Show More
@@ -17,7 +17,7 b' msgstr ""' | |||||
17 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
17 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
19 | "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n" |
|
19 | "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n" | |
20 |
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 |
|
20 | "PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0200\n" | |
21 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
|
21 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" | |
22 | "Language-Team: Swedish\n" |
|
22 | "Language-Team: Swedish\n" | |
23 | "Language: Swedish\n" |
|
23 | "Language: Swedish\n" | |
@@ -4359,35 +4359,35 b' msgid "%s appears more than once in %s"' | |||||
4359 | msgstr "%s finns mer än en gång i %s" |
|
4359 | msgstr "%s finns mer än en gång i %s" | |
4360 |
|
4360 | |||
4361 | msgid "guard cannot be an empty string" |
|
4361 | msgid "guard cannot be an empty string" | |
4362 |
msgstr " |
|
4362 | msgstr "skyddet kan inte vara en tom sträng" | |
4363 |
|
4363 | |||
4364 | #, python-format |
|
4364 | #, python-format | |
4365 | msgid "guard %r starts with invalid character: %r" |
|
4365 | msgid "guard %r starts with invalid character: %r" | |
4366 | msgstr "" |
|
4366 | msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken: %r" | |
4367 |
|
4367 | |||
4368 | #, python-format |
|
4368 | #, python-format | |
4369 | msgid "invalid character in guard %r: %r" |
|
4369 | msgid "invalid character in guard %r: %r" | |
4370 | msgstr "" |
|
4370 | msgstr "otillåtet tecken i skyddet %r: %r" | |
4371 |
|
4371 | |||
4372 | #, python-format |
|
4372 | #, python-format | |
4373 | msgid "guard %r too short" |
|
4373 | msgid "guard %r too short" | |
4374 | msgstr "" |
|
4374 | msgstr "skyddet %r är för kort" | |
4375 |
|
4375 | |||
4376 | #, python-format |
|
4376 | #, python-format | |
4377 | msgid "guard %r starts with invalid char" |
|
4377 | msgid "guard %r starts with invalid char" | |
4378 | msgstr "" |
|
4378 | msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken" | |
4379 |
|
4379 | |||
4380 | #, python-format |
|
4380 | #, python-format | |
4381 | msgid "allowing %s - no guards in effect\n" |
|
4381 | msgid "allowing %s - no guards in effect\n" | |
4382 | msgstr "" |
|
4382 | msgstr "tillåter %s - inga skydd aktiva\n" | |
4383 |
|
4383 | |||
4384 | #, python-format |
|
4384 | #, python-format | |
4385 | msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" |
|
4385 | msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" | |
4386 | msgstr "" |
|
4386 | msgstr "tillåter %s - inga matchande negativa skydd\n" | |
4387 |
|
4387 | |||
4388 | #, python-format |
|
4388 | #, python-format | |
4389 | msgid "allowing %s - guarded by %s\n" |
|
4389 | msgid "allowing %s - guarded by %s\n" | |
4390 | msgstr "" |
|
4390 | msgstr "tillåter %s - skyddad av %s\n" | |
4391 |
|
4391 | |||
4392 | #, python-format |
|
4392 | #, python-format | |
4393 | msgid "skipping %s - guarded by %s\n" |
|
4393 | msgid "skipping %s - guarded by %s\n" | |
@@ -4395,11 +4395,11 b' msgstr "hoppar \xc3\xb6ver %s - skyddad av %s\\n"' | |||||
4395 |
|
4395 | |||
4396 | #, python-format |
|
4396 | #, python-format | |
4397 | msgid "skipping %s - no matching guards\n" |
|
4397 | msgid "skipping %s - no matching guards\n" | |
4398 | msgstr "" |
|
4398 | msgstr "hoppar över %s - inga matchande skydd\n" | |
4399 |
|
4399 | |||
4400 | #, python-format |
|
4400 | #, python-format | |
4401 | msgid "error removing undo: %s\n" |
|
4401 | msgid "error removing undo: %s\n" | |
4402 | msgstr "" |
|
4402 | msgstr "fel vid borttagning av återställare: %s\n" | |
4403 |
|
4403 | |||
4404 | #, python-format |
|
4404 | #, python-format | |
4405 | msgid "saving current version of %s as %s\n" |
|
4405 | msgid "saving current version of %s as %s\n" | |
@@ -4407,33 +4407,33 b' msgstr "sparar nuvarande revision av %s ' | |||||
4407 |
|
4407 | |||
4408 | #, python-format |
|
4408 | #, python-format | |
4409 | msgid "apply failed for patch %s" |
|
4409 | msgid "apply failed for patch %s" | |
4410 | msgstr "" |
|
4410 | msgstr "misslyckades att applicera patchen %s" | |
4411 |
|
4411 | |||
4412 | #, python-format |
|
4412 | #, python-format | |
4413 | msgid "patch didn't work out, merging %s\n" |
|
4413 | msgid "patch didn't work out, merging %s\n" | |
4414 | msgstr "" |
|
4414 | msgstr "patchning gick inte bra, sammanfogar %s\n" | |
4415 |
|
4415 | |||
4416 | #, python-format |
|
4416 | #, python-format | |
4417 | msgid "update returned %d" |
|
4417 | msgid "update returned %d" | |
4418 | msgstr "" |
|
4418 | msgstr "update returnerade %d" | |
4419 |
|
4419 | |||
4420 | msgid "repo commit failed" |
|
4420 | msgid "repo commit failed" | |
4421 | msgstr "" |
|
4421 | msgstr "arkivering misslyckades" | |
4422 |
|
4422 | |||
4423 | #, python-format |
|
4423 | #, python-format | |
4424 | msgid "unable to read %s" |
|
4424 | msgid "unable to read %s" | |
4425 | msgstr "" |
|
4425 | msgstr "kan inte läsa %s" | |
4426 |
|
4426 | |||
4427 | #, python-format |
|
4427 | #, python-format | |
4428 | msgid "patch %s does not exist\n" |
|
4428 | msgid "patch %s does not exist\n" | |
4429 | msgstr "" |
|
4429 | msgstr "patchen %s finns inte\n" | |
4430 |
|
4430 | |||
4431 | #, python-format |
|
4431 | #, python-format | |
4432 | msgid "patch %s is not applied\n" |
|
4432 | msgid "patch %s is not applied\n" | |
4433 | msgstr "" |
|
4433 | msgstr "patchen %s är inte applicerad\n" | |
4434 |
|
4434 | |||
4435 | msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" |
|
4435 | msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" | |
4436 | msgstr "" |
|
4436 | msgstr "patchning misslyckades, kan inte fortsätta (försök med -v)\n" | |
4437 |
|
4437 | |||
4438 | #, python-format |
|
4438 | #, python-format | |
4439 | msgid "applying %s\n" |
|
4439 | msgid "applying %s\n" | |
@@ -4448,19 +4448,19 b' msgstr "lokala \xc3\xa4ndringar hittades, uppdatera f\xc3\xb6rst"' | |||||
4448 |
|
4448 | |||
4449 | #, python-format |
|
4449 | #, python-format | |
4450 | msgid "patch %s is empty\n" |
|
4450 | msgid "patch %s is empty\n" | |
4451 | msgstr "" |
|
4451 | msgstr "patchen %s är tom\n" | |
4452 |
|
4452 | |||
4453 | msgid "qpush exactly duplicates child changeset" |
|
4453 | msgid "qpush exactly duplicates child changeset" | |
4454 | msgstr "" |
|
4454 | msgstr "qpush duplicerar barnändringen exakt" | |
4455 |
|
4455 | |||
4456 | msgid "repository commit failed" |
|
4456 | msgid "repository commit failed" | |
4457 | msgstr "" |
|
4457 | msgstr "arkivering misslyckades" | |
4458 |
|
4458 | |||
4459 | msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" |
|
4459 | msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" | |
4460 | msgstr "" |
|
4460 | msgstr "patchning misslyckades, avslag lämnades i arbetskatalogen\n" | |
4461 |
|
4461 | |||
4462 | msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" |
|
4462 | msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" | |
4463 | msgstr "" |
|
4463 | msgstr "ludd upptäcktes när patchen applicerades, stannar\n" | |
4464 |
|
4464 | |||
4465 | #, python-format |
|
4465 | #, python-format | |
4466 | msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" |
|
4466 | msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" | |
@@ -4472,51 +4472,51 b' msgstr "ok\xc3\xa4nda patchar: %s\\n"' | |||||
4472 |
|
4472 | |||
4473 | #, python-format |
|
4473 | #, python-format | |
4474 | msgid "revision %d is not managed" |
|
4474 | msgid "revision %d is not managed" | |
4475 | msgstr "" |
|
4475 | msgstr "revision %d hanteras inte" | |
4476 |
|
4476 | |||
4477 | #, python-format |
|
4477 | #, python-format | |
4478 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" |
|
4478 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" | |
4479 | msgstr "" |
|
4479 | msgstr "kan inte radera revision %d ovanför applicerade patchar" | |
4480 |
|
4480 | |||
4481 | #, python-format |
|
4481 | #, python-format | |
4482 | msgid "patch %s finalized without changeset message\n" |
|
4482 | msgid "patch %s finalized without changeset message\n" | |
4483 | msgstr "" |
|
4483 | msgstr "patchen %s färdigställdes utan arkiveringsmeddelande\n" | |
4484 |
|
4484 | |||
4485 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" |
|
4485 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" | |
4486 | msgstr "" |
|
4486 | msgstr "qdelete kräver minst en revision eller ett patchnamn" | |
4487 |
|
4487 | |||
4488 | #, python-format |
|
4488 | #, python-format | |
4489 | msgid "cannot delete applied patch %s" |
|
4489 | msgid "cannot delete applied patch %s" | |
4490 | msgstr "" |
|
4490 | msgstr "kan inte radera applicerad patch %s" | |
4491 |
|
4491 | |||
4492 | #, python-format |
|
4492 | #, python-format | |
4493 | msgid "patch %s not in series file" |
|
4493 | msgid "patch %s not in series file" | |
4494 | msgstr "" |
|
4494 | msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" | |
4495 |
|
4495 | |||
4496 | msgid "no patches applied" |
|
4496 | msgid "no patches applied" | |
4497 | msgstr "" |
|
4497 | msgstr "inga patcher applicerade" | |
4498 |
|
4498 | |||
4499 | msgid "working directory revision is not qtip" |
|
4499 | msgid "working directory revision is not qtip" | |
4500 | msgstr "" |
|
4500 | msgstr "arbetskatalogen är inte qtip" | |
4501 |
|
4501 | |||
4502 | #, python-format |
|
4502 | #, python-format | |
4503 | msgid "uncommitted changes in subrepository %s" |
|
4503 | msgid "uncommitted changes in subrepository %s" | |
4504 | msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s" |
|
4504 | msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s" | |
4505 |
|
4505 | |||
4506 | msgid "local changes found" |
|
4506 | msgid "local changes found" | |
4507 | msgstr "" |
|
4507 | msgstr "lokala ändringar hittades" | |
4508 |
|
4508 | |||
4509 | #, python-format |
|
4509 | #, python-format | |
4510 | msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" |
|
4510 | msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" | |
4511 | msgstr "" |
|
4511 | msgstr "\"%s\" kan inte användas som patchnamn" | |
4512 |
|
4512 | |||
4513 | #, python-format |
|
4513 | #, python-format | |
4514 | msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" |
|
4514 | msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" | |
4515 | msgstr "" |
|
4515 | msgstr "patchnamn kan inte börja med \"%s\"" | |
4516 |
|
4516 | |||
4517 | #, python-format |
|
4517 | #, python-format | |
4518 | msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch" |
|
4518 | msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch" | |
4519 | msgstr "" |
|
4519 | msgstr "\"%s\" kan inte användas i patchnamn" | |
4520 |
|
4520 | |||
4521 | #, python-format |
|
4521 | #, python-format | |
4522 | msgid "\"%s\" already exists as a directory" |
|
4522 | msgid "\"%s\" already exists as a directory" | |
@@ -4538,21 +4538,21 b' msgstr "kan inte skriva patchen \\"%s\\": ' | |||||
4538 |
|
4538 | |||
4539 | #, python-format |
|
4539 | #, python-format | |
4540 | msgid "error unlinking %s\n" |
|
4540 | msgid "error unlinking %s\n" | |
4541 | msgstr "" |
|
4541 | msgstr "fel vid radering av %s\n" | |
4542 |
|
4542 | |||
4543 | #, python-format |
|
4543 | #, python-format | |
4544 | msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" |
|
4544 | msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" | |
4545 | msgstr "" |
|
4545 | msgstr "patchnamnet \"%s\" är tvetydligt:\n" | |
4546 |
|
4546 | |||
4547 | #, python-format |
|
4547 | #, python-format | |
4548 | msgid "patch %s not in series" |
|
4548 | msgid "patch %s not in series" | |
4549 | msgstr "" |
|
4549 | msgstr "patchen %s finns inte i serien" | |
4550 |
|
4550 | |||
4551 | msgid "(working directory not at a head)\n" |
|
4551 | msgid "(working directory not at a head)\n" | |
4552 | msgstr "" |
|
4552 | msgstr "(arbetskatalogen är inte på ett huvud)\n" | |
4553 |
|
4553 | |||
4554 | msgid "no patches in series\n" |
|
4554 | msgid "no patches in series\n" | |
4555 | msgstr "" |
|
4555 | msgstr "inga patchar i serien\n" | |
4556 |
|
4556 | |||
4557 | #, python-format |
|
4557 | #, python-format | |
4558 | msgid "qpush: %s is already at the top\n" |
|
4558 | msgid "qpush: %s is already at the top\n" | |
@@ -4560,24 +4560,24 b' msgstr "qpush: %s \xc3\xa4r redan p\xc3\xa5 toppen\\n"' | |||||
4560 |
|
4560 | |||
4561 | #, python-format |
|
4561 | #, python-format | |
4562 | msgid "cannot push to a previous patch: %s" |
|
4562 | msgid "cannot push to a previous patch: %s" | |
4563 | msgstr "" |
|
4563 | msgstr "kan inte pusha till en tidigare patch: %s" | |
4564 |
|
4564 | |||
4565 | #, python-format |
|
4565 | #, python-format | |
4566 | msgid "guarded by %s" |
|
4566 | msgid "guarded by %s" | |
4567 | msgstr "skyddad av %s" |
|
4567 | msgstr "skyddad av %s" | |
4568 |
|
4568 | |||
4569 | msgid "no matching guards" |
|
4569 | msgid "no matching guards" | |
4570 | msgstr "" |
|
4570 | msgstr "inga matchande skydd" | |
4571 |
|
4571 | |||
4572 | #, python-format |
|
4572 | #, python-format | |
4573 | msgid "cannot push '%s' - %s\n" |
|
4573 | msgid "cannot push '%s' - %s\n" | |
4574 | msgstr "" |
|
4574 | msgstr "kan inte pusha '%s' - %s\n" | |
4575 |
|
4575 | |||
4576 | msgid "all patches are currently applied\n" |
|
4576 | msgid "all patches are currently applied\n" | |
4577 | msgstr "" |
|
4577 | msgstr "alla patchar är applicerade\n" | |
4578 |
|
4578 | |||
4579 | msgid "patch series already fully applied\n" |
|
4579 | msgid "patch series already fully applied\n" | |
4580 | msgstr "" |
|
4580 | msgstr "patchserien är redan fullständigt applicerad\n" | |
4581 |
|
4581 | |||
4582 | msgid "cannot use --exact and --keep-changes together" |
|
4582 | msgid "cannot use --exact and --keep-changes together" | |
4583 | msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans" |
|
4583 | msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans" | |
@@ -4596,77 +4596,80 b' msgid "please specify the patch to move"' | |||||
4596 | msgstr "ange patchen som ska flyttas" |
|
4596 | msgstr "ange patchen som ska flyttas" | |
4597 |
|
4597 | |||
4598 | msgid "cleaning up working directory..." |
|
4598 | msgid "cleaning up working directory..." | |
4599 | msgstr "" |
|
4599 | msgstr "rensar upp arbetskatalogen..." | |
4600 |
|
4600 | |||
4601 | #, python-format |
|
4601 | #, python-format | |
4602 | msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" |
|
4602 | msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" | |
4603 | msgstr "" |
|
4603 | msgstr "fel vid applicering, fixa och uppdatera %s\n" | |
4604 |
|
4604 | |||
4605 | #, python-format |
|
4605 | #, python-format | |
4606 | msgid "now at: %s\n" |
|
4606 | msgid "now at: %s\n" | |
4607 | msgstr "" |
|
4607 | msgstr "är nu på: %s\n" | |
4608 |
|
4608 | |||
4609 | #, python-format |
|
4609 | #, python-format | |
4610 | msgid "patch %s is not applied" |
|
4610 | msgid "patch %s is not applied" | |
4611 | msgstr "" |
|
4611 | msgstr "patchen %s är inte applicerad" | |
4612 |
|
4612 | |||
4613 | msgid "no patches applied\n" |
|
4613 | msgid "no patches applied\n" | |
4614 | msgstr "" |
|
4614 | msgstr "inga patchar applicerade\n" | |
4615 |
|
4615 | |||
4616 | #, python-format |
|
4616 | #, python-format | |
4617 | msgid "qpop: %s is already at the top\n" |
|
4617 | msgid "qpop: %s is already at the top\n" | |
4618 | msgstr "" |
|
4618 | msgstr "qpop: %s är redan på toppen\n" | |
4619 |
|
4619 | |||
4620 | msgid "qpop: forcing dirstate update\n" |
|
4620 | msgid "qpop: forcing dirstate update\n" | |
4621 | msgstr "" |
|
4621 | msgstr "qpop: tvingar en uppdatering av dirstate\n" | |
4622 |
|
4622 | |||
4623 | #, python-format |
|
4623 | #, python-format | |
4624 | msgid "trying to pop unknown node %s" |
|
4624 | msgid "trying to pop unknown node %s" | |
4625 | msgstr "" |
|
4625 | msgstr "försöker att poppa okänd nod %s" | |
4626 |
|
4626 | |||
4627 | msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" |
|
4627 | msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" | |
4628 | msgstr "" |
|
4628 | msgstr "" | |
|
4629 | "poppning skulle ta bort en revision som inte hanteras av denna patchkö" | |||
4629 |
|
4630 | |||
4630 | msgid "popping would remove an immutable revision" |
|
4631 | msgid "popping would remove an immutable revision" | |
4631 | msgstr "" |
|
4632 | msgstr "poppning skulle ta bort en oföränderlig revision" | |
4632 |
|
4633 | |||
4633 | msgid "see \"hg help phases\" for details" |
|
4634 | msgid "see \"hg help phases\" for details" | |
4634 | msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer" |
|
4635 | msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer" | |
4635 |
|
4636 | |||
4636 | msgid "deletions found between repo revs" |
|
4637 | msgid "deletions found between repo revs" | |
4637 | msgstr "" |
|
4638 | msgstr "raderingar hittades mellan arkivrevisioner" | |
4638 |
|
4639 | |||
4639 | #, python-format |
|
4640 | #, python-format | |
4640 | msgid "popping %s\n" |
|
4641 | msgid "popping %s\n" | |
4641 | msgstr "" |
|
4642 | msgstr "poppar %s\n" | |
4642 |
|
4643 | |||
4643 | msgid "patch queue now empty\n" |
|
4644 | msgid "patch queue now empty\n" | |
4644 | msgstr "" |
|
4645 | msgstr "patchkön är nu tom\n" | |
4645 |
|
4646 | |||
4646 | msgid "cannot refresh a revision with children" |
|
4647 | msgid "cannot refresh a revision with children" | |
4647 | msgstr "" |
|
4648 | msgstr "kan inte uppdatera en revision med barn" | |
4648 |
|
4649 | |||
4649 | msgid "cannot refresh immutable revision" |
|
4650 | msgid "cannot refresh immutable revision" | |
4650 | msgstr "" |
|
4651 | msgstr "kan inte uppdatera oföränderlig revision" | |
4651 |
|
4652 | |||
4652 | msgid "" |
|
4653 | msgid "" | |
4653 | "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " |
|
4654 | "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " | |
4654 | "recover)\n" |
|
4655 | "recover)\n" | |
4655 | msgstr "" |
|
4656 | msgstr "" | |
|
4657 | "uppdatering avbröts medans patch var poppad! (revert --all, qpush för " | |||
|
4658 | "att återställa)\n" | |||
4656 |
|
4659 | |||
4657 | msgid "patch queue directory already exists" |
|
4660 | msgid "patch queue directory already exists" | |
4658 | msgstr "" |
|
4661 | msgstr "katalog för patchkö finns redan" | |
4659 |
|
4662 | |||
4660 | #, python-format |
|
4663 | #, python-format | |
4661 | msgid "patch %s is not in series file" |
|
4664 | msgid "patch %s is not in series file" | |
4662 | msgstr "" |
|
4665 | msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" | |
4663 |
|
4666 | |||
4664 | msgid "no saved patch data found\n" |
|
4667 | msgid "no saved patch data found\n" | |
4665 | msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n" |
|
4668 | msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n" | |
4666 |
|
4669 | |||
4667 | #, python-format |
|
4670 | #, python-format | |
4668 | msgid "restoring status: %s\n" |
|
4671 | msgid "restoring status: %s\n" | |
4669 | msgstr "" |
|
4672 | msgstr "återställer status: %s\n" | |
4670 |
|
4673 | |||
4671 | msgid "save entry has children, leaving it alone\n" |
|
4674 | msgid "save entry has children, leaving it alone\n" | |
4672 | msgstr "" |
|
4675 | msgstr "" | |
@@ -4689,7 +4692,7 b' msgid "save: no patches applied, exiting' | |||||
4689 | msgstr "" |
|
4692 | msgstr "" | |
4690 |
|
4693 | |||
4691 | msgid "status is already saved\n" |
|
4694 | msgid "status is already saved\n" | |
4692 | msgstr "" |
|
4695 | msgstr "status är redan sparad\n" | |
4693 |
|
4696 | |||
4694 | msgid "hg patches saved state" |
|
4697 | msgid "hg patches saved state" | |
4695 | msgstr "" |
|
4698 | msgstr "" | |
@@ -4925,10 +4928,10 b' msgid "location of source patch reposito' | |||||
4925 | msgstr "" |
|
4928 | msgstr "" | |
4926 |
|
4929 | |||
4927 | msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" |
|
4930 | msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" | |
4928 | msgstr "" |
|
4931 | msgstr "hg qclone [FLAGGA]... KÄLLA [DEST]" | |
4929 |
|
4932 | |||
4930 | msgid "clone main and patch repository at same time" |
|
4933 | msgid "clone main and patch repository at same time" | |
4931 | msgstr "" |
|
4934 | msgstr "klona huvud- och patcharkivet på samma gång" | |
4932 |
|
4935 | |||
4933 | msgid "" |
|
4936 | msgid "" | |
4934 | " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" |
|
4937 | " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" | |
@@ -4971,7 +4974,7 b' msgid "updating destination repository\\n' | |||||
4971 | msgstr "" |
|
4974 | msgstr "" | |
4972 |
|
4975 | |||
4973 | msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." |
|
4976 | msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." | |
4974 | msgstr "" |
|
4977 | msgstr "hg qcommit [FLAGGA]... [FIL]..." | |
4975 |
|
4978 | |||
4976 | msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" |
|
4979 | msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" | |
4977 | msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)" |
|
4980 | msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)" | |
@@ -4981,13 +4984,13 b' msgstr ""' | |||||
4981 | " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället." |
|
4984 | " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället." | |
4982 |
|
4985 | |||
4983 | msgid "print patches not in series" |
|
4986 | msgid "print patches not in series" | |
4984 | msgstr "" |
|
4987 | msgstr "visa patchas som inte är i serien" | |
4985 |
|
4988 | |||
4986 | msgid "hg qseries [-ms]" |
|
4989 | msgid "hg qseries [-ms]" | |
4987 | msgstr "" |
|
4990 | msgstr "hg qseries [-ms]" | |
4988 |
|
4991 | |||
4989 | msgid "print the entire series file" |
|
4992 | msgid "print the entire series file" | |
4990 | msgstr "" |
|
4993 | msgstr "visa hela seriefilen" | |
4991 |
|
4994 | |||
4992 | msgid "hg qtop [-s]" |
|
4995 | msgid "hg qtop [-s]" | |
4993 | msgstr "hg qtop [-s]" |
|
4996 | msgstr "hg qtop [-s]" | |
@@ -5011,22 +5014,22 b' msgid "import uncommitted changes (DEPRE' | |||||
5011 | msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" |
|
5014 | msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" | |
5012 |
|
5015 | |||
5013 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" |
|
5016 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" | |
5014 | msgstr "" |
|
5017 | msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch" | |
5015 |
|
5018 | |||
5016 | msgid "add \"From: <USER>\" to patch" |
|
5019 | msgid "add \"From: <USER>\" to patch" | |
5017 | msgstr "" |
|
5020 | msgstr "lägg till \"From: <ANVÄNDARE>\" i patch" | |
5018 |
|
5021 | |||
5019 | msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" |
|
5022 | msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" | |
5020 | msgstr "" |
|
5023 | msgstr "lägg till \"Date: <nuvarande datum>\" i patch" | |
5021 |
|
5024 | |||
5022 | msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" |
|
5025 | msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" | |
5023 | msgstr "" |
|
5026 | msgstr "lägg till \"Date: <DATUM>\" i patch" | |
5024 |
|
5027 | |||
5025 | msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." |
|
5028 | msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." | |
5026 | msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..." |
|
5029 | msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..." | |
5027 |
|
5030 | |||
5028 | msgid "create a new patch" |
|
5031 | msgid "create a new patch" | |
5029 | msgstr "" |
|
5032 | msgstr "skapa en ny patch" | |
5030 |
|
5033 | |||
5031 | msgid "" |
|
5034 | msgid "" | |
5032 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" |
|
5035 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" | |
@@ -5036,18 +5039,30 b' msgid ""' | |||||
5036 | " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" |
|
5039 | " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" | |
5037 | " as uncommitted modifications." |
|
5040 | " as uncommitted modifications." | |
5038 | msgstr "" |
|
5041 | msgstr "" | |
|
5042 | " qnew skapar en ny patch ovanpå redan applicerade patchar (om några).\n" | |||
|
5043 | " Patchen kommer att initialiseras med oarkiverade ändringar i\n" | |||
|
5044 | " arbetskatalogen. Du kan också använda -I/--include, -X/--exclude,\n" | |||
|
5045 | " och/eller en uppsättning filer efter patchnamnet för att bara lägga\n" | |||
|
5046 | " till ändringar i dessa filer i patchen, och lämna resten som\n" | |||
|
5047 | " oarkiverade ändringar." | |||
5039 |
|
5048 | |||
5040 | msgid "" |
|
5049 | msgid "" | |
5041 | " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" |
|
5050 | " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" | |
5042 | " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" |
|
5051 | " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" | |
5043 | " to current user and date to current date." |
|
5052 | " to current user and date to current date." | |
5044 | msgstr "" |
|
5053 | msgstr "" | |
|
5054 | " -u/--user och -d/--date kan användas för att sätta (den angivna)\n" | |||
|
5055 | " användaren respektive datumet. -U/--currentuser och -D/--currentdate\n" | |||
|
5056 | " sätter användare till denna användaren och datumed till nuvarande datum." | |||
5045 |
|
5057 | |||
5046 | msgid "" |
|
5058 | msgid "" | |
5047 | " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" |
|
5059 | " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" | |
5048 | " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" |
|
5060 | " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" | |
5049 | " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'." |
|
5061 | " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'." | |
5050 | msgstr "" |
|
5062 | msgstr "" | |
|
5063 | " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile sätter både patchhuvudet och\n" | |||
|
5064 | " arkiveringsmeddelandet. Om inget är angivet, så är huvudet tomt och\n" | |||
|
5065 | " arkiveringsmeddelandet är '[mq]: PATCH'." | |||
5051 |
|
5066 | |||
5052 | msgid "" |
|
5067 | msgid "" | |
5053 | " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" |
|
5068 | " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" | |
@@ -5055,6 +5070,10 b' msgid ""' | |||||
5055 | " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" |
|
5070 | " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" | |
5056 | " information." |
|
5071 | " information." | |
5057 | msgstr "" |
|
5072 | msgstr "" | |
|
5073 | " Använd flaggan -g/--git gör att lagra patchen i gits utökade\n" | |||
|
5074 | " diff-format. Läs hjälpämnet om diffar för mer inormation om varför\n" | |||
|
5075 | " detta är viktigt för att lagra rättighetsändringar och information om\n" | |||
|
5076 | " kopior/namnbyten." | |||
5058 |
|
5077 | |||
5059 | msgid "" |
|
5078 | msgid "" | |
5060 | " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" |
|
5079 | " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" | |
@@ -5079,7 +5098,7 b' msgid "add/update date field in patch wi' | |||||
5079 | msgstr "" |
|
5098 | msgstr "" | |
5080 |
|
5099 | |||
5081 | msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." |
|
5100 | msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." | |
5082 | msgstr "" |
|
5101 | msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FIL] [-s] [FIL]..." | |
5083 |
|
5102 | |||
5084 | msgid "update the current patch" |
|
5103 | msgid "update the current patch" | |
5085 | msgstr "uppdatera den nuvarande patchen" |
|
5104 | msgstr "uppdatera den nuvarande patchen" | |
@@ -5224,7 +5243,7 b' msgid " To set guards on another patc' | |||||
5224 | msgstr "" |
|
5243 | msgstr "" | |
5225 |
|
5244 | |||
5226 | msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" |
|
5245 | msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" | |
5227 | msgstr "" |
|
5246 | msgstr " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" | |
5228 |
|
5247 | |||
5229 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" |
|
5248 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" | |
5230 | msgstr "" |
|
5249 | msgstr "" | |
@@ -5234,7 +5253,7 b' msgstr ""' | |||||
5234 |
|
5253 | |||
5235 | #, python-format |
|
5254 | #, python-format | |
5236 | msgid "no patch named %s" |
|
5255 | msgid "no patch named %s" | |
5237 | msgstr "" |
|
5256 | msgstr "ingen patch med namnet %s" | |
5238 |
|
5257 | |||
5239 | msgid "hg qheader [PATCH]" |
|
5258 | msgid "hg qheader [PATCH]" | |
5240 | msgstr "hg qheader [PATCH]" |
|
5259 | msgstr "hg qheader [PATCH]" | |
@@ -5252,7 +5271,7 b' msgid "list patch name in commit text"' | |||||
5252 | msgstr "" |
|
5271 | msgstr "" | |
5253 |
|
5272 | |||
5254 | msgid "apply all patches" |
|
5273 | msgid "apply all patches" | |
5255 | msgstr "" |
|
5274 | msgstr "applicera alla patchar" | |
5256 |
|
5275 | |||
5257 | msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" |
|
5276 | msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" | |
5258 | msgstr "" |
|
5277 | msgstr "" | |
@@ -5281,13 +5300,13 b' msgstr ""' | |||||
5281 |
|
5300 | |||
5282 | #, python-format |
|
5301 | #, python-format | |
5283 | msgid "merging with queue at: %s\n" |
|
5302 | msgid "merging with queue at: %s\n" | |
5284 | msgstr "" |
|
5303 | msgstr "sammanfogar med kö vid: %s\n" | |
5285 |
|
5304 | |||
5286 | msgid "pop all patches" |
|
5305 | msgid "pop all patches" | |
5287 | msgstr "" |
|
5306 | msgstr "poppa alla patchar" | |
5288 |
|
5307 | |||
5289 | msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" |
|
5308 | msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" | |
5290 | msgstr "" |
|
5309 | msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)" | |
5291 |
|
5310 | |||
5292 | msgid "forget any local changes to patched files" |
|
5311 | msgid "forget any local changes to patched files" | |
5293 | msgstr "" |
|
5312 | msgstr "" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now