9640 | msgid "error expanding '%s%%%s'" | |
9628 | msgstr "" |
|
9641 | msgstr "" | |
9629 |
|
9642 | |||
9630 | #, python-format |
|
9643 | #, python-format | |
9631 | msgid "unknown filter '%s'" |
|
9644 | msgid "unknown filter '%s'" | |
9632 | msgstr "" |
|
9645 | msgstr "" | |
9633 |
|
9646 | |||
9634 | #, python-format |
|
9647 | #, python-format | |
9635 | msgid "style not found: %s" |
|
9648 | msgid "style not found: %s" | |
9636 | msgstr "" |
|
9649 | msgstr "" | |
9637 |
|
9650 | |||
9638 | #, python-format |
|
9651 | #, python-format | |
9639 | msgid "template file %s: %s" |
|
9652 | msgid "template file %s: %s" | |
9640 | msgstr "" |
|
9653 | msgstr "" | |
9641 |
|
9654 | |||
9642 | msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted" |
|
9655 | msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted" | |
9643 | msgstr "" |
|
9656 | msgstr "" | |
9644 |
|
9657 | |||
9645 | #, python-format |
|
9658 | #, python-format | |
9646 | msgid "failed to truncate %s\n" |
|
9659 | msgid "failed to truncate %s\n" | |
9647 | msgstr "" |
|
9660 | msgstr "" | |
9648 |
|
9661 | |||
9649 | msgid "transaction abort!\n" |
|
9662 | msgid "transaction abort!\n" | |
9650 | msgstr "" |
|
9663 | msgstr "" | |
9651 |
|
9664 | |||
9652 | msgid "rollback completed\n" |
|
9665 | msgid "rollback completed\n" | |
9653 | msgstr "" |
|
9666 | msgstr "" | |
9654 |
|
9667 | |||
9655 | msgid "rollback failed - please run hg recover\n" |
|
9668 | msgid "rollback failed - please run hg recover\n" | |
9656 | msgstr "" |
|
9669 | msgstr "" | |
9657 |
|
9670 | |||
9658 | #, python-format |
|
9671 | #, python-format | |
9659 | msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n" |
|
9672 | msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n" | |
9660 | msgstr "" |
|
9673 | msgstr "" | |
9661 |
|
9674 | |||
9662 | #, python-format |
|
9675 | #, python-format | |
9663 | msgid "Ignored: %s\n" |
|
9676 | msgid "Ignored: %s\n" | |
9664 | msgstr "" |
|
9677 | msgstr "" | |
9665 |
|
9678 | |||
9666 | #, python-format |
|
9679 | #, python-format | |
9667 | msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n" |
|
9680 | msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n" | |
9668 | msgstr "" |
|
9681 | msgstr "" | |
9669 |
|
9682 | |||
9670 | #, python-format |
|
9683 | #, python-format | |
9671 | msgid "%s.%s not a boolean ('%s')" |
|
9684 | msgid "%s.%s not a boolean ('%s')" | |
9672 | msgstr "" |
|
9685 | msgstr "" | |
9673 |
|
9686 | |||
9674 | msgid "enter a commit username:" |
|
9687 | msgid "enter a commit username:" | |
9675 | msgstr "" |
|
9688 | msgstr "" | |
9676 |
|
9689 | |||
9677 | #, python-format |
|
9690 | #, python-format | |
9678 | msgid "No username found, using '%s' instead\n" |
|
9691 | msgid "No username found, using '%s' instead\n" | |
9679 | msgstr "" |
|
9692 | msgstr "" | |
9680 |
|
9693 | |||
9681 | msgid "no username supplied (see \"hg help config\")" |
|
9694 | msgid "no username supplied (see \"hg help config\")" | |
9682 | msgstr "inget användarnamn angivet (se \"hg help config\")" |
|
9695 | msgstr "inget användarnamn angivet (se \"hg help config\")" | |
9683 |
|
9696 | |||
9684 | #, python-format |
|
9697 | #, python-format | |
9685 | msgid "username %s contains a newline\n" |
|
9698 | msgid "username %s contains a newline\n" | |
9686 | msgstr "" |
|
9699 | msgstr "" | |
9687 |
|
9700 | |||
9688 | msgid "response expected" |
|
9701 | msgid "response expected" | |
9689 | msgstr "" |
|
9702 | msgstr "" | |
9690 |
|
9703 | |||
9691 | msgid "unrecognized response\n" |
|
9704 | msgid "unrecognized response\n" | |
9692 | msgstr "" |
|
9705 | msgstr "" | |
9693 |
|
9706 | |||
9694 | msgid "password: " |
|
9707 | msgid "password: " | |
9695 | msgstr "" |
|
9708 | msgstr "" | |
9696 |
|
9709 | |||
9697 | msgid "edit failed" |
|
9710 | msgid "edit failed" | |
9698 | msgstr "" |
|
9711 | msgstr "" | |
9699 |
|
9712 | |||
9700 | msgid "http authorization required" |
|
9713 | msgid "http authorization required" | |
9701 | msgstr "http-autenticiering krävs" |
|
9714 | msgstr "http-autenticiering krävs" | |
9702 |
|
9715 | |||
9703 | msgid "http authorization required\n" |
|
9716 | msgid "http authorization required\n" | |
9704 | msgstr "http-autenticiering krävs\n" |
|
9717 | msgstr "http-autenticiering krävs\n" | |
9705 |
|
9718 | |||
9706 | #, python-format |
|
9719 | #, python-format | |
9707 | msgid "realm: %s\n" |
|
9720 | msgid "realm: %s\n" | |
9708 | msgstr "realm: %s\n" |
|
9721 | msgstr "realm: %s\n" | |
9709 |
|
9722 | |||
9710 | #, python-format |
|
9723 | #, python-format | |
9711 | msgid "user: %s\n" |
|
9724 | msgid "user: %s\n" | |
9712 | msgstr "användare: %s\n" |
|
9725 | msgstr "användare: %s\n" | |
9713 |
|
9726 | |||
9714 | msgid "user:" |
|
9727 | msgid "user:" | |
9715 | msgstr "användare:" |
|
9728 | msgstr "användare:" | |
9716 |
|
9729 | |||
9717 | #, python-format |
|
9730 | #, python-format | |
9718 | msgid "http auth: user %s, password %s\n" |
|
9731 | msgid "http auth: user %s, password %s\n" | |
9719 | msgstr "http-auth: användare %s, lösenord %s\n" |
|
9732 | msgstr "http-auth: användare %s, lösenord %s\n" | |
9720 |
|
9733 | |||
9721 | #, python-format |
|
9734 | #, python-format | |
9722 | msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n" |
|
9735 | msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n" | |
9723 | msgstr "ignorerar ogiltig [auth]-nyckel '%s'\n" |
|
9736 | msgstr "ignorerar ogiltig [auth]-nyckel '%s'\n" | |
9724 |
|
9737 | |||
9725 | msgid "certificate checking requires Python 2.6" |
|
9738 | msgid "certificate checking requires Python 2.6" | |
9726 | msgstr "certifikatkontroll kräver Python 2.6" |
|
9739 | msgstr "certifikatkontroll kräver Python 2.6" | |
9727 |
|
9740 | |||
9728 | msgid "server identity verification succeeded\n" |
|
9741 | msgid "server identity verification succeeded\n" | |
9729 | msgstr "verifiering av serveridentitet lyckades\n" |
|
9742 | msgstr "verifiering av serveridentitet lyckades\n" | |
9730 |
|
9743 | |||
9731 | #, python-format |
|
9744 | #, python-format | |
9732 | msgid "command '%s' failed: %s" |
|
9745 | msgid "command '%s' failed: %s" | |
9733 | msgstr "" |
|
9746 | msgstr "" | |
9734 |
|
9747 | |||
9735 | #, python-format |
|
9748 | #, python-format | |
9736 | msgid "path contains illegal component: %s" |
|
9749 | msgid "path contains illegal component: %s" | |
9737 | msgstr "" |
|
9750 | msgstr "" | |
9738 |
|
9751 | |||
9739 | #, python-format |
|
9752 | #, python-format | |
9740 | msgid "path %r is inside repo %r" |
|
9753 | msgid "path %r is inside repo %r" | |
9741 | msgstr "" |
|
9754 | msgstr "" | |
9742 |
|
9755 | |||
9743 | #, python-format |
|
9756 | #, python-format | |
9744 | msgid "path %r traverses symbolic link %r" |
|
9757 | msgid "path %r traverses symbolic link %r" | |
9745 | msgstr "" |
|
9758 | msgstr "" | |
9746 |
|
9759 | |||
9747 | msgid "Hardlinks not supported" |
|
9760 | msgid "Hardlinks not supported" | |
9748 | msgstr "" |
|
9761 | msgstr "" | |
9749 |
|
9762 | |||
9750 | #, python-format |
|
9763 | #, python-format | |
9751 | msgid "could not symlink to %r: %s" |
|
9764 | msgid "could not symlink to %r: %s" | |
9752 | msgstr "" |
|
9765 | msgstr "" | |
9753 |
|
9766 | |||
9754 | #, python-format |
|
9767 | #, python-format | |
9755 | msgid "invalid date: %r " |
|
9768 | msgid "invalid date: %r " | |
9756 | msgstr "" |
|
9769 | msgstr "" | |
9757 |
|
9770 | |||
9758 | #, python-format |
|
9771 | #, python-format | |
9759 | msgid "date exceeds 32 bits: %d" |
|
9772 | msgid "date exceeds 32 bits: %d" | |
9760 | msgstr "" |
|
9773 | msgstr "" | |
9761 |
|
9774 | |||
9762 | #, python-format |
|
9775 | #, python-format | |
9763 | msgid "impossible time zone offset: %d" |
|
9776 | msgid "impossible time zone offset: %d" | |
9764 | msgstr "" |
|
9777 | msgstr "" | |
9765 |
|
9778 | |||
9766 | #, python-format |
|
9779 | #, python-format | |
9767 | msgid "invalid day spec: %s" |
|
9780 | msgid "invalid day spec: %s" | |
9768 | msgstr "" |
|
9781 | msgstr "" | |
9769 |
|
9782 | |||
9770 | #, python-format |
|
9783 | #, python-format | |
9771 | msgid "%.0f GB" |
|
9784 | msgid "%.0f GB" | |
9772 | msgstr "" |
|
9785 | msgstr "" | |
9773 |
|
9786 | |||
9774 | #, python-format |
|
9787 | #, python-format | |
9775 | msgid "%.1f GB" |
|
9788 | msgid "%.1f GB" | |
9776 | msgstr "" |
|
9789 | msgstr "" | |
9777 |
|
9790 | |||
9778 | #, python-format |
|
9791 | #, python-format | |
9779 | msgid "%.2f GB" |
|
9792 | msgid "%.2f GB" | |
9780 | msgstr "" |
|
9793 | msgstr "" | |
9781 |
|
9794 | |||
9782 | #, python-format |
|
9795 | #, python-format | |
9783 | msgid "%.0f MB" |
|
9796 | msgid "%.0f MB" | |
9784 | msgstr "" |
|
9797 | msgstr "" | |
9785 |
|
9798 | |||
9786 | #, python-format |
|
9799 | #, python-format | |
9787 | msgid "%.1f MB" |
|
9800 | msgid "%.1f MB" | |
9788 | msgstr "" |
|
9801 | msgstr "" | |
9789 |
|
9802 | |||
9790 | #, python-format |
|
9803 | #, python-format | |
9791 | msgid "%.2f MB" |
|
9804 | msgid "%.2f MB" | |
9792 | msgstr "" |
|
9805 | msgstr "" | |
9793 |
|
9806 | |||
9794 | #, python-format |
|
9807 | #, python-format | |
9795 | msgid "%.0f KB" |
|
9808 | msgid "%.0f KB" | |
9796 | msgstr "" |
|
9809 | msgstr "" | |
9797 |
|
9810 | |||
9798 | #, python-format |
|
9811 | #, python-format | |
9799 | msgid "%.1f KB" |
|
9812 | msgid "%.1f KB" | |
9800 | msgstr "" |
|
9813 | msgstr "" | |
9801 |
|
9814 | |||
9802 | #, python-format |
|
9815 | #, python-format | |
9803 | msgid "%.2f KB" |
|
9816 | msgid "%.2f KB" | |
9804 | msgstr "" |
|
9817 | msgstr "" | |
9805 |
|
9818 | |||
9806 | #, python-format |
|
9819 | #, python-format | |
9807 | msgid "%.0f bytes" |
|
9820 | msgid "%.0f bytes" | |
9808 | msgstr "" |
|
9821 | msgstr "" | |
9809 |
|
9822 | |||
9810 | msgid "cannot verify bundle or remote repos" |
|
9823 | msgid "cannot verify bundle or remote repos" | |
9811 | msgstr "" |
|
9824 | msgstr "" | |
9812 |
|
9825 | |||
9813 | msgid "interrupted" |
|
9826 | msgid "interrupted" | |
9814 | msgstr "" |
|
9827 | msgstr "" | |
9815 |
|
9828 | |||
9816 | #, python-format |
|
9829 | #, python-format | |
9817 | msgid "empty or missing %s" |
|
9830 | msgid "empty or missing %s" | |
9818 | msgstr "" |
|
9831 | msgstr "" | |
9819 |
|
9832 | |||
9820 | #, python-format |
|
9833 | #, python-format | |
9821 | msgid "data length off by %d bytes" |
|
9834 | msgid "data length off by %d bytes" | |
9822 | msgstr "" |
|
9835 | msgstr "" | |
9823 |
|
9836 | |||
9824 | #, python-format |
|
9837 | #, python-format | |
9825 | msgid "index contains %d extra bytes" |
|
9838 | msgid "index contains %d extra bytes" | |
9826 | msgstr "" |
|
9839 | msgstr "" | |
9827 |
|
9840 | |||
9828 | #, python-format |
|
9841 | #, python-format | |
9829 | msgid "warning: `%s' uses revlog format 1" |
|
9842 | msgid "warning: `%s' uses revlog format 1" | |
9830 | msgstr "" |
|
9843 | msgstr "" | |
9831 |
|
9844 | |||
9832 | #, python-format |
|
9845 | #, python-format | |
9833 | msgid "warning: `%s' uses revlog format 0" |
|
9846 | msgid "warning: `%s' uses revlog format 0" | |
9834 | msgstr "" |
|
9847 | msgstr "" | |
9835 |
|
9848 | |||
9836 | #, python-format |
|
9849 | #, python-format | |
9837 | msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d" |
|
9850 | msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d" | |
9838 | msgstr "" |
|
9851 | msgstr "" | |
9839 |
|
9852 | |||
9840 | #, python-format |
|
9853 | #, python-format | |
9841 | msgid "rev %d points to unexpected changeset %d" |
|
9854 | msgid "rev %d points to unexpected changeset %d" | |
9842 | msgstr "" |
|
9855 | msgstr "" | |
9843 |
|
9856 | |||
9844 | #, python-format |
|
9857 | #, python-format | |
9845 | msgid " (expected %s)" |
|
9858 | msgid " (expected %s)" | |
9846 | msgstr "" |
|
9859 | msgstr "" | |
9847 |
|
9860 | |||
9848 | #, python-format |
|
9861 | #, python-format | |
9849 | msgid "unknown parent 1 %s of %s" |
|
9862 | msgid "unknown parent 1 %s of %s" | |
9850 | msgstr "" |
|
9863 | msgstr "" | |
9851 |
|
9864 | |||
9852 | #, python-format |
|
9865 | #, python-format | |
9853 | msgid "unknown parent 2 %s of %s" |
|
9866 | msgid "unknown parent 2 %s of %s" | |
9854 | msgstr "" |
|
9867 | msgstr "" | |
9855 |
|
9868 | |||
9856 | #, python-format |
|
9869 | #, python-format | |
9857 | msgid "checking parents of %s" |
|
9870 | msgid "checking parents of %s" | |
9858 | msgstr "" |
|
9871 | msgstr "" | |
9859 |
|
9872 | |||
9860 | #, python-format |
|
9873 | #, python-format | |
9861 | msgid "duplicate revision %d (%d)" |
|
9874 | msgid "duplicate revision %d (%d)" | |
9862 | msgstr "" |
|
9875 | msgstr "" | |
9863 |
|
9876 | |||
9864 | msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n" |
|
9877 | msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n" | |
9865 | msgstr "" |
|
9878 | msgstr "" | |
9866 |
|
9879 | |||
9867 | #, python-format |
|
9880 | #, python-format | |
9868 | msgid "repository uses revlog format %d\n" |
|
9881 | msgid "repository uses revlog format %d\n" | |
9869 | msgstr "arkivet använder revlog-format %d\n" |
|
9882 | msgstr "arkivet använder revlog-format %d\n" | |
9870 |
|
9883 | |||
9871 | msgid "checking changesets\n" |
|
9884 | msgid "checking changesets\n" | |
9872 | msgstr "kontrollerar ändringar\n" |
|
9885 | msgstr "kontrollerar ändringar\n" | |
9873 |
|
9886 | |||
9874 | msgid "checking" |
|
9887 | msgid "checking" | |
9875 | msgstr "kontrollerar" |
|
9888 | msgstr "kontrollerar" | |
9876 |
|
9889 | |||
9877 | #, python-format |
|
9890 | #, python-format | |
9878 | msgid "unpacking changeset %s" |
|
9891 | msgid "unpacking changeset %s" | |
9879 | msgstr "" |
|
9892 | msgstr "" | |
9880 |
|
9893 | |||
9881 | msgid "checking manifests\n" |
|
9894 | msgid "checking manifests\n" | |
9882 | msgstr "kontrollerar manifest\n" |
|
9895 | msgstr "kontrollerar manifest\n" | |
9883 |
|
9896 | |||
9884 | #, python-format |
|
9897 | #, python-format | |
9885 | msgid "%s not in changesets" |
|
9898 | msgid "%s not in changesets" | |
9886 | msgstr "" |
|
9899 | msgstr "" | |
9887 |
|
9900 | |||
9888 | msgid "file without name in manifest" |
|
9901 | msgid "file without name in manifest" | |
9889 | msgstr "" |
|
9902 | msgstr "" | |
9890 |
|
9903 | |||
9891 | #, python-format |
|
9904 | #, python-format | |
9892 | msgid "reading manifest delta %s" |
|
9905 | msgid "reading manifest delta %s" | |
9893 | msgstr "" |
|
9906 | msgstr "" | |
9894 |
|
9907 | |||
9895 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" |
|
9908 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" | |
9896 | msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n" |
|
9909 | msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n" | |
9897 |
|
9910 | |||
9898 | msgid "crosschecking" |
|
9911 | msgid "crosschecking" | |
9899 | msgstr "korskontrollerar" |
|
9912 | msgstr "korskontrollerar" | |
9900 |
|
9913 | |||
9901 | #, python-format |
|
9914 | #, python-format | |
9902 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" |
|
9915 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" | |
9903 | msgstr "" |
|
9916 | msgstr "" | |
9904 |
|
9917 | |||
9905 | msgid "in changeset but not in manifest" |
|
9918 | msgid "in changeset but not in manifest" | |
9906 | msgstr "" |
|
9919 | msgstr "" | |
9907 |
|
9920 | |||
9908 | msgid "in manifest but not in changeset" |
|
9921 | msgid "in manifest but not in changeset" | |
9909 | msgstr "" |
|
9922 | msgstr "" | |
9910 |
|
9923 | |||
9911 | msgid "checking files\n" |
|
9924 | msgid "checking files\n" | |
9912 | msgstr "kontrollerar filer\n" |
|
9925 | msgstr "kontrollerar filer\n" | |
9913 |
|
9926 | |||
9914 | #, python-format |
|
9927 | #, python-format | |
9915 | msgid "cannot decode filename '%s'" |
|
9928 | msgid "cannot decode filename '%s'" | |
9916 | msgstr "" |
|
9929 | msgstr "" | |
9917 |
|
9930 | |||
9918 | #, python-format |
|
9931 | #, python-format | |
9919 | msgid "broken revlog! (%s)" |
|
9932 | msgid "broken revlog! (%s)" | |
9920 | msgstr "" |
|
9933 | msgstr "" | |
9921 |
|
9934 | |||
9922 | msgid "missing revlog!" |
|
9935 | msgid "missing revlog!" | |
9923 | msgstr "" |
|
9936 | msgstr "" | |
9924 |
|
9937 | |||
9925 | #, python-format |
|
9938 | #, python-format | |
9926 | msgid "%s not in manifests" |
|
9939 | msgid "%s not in manifests" | |
9927 | msgstr "" |
|
9940 | msgstr "" | |
9928 |
|
9941 | |||
9929 | #, python-format |
|
9942 | #, python-format | |
9930 | msgid "unpacked size is %s, %s expected" |
|
9943 | msgid "unpacked size is %s, %s expected" | |
9931 | msgstr "" |
|
9944 | msgstr "" | |
9932 |
|
9945 | |||
9933 | #, python-format |
|
9946 | #, python-format | |
9934 | msgid "unpacking %s" |
|
9947 | msgid "unpacking %s" | |
9935 | msgstr "" |
|
9948 | msgstr "" | |
9936 |
|
9949 | |||
9937 | #, python-format |
|
9950 | #, python-format | |
9938 | msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" |
|
9951 | msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" | |
9939 | msgstr "" |
|
9952 | msgstr "" | |
9940 |
|
9953 | |||
9941 | #, python-format |
|
9954 | #, python-format | |
9942 | msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" |
|
9955 | msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" | |
9943 | msgstr "" |
|
9956 | msgstr "" | |
9944 |
|
9957 | |||
9945 | #, python-format |
|
9958 | #, python-format | |
9946 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" |
|
9959 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" | |
9947 | msgstr "" |
|
9960 | msgstr "" | |
9948 |
|
9961 | |||
9949 | #, python-format |
|
9962 | #, python-format | |
9950 | msgid "checking rename of %s" |
|
9963 | msgid "checking rename of %s" | |
9951 | msgstr "" |
|
9964 | msgstr "" | |
9952 |
|
9965 | |||
9953 | #, python-format |
|
9966 | #, python-format | |
9954 | msgid "%s in manifests not found" |
|
9967 | msgid "%s in manifests not found" | |
9955 | msgstr "" |
|
9968 | msgstr "" | |
9956 |
|
9969 | |||
9957 | #, python-format |
|
9970 | #, python-format | |
9958 | msgid "warning: orphan revlog '%s'" |
|
9971 | msgid "warning: orphan revlog '%s'" | |
9959 | msgstr "" |
|
9972 | msgstr "" | |
9960 |
|
9973 | |||
9961 | #, python-format |
|
9974 | #, python-format | |
9962 | msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" |
|
9975 | msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" | |
9963 | msgstr "%d filer, %d ändringar, %d totala revisioner\n" |
|
9976 | msgstr "%d filer, %d ändringar, %d totala revisioner\n" | |
9964 |
|
9977 | |||
9965 | #, python-format |
|
9978 | #, python-format | |
9966 | msgid "%d warnings encountered!\n" |
|
9979 | msgid "%d warnings encountered!\n" | |
9967 | msgstr "" |
|
9980 | msgstr "" | |
9968 |
|
9981 | |||
9969 | #, python-format |
|
9982 | #, python-format | |
9970 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" |
|
9983 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" | |
9971 | msgstr "" |
|
9984 | msgstr "" | |
9972 |
|
9985 | |||
9973 | #, python-format |
|
9986 | #, python-format | |
9974 | msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" |
|
9987 | msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" | |
9975 | msgstr "" |
|
9988 | msgstr "" | |
9976 |
|
9989 | |||
9977 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" |
|
9990 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" | |
9978 | msgstr "" |
|
9991 | msgstr "" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now