##// END OF EJS Templates
i18n-el: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler -
r9764:bab3c013 default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (3284 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,8779 +1,8517 b''
1 # Greek translations for Mercurial
1 # Greek translations for Mercurial
2 # Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial
2 # Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial
3 #
3 #
4 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι
4 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι
5 #
5 #
6 msgid ""
6 msgid ""
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
8 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 04:21+0300\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 16:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:42+0100\n"
12 "Last-Translator: <keramida@ceid.upatras.gr>\n"
12 "Last-Translator: <keramida@ceid.upatras.gr>\n"
13 "Language-Team: Greek\n"
13 "Language-Team: Greek\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
17 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20 #, python-format
20 #, python-format
21 msgid " (default: %s)"
21 msgid " (default: %s)"
22 msgstr " (προκαθορισμένο: %s)"
22 msgstr " (προκαθορισμένο: %s)"
23
23
24 msgid "OPTIONS"
24 msgid "OPTIONS"
25 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
25 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
26
26
27 msgid "COMMANDS"
27 msgid "COMMANDS"
28 msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
28 msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
29
29
30 msgid " options:\n"
30 #, fuzzy
31 msgid ""
32 " options:\n"
33 "\n"
31 msgstr " επιλογές:\n"
34 msgstr " επιλογές:\n"
32
35
33 #, python-format
36 #, python-format
34 msgid ""
37 msgid ""
35 " aliases: %s\n"
38 " aliases: %s\n"
36 "\n"
39 "\n"
37 msgstr ""
40 msgstr ""
38 " ψευδώνυμα: %s\n"
41 " ψευδώνυμα: %s\n"
39 "\n"
42 "\n"
40
43
41 #, python-format
44 #, fuzzy
42 msgid "acl: %s not enabled\n"
45 msgid ""
43 msgstr "acl: %s ανενεργό\n"
46 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
44
47 "\n"
45 #, python-format
48 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
46 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
49 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
47 msgstr "acl: %s ενεργό, %d εγγραφές για τον χρήστη %s\n"
50 "\n"
51 "Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
52 "\n"
53 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
54 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
55 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
56 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
57 " \"13:18\" (today assumed)\n"
58 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
59 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
60 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
61 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
62 " \"2006-12-6\"\n"
63 " \"12-6\"\n"
64 " \"12/6\"\n"
65 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
66 "\n"
67 "Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
68 "\n"
69 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
70 "\n"
71 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
72 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
73 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
74 "the timezone is east of UTC).\n"
75 "\n"
76 "The log command also accepts date ranges::\n"
77 "\n"
78 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
79 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
80 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
81 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
82 msgstr ""
83 "\n"
84 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato:\n"
85 " backout, commit, import, tag: specificer commit-datøn.\n"
86 " log, revert, update: vælg revisioner eftre dato.\n"
87 "\n"
88 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
89 "\n"
90 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
91 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
92 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
93 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
94 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
95 " \"3:39\"\n"
96 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
97 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
98 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
99 " \"2006-12-6\"\n"
100 " \"12-6\"\n"
101 " \"12/6\"\n"
102 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
103 "\n"
104 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
105 "\n"
106 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
107 "\n"
108 " Dette er den interne representation af datoer. unixtime er\n"
109 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
110 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
111 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
112 "\n"
113 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
114 "\n"
115 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
116 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
117 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
118 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal date, fra dags dato\n"
119 " "
120
121 msgid ""
122 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
123 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
124 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
125 "\n"
126 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
127 "following information:\n"
128 "\n"
129 "- executable status and other permission bits\n"
130 "- copy or rename information\n"
131 "- changes in binary files\n"
132 "- creation or deletion of empty files\n"
133 "\n"
134 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
135 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
136 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
137 "format.\n"
138 "\n"
139 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
140 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
141 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
142 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
143 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
144 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
145 "format for communicating changes.\n"
146 "\n"
147 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
148 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
149 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
150 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
151 msgstr ""
152
153 msgid ""
154 "HG\n"
155 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
156 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
157 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
158 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
159 " Windows) is searched.\n"
160 "\n"
161 "HGEDITOR\n"
162 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
163 "\n"
164 " (deprecated, use .hgrc)\n"
165 "\n"
166 "HGENCODING\n"
167 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
168 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
169 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
170 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
171 "\n"
172 "HGENCODINGMODE\n"
173 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
174 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
175 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
176 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
177 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
178 " the --encodingmode command-line option.\n"
179 "\n"
180 "HGMERGE\n"
181 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
182 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
183 " ancestor file.\n"
184 "\n"
185 " (deprecated, use .hgrc)\n"
186 "\n"
187 "HGRCPATH\n"
188 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
189 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
190 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
191 " from the current repository is read.\n"
192 "\n"
193 " For each element in HGRCPATH:\n"
194 "\n"
195 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
196 " - otherwise, the file itself will be added\n"
197 "\n"
198 "HGUSER\n"
199 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
200 " available values will be considered in this order:\n"
201 "\n"
202 " - HGUSER (deprecated)\n"
203 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
204 " - EMAIL\n"
205 " - interactive prompt\n"
206 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
207 "\n"
208 " (deprecated, use .hgrc)\n"
209 "\n"
210 "EMAIL\n"
211 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
212 "\n"
213 "LOGNAME\n"
214 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
215 "\n"
216 "VISUAL\n"
217 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
218 "\n"
219 "EDITOR\n"
220 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
221 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
222 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
223 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
224 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
225 " defaults to 'vi'.\n"
226 "\n"
227 "PYTHONPATH\n"
228 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
229 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
230 msgstr ""
231
232 msgid ""
233 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
234 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
235 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
236 "implement hooks.\n"
237 "\n"
238 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
239 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
240 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
241 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
242 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
243 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
244 "needed.\n"
245 "\n"
246 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
247 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
248 "this::\n"
249 "\n"
250 " [extensions]\n"
251 " foo =\n"
252 "\n"
253 "You may also specify the full path to an extension::\n"
254 "\n"
255 " [extensions]\n"
256 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
257 "\n"
258 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
259 "scope, prepend its path with !::\n"
260 "\n"
261 " [extensions]\n"
262 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
263 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
264 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
265 " hgext.baz = !\n"
266 msgstr ""
267
268 msgid ""
269 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
270 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
271 "separated by the \":\" character.\n"
272 "\n"
273 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
274 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
275 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
276 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
277 "\n"
278 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
279 "\n"
280 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
281 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
282 msgstr ""
283
284 msgid ""
285 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
286 "at a time.\n"
287 "\n"
288 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
289 "patterns.\n"
290 "\n"
291 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
292 "\n"
293 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
294 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
295 "current repository root.\n"
296 "\n"
297 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
298 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
299 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
300 "\n"
301 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
302 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
303 "\n"
304 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
305 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
306 "\n"
307 "Plain examples::\n"
308 "\n"
309 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
310 " of the repository\n"
311 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
312 "\n"
313 "Glob examples::\n"
314 "\n"
315 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
316 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
317 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
318 " current directory including itself.\n"
319 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
320 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
321 " including itself.\n"
322 "\n"
323 "Regexp examples::\n"
324 "\n"
325 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
326 msgstr ""
327
328 msgid ""
329 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
330 "\n"
331 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
332 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
333 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
334 "\n"
335 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
336 "identifier.\n"
337 "\n"
338 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
339 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
340 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
341 "of exactly one full-length identifier.\n"
342 "\n"
343 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
344 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
345 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
346 "not contain the \":\" character.\n"
347 "\n"
348 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
349 "most recent revision.\n"
350 "\n"
351 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
352 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
353 "\n"
354 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
355 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
356 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
357 "parent.\n"
358 msgstr ""
359
360 msgid ""
361 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
362 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
363 "line, via the --template option, or select an existing\n"
364 "template-style (--style).\n"
365 "\n"
366 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
367 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
368 "\n"
369 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
370 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
371 "Usage::\n"
372 "\n"
373 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
374 "\n"
375 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
376 "expansion::\n"
377 "\n"
378 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
379 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
380 "\n"
381 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
382 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
383 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
384 "\n"
385 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
386 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
387 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
388 " default.\n"
389 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
390 " committed.\n"
391 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
392 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
393 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
394 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
395 " by this changeset.\n"
396 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
397 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
398 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
399 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
400 " 40-character hexadecimal string.\n"
401 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
402 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
403 " number.\n"
404 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
405 " changeset.\n"
406 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
407 " changeset.\n"
408 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
409 "\n"
410 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
411 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
412 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
413 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
414 "output::\n"
415 "\n"
416 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
417 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
418 "\n"
419 "List of filters:\n"
420 "\n"
421 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
422 " every line except the last.\n"
423 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
424 " between the given date/time and the current\n"
425 " date/time.\n"
426 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
427 " last component of the path after splitting by the\n"
428 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
429 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
430 " becomes \"bar\".\n"
431 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
432 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
433 " \"foo\".\n"
434 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
435 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
436 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
437 " email address, and extracts just the domain\n"
438 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
439 " 'example.com'.\n"
440 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
441 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
442 " becomes 'user@example.com'.\n"
443 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
444 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
445 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
446 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
447 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
448 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
449 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
450 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
451 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
452 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
453 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
454 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
455 " rfc3339date filter.\n"
456 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
457 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
458 " sequence of XML entities.\n"
459 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
460 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
461 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
462 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
463 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
464 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
465 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
466 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
467 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
468 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
469 " the first starting with a tab character.\n"
470 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
471 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
472 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
473 " address.\n"
474 msgstr ""
475
476 msgid ""
477 "Valid URLs are of the form::\n"
478 "\n"
479 " local/filesystem/path[#revision]\n"
480 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
481 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
482 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
483 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
484 "\n"
485 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
486 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
487 "incoming --bundle').\n"
488 "\n"
489 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
490 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
491 "revisions'.\n"
492 "\n"
493 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
494 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
495 "server.\n"
496 "\n"
497 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
498 "\n"
499 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
500 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
501 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
502 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
503 "\n"
504 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
505 "\n"
506 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
507 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
508 "\n"
509 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
510 " Compression no\n"
511 " Host *\n"
512 " Compression yes\n"
513 "\n"
514 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
515 " with the --ssh command line option.\n"
516 "\n"
517 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
518 "[paths] section like so::\n"
519 "\n"
520 " [paths]\n"
521 " alias1 = URL1\n"
522 " alias2 = URL2\n"
523 " ...\n"
524 "\n"
525 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
526 "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
527 "\n"
528 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
529 "you do not provide the URL to a command:\n"
530 "\n"
531 "default:\n"
532 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
533 " the location of the source repository as the new repository's\n"
534 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
535 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
536 "\n"
537 "default-push:\n"
538 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
539 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
540 msgstr ""
541
542 msgid ""
543 "hooks for controlling repository access\n"
544 "\n"
545 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
546 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
547 "\n"
548 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
549 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
550 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
551 "\n"
552 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
553 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
554 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
555 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
556 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
557 "is no way to distinguish them.\n"
558 "\n"
559 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
560 "\n"
561 " [extensions]\n"
562 " hgext.acl =\n"
563 "\n"
564 " [hooks]\n"
565 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
566 "\n"
567 " [acl]\n"
568 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
569 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
570 " sources = serve\n"
571 "\n"
572 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
573 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
574 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
575 "is. ::\n"
576 "\n"
577 " [acl.allow]\n"
578 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
579 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
580 " docs/** = doc_writer\n"
581 " .hgtags = release_engineer\n"
582 "\n"
583 " [acl.deny]\n"
584 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
585 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
586 " glob pattern = user4, user5\n"
587 " ** = user6\n"
588 msgstr ""
48
589
49 #, python-format
590 #, python-format
50 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
591 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
51 msgstr ""
592 msgstr ""
52 "πρόβλημα ρυθμίσεων - το hook \"%s\" δε μπορεί να εμποδίσει εισερχόμενες "
593 "πρόβλημα ρυθμίσεων - το hook \"%s\" δε μπορεί να εμποδίσει εισερχόμενες "
53 "αλλαγές"
594 "αλλαγές"
54
595
55 #, python-format
596 #, python-format
56 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
57 msgstr "acl: αλλαγές από \"%s\" - εξαίρεση αλλαγών\n"
58
59 #, python-format
60 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
61 msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται να κάνει αλλαγές στο %s\n"
62
63 #, python-format
64 msgid "acl: access denied for changeset %s"
597 msgid "acl: access denied for changeset %s"
65 msgstr "acl: η πρόσβαση για την αλλαγή %s δεν επιτρέπεται"
598 msgstr "acl: η πρόσβαση για την αλλαγή %s δεν επιτρέπεται"
66
599
67 #, python-format
600 msgid ""
68 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
601 "track a line of development with movable markers\n"
69 msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται στο %s\n"
602 "\n"
70
603 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
71 #, python-format
604 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
72 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
73 msgstr "acl: αποδοχή αλλαγής %s\n"
74
75 msgid ""
76 "Mercurial bookmarks\n"
77 "\n"
78 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
79 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
80 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
605 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
81 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
606 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
82 "\n"
607 "\n"
83 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
608 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
84 "merge, hg update).\n"
609 "merge, hg update).\n"
85 "\n"
610 "\n"
86 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like\n"
611 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
87 "experience by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
612 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
88 "\n"
613 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
89 "[bookmarks]\n"
614 "your .hgrc::\n"
90 "track.current = True\n"
615 "\n"
91 "\n"
616 " [bookmarks]\n"
92 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently\n"
617 " track.current = True\n"
93 "on, and just updates it. This is similar to git's approach to\n"
618 "\n"
619 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
620 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
94 "branching.\n"
621 "branching.\n"
95 msgstr ""
622 msgstr ""
96
623
97 msgid ""
624 msgid ""
98 "Mercurial bookmarks\n"
625 "track a line of development with movable markers\n"
99 "\n"
626 "\n"
100 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
627 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
101 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
628 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
102 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
629 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
103 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
630 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
104 "\n"
631 "\n"
105 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
632 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
106 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
633 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
107 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
634 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
108 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
635 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
109 " "
636 " "
110 msgstr ""
637 msgstr ""
111
638
112 msgid "a bookmark of this name does not exist"
639 msgid "a bookmark of this name does not exist"
113 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
640 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
114
641
115 msgid "a bookmark of the same name already exists"
642 msgid "a bookmark of the same name already exists"
116 msgstr "υπάρχει ήδη σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
643 msgstr "υπάρχει ήδη σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
117
644
118 msgid "new bookmark name required"
645 msgid "new bookmark name required"
119 msgstr "απαιτείται ένα όνομα νέου σελιδοδείκτη"
646 msgstr "απαιτείται ένα όνομα νέου σελιδοδείκτη"
120
647
121 msgid "bookmark name required"
648 msgid "bookmark name required"
122 msgstr "απαιτείται όνομα σελιδοδείκτη"
649 msgstr "απαιτείται όνομα σελιδοδείκτη"
123
650
124 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
651 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
125 msgstr ""
652 msgstr ""
126 "το όνομα ενός σελιδοδείκτη δεν επιτρέπεται να περιέχει χαρακτήρεςαλλαγής "
653 "το όνομα ενός σελιδοδείκτη δεν επιτρέπεται να περιέχει χαρακτήρεςαλλαγής "
127 "γραμμής"
654 "γραμμής"
128
655
129 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
656 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
130 msgstr ""
657 msgstr ""
131 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
658 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
132
659
133 msgid "force"
660 msgid "force"
134 msgstr ""
661 msgstr ""
135
662
136 msgid "revision"
663 msgid "revision"
137 msgstr "αλλαγή"
664 msgstr "αλλαγή"
138
665
139 msgid "delete a given bookmark"
666 msgid "delete a given bookmark"
140 msgstr "διαγραφή ενός σελιδοδείκτη"
667 msgstr "διαγραφή ενός σελιδοδείκτη"
141
668
142 msgid "rename a given bookmark"
669 msgid "rename a given bookmark"
143 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
670 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
144
671
145 #, fuzzy
672 #, fuzzy
146 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
673 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
147 msgstr "hg bookmarks [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
674 msgstr "hg bookmarks [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
148
675
149 msgid ""
676 msgid ""
150 "Bugzilla integration\n"
677 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
151 "\n"
678 "\n"
152 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
679 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
153 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
680 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
154 "bug status.\n"
681 "bug status.\n"
155 "\n"
682 "\n"
156 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
683 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
157 "installations using MySQL are supported.\n"
684 "installations using MySQL are supported.\n"
158 "\n"
685 "\n"
159 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
686 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
160 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
687 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
161 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
688 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
162 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
689 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
163 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
690 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
164 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
691 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
165 "\n"
692 "\n"
166 "Configuring the extension:\n"
693 "The extension is configured through three different configuration\n"
167 "\n"
694 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
168 " [bugzilla]\n"
695 "\n"
169 "\n"
696 "host\n"
170 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n"
697 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
171 " database.\n"
698 "\n"
172 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
699 "db\n"
173 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
700 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
174 " password Password to use to access MySQL server.\n"
701 "\n"
175 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
702 "user\n"
176 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n"
703 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
177 " 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n"
704 "\n"
178 " and '2.16' for versions prior to 2.18.\n"
705 "password\n"
179 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
706 " Password to use to access MySQL server.\n"
180 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
707 "\n"
181 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
708 "timeout\n"
182 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
709 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
183 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
710 "\n"
184 " notification emails. Substitutes from a map with 3\n"
711 "version\n"
185 " keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n"
712 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
186 " bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n"
713 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
187 " it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
714 " to 2.18.\n"
188 " %(id)s %(user)s\".\n"
715 "\n"
189 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n"
716 "bzuser\n"
190 " message. Must contain one \"()\" group. The default\n"
717 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
191 " expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n"
718 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
192 " number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n"
719 "\n"
193 " variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
720 "bzdir\n"
194 " style The style file to use when formatting comments.\n"
721 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
195 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
722 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
196 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
723 "\n"
197 " keywords, the extension specifies:\n"
724 "notify\n"
198 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
725 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
199 " {root} The full pathname of the Mercurial\n"
726 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
200 " repository.\n"
727 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
201 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n"
728 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
202 " repository.\n"
729 " %(id)s %(user)s\".\n"
203 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n"
730 "\n"
204 " repositories.\n"
731 "regexp\n"
205 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
732 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
206 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
733 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
207 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
734 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
208 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
735 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
209 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n"
736 "\n"
210 " Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n"
737 "style\n"
211 " should contain one mapping per line,\n"
738 " The style file to use when formatting comments.\n"
212 " \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n"
739 "\n"
213 " section.\n"
740 "template\n"
214 "\n"
741 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
215 " [usermap]\n"
742 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
216 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n"
743 " extension specifies::\n"
217 " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
744 "\n"
218 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
745 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
219 "\n"
746 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
220 " [web]\n"
747 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
221 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n"
748 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
222 " from templates as {hgweb}.\n"
749 "\n"
223 "\n"
750 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
224 "Activating the extension:\n"
751 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
752 "\n"
753 "strip\n"
754 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
755 " {webroot}. Default 0.\n"
756 "\n"
757 "usermap\n"
758 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
759 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
760 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
761 "\n"
762 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
763 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
764 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
765 "\n"
766 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
767 "\n"
768 "baseurl\n"
769 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
770 " templates as {hgweb}.\n"
771 "\n"
772 "Activating the extension::\n"
225 "\n"
773 "\n"
226 " [extensions]\n"
774 " [extensions]\n"
227 " hgext.bugzilla =\n"
775 " hgext.bugzilla =\n"
228 "\n"
776 "\n"
229 " [hooks]\n"
777 " [hooks]\n"
230 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
778 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
231 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
779 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
232 "\n"
780 "\n"
233 "Example configuration:\n"
781 "Example configuration:\n"
234 "\n"
782 "\n"
235 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
783 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
236 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
784 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
237 "installation in /opt/bugzilla-3.2.\n"
785 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
238 "\n"
786 "\n"
239 " [bugzilla]\n"
787 " [bugzilla]\n"
240 " host=localhost\n"
788 " host=localhost\n"
241 " password=XYZZY\n"
789 " password=XYZZY\n"
242 " version=3.0\n"
790 " version=3.0\n"
243 " bzuser=unknown@domain.com\n"
791 " bzuser=unknown@domain.com\n"
244 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
792 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
245 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
793 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
246 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
794 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
795 " {desc}\\n\n"
247 " strip=5\n"
796 " strip=5\n"
248 "\n"
797 "\n"
249 " [web]\n"
798 " [web]\n"
250 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
799 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
251 "\n"
800 "\n"
252 " [usermap]\n"
801 " [usermap]\n"
253 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
802 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
254 "\n"
803 "\n"
255 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
804 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
256 "\n"
805 "\n"
257 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
806 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
258 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
807 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
259 "\n"
808 "\n"
260 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
809 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
261 msgstr ""
810 msgstr ""
262
811
263 #, python-format
812 #, python-format
264 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
813 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
265 msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n"
814 msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n"
266
815
267 #, python-format
816 #, python-format
268 msgid "query: %s %s\n"
817 msgid "query: %s %s\n"
269 msgstr "αίτηση: %s %s\n"
818 msgstr "αίτηση: %s %s\n"
270
819
271 #, python-format
820 #, python-format
272 msgid "failed query: %s %s\n"
821 msgid "failed query: %s %s\n"
273 msgstr "αποτυχία αίτησης: %s %s\n"
822 msgstr "αποτυχία αίτησης: %s %s\n"
274
823
275 msgid "unknown database schema"
824 msgid "unknown database schema"
276 msgstr "άγνωστο σχήμα βάσης"
825 msgstr "άγνωστο σχήμα βάσης"
277
826
278 #, python-format
827 #, python-format
279 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
828 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
280 msgstr "το πρόβλημα %d έχει ενημερωθεί ήδη για την αλλαγή %s\n"
829 msgstr "το πρόβλημα %d έχει ενημερωθεί ήδη για την αλλαγή %s\n"
281
830
282 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
831 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
283 msgstr ""
832 msgstr ""
284
833
285 #, python-format
834 #, python-format
286 msgid " bug %s\n"
835 msgid " bug %s\n"
287 msgstr " πρόβλημα %s\n"
836 msgstr " πρόβλημα %s\n"
288
837
289 #, python-format
838 #, python-format
290 msgid "running notify command %s\n"
839 msgid "running notify command %s\n"
291 msgstr ""
840 msgstr ""
292
841
293 #, python-format
842 #, python-format
294 msgid "bugzilla notify command %s"
843 msgid "bugzilla notify command %s"
295 msgstr ""
844 msgstr ""
296
845
297 msgid "done\n"
846 msgid "done\n"
298 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
847 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
299
848
300 #, python-format
849 #, python-format
301 msgid "looking up user %s\n"
850 msgid "looking up user %s\n"
302 msgstr "αναζήτηση χρήστη %s\n"
851 msgstr "αναζήτηση χρήστη %s\n"
303
852
304 #, python-format
853 #, python-format
305 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
854 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
306 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s"
855 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s"
307
856
308 #, python-format
857 #, python-format
309 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
858 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
310 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s ή %s"
859 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s ή %s"
311
860
312 #, python-format
861 #, python-format
313 msgid "bugzilla version %s not supported"
862 msgid "bugzilla version %s not supported"
314 msgstr "η έκδοση %s του bugzilla δεν υποστηρίζεται"
863 msgstr "η έκδοση %s του bugzilla δεν υποστηρίζεται"
315
864
316 msgid ""
865 msgid ""
317 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
866 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
318 "details:\n"
867 "details:\n"
319 "\t{desc|tabindent}"
868 "\t{desc|tabindent}"
320 msgstr ""
869 msgstr ""
321
870
322 #, python-format
871 #, python-format
323 msgid "python mysql support not available: %s"
872 msgid "python mysql support not available: %s"
324 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί η υποστήριξη mysql για την python: %s"
873 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί η υποστήριξη mysql για την python: %s"
325
874
326 #, python-format
875 #, python-format
327 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
876 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
328 msgstr "τα hooks τύπου %s δεν περνούν αναγνωριστικό αλλαγής"
877 msgstr "τα hooks τύπου %s δεν περνούν αναγνωριστικό αλλαγής"
329
878
330 #, python-format
879 #, python-format
331 msgid "database error: %s"
880 msgid "database error: %s"
332 msgstr "σφάλμα βάσης δεδομένων: %s"
881 msgstr "σφάλμα βάσης δεδομένων: %s"
333
882
883 msgid "command to display child changesets"
884 msgstr ""
885
334 msgid ""
886 msgid ""
335 "show the children of the given or working directory revision\n"
887 "show the children of the given or working directory revision\n"
336 "\n"
888 "\n"
337 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
889 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
338 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
890 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
339 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
891 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
340 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
892 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
341 " argument to --rev if given) is printed.\n"
893 " argument to --rev if given) is printed.\n"
342 " "
894 " "
343 msgstr ""
895 msgstr ""
344
896
345 #, fuzzy
897 #, fuzzy
346 msgid "show children of the specified revision"
898 msgid "show children of the specified revision"
347 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
899 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
348
900
349 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
901 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
350 msgstr "hg children [-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
902 msgstr "hg children [-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
351
903
352 msgid "command to show certain statistics about revision history"
904 #, fuzzy
905 msgid "command to display statistics about repository history"
353 msgstr ""
906 msgstr ""
354 "εντολή η οποία δείχνει κάποια στατιστικά για το ιστορικό του αποθετηρίου"
907 "εντολή η οποία δείχνει κάποια στατιστικά για το ιστορικό του αποθετηρίου"
355
908
356 #, python-format
909 #, python-format
357 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
910 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
358 msgstr ""
911 msgstr ""
359
912
360 #, python-format
913 #, python-format
361 msgid "generating stats: %d%%"
914 msgid "generating stats: %d%%"
362 msgstr ""
915 msgstr ""
363
916
364 #, fuzzy
917 #, fuzzy
365 msgid ""
918 msgid ""
366 "histogram of changes to the repository\n"
919 "histogram of changes to the repository\n"
367 "\n"
920 "\n"
368 " This command will display a histogram representing the number\n"
921 " This command will display a histogram representing the number\n"
369 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
922 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
370 " template. The default template will group changes by author.\n"
923 " template. The default template will group changes by author.\n"
371 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
924 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
372 " date instead.\n"
925 " date instead.\n"
373 "\n"
926 "\n"
374 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
927 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
375 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
928 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
376 " --changesets option is specified.\n"
929 " --changesets option is specified.\n"
377 "\n"
930 "\n"
378 " Examples:\n"
931 " Examples::\n"
379 "\n"
932 "\n"
380 " # display count of changed lines for every committer\n"
933 " # display count of changed lines for every committer\n"
381 " hg churn -t '{author|email}'\n"
934 " hg churn -t '{author|email}'\n"
382 "\n"
935 "\n"
383 " # display daily activity graph\n"
936 " # display daily activity graph\n"
384 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
937 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
385 "\n"
938 "\n"
386 " # display activity of developers by month\n"
939 " # display activity of developers by month\n"
387 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
940 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
388 "\n"
941 "\n"
389 " # display count of lines changed in every year\n"
942 " # display count of lines changed in every year\n"
390 " hg churn -f '%Y' -s\n"
943 " hg churn -f '%Y' -s\n"
391 "\n"
944 "\n"
392 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
945 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
393 " by providing a file using the following format:\n"
946 " by providing a file using the following format::\n"
394 " \n"
947 "\n"
395 " <alias email> <actual email>\n"
948 " <alias email> <actual email>\n"
396 "\n"
949 "\n"
397 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n"
950 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
398 " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
951 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
399 " "
952 " "
400 msgstr ""
953 msgstr ""
401 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
954 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
402 "\n"
955 "\n"
403 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
956 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
404 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
957 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
405 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
958 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
406 "\n"
959 "\n"
407 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
960 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
408 " linier.\n"
961 " linier.\n"
409 "\n"
962 "\n"
410 " Eksempler:\n"
963 " Eksempler:\n"
411 "\n"
964 "\n"
412 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
965 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
413 " hg churn -t '{author|email}'\n"
966 " hg churn -t '{author|email}'\n"
414 "\n"
967 "\n"
415 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
968 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
416 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
969 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
417 "\n"
970 "\n"
418 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
971 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
419 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
972 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
420 "\n"
973 "\n"
421 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
974 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
422 " hg churn -f '%Y' -s\n"
975 " hg churn -f '%Y' -s\n"
423 "\n"
976 "\n"
424 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
977 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
425 "\n"
978 "\n"
426 " <alias email> <faktisk email>"
979 " <alias email> <faktisk email>"
427
980
428 #, python-format
429 msgid "assuming %i character terminal\n"
430 msgstr ""
431
432 msgid "count rate for the specified revision or range"
981 msgid "count rate for the specified revision or range"
433 msgstr ""
982 msgstr ""
434
983
435 #, fuzzy
436 msgid "count rate for revisions matching date spec"
984 msgid "count rate for revisions matching date spec"
437 msgstr ""
985 msgstr ""
438
986
439 msgid "template to group changesets"
987 msgid "template to group changesets"
440 msgstr ""
988 msgstr ""
441
989
442 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
990 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
443 msgstr ""
991 msgstr ""
444
992
445 msgid "count rate by number of changesets"
993 msgid "count rate by number of changesets"
446 msgstr ""
994 msgstr ""
447
995
448 msgid "sort by key (default: sort by count)"
996 msgid "sort by key (default: sort by count)"
449 msgstr ""
997 msgstr ""
450
998
451 msgid "file with email aliases"
999 msgid "file with email aliases"
452 msgstr ""
1000 msgstr ""
453
1001
454 msgid "show progress"
1002 msgid "show progress"
455 msgstr ""
1003 msgstr ""
456
1004
457 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
1005 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
458 msgstr ""
1006 msgstr ""
459
1007
460 msgid ""
1008 msgid ""
461 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
1009 "colorize output from some commands\n"
462 "\n"
1010 "\n"
463 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
1011 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
464 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
1012 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
465 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
1013 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
466 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
1014 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
467 "whitespace.\n"
1015 "whitespace.\n"
468 "\n"
1016 "\n"
469 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
1017 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
470 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
1018 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
471 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
1019 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
472 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
1020 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
473 "\n"
1021 "\n"
474 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
1022 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
475 "[extensions]\n"
1023 "\n"
476 "color =\n"
1024 " [color]\n"
477 "\n"
1025 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
478 "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
1026 " status.added = green bold\n"
479 "\n"
1027 " status.removed = red bold blue_background\n"
480 "[color]\n"
1028 " status.deleted = cyan bold underline\n"
481 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
1029 " status.unknown = magenta bold underline\n"
482 "status.added = green bold\n"
1030 " status.ignored = black bold\n"
483 "status.removed = red bold blue_background\n"
1031 "\n"
484 "status.deleted = cyan bold underline\n"
1032 " # 'none' turns off all effects\n"
485 "status.unknown = magenta bold underline\n"
1033 " status.clean = none\n"
486 "status.ignored = black bold\n"
1034 " status.copied = none\n"
487 "\n"
1035 "\n"
488 "# 'none' turns off all effects\n"
1036 " qseries.applied = blue bold underline\n"
489 "status.clean = none\n"
1037 " qseries.unapplied = black bold\n"
490 "status.copied = none\n"
1038 " qseries.missing = red bold\n"
491 "\n"
1039 "\n"
492 "qseries.applied = blue bold underline\n"
1040 " diff.diffline = bold\n"
493 "qseries.unapplied = black bold\n"
1041 " diff.extended = cyan bold\n"
494 "qseries.missing = red bold\n"
1042 " diff.file_a = red bold\n"
495 "\n"
1043 " diff.file_b = green bold\n"
496 "diff.diffline = bold\n"
1044 " diff.hunk = magenta\n"
497 "diff.extended = cyan bold\n"
1045 " diff.deleted = red\n"
498 "diff.file_a = red bold\n"
1046 " diff.inserted = green\n"
499 "diff.file_b = green bold\n"
1047 " diff.changed = white\n"
500 "diff.hunk = magenta\n"
1048 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
501 "diff.deleted = red\n"
502 "diff.inserted = green\n"
503 "diff.changed = white\n"
504 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
505 msgstr ""
1049 msgstr ""
506
1050
507 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
1051 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
508 msgstr ""
1052 msgstr ""
509
1053
510 msgid "don't colorize output"
1054 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
511 msgstr ""
1055 msgstr ""
512
1056
513 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
1057 #, python-format
1058 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
514 msgstr ""
1062 msgstr ""
515
1063
516 msgid ""
1064 msgid ""
517 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
1065 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
518 "\n"
1066 "\n"
519 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
1067 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
1068 "\n"
520 " - Mercurial [hg]\n"
1069 " - Mercurial [hg]\n"
521 " - CVS [cvs]\n"
1070 " - CVS [cvs]\n"
522 " - Darcs [darcs]\n"
1071 " - Darcs [darcs]\n"
523 " - git [git]\n"
1072 " - git [git]\n"
524 " - Subversion [svn]\n"
1073 " - Subversion [svn]\n"
525 " - Monotone [mtn]\n"
1074 " - Monotone [mtn]\n"
526 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1075 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
527 " - Bazaar [bzr]\n"
1076 " - Bazaar [bzr]\n"
528 " - Perforce [p4]\n"
1077 " - Perforce [p4]\n"
529 "\n"
1078 "\n"
530 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1079 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1080 "\n"
531 " - Mercurial [hg]\n"
1081 " - Mercurial [hg]\n"
532 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1082 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
533 "\n"
1083 "\n"
534 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1084 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
535 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1085 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
536 " (given in a format understood by the source).\n"
1086 " (given in a format understood by the source).\n"
537 "\n"
1087 "\n"
538 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1088 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
539 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1089 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
540 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1090 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
541 "\n"
1091 "\n"
542 " By default, all sources except Mercurial will use\n"
1092 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
543 " --branchsort. Mercurial uses --sourcesort to preserve original\n"
1093 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
544 " revision numbers order. Sort modes have the following effects:\n"
1094 " order. Sort modes have the following effects:\n"
545 " --branchsort: convert from parent to child revision when\n"
1095 "\n"
546 " possible, which means branches are usually converted one after\n"
1096 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
547 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1097 " which means branches are usually converted one after\n"
548 " --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1098 " the other. It generates more compact repositories.\n"
549 " good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n"
1099 "\n"
550 " larger than the same ones generated by --branchsort.\n"
1100 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
551 " --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n"
1101 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
552 " supported by Mercurial sources.\n"
1102 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1103 " --branchsort.\n"
1104 "\n"
1105 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1106 " supported by Mercurial sources.\n"
553 "\n"
1107 "\n"
554 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1108 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
555 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1109 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
556 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1110 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
557 " revision, like so:\n"
1111 " revision, like so::\n"
558 " <source ID> <destination ID>\n"
1112 "\n"
1113 " <source ID> <destination ID>\n"
559 "\n"
1114 "\n"
560 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1115 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
561 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1116 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
562 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
1117 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
563 "\n"
1118 "\n"
564 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1119 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
565 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1120 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
566 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1121 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
567 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1122 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
568 " srcauthor=whatever string you want\n"
1123 " srcauthor=whatever string you want\n"
569 "\n"
1124 "\n"
570 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1125 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
571 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1126 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
572 " contain one of the following directives:\n"
1127 " contain one of the following directives::\n"
573 "\n"
1128 "\n"
574 " include path/to/file\n"
1129 " include path/to/file\n"
575 "\n"
1130 "\n"
576 " exclude path/to/file\n"
1131 " exclude path/to/file\n"
577 "\n"
1132 "\n"
578 " rename from/file to/file\n"
1133 " rename from/file to/file\n"
579 "\n"
1134 "\n"
580 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1135 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
581 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1136 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
582 " exclusion of all other files and directories not explicitly included.\n"
1137 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
583 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
1138 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
584 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n"
1139 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
585 " a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n"
1140 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
586 " path to rename to.\n"
1141 " '.' as the path to rename to.\n"
587 "\n"
1142 "\n"
588 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1143 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
589 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1144 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
590 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1145 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
591 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1146 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
592 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1147 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
593 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1148 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
594 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1149 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
595 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1150 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
596 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1151 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
597 " should be used as the new parents for that node.\n"
1152 " should be used as the new parents for that node.\n"
598 "\n"
1153 "\n"
599 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1154 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
600 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1155 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
601 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1156 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
602 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1157 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
603 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1158 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
604 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1159 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
605 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1160 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
606 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1161 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
607 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1162 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
608 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1163 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
609 "\n"
1164 "\n"
610 " Mercurial Source\n"
1165 " Mercurial Source\n"
611 " -----------------\n"
1166 " ----------------\n"
612 "\n"
1167 "\n"
613 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1168 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
614 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1169 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
615 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1170 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
616 " Mercurial.\n"
1171 " Mercurial.\n"
617 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1172 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
618 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1173 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
619 " change)\n"
1174 " change)\n"
620 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1175 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
621 " convert start revision and its descendants\n"
1176 " convert start revision and its descendants\n"
622 "\n"
1177 "\n"
623 " CVS Source\n"
1178 " CVS Source\n"
624 " ----------\n"
1179 " ----------\n"
625 "\n"
1180 "\n"
626 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1181 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
627 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1182 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
628 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1183 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
629 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1184 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
630 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1185 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
631 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1186 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
632 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1187 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
633 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1188 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
634 " sandbox is ignored.\n"
1189 " sandbox is ignored.\n"
635 "\n"
1190 "\n"
636 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
637 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
638 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
639 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
640 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
641 " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
642 "\n"
643 " The options shown are the defaults.\n"
1191 " The options shown are the defaults.\n"
644 "\n"
1192 "\n"
645 " Internal cvsps is selected by setting\n"
1193 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
646 " --config convert.cvsps=builtin\n"
1194 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
647 " and has a few more configurable options:\n"
1195 " debugging purposes.\n"
648 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1196 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
649 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1197 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
650 " debugging purposes.\n"
1198 " commits with identical user and log message in a single\n"
651 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1199 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
652 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n"
1200 " changeset then the default may not be long enough.\n"
653 " between commits with identical user and log message in a\n"
1201 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
654 " single changeset. When very large files were checked in as\n"
1202 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
655 " part of a changeset then the default may not be long\n"
1203 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
656 " enough.\n"
1204 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
657 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1205 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
658 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
1206 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
659 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
1207 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
660 " process will insert a dummy revision merging the branch on\n"
1208 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
661 " which this log message occurs to the branch indicated in\n"
1209 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
662 " the regex.\n"
1210 " regex as the second parent of the changeset.\n"
663 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1211 "\n"
664 " Specify a regular expression to which commit log messages\n"
1212 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
665 " are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
666 " process will add the most recent revision on the branch\n"
667 " indicated in the regex as the second parent of the\n"
668 " changeset.\n"
669 "\n"
670 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
671 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1213 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
672 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
1214 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1215 " the command help for more details.\n"
673 "\n"
1216 "\n"
674 " Subversion Source\n"
1217 " Subversion Source\n"
675 " -----------------\n"
1218 " -----------------\n"
676 "\n"
1219 "\n"
677 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1220 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
678 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1221 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
679 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1222 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
680 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1223 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
681 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1224 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
682 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1225 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
683 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1226 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
684 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1227 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
685 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1228 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
686 " detection.\n"
1229 " detection.\n"
687 "\n"
1230 "\n"
688 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1231 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
689 " specify the directory containing branches\n"
1232 " specify the directory containing branches\n"
690 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1233 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
691 " specify the directory containing tags\n"
1234 " specify the directory containing tags\n"
692 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1235 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
693 " specify the name of the trunk branch\n"
1236 " specify the name of the trunk branch\n"
694 "\n"
1237 "\n"
695 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1238 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
696 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1239 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
697 " conversions are supported.\n"
1240 " conversions are supported.\n"
698 "\n"
1241 "\n"
699 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1242 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
700 " specify start Subversion revision.\n"
1243 " specify start Subversion revision.\n"
701 "\n"
1244 "\n"
702 " Perforce Source\n"
1245 " Perforce Source\n"
703 " ---------------\n"
1246 " ---------------\n"
704 "\n"
1247 "\n"
705 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1248 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
706 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1249 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
707 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1250 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
708 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1251 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
709 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1252 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
710 " target may be named ...-hg.\n"
1253 " target may be named ...-hg.\n"
711 "\n"
1254 "\n"
712 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1255 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
713 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
1256 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
714 "\n"
1257 "\n"
715 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1258 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
716 " specify initial Perforce revision.\n"
1259 " specify initial Perforce revision.\n"
717 "\n"
1260 "\n"
718 "\n"
719 " Mercurial Destination\n"
1261 " Mercurial Destination\n"
720 " ---------------------\n"
1262 " ---------------------\n"
721 "\n"
1263 "\n"
722 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1264 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
723 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1265 " dispatch source branches in separate clones.\n"
724 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1266 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
725 " tag revisions branch name\n"
1267 " tag revisions branch name\n"
726 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1268 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
727 " preserve branch names\n"
1269 " preserve branch names\n"
728 "\n"
1270 "\n"
729 " "
1271 " "
730 msgstr ""
1272 msgstr ""
731
1273
732 msgid ""
1274 msgid ""
733 "create changeset information from CVS\n"
1275 "create changeset information from CVS\n"
734 "\n"
1276 "\n"
735 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1277 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
736 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1278 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
737 " cvsps.\n"
1279 " cvsps.\n"
738 "\n"
1280 "\n"
739 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1281 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
740 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1282 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
741 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1283 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
742 " dates."
1284 " dates."
743 msgstr ""
1285 msgstr ""
744
1286
745 msgid "username mapping filename"
1287 msgid "username mapping filename"
746 msgstr ""
1288 msgstr ""
747
1289
748 msgid "destination repository type"
1290 msgid "destination repository type"
749 msgstr ""
1291 msgstr ""
750
1292
751 msgid "remap file names using contents of file"
1293 msgid "remap file names using contents of file"
752 msgstr ""
1294 msgstr ""
753
1295
754 msgid "import up to target revision REV"
1296 msgid "import up to target revision REV"
755 msgstr ""
1297 msgstr ""
756
1298
757 msgid "source repository type"
1299 msgid "source repository type"
758 msgstr ""
1300 msgstr ""
759
1301
760 msgid "splice synthesized history into place"
1302 msgid "splice synthesized history into place"
761 msgstr ""
1303 msgstr ""
762
1304
763 msgid "change branch names while converting"
1305 msgid "change branch names while converting"
764 msgstr ""
1306 msgstr ""
765
1307
766 msgid "try to sort changesets by branches"
1308 msgid "try to sort changesets by branches"
767 msgstr ""
1309 msgstr ""
768
1310
769 msgid "try to sort changesets by date"
1311 msgid "try to sort changesets by date"
770 msgstr ""
1312 msgstr ""
771
1313
772 msgid "preserve source changesets order"
1314 msgid "preserve source changesets order"
773 msgstr ""
1315 msgstr ""
774
1316
775 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1317 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
776 msgstr ""
1318 msgstr ""
777
1319
778 msgid "only return changes on specified branches"
1320 msgid "only return changes on specified branches"
779 msgstr ""
1321 msgstr ""
780
1322
781 msgid "prefix to remove from file names"
1323 msgid "prefix to remove from file names"
782 msgstr ""
1324 msgstr ""
783
1325
784 msgid "only return changes after or between specified tags"
1326 msgid "only return changes after or between specified tags"
785 msgstr ""
1327 msgstr ""
786
1328
787 msgid "update cvs log cache"
1329 msgid "update cvs log cache"
788 msgstr ""
1330 msgstr ""
789
1331
790 msgid "create new cvs log cache"
1332 msgid "create new cvs log cache"
791 msgstr ""
1333 msgstr ""
792
1334
793 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1335 msgid "set commit time fuzz in seconds"
794 msgstr ""
1336 msgstr ""
795
1337
796 msgid "specify cvsroot"
1338 msgid "specify cvsroot"
797 msgstr ""
1339 msgstr ""
798
1340
799 msgid "show parent changesets"
1341 msgid "show parent changesets"
800 msgstr ""
1342 msgstr ""
801
1343
802 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1344 msgid "show current changeset in ancestor branches"
803 msgstr ""
1345 msgstr ""
804
1346
805 msgid "ignored for compatibility"
1347 msgid "ignored for compatibility"
806 msgstr ""
1348 msgstr ""
807
1349
808 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1350 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
809 msgstr ""
1351 msgstr ""
810
1352
811 msgid ""
1353 msgid ""
812 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1354 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
813 "regular branch instead.\n"
1355 "regular branch instead.\n"
814 msgstr ""
1356 msgstr ""
815
1357
816 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1358 msgid "bzr source type could not be determined\n"
817 msgstr ""
1359 msgstr ""
818
1360
819 #, python-format
1361 #, python-format
820 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1362 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
821 msgstr ""
1363 msgstr ""
822
1364
823 #, python-format
1365 #, python-format
824 msgid "%s is not available in %s anymore"
1366 msgid "%s is not available in %s anymore"
825 msgstr ""
1367 msgstr ""
826
1368
827 #, python-format
1369 #, python-format
828 msgid "%s.%s symlink has no target"
1370 msgid "%s.%s symlink has no target"
829 msgstr ""
1371 msgstr ""
830
1372
831 #, python-format
1373 #, python-format
832 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1374 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
833 msgstr ""
1375 msgstr ""
834
1376
835 #, python-format
1377 #, python-format
836 msgid "running: %s\n"
837 msgstr ""
838
839 #, python-format
840 msgid "%s error:\n"
1378 msgid "%s error:\n"
841 msgstr ""
1379 msgstr ""
842
1380
843 #, python-format
1381 #, python-format
844 msgid "%s %s"
845 msgstr ""
846
847 #, python-format
848 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1382 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
849 msgstr ""
1383 msgstr ""
850
1384
851 #, python-format
1385 #, python-format
852 msgid "could not open map file %r: %s"
1386 msgid "could not open map file %r: %s"
853 msgstr ""
1387 msgstr ""
854
1388
855 #, python-format
1389 #, python-format
856 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1390 msgid "%s: missing or unsupported repository"
857 msgstr ""
1391 msgstr ""
858
1392
859 #, python-format
1393 #, python-format
860 msgid "convert: %s\n"
1394 msgid "convert: %s\n"
861 msgstr ""
1395 msgstr ""
862
1396
863 #, python-format
1397 #, python-format
864 msgid "%s: unknown repository type"
1398 msgid "%s: unknown repository type"
865 msgstr ""
1399 msgstr ""
866
1400
867 #, fuzzy, python-format
1401 #, python-format
868 msgid "unknown sort mode: %s"
1402 msgid "unknown sort mode: %s"
869 msgstr ""
1403 msgstr ""
870
1404
871 #, python-format
1405 #, python-format
872 msgid "cycle detected between %s and %s"
1406 msgid "cycle detected between %s and %s"
873 msgstr ""
1407 msgstr ""
874
1408
875 msgid "not all revisions were sorted"
1409 msgid "not all revisions were sorted"
876 msgstr ""
1410 msgstr ""
877
1411
878 #, python-format
1412 #, python-format
879 msgid "Writing author map file %s\n"
1413 msgid "Writing author map file %s\n"
880 msgstr ""
1414 msgstr ""
881
1415
882 #, python-format
1416 #, python-format
883 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1417 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
884 msgstr ""
1418 msgstr ""
885
1419
886 #, python-format
1420 #, python-format
887 msgid "mapping author %s to %s\n"
1421 msgid "mapping author %s to %s\n"
888 msgstr ""
1422 msgstr ""
889
1423
890 #, python-format
1424 #, python-format
891 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1425 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
892 msgstr ""
1426 msgstr ""
893
1427
894 #, python-format
1428 #, python-format
895 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1429 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
896 msgstr ""
1430 msgstr ""
897
1431
898 msgid "scanning source...\n"
1432 msgid "scanning source...\n"
899 msgstr ""
1433 msgstr ""
900
1434
901 msgid "sorting...\n"
1435 msgid "sorting...\n"
902 msgstr ""
1436 msgstr ""
903
1437
904 msgid "converting...\n"
1438 msgid "converting...\n"
905 msgstr ""
1439 msgstr ""
906
1440
907 #, python-format
1441 #, python-format
908 msgid "source: %s\n"
1442 msgid "source: %s\n"
909 msgstr ""
1443 msgstr ""
910
1444
911 #, python-format
1445 #, python-format
912 msgid "assuming destination %s\n"
1446 msgid "assuming destination %s\n"
913 msgstr ""
1447 msgstr ""
914
1448
915 msgid "more than one sort mode specified"
1449 msgid "more than one sort mode specified"
916 msgstr ""
1450 msgstr ""
917
1451
918 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1452 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
919 msgstr ""
1453 msgstr ""
920
1454
921 msgid ""
1455 #, python-format
922 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
1456 msgid "revision %s is not a patchset number"
923 "Mercurial 1.4\n"
924 msgstr ""
925
926 #, python-format
927 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
928 msgstr ""
929
930 msgid "using builtin cvsps\n"
931 msgstr ""
1457 msgstr ""
932
1458
933 #, python-format
1459 #, python-format
934 msgid "connecting to %s\n"
1460 msgid "connecting to %s\n"
935 msgstr ""
1461 msgstr ""
936
1462
937 msgid "CVS pserver authentication failed"
1463 msgid "CVS pserver authentication failed"
938 msgstr ""
1464 msgstr ""
939
1465
940 msgid "server sucks"
1466 #, python-format
1467 msgid ""
1468 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
941 msgstr ""
1469 msgstr ""
942
1470
943 #, python-format
1471 #, python-format
944 msgid "%d bytes missing from remote file"
1472 msgid "%d bytes missing from remote file"
945 msgstr ""
1473 msgstr ""
946
1474
947 #, python-format
1475 #, python-format
948 msgid "cvs server: %s\n"
1476 msgid "cvs server: %s\n"
949 msgstr ""
1477 msgstr ""
950
1478
951 #, python-format
1479 #, python-format
952 msgid "unknown CVS response: %s"
1480 msgid "unknown CVS response: %s"
953 msgstr ""
1481 msgstr ""
954
1482
955 msgid "collecting CVS rlog\n"
1483 msgid "collecting CVS rlog\n"
956 msgstr ""
1484 msgstr ""
957
1485
958 #, python-format
1486 #, python-format
959 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1487 msgid "reading cvs log cache %s\n"
960 msgstr ""
1488 msgstr ""
961
1489
962 #, python-format
1490 #, python-format
963 msgid "cache has %d log entries\n"
1491 msgid "cache has %d log entries\n"
964 msgstr ""
1492 msgstr ""
965
1493
966 #, python-format
1494 #, python-format
967 msgid "error reading cache: %r\n"
1495 msgid "error reading cache: %r\n"
968 msgstr ""
1496 msgstr ""
969
1497
970 #, python-format
1498 #, python-format
971 msgid "running %s\n"
1499 msgid "running %s\n"
972 msgstr "εκτέλεση %s\n"
1500 msgstr "εκτέλεση %s\n"
973
1501
974 #, python-format
975 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
976 msgstr "πρόθεμα=%r κατάλογος=%r αρχικός-κατάλογος=%r\n"
977
978 msgid "RCS file must be followed by working file"
1502 msgid "RCS file must be followed by working file"
979 msgstr "το αρχείο RCS πρέπει να ακολουθείται από ένα αρχείο εργασίας"
1503 msgstr "το αρχείο RCS πρέπει να ακολουθείται από ένα αρχείο εργασίας"
980
1504
981 msgid "must have at least some revisions"
1505 msgid "must have at least some revisions"
982 msgstr "πρέπει να υπάρχουν κάποιες εκδόσεις αρχείων"
1506 msgstr "πρέπει να υπάρχουν κάποιες εκδόσεις αρχείων"
983
1507
984 msgid "expected revision number"
1508 msgid "expected revision number"
985 msgstr "αναμένεται αριθμός έκδοσης αρχείου"
1509 msgstr "αναμένεται αριθμός έκδοσης αρχείου"
986
1510
987 msgid "revision must be followed by date line"
1511 msgid "revision must be followed by date line"
988 msgstr "η έκδοση αρχείου πρέπει να ακολουθείται από γραμμή ημερομηνίας"
1512 msgstr "η έκδοση αρχείου πρέπει να ακολουθείται από γραμμή ημερομηνίας"
989
1513
990 #, fuzzy, python-format
991 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
992 msgstr ""
993
994 #, python-format
1514 #, python-format
995 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1515 msgid "writing cvs log cache %s\n"
996 msgstr "αποθήκευση προσωρινού αντιγράφου cvs log %s\n"
1516 msgstr "αποθήκευση προσωρινού αντιγράφου cvs log %s\n"
997
1517
998 #, python-format
1518 #, python-format
999 msgid "%d log entries\n"
1519 msgid "%d log entries\n"
1000 msgstr "%d εκδόσεις αρχείων\n"
1520 msgstr "%d εκδόσεις αρχείων\n"
1001
1521
1002 msgid "creating changesets\n"
1522 msgid "creating changesets\n"
1003 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1523 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1004
1524
1005 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1525 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1006 msgstr ""
1526 msgstr ""
1007
1527
1008 #, python-format
1528 #, python-format
1009 msgid ""
1529 msgid ""
1010 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1530 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1011 "%s\n"
1531 "%s\n"
1012 msgstr ""
1532 msgstr ""
1013
1533
1014 #, python-format
1534 #, python-format
1015 msgid "%d changeset entries\n"
1535 msgid "%d changeset entries\n"
1016 msgstr "%d αλλαγές\n"
1536 msgstr "%d αλλαγές\n"
1017
1537
1538 #, python-format
1539 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1540 msgstr ""
1541
1018 msgid "Python ElementTree module is not available"
1542 msgid "Python ElementTree module is not available"
1019 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το άρθρωμα ElementTree της Python"
1543 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το άρθρωμα ElementTree της Python"
1020
1544
1021 #, python-format
1022 msgid "cleaning up %s\n"
1023 msgstr "καθαρισμός %s\n"
1024
1025 msgid "internal calling inconsistency"
1545 msgid "internal calling inconsistency"
1026 msgstr "εσωτερικό πρόβλημα κλήσης"
1546 msgstr "εσωτερικό πρόβλημα κλήσης"
1027
1547
1028 msgid "errors in filemap"
1548 msgid "errors in filemap"
1029 msgstr "λάθη στο filemap"
1549 msgstr "λάθη στο filemap"
1030
1550
1031 #, python-format
1551 #, python-format
1032 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1552 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1033 msgstr "%s:%d: η εγγραφή %r υπάρχει ήδη στη λίστα %s\n"
1553 msgstr "%s:%d: η εγγραφή %r υπάρχει ήδη στη λίστα %s\n"
1034
1554
1035 #, python-format
1555 #, python-format
1036 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1556 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1037 msgstr "%s:%d: άγνωστη εντολή %r\n"
1557 msgstr "%s:%d: άγνωστη εντολή %r\n"
1038
1558
1039 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1559 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1040 msgstr "το αποθετήριο πηγής δεν υποστηρίζει την επιλογή --filemap"
1560 msgstr "το αποθετήριο πηγής δεν υποστηρίζει την επιλογή --filemap"
1041
1561
1042 #, python-format
1562 #, python-format
1043 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1563 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1044 msgstr "το %s δε φαίνεται να είναι αποθετήριο Arch"
1564 msgstr "το %s δε φαίνεται να είναι αποθετήριο Arch"
1045
1565
1046 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1566 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1047 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το εργαλείο GNU Arch"
1567 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το εργαλείο GNU Arch"
1048
1568
1049 #, python-format
1569 #, python-format
1050 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1570 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1051 msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
1571 msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
1052
1572
1053 #, python-format
1573 #, python-format
1054 msgid ""
1574 msgid ""
1055 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1575 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1056 msgstr ""
1576 msgstr ""
1057 "η ανάλυση καταλόγου διακόπηκε επειδή περιέχει αναφορά στην συλλογή αρχείων %"
1577 "η ανάλυση καταλόγου διακόπηκε επειδή περιέχει αναφορά στην συλλογή αρχείων %"
1058 "s, η οποία δεν υπάρχει ή δεν είναι διαθέσιμη...\n"
1578 "s, η οποία δεν υπάρχει ή δεν είναι διαθέσιμη...\n"
1059
1579
1060 #, python-format
1580 #, python-format
1061 msgid "applying revision %s...\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #, python-format
1065 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #, python-format
1069 msgid "obtaining revision %s...\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #, fuzzy, python-format
1073 msgid "analyzing revision %s...\n"
1074 msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
1075
1076 #, python-format
1077 msgid "could not parse cat-log of %s"
1581 msgid "could not parse cat-log of %s"
1078 msgstr ""
1582 msgstr ""
1079
1583
1080 #, python-format
1584 #, python-format
1081 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1585 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1082 msgstr ""
1586 msgstr ""
1083
1587
1084 #, python-format
1588 #, python-format
1085 msgid "initializing destination %s repository\n"
1589 msgid "initializing destination %s repository\n"
1086 msgstr ""
1590 msgstr ""
1087
1591
1088 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, python-format
1592 #, python-format
1095 msgid "pulling from %s into %s\n"
1593 msgid "pulling from %s into %s\n"
1096 msgstr ""
1594 msgstr ""
1097
1595
1098 msgid "filtering out empty revision\n"
1596 msgid "filtering out empty revision\n"
1099 msgstr ""
1597 msgstr ""
1100
1598
1101 msgid "updating tags\n"
1599 msgid "updating tags\n"
1102 msgstr ""
1600 msgstr ""
1103
1601
1104 #, python-format
1602 #, python-format
1105 msgid "%s is not a valid start revision"
1603 msgid "%s is not a valid start revision"
1106 msgstr ""
1604 msgstr ""
1107
1605
1108 #, python-format
1606 #, python-format
1109 msgid "ignoring: %s\n"
1607 msgid "ignoring: %s\n"
1110 msgstr ""
1608 msgstr ""
1111
1609
1112 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #, python-format
1610 #, python-format
1119 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1611 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1120 msgstr ""
1612 msgstr ""
1121
1613
1122 #, python-format
1614 #, python-format
1123 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1615 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1124 msgstr ""
1616 msgstr ""
1125
1617
1126 #, fuzzy
1618 #, fuzzy
1127 msgid "reading p4 views\n"
1619 msgid "reading p4 views\n"
1128 msgstr "καθαρισμός %s\n"
1620 msgstr "καθαρισμός %s\n"
1129
1621
1130 #, fuzzy
1622 #, fuzzy
1131 msgid "collecting p4 changelists\n"
1623 msgid "collecting p4 changelists\n"
1132 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1624 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1133
1625
1626 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1627 msgstr ""
1628
1134 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1629 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1135 msgstr ""
1630 msgstr ""
1136
1631
1137 #, python-format
1632 #, python-format
1138 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1633 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1139 msgstr ""
1634 msgstr ""
1140
1635
1141 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1636 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1142 msgstr ""
1637 msgstr ""
1143
1638
1144 #, python-format
1639 #, python-format
1145 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1640 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1146 msgstr ""
1641 msgstr ""
1147
1642
1148 #, python-format
1643 #, python-format
1149 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1644 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1150 msgstr ""
1645 msgstr ""
1151
1646
1152 #, python-format
1647 #, python-format
1153 msgid "no revision found in module %s"
1648 msgid "no revision found in module %s"
1154 msgstr ""
1649 msgstr ""
1155
1650
1156 #, python-format
1651 #, python-format
1157 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1652 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1158 msgstr ""
1653 msgstr ""
1159
1654
1160 #, python-format
1655 #, python-format
1161 msgid "found %s at %r\n"
1656 msgid "found %s at %r\n"
1162 msgstr ""
1657 msgstr ""
1163
1658
1164 #, python-format
1659 #, python-format
1165 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1660 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1166 msgstr ""
1661 msgstr ""
1167
1662
1168 #, python-format
1663 #, python-format
1169 msgid "found branch %s at %d\n"
1664 msgid "found branch %s at %d\n"
1170 msgstr ""
1665 msgstr ""
1171
1666
1172 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1667 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1173 msgstr ""
1668 msgstr ""
1174
1669
1175 #, python-format
1670 #, python-format
1176 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1671 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1177 msgstr ""
1672 msgstr ""
1178
1673
1179 #, python-format
1674 #, python-format
1180 msgid "no tags found at revision %d\n"
1675 msgid "no tags found at revision %d\n"
1181 msgstr ""
1676 msgstr ""
1182
1677
1183 #, python-format
1678 #, python-format
1184 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #, python-format
1188 msgid "%s not found up to revision %d"
1679 msgid "%s not found up to revision %d"
1189 msgstr ""
1680 msgstr ""
1190
1681
1191 #, python-format
1682 #, python-format
1192 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #, python-format
1196 msgid "reparent to %s\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #, python-format
1200 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #, python-format
1204 msgid "gone from %s\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, python-format
1208 msgid "found parent directory %s\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #, python-format
1212 msgid "base, entry %s %s\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "munge-o-matic\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #, python-format
1219 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 #, python-format
1223 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1224 msgstr ""
1225
1226 #, python-format
1227 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #, python-format
1231 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #, python-format
1235 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1683 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1236 msgstr ""
1684 msgstr ""
1237
1685
1238 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, python-format
1686 #, python-format
1242 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1687 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1243 msgstr ""
1688 msgstr ""
1244
1689
1245 #, python-format
1690 #, python-format
1246 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1247 msgstr ""
1248
1249 #, python-format
1250 msgid "revision %d has no entries\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 #, python-format
1254 msgid "svn: branch has no revision %s"
1691 msgid "svn: branch has no revision %s"
1255 msgstr ""
1692 msgstr ""
1256
1693
1257 #, python-format
1694 #, python-format
1258 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #, python-format
1262 msgid "initializing svn repo %r\n"
1695 msgid "initializing svn repo %r\n"
1263 msgstr ""
1696 msgstr ""
1264
1697
1265 #, python-format
1698 #, python-format
1266 msgid "initializing svn wc %r\n"
1699 msgid "initializing svn wc %r\n"
1267 msgstr ""
1700 msgstr ""
1268
1701
1269 msgid "unexpected svn output:\n"
1702 msgid "unexpected svn output:\n"
1270 msgstr ""
1703 msgstr ""
1271
1704
1272 msgid "unable to cope with svn output"
1705 msgid "unable to cope with svn output"
1273 msgstr ""
1706 msgstr ""
1274
1707
1275 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1708 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1276 msgstr ""
1709 msgstr ""
1277
1710
1278 msgid ""
1711 msgid ""
1279 "\n"
1712 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1280 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1713 "\n"
1281 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
1714 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1282 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1715 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1716 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1283 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1717 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1284 "files to compare.\n"
1718 "files to compare.\n"
1285 "\n"
1719 "\n"
1286 "To enable this extension:\n"
1720 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1287 "\n"
1721 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1288 " [extensions]\n"
1289 " hgext.extdiff =\n"
1290 "\n"
1291 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1292 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1293 "\n"
1722 "\n"
1294 " [extdiff]\n"
1723 " [extdiff]\n"
1295 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1724 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1296 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1725 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1297 " ## or the old way:\n"
1726 " ## or the old way:\n"
1298 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1727 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1299 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1728 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1300 "\n"
1729 "\n"
1301 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1730 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1302 " vdiff = kdiff3\n"
1731 " vdiff = kdiff3\n"
1303 "\n"
1732 "\n"
1304 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1733 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1305 " meld =\n"
1734 " meld =\n"
1306 "\n"
1735 "\n"
1307 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1736 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1308 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1737 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1309 " # Non English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1738 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1310 "in\n"
1311 " # your .vimrc\n"
1739 " # your .vimrc\n"
1312 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1740 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1313 "\n"
1741 "\n"
1314 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1742 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1315 "diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n"
1743 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1316 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1744 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1317 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1745 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1318 msgstr ""
1746 msgstr ""
1319
1747
1320 #, python-format
1748 #, python-format
1321 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1749 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1322 msgstr ""
1750 msgstr ""
1323
1751
1324 #, python-format
1752 #, python-format
1325 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1753 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1326 msgstr ""
1754 msgstr ""
1327
1755
1328 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1756 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1329 msgstr ""
1757 msgstr ""
1330
1758
1331 #, python-format
1332 msgid "running %r in %s\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #, python-format
1336 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "cleaning up temp directory\n"
1759 msgid "cleaning up temp directory\n"
1340 msgstr ""
1760 msgstr ""
1341
1761
1342 msgid ""
1762 msgid ""
1343 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1763 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1344 "\n"
1764 "\n"
1345 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1765 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1346 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1766 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1347 " default options \"-Npru\".\n"
1767 " default options \"-Npru\".\n"
1348 "\n"
1768 "\n"
1349 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1769 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1350 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1770 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1351 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1771 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1352 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1772 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1353 "\n"
1773 "\n"
1354 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1774 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1355 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1775 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1356 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1776 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1357 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1777 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1358 " to its parent."
1778 " to its parent."
1359 msgstr ""
1779 msgstr ""
1360
1780
1361 msgid "comparison program to run"
1781 msgid "comparison program to run"
1362 msgstr ""
1782 msgstr ""
1363
1783
1364 msgid "pass option to comparison program"
1784 msgid "pass option to comparison program"
1365 msgstr ""
1785 msgstr ""
1366
1786
1367 msgid "change made by revision"
1787 msgid "change made by revision"
1368 msgstr ""
1788 msgstr ""
1369
1789
1370 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1790 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1371 msgstr ""
1791 msgstr ""
1372
1792
1373 #, python-format
1793 #, python-format
1794 msgid ""
1795 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1796 "\n"
1797 " Show differences between revisions for the specified files, using the\n"
1798 " %(path)s program.\n"
1799 "\n"
1800 " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n"
1801 " those revisions. If only one revision is specified then that revision "
1802 "is\n"
1803 " compared to the working directory, and, when no revisions are "
1804 "specified,\n"
1805 " the working directory files are compared to its parent."
1806 msgstr ""
1807
1808 #, python-format
1374 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1809 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1375 msgstr ""
1810 msgstr ""
1376
1811
1377 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1812 msgid "pull, update and merge in one command"
1378 msgstr ""
1813 msgstr ""
1379
1814
1380 msgid ""
1815 msgid ""
1381 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1816 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1382 "\n"
1817 "\n"
1383 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1818 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1384 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1819 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1385 "\n"
1820 "\n"
1386 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1821 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1387 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1822 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1388 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1823 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1389 " changes.\n"
1824 " changes.\n"
1390 "\n"
1825 "\n"
1391 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1826 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1392 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1827 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1393 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1828 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1394 " order, use --switch-parent.\n"
1829 " order, use --switch-parent.\n"
1395 "\n"
1830 "\n"
1396 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1831 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1397 " "
1832 " "
1398 msgstr ""
1833 msgstr ""
1399
1834
1400 msgid ""
1835 msgid ""
1401 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1836 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1402 msgstr ""
1837 msgstr ""
1403
1838
1404 msgid "outstanding uncommitted merge"
1839 msgid "outstanding uncommitted merge"
1405 msgstr ""
1840 msgstr ""
1406
1841
1407 msgid "outstanding uncommitted changes"
1842 msgid "outstanding uncommitted changes"
1408 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
1843 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
1409
1844
1410 msgid "working directory is missing some files"
1845 msgid "working directory is missing some files"
1411 msgstr "λείπουν ορισμένα αρχεία από το χώρο εργασίας"
1846 msgstr "λείπουν ορισμένα αρχεία από το χώρο εργασίας"
1412
1847
1413 msgid ""
1848 msgid ""
1414 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1849 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1415 msgstr ""
1850 msgstr ""
1416
1851
1417 #, python-format
1852 #, python-format
1418 msgid "pulling from %s\n"
1853 msgid "pulling from %s\n"
1419 msgstr ""
1854 msgstr ""
1420
1855
1421 msgid ""
1856 msgid ""
1422 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1857 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1423 "specified."
1858 "specified."
1424 msgstr ""
1859 msgstr ""
1425
1860
1426 #, python-format
1861 #, python-format
1427 msgid ""
1862 msgid ""
1428 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1863 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1429 "\" to merge them)\n"
1864 "\" to merge them)\n"
1430 msgstr ""
1865 msgstr ""
1431
1866
1432 #, python-format
1867 #, python-format
1433 msgid "updating to %d:%s\n"
1868 msgid "updating to %d:%s\n"
1434 msgstr ""
1869 msgstr ""
1435
1870
1436 #, python-format
1871 #, python-format
1437 msgid "merging with %d:%s\n"
1872 msgid "merging with %d:%s\n"
1438 msgstr ""
1873 msgstr ""
1439
1874
1440 #, python-format
1875 #, python-format
1441 msgid "Automated merge with %s"
1442 msgstr ""
1443
1444 #, python-format
1445 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1876 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1446 msgstr ""
1877 msgstr ""
1447
1878
1448 msgid "a specific revision you would like to pull"
1879 msgid "a specific revision you would like to pull"
1449 msgstr ""
1880 msgstr ""
1450
1881
1451 msgid "edit commit message"
1882 msgid "edit commit message"
1452 msgstr ""
1883 msgstr ""
1453
1884
1454 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1885 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1455 msgstr ""
1886 msgstr ""
1456
1887
1457 msgid "switch parents when merging"
1888 msgid "switch parents when merging"
1458 msgstr ""
1889 msgstr ""
1459
1890
1460 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1891 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1461 msgstr ""
1892 msgstr ""
1462
1893
1894 msgid "commands to sign and verify changesets"
1895 msgstr ""
1896
1463 msgid "error while verifying signature"
1897 msgid "error while verifying signature"
1464 msgstr ""
1898 msgstr ""
1465
1899
1466 #, python-format
1900 #, python-format
1467 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1901 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1468 msgstr ""
1902 msgstr ""
1469
1903
1470 #, python-format
1904 #, python-format
1471 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1905 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1472 msgstr ""
1906 msgstr ""
1473
1907
1474 #, python-format
1908 #, python-format
1475 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1909 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1476 msgstr ""
1910 msgstr ""
1477
1911
1478 msgid "list signed changesets"
1912 msgid "list signed changesets"
1479 msgstr ""
1913 msgstr ""
1480
1914
1481 #, python-format
1915 #, python-format
1482 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1916 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1483 msgstr ""
1917 msgstr ""
1484
1918
1485 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1919 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1486 msgstr ""
1920 msgstr ""
1487
1921
1488 #, python-format
1922 #, python-format
1489 msgid "No valid signature for %s\n"
1923 msgid "No valid signature for %s\n"
1490 msgstr ""
1924 msgstr ""
1491
1925
1492 msgid ""
1926 msgid ""
1493 "add a signature for the current or given revision\n"
1927 "add a signature for the current or given revision\n"
1494 "\n"
1928 "\n"
1495 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1929 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1496 " or tip if no revision is checked out.\n"
1930 " or tip if no revision is checked out.\n"
1497 "\n"
1931 "\n"
1498 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1932 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1499 " "
1933 " "
1500 msgstr ""
1934 msgstr ""
1501
1935
1502 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1936 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1503 msgstr ""
1937 msgstr ""
1504
1938
1505 msgid "Error while signing"
1939 msgid "Error while signing"
1506 msgstr ""
1940 msgstr ""
1507
1941
1508 msgid ""
1942 msgid ""
1509 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1943 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1510 "force)"
1944 "force)"
1511 msgstr ""
1945 msgstr ""
1512
1946
1513 #, python-format
1514 msgid "Added signature for changeset %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "unknown signature version"
1947 msgid "unknown signature version"
1518 msgstr ""
1948 msgstr ""
1519
1949
1520 msgid "make the signature local"
1950 msgid "make the signature local"
1521 msgstr ""
1951 msgstr ""
1522
1952
1523 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1953 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1524 msgstr ""
1954 msgstr ""
1525
1955
1526 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1956 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1527 msgstr ""
1957 msgstr ""
1528
1958
1529 msgid "the key id to sign with"
1959 msgid "the key id to sign with"
1530 msgstr ""
1960 msgstr ""
1531
1961
1532 msgid "commit message"
1962 msgid "commit message"
1533 msgstr ""
1963 msgstr ""
1534
1964
1535 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1965 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1536 msgstr ""
1966 msgstr ""
1537
1967
1538 msgid "hg sigcheck REVISION"
1968 msgid "hg sigcheck REVISION"
1539 msgstr ""
1969 msgstr ""
1540
1970
1541 msgid "hg sigs"
1971 msgid "hg sigs"
1542 msgstr ""
1972 msgstr ""
1543
1973
1544 msgid ""
1974 msgid ""
1545 "show revision graphs in terminal windows\n"
1975 "command to view revision graphs from a shell\n"
1546 "\n"
1976 "\n"
1547 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1977 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1548 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1978 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1549 "revision graph is also shown.\n"
1979 "revision graph is also shown.\n"
1550 msgstr ""
1980 msgstr ""
1551
1981
1552 #, python-format
1982 #, python-format
1553 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1983 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1554 msgstr ""
1984 msgstr ""
1555
1985
1556 msgid ""
1986 msgid ""
1557 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1987 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1558 "\n"
1988 "\n"
1559 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1989 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1560 " ASCII characters.\n"
1990 " ASCII characters.\n"
1561 "\n"
1991 "\n"
1562 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1992 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1563 " directory.\n"
1993 " directory.\n"
1564 " "
1994 " "
1565 msgstr ""
1995 msgstr ""
1566
1996
1567 #, python-format
1997 #, python-format
1568 msgid "comparing with %s\n"
1998 msgid "comparing with %s\n"
1569 msgstr "σύγκριση με %s\n"
1999 msgstr "σύγκριση με %s\n"
1570
2000
1571 msgid "no changes found\n"
2001 msgid "no changes found\n"
1572 msgstr "δεν υπάρχουν αλλαγές\n"
2002 msgstr "δεν υπάρχουν αλλαγές\n"
1573
2003
1574 msgid "show the revision DAG"
2004 msgid "show the revision DAG"
1575 msgstr ""
2005 msgstr ""
1576
2006
1577 msgid "limit number of changes displayed"
2007 msgid "limit number of changes displayed"
1578 msgstr ""
2008 msgstr ""
1579
2009
1580 msgid "show patch"
2010 msgid "show patch"
1581 msgstr "προβολή patch"
2011 msgstr "προβολή patch"
1582
2012
1583 msgid "show the specified revision or range"
2013 msgid "show the specified revision or range"
1584 msgstr ""
2014 msgstr ""
1585
2015
1586 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2016 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1587 msgstr ""
2017 msgstr ""
1588
2018
1589 msgid ""
2019 msgid ""
1590 "CIA notification\n"
2020 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
1591 "\n"
2021 "\n"
1592 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
2022 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
1593 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
2023 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
1594 "\n"
2024 "\n"
1595 "[cia]\n"
2025 " [cia]\n"
1596 "# your registered CIA user name\n"
2026 " # your registered CIA user name\n"
1597 "user = foo\n"
2027 " user = foo\n"
1598 "# the name of the project in CIA\n"
2028 " # the name of the project in CIA\n"
1599 "project = foo\n"
2029 " project = foo\n"
1600 "# the module (subproject) (optional)\n"
2030 " # the module (subproject) (optional)\n"
1601 "#module = foo\n"
2031 " #module = foo\n"
1602 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2032 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1603 "#diffstat = False\n"
2033 " #diffstat = False\n"
1604 "# Template to use for log messages (optional)\n"
2034 " # Template to use for log messages (optional)\n"
1605 "#template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2035 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1606 "# Style to use (optional)\n"
2036 " # Style to use (optional)\n"
1607 "#style = foo\n"
2037 " #style = foo\n"
1608 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2038 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1609 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2039 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1610 "# mailto:cia@cia.vc\n"
2040 " # mailto:cia@cia.vc\n"
1611 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
2041 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
1612 "#url = http://cia.vc/\n"
2042 " #url = http://cia.vc/\n"
1613 "# print message instead of sending it (optional)\n"
2043 " # print message instead of sending it (optional)\n"
1614 "#test = False\n"
2044 " #test = False\n"
1615 "\n"
2045 "\n"
1616 "[hooks]\n"
2046 " [hooks]\n"
1617 "# one of these:\n"
2047 " # one of these:\n"
1618 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2048 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1619 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
2049 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1620 "\n"
2050 "\n"
1621 "[web]\n"
2051 " [web]\n"
1622 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
2052 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
1623 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2053 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1624 msgstr ""
2054 msgstr ""
1625
2055
1626 #, python-format
2056 #, python-format
1627 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2057 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1628 msgstr ""
2058 msgstr ""
1629
2059
1630 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2060 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1631 msgstr ""
2061 msgstr ""
1632
2062
1633 msgid "cia: no user specified"
2063 msgid ""
1634 msgstr ""
2064 "browse the repository in a graphical way\n"
1635
1636 msgid "cia: no project specified"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid ""
1640 "browsing the repository in a graphical way\n"
1641 "\n"
2065 "\n"
1642 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2066 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1643 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2067 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
1644 "distributed with Mercurial.)\n"
2068 "distributed with Mercurial.)\n"
1645 "\n"
2069 "\n"
1646 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2070 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1647 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2071 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1648 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2072 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1649 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
2073 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
1650 "\n"
2074 "repository, and needs to be enabled.\n"
1651 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n"
1652 "use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n"
1653 "specify an absolute path:\n"
1654 "\n"
1655 " [extensions]\n"
1656 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1657 "\n"
1658 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1659 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1660 "\n"
1661 " [extensions]\n"
1662 " hgk=\n"
1663 "\n"
2075 "\n"
1664 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2076 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1665 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2077 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
1666 "the path to hgk in your .hgrc file:\n"
2078 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
1667 "\n"
2079 "\n"
1668 " [hgk]\n"
2080 " [hgk]\n"
1669 " path=/location/of/hgk\n"
2081 " path=/location/of/hgk\n"
1670 "\n"
2082 "\n"
1671 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2083 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1672 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
2084 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
1673 "\n"
2085 "\n"
1674 " [hgk]\n"
2086 " [hgk]\n"
1675 " vdiff=vdiff\n"
2087 " vdiff=vdiff\n"
1676 "\n"
2088 "\n"
1677 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2089 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1678 "vdiff on hovered and selected revisions."
2090 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
1679 msgstr ""
2091 msgstr ""
1680
2092
1681 msgid "diff trees from two commits"
2093 msgid "diff trees from two commits"
1682 msgstr ""
2094 msgstr ""
1683
2095
1684 msgid "output common ancestor information"
2096 msgid "output common ancestor information"
1685 msgstr ""
2097 msgstr ""
1686
2098
1687 msgid "cat a specific revision"
2099 msgid "cat a specific revision"
1688 msgstr ""
2100 msgstr ""
1689
2101
1690 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2102 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1691 msgstr ""
2103 msgstr ""
1692
2104
1693 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2105 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1694 msgstr ""
2106 msgstr ""
1695
2107
1696 msgid "parse given revisions"
2108 msgid "parse given revisions"
1697 msgstr ""
2109 msgstr ""
1698
2110
1699 msgid "print revisions"
2111 msgid "print revisions"
1700 msgstr ""
2112 msgstr ""
1701
2113
1702 msgid "print extension options"
2114 msgid "print extension options"
1703 msgstr ""
2115 msgstr ""
1704
2116
1705 msgid "start interactive history viewer"
2117 msgid "start interactive history viewer"
1706 msgstr ""
2118 msgstr ""
1707
2119
1708 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2120 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1709 msgstr ""
2121 msgstr ""
1710
2122
1711 msgid "generate patch"
2123 msgid "generate patch"
1712 msgstr ""
2124 msgstr ""
1713
2125
1714 msgid "recursive"
2126 msgid "recursive"
1715 msgstr ""
2127 msgstr ""
1716
2128
1717 msgid "pretty"
2129 msgid "pretty"
1718 msgstr ""
2130 msgstr ""
1719
2131
1720 msgid "stdin"
2132 msgid "stdin"
1721 msgstr ""
2133 msgstr ""
1722
2134
1723 msgid "detect copies"
2135 msgid "detect copies"
1724 msgstr ""
2136 msgstr ""
1725
2137
1726 msgid "search"
2138 msgid "search"
1727 msgstr ""
2139 msgstr ""
1728
2140
1729 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2141 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1730 msgstr ""
2142 msgstr ""
1731
2143
1732 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2144 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1733 msgstr ""
2145 msgstr ""
1734
2146
1735 msgid "hg debug-config"
2147 msgid "hg debug-config"
1736 msgstr ""
2148 msgstr ""
1737
2149
1738 msgid "hg debug-merge-base node node"
2150 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
1739 msgstr ""
2151 msgstr ""
1740
2152
1741 msgid "ignored"
2153 msgid "ignored"
1742 msgstr ""
2154 msgstr ""
1743
2155
1744 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2156 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1745 msgstr ""
2157 msgstr ""
1746
2158
1747 msgid "header"
2159 msgid "header"
1748 msgstr ""
2160 msgstr ""
1749
2161
1750 msgid "topo-order"
2162 msgid "topo-order"
1751 msgstr ""
2163 msgstr ""
1752
2164
1753 msgid "parents"
2165 msgid "parents"
1754 msgstr ""
2166 msgstr ""
1755
2167
1756 msgid "max-count"
2168 msgid "max-count"
1757 msgstr ""
2169 msgstr ""
1758
2170
1759 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
2171 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
1760 msgstr ""
2172 msgstr ""
1761
2173
1762 msgid ""
2174 msgid ""
1763 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
2175 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
1764 "\n"
2176 "\n"
1765 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2177 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1766 "http://pygments.org/\n"
2178 "http://pygments.org/\n"
1767 "\n"
2179 "\n"
1768 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
2180 "There is a single configuration option::\n"
1769 "\n"
2181 "\n"
1770 "[extensions]\n"
2182 " [web]\n"
1771 "hgext.highlight =\n"
2183 " pygments_style = <style>\n"
1772 "\n"
1773 "There is a single configuration option:\n"
1774 "\n"
1775 "[web]\n"
1776 "pygments_style = <style>\n"
1777 "\n"
2184 "\n"
1778 "The default is 'colorful'.\n"
2185 "The default is 'colorful'.\n"
1779 "\n"
2186 msgstr ""
1780 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
2187
1781 msgstr ""
2188 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
1782
1783 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
1784 msgstr ""
2189 msgstr ""
1785
2190
1786 msgid "start an inotify server for this repository"
2191 msgid "start an inotify server for this repository"
1787 msgstr ""
2192 msgstr ""
1788
2193
1789 msgid ""
2194 msgid ""
1790 "debugging information for inotify extension\n"
2195 "debugging information for inotify extension\n"
1791 "\n"
2196 "\n"
1792 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2197 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
1793 " "
2198 " "
1794 msgstr ""
2199 msgstr ""
1795
2200
1796 msgid "directories being watched:\n"
2201 msgid "directories being watched:\n"
1797 msgstr ""
2202 msgstr ""
1798
2203
1799 msgid "run server in background"
2204 msgid "run server in background"
1800 msgstr ""
2205 msgstr ""
1801
2206
1802 msgid "used internally by daemon mode"
2207 msgid "used internally by daemon mode"
1803 msgstr ""
2208 msgstr ""
1804
2209
1805 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2210 msgid "minutes to sit idle before exiting"
1806 msgstr ""
2211 msgstr ""
1807
2212
1808 msgid "name of file to write process ID to"
2213 msgid "name of file to write process ID to"
1809 msgstr ""
2214 msgstr ""
1810
2215
1811 msgid "hg inserve [OPT]..."
2216 msgid "hg inserve [OPTION]..."
1812 msgstr ""
2217 msgstr ""
1813
2218
1814 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2219 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
1815 msgstr ""
2220 msgstr ""
1816
2221
1817 msgid "(starting inotify server)\n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #, python-format
2222 #, python-format
1821 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2223 msgid "could not start inotify server: %s\n"
1822 msgstr ""
2224 msgstr ""
1823
2225
1824 #, python-format
2226 #, python-format
1825 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2227 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
1826 msgstr ""
2228 msgstr ""
1827
2229
1828 msgid "(inotify server not running)\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #, python-format
2230 #, python-format
1832 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2231 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
1833 msgstr ""
2232 msgstr ""
1834
2233
1835 msgid "received empty answer from inotify server"
2234 msgid "received empty answer from inotify server"
1836 msgstr ""
2235 msgstr ""
1837
2236
1838 #, python-format
2237 #, python-format
1839 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2238 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
1840 msgstr ""
2239 msgstr ""
1841
2240
1842 #, python-format
2241 #, python-format
1843 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2242 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
1844 msgstr ""
2243 msgstr ""
1845
2244
1846 msgid "this system does not seem to support inotify"
2245 msgid "this system does not seem to support inotify"
1847 msgstr ""
2246 msgstr ""
1848
2247
1849 #, python-format
2248 #, python-format
1850 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2249 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
1851 msgstr ""
2250 msgstr ""
1852
2251
1853 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2252 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
1854 msgstr ""
2253 msgstr ""
1855
2254
1856 msgid "*** counting directories: "
2255 msgid "*** counting directories: "
1857 msgstr ""
2256 msgstr ""
1858
2257
1859 #, python-format
2258 #, python-format
1860 msgid "found %d\n"
2259 msgid "found %d\n"
1861 msgstr ""
2260 msgstr ""
1862
2261
1863 #, python-format
2262 #, python-format
1864 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2263 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
1865 msgstr ""
2264 msgstr ""
1866
2265
1867 #, python-format
2266 #, python-format
1868 msgid "*** echo %d > %s\n"
2267 msgid "*** echo %d > %s\n"
1869 msgstr ""
2268 msgstr ""
1870
2269
1871 #, python-format
2270 #, python-format
1872 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2271 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
1873 msgstr ""
2272 msgstr ""
1874
2273
1875 #, python-format
2274 #, python-format
1876 msgid "inotify service not available: %s"
2275 msgid "inotify service not available: %s"
1877 msgstr ""
2276 msgstr ""
1878
2277
1879 #, python-format
2278 #, python-format
1880 msgid "watching %r\n"
2279 msgid "watching %r\n"
1881 msgstr ""
2280 msgstr ""
1882
2281
1883 #, python-format
2282 #, python-format
1884 msgid "watching directories under %r\n"
2283 msgid "watching directories under %r\n"
1885 msgstr ""
2284 msgstr ""
1886
2285
1887 #, python-format
2286 #, python-format
1888 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #, python-format
1892 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2287 msgid "status: %r %s -> %s\n"
1893 msgstr ""
2288 msgstr ""
1894
2289
1895 #, python-format
2290 #, python-format
1896 msgid "%s dirstate reload\n"
2291 msgid "%s dirstate reload\n"
1897 msgstr ""
2292 msgstr ""
1898
2293
1899 #, python-format
2294 #, python-format
1900 msgid "%s end dirstate reload\n"
2295 msgid "%s end dirstate reload\n"
1901 msgstr ""
2296 msgstr ""
1902
2297
1903 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2298 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
1904 msgstr ""
2299 msgstr ""
1905
2300
1906 #, python-format
2301 #, python-format
1907 msgid "%s event: created %s\n"
2302 msgid "%s event: created %s\n"
1908 msgstr ""
2303 msgstr ""
1909
2304
1910 #, python-format
2305 #, python-format
1911 msgid "%s event: deleted %s\n"
2306 msgid "%s event: deleted %s\n"
1912 msgstr ""
2307 msgstr ""
1913
2308
1914 #, python-format
2309 #, python-format
1915 msgid "%s event: modified %s\n"
2310 msgid "%s event: modified %s\n"
1916 msgstr ""
2311 msgstr ""
1917
2312
1918 #, python-format
2313 #, python-format
1919 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2314 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
1920 msgstr ""
2315 msgstr ""
1921
2316
1922 #, python-format
2317 #, python-format
1923 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2318 msgid "%s readable: %d bytes\n"
1924 msgstr ""
2319 msgstr ""
1925
2320
1926 #, python-format
2321 #, python-format
1927 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2322 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
1928 msgstr ""
2323 msgstr ""
1929
2324
1930 #, python-format
2325 #, python-format
1931 msgid "%s reading %d events\n"
2326 msgid "%s reading %d events\n"
1932 msgstr ""
2327 msgstr ""
1933
2328
1934 #, python-format
2329 #, python-format
1935 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2330 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
1936 msgstr ""
2331 msgstr ""
1937
2332
1938 #, python-format
2333 #, python-format
1939 msgid "could not start server: %s"
2334 msgid "could not start server: %s"
1940 msgstr ""
2335 msgstr ""
1941
2336
1942 #, python-format
2337 #, python-format
1943 msgid "answering query for %r\n"
2338 msgid "answering query for %r\n"
1944 msgstr ""
2339 msgstr ""
1945
2340
1946 #, python-format
2341 #, python-format
1947 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2342 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
1948 msgstr ""
2343 msgstr ""
1949
2344
1950 #, python-format
2345 #, python-format
1951 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2346 msgid "unrecognized query type: %s\n"
1952 msgstr ""
2347 msgstr ""
1953
2348
1954 msgid "finished setup\n"
2349 msgid "finished setup\n"
1955 msgstr ""
2350 msgstr ""
1956
2351
1957 msgid ""
2352 msgid ""
1958 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2353 "expand expressions into changelog and summaries\n"
1959 "\n"
2354 "\n"
1960 "This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n"
2355 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
1961 "which will be automatically expanded into links or any other\n"
2356 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
1962 "arbitrary expression, much like InterWiki does.\n"
2357 "expression, much like InterWiki does.\n"
1963 "\n"
2358 "\n"
1964 "To enable this extension, add the following lines to your hgrc:\n"
2359 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
1965 "\n"
2360 "in your hgrc::\n"
1966 " [extensions]\n"
1967 " interhg =\n"
1968 "\n"
1969 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.):\n"
1970 "\n"
2361 "\n"
1971 " [interhg]\n"
2362 " [interhg]\n"
1972 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2363 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
1973 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2364 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
1974 "i\n"
2365 "i\n"
1975 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2366 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
1976 msgstr ""
2367 msgstr ""
1977
2368
1978 #, python-format
2369 #, python-format
1979 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2370 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
1980 msgstr ""
2371 msgstr ""
1981
2372
1982 #, python-format
2373 #, python-format
1983 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2374 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
1984 msgstr ""
2375 msgstr ""
1985
2376
1986 msgid ""
2377 msgid ""
1987 "keyword expansion in tracked files\n"
2378 "expand keywords in tracked files\n"
1988 "\n"
2379 "\n"
1989 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2380 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
1990 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2381 "tracked text files selected by your configuration.\n"
1991 "\n"
2382 "\n"
1992 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2383 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
1993 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2384 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
1994 "current user or for archive distribution.\n"
2385 "current user or for archive distribution.\n"
1995 "\n"
2386 "\n"
1996 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2387 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
1997 "hgrc files.\n"
2388 "hgrc files.\n"
1998 "\n"
2389 "\n"
1999 "Example:\n"
2390 "Example::\n"
2000 "\n"
2391 "\n"
2001 " [keyword]\n"
2392 " [keyword]\n"
2002 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2393 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2003 " **.py =\n"
2394 " **.py =\n"
2004 " x* = ignore\n"
2395 " x* = ignore\n"
2005 "\n"
2396 "\n"
2006 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2397 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2007 " the less you lose speed in huge repositories.\n"
2398 "lose speed in huge repositories.\n"
2008 "\n"
2399 "\n"
2009 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2400 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2010 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2401 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2011 "\n"
2402 "available templates and filters.\n"
2012 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2403 "\n"
2404 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2405 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2013 "\n"
2406 "\n"
2014 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2407 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2015 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2408 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2016 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2409 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2017 "\n"
2410 "\n"
2018 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2411 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2019 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2412 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2020 "history.\n"
2413 "history.\n"
2021 "\n"
2414 "\n"
2022 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2415 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2023 "\"hg kwexpand\".\n"
2416 "\"hg kwexpand\".\n"
2024 "\n"
2417 "\n"
2025 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2418 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2026 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2419 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2027 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2420 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2028 "have been checked in.\n"
2421 "have been checked in.\n"
2029 "\n"
2422 "\n"
2030 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2423 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2031 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2424 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2032 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2425 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2033 msgstr ""
2426 msgstr ""
2034
2427
2035 #, python-format
2428 #, python-format
2036 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2429 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2037 msgstr ""
2430 msgstr ""
2038
2431
2039 #, python-format
2432 #, python-format
2040 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2433 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2041 msgstr ""
2434 msgstr ""
2042
2435
2043 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2436 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2044 msgstr ""
2437 msgstr ""
2045
2438
2046 msgid "no [keyword] patterns configured"
2439 msgid "no [keyword] patterns configured"
2047 msgstr ""
2440 msgstr ""
2048
2441
2049 msgid ""
2442 msgid ""
2050 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2443 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2051 "\n"
2444 "\n"
2052 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2445 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2053 " expansions.\n"
2446 " expansions.\n"
2054 "\n"
2447 "\n"
2055 " Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
2448 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2056 " optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2449 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2057 "\n"
2450 "\n"
2058 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2451 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2452 "\n"
2453 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2059 " "
2454 " "
2060 msgstr ""
2455 msgstr ""
2061
2456
2062 #, python-format
2063 msgid ""
2064 "\n"
2065 "\t%s\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #, fuzzy, python-format
2457 #, fuzzy, python-format
2069 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2458 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2070 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
2459 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
2071
2460
2072 #, python-format
2461 msgid ""
2073 msgid ""
2462 "\n"
2074 "\n"
2463 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2075 "%s keywords written to %s:\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "\textending current template maps\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "\toverriding default template maps\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 msgid ""
2473 "\n"
2474 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid ""
2481 "\n"
2482 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #, python-format
2486 msgid ""
2487 "\n"
2488 "keywords written to %s:\n"
2076 msgstr ""
2489 msgstr ""
2077
2490
2078 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2491 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2079 msgstr ""
2492 msgstr ""
2080
2493
2081 #, python-format
2494 msgid ""
2082 msgid ""
2495 "\n"
2083 "\n"
2496 "\tkeywords expanded\n"
2084 "removing temporary repository %s\n"
2085 msgstr ""
2497 msgstr ""
2086
2498
2087 msgid ""
2499 msgid ""
2088 "expand keywords in the working directory\n"
2500 "expand keywords in the working directory\n"
2089 "\n"
2501 "\n"
2090 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2502 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2091 "\n"
2503 "\n"
2092 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2504 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2093 " "
2505 " "
2094 msgstr ""
2506 msgstr ""
2095
2507
2096 msgid ""
2508 msgid ""
2097 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2509 "show files configured for keyword expansion\n"
2098 "\n"
2510 "\n"
2099 " Crosscheck which files in working directory are potential targets\n"
2511 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2100 " for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n"
2512 " [keyword] configuration patterns.\n"
2101 " patterns but not symlinks.\n"
2513 "\n"
2514 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2515 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2516 " expansion.\n"
2517 "\n"
2518 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2519 " inclusion and exclusion of files.\n"
2520 "\n"
2521 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2522 " of files are::\n"
2523 "\n"
2524 " K = keyword expansion candidate\n"
2525 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2526 " I = ignored\n"
2527 " i = ignored (not tracked)\n"
2102 " "
2528 " "
2103 msgstr ""
2529 msgstr ""
2104
2530
2105 msgid ""
2531 msgid ""
2106 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2532 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2107 "\n"
2533 "\n"
2108 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2534 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2109 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2535 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2110 "\n"
2536 "\n"
2111 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2537 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2112 " "
2538 " "
2113 msgstr ""
2539 msgstr ""
2114
2540
2115 msgid "show default keyword template maps"
2541 msgid "show default keyword template maps"
2116 msgstr ""
2542 msgstr ""
2117
2543
2118 msgid "read maps from rcfile"
2544 msgid "read maps from rcfile"
2119 msgstr ""
2545 msgstr ""
2120
2546
2121 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2547 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2122 msgstr ""
2548 msgstr ""
2123
2549
2124 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2550 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2125 msgstr ""
2551 msgstr ""
2126
2552
2127 msgid "show keyword status flags of all files"
2553 msgid "show keyword status flags of all files"
2128 msgstr ""
2554 msgstr ""
2129
2555
2130 msgid "show files excluded from expansion"
2556 msgid "show files excluded from expansion"
2131 msgstr ""
2557 msgstr ""
2132
2558
2133 msgid "additionally show untracked files"
2559 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2134 msgstr ""
2566 msgstr ""
2135
2567
2136 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2568 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2137 msgstr ""
2569 msgstr ""
2138
2570
2139 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2571 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2140 msgstr ""
2572 msgstr ""
2141
2573
2142 #, fuzzy
2574 #, fuzzy
2143 msgid ""
2575 msgid ""
2144 "patch management and development\n"
2576 "manage a stack of patches\n"
2145 "\n"
2577 "\n"
2146 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2578 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2147 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2579 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2148 "applied patches (subset of known patches).\n"
2580 "applied patches (subset of known patches).\n"
2149 "\n"
2581 "\n"
2150 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2582 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2151 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2583 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2152 "\n"
2584 "\n"
2153 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2585 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2154 "\n"
2586 "\n"
2155 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2587 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2156 "create new patch qnew\n"
2588 " create new patch qnew\n"
2157 "import existing patch qimport\n"
2589 " import existing patch qimport\n"
2158 "\n"
2590 "\n"
2159 "print patch series qseries\n"
2591 " print patch series qseries\n"
2160 "print applied patches qapplied\n"
2592 " print applied patches qapplied\n"
2161 "print name of top applied patch qtop\n"
2593 "\n"
2162 "\n"
2594 " add known patch to applied stack qpush\n"
2163 "add known patch to applied stack qpush\n"
2595 " remove patch from applied stack qpop\n"
2164 "remove patch from applied stack qpop\n"
2596 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2165 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2166 msgstr ""
2597 msgstr ""
2167 "udvikling og håndtering af patches\n"
2598 "udvikling og håndtering af patches\n"
2168 "\n"
2599 "\n"
2169 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2600 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2170 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2601 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2171 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2602 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2172 "\n"
2603 "\n"
2173 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2604 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2174 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2605 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2175 "ændringer.\n"
2606 "ændringer.\n"
2176 "\n"
2607 "\n"
2177 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2608 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2178 "\n"
2609 "\n"
2179 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2610 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2180 "opret ny patch qnew\n"
2611 "opret ny patch qnew\n"
2181 "importer eksisterende patch qimport\n"
2612 "importer eksisterende patch qimport\n"
2182 "\n"
2613 "\n"
2183 "list patch-serien qseries\n"
2614 "list patch-serien qseries\n"
2184 "list anvendte patches qapplied\n"
2615 "list anvendte patches qapplied\n"
2185 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2616 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2186 "\n"
2617 "\n"
2187 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2618 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2188 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2619 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2189 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2620 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2190
2621
2191 #, python-format
2622 #, python-format
2192 msgid "%s appears more than once in %s"
2623 msgid "%s appears more than once in %s"
2193 msgstr ""
2624 msgstr ""
2194
2625
2195 msgid "guard cannot be an empty string"
2626 msgid "guard cannot be an empty string"
2196 msgstr ""
2627 msgstr ""
2197
2628
2198 #, python-format
2629 #, python-format
2199 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2630 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2200 msgstr ""
2631 msgstr ""
2201
2632
2202 #, python-format
2633 #, python-format
2203 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2634 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2204 msgstr ""
2635 msgstr ""
2205
2636
2206 #, python-format
2637 #, python-format
2207 msgid "active guards: %s\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #, python-format
2211 msgid "guard %r too short"
2638 msgid "guard %r too short"
2212 msgstr ""
2639 msgstr ""
2213
2640
2214 #, python-format
2641 #, python-format
2215 msgid "guard %r starts with invalid char"
2642 msgid "guard %r starts with invalid char"
2216 msgstr ""
2643 msgstr ""
2217
2644
2218 #, python-format
2645 #, python-format
2219 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2646 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2220 msgstr ""
2647 msgstr ""
2221
2648
2222 #, python-format
2649 #, python-format
2223 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2650 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2224 msgstr ""
2651 msgstr ""
2225
2652
2226 #, python-format
2653 #, python-format
2227 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2654 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2228 msgstr ""
2655 msgstr ""
2229
2656
2230 #, python-format
2657 #, python-format
2231 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2658 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2232 msgstr ""
2659 msgstr ""
2233
2660
2234 #, python-format
2661 #, python-format
2235 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2662 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2236 msgstr ""
2663 msgstr ""
2237
2664
2238 #, python-format
2665 #, python-format
2239 msgid "error removing undo: %s\n"
2666 msgid "error removing undo: %s\n"
2240 msgstr ""
2667 msgstr ""
2241
2668
2242 #, python-format
2669 #, python-format
2243 msgid "apply failed for patch %s"
2670 msgid "apply failed for patch %s"
2244 msgstr ""
2671 msgstr ""
2245
2672
2246 #, python-format
2673 #, python-format
2247 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2674 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2248 msgstr ""
2675 msgstr ""
2249
2676
2250 #, python-format
2677 #, python-format
2251 msgid "update returned %d"
2678 msgid "update returned %d"
2252 msgstr ""
2679 msgstr ""
2253
2680
2254 msgid "repo commit failed"
2681 msgid "repo commit failed"
2255 msgstr ""
2682 msgstr ""
2256
2683
2257 #, python-format
2684 #, python-format
2258 msgid "unable to read %s"
2685 msgid "unable to read %s"
2259 msgstr ""
2686 msgstr ""
2260
2687
2261 #, python-format
2688 #, python-format
2262 msgid "patch %s does not exist\n"
2689 msgid "patch %s does not exist\n"
2263 msgstr ""
2690 msgstr ""
2264
2691
2265 #, python-format
2692 #, python-format
2266 msgid "patch %s is not applied\n"
2693 msgid "patch %s is not applied\n"
2267 msgstr ""
2694 msgstr ""
2268
2695
2269 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2696 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2270 msgstr ""
2697 msgstr ""
2271
2698
2272 #, python-format
2699 #, python-format
2273 msgid "applying %s\n"
2700 msgid "applying %s\n"
2274 msgstr ""
2701 msgstr ""
2275
2702
2276 #, python-format
2703 #, fuzzy, python-format
2277 msgid "Unable to read %s\n"
2704 msgid "unable to read %s\n"
2278 msgstr ""
2705 msgstr " ενημέρωση σε %d:%s\n"
2279
2706
2280 #, python-format
2707 #, python-format
2281 msgid "imported patch %s\n"
2708 msgid "imported patch %s\n"
2282 msgstr ""
2709 msgstr ""
2283
2710
2284 #, python-format
2711 #, python-format
2285 msgid ""
2712 msgid ""
2286 "\n"
2713 "\n"
2287 "imported patch %s"
2714 "imported patch %s"
2288 msgstr ""
2715 msgstr ""
2289
2716
2290 #, python-format
2717 #, python-format
2291 msgid "patch %s is empty\n"
2718 msgid "patch %s is empty\n"
2292 msgstr ""
2719 msgstr ""
2293
2720
2294 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2721 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2295 msgstr ""
2722 msgstr ""
2296
2723
2297 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2724 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2298 msgstr ""
2725 msgstr ""
2299
2726
2300 #, python-format
2727 #, python-format
2301 msgid "revision %d is not managed"
2728 msgid "revision %d is not managed"
2302 msgstr ""
2729 msgstr ""
2303
2730
2304 #, python-format
2731 #, python-format
2305 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2732 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2306 msgstr ""
2733 msgstr ""
2307
2734
2735 #, python-format
2736 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2737 msgstr ""
2738
2308 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2739 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2309 msgstr ""
2740 msgstr ""
2310
2741
2311 #, python-format
2742 #, python-format
2312 msgid "cannot delete applied patch %s"
2743 msgid "cannot delete applied patch %s"
2313 msgstr ""
2744 msgstr ""
2314
2745
2315 #, python-format
2746 #, python-format
2316 msgid "patch %s not in series file"
2747 msgid "patch %s not in series file"
2317 msgstr ""
2748 msgstr ""
2318
2749
2319 msgid "no patches applied"
2750 msgid "no patches applied"
2320 msgstr ""
2751 msgstr ""
2321
2752
2322 msgid "working directory revision is not qtip"
2753 msgid "working directory revision is not qtip"
2323 msgstr ""
2754 msgstr ""
2324
2755
2325 msgid "local changes found, refresh first"
2756 msgid "local changes found, refresh first"
2326 msgstr ""
2757 msgstr ""
2327
2758
2328 msgid "local changes found"
2759 msgid "local changes found"
2329 msgstr ""
2760 msgstr ""
2330
2761
2331 #, python-format
2762 #, python-format
2332 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2763 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2333 msgstr ""
2764 msgstr ""
2334
2765
2335 #, python-format
2766 #, python-format
2336 msgid "patch \"%s\" already exists"
2767 msgid "patch \"%s\" already exists"
2337 msgstr ""
2768 msgstr ""
2338
2769
2339 #, python-format
2770 #, python-format
2340 msgid "error unlinking %s\n"
2771 msgid "error unlinking %s\n"
2341 msgstr ""
2772 msgstr ""
2342
2773
2343 #, python-format
2774 #, python-format
2344 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2775 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2345 msgstr ""
2776 msgstr ""
2346
2777
2347 #, python-format
2778 #, python-format
2348 msgid "patch %s not in series"
2779 msgid "patch %s not in series"
2349 msgstr ""
2780 msgstr ""
2350
2781
2351 #, fuzzy
2782 #, fuzzy
2352 msgid "(working directory not at a head)\n"
2783 msgid "(working directory not at a head)\n"
2353 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
2784 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
2354
2785
2355 msgid "no patches in series\n"
2786 msgid "no patches in series\n"
2356 msgstr ""
2787 msgstr ""
2357
2788
2358 #, python-format
2789 #, python-format
2359 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2790 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2360 msgstr ""
2791 msgstr ""
2361
2792
2362 #, python-format
2793 #, python-format
2363 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2794 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2364 msgstr ""
2795 msgstr ""
2365
2796
2366 #, python-format
2797 #, python-format
2367 msgid "guarded by %r"
2798 msgid "guarded by %r"
2368 msgstr ""
2799 msgstr ""
2369
2800
2370 msgid "no matching guards"
2801 msgid "no matching guards"
2371 msgstr ""
2802 msgstr ""
2372
2803
2373 #, python-format
2804 #, python-format
2374 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2805 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2375 msgstr ""
2806 msgstr ""
2376
2807
2377 msgid "all patches are currently applied\n"
2808 msgid "all patches are currently applied\n"
2378 msgstr ""
2809 msgstr ""
2379
2810
2380 msgid "patch series already fully applied\n"
2811 msgid "patch series already fully applied\n"
2381 msgstr ""
2812 msgstr ""
2382
2813
2383 msgid "cleaning up working directory..."
2814 msgid "cleaning up working directory..."
2384 msgstr ""
2815 msgstr ""
2385
2816
2386 #, python-format
2817 #, python-format
2387 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2818 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2388 msgstr ""
2819 msgstr ""
2389
2820
2390 #, python-format
2821 #, python-format
2391 msgid "now at: %s\n"
2822 msgid "now at: %s\n"
2392 msgstr "τώρα στο: %s\n"
2823 msgstr "τώρα στο: %s\n"
2393
2824
2394 #, python-format
2825 #, python-format
2395 msgid "patch %s is not applied"
2826 msgid "patch %s is not applied"
2396 msgstr ""
2827 msgstr ""
2397
2828
2398 msgid "no patches applied\n"
2829 msgid "no patches applied\n"
2399 msgstr ""
2830 msgstr ""
2400
2831
2401 #, python-format
2832 #, python-format
2402 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2833 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2403 msgstr ""
2834 msgstr ""
2404
2835
2405 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2836 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2406 msgstr ""
2837 msgstr ""
2407
2838
2408 #, python-format
2839 #, python-format
2409 msgid "trying to pop unknown node %s"
2840 msgid "trying to pop unknown node %s"
2410 msgstr ""
2841 msgstr ""
2411
2842
2412 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2843 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2413 msgstr ""
2844 msgstr ""
2414
2845
2415 msgid "deletions found between repo revs"
2846 msgid "deletions found between repo revs"
2416 msgstr ""
2847 msgstr ""
2417
2848
2849 #, fuzzy, python-format
2850 msgid "popping %s\n"
2851 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
2852
2418 msgid "patch queue now empty\n"
2853 msgid "patch queue now empty\n"
2419 msgstr ""
2854 msgstr ""
2420
2855
2421 msgid "cannot refresh a revision with children"
2856 msgid "cannot refresh a revision with children"
2422 msgstr ""
2857 msgstr ""
2423
2858
2424 msgid ""
2859 msgid ""
2425 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2860 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2426 "recover)\n"
2861 "recover)\n"
2427 msgstr ""
2862 msgstr ""
2428
2863
2429 msgid "patch queue directory already exists"
2864 msgid "patch queue directory already exists"
2430 msgstr ""
2865 msgstr ""
2431
2866
2432 #, python-format
2867 #, python-format
2433 msgid "patch %s is not in series file"
2868 msgid "patch %s is not in series file"
2434 msgstr ""
2869 msgstr ""
2435
2870
2436 msgid "No saved patch data found\n"
2871 msgid "No saved patch data found\n"
2437 msgstr ""
2872 msgstr ""
2438
2873
2439 #, python-format
2874 #, python-format
2440 msgid "restoring status: %s\n"
2875 msgid "restoring status: %s\n"
2441 msgstr ""
2876 msgstr ""
2442
2877
2443 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2878 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2444 msgstr ""
2879 msgstr ""
2445
2880
2446 #, python-format
2881 #, python-format
2447 msgid "removing save entry %s\n"
2882 msgid "removing save entry %s\n"
2448 msgstr ""
2883 msgstr ""
2449
2884
2450 #, python-format
2885 #, python-format
2451 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2886 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2452 msgstr ""
2887 msgstr ""
2453
2888
2454 msgid "queue directory updating\n"
2889 msgid "queue directory updating\n"
2455 msgstr ""
2890 msgstr ""
2456
2891
2457 msgid "Unable to load queue repository\n"
2892 msgid "Unable to load queue repository\n"
2458 msgstr ""
2893 msgstr ""
2459
2894
2460 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2895 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2461 msgstr ""
2896 msgstr ""
2462
2897
2463 msgid "status is already saved\n"
2898 msgid "status is already saved\n"
2464 msgstr ""
2899 msgstr ""
2465
2900
2466 msgid "hg patches saved state"
2901 msgid "hg patches saved state"
2467 msgstr ""
2902 msgstr ""
2468
2903
2469 msgid "repo commit failed\n"
2904 msgid "repo commit failed\n"
2470 msgstr ""
2905 msgstr ""
2471
2906
2472 #, python-format
2907 #, python-format
2473 msgid "patch %s is already in the series file"
2908 msgid "patch %s is already in the series file"
2474 msgstr ""
2909 msgstr ""
2475
2910
2476 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2911 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2477 msgstr ""
2912 msgstr ""
2478
2913
2479 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2914 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2480 msgstr ""
2915 msgstr ""
2481
2916
2482 #, python-format
2917 #, python-format
2483 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2918 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2484 msgstr ""
2919 msgstr ""
2485
2920
2486 #, python-format
2921 #, python-format
2487 msgid "revision %d is already managed"
2922 msgid "revision %d is already managed"
2488 msgstr ""
2923 msgstr ""
2489
2924
2490 #, python-format
2925 #, python-format
2491 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2926 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2492 msgstr ""
2927 msgstr ""
2493
2928
2494 #, python-format
2929 #, python-format
2495 msgid "revision %d has unmanaged children"
2930 msgid "revision %d has unmanaged children"
2496 msgstr ""
2931 msgstr ""
2497
2932
2498 #, python-format
2933 #, python-format
2499 msgid "cannot import merge revision %d"
2934 msgid "cannot import merge revision %d"
2500 msgstr ""
2935 msgstr ""
2501
2936
2502 #, python-format
2937 #, python-format
2503 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2938 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2504 msgstr ""
2939 msgstr ""
2505
2940
2506 msgid "-e is incompatible with import from -"
2941 msgid "-e is incompatible with import from -"
2507 msgstr ""
2942 msgstr ""
2508
2943
2509 #, python-format
2944 #, python-format
2510 msgid "patch %s does not exist"
2945 msgid "patch %s does not exist"
2511 msgstr ""
2946 msgstr ""
2512
2947
2513 msgid "need --name to import a patch from -"
2948 msgid "need --name to import a patch from -"
2514 msgstr ""
2949 msgstr ""
2515
2950
2516 #, python-format
2951 #, python-format
2517 msgid "adding %s to series file\n"
2952 msgid "adding %s to series file\n"
2518 msgstr ""
2953 msgstr ""
2519
2954
2520 msgid ""
2955 msgid ""
2521 "remove patches from queue\n"
2956 "remove patches from queue\n"
2522 "\n"
2957 "\n"
2523 " The patches must not be applied, unless they are arguments to the\n"
2958 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2524 " -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2959 "With\n"
2525 "\n"
2960 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2526 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2961 "\n"
2527 " them to regular Mercurial changesets). The qfinish command should\n"
2962 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2528 " be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
2963 " use the qfinish command."
2529 " deprecated.\n"
2530 "\n"
2531 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
2532 " directory."
2533 msgstr ""
2964 msgstr ""
2534
2965
2535 msgid "print the patches already applied"
2966 msgid "print the patches already applied"
2536 msgstr ""
2967 msgstr ""
2537
2968
2969 msgid "only one patch applied\n"
2970 msgstr "μόνο ένα patch έχει εφαρμοστεί\n"
2971
2538 msgid "print the patches not yet applied"
2972 msgid "print the patches not yet applied"
2539 msgstr ""
2973 msgstr ""
2540
2974
2975 msgid "all patches applied\n"
2976 msgstr "όλα τα patches έχουν εφαρμοστεί\n"
2977
2541 msgid ""
2978 msgid ""
2542 "import a patch\n"
2979 "import a patch\n"
2543 "\n"
2980 "\n"
2544 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2981 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2545 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2982 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2546 " to the series.\n"
2983 " to the series.\n"
2547 "\n"
2984 "\n"
2548 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2985 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2549 " give it a new one with -n/--name.\n"
2986 " give it a new one with -n/--name.\n"
2550 "\n"
2987 "\n"
2551 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2988 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2552 " the -e/--existing flag.\n"
2989 " the -e/--existing flag.\n"
2553 "\n"
2990 "\n"
2554 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2991 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2555 " overwritten.\n"
2992 " overwritten.\n"
2556 "\n"
2993 "\n"
2557 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2994 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2558 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2995 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2559 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2996 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2560 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2997 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2561 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2998 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2562 " changes.\n"
2999 " changes.\n"
2563 "\n"
3000 "\n"
2564 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
3001 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2565 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
3002 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2566 " using the --name flag.\n"
3003 " using the --name flag.\n"
2567 " "
3004 " "
2568 msgstr ""
3005 msgstr ""
2569
3006
2570 msgid ""
3007 msgid ""
2571 "init a new queue repository\n"
3008 "init a new queue repository\n"
2572 "\n"
3009 "\n"
2573 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
3010 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2574 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
3011 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2575 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
3012 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2576 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
3013 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2577 " qcommit to commit changes to this queue repository."
3014 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2578 msgstr ""
3015 msgstr ""
2579
3016
2580 msgid ""
3017 msgid ""
2581 "clone main and patch repository at same time\n"
3018 "clone main and patch repository at same time\n"
2582 "\n"
3019 "\n"
2583 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
3020 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2584 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
3021 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2585 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
3022 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2586 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
3023 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2587 " before that it has no patches applied.\n"
3024 " before that it has no patches applied.\n"
2588 "\n"
3025 "\n"
2589 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
3026 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2590 " default. Use -p <url> to change.\n"
3027 " default. Use -p <url> to change.\n"
2591 "\n"
3028 "\n"
2592 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
3029 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2593 " would be created by qinit -c.\n"
3030 " would be created by qinit -c.\n"
2594 " "
3031 " "
2595 msgstr ""
3032 msgstr ""
2596
3033
2597 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
3034 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2598 msgstr ""
3035 msgstr ""
2599
3036
2600 #, fuzzy
2601 msgid "cloning main repository\n"
3037 msgid "cloning main repository\n"
2602 msgstr ""
3038 msgstr ""
2603
3039
2604 #, fuzzy
3040 #, fuzzy
2605 msgid "cloning patch repository\n"
3041 msgid "cloning patch repository\n"
2606 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
3042 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
2607
3043
2608 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
3044 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2609 msgstr ""
3045 msgstr ""
2610
3046
2611 #, fuzzy
2612 msgid "updating destination repository\n"
3047 msgid "updating destination repository\n"
2613 msgstr ""
3048 msgstr ""
2614
3049
2615 msgid "commit changes in the queue repository"
3050 msgid "commit changes in the queue repository"
2616 msgstr ""
3051 msgstr ""
2617
3052
2618 msgid "print the entire series file"
3053 msgid "print the entire series file"
2619 msgstr ""
3054 msgstr ""
2620
3055
2621 msgid "print the name of the current patch"
3056 msgid "print the name of the current patch"
2622 msgstr ""
3057 msgstr ""
2623
3058
2624 msgid "print the name of the next patch"
3059 msgid "print the name of the next patch"
2625 msgstr ""
3060 msgstr ""
2626
3061
2627 msgid "all patches applied\n"
2628 msgstr "όλα τα patches έχουν εφαρμοστεί\n"
2629
2630 msgid "print the name of the previous patch"
3062 msgid "print the name of the previous patch"
2631 msgstr "προβολή του ονόματος του προηγούμενου patch"
3063 msgstr "προβολή του ονόματος του προηγούμενου patch"
2632
3064
2633 msgid "only one patch applied\n"
2634 msgstr "μόνο ένα patch έχει εφαρμοστεί\n"
2635
2636 msgid ""
3065 msgid ""
2637 "create a new patch\n"
3066 "create a new patch\n"
2638 "\n"
3067 "\n"
2639 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3068 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
2640 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
3069 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
2641 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
3070 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
2642 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
3071 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
2643 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3072 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2644 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3073 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
2645 " as uncommitted modifications.\n"
3074 " as uncommitted modifications.\n"
2646 "\n"
3075 "\n"
2647 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3076 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
2648 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3077 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
2649 " to current user and date to current date.\n"
3078 " to current user and date to current date.\n"
2650 "\n"
3079 "\n"
2651 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3080 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
2652 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3081 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
2653 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
3082 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
2654 "\n"
3083 "\n"
2655 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3084 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2656 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3085 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2657 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3086 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2658 " information.\n"
3087 " information.\n"
2659 " "
3088 " "
2660 msgstr ""
3089 msgstr ""
2661
3090
2662 msgid ""
3091 msgid ""
2663 "update the current patch\n"
3092 "update the current patch\n"
2664 "\n"
3093 "\n"
2665 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3094 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
2666 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3095 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
2667 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
3096 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
2668 "\n"
3097 "\n"
2669 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3098 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
2670 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
3099 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2671 "\n"
3100 "\n"
2672 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3101 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
2673 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3102 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
2674 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3103 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
2675 " git diff format.\n"
3104 " git diff format.\n"
2676 " "
3105 " "
2677 msgstr ""
3106 msgstr ""
2678
3107
2679 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3108 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2680 msgstr ""
3109 msgstr ""
2681
3110
2682 msgid ""
3111 msgid ""
2683 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
3112 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2684 "\n"
3113 "\n"
2685 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3114 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
2686 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3115 " changes which have been made in the working directory since the\n"
2687 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3116 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
2688 " after a qrefresh).\n"
3117 " after a qrefresh).\n"
2689 "\n"
3118 "\n"
2690 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3119 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
2691 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3120 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
2692 " by the current patch without including changes made since the\n"
3121 " by the current patch without including changes made since the\n"
2693 " qrefresh.\n"
3122 " qrefresh.\n"
2694 " "
3123 " "
2695 msgstr ""
3124 msgstr ""
2696
3125
2697 msgid ""
3126 msgid ""
2698 "fold the named patches into the current patch\n"
3127 "fold the named patches into the current patch\n"
2699 "\n"
3128 "\n"
2700 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3129 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
2701 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3130 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
2702 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3131 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
2703 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3132 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
2704 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3133 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
2705 " removed afterwards.\n"
3134 " removed afterwards.\n"
2706 "\n"
3135 "\n"
2707 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3136 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
2708 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3137 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
2709 msgstr ""
3138 msgstr ""
2710
3139
2711 msgid "qfold requires at least one patch name"
3140 msgid "qfold requires at least one patch name"
2712 msgstr ""
3141 msgstr ""
2713
3142
2714 msgid "No patches applied"
3143 msgid "No patches applied"
2715 msgstr ""
3144 msgstr ""
2716
3145
2717 #, python-format
3146 #, python-format
2718 msgid "Skipping already folded patch %s"
3147 msgid "Skipping already folded patch %s"
2719 msgstr ""
3148 msgstr ""
2720
3149
2721 #, python-format
3150 #, python-format
2722 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3151 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
2723 msgstr ""
3152 msgstr ""
2724
3153
2725 #, python-format
3154 #, python-format
2726 msgid "Error folding patch %s"
3155 msgid "Error folding patch %s"
2727 msgstr ""
3156 msgstr ""
2728
3157
2729 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3158 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
2730 msgstr ""
3159 msgstr ""
2731
3160
2732 msgid ""
3161 msgid ""
2733 "set or print guards for a patch\n"
3162 "set or print guards for a patch\n"
2734 "\n"
3163 "\n"
2735 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3164 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
2736 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3165 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
2737 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3166 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
2738 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3167 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
2739 " has activated it.\n"
3168 " has activated it.\n"
2740 "\n"
3169 "\n"
2741 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3170 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
2742 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3171 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
2743 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3172 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
2744 "\n"
3173 "\n"
2745 " To set guards on another patch:\n"
3174 " To set guards on another patch:\n"
2746 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3175 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
2747 " "
3176 " "
2748 msgstr ""
3177 msgstr ""
2749
3178
2750 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3179 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
2751 msgstr ""
3180 msgstr ""
2752
3181
2753 msgid "no patch to work with"
3182 msgid "no patch to work with"
2754 msgstr ""
3183 msgstr ""
2755
3184
2756 #, python-format
3185 #, python-format
2757 msgid "no patch named %s"
3186 msgid "no patch named %s"
2758 msgstr ""
3187 msgstr ""
2759
3188
2760 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3189 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
2761 msgstr ""
3190 msgstr ""
2762
3191
2763 msgid ""
3192 msgid ""
2764 "push the next patch onto the stack\n"
3193 "push the next patch onto the stack\n"
2765 "\n"
3194 "\n"
2766 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3195 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
2767 " will be lost.\n"
3196 " will be lost.\n"
2768 " "
3197 " "
2769 msgstr ""
3198 msgstr ""
2770
3199
2771 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3200 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
2772 msgstr ""
3201 msgstr ""
2773
3202
2774 #, python-format
3203 #, python-format
2775 msgid "merging with queue at: %s\n"
3204 msgid "merging with queue at: %s\n"
2776 msgstr ""
3205 msgstr ""
2777
3206
2778 msgid ""
3207 msgid ""
2779 "pop the current patch off the stack\n"
3208 "pop the current patch off the stack\n"
2780 "\n"
3209 "\n"
2781 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3210 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
2782 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3211 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
2783 " top of the stack.\n"
3212 " top of the stack.\n"
2784 " "
3213 " "
2785 msgstr ""
3214 msgstr ""
2786
3215
2787 #, python-format
3216 #, python-format
2788 msgid "using patch queue: %s\n"
3217 msgid "using patch queue: %s\n"
2789 msgstr ""
3218 msgstr ""
2790
3219
2791 msgid ""
3220 msgid ""
2792 "rename a patch\n"
3221 "rename a patch\n"
2793 "\n"
3222 "\n"
2794 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3223 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
2795 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3224 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
2796 msgstr ""
3225 msgstr ""
2797
3226
2798 #, python-format
3227 #, python-format
2799 msgid "%s already exists"
3228 msgid "%s already exists"
2800 msgstr ""
3229 msgstr ""
2801
3230
2802 #, python-format
3231 #, python-format
2803 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3232 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
2804 msgstr ""
3233 msgstr ""
2805
3234
2806 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3235 msgid "restore the queue state saved by a revision"
2807 msgstr ""
3236 msgstr ""
2808
3237
2809 msgid "save current queue state"
3238 msgid "save current queue state"
2810 msgstr ""
3239 msgstr ""
2811
3240
2812 #, python-format
3241 #, python-format
2813 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3242 msgid "destination %s exists and is not a directory"
2814 msgstr ""
3243 msgstr ""
2815
3244
2816 #, python-format
3245 #, python-format
2817 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3246 msgid "destination %s exists, use -f to force"
2818 msgstr ""
3247 msgstr ""
2819
3248
2820 #, python-format
3249 #, python-format
2821 msgid "copy %s to %s\n"
3250 msgid "copy %s to %s\n"
2822 msgstr ""
3251 msgstr ""
2823
3252
2824 msgid ""
3253 msgid ""
2825 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3254 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
2826 "\n"
3255 "\n"
2827 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3256 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
2828 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3257 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
2829 " revision.\n"
3258 " revision.\n"
2830 " "
3259 " "
2831 msgstr ""
3260 msgstr ""
2832
3261
2833 msgid ""
3262 msgid ""
2834 "set or print guarded patches to push\n"
3263 "set or print guarded patches to push\n"
2835 "\n"
3264 "\n"
2836 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3265 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
2837 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3266 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
2838 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3267 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
2839 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3268 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
2840 " match the current guard. For example:\n"
3269 " match the current guard. For example:\n"
2841 "\n"
3270 "\n"
2842 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3271 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
2843 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3272 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
2844 " qselect stable\n"
3273 " qselect stable\n"
2845 "\n"
3274 "\n"
2846 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3275 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
2847 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3276 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
2848 " positive match).\n"
3277 " positive match).\n"
2849 "\n"
3278 "\n"
2850 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3279 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
2851 " With one argument, sets the active guard.\n"
3280 " With one argument, sets the active guard.\n"
2852 "\n"
3281 "\n"
2853 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3282 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
2854 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3283 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
2855 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3284 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
2856 "\n"
3285 "\n"
2857 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3286 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
2858 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3287 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
2859 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3288 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
2860 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3289 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
2861 " guarded patches.\n"
3290 " guarded patches.\n"
2862 "\n"
3291 "\n"
2863 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3292 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
2864 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3293 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
2865 msgstr ""
3294 msgstr ""
2866
3295
2867 msgid "guards deactivated\n"
3296 msgid "guards deactivated\n"
2868 msgstr ""
3297 msgstr ""
2869
3298
2870 #, python-format
3299 #, python-format
2871 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3300 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
2872 msgstr ""
3301 msgstr ""
2873
3302
2874 #, python-format
3303 #, python-format
2875 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3304 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
2876 msgstr ""
3305 msgstr ""
2877
3306
2878 msgid "guards in series file:\n"
3307 msgid "guards in series file:\n"
2879 msgstr ""
3308 msgstr ""
2880
3309
2881 msgid "no guards in series file\n"
3310 msgid "no guards in series file\n"
2882 msgstr ""
3311 msgstr ""
2883
3312
2884 msgid "active guards:\n"
3313 msgid "active guards:\n"
2885 msgstr ""
3314 msgstr ""
2886
3315
2887 msgid "no active guards\n"
3316 msgid "no active guards\n"
2888 msgstr ""
3317 msgstr ""
2889
3318
2890 msgid "popping guarded patches\n"
3319 msgid "popping guarded patches\n"
2891 msgstr ""
3320 msgstr ""
2892
3321
2893 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3322 msgid "reapplying unguarded patches\n"
2894 msgstr ""
3323 msgstr ""
2895
3324
2896 msgid ""
3325 msgid ""
2897 "move applied patches into repository history\n"
3326 "move applied patches into repository history\n"
2898 "\n"
3327 "\n"
2899 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3328 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
2900 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3329 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
2901 " history.\n"
3330 " history.\n"
2902 "\n"
3331 "\n"
2903 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3332 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
2904 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3333 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
2905 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3334 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
2906 " stack of applied patches.\n"
3335 " stack of applied patches.\n"
2907 "\n"
3336 "\n"
2908 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3337 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
2909 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3338 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
2910 " to upstream.\n"
3339 " to upstream.\n"
2911 " "
3340 " "
2912 msgstr ""
3341 msgstr ""
2913
3342
2914 msgid "no revisions specified"
3343 msgid "no revisions specified"
2915 msgstr ""
3344 msgstr ""
2916
3345
2917 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3346 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
2918 msgstr ""
3347 msgstr ""
2919
3348
2920 msgid "source has mq patches applied"
3349 msgid "source has mq patches applied"
2921 msgstr ""
3350 msgstr ""
2922
3351
2923 #, python-format
3352 #, python-format
2924 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3353 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
2925 msgstr ""
3354 msgstr ""
2926
3355
2927 #, python-format
3356 #, python-format
2928 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3357 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
2929 msgstr ""
3358 msgstr ""
2930
3359
2931 msgid "cannot import over an applied patch"
3360 msgid "cannot import over an applied patch"
2932 msgstr ""
3361 msgstr ""
2933
3362
2934 msgid "print first line of patch header"
3363 msgid "print first line of patch header"
2935 msgstr ""
3364 msgstr ""
2936
3365
2937 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3366 msgid "show only the last patch"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
2938 msgstr ""
3370 msgstr ""
2939
3371
2940 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3372 msgid "use pull protocol to copy metadata"
2941 msgstr ""
3373 msgstr ""
2942
3374
2943 msgid "do not update the new working directories"
3375 msgid "do not update the new working directories"
2944 msgstr ""
3376 msgstr ""
2945
3377
2946 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3378 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
2947 msgstr ""
3379 msgstr ""
2948
3380
2949 #, fuzzy
3381 #, fuzzy
2950 msgid "location of source patch repository"
3382 msgid "location of source patch repository"
2951 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
3383 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
2952
3384
2953 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3385 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
2954 msgstr ""
3386 msgstr ""
2955
3387
2956 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3388 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
2957 msgstr ""
3389 msgstr ""
2958
3390
2959 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3391 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
2960 msgstr ""
3392 msgstr ""
2961
3393
2962 msgid "keep patch file"
3394 msgid "keep patch file"
2963 msgstr ""
3395 msgstr ""
2964
3396
2965 msgid "stop managing a revision"
3397 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
2966 msgstr ""
3398 msgstr ""
2967
3399
2968 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3400 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
2969 msgstr ""
3401 msgstr ""
2970
3402
2971 msgid "edit patch header"
3403 msgid "edit patch header"
2972 msgstr ""
3404 msgstr ""
2973
3405
2974 msgid "keep folded patch files"
3406 msgid "keep folded patch files"
2975 msgstr ""
3407 msgstr ""
2976
3408
2977 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3409 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
2978 msgstr ""
3410 msgstr ""
2979
3411
2980 msgid "overwrite any local changes"
3412 msgid "overwrite any local changes"
2981 msgstr ""
3413 msgstr ""
2982
3414
2983 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3415 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
2984 msgstr ""
3416 msgstr ""
2985
3417
2986 msgid "list all patches and guards"
3418 msgid "list all patches and guards"
2987 msgstr ""
3419 msgstr ""
2988
3420
2989 msgid "drop all guards"
3421 msgid "drop all guards"
2990 msgstr ""
3422 msgstr ""
2991
3423
2992 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3424 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
2993 msgstr ""
3425 msgstr ""
2994
3426
2995 msgid "hg qheader [PATCH]"
3427 msgid "hg qheader [PATCH]"
2996 msgstr ""
3428 msgstr ""
2997
3429
2998 msgid "import file in patch directory"
3430 msgid "import file in patch directory"
2999 msgstr ""
3431 msgstr ""
3000
3432
3001 #, fuzzy
3002 msgid "name of patch file"
3433 msgid "name of patch file"
3003 msgstr ""
3434 msgstr ""
3004
3435
3005 msgid "overwrite existing files"
3436 msgid "overwrite existing files"
3006 msgstr ""
3437 msgstr ""
3007
3438
3008 msgid "place existing revisions under mq control"
3439 msgid "place existing revisions under mq control"
3009 msgstr ""
3440 msgstr ""
3010
3441
3011 msgid "use git extended diff format"
3442 msgid "use git extended diff format"
3012 msgstr "χρήση των επεκτάσεων του git για τα αρχεία diff"
3443 msgstr "χρήση των επεκτάσεων του git για τα αρχεία diff"
3013
3444
3014 msgid "qpush after importing"
3445 msgid "qpush after importing"
3015 msgstr ""
3446 msgstr ""
3016
3447
3017 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3448 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3018 msgstr ""
3449 msgstr ""
3019
3450
3020 msgid "create queue repository"
3451 msgid "create queue repository"
3021 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
3452 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
3022
3453
3023 msgid "hg qinit [-c]"
3454 msgid "hg qinit [-c]"
3024 msgstr ""
3455 msgstr ""
3025
3456
3026 msgid "import uncommitted changes into patch"
3457 msgid "import uncommitted changes into patch"
3027 msgstr "ενσωμάτωση τοπικών αλλαγών στο patch"
3458 msgstr "ενσωμάτωση τοπικών αλλαγών στο patch"
3028
3459
3029 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3460 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3030 msgstr ""
3461 msgstr ""
3031
3462
3032 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3463 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3033 msgstr ""
3464 msgstr ""
3034
3465
3035 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3466 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3036 msgstr ""
3467 msgstr ""
3037
3468
3038 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3469 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3039 msgstr ""
3470 msgstr ""
3040
3471
3041 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3472 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3042 msgstr ""
3473 msgstr ""
3043
3474
3044 msgid "hg qnext [-s]"
3475 msgid "hg qnext [-s]"
3045 msgstr ""
3476 msgstr ""
3046
3477
3047 msgid "hg qprev [-s]"
3478 msgid "hg qprev [-s]"
3048 msgstr ""
3479 msgstr ""
3049
3480
3050 msgid "pop all patches"
3481 msgid "pop all patches"
3051 msgstr "αφαίρεση όλων των patches"
3482 msgstr "αφαίρεση όλων των patches"
3052
3483
3053 msgid "queue name to pop"
3484 msgid "queue name to pop"
3054 msgstr ""
3485 msgstr ""
3055
3486
3056 msgid "forget any local changes"
3487 #, fuzzy
3488 msgid "forget any local changes to patched files"
3057 msgstr "ακύρωση όλων των τοπικών αλλαγών"
3489 msgstr "ακύρωση όλων των τοπικών αλλαγών"
3058
3490
3059 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3491 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3060 msgstr ""
3492 msgstr ""
3061
3493
3062 msgid "apply if the patch has rejects"
3494 msgid "apply if the patch has rejects"
3063 msgstr ""
3495 msgstr ""
3064
3496
3065 msgid "list patch name in commit text"
3497 msgid "list patch name in commit text"
3066 msgstr ""
3498 msgstr ""
3067
3499
3068 msgid "apply all patches"
3500 msgid "apply all patches"
3069 msgstr ""
3501 msgstr ""
3070
3502
3071 msgid "merge from another queue"
3503 msgid "merge from another queue"
3072 msgstr ""
3504 msgstr ""
3073
3505
3074 msgid "merge queue name"
3506 msgid "merge queue name"
3075 msgstr ""
3507 msgstr ""
3076
3508
3077 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3509 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3078 msgstr ""
3510 msgstr ""
3079
3511
3080 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3512 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3081 msgstr ""
3513 msgstr ""
3082
3514
3083 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3515 msgid "add/update author field in patch with current user"
3084 msgstr ""
3516 msgstr ""
3085
3517
3086 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3518 msgid "add/update author field in patch with given user"
3087 msgstr ""
3519 msgstr ""
3088
3520
3089 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3521 msgid "add/update date field in patch with current date"
3090 msgstr ""
3522 msgstr ""
3091
3523
3092 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3524 msgid "add/update date field in patch with given date"
3093 msgstr ""
3525 msgstr ""
3094
3526
3095 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3527 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3096 msgstr ""
3528 msgstr ""
3097
3529
3098 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3530 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3099 msgstr ""
3531 msgstr ""
3100
3532
3101 msgid "delete save entry"
3533 msgid "delete save entry"
3102 msgstr ""
3534 msgstr ""
3103
3535
3104 #, fuzzy
3536 #, fuzzy
3105 msgid "update queue working directory"
3537 msgid "update queue working directory"
3106 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
3538 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
3107
3539
3108 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3540 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3109 msgstr ""
3541 msgstr ""
3110
3542
3111 msgid "copy patch directory"
3543 msgid "copy patch directory"
3112 msgstr ""
3544 msgstr ""
3113
3545
3114 msgid "copy directory name"
3546 msgid "copy directory name"
3115 msgstr ""
3547 msgstr ""
3116
3548
3117 msgid "clear queue status file"
3549 msgid "clear queue status file"
3118 msgstr ""
3550 msgstr ""
3119
3551
3120 msgid "force copy"
3552 msgid "force copy"
3121 msgstr ""
3553 msgstr ""
3122
3554
3123 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3555 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3124 msgstr ""
3556 msgstr ""
3125
3557
3126 msgid "disable all guards"
3558 msgid "disable all guards"
3127 msgstr ""
3559 msgstr ""
3128
3560
3129 msgid "list all guards in series file"
3561 msgid "list all guards in series file"
3130 msgstr ""
3562 msgstr ""
3131
3563
3132 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3564 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3133 msgstr ""
3565 msgstr ""
3134
3566
3135 msgid "pop, then reapply patches"
3567 msgid "pop, then reapply patches"
3136 msgstr ""
3568 msgstr ""
3137
3569
3138 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3570 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3139 msgstr ""
3571 msgstr ""
3140
3572
3141 msgid "print patches not in series"
3573 msgid "print patches not in series"
3142 msgstr ""
3574 msgstr ""
3143
3575
3144 msgid "hg qseries [-ms]"
3576 msgid "hg qseries [-ms]"
3145 msgstr ""
3577 msgstr ""
3146
3578
3147 msgid "force removal with local changes"
3579 msgid "force removal with local changes"
3148 msgstr ""
3580 msgstr ""
3149
3581
3150 msgid "bundle unrelated changesets"
3582 msgid "bundle unrelated changesets"
3151 msgstr ""
3583 msgstr ""
3152
3584
3153 msgid "no backups"
3585 msgid "no backups"
3154 msgstr ""
3586 msgstr ""
3155
3587
3156 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3588 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3157 msgstr ""
3589 msgstr ""
3158
3590
3159 msgid "hg qtop [-s]"
3591 msgid "hg qtop [-s]"
3160 msgstr ""
3592 msgstr ""
3161
3593
3162 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3594 msgid "show only the first patch"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3163 msgstr ""
3598 msgstr ""
3164
3599
3165 msgid "finish all applied changesets"
3600 msgid "finish all applied changesets"
3166 msgstr ""
3601 msgstr ""
3167
3602
3168 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3603 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3169 msgstr ""
3604 msgstr ""
3170
3605
3171 msgid ""
3606 msgid ""
3172 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3607 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3173 "\n"
3608 "\n"
3174 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3609 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3175 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3610 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3176 "\n"
3611 "\n"
3177 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3612 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3178 "\n"
3613 "this::\n"
3179 " [extensions]\n"
3614 "\n"
3180 " hgext.notify =\n"
3615 " [extensions]\n"
3181 "\n"
3616 " hgext.notify =\n"
3182 " [hooks]\n"
3617 "\n"
3183 " # one email for each incoming changeset\n"
3618 " [hooks]\n"
3184 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3619 " # one email for each incoming changeset\n"
3185 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3620 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3186 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3621 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3187 "\n"
3622 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3188 " [notify]\n"
3623 "\n"
3189 " # config items go in here\n"
3624 " [notify]\n"
3190 "\n"
3625 " # config items go here\n"
3191 " config items:\n"
3626 "\n"
3192 "\n"
3627 "Required configuration items::\n"
3193 " REQUIRED:\n"
3628 "\n"
3194 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3629 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3195 "\n"
3630 "\n"
3196 " OPTIONAL:\n"
3631 "Optional configuration items::\n"
3197 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3632 "\n"
3198 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3633 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3199 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3634 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3200 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3635 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3201 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3636 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3202 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3637 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3203 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3638 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3204 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3639 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3205 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3640 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3206 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3641 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3207 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3642 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3643 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3208 "list\n"
3644 "list\n"
3209 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3645 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3210 " [email]\n"
3646 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3211 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3647 " [email]\n"
3212 " [web]\n"
3648 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3213 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3649 " [web]\n"
3214 "\n"
3650 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3215 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3651 "\n"
3216 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3652 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3217 " for you.\n"
3653 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3218 "\n"
3654 "handier for you.\n"
3219 " [usersubs]\n"
3655 "\n"
3220 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3656 "::\n"
3221 "patterns\n"
3657 "\n"
3222 " user@host = pattern\n"
3658 " [usersubs]\n"
3223 "\n"
3659 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3224 " [reposubs]\n"
3660 " user@host = pattern\n"
3225 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3661 "\n"
3226 "emails\n"
3662 " [reposubs]\n"
3227 " pattern = user@host\n"
3663 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3228 "\n"
3664 " pattern = user@host\n"
3229 " glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3665 "\n"
3230 "\n"
3666 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3231 " if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3667 "\n"
3232 " can push changes to, they can manage their own subscriptions."
3668 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3669 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3233 msgstr ""
3670 msgstr ""
3234
3671
3235 #, python-format
3672 #, python-format
3236 msgid "%s: %d new changesets"
3673 msgid "%s: %d new changesets"
3237 msgstr ""
3674 msgstr ""
3238
3675
3239 #, python-format
3676 #, python-format
3240 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3677 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3241 msgstr ""
3678 msgstr ""
3242
3679
3243 #, python-format
3680 #, python-format
3244 msgid ""
3681 msgid ""
3245 "\n"
3682 "\n"
3246 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3683 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3247 "\n"
3684 "\n"
3248 msgstr ""
3685 msgstr ""
3249
3686
3250 #, python-format
3687 #, python-format
3251 msgid ""
3688 msgid ""
3252 "\n"
3689 "\n"
3253 "diffs (%d lines):\n"
3690 "diffs (%d lines):\n"
3254 "\n"
3691 "\n"
3255 msgstr ""
3692 msgstr ""
3256
3693
3257 #, python-format
3694 #, python-format
3258 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
3695 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3259 msgstr ""
3696 msgstr ""
3260
3697
3261 #, python-format
3698 msgid ""
3262 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3699 "browse command output with an external pager\n"
3263 msgstr ""
3700 "\n"
3264
3701 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3265 msgid ""
3266 "browse command output with external pager\n"
3267 "\n"
3268 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3269 "\n"
3702 "\n"
3270 " [pager]\n"
3703 " [pager]\n"
3271 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3704 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3272 "\n"
3705 "\n"
3273 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3706 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3274 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3707 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3275 "\n"
3708 "\n"
3276 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3709 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3277 "setting:\n"
3710 "setting::\n"
3278 "\n"
3711 "\n"
3279 " [pager]\n"
3712 " [pager]\n"
3280 " quiet = True\n"
3713 " quiet = True\n"
3281 "\n"
3714 "\n"
3282 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3715 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3283 "pager.ignore list:\n"
3716 "pager.ignore list::\n"
3284 "\n"
3717 "\n"
3285 " [pager]\n"
3718 " [pager]\n"
3286 " ignore = version, help, update\n"
3719 " ignore = version, help, update\n"
3287 "\n"
3720 "\n"
3288 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3721 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3289 "pager.attend:\n"
3722 "pager.attend::\n"
3290 "\n"
3723 "\n"
3291 " [pager]\n"
3724 " [pager]\n"
3292 " attend = log\n"
3725 " attend = log\n"
3293 "\n"
3726 "\n"
3294 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3727 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3295 "\n"
3728 "\n"
3296 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3729 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3297 "specify them in the global .hgrc\n"
3730 "specify them in the global .hgrc\n"
3298 msgstr ""
3731 msgstr ""
3299
3732
3300 msgid ""
3733 msgid ""
3301 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3734 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3302 "\n"
3735 "\n"
3303 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3736 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3304 "ancestors of a specific revision.\n"
3737 "ancestors of a specific revision.\n"
3305 "\n"
3738 "\n"
3306 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3739 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3307 "\n"
3740 "\n"
3308 "- foo^N = Nth parent of foo\n"
3741 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3309 " foo^0 = foo\n"
3742 " foo^0 = foo\n"
3310 " foo^1 = first parent of foo\n"
3743 " foo^1 = first parent of foo\n"
3311 " foo^2 = second parent of foo\n"
3744 " foo^2 = second parent of foo\n"
3312 " foo^ = foo^1\n"
3745 " foo^ = foo^1\n"
3313 "\n"
3746 "\n"
3314 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3747 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3315 " foo~0 = foo\n"
3748 " foo~0 = foo\n"
3316 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3749 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3317 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3750 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3318 msgstr ""
3751 msgstr ""
3319
3752
3320 msgid ""
3753 msgid ""
3321 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3754 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3322 "\n"
3755 "\n"
3323 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3756 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3324 "describes the series as a whole.\n"
3757 "describes the series as a whole.\n"
3325 "\n"
3758 "\n"
3326 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3759 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3327 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3760 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3328 "message contains two or three body parts:\n"
3761 "message contains two or three body parts:\n"
3329 "\n"
3762 "\n"
3330 " The changeset description.\n"
3763 "- The changeset description.\n"
3331 "\n"
3764 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3332 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3765 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3333 "\n"
3334 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3335 "\n"
3766 "\n"
3336 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3767 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3337 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3768 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3338 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3769 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3339 "\n"
3770 "\n"
3340 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3771 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3341 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3772 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3342 "you are sending the right changes.\n"
3773 "you are sending the right changes.\n"
3343 "\n"
3774 "\n"
3344 "To enable this extension:\n"
3345 "\n"
3346 " [extensions]\n"
3347 " hgext.patchbomb =\n"
3348 "\n"
3349 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3775 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3350 "file:\n"
3776 "file::\n"
3351 "\n"
3777 "\n"
3352 " [email]\n"
3778 " [email]\n"
3353 " from = My Name <my@email>\n"
3779 " from = My Name <my@email>\n"
3354 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3780 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3355 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3781 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3356 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3782 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3357 "\n"
3783 "\n"
3358 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3784 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3359 "as a patchbomb.\n"
3785 "as a patchbomb.\n"
3360 "\n"
3786 "\n"
3361 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3787 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3362 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3788 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3363 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3789 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3364 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3790 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3365 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3791 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3366 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3792 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3367 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3793 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3368 "\n"
3794 "\n"
3369 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3795 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3370 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3796 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3371 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3797 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3372 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3798 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3373 "files, e.g. with mutt:\n"
3799 "files, e.g. with mutt::\n"
3374 "\n"
3800 "\n"
3375 " % mutt -R -f mbox\n"
3801 " % mutt -R -f mbox\n"
3376 "\n"
3802 "\n"
3377 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3803 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3378 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3804 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3379 "package), to send each message out:\n"
3805 "package), to send each message out::\n"
3380 "\n"
3806 "\n"
3381 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3807 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3382 "\n"
3808 "\n"
3383 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3809 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3384 "\n"
3810 "\n"
3385 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3811 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3386 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3812 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3387 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3813 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3388 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3814 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3389 "hgrc(5) for details."
3815 "hgrc(5) for details.\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #, python-format
3819 msgid "%sPlease enter a valid value"
3390 msgstr ""
3820 msgstr ""
3391
3821
3392 msgid "Please enter a valid value.\n"
3822 msgid "Please enter a valid value.\n"
3393 msgstr ""
3823 msgstr ""
3394
3824
3395 msgid "does the diffstat above look okay? "
3825 msgid "does the diffstat above look okay? "
3396 msgstr ""
3826 msgstr ""
3397
3827
3398 msgid "diffstat rejected"
3828 msgid "diffstat rejected"
3399 msgstr ""
3829 msgstr ""
3400
3830
3401 msgid ""
3831 msgid ""
3402 "send changesets by email\n"
3832 "send changesets by email\n"
3403 "\n"
3833 "\n"
3404 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3834 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3405 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3835 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3406 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3836 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3407 "\n"
3837 "\n"
3408 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3838 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3409 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3839 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3410 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3840 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3411 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3841 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3412 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3842 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3413 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3843 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3414 " \"hg export\".\n"
3844 " \"hg export\".\n"
3415 "\n"
3845 "\n"
3416 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3846 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3417 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3847 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3418 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3848 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3419 " will be created.\n"
3849 " will be created.\n"
3420 "\n"
3850 "\n"
3421 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3851 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3422 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3852 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3423 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3853 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3424 "\n"
3854 "\n"
3425 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3855 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3426 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3856 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3427 " will be sent.\n"
3857 " will be sent.\n"
3428 "\n"
3858 "\n"
3429 " Examples:\n"
3859 " Examples::\n"
3430 "\n"
3860 "\n"
3431 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3861 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3432 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3862 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3433 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3863 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3434 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3864 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3435 "\n"
3865 "\n"
3436 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3866 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3437 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3867 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3438 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3868 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3439 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3869 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3440 "\n"
3870 "\n"
3441 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3871 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3442 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3872 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3443 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3873 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3444 "default\n"
3874 "default\n"
3445 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3875 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3876 "DEST\n"
3446 "\n"
3877 "\n"
3447 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3878 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3448 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3879 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3449 " "
3880 " "
3450 msgstr ""
3881 msgstr ""
3451
3882
3452 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3883 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3453 msgstr "ορίστε τουλάχιστον μια αλλαγή με -r ή -o"
3884 msgstr "ορίστε τουλάχιστον μια αλλαγή με -r ή -o"
3454
3885
3455 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3886 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3456 msgstr ""
3887 msgstr ""
3457
3888
3458 msgid "too many destinations"
3889 msgid "too many destinations"
3459 msgstr "πολύ μεγάλος αριθμός παραληπτών"
3890 msgstr "πολύ μεγάλος αριθμός παραληπτών"
3460
3891
3461 msgid "use only one form to specify the revision"
3892 msgid "use only one form to specify the revision"
3462 msgstr ""
3893 msgstr ""
3463
3894
3464 msgid ""
3895 msgid ""
3465 "\n"
3896 "\n"
3466 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3897 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3467 "\n"
3898 "\n"
3468 msgstr ""
3899 msgstr ""
3469
3900
3470 #, python-format
3901 #, python-format
3471 msgid ""
3902 msgid ""
3472 "This patch series consists of %d patches.\n"
3903 "This patch series consists of %d patches.\n"
3473 "\n"
3904 "\n"
3474 msgstr ""
3905 msgstr ""
3475
3906
3476 msgid "Final summary:\n"
3907 msgid "Final summary:\n"
3477 msgstr ""
3908 msgstr ""
3478
3909
3479 msgid "Displaying "
3910 msgid "Displaying "
3480 msgstr ""
3911 msgstr ""
3481
3912
3482 msgid "Writing "
3913 msgid "Writing "
3483 msgstr ""
3914 msgstr ""
3484
3915
3485 msgid "Sending "
3916 msgid "Sending "
3486 msgstr ""
3917 msgstr ""
3487
3918
3488 msgid "send patches as attachments"
3919 msgid "send patches as attachments"
3489 msgstr ""
3920 msgstr ""
3490
3921
3491 msgid "send patches as inline attachments"
3922 msgid "send patches as inline attachments"
3492 msgstr ""
3923 msgstr ""
3493
3924
3494 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3925 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3495 msgstr ""
3926 msgstr ""
3496
3927
3497 msgid "email addresses of copy recipients"
3928 msgid "email addresses of copy recipients"
3498 msgstr ""
3929 msgstr ""
3499
3930
3500 msgid "add diffstat output to messages"
3931 msgid "add diffstat output to messages"
3501 msgstr ""
3932 msgstr ""
3502
3933
3503 msgid "use the given date as the sending date"
3934 msgid "use the given date as the sending date"
3504 msgstr ""
3935 msgstr ""
3505
3936
3506 msgid "use the given file as the series description"
3937 msgid "use the given file as the series description"
3507 msgstr ""
3938 msgstr ""
3508
3939
3509 msgid "email address of sender"
3940 msgid "email address of sender"
3510 msgstr ""
3941 msgstr ""
3511
3942
3512 msgid "print messages that would be sent"
3943 msgid "print messages that would be sent"
3513 msgstr ""
3944 msgstr ""
3514
3945
3515 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3946 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3516 msgstr ""
3947 msgstr ""
3517
3948
3518 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3949 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3519 msgstr ""
3950 msgstr ""
3520
3951
3521 msgid "message identifier to reply to"
3952 msgid "message identifier to reply to"
3522 msgstr ""
3953 msgstr ""
3523
3954
3955 msgid "flags to add in subject prefixes"
3956 msgstr ""
3957
3524 msgid "email addresses of recipients"
3958 msgid "email addresses of recipients"
3525 msgstr ""
3959 msgstr ""
3526
3960
3527 msgid "omit hg patch header"
3961 msgid "omit hg patch header"
3528 msgstr ""
3962 msgstr ""
3529
3963
3530 msgid "send changes not found in the target repository"
3964 msgid "send changes not found in the target repository"
3531 msgstr ""
3965 msgstr ""
3532
3966
3533 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3967 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3534 msgstr ""
3968 msgstr ""
3535
3969
3536 msgid "name of the bundle attachment file"
3970 msgid "name of the bundle attachment file"
3537 msgstr ""
3971 msgstr ""
3538
3972
3539 msgid "a revision to send"
3973 msgid "a revision to send"
3540 msgstr ""
3974 msgstr ""
3541
3975
3542 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3976 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3543 msgstr ""
3977 msgstr ""
3544
3978
3545 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3979 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3546 msgstr ""
3980 msgstr ""
3547
3981
3548 msgid "send an introduction email for a single patch"
3982 msgid "send an introduction email for a single patch"
3549 msgstr ""
3983 msgstr ""
3550
3984
3551 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3985 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3552 msgstr ""
3986 msgstr ""
3553
3987
3988 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3989 msgstr ""
3990
3554 msgid ""
3991 msgid ""
3555 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3992 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3556 "\n"
3993 "\n"
3557 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3994 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3558 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3995 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3559 "\n"
3996 "\n"
3560 " This means that purge will delete:\n"
3997 " This means that purge will delete:\n"
3561 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3998 "\n"
3562 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3999 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3563 " they contain files under source control management\n"
4000 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
4001 " they contain files under source control management\n"
4002 "\n"
3564 " But it will leave untouched:\n"
4003 " But it will leave untouched:\n"
3565 " - Modified and unmodified tracked files\n"
4004 "\n"
3566 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
4005 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3567 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
4006 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
4007 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3568 "\n"
4008 "\n"
3569 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
4009 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3570 " directories are considered.\n"
4010 " directories are considered.\n"
3571 "\n"
4011 "\n"
3572 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
4012 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3573 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
4013 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3574 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
4014 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3575 " option.\n"
4015 " option.\n"
3576 " "
4016 " "
3577 msgstr ""
4017 msgstr ""
3578
4018
3579 #, python-format
4019 #, python-format
3580 msgid "%s cannot be removed"
4020 msgid "%s cannot be removed"
3581 msgstr ""
4021 msgstr ""
3582
4022
3583 #, python-format
4023 #, python-format
3584 msgid "warning: %s\n"
4024 msgid "warning: %s\n"
3585 msgstr ""
4025 msgstr ""
3586
4026
3587 #, python-format
4027 #, python-format
3588 msgid "Removing file %s\n"
4028 msgid "Removing file %s\n"
3589 msgstr ""
4029 msgstr ""
3590
4030
3591 #, python-format
4031 #, python-format
3592 msgid "Removing directory %s\n"
4032 msgid "Removing directory %s\n"
3593 msgstr ""
4033 msgstr ""
3594
4034
3595 msgid "abort if an error occurs"
4035 msgid "abort if an error occurs"
3596 msgstr ""
4036 msgstr ""
3597
4037
3598 msgid "purge ignored files too"
4038 msgid "purge ignored files too"
3599 msgstr ""
4039 msgstr ""
3600
4040
3601 msgid "print filenames instead of deleting them"
4041 msgid "print filenames instead of deleting them"
3602 msgstr ""
4042 msgstr ""
3603
4043
3604 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4044 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3605 msgstr ""
4045 msgstr ""
3606
4046
3607 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4047 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3608 msgstr ""
4048 msgstr ""
3609
4049
3610 msgid ""
4050 msgid ""
3611 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
4051 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
3612 "\n"
4052 "\n"
3613 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4053 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3614 "repository.\n"
4054 "repository.\n"
3615 "\n"
4055 "\n"
3616 "For more information:\n"
4056 "For more information:\n"
3617 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
4057 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3621 msgstr ""
4058 msgstr ""
3622
4059
3623 msgid ""
4060 msgid ""
3624 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
4061 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3625 "\n"
4062 "\n"
3626 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4063 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
3627 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
4064 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
3628 " changes relative to a master development tree.\n"
4065 " changes relative to a master development tree.\n"
3629 "\n"
4066 "\n"
3630 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4067 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
3631 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
4068 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
3632 " "
4069 " "
3633 msgstr ""
4070 msgstr ""
3634
4071
3635 msgid "cannot use both abort and continue"
4072 msgid "cannot use both abort and continue"
3636 msgstr ""
4073 msgstr ""
3637
4074
3638 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4075 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3639 msgstr ""
4076 msgstr ""
3640
4077
3641 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4078 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3642 msgstr ""
4079 msgstr ""
3643
4080
3644 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4081 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3645 msgstr ""
4082 msgstr ""
3646
4083
3647 msgid "nothing to rebase\n"
4084 msgid "nothing to rebase\n"
3648 msgstr ""
4085 msgstr ""
3649
4086
3650 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4087 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3651 msgstr ""
4088 msgstr ""
3652
4089
3653 msgid "rebase merging completed\n"
4090 msgid "rebase merging completed\n"
3654 msgstr ""
4091 msgstr ""
3655
4092
3656 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4093 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3657 msgstr ""
4094 msgstr ""
3658
4095
3659 msgid "rebase completed\n"
4096 msgid "rebase completed\n"
3660 msgstr ""
4097 msgstr ""
3661
4098
3662 #, python-format
4099 #, python-format
3663 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4100 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3664 msgstr ""
4101 msgstr ""
3665
4102
3666 msgid " set parents\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #, python-format
3670 msgid "rebasing %d:%s\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #, python-format
3674 msgid " future parents are %d and %d\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #, python-format
3678 msgid " update to %d:%s\n"
3679 msgstr " ενημέρωση σε %d:%s\n"
3680
3681 msgid " already in target\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #, python-format
3685 msgid " merge against %d:%s\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4103 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3689 msgstr ""
4104 msgstr ""
3690
4105
3691 msgid "resuming interrupted rebase\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #, python-format
4106 #, python-format
3695 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4107 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3696 msgstr ""
4108 msgstr ""
3697
4109
3698 #, python-format
4110 #, python-format
3699 msgid "next revision set to %s\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #, python-format
3703 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4111 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
3704 msgstr ""
4112 msgstr ""
3705
4113
3706 #, python-format
3707 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #, python-format
3711 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "rebase status stored\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "rebase status resumed\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "no rebase in progress"
4114 msgid "no rebase in progress"
3721 msgstr ""
4115 msgstr ""
3722
4116
3723 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4117 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
3724 msgstr ""
4118 msgstr ""
3725
4119
3726 msgid "rebase aborted\n"
4120 msgid "rebase aborted\n"
3727 msgstr ""
4121 msgstr ""
3728
4122
3729 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4123 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
3730 msgstr ""
4124 msgstr ""
3731
4125
3732 msgid "cannot rebase an ancestor"
4126 msgid "source is ancestor of destination"
3733 msgstr ""
4127 msgstr ""
3734
4128
3735 msgid "cannot rebase a descendant"
4129 msgid "source is descendant of destination"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "already working on current\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "already working on the current branch\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #, python-format
3745 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
3746 msgstr ""
4130 msgstr ""
3747
4131
3748 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4132 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
3749 msgstr ""
4133 msgstr ""
3750
4134
3751 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "rebase working directory to branch head"
4135 msgid "rebase working directory to branch head"
3755 msgstr ""
4136 msgstr ""
3756
4137
3757 msgid "rebase from a given revision"
4138 msgid "rebase from a given revision"
3758 msgstr ""
4139 msgstr ""
3759
4140
3760 msgid "rebase from the base of a given revision"
4141 msgid "rebase from the base of a given revision"
3761 msgstr ""
4142 msgstr ""
3762
4143
3763 msgid "rebase onto a given revision"
4144 msgid "rebase onto a given revision"
3764 msgstr ""
4145 msgstr ""
3765
4146
3766 msgid "collapse the rebased revisions"
4147 msgid "collapse the rebased changesets"
3767 msgstr ""
4148 msgstr ""
3768
4149
3769 msgid "keep original revisions"
4150 #, fuzzy
3770 msgstr ""
4151 msgid "keep original changesets"
3771
4152 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
3772 msgid "keep original branches"
4153
4154 msgid "keep original branch names"
3773 msgstr ""
4155 msgstr ""
3774
4156
3775 msgid "continue an interrupted rebase"
4157 msgid "continue an interrupted rebase"
3776 msgstr ""
4158 msgstr ""
3777
4159
3778 msgid "abort an interrupted rebase"
4160 msgid "abort an interrupted rebase"
3779 msgstr ""
4161 msgstr ""
3780
4162
3781 msgid ""
4163 msgid ""
3782 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4164 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
3783 "| [-c] | [-a]"
4165 "| [-c] | [-a]"
3784 msgstr ""
4166 msgstr ""
3785
4167
3786 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4168 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
3787 msgstr ""
4169 msgstr ""
3788
4170
3789 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4171 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
3790 msgstr ""
4172 msgstr ""
3791
4173
3792 msgid "this is a binary file\n"
4174 msgid "this is a binary file\n"
3793 msgstr ""
4175 msgstr ""
3794
4176
3795 #, python-format
4177 #, python-format
3796 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4178 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
3797 msgstr ""
4179 msgstr ""
3798
4180
3799 msgid "[Ynsfdaq?]"
4181 msgid "[Ynsfdaq?]"
3800 msgstr ""
4182 msgstr ""
3801
4183
3802 msgid "&Yes, record this change"
4184 msgid "&Yes, record this change"
3803 msgstr ""
4185 msgstr ""
3804
4186
3805 msgid "&No, skip this change"
4187 msgid "&No, skip this change"
3806 msgstr ""
4188 msgstr ""
3807
4189
3808 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4190 msgid "&Skip remaining changes to this file"
3809 msgstr ""
4191 msgstr ""
3810
4192
3811 msgid "Record remaining changes to this &file"
4193 msgid "Record remaining changes to this &file"
3812 msgstr ""
4194 msgstr ""
3813
4195
3814 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4196 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
3815 msgstr ""
4197 msgstr ""
3816
4198
3817 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4199 msgid "Record &all changes to all remaining files"
3818 msgstr ""
4200 msgstr ""
3819
4201
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Quit, recording no changes"
4202 msgid "&Quit, recording no changes"
3822 msgstr ""
4203 msgstr ""
3823
4204
3824 msgid "&?"
4205 msgid "&?"
3825 msgstr ""
4206 msgstr ""
3826
4207
3827 msgid "y"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "?"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "y - record this change"
4208 msgid "y - record this change"
3834 msgstr ""
4209 msgstr ""
3835
4210
3836 msgid "s"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "f"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "d"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "a"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "q"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "user quit"
4211 msgid "user quit"
3852 msgstr ""
4212 msgstr ""
3853
4213
3854 #, python-format
4214 #, python-format
3855 msgid "examine changes to %s?"
4215 msgid "examine changes to %s?"
3856 msgstr ""
4216 msgstr ""
3857
4217
3858 msgid " and "
4218 msgid " and "
3859 msgstr ""
4219 msgstr ""
3860
4220
4221 msgid "y"
4222 msgstr ""
4223
3861 #, python-format
4224 #, python-format
3862 msgid "record this change to %r?"
4225 msgid "record this change to %r?"
3863 msgstr ""
4226 msgstr ""
3864
4227
3865 #, python-format
4228 #, python-format
3866 msgid "record change %d/%d to %r?"
4229 msgid "record change %d/%d to %r?"
3867 msgstr ""
4230 msgstr ""
3868
4231
3869 msgid ""
4232 msgid ""
3870 "interactively select changes to commit\n"
4233 "interactively select changes to commit\n"
3871 "\n"
4234 "\n"
3872 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4235 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
3873 " will be candidates for recording.\n"
4236 " will be candidates for recording.\n"
3874 "\n"
4237 "\n"
3875 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4238 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
3876 "\n"
4239 "\n"
3877 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4240 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
3878 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4241 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
3879 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4242 " change to use. For each query, the following responses are\n"
3880 " possible:\n"
4243 " possible::\n"
3881 "\n"
4244 "\n"
3882 " y - record this change\n"
4245 " y - record this change\n"
3883 " n - skip this change\n"
4246 " n - skip this change\n"
3884 "\n"
4247 "\n"
3885 " s - skip remaining changes to this file\n"
4248 " s - skip remaining changes to this file\n"
3886 " f - record remaining changes to this file\n"
4249 " f - record remaining changes to this file\n"
3887 "\n"
4250 "\n"
3888 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4251 " d - done, skip remaining changes and files\n"
3889 " a - record all changes to all remaining files\n"
4252 " a - record all changes to all remaining files\n"
3890 " q - quit, recording no changes\n"
4253 " q - quit, recording no changes\n"
3891 "\n"
4254 "\n"
3892 " ? - display help"
4255 " ? - display help"
3893 msgstr ""
4256 msgstr ""
3894
4257
3895 msgid "'mq' extension not loaded"
4258 msgid "'mq' extension not loaded"
3896 msgstr ""
4259 msgstr ""
3897
4260
3898 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4261 msgid "running non-interactively, use commit instead"
3899 msgstr ""
4262 msgstr ""
3900
4263
3901 msgid "no changes to record\n"
4264 msgid "no changes to record\n"
3902 msgstr ""
4265 msgstr ""
3903
4266
3904 #, python-format
3905 msgid "backup %r as %r\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "applying patch\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "patch failed to apply"
4267 msgid "patch failed to apply"
3912 msgstr ""
4268 msgstr ""
3913
4269
3914 #, python-format
3915 msgid "restoring %r to %r\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4270 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
3919 msgstr ""
4271 msgstr ""
3920
4272
3921 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4273 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
3922 msgstr ""
4274 msgstr ""
3923
4275
4276 msgid "share a common history between several working directories"
4277 msgstr ""
4278
3924 msgid ""
4279 msgid ""
3925 "create a new shared repository (experimental)\n"
4280 "create a new shared repository (experimental)\n"
3926 "\n"
4281 "\n"
3927 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4282 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
3928 " history with another repository.\n"
4283 " history with another repository.\n"
3929 "\n"
4284 "\n"
3930 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4285 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
3931 " source may confuse sharers.\n"
4286 " source may confuse sharers.\n"
3932 " "
4287 " "
3933 msgstr ""
4288 msgstr ""
3934
4289
3935 #, fuzzy
4290 #, fuzzy
3936 msgid "do not create a working copy"
4291 msgid "do not create a working copy"
3937 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
4292 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
3938
4293
3939 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4294 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
3940 msgstr ""
4295 msgstr ""
3941
4296
3942 msgid ""
4297 msgid ""
3943 "patch transplanting tool\n"
4298 "command to transplant changesets from another branch\n"
3944 "\n"
4299 "\n"
3945 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4300 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
3946 "\n"
4301 "\n"
3947 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4302 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
3948 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4303 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
3949 msgstr ""
4304 msgstr ""
3950
4305
3951 #, python-format
4306 #, python-format
3952 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4307 msgid "skipping already applied revision %s\n"
3953 msgstr ""
4308 msgstr ""
3954
4309
3955 #, python-format
4310 #, python-format
3956 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4311 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
3957 msgstr ""
4312 msgstr ""
3958
4313
3959 #, python-format
4314 #, python-format
3960 msgid "%s merged at %s\n"
4315 msgid "%s merged at %s\n"
3961 msgstr ""
4316 msgstr ""
3962
4317
3963 #, python-format
4318 #, python-format
3964 msgid "%s transplanted to %s\n"
4319 msgid "%s transplanted to %s\n"
3965 msgstr ""
4320 msgstr ""
3966
4321
3967 #, python-format
4322 #, python-format
3968 msgid "filtering %s\n"
4323 msgid "filtering %s\n"
3969 msgstr ""
4324 msgstr ""
3970
4325
3971 msgid "filter failed"
4326 msgid "filter failed"
3972 msgstr ""
4327 msgstr ""
3973
4328
3974 msgid "can only omit patchfile if merging"
4329 msgid "can only omit patchfile if merging"
3975 msgstr ""
4330 msgstr ""
3976
4331
3977 #, python-format
4332 #, python-format
3978 msgid "%s: empty changeset"
4333 msgid "%s: empty changeset"
3979 msgstr ""
4334 msgstr ""
3980
4335
3981 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4336 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
3982 msgstr ""
4337 msgstr ""
3983
4338
3984 #, python-format
4339 #, python-format
3985 msgid "%s transplanted as %s\n"
4340 msgid "%s transplanted as %s\n"
3986 msgstr ""
4341 msgstr ""
3987
4342
3988 msgid "transplant log file is corrupt"
4343 msgid "transplant log file is corrupt"
3989 msgstr ""
4344 msgstr ""
3990
4345
3991 #, python-format
4346 #, python-format
3992 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4347 msgid "working dir not at transplant parent %s"
3993 msgstr ""
4348 msgstr ""
3994
4349
3995 msgid "commit failed"
4350 msgid "commit failed"
3996 msgstr ""
4351 msgstr ""
3997
4352
3998 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4353 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
3999 msgstr ""
4354 msgstr ""
4000
4355
4001 msgid ""
4356 msgid ""
4002 "transplant changesets from another branch\n"
4357 "transplant changesets from another branch\n"
4003 "\n"
4358 "\n"
4004 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4359 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4005 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4360 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4006 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4361 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4007 "\n"
4362 "\n"
4008 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4363 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4009 "\n"
4364 "\n"
4010 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4365 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4011 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4366 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4012 " $1 and the patch as $2.\n"
4367 " $1 and the patch as $2.\n"
4013 "\n"
4368 "\n"
4014 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4369 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4015 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4370 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4016 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4371 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4017 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4372 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4018 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4373 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4019 " changesets you want.\n"
4374 " changesets you want.\n"
4020 "\n"
4375 "\n"
4021 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4376 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4022 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4377 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4023 " directory.\n"
4378 " directory.\n"
4024 "\n"
4379 "\n"
4025 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4380 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4026 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4381 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4027 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4382 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4028 " normally instead of transplanting them.\n"
4383 " normally instead of transplanting them.\n"
4029 "\n"
4384 "\n"
4030 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4385 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4031 " an interactive changeset browser.\n"
4386 " an interactive changeset browser.\n"
4032 "\n"
4387 "\n"
4033 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4388 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4034 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4389 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4035 " --continue/-c.\n"
4390 " --continue/-c.\n"
4036 " "
4391 " "
4037 msgstr ""
4392 msgstr ""
4038
4393
4039 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4394 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4040 msgstr ""
4395 msgstr ""
4041
4396
4042 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4397 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4043 msgstr ""
4398 msgstr ""
4044
4399
4045 msgid "--all requires a branch revision"
4400 msgid "--all requires a branch revision"
4046 msgstr ""
4401 msgstr ""
4047
4402
4048 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4403 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4049 msgstr ""
4404 msgstr ""
4050
4405
4051 msgid "no revision checked out"
4406 msgid "no revision checked out"
4052 msgstr ""
4407 msgstr ""
4053
4408
4054 msgid "outstanding uncommitted merges"
4409 msgid "outstanding uncommitted merges"
4055 msgstr ""
4410 msgstr ""
4056
4411
4057 msgid "outstanding local changes"
4412 msgid "outstanding local changes"
4058 msgstr ""
4413 msgstr ""
4059
4414
4060 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4415 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4061 msgstr ""
4416 msgstr ""
4062
4417
4063 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4418 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4064 msgstr ""
4419 msgstr ""
4065
4420
4066 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4421 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4067 msgstr ""
4422 msgstr ""
4068
4423
4069 msgid "skip over REV"
4424 msgid "skip over REV"
4070 msgstr ""
4425 msgstr ""
4071
4426
4072 msgid "merge at REV"
4427 msgid "merge at REV"
4073 msgstr ""
4428 msgstr ""
4074
4429
4075 msgid "append transplant info to log message"
4430 msgid "append transplant info to log message"
4076 msgstr ""
4431 msgstr ""
4077
4432
4078 msgid "continue last transplant session after repair"
4433 msgid "continue last transplant session after repair"
4079 msgstr ""
4434 msgstr ""
4080
4435
4081 msgid "filter changesets through FILTER"
4436 msgid "filter changesets through FILTER"
4082 msgstr ""
4437 msgstr ""
4083
4438
4084 msgid ""
4439 msgid ""
4085 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4440 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4086 msgstr ""
4441 msgstr ""
4087
4442
4088 msgid ""
4443 msgid ""
4089 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4444 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4090 "\n"
4445 "\n"
4091 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4446 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4092 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4447 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4093 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4448 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4094 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4449 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4095 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4450 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4096 "operation.\n"
4451 "operation.\n"
4097 "\n"
4452 "\n"
4098 "This extension is useful for:\n"
4453 "This extension is useful for:\n"
4099 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4454 "\n"
4100 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4455 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4101 " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4456 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4102 " case-insensitive file system.\n"
4457 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4458 " case-insensitive file system.\n"
4103 "\n"
4459 "\n"
4104 "This extension is not needed for:\n"
4460 "This extension is not needed for:\n"
4105 " * Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4461 "\n"
4106 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4462 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4463 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4107 "\n"
4464 "\n"
4108 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4465 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4109 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4466 "\n"
4110 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4467 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4111 " HGENCODING.\n"
4468 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4112 "\n"
4469 " HGENCODING.\n"
4113 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4114 "\n"
4115 " [extensions]\n"
4116 " hgext.win32mbcs =\n"
4117 "\n"
4470 "\n"
4118 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4471 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4119 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4472 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4120 "setting or HGENCODING.\n"
4473 "setting or HGENCODING.\n"
4121 "\n"
4474 msgstr ""
4122 msgstr ""
4475
4123
4476 #, python-format
4124 #, python-format
4477 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4125 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4126 msgstr ""
4478 msgstr ""
4127
4479
4128 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4480 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4129 msgstr ""
4481 msgstr ""
4130
4482
4131 #, python-format
4483 msgid ""
4132 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4484 "perform automatic newline conversion\n"
4485 "\n"
4486 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4487 "\n"
4488 " [extensions]\n"
4489 " hgext.win32text =\n"
4490 " [encode]\n"
4491 " ** = cleverencode:\n"
4492 " # or ** = macencode:\n"
4493 "\n"
4494 " [decode]\n"
4495 " ** = cleverdecode:\n"
4496 " # or ** = macdecode:\n"
4497 "\n"
4498 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4499 "accident::\n"
4500 "\n"
4501 " [hooks]\n"
4502 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4503 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4504 "\n"
4505 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4506 "pushed or pulled::\n"
4507 "\n"
4508 " [hooks]\n"
4509 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4510 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4133 msgstr ""
4511 msgstr ""
4134
4512
4135 #, python-format
4513 #, python-format
4136 msgid ""
4514 msgid ""
4137 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4515 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4138 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4516 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4139 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4517 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4140 "Mercurial.ini or %s.\n"
4518 "Mercurial.ini or %s.\n"
4141 msgstr ""
4519 msgstr ""
4142
4520
4143 #, python-format
4521 #, python-format
4144 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4522 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4145 msgstr ""
4523 msgstr ""
4146
4524
4147 #, python-format
4525 #, python-format
4148 msgid "in %s: %s\n"
4526 msgid "in %s: %s\n"
4149 msgstr ""
4527 msgstr ""
4150
4528
4151 #, python-format
4529 #, python-format
4152 msgid ""
4530 msgid ""
4153 "\n"
4531 "\n"
4154 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4532 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4155 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4533 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4156 "\n"
4534 "\n"
4157 "[hooks]\n"
4535 "[hooks]\n"
4158 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4536 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4159 "\n"
4537 "\n"
4160 "and also consider adding:\n"
4538 "and also consider adding:\n"
4161 "\n"
4539 "\n"
4162 "[extensions]\n"
4540 "[extensions]\n"
4163 "hgext.win32text =\n"
4541 "hgext.win32text =\n"
4164 "[encode]\n"
4542 "[encode]\n"
4165 "** = %sencode:\n"
4543 "** = %sencode:\n"
4166 "[decode]\n"
4544 "[decode]\n"
4167 "** = %sdecode:\n"
4545 "** = %sdecode:\n"
4168 msgstr ""
4546 msgstr ""
4169
4547
4170 msgid ""
4548 msgid ""
4171 "zeroconf support for Mercurial repositories\n"
4549 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4172 "\n"
4550 "\n"
4173 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4551 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4174 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4552 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4175 "without knowing their actual IP address.\n"
4553 "without knowing their actual IP address.\n"
4176 "\n"
4554 "\n"
4177 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n"
4178 "file:\n"
4179 "\n"
4180 "[extensions]\n"
4181 "hgext.zeroconf =\n"
4182 "\n"
4183 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4555 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4184 "in your repository.\n"
4556 "in your repository::\n"
4185 "\n"
4557 "\n"
4186 " $ cd test\n"
4558 " $ cd test\n"
4187 " $ hg serve\n"
4559 " $ hg serve\n"
4188 "\n"
4560 "\n"
4189 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4561 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4190 "\n"
4562 "\n"
4191 " $ hg paths\n"
4563 " $ hg paths\n"
4192 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4564 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4193 msgstr ""
4565 msgstr ""
4194
4566
4195 msgid "archive prefix contains illegal components"
4567 msgid "archive prefix contains illegal components"
4196 msgstr ""
4568 msgstr ""
4197
4569
4198 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4570 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4199 msgstr ""
4571 msgstr ""
4200
4572
4201 #, python-format
4573 #, python-format
4202 msgid "unknown archive type '%s'"
4574 msgid "unknown archive type '%s'"
4203 msgstr ""
4575 msgstr ""
4204
4576
4205 msgid "invalid changegroup"
4577 msgid "invalid changegroup"
4206 msgstr ""
4578 msgstr ""
4207
4579
4208 msgid "unknown parent"
4580 msgid "unknown parent"
4209 msgstr ""
4581 msgstr ""
4210
4582
4211 #, python-format
4583 #, python-format
4212 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4584 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4213 msgstr ""
4585 msgstr ""
4214
4586
4215 #, python-format
4587 #, python-format
4216 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4588 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4217 msgstr ""
4589 msgstr ""
4218
4590
4219 #, python-format
4591 #, python-format
4220 msgid "%s: unknown bundle version"
4592 msgid "%s: unknown bundle version"
4221 msgstr ""
4593 msgstr ""
4222
4594
4223 #, python-format
4595 #, python-format
4224 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4596 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4225 msgstr ""
4597 msgstr ""
4226
4598
4227 msgid "cannot create new bundle repository"
4599 msgid "cannot create new bundle repository"
4228 msgstr ""
4600 msgstr ""
4229
4601
4230 #, python-format
4602 #, python-format
4231 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4603 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4232 msgstr ""
4604 msgstr ""
4233
4605
4234 #, fuzzy
4235 msgid "empty username"
4606 msgid "empty username"
4236 msgstr ""
4607 msgstr ""
4237
4608
4238 #, python-format
4609 #, python-format
4239 msgid "username %s contains a newline"
4610 msgid "username %s contains a newline"
4240 msgstr ""
4611 msgstr ""
4241
4612
4242 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4613 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4243 msgstr ""
4614 msgstr ""
4244
4615
4245 #, python-format
4616 #, python-format
4246 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4617 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4247 msgstr ""
4618 msgstr ""
4248
4619
4249 msgid "limit must be a positive integer"
4620 msgid "limit must be a positive integer"
4250 msgstr ""
4621 msgstr ""
4251
4622
4252 msgid "limit must be positive"
4623 msgid "limit must be positive"
4253 msgstr ""
4624 msgstr ""
4254
4625
4255 msgid "too many revisions specified"
4626 msgid "too many revisions specified"
4256 msgstr ""
4627 msgstr ""
4257
4628
4258 #, python-format
4629 #, python-format
4259 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4630 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4260 msgstr ""
4631 msgstr ""
4261
4632
4262 #, python-format
4633 #, python-format
4263 msgid "adding %s\n"
4634 msgid "adding %s\n"
4264 msgstr "προσθήκη του %s\n"
4635 msgstr "προσθήκη του %s\n"
4265
4636
4266 #, python-format
4637 #, python-format
4267 msgid "removing %s\n"
4638 msgid "removing %s\n"
4268 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
4639 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
4269
4640
4270 #, python-format
4641 #, python-format
4271 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4642 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4272 msgstr ""
4643 msgstr ""
4273
4644
4274 #, python-format
4645 #, python-format
4275 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4646 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4276 msgstr ""
4647 msgstr ""
4277
4648
4278 #, python-format
4649 #, python-format
4279 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4650 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4280 msgstr ""
4651 msgstr ""
4281
4652
4282 #, python-format
4653 #, python-format
4283 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4654 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4284 msgstr ""
4655 msgstr ""
4285
4656
4286 #, python-format
4657 #, python-format
4287 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4658 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4288 msgstr ""
4659 msgstr ""
4289
4660
4290 #, python-format
4661 #, python-format
4291 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4662 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4292 msgstr ""
4663 msgstr ""
4293
4664
4294 #, python-format
4665 #, python-format
4295 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4666 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4296 msgstr ""
4667 msgstr ""
4297
4668
4298 #, python-format
4669 #, python-format
4299 msgid "moving %s to %s\n"
4670 msgid "moving %s to %s\n"
4300 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4671 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4301
4672
4302 #, fuzzy, python-format
4673 #, fuzzy, python-format
4303 msgid "copying %s to %s\n"
4674 msgid "copying %s to %s\n"
4304 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4675 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4305
4676
4306 #, python-format
4677 #, python-format
4307 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4678 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4308 msgstr ""
4679 msgstr ""
4309 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4680 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4310 "s.\n"
4681 "s.\n"
4311
4682
4312 msgid "no source or destination specified"
4683 msgid "no source or destination specified"
4313 msgstr ""
4684 msgstr ""
4314
4685
4315 msgid "no destination specified"
4686 msgid "no destination specified"
4316 msgstr ""
4687 msgstr ""
4317
4688
4318 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4689 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4319 msgstr ""
4690 msgstr ""
4320 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4691 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4321
4692
4322 #, python-format
4693 #, python-format
4323 msgid "destination %s is not a directory"
4694 msgid "destination %s is not a directory"
4324 msgstr ""
4695 msgstr ""
4325
4696
4326 msgid "no files to copy"
4697 msgid "no files to copy"
4327 msgstr ""
4698 msgstr ""
4328
4699
4329 msgid "(consider using --after)\n"
4700 msgid "(consider using --after)\n"
4330 msgstr ""
4701 msgstr ""
4331
4702
4332 #, python-format
4703 #, python-format
4333 msgid "changeset: %d:%s\n"
4704 msgid "changeset: %d:%s\n"
4334 msgstr ""
4705 msgstr ""
4335
4706
4336 #, python-format
4707 #, python-format
4337 msgid "branch: %s\n"
4708 msgid "branch: %s\n"
4338 msgstr ""
4709 msgstr ""
4339
4710
4340 #, python-format
4711 #, python-format
4341 msgid "tag: %s\n"
4712 msgid "tag: %s\n"
4342 msgstr ""
4713 msgstr ""
4343
4714
4344 #, python-format
4715 #, python-format
4345 msgid "parent: %d:%s\n"
4716 msgid "parent: %d:%s\n"
4346 msgstr ""
4717 msgstr ""
4347
4718
4348 #, python-format
4719 #, python-format
4349 msgid "manifest: %d:%s\n"
4720 msgid "manifest: %d:%s\n"
4350 msgstr ""
4721 msgstr ""
4351
4722
4352 #, python-format
4723 #, python-format
4353 msgid "user: %s\n"
4724 msgid "user: %s\n"
4354 msgstr ""
4725 msgstr ""
4355
4726
4356 #, python-format
4727 #, python-format
4357 msgid "date: %s\n"
4728 msgid "date: %s\n"
4358 msgstr ""
4729 msgstr ""
4359
4730
4360 msgid "files+:"
4731 msgid "files+:"
4361 msgstr ""
4732 msgstr ""
4362
4733
4363 msgid "files-:"
4734 msgid "files-:"
4364 msgstr ""
4735 msgstr ""
4365
4736
4366 msgid "files:"
4737 msgid "files:"
4367 msgstr ""
4738 msgstr ""
4368
4739
4369 #, python-format
4740 #, python-format
4370 msgid "files: %s\n"
4741 msgid "files: %s\n"
4371 msgstr ""
4742 msgstr ""
4372
4743
4373 #, python-format
4744 #, python-format
4374 msgid "copies: %s\n"
4745 msgid "copies: %s\n"
4375 msgstr ""
4746 msgstr ""
4376
4747
4377 #, python-format
4748 #, python-format
4378 msgid "extra: %s=%s\n"
4749 msgid "extra: %s=%s\n"
4379 msgstr ""
4750 msgstr ""
4380
4751
4381 msgid "description:\n"
4752 msgid "description:\n"
4382 msgstr ""
4753 msgstr ""
4383
4754
4384 #, python-format
4755 #, python-format
4385 msgid "summary: %s\n"
4756 msgid "summary: %s\n"
4386 msgstr ""
4757 msgstr ""
4387
4758
4388 #, python-format
4759 #, python-format
4389 msgid "%s: no key named '%s'"
4760 msgid "%s: no key named '%s'"
4390 msgstr ""
4761 msgstr ""
4391
4762
4392 #, python-format
4763 #, python-format
4393 msgid "%s: %s"
4764 msgid "%s: %s"
4394 msgstr ""
4765 msgstr ""
4395
4766
4396 #, python-format
4767 #, python-format
4397 msgid "Found revision %s from %s\n"
4768 msgid "Found revision %s from %s\n"
4398 msgstr ""
4769 msgstr ""
4399
4770
4400 msgid "revision matching date not found"
4771 msgid "revision matching date not found"
4401 msgstr ""
4772 msgstr ""
4402
4773
4403 #, python-format
4774 #, python-format
4404 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4775 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4405 msgstr ""
4776 msgstr ""
4406
4777
4407 #, python-format
4778 #, python-format
4408 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4779 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4409 msgstr ""
4780 msgstr ""
4410
4781
4411 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4782 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4412 msgstr ""
4783 msgstr ""
4413
4784
4414 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4785 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4415 msgstr ""
4786 msgstr ""
4416
4787
4417 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4788 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4418 msgstr ""
4789 msgstr ""
4419
4790
4420 #, python-format
4791 #, python-format
4421 msgid "HG: user: %s"
4792 msgid "HG: user: %s"
4422 msgstr ""
4793 msgstr ""
4423
4794
4424 msgid "HG: branch merge"
4795 msgid "HG: branch merge"
4425 msgstr ""
4796 msgstr ""
4426
4797
4427 #, python-format
4798 #, python-format
4428 msgid "HG: branch '%s'"
4799 msgid "HG: branch '%s'"
4429 msgstr ""
4800 msgstr ""
4430
4801
4802 #, fuzzy, python-format
4803 msgid "HG: subrepo %s"
4804 msgstr "καθαρισμός %s\n"
4805
4431 #, python-format
4806 #, python-format
4432 msgid "HG: added %s"
4807 msgid "HG: added %s"
4433 msgstr ""
4808 msgstr ""
4434
4809
4435 #, fuzzy, python-format
4810 #, fuzzy, python-format
4436 msgid "HG: changed %s"
4811 msgid "HG: changed %s"
4437 msgstr "προσθήκη αλλαγής %s\n"
4812 msgstr "προσθήκη αλλαγής %s\n"
4438
4813
4439 #, fuzzy, python-format
4814 #, python-format
4440 msgid "HG: removed %s"
4815 msgid "HG: removed %s"
4441 msgstr ""
4816 msgstr ""
4442
4817
4443 msgid "HG: no files changed"
4818 msgid "HG: no files changed"
4444 msgstr ""
4819 msgstr ""
4445
4820
4446 msgid "empty commit message"
4821 msgid "empty commit message"
4447 msgstr ""
4822 msgstr ""
4448
4823
4449 #, fuzzy
4824 #, fuzzy
4450 msgid ""
4825 msgid ""
4451 "add the specified files on the next commit\n"
4826 "add the specified files on the next commit\n"
4452 "\n"
4827 "\n"
4453 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4828 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4454 " repository.\n"
4829 " repository.\n"
4455 "\n"
4830 "\n"
4456 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4831 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4457 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4832 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4458 "\n"
4833 "\n"
4459 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4834 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4460 " "
4835 " "
4461 msgstr ""
4836 msgstr ""
4462 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4837 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4463 "\n"
4838 "\n"
4464 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til\n"
4839 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til\n"
4465 " repository'et.\n"
4840 " repository'et.\n"
4466 "\n"
4841 "\n"
4467 " Filerne vil bliver tilføjet til repository'et ved næste commit.\n"
4842 " Filerne vil bliver tilføjet til repository'et ved næste commit.\n"
4468 " For at omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4843 " For at omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4469 "\n"
4844 "\n"
4470 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4845 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4471 " repository'et.\n"
4846 " repository'et.\n"
4472 " "
4847 " "
4473
4848
4474 msgid ""
4849 msgid ""
4475 "add all new files, delete all missing files\n"
4850 "add all new files, delete all missing files\n"
4476 "\n"
4851 "\n"
4477 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4852 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4478 " repository.\n"
4853 " repository.\n"
4479 "\n"
4854 "\n"
4480 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4855 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4481 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4856 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4482 " commit.\n"
4857 " commit.\n"
4483 "\n"
4858 "\n"
4484 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4859 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4485 " parameter > 0, this compares every removed file with every added\n"
4860 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4486 " file and records those similar enough as renames. This option\n"
4861 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4487 " takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n"
4862 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4488 " identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n"
4863 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4489 " be expensive.\n"
4864 " can be expensive.\n"
4490 " "
4865 " "
4491 msgstr ""
4866 msgstr ""
4492
4867
4493 msgid "similarity must be a number"
4868 msgid "similarity must be a number"
4494 msgstr ""
4869 msgstr ""
4495
4870
4496 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4871 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4497 msgstr ""
4872 msgstr ""
4498
4873
4499 msgid ""
4874 msgid ""
4500 "show changeset information by line for each file\n"
4875 "show changeset information by line for each file\n"
4501 "\n"
4876 "\n"
4502 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4877 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4503 " each line\n"
4878 " each line\n"
4504 "\n"
4879 "\n"
4505 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4880 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4506 " by whom.\n"
4881 " by whom.\n"
4507 "\n"
4882 "\n"
4508 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4883 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4509 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4884 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4510 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4885 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4511 " nor desirable.\n"
4886 " nor desirable.\n"
4512 " "
4887 " "
4513 msgstr ""
4888 msgstr ""
4514
4889
4515 msgid "at least one filename or pattern is required"
4890 msgid "at least one filename or pattern is required"
4516 msgstr ""
4891 msgstr ""
4517
4892
4518 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4893 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4519 msgstr ""
4894 msgstr ""
4520
4895
4521 #, python-format
4896 #, python-format
4522 msgid "%s: binary file\n"
4897 msgid "%s: binary file\n"
4523 msgstr ""
4898 msgstr ""
4524
4899
4525 msgid ""
4900 msgid ""
4526 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4901 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4527 "\n"
4902 "\n"
4528 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4903 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4529 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4904 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4530 "\n"
4905 "\n"
4531 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4906 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4532 " types are:\n"
4907 " types are::\n"
4533 "\n"
4908 "\n"
4534 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4909 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4535 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4910 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4536 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4911 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4537 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4912 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4538 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4913 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4539 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4914 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4540 "\n"
4915 "\n"
4541 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4916 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4542 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4917 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4543 "\n"
4918 "\n"
4544 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4919 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4545 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4920 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4546 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4921 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4547 " removed.\n"
4922 " removed.\n"
4548 " "
4923 " "
4549 msgstr ""
4924 msgstr ""
4550
4925
4551 msgid "no working directory: please specify a revision"
4926 msgid "no working directory: please specify a revision"
4552 msgstr ""
4927 msgstr ""
4553
4928
4554 msgid "repository root cannot be destination"
4929 msgid "repository root cannot be destination"
4555 msgstr ""
4930 msgstr ""
4556
4931
4557 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4932 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4558 msgstr ""
4933 msgstr ""
4559
4934
4560 msgid ""
4935 msgid ""
4561 "reverse effect of earlier changeset\n"
4936 "reverse effect of earlier changeset\n"
4562 "\n"
4937 "\n"
4563 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4938 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4564 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4939 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4565 "\n"
4940 "\n"
4566 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4941 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4567 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4942 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4568 " backout changeset with another head.\n"
4943 " backout changeset with another head.\n"
4569 "\n"
4944 "\n"
4570 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4945 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4571 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4946 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4572 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4947 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4573 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4948 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4574 "\n"
4949 "\n"
4575 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4950 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4576 " "
4951 " "
4577 msgstr ""
4952 msgstr ""
4578
4953
4579 msgid "please specify just one revision"
4954 msgid "please specify just one revision"
4580 msgstr "παρακαλώ ορίστε μόνο μία αλλαγή"
4955 msgstr "παρακαλώ ορίστε μόνο μία αλλαγή"
4581
4956
4582 msgid "please specify a revision to backout"
4957 msgid "please specify a revision to backout"
4583 msgstr ""
4958 msgstr ""
4584
4959
4585 msgid "cannot backout change on a different branch"
4960 msgid "cannot backout change on a different branch"
4586 msgstr ""
4961 msgstr ""
4587
4962
4588 msgid "cannot backout a change with no parents"
4963 msgid "cannot backout a change with no parents"
4589 msgstr ""
4964 msgstr ""
4590
4965
4591 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4966 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4592 msgstr ""
4967 msgstr ""
4593
4968
4594 #, python-format
4969 #, python-format
4595 msgid "%s is not a parent of %s"
4970 msgid "%s is not a parent of %s"
4596 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
4971 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
4597
4972
4598 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4973 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4599 msgstr ""
4974 msgstr ""
4600
4975
4601 #, python-format
4976 #, python-format
4602 msgid "Backed out changeset %s"
4603 msgstr ""
4604
4605 #, python-format
4606 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4977 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4607 msgstr ""
4978 msgstr ""
4608
4979
4609 #, python-format
4980 #, python-format
4610 msgid "merging with changeset %s\n"
4981 msgid "merging with changeset %s\n"
4611 msgstr ""
4982 msgstr ""
4612
4983
4613 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4984 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4614 msgstr ""
4985 msgstr ""
4615
4986
4616 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4987 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4617 msgstr ""
4988 msgstr ""
4618
4989
4619 msgid ""
4990 msgid ""
4620 "subdivision search of changesets\n"
4991 "subdivision search of changesets\n"
4621 "\n"
4992 "\n"
4622 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4993 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4623 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4994 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4624 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4995 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4625 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4996 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4626 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4997 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4627 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4998 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4628 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4999 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4629 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5000 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4630 "\n"
5001 "\n"
4631 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5002 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4632 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5003 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4633 "\n"
5004 "\n"
4634 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
5005 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
4635 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
5006 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
4636 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
5007 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
4637 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
5008 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
4638 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5009 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
4639 " "
5010 " "
4640 msgstr ""
5011 msgstr ""
4641
5012
4642 #, fuzzy
5013 #, fuzzy
4643 msgid "The first good revision is:\n"
5014 msgid "The first good revision is:\n"
4644 msgstr "Η πρώτη %s αλλαγή είναι:\n"
5015 msgstr "Η πρώτη %s αλλαγή είναι:\n"
4645
5016
4646 #, fuzzy
5017 #, fuzzy
4647 msgid "The first bad revision is:\n"
5018 msgid "The first bad revision is:\n"
4648 msgstr "Η πρώτη %s αλλαγή είναι:\n"
5019 msgstr "Η πρώτη %s αλλαγή είναι:\n"
4649
5020
4650 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5021 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
4651 msgstr ""
5022 msgstr ""
4652
5023
4653 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5024 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
4654 msgstr ""
5025 msgstr ""
4655
5026
4656 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5027 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
4657 msgstr ""
5028 msgstr ""
4658
5029
4659 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5030 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
4660 msgstr ""
5031 msgstr ""
4661
5032
4662 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5033 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
4663 msgstr ""
5034 msgstr ""
4664
5035
4665 msgid "incompatible arguments"
5036 msgid "incompatible arguments"
4666 msgstr ""
5037 msgstr ""
4667
5038
4668 #, python-format
5039 #, python-format
4669 msgid "cannot find executable: %s"
4670 msgstr ""
4671
4672 #, python-format
4673 msgid "failed to execute %s"
5040 msgid "failed to execute %s"
4674 msgstr ""
5041 msgstr ""
4675
5042
4676 #, python-format
5043 #, python-format
4677 msgid "%s killed"
5044 msgid "%s killed"
4678 msgstr ""
5045 msgstr ""
4679
5046
4680 #, fuzzy, python-format
5047 #, fuzzy, python-format
4681 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5048 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4682 msgstr "Αλλαγή: %s: %s\n"
5049 msgstr "Αλλαγή: %s: %s\n"
4683
5050
4684 #, python-format
5051 #, python-format
4685 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5052 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
4686 msgstr ""
5053 msgstr ""
4687
5054
4688 msgid ""
5055 msgid ""
4689 "set or show the current branch name\n"
5056 "set or show the current branch name\n"
4690 "\n"
5057 "\n"
4691 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5058 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
4692 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
5059 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
4693 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
5060 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
4694 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
5061 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
4695 " branch.\n"
5062 " branch.\n"
4696 "\n"
5063 "\n"
4697 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
5064 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
4698 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
5065 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
4699 "\n"
5066 "\n"
4700 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
5067 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
4701 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5068 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4702 " change.\n"
5069 " change.\n"
4703 "\n"
5070 "\n"
4704 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5071 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
5072 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4705 " "
5073 " "
4706 msgstr ""
5074 msgstr ""
4707
5075
4708 #, python-format
5076 #, python-format
4709 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5077 msgid "reset working directory to branch %s\n"
4710 msgstr ""
5078 msgstr ""
4711
5079
4712 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5080 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
4713 msgstr ""
5081 msgstr ""
4714
5082
4715 #, python-format
5083 #, python-format
4716 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5084 msgid "marked working directory as branch %s\n"
4717 msgstr ""
5085 msgstr ""
4718
5086
4719 msgid ""
5087 msgid ""
4720 "list repository named branches\n"
5088 "list repository named branches\n"
4721 "\n"
5089 "\n"
4722 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5090 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
4723 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5091 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
4724 "\n"
5092 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
4725 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5093 "\n"
5094 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
5095 " is considered active if it contains repository heads.\n"
4726 "\n"
5096 "\n"
4727 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5097 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
4728 " "
5098 " "
4729 msgstr ""
5099 msgstr ""
4730
5100
4731 msgid ""
5101 msgid ""
4732 "create a changegroup file\n"
5102 "create a changegroup file\n"
4733 "\n"
5103 "\n"
4734 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5104 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
4735 " known to be in another repository.\n"
5105 " known to be in another repository.\n"
4736 "\n"
5106 "\n"
4737 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5107 " If no destination repository is specified the destination is\n"
4738 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5108 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
4739 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5109 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
4740 " -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
5110 " -a/--all (or --base null).\n"
4741 " applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
5111 "\n"
4742 " compressed using bz2).\n"
5112 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5113 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5114 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
4743 "\n"
5115 "\n"
4744 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5116 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
4745 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5117 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
4746 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5118 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
4747 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5119 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
4748 "\n"
5120 "\n"
4749 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5121 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
4750 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5122 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
4751 " "
5123 " "
4752 msgstr ""
5124 msgstr ""
4753
5125
4754 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5126 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
4755 msgstr ""
5127 msgstr ""
4756
5128
4757 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5129 msgid "unknown bundle type specified with --type"
4758 msgstr ""
5130 msgstr ""
4759
5131
4760 msgid ""
5132 msgid ""
4761 "output the current or given revision of files\n"
5133 "output the current or given revision of files\n"
4762 "\n"
5134 "\n"
4763 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5135 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
4764 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5136 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
4765 " or tip if no revision is checked out.\n"
5137 " or tip if no revision is checked out.\n"
4766 "\n"
5138 "\n"
4767 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5139 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
4768 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5140 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
4769 " for the export command, with the following additions:\n"
5141 " for the export command, with the following additions::\n"
4770 "\n"
5142 "\n"
4771 " %s basename of file being printed\n"
5143 " %s basename of file being printed\n"
4772 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5144 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
4773 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5145 " %p root-relative path name of file being printed\n"
4774 " "
5146 " "
4775 msgstr ""
5147 msgstr ""
4776
5148
4777 msgid ""
5149 msgid ""
4778 "make a copy of an existing repository\n"
5150 "make a copy of an existing repository\n"
4779 "\n"
5151 "\n"
4780 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5152 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
4781 "\n"
5153 "\n"
4782 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5154 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
4783 " basename of the source.\n"
5155 " basename of the source.\n"
4784 "\n"
5156 "\n"
4785 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5157 " The location of the source is added to the new repository's\n"
4786 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5158 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
4787 "\n"
5159 "\n"
4788 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
5160 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
4789 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
5161 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
4790 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
5162 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
4791 " on local repositories.\n"
5163 " on local repositories.\n"
4792 "\n"
5164 "\n"
4793 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
5165 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
4794 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
5166 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
4795 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
5167 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
4796 " parent is the null revision).\n"
5168 " parent is the null revision).\n"
4797 "\n"
5169 "\n"
4798 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5170 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
4799 "\n"
5171 "\n"
4800 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5172 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
4801 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5173 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
4802 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5174 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
4803 "\n"
5175 "\n"
4804 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5176 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
4805 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5177 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
4806 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5178 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
4807 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5179 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
4808 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5180 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
4809 " avoid hardlinking.\n"
5181 " avoid hardlinking.\n"
4810 "\n"
5182 "\n"
4811 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5183 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
4812 " using full hardlinks with\n"
5184 " using full hardlinks with ::\n"
4813 "\n"
5185 "\n"
4814 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5186 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
4815 "\n"
5187 "\n"
4816 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5188 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
4817 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5189 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
4818 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5190 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
4819 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5191 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
4820 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5192 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
4821 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5193 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
4822 "\n"
4823 " "
5194 " "
4824 msgstr ""
5195 msgstr ""
4825
5196
4826 msgid ""
5197 msgid ""
4827 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5198 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
4828 "\n"
5199 "\n"
4829 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5200 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
4830 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5201 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
4831 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5202 " for a way to actively distribute your changes.\n"
4832 "\n"
5203 "\n"
4833 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5204 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4834 " will be committed.\n"
5205 " will be committed.\n"
4835 "\n"
5206 "\n"
4836 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5207 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
4837 " filenames or -I/-X filters.\n"
5208 " filenames or -I/-X filters.\n"
4838 "\n"
5209 "\n"
4839 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5210 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
4840 " started to prompt you for a message.\n"
5211 " started to prompt you for a message.\n"
4841 "\n"
5212 "\n"
4842 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5213 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4843 " "
5214 " "
4844 msgstr ""
5215 msgstr ""
4845
5216
5217 msgid "nothing changed\n"
5218 msgstr ""
5219
4846 msgid "created new head\n"
5220 msgid "created new head\n"
4847 msgstr "δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5221 msgstr "δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
4848
5222
4849 #, python-format
5223 #, python-format
4850 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5224 msgid "committed changeset %d:%s\n"
4851 msgstr "αποθηκεύθηκε η αλλαγή %d:%s\n"
5225 msgstr "αποθηκεύθηκε η αλλαγή %d:%s\n"
4852
5226
4853 msgid ""
5227 msgid ""
4854 "mark files as copied for the next commit\n"
5228 "mark files as copied for the next commit\n"
4855 "\n"
5229 "\n"
4856 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5230 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
4857 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5231 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
4858 " the source must be a single file.\n"
5232 " the source must be a single file.\n"
4859 "\n"
5233 "\n"
4860 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5234 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
4861 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5235 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
4862 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5236 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
4863 "\n"
5237 "\n"
4864 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5238 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
4865 " before that, see hg revert.\n"
5239 " before that, see hg revert.\n"
4866 " "
5240 " "
4867 msgstr ""
5241 msgstr ""
4868
5242
4869 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5243 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
4870 msgstr ""
5244 msgstr ""
4871
5245
4872 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5246 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
4873 msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο Mercurial εδώ (δε βρέθηκε υποκατάλογος .hg)"
5247 msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο Mercurial εδώ (δε βρέθηκε υποκατάλογος .hg)"
4874
5248
4875 msgid "either two or three arguments required"
5249 msgid "either two or three arguments required"
4876 msgstr "απαιτούνται είτε δύο ή τρία ορίσματα"
5250 msgstr "απαιτούνται είτε δύο ή τρία ορίσματα"
4877
5251
4878 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5252 msgid "returns the completion list associated with the given command"
4879 msgstr ""
5253 msgstr ""
4880
5254
4881 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5255 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
4882 msgstr ""
5256 msgstr ""
4883
5257
4884 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5258 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
4885 msgstr ""
5259 msgstr ""
4886
5260
4887 #, python-format
5261 #, python-format
4888 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5262 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
4889 msgstr ""
5263 msgstr ""
4890
5264
4891 #, python-format
5265 #, python-format
4892 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5266 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
4893 msgstr ""
5267 msgstr ""
4894
5268
4895 #, python-format
5269 #, python-format
4896 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5270 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
4897 msgstr ""
5271 msgstr ""
4898
5272
4899 #, python-format
5273 #, python-format
4900 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5274 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
4901 msgstr ""
5275 msgstr ""
4902
5276
4903 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5277 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
4904 msgstr ""
5278 msgstr ""
4905
5279
4906 msgid ""
5280 msgid ""
4907 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5281 "show combined config settings from all hgrc files\n"
4908 "\n"
5282 "\n"
4909 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5283 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
4910 "\n"
5284 "\n"
4911 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5285 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
4912 " of that config item.\n"
5286 " of that config item.\n"
4913 "\n"
5287 "\n"
4914 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5288 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
4915 " items with matching section names.\n"
5289 " items with matching section names.\n"
4916 "\n"
5290 "\n"
4917 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5291 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
4918 " for each config item.\n"
5292 " for each config item.\n"
4919 " "
5293 " "
4920 msgstr ""
5294 msgstr ""
4921
5295
4922 msgid "only one config item permitted"
5296 msgid "only one config item permitted"
4923 msgstr ""
5297 msgstr ""
4924
5298
4925 msgid ""
5299 msgid ""
4926 "manually set the parents of the current working directory\n"
5300 "manually set the parents of the current working directory\n"
4927 "\n"
5301 "\n"
4928 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5302 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
4929 " be used with care.\n"
5303 " be used with care.\n"
4930 " "
5304 " "
4931 msgstr ""
5305 msgstr ""
4932
5306
4933 msgid "show the contents of the current dirstate"
5307 msgid "show the contents of the current dirstate"
4934 msgstr ""
5308 msgstr ""
4935
5309
4936 #, python-format
5310 #, python-format
4937 msgid "copy: %s -> %s\n"
5311 msgid "copy: %s -> %s\n"
4938 msgstr "αντιγραφή: %s -> %s\n"
5312 msgstr "αντιγραφή: %s -> %s\n"
4939
5313
4940 msgid "dump the contents of a data file revision"
5314 msgid "dump the contents of a data file revision"
4941 msgstr ""
5315 msgstr ""
4942
5316
4943 #, python-format
5317 #, python-format
4944 msgid "invalid revision identifier %s"
5318 msgid "invalid revision identifier %s"
4945 msgstr "μη έγκυρο όνομα αλλαγής: %s"
5319 msgstr "μη έγκυρο όνομα αλλαγής: %s"
4946
5320
4947 msgid "parse and display a date"
5321 msgid "parse and display a date"
4948 msgstr ""
5322 msgstr ""
4949
5323
4950 msgid "dump the contents of an index file"
5324 msgid "dump the contents of an index file"
4951 msgstr ""
5325 msgstr ""
4952
5326
4953 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5327 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
4954 msgstr ""
5328 msgstr ""
4955
5329
4956 msgid "test Mercurial installation"
5330 msgid "test Mercurial installation"
4957 msgstr ""
5331 msgstr ""
4958
5332
4959 #, python-format
5333 #, python-format
4960 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5334 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
4961 msgstr ""
5335 msgstr ""
4962
5336
4963 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5337 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
4964 msgstr ""
5338 msgstr ""
4965
5339
4966 msgid "Checking extensions...\n"
5340 msgid "Checking extensions...\n"
4967 msgstr ""
5341 msgstr ""
4968
5342
4969 msgid " One or more extensions could not be found"
5343 msgid " One or more extensions could not be found"
4970 msgstr ""
5344 msgstr ""
4971
5345
4972 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5346 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
4973 msgstr ""
5347 msgstr ""
4974
5348
4975 msgid "Checking templates...\n"
5349 msgid "Checking templates...\n"
4976 msgstr ""
5350 msgstr ""
4977
5351
4978 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5352 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
4979 msgstr ""
5353 msgstr ""
4980
5354
4981 msgid "Checking patch...\n"
5355 msgid "Checking patch...\n"
4982 msgstr ""
5356 msgstr ""
4983
5357
4984 msgid " patch call failed:\n"
5358 msgid " patch call failed:\n"
4985 msgstr ""
5359 msgstr ""
4986
5360
4987 msgid " unexpected patch output!\n"
5361 msgid " unexpected patch output!\n"
4988 msgstr ""
5362 msgstr ""
4989
5363
4990 msgid " patch test failed!\n"
5364 msgid " patch test failed!\n"
4991 msgstr ""
5365 msgstr ""
4992
5366
4993 msgid ""
5367 msgid ""
4994 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5368 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
4995 "Please check your .hgrc file)\n"
5369 "Please check your .hgrc file)\n"
4996 msgstr ""
5370 msgstr ""
4997
5371
4998 msgid ""
5372 msgid ""
4999 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5373 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5000 "com/mercurial/bts\n"
5374 "selenic.com/bts/\n"
5001 msgstr ""
5375 msgstr ""
5002
5376
5003 msgid "Checking commit editor...\n"
5377 msgid "Checking commit editor...\n"
5004 msgstr ""
5378 msgstr ""
5005
5379
5006 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5380 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5007 msgstr ""
5381 msgstr ""
5008
5382
5009 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5383 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5010 msgstr ""
5384 msgstr ""
5011
5385
5012 #, python-format
5386 #, python-format
5013 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5387 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5014 msgstr ""
5388 msgstr ""
5015
5389
5016 msgid "Checking username...\n"
5390 msgid "Checking username...\n"
5017 msgstr ""
5391 msgstr ""
5018
5392
5019 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5393 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5020 msgstr ""
5394 msgstr ""
5021
5395
5022 msgid "No problems detected\n"
5396 msgid "No problems detected\n"
5023 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα πρόβλημα\n"
5397 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα πρόβλημα\n"
5024
5398
5025 #, python-format
5399 #, python-format
5026 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5400 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5027 msgstr ""
5401 msgstr ""
5028
5402
5029 msgid "dump rename information"
5403 msgid "dump rename information"
5030 msgstr ""
5404 msgstr ""
5031
5405
5032 #, python-format
5406 #, python-format
5033 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5407 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5034 msgstr "το %s μετονομάστηκε από το %s:%s\n"
5408 msgstr "το %s μετονομάστηκε από το %s:%s\n"
5035
5409
5036 #, python-format
5410 #, python-format
5037 msgid "%s not renamed\n"
5411 msgid "%s not renamed\n"
5038 msgstr "το %s δε μετονομάστηκε\n"
5412 msgstr "το %s δε μετονομάστηκε\n"
5039
5413
5040 msgid "show how files match on given patterns"
5414 msgid "show how files match on given patterns"
5041 msgstr ""
5415 msgstr ""
5042
5416
5043 msgid ""
5417 msgid ""
5044 "diff repository (or selected files)\n"
5418 "diff repository (or selected files)\n"
5045 "\n"
5419 "\n"
5046 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5420 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5047 "\n"
5421 "\n"
5048 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5422 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5049 "\n"
5423 "\n"
5050 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5424 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5051 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5425 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5052 " changeset if no revisions are specified.\n"
5426 " changeset if no revisions are specified.\n"
5053 "\n"
5427 "\n"
5054 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5428 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5055 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5429 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5056 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5430 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5057 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5431 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5058 " to its parent.\n"
5432 " to its parent.\n"
5059 "\n"
5433 "\n"
5060 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5434 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5061 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5435 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5062 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5436 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5063 "\n"
5437 "\n"
5064 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5438 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5065 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5439 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5066 " "
5440 " "
5067 msgstr ""
5441 msgstr ""
5068
5442
5069 msgid ""
5443 msgid ""
5070 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5444 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5071 "\n"
5445 "\n"
5072 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5446 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5073 "\n"
5447 "\n"
5074 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5448 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5075 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5449 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5076 "\n"
5450 "\n"
5077 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5451 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5078 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5452 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5079 " first parent only.\n"
5453 " first parent only.\n"
5080 "\n"
5454 "\n"
5081 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5455 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5082 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5456 " given using a format string. The formatting rules are as follows::\n"
5083 "\n"
5457 "\n"
5084 " %% literal \"%\" character\n"
5458 " %% literal \"%\" character\n"
5085 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5459 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5086 " %N number of patches being generated\n"
5460 " %N number of patches being generated\n"
5087 " %R changeset revision number\n"
5461 " %R changeset revision number\n"
5088 " %b basename of the exporting repository\n"
5462 " %b basename of the exporting repository\n"
5089 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5463 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5090 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5464 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5091 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5465 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5092 "\n"
5466 "\n"
5093 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5467 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5094 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5468 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5095 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5469 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5096 "\n"
5470 "\n"
5097 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5471 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5098 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5472 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5099 "\n"
5473 "\n"
5100 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5474 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5101 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5475 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5102 " "
5476 " "
5103 msgstr ""
5477 msgstr ""
5104
5478
5105 msgid "export requires at least one changeset"
5479 msgid "export requires at least one changeset"
5106 msgstr ""
5480 msgstr ""
5107
5481
5108 msgid "exporting patches:\n"
5482 msgid "exporting patches:\n"
5109 msgstr ""
5483 msgstr ""
5110
5484
5111 msgid "exporting patch:\n"
5485 msgid "exporting patch:\n"
5112 msgstr ""
5486 msgstr ""
5113
5487
5114 msgid ""
5488 msgid ""
5489 "forget the specified files on the next commit\n"
5490 "\n"
5491 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5492 " after the next commit.\n"
5493 "\n"
5494 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5495 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5496 " working directory.\n"
5497 "\n"
5498 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5499 " "
5500 msgstr ""
5501
5502 msgid "no files specified"
5503 msgstr ""
5504
5505 #, python-format
5506 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 msgid ""
5115 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5510 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5116 "\n"
5511 "\n"
5117 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5512 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5118 "\n"
5513 "\n"
5119 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5514 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5120 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5515 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5121 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5516 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5122 " match appears.\n"
5517 " match appears.\n"
5123 "\n"
5518 "\n"
5124 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5519 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5125 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5520 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5126 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5521 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5127 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5522 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5128 " use the --all flag.\n"
5523 " use the --all flag.\n"
5129 " "
5524 " "
5130 msgstr ""
5525 msgstr ""
5131
5526
5132 #, python-format
5527 #, python-format
5133 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5528 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5134 msgstr ""
5529 msgstr ""
5135
5530
5136 msgid ""
5531 msgid ""
5137 "show current repository heads or show branch heads\n"
5532 "show current repository heads or show branch heads\n"
5138 "\n"
5533 "\n"
5139 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5534 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5140 "\n"
5535 "\n"
5141 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5536 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5142 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5537 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5143 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5538 " for update and merge operations.\n"
5144 "\n"
5539 "\n"
5145 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5540 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5146 " the named branch associated with that revision. The name of the\n"
5541 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5147 " branch is called the revision's branch tag.\n"
5542 "\n"
5148 "\n"
5543 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5149 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
5544 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5150 " any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
5545 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5151 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
5546 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5152 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
5547 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5153 " is considered inactive.\n"
5548 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5154 "\n"
5549 "\n"
5155 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
5550 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5156 " are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
5551 " (see hg commit --close-branch).\n"
5552 "\n"
5553 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5554 " STARTREV will be displayed.\n"
5157 " "
5555 " "
5158 msgstr ""
5556 msgstr ""
5159
5557
5558 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5559 msgstr ""
5560
5160 #, python-format
5561 #, python-format
5161 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5562 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5162 msgstr ""
5563 msgstr ""
5163
5564
5164 #, python-format
5565 #, python-format
5165 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5566 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5166 msgstr ""
5567 msgstr ""
5167
5568
5168 #, python-format
5569 #, python-format
5169 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5570 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5170 msgstr ""
5571 msgstr ""
5171
5572
5172 msgid ""
5573 msgid ""
5173 "show help for a given topic or a help overview\n"
5574 "show help for a given topic or a help overview\n"
5174 "\n"
5575 "\n"
5175 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5576 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5176 "\n"
5577 "\n"
5177 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5578 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5178 " topic."
5579 " topic."
5179 msgstr ""
5580 msgstr ""
5180
5581
5181 msgid "global options:"
5582 msgid "global options:"
5182 msgstr ""
5583 msgstr ""
5183
5584
5184 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5585 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5185 msgstr "δείτε τη βοήθεια \"hg help\" για την πλήρη λίστα εντολών"
5586 msgstr "δείτε τη βοήθεια \"hg help\" για την πλήρη λίστα εντολών"
5186
5587
5187 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5588 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5188 msgstr ""
5589 msgstr ""
5189 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5590 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5190 "detaljer"
5591 "detaljer"
5191
5592
5192 #, python-format
5593 #, python-format
5193 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5594 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5194 msgstr ""
5595 msgstr ""
5195 "δώστε \"hg -v help%s\" για τη λίστα εικονικών εντολών και κεντρικών επιλογών"
5596 "δώστε \"hg -v help%s\" για τη λίστα εικονικών εντολών και κεντρικών επιλογών"
5196
5597
5197 #, python-format
5598 #, python-format
5198 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5599 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5199 msgstr "δώστε \"hg -v help %s\" για τη λίστα κεντρικών επιλογών"
5600 msgstr "δώστε \"hg -v help %s\" για τη λίστα κεντρικών επιλογών"
5200
5601
5201 msgid ""
5602 msgid ""
5202 "list of commands:\n"
5603 "list of commands:\n"
5203 "\n"
5604 "\n"
5204 msgstr ""
5605 msgstr ""
5205 "λίστα εντολών:\n"
5606 "λίστα εντολών:\n"
5206 "\n"
5607 "\n"
5207
5608
5208 #, python-format
5609 #, python-format
5209 msgid ""
5610 msgid ""
5210 "\n"
5611 "\n"
5211 "aliases: %s\n"
5612 "aliases: %s\n"
5212 msgstr ""
5613 msgstr ""
5213 "\n"
5614 "\n"
5214 "εικονικές εντολές %s:\n"
5615 "εικονικές εντολές %s:\n"
5215
5616
5216 msgid "(no help text available)"
5617 msgid "(no help text available)"
5217 msgstr "(δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας)"
5618 msgstr "(δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας)"
5218
5619
5219 msgid "options:\n"
5620 msgid "options:\n"
5220 msgstr "επιλογές:\n"
5621 msgstr "επιλογές:\n"
5221
5622
5222 msgid "no commands defined\n"
5623 msgid "no commands defined\n"
5223 msgstr "δεν έχει οριστεί καμία εντολή\n"
5624 msgstr "δεν έχει οριστεί καμία εντολή\n"
5224
5625
5225 msgid ""
5626 #, fuzzy
5226 "\n"
5627 msgid "enabled extensions:"
5227 "enabled extensions:\n"
5228 "\n"
5229 msgstr ""
5628 msgstr ""
5230 "\n"
5629 "\n"
5231 "ενεργές επεκτάσεις:\n"
5630 "ενεργές επεκτάσεις:\n"
5232 "\n"
5631 "\n"
5233
5632
5234 #, python-format
5235 msgid " %s %s\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 msgid "no help text available"
5633 msgid "no help text available"
5239 msgstr "δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας"
5634 msgstr "δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας"
5240
5635
5241 #, python-format
5636 #, fuzzy, python-format
5242 msgid "%s extension - %s\n"
5637 msgid ""
5243 msgstr ""
5638 "%s extension - %s\n"
5639 "\n"
5640 msgstr "** Ενεργές επεκτάσεις: %s\n"
5244
5641
5245 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5642 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5246 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM\n"
5643 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM\n"
5247
5644
5248 msgid ""
5645 msgid ""
5249 "basic commands:\n"
5646 "basic commands:\n"
5250 "\n"
5647 "\n"
5251 msgstr ""
5648 msgstr ""
5252 "βασικές εντολές:\n"
5649 "βασικές εντολές:\n"
5253 "\n"
5650 "\n"
5254
5651
5255 msgid ""
5652 msgid ""
5256 "\n"
5653 "\n"
5257 "additional help topics:\n"
5654 "additional help topics:\n"
5258 "\n"
5655 "\n"
5259 msgstr ""
5656 msgstr ""
5260 "\n"
5657 "\n"
5261 "περισσότερα θέματα βοήθειας:\n"
5658 "περισσότερα θέματα βοήθειας:\n"
5262 "\n"
5659 "\n"
5263
5660
5264 msgid ""
5661 msgid ""
5265 "identify the working copy or specified revision\n"
5662 "identify the working copy or specified revision\n"
5266 "\n"
5663 "\n"
5267 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5664 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5268 " repository.\n"
5665 " repository.\n"
5269 "\n"
5666 "\n"
5270 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5667 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5271 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5668 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5272 "\n"
5669 "\n"
5273 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5670 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5274 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5671 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5275 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5672 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5276 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5673 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5277 " "
5674 " "
5278 msgstr ""
5675 msgstr ""
5279
5676
5280 msgid ""
5677 msgid ""
5281 "import an ordered set of patches\n"
5678 "import an ordered set of patches\n"
5282 "\n"
5679 "\n"
5283 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5680 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5284 "\n"
5681 "\n"
5285 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5682 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5286 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5683 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5287 "\n"
5684 "\n"
5288 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5685 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5289 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5686 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5290 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5687 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5291 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5688 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5292 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5689 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5293 " message.\n"
5690 " message.\n"
5294 "\n"
5691 "\n"
5295 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5692 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5296 " description from patch override values from message headers and\n"
5693 " description from patch override values from message headers and\n"
5297 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5694 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5298 " override these.\n"
5695 " override these.\n"
5299 "\n"
5696 "\n"
5300 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5697 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5301 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5698 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5302 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5699 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5303 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5700 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5304 " deficiencies in the text patch format.\n"
5701 " deficiencies in the text patch format.\n"
5305 "\n"
5702 "\n"
5306 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5703 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5307 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5704 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5308 "\n"
5705 "\n"
5309 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
5706 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5707 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5310 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5708 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5311 " "
5709 " "
5312 msgstr ""
5710 msgstr ""
5313
5711
5314 msgid "applying patch from stdin\n"
5712 msgid "applying patch from stdin\n"
5315 msgstr ""
5713 msgstr ""
5316
5714
5317 msgid "no diffs found"
5715 msgid "no diffs found"
5318 msgstr ""
5716 msgstr ""
5319
5717
5320 #, python-format
5321 msgid ""
5322 "message:\n"
5323 "%s\n"
5324 msgstr ""
5325 "meddelse:\n"
5326 "%s\n"
5327
5328 msgid "not a Mercurial patch"
5718 msgid "not a Mercurial patch"
5329 msgstr ""
5719 msgstr ""
5330
5720
5331 msgid "patch is damaged or loses information"
5721 msgid "patch is damaged or loses information"
5332 msgstr ""
5722 msgstr ""
5333
5723
5334 msgid ""
5724 msgid ""
5335 "show new changesets found in source\n"
5725 "show new changesets found in source\n"
5336 "\n"
5726 "\n"
5337 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5727 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5338 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5728 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5339 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5729 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5340 "\n"
5730 "\n"
5341 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5731 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5342 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5732 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5343 "\n"
5733 "\n"
5344 " See pull for valid source format details.\n"
5734 " See pull for valid source format details.\n"
5345 " "
5735 " "
5346 msgstr ""
5736 msgstr ""
5347
5737
5348 msgid ""
5738 msgid ""
5349 "create a new repository in the given directory\n"
5739 "create a new repository in the given directory\n"
5350 "\n"
5740 "\n"
5351 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5741 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5352 " directory does not exist, it will be created.\n"
5742 " directory does not exist, it will be created.\n"
5353 "\n"
5743 "\n"
5354 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5744 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5355 "\n"
5745 "\n"
5356 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5746 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5357 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5747 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5358 " "
5748 " "
5359 msgstr ""
5749 msgstr ""
5360
5750
5361 msgid ""
5751 msgid ""
5362 "locate files matching specific patterns\n"
5752 "locate files matching specific patterns\n"
5363 "\n"
5753 "\n"
5364 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5754 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5365 " names match the given patterns.\n"
5755 " names match the given patterns.\n"
5366 "\n"
5756 "\n"
5367 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5757 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5368 " directory. To search just the current directory and its\n"
5758 " directory. To search just the current directory and its\n"
5369 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5759 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5370 "\n"
5760 "\n"
5371 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5761 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5372 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5762 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5373 "\n"
5763 "\n"
5374 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5764 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5375 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5765 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5376 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5766 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5377 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5767 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5378 " "
5768 " "
5379 msgstr ""
5769 msgstr ""
5380
5770
5381 msgid ""
5771 msgid ""
5382 "show revision history of entire repository or files\n"
5772 "show revision history of entire repository or files\n"
5383 "\n"
5773 "\n"
5384 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5774 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5385 " project.\n"
5775 " project.\n"
5386 "\n"
5776 "\n"
5387 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5777 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5388 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5778 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5389 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5779 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5390 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5780 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5391 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5781 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5392 "\n"
5782 "\n"
5393 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5783 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5394 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5784 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5395 " used as the starting revision.\n"
5785 " used as the starting revision.\n"
5396 "\n"
5786 "\n"
5397 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5787 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5398 "\n"
5788 "\n"
5399 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5789 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5400 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5790 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5401 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5791 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5402 " changed files and full commit message are shown.\n"
5792 " changed files and full commit message are shown.\n"
5403 "\n"
5793 "\n"
5404 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5794 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5405 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5795 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5406 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5796 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5407 " will appear in files:.\n"
5797 " will appear in files:.\n"
5408 " "
5798 " "
5409 msgstr ""
5799 msgstr ""
5410
5800
5411 msgid ""
5801 msgid ""
5412 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5802 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5413 "\n"
5803 "\n"
5414 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5804 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5415 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5805 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5416 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5806 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5417 "\n"
5807 "\n"
5418 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5808 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5419 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5809 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5420 " "
5810 " "
5421 msgstr ""
5811 msgstr ""
5422
5812
5423 msgid ""
5813 msgid ""
5424 "merge working directory with another revision\n"
5814 "merge working directory with another revision\n"
5425 "\n"
5815 "\n"
5426 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5816 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5427 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5817 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5428 "\n"
5818 "\n"
5429 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5819 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5430 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5820 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5431 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5821 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5432 " two parents.\n"
5822 " two parents.\n"
5433 "\n"
5823 "\n"
5434 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5824 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5435 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5825 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5436 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5826 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5437 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5827 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5438 " "
5828 " "
5439 msgstr ""
5829 msgstr ""
5440
5830
5441 #, python-format
5831 #, python-format
5442 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5832 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5443 msgstr ""
5833 msgstr ""
5444
5834
5445 #, python-format
5835 #, python-format
5446 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5836 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5447 msgstr ""
5837 msgstr ""
5448
5838
5449 msgid "there is nothing to merge"
5839 msgid "there is nothing to merge"
5450 msgstr ""
5840 msgstr ""
5451
5841
5452 #, python-format
5842 #, python-format
5453 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5843 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5454 msgstr "%s - δώστε \"hg update\" καλύτερα"
5844 msgstr "%s - δώστε \"hg update\" καλύτερα"
5455
5845
5456 msgid ""
5846 msgid ""
5457 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5847 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5458 "rev"
5848 "rev"
5459 msgstr ""
5849 msgstr ""
5460
5850
5461 msgid ""
5851 msgid ""
5462 "show changesets not found in destination\n"
5852 "show changesets not found in destination\n"
5463 "\n"
5853 "\n"
5464 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5854 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5465 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5855 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5466 " be pushed if a push was requested.\n"
5856 " be pushed if a push was requested.\n"
5467 "\n"
5857 "\n"
5468 " See pull for valid destination format details.\n"
5858 " See pull for valid destination format details.\n"
5469 " "
5859 " "
5470 msgstr ""
5860 msgstr ""
5471
5861
5472 msgid ""
5862 msgid ""
5473 "show the parents of the working directory or revision\n"
5863 "show the parents of the working directory or revision\n"
5474 "\n"
5864 "\n"
5475 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5865 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5476 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5866 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5477 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5867 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5478 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5868 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5479 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5869 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5480 " "
5870 " "
5481 msgstr ""
5871 msgstr ""
5482
5872
5483 msgid "can only specify an explicit filename"
5873 msgid "can only specify an explicit filename"
5484 msgstr ""
5874 msgstr ""
5485
5875
5486 #, python-format
5876 #, python-format
5487 msgid "'%s' not found in manifest!"
5877 msgid "'%s' not found in manifest!"
5488 msgstr ""
5878 msgstr ""
5489
5879
5490 msgid ""
5880 msgid ""
5491 "show aliases for remote repositories\n"
5881 "show aliases for remote repositories\n"
5492 "\n"
5882 "\n"
5493 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5883 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5494 " show definition of all available names.\n"
5884 " show definition of all available names.\n"
5495 "\n"
5885 "\n"
5496 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5886 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5497 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5887 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5498 "\n"
5888 "\n"
5499 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5889 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5500 " "
5890 " "
5501 msgstr ""
5891 msgstr ""
5502
5892
5503 msgid "not found!\n"
5893 msgid "not found!\n"
5504 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
5894 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
5505
5895
5506 msgid "not updating, since new heads added\n"
5896 msgid "not updating, since new heads added\n"
5507 msgstr "δεν εξάγεται κάποια αλλαγή, επειδή δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5897 msgstr "δεν εξάγεται κάποια αλλαγή, επειδή δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5508
5898
5509 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5899 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5510 msgstr ""
5900 msgstr ""
5511 "(δώστε 'hg heads' για να δείτε τα παρακλάδια, 'hg merge' για συγχώνευση)\n"
5901 "(δώστε 'hg heads' για να δείτε τα παρακλάδια, 'hg merge' για συγχώνευση)\n"
5512
5902
5513 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5903 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5514 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
5904 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
5515
5905
5516 msgid ""
5906 msgid ""
5517 "pull changes from the specified source\n"
5907 "pull changes from the specified source\n"
5518 "\n"
5908 "\n"
5519 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5909 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5520 "\n"
5910 "\n"
5521 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5911 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5522 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5912 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5523 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5913 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5524 " project in the working directory.\n"
5914 " project in the working directory.\n"
5525 "\n"
5915 "\n"
5526 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5916 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5527 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5917 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5528 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5918 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5529 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5919 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5530 "\n"
5920 "\n"
5531 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5921 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5532 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5922 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5533 " "
5923 " "
5534 msgstr ""
5924 msgstr ""
5535
5925
5536 msgid ""
5926 msgid ""
5537 "push changes to the specified destination\n"
5927 "push changes to the specified destination\n"
5538 "\n"
5928 "\n"
5539 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5929 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5540 "\n"
5930 "\n"
5541 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5931 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5542 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5932 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5543 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5933 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5544 " current one.\n"
5934 " current one.\n"
5545 "\n"
5935 "\n"
5546 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5936 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5547 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5937 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5548 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5938 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5549 "\n"
5939 "\n"
5550 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5940 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5551 " be pushed to the remote repository.\n"
5941 " be pushed to the remote repository.\n"
5552 "\n"
5942 "\n"
5553 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5943 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5554 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5944 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5555 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5556 " "
5945 " "
5557 msgstr ""
5946 msgstr ""
5558
5947
5559 #, python-format
5948 #, python-format
5560 msgid "pushing to %s\n"
5949 msgid "pushing to %s\n"
5561 msgstr ""
5950 msgstr ""
5562
5951
5563 msgid ""
5952 msgid ""
5564 "roll back an interrupted transaction\n"
5953 "roll back an interrupted transaction\n"
5565 "\n"
5954 "\n"
5566 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5955 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5567 "\n"
5956 "\n"
5568 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5957 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5569 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5958 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5570 " suggests it.\n"
5959 " suggests it.\n"
5571 " "
5960 " "
5572 msgstr ""
5961 msgstr ""
5573
5962
5574 msgid ""
5963 msgid ""
5575 "remove the specified files on the next commit\n"
5964 "remove the specified files on the next commit\n"
5576 "\n"
5965 "\n"
5577 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5966 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5578 "\n"
5967 "\n"
5579 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5968 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5580 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5969 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5581 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5970 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5582 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5971 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5583 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5972 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5584 "\n"
5973 "\n"
5585 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5974 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5586 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5975 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5587 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
5976 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
5588 " (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
5977 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
5589 " branch) and Delete (from disk).\n"
5978 " and Delete (from disk)::\n"
5590 "\n"
5979 "\n"
5591 " A C M !\n"
5980 " A C M !\n"
5592 " none W RD W R\n"
5981 " none W RD W R\n"
5593 " -f R RD RD R\n"
5982 " -f R RD RD R\n"
5594 " -A W W W R\n"
5983 " -A W W W R\n"
5595 " -Af R R R R\n"
5984 " -Af R R R R\n"
5596 "\n"
5985 "\n"
5597 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5986 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5598 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5987 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5599 " "
5988 " "
5600 msgstr ""
5989 msgstr ""
5601
5990
5602 msgid "no files specified"
5603 msgstr ""
5604
5605 #, python-format
5991 #, python-format
5606 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
5992 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
5607 msgstr ""
5993 msgstr ""
5608
5994
5609 #, python-format
5995 #, python-format
5610 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5996 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5611 msgstr ""
5997 msgstr ""
5612
5998
5613 msgid "still exists"
5999 msgid "still exists"
5614 msgstr "υπάρχει ακόμη"
6000 msgstr "υπάρχει ακόμη"
5615
6001
5616 msgid "is modified"
6002 msgid "is modified"
5617 msgstr "έχει τροποποιηθεί"
6003 msgstr "έχει τροποποιηθεί"
5618
6004
5619 msgid "has been marked for add"
6005 msgid "has been marked for add"
5620 msgstr "έχει σημειωθεί για προσθήκη"
6006 msgstr "έχει σημειωθεί για προσθήκη"
5621
6007
5622 msgid ""
6008 msgid ""
5623 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6009 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5624 "\n"
6010 "\n"
5625 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6011 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
5626 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6012 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
5627 " file, there can only be one source.\n"
6013 " file, there can only be one source.\n"
5628 "\n"
6014 "\n"
5629 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6015 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5630 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6016 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5631 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6017 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5632 "\n"
6018 "\n"
5633 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6019 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5634 " before that, see hg revert.\n"
6020 " before that, see hg revert.\n"
5635 " "
6021 " "
5636 msgstr ""
6022 msgstr ""
5637
6023
5638 msgid ""
6024 msgid ""
5639 "retry file merges from a merge or update\n"
6025 "retry file merges from a merge or update\n"
5640 "\n"
6026 "\n"
5641 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6027 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5642 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6028 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5643 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
6029 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
5644 "\n"
6030 "\n"
5645 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6031 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
5646 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6032 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
5647 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6033 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
5648 "\n"
6034 "\n"
5649 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6035 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
5650 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6036 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
5651 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6037 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
5652 "\n"
6038 "\n"
5653 " The codes used to show the status of files are:\n"
6039 " The codes used to show the status of files are::\n"
5654 " U = unresolved\n"
6040 "\n"
5655 " R = resolved\n"
6041 " U = unresolved\n"
6042 " R = resolved\n"
5656 " "
6043 " "
5657 msgstr ""
6044 msgstr ""
5658
6045
5659 msgid "too many options specified"
6046 msgid "too many options specified"
5660 msgstr ""
6047 msgstr ""
5661
6048
5662 msgid "can't specify --all and patterns"
6049 msgid "can't specify --all and patterns"
5663 msgstr ""
6050 msgstr ""
5664
6051
5665 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6052 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5666 msgstr ""
6053 msgstr ""
5667 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6054 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
5668 "filerne"
6055 "filerne"
5669
6056
5670 msgid ""
6057 msgid ""
5671 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6058 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
5672 "\n"
6059 "\n"
5673 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6060 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
5674 " change the working directory parents.)\n"
6061 " change the working directory parents.)\n"
5675 "\n"
6062 "\n"
5676 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6063 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
5677 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6064 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
5678 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6065 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
5679 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6066 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
5680 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6067 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
5681 " revision to revert to.\n"
6068 " revision to revert to.\n"
5682 "\n"
6069 "\n"
5683 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6070 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
5684 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6071 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
5685 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6072 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
5686 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6073 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5687 "\n"
6074 "\n"
5688 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6075 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
5689 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6076 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
5690 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6077 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
5691 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6078 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
5692 " afterwards.\n"
6079 " afterwards.\n"
5693 "\n"
6080 "\n"
5694 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6081 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
5695 " of a file was changed, it is reset.\n"
6082 " of a file was changed, it is reset.\n"
5696 "\n"
6083 "\n"
5697 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6084 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
5698 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6085 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
5699 "\n"
6086 "\n"
5700 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6087 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
5701 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6088 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
5702 " "
6089 " "
5703 msgstr ""
6090 msgstr ""
5704
6091
5705 msgid "you can't specify a revision and a date"
6092 msgid "you can't specify a revision and a date"
5706 msgstr "δεν επιτρέπεται η χρήση αλλαγής και ημερομηνίας ταυτόχρονα"
6093 msgstr "δεν επιτρέπεται η χρήση αλλαγής και ημερομηνίας ταυτόχρονα"
5707
6094
5708 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6095 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
5709 msgstr ""
6096 msgstr ""
5710
6097
5711 #, python-format
6098 #, python-format
5712 msgid "forgetting %s\n"
6099 msgid "forgetting %s\n"
5713 msgstr ""
6100 msgstr ""
5714
6101
5715 #, python-format
6102 #, python-format
5716 msgid "reverting %s\n"
6103 msgid "reverting %s\n"
5717 msgstr "επαναφορά %s\n"
6104 msgstr "επαναφορά %s\n"
5718
6105
5719 #, python-format
6106 #, python-format
5720 msgid "undeleting %s\n"
6107 msgid "undeleting %s\n"
5721 msgstr "επανάκτηση %s\n"
6108 msgstr "επανάκτηση %s\n"
5722
6109
5723 #, python-format
6110 #, python-format
5724 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6111 msgid "saving current version of %s as %s\n"
5725 msgstr ""
6112 msgstr ""
5726
6113
5727 #, python-format
6114 #, python-format
5728 msgid "file not managed: %s\n"
6115 msgid "file not managed: %s\n"
5729 msgstr ""
6116 msgstr ""
5730
6117
5731 #, python-format
6118 #, python-format
5732 msgid "no changes needed to %s\n"
6119 msgid "no changes needed to %s\n"
5733 msgstr ""
6120 msgstr ""
5734
6121
5735 msgid ""
6122 msgid ""
5736 "roll back the last transaction\n"
6123 "roll back the last transaction\n"
5737 "\n"
6124 "\n"
5738 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6125 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
5739 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6126 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
5740 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6127 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
5741 " any dirstate changes since that time.\n"
6128 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6129 " the working directory.\n"
5742 "\n"
6130 "\n"
5743 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6131 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
5744 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6132 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
5745 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6133 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
5746 " and their effects can be rolled back:\n"
6134 " and their effects can be rolled back::\n"
5747 "\n"
6135 "\n"
5748 " commit\n"
6136 " commit\n"
5749 " import\n"
6137 " import\n"
5750 " pull\n"
6138 " pull\n"
5751 " push (with this repository as destination)\n"
6139 " push (with this repository as destination)\n"
5752 " unbundle\n"
6140 " unbundle\n"
5753 "\n"
6141 "\n"
5754 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6142 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
5755 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6143 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
5756 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6144 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
5757 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6145 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
5758 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6146 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
5759 " may fail if a rollback is performed.\n"
6147 " may fail if a rollback is performed.\n"
5760 " "
6148 " "
5761 msgstr ""
6149 msgstr ""
5762
6150
5763 msgid ""
6151 msgid ""
5764 "print the root (top) of the current working directory\n"
6152 "print the root (top) of the current working directory\n"
5765 "\n"
6153 "\n"
5766 " Print the root directory of the current repository.\n"
6154 " Print the root directory of the current repository.\n"
5767 " "
6155 " "
5768 msgstr ""
6156 msgstr ""
5769
6157
5770 msgid ""
6158 msgid ""
5771 "export the repository via HTTP\n"
6159 "export the repository via HTTP\n"
5772 "\n"
6160 "\n"
5773 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6161 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
5774 "\n"
6162 "\n"
5775 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6163 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
5776 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6164 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
5777 " files.\n"
6165 " files.\n"
5778 " "
6166 " "
5779 msgstr ""
6167 msgstr ""
5780
6168
5781 #, python-format
6169 #, python-format
5782 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6170 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
5783 msgstr ""
6171 msgstr ""
5784
6172
5785 msgid ""
6173 msgid ""
5786 "show changed files in the working directory\n"
6174 "show changed files in the working directory\n"
5787 "\n"
6175 "\n"
5788 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6176 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
5789 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6177 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
5790 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6178 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
5791 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6179 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
5792 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6180 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
5793 " options -mardu are used.\n"
6181 " options -mardu are used.\n"
5794 "\n"
6182 "\n"
5795 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6183 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
5796 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6184 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
5797 "\n"
6185 "\n"
5798 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6186 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
5799 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6187 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
5800 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6188 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
5801 " to one merge parent.\n"
6189 " to one merge parent.\n"
5802 "\n"
6190 "\n"
5803 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6191 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
5804 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6192 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
5805 " shown.\n"
6193 " shown.\n"
5806 "\n"
6194 "\n"
5807 " The codes used to show the status of files are:\n"
6195 " The codes used to show the status of files are::\n"
5808 " M = modified\n"
6196 "\n"
5809 " A = added\n"
6197 " M = modified\n"
5810 " R = removed\n"
6198 " A = added\n"
5811 " C = clean\n"
6199 " R = removed\n"
5812 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6200 " C = clean\n"
5813 " ? = not tracked\n"
6201 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
5814 " I = ignored\n"
6202 " ? = not tracked\n"
5815 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6203 " I = ignored\n"
6204 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6205 " "
6206 msgstr ""
6207
6208 msgid ""
6209 "summarize working directory state\n"
6210 "\n"
6211 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6212 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6213 "\n"
6214 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6215 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
5816 " "
6216 " "
5817 msgstr ""
6217 msgstr ""
5818
6218
5819 #, fuzzy
6219 #, fuzzy
6220 msgid " (empty repository)"
6221 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
6222
6223 #, fuzzy
6224 msgid " (no revision checked out)"
6225 msgstr "αλλαγή"
6226
6227 #, fuzzy, python-format
6228 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6229 msgstr "Αλλαγή: %s: %s\n"
6230
6231 #, python-format
6232 msgid "branch: %s\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #, python-format
6236 msgid "%d added"
6237 msgstr ""
6238
6239 #, fuzzy, python-format
6240 msgid "%d modified"
6241 msgstr "έχει τροποποιηθεί"
6242
6243 #, python-format
6244 msgid "%d removed"
6245 msgstr ""
6246
6247 #, python-format
6248 msgid "%d deleted"
6249 msgstr ""
6250
6251 #, python-format
6252 msgid "%d ignored"
6253 msgstr ""
6254
6255 #, python-format
6256 msgid "%d unknown"
6257 msgstr ""
6258
6259 #, python-format
6260 msgid "%d unresolved"
6261 msgstr ""
6262
6263 msgid " (merge)"
6264 msgstr ""
6265
6266 msgid " (new branch)"
6267 msgstr ""
6268
6269 msgid " (clean)"
6270 msgstr ""
6271
6272 msgid " (new branch head)"
6273 msgstr ""
6274
6275 #, fuzzy, python-format
6276 msgid "commit: %s\n"
6277 msgstr "τώρα στο: %s\n"
6278
6279 msgid "update: (current)\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #, python-format
6283 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #, python-format
6287 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 msgid "1 or more incoming"
6291 msgstr ""
6292
6293 #, python-format
6294 msgid "%d outgoing"
6295 msgstr ""
6296
6297 #, fuzzy, python-format
6298 msgid "remote: %s\n"
6299 msgstr "απομακρυσμένο:"
6300
6301 #, fuzzy
6302 msgid "remote: (synced)\n"
6303 msgstr "απομακρυσμένο:"
6304
6305 #, fuzzy
5820 msgid ""
6306 msgid ""
5821 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6307 "add one or more tags for the current or given revision\n"
5822 "\n"
6308 "\n"
5823 " Name a particular revision using <name>.\n"
6309 " Name a particular revision using <name>.\n"
5824 "\n"
6310 "\n"
5825 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6311 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
5826 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6312 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
5827 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6313 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
5828 "\n"
6314 "\n"
5829 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6315 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
5830 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6316 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
5831 "\n"
6317 "\n"
5832 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6318 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
5833 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6319 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
5834 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6320 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
5835 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6321 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
5836 " shared among repositories).\n"
6322 " shared among repositories).\n"
5837 "\n"
6323 "\n"
5838 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6324 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5839 " "
6325 " "
5840 msgstr ""
6326 msgstr ""
5841 "προσθήκη μιας ή περισσότερων ετικετών για την τρέχουσα ή κάποια άλλη έκδοση\n"
6327 "προσθήκη μιας ή περισσότερων ετικετών για την τρέχουσα ή κάποια άλλη έκδοση\n"
5842 "\n"
6328 "\n"
5843 " Ονομασία μιας συγκεκριμένης αλλαγής με ένα νέο <όνομα>.\n"
6329 " Ονομασία μιας συγκεκριμένης αλλαγής με ένα νέο <όνομα>.\n"
5844 "\n"
6330 "\n"
5845 " Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συμβολικά ονόματα των αλλαγών\n"
6331 " Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συμβολικά ονόματα των αλλαγών\n"
5846 " ενός αποθετηρίου και είναι πολύ χρήσιμες για την προβολή των διαφορών\n"
6332 " ενός αποθετηρίου και είναι πολύ χρήσιμες για την προβολή των διαφορών\n"
5847 " μεταξύ δύο σημαντικών εκδόσεων, για να επιστρέφει κανείς σε πιο παλιές\n"
6333 " μεταξύ δύο σημαντικών εκδόσεων, για να επιστρέφει κανείς σε πιο παλιές\n"
5848 " εκδόσεις ή για την καταγραφή της αρχής ενός κλάδου, του σημείου στο\n"
6334 " εκδόσεις ή για την καταγραφή της αρχής ενός κλάδου, του σημείου στο\n"
5849 " οποίο έγινε μια επίσημη έκδοση, κλπ.\n"
6335 " οποίο έγινε μια επίσημη έκδοση, κλπ.\n"
5850 "\n"
6336 "\n"
5851 " Οταν δεν έχει οριστεί συγκεκριμένη αλλαγή, τότε η νέα ετικέτα τίθεται\n"
6337 " Οταν δεν έχει οριστεί συγκεκριμένη αλλαγή, τότε η νέα ετικέτα τίθεται\n"
5852 " στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας, ή στο tip όταν δεν υπάρχουν στο\n"
6338 " στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας, ή στο tip όταν δεν υπάρχουν στο\n"
5853 " χώρο εργασίας τα αρχεία κάποιας έκδοσης.\n"
6339 " χώρο εργασίας τα αρχεία κάποιας έκδοσης.\n"
5854 "\n"
6340 "\n"
5855 " Για να διατηρείται το ιστορικό των ετικετών, να διανέμονται σε άλλους\n"
6341 " Για να διατηρείται το ιστορικό των ετικετών, να διανέμονται σε άλλους\n"
5856 " κλώνους του αποθετηρίου και να μπορεί να γίνει συγχώνευσή τους, όλες\n"
6342 " κλώνους του αποθετηρίου και να μπορεί να γίνει συγχώνευσή τους, όλες\n"
5857 " οι ετικέτες αποθηκεύονται σε ένα αρχείο με το όνομα \".hgtags\", το\n"
6343 " οι ετικέτες αποθηκεύονται σε ένα αρχείο με το όνομα \".hgtags\", το\n"
5858 " οποίο συντηρείται όπως και κάθε άλλο αρχείο του αποθετηρίου και μπορεί\n"
6344 " οποίο συντηρείται όπως και κάθε άλλο αρχείο του αποθετηρίου και μπορεί\n"
5859 " να το επεξεργαστεί κανείς ως απλό αρχείο κειμένου αν χρειαστεί. Το\n"
6345 " να το επεξεργαστεί κανείς ως απλό αρχείο κειμένου αν χρειαστεί. Το\n"
5860 " αρχείο '.hg/localtags' χρησιμοποιείται για τις τοπικές ετικέτες\n"
6346 " αρχείο '.hg/localtags' χρησιμοποιείται για τις τοπικές ετικέτες\n"
5861 " (αυτές που δε διανέμονται σε άλλους κλώνους του αποθετηρίου).\n"
6347 " (αυτές που δε διανέμονται σε άλλους κλώνους του αποθετηρίου).\n"
5862 "\n"
6348 "\n"
5863 " Δείτε επίσης: 'hg help dates' για μια λίστα μορφών ημερομηνίας τις\n"
6349 " Δείτε επίσης: 'hg help dates' για μια λίστα μορφών ημερομηνίας τις\n"
5864 " οποίες δέχονται οι επιλογές -d/--date.\n"
6350 " οποίες δέχονται οι επιλογές -d/--date.\n"
5865 " "
6351 " "
5866
6352
5867 msgid "tag names must be unique"
6353 msgid "tag names must be unique"
5868 msgstr ""
6354 msgstr ""
5869
6355
5870 #, python-format
6356 #, python-format
5871 msgid "the name '%s' is reserved"
6357 msgid "the name '%s' is reserved"
5872 msgstr ""
6358 msgstr ""
5873
6359
5874 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6360 msgid "--rev and --remove are incompatible"
5875 msgstr ""
6361 msgstr ""
5876
6362
5877 #, python-format
6363 #, python-format
5878 msgid "tag '%s' does not exist"
6364 msgid "tag '%s' does not exist"
5879 msgstr ""
6365 msgstr ""
5880
6366
5881 #, python-format
6367 #, python-format
5882 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6368 msgid "tag '%s' is not a global tag"
5883 msgstr ""
6369 msgstr ""
5884
6370
5885 #, python-format
6371 #, python-format
5886 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6372 msgid "tag '%s' is not a local tag"
5887 msgstr ""
6373 msgstr ""
5888
6374
5889 #, python-format
6375 #, python-format
5890 msgid "Removed tag %s"
5891 msgstr ""
5892
5893 #, python-format
5894 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6376 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
5895 msgstr ""
6377 msgstr ""
5896
6378
5897 #, python-format
5898 msgid "Added tag %s for changeset %s"
5899 msgstr ""
5900
5901 msgid ""
6379 msgid ""
5902 "list repository tags\n"
6380 "list repository tags\n"
5903 "\n"
6381 "\n"
5904 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6382 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
5905 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6383 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
5906 " "
6384 " "
5907 msgstr ""
6385 msgstr ""
5908
6386
5909 msgid ""
6387 msgid ""
5910 "show the tip revision\n"
6388 "show the tip revision\n"
5911 "\n"
6389 "\n"
5912 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6390 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
5913 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6391 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
5914 " recently changed head).\n"
6392 " recently changed head).\n"
5915 "\n"
6393 "\n"
5916 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6394 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
5917 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6395 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
5918 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6396 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
5919 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6397 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
5920 " "
6398 " "
5921 msgstr ""
6399 msgstr ""
5922
6400
5923 msgid ""
6401 msgid ""
5924 "apply one or more changegroup files\n"
6402 "apply one or more changegroup files\n"
5925 "\n"
6403 "\n"
5926 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6404 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
5927 " bundle command.\n"
6405 " bundle command.\n"
5928 " "
6406 " "
5929 msgstr ""
6407 msgstr ""
5930
6408
5931 msgid ""
6409 msgid ""
5932 "update working directory\n"
6410 "update working directory\n"
5933 "\n"
6411 "\n"
5934 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6412 " Update the repository's working directory to the specified\n"
5935 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6413 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
5936 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6414 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
5937 " clone -U').\n"
6415 " clone -U').\n"
5938 "\n"
6416 "\n"
5939 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6417 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
5940 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6418 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
5941 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6419 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
5942 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6420 " the working directory will additionally be switched to that\n"
5943 " branch.\n"
6421 " branch.\n"
5944 "\n"
6422 "\n"
5945 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6423 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
5946 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6424 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
5947 " directory with the requested revision.\n"
6425 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6426 " to abort.\n"
5948 "\n"
6427 "\n"
5949 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6428 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
5950 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6429 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
5951 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6430 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
5952 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6431 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
5953 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6432 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
5954 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6433 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
5955 "\n"
6434 "\n"
5956 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6435 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
5957 " revert.\n"
6436 " revert.\n"
5958 "\n"
6437 "\n"
5959 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6438 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5960 " "
6439 " "
5961 msgstr ""
6440 msgstr ""
5962
6441
6442 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6443 msgstr ""
6444
6445 #, fuzzy
6446 msgid "uncommitted local changes"
6447 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
6448
5963 msgid ""
6449 msgid ""
5964 "verify the integrity of the repository\n"
6450 "verify the integrity of the repository\n"
5965 "\n"
6451 "\n"
5966 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6452 " Verify the integrity of the current repository.\n"
5967 "\n"
6453 "\n"
5968 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6454 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
5969 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6455 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
5970 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6456 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
5971 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6457 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
5972 " "
6458 " "
5973 msgstr ""
6459 msgstr ""
5974
6460
5975 msgid "output version and copyright information"
6461 msgid "output version and copyright information"
5976 msgstr ""
6462 msgstr ""
5977
6463
5978 #, python-format
6464 #, python-format
5979 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6465 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
5980 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM (version %s)\n"
6466 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM (version %s)\n"
5981
6467
5982 msgid ""
6468 msgid ""
5983 "\n"
6469 "\n"
5984 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6470 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
5985 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6471 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
5986 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6472 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5987 msgstr ""
6473 msgstr ""
5988
6474
5989 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6475 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
5990 msgstr ""
6476 msgstr ""
5991
6477
5992 msgid "change working directory"
6478 msgid "change working directory"
5993 msgstr ""
6479 msgstr ""
5994
6480
5995 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6481 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
5996 msgstr ""
6482 msgstr ""
5997
6483
5998 msgid "suppress output"
6484 msgid "suppress output"
5999 msgstr ""
6485 msgstr ""
6000
6486
6001 msgid "enable additional output"
6487 msgid "enable additional output"
6002 msgstr ""
6488 msgstr ""
6003
6489
6004 msgid "set/override config option"
6490 msgid "set/override config option"
6005 msgstr ""
6491 msgstr ""
6006
6492
6007 msgid "enable debugging output"
6493 msgid "enable debugging output"
6008 msgstr ""
6494 msgstr ""
6009
6495
6010 msgid "start debugger"
6496 msgid "start debugger"
6011 msgstr ""
6497 msgstr ""
6012
6498
6013 msgid "set the charset encoding"
6499 msgid "set the charset encoding"
6014 msgstr ""
6500 msgstr ""
6015
6501
6016 msgid "set the charset encoding mode"
6502 msgid "set the charset encoding mode"
6017 msgstr ""
6503 msgstr ""
6018
6504
6019 msgid "print traceback on exception"
6505 msgid "print traceback on exception"
6020 msgstr ""
6506 msgstr ""
6021
6507
6022 msgid "time how long the command takes"
6508 msgid "time how long the command takes"
6023 msgstr ""
6509 msgstr ""
6024
6510
6025 msgid "print command execution profile"
6511 msgid "print command execution profile"
6026 msgstr ""
6512 msgstr ""
6027
6513
6028 msgid "output version information and exit"
6514 msgid "output version information and exit"
6029 msgstr ""
6515 msgstr ""
6030
6516
6031 msgid "display help and exit"
6517 msgid "display help and exit"
6032 msgstr ""
6518 msgstr ""
6033
6519
6034 msgid "do not perform actions, just print output"
6520 msgid "do not perform actions, just print output"
6035 msgstr ""
6521 msgstr ""
6036
6522
6037 msgid "specify ssh command to use"
6523 msgid "specify ssh command to use"
6038 msgstr ""
6524 msgstr ""
6039
6525
6040 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6526 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6041 msgstr ""
6527 msgstr ""
6042
6528
6043 msgid "include names matching the given patterns"
6529 msgid "include names matching the given patterns"
6044 msgstr ""
6530 msgstr ""
6045
6531
6046 msgid "exclude names matching the given patterns"
6532 msgid "exclude names matching the given patterns"
6047 msgstr ""
6533 msgstr ""
6048
6534
6049 msgid "use <text> as commit message"
6535 msgid "use <text> as commit message"
6050 msgstr ""
6536 msgstr ""
6051
6537
6052 msgid "read commit message from <file>"
6538 msgid "read commit message from <file>"
6053 msgstr ""
6539 msgstr ""
6054
6540
6055 msgid "record datecode as commit date"
6541 msgid "record datecode as commit date"
6056 msgstr ""
6542 msgstr ""
6057
6543
6058 msgid "record the specified user as committer"
6544 msgid "record the specified user as committer"
6059 msgstr ""
6545 msgstr ""
6060
6546
6061 msgid "display using template map file"
6547 msgid "display using template map file"
6062 msgstr ""
6548 msgstr ""
6063
6549
6064 msgid "display with template"
6550 msgid "display with template"
6065 msgstr ""
6551 msgstr ""
6066
6552
6067 msgid "do not show merges"
6553 msgid "do not show merges"
6068 msgstr ""
6554 msgstr ""
6069
6555
6070 msgid "treat all files as text"
6556 msgid "treat all files as text"
6071 msgstr ""
6557 msgstr ""
6072
6558
6073 msgid "don't include dates in diff headers"
6559 msgid "don't include dates in diff headers"
6074 msgstr ""
6560 msgstr ""
6075
6561
6076 msgid "show which function each change is in"
6562 msgid "show which function each change is in"
6077 msgstr ""
6563 msgstr ""
6078
6564
6079 msgid "ignore white space when comparing lines"
6565 msgid "ignore white space when comparing lines"
6080 msgstr ""
6566 msgstr ""
6081
6567
6082 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6568 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6083 msgstr ""
6569 msgstr ""
6084
6570
6085 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6571 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6086 msgstr ""
6572 msgstr ""
6087
6573
6088 msgid "number of lines of context to show"
6574 msgid "number of lines of context to show"
6089 msgstr ""
6575 msgstr ""
6090
6576
6091 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6577 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6092 msgstr ""
6578 msgstr ""
6093
6579
6094 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6580 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6095 msgstr ""
6581 msgstr ""
6096
6582
6097 msgid "annotate the specified revision"
6583 msgid "annotate the specified revision"
6098 msgstr ""
6584 msgstr ""
6099
6585
6100 msgid "follow file copies and renames"
6586 msgid "follow file copies and renames"
6101 msgstr ""
6587 msgstr ""
6102
6588
6103 msgid "list the author (long with -v)"
6589 msgid "list the author (long with -v)"
6104 msgstr ""
6590 msgstr ""
6105
6591
6106 msgid "list the date (short with -q)"
6592 msgid "list the date (short with -q)"
6107 msgstr ""
6593 msgstr ""
6108
6594
6109 msgid "list the revision number (default)"
6595 msgid "list the revision number (default)"
6110 msgstr ""
6596 msgstr ""
6111
6597
6112 msgid "list the changeset"
6598 msgid "list the changeset"
6113 msgstr ""
6599 msgstr ""
6114
6600
6115 msgid "show line number at the first appearance"
6601 msgid "show line number at the first appearance"
6116 msgstr ""
6602 msgstr ""
6117
6603
6118 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6604 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6119 msgstr ""
6605 msgstr ""
6120
6606
6121 msgid "do not pass files through decoders"
6607 msgid "do not pass files through decoders"
6122 msgstr ""
6608 msgstr ""
6123
6609
6124 msgid "directory prefix for files in archive"
6610 msgid "directory prefix for files in archive"
6125 msgstr ""
6611 msgstr ""
6126
6612
6127 msgid "revision to distribute"
6613 msgid "revision to distribute"
6128 msgstr ""
6614 msgstr ""
6129
6615
6130 msgid "type of distribution to create"
6616 msgid "type of distribution to create"
6131 msgstr ""
6617 msgstr ""
6132
6618
6133 msgid "[OPTION]... DEST"
6619 msgid "[OPTION]... DEST"
6134 msgstr ""
6620 msgstr ""
6135
6621
6136 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6622 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6137 msgstr ""
6623 msgstr ""
6138
6624
6139 msgid "parent to choose when backing out merge"
6625 msgid "parent to choose when backing out merge"
6140 msgstr ""
6626 msgstr ""
6141
6627
6142 msgid "revision to backout"
6628 msgid "revision to backout"
6143 msgstr ""
6629 msgstr ""
6144
6630
6145 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6631 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6146 msgstr ""
6632 msgstr ""
6147
6633
6148 msgid "reset bisect state"
6634 msgid "reset bisect state"
6149 msgstr ""
6635 msgstr ""
6150
6636
6151 msgid "mark changeset good"
6637 msgid "mark changeset good"
6152 msgstr ""
6638 msgstr ""
6153
6639
6154 msgid "mark changeset bad"
6640 msgid "mark changeset bad"
6155 msgstr ""
6641 msgstr ""
6156
6642
6157 msgid "skip testing changeset"
6643 msgid "skip testing changeset"
6158 msgstr ""
6644 msgstr ""
6159
6645
6160 msgid "use command to check changeset state"
6646 msgid "use command to check changeset state"
6161 msgstr ""
6647 msgstr ""
6162
6648
6163 msgid "do not update to target"
6649 msgid "do not update to target"
6164 msgstr ""
6650 msgstr ""
6165
6651
6166 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6652 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6167 msgstr ""
6653 msgstr ""
6168
6654
6169 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6655 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6170 msgstr ""
6656 msgstr ""
6171
6657
6172 msgid "reset branch name to parent branch name"
6658 msgid "reset branch name to parent branch name"
6173 msgstr ""
6659 msgstr ""
6174
6660
6175 msgid "[-fC] [NAME]"
6661 msgid "[-fC] [NAME]"
6176 msgstr ""
6662 msgstr ""
6177
6663
6178 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6664 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6179 msgstr ""
6665 msgstr ""
6180
6666
6667 msgid "show normal and closed branches"
6668 msgstr ""
6669
6181 msgid "[-a]"
6670 msgid "[-a]"
6182 msgstr ""
6671 msgstr ""
6183
6672
6184 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6673 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6185 msgstr ""
6674 msgstr ""
6186
6675
6187 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6676 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6188 msgstr ""
6677 msgstr ""
6189
6678
6190 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6679 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6191 msgstr ""
6680 msgstr ""
6192
6681
6193 msgid "bundle all changesets in the repository"
6682 msgid "bundle all changesets in the repository"
6194 msgstr ""
6683 msgstr ""
6195
6684
6196 msgid "bundle compression type to use"
6685 msgid "bundle compression type to use"
6197 msgstr ""
6686 msgstr ""
6198
6687
6199 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6688 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6200 msgstr ""
6689 msgstr ""
6201
6690
6202 msgid "print output to file with formatted name"
6691 msgid "print output to file with formatted name"
6203 msgstr ""
6692 msgstr ""
6204
6693
6205 msgid "print the given revision"
6694 msgid "print the given revision"
6206 msgstr ""
6695 msgstr ""
6207
6696
6208 msgid "apply any matching decode filter"
6697 msgid "apply any matching decode filter"
6209 msgstr ""
6698 msgstr ""
6210
6699
6211 msgid "[OPTION]... FILE..."
6700 msgid "[OPTION]... FILE..."
6212 msgstr ""
6701 msgstr ""
6213
6702
6214 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6703 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6215 msgstr ""
6704 msgstr ""
6216
6705
6217 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6706 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6218 msgstr ""
6707 msgstr ""
6219
6708
6220 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6709 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6221 msgstr ""
6710 msgstr ""
6222
6711
6223 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6712 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6224 msgstr ""
6713 msgstr ""
6225
6714
6226 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6715 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6227 msgstr ""
6716 msgstr ""
6228
6717
6229 msgid "record a copy that has already occurred"
6718 msgid "record a copy that has already occurred"
6230 msgstr ""
6719 msgstr ""
6231
6720
6232 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6721 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6233 msgstr ""
6722 msgstr ""
6234
6723
6235 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6724 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6236 msgstr ""
6725 msgstr ""
6237
6726
6238 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6727 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6239 msgstr ""
6728 msgstr ""
6240
6729
6241 #, fuzzy
6730 #, fuzzy
6242 msgid "[COMMAND]"
6731 msgid "[COMMAND]"
6243 msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
6732 msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
6244
6733
6245 msgid "show the command options"
6734 msgid "show the command options"
6246 msgstr ""
6735 msgstr ""
6247
6736
6248 msgid "[-o] CMD"
6737 msgid "[-o] CMD"
6249 msgstr ""
6738 msgstr ""
6250
6739
6251 msgid "try extended date formats"
6740 msgid "try extended date formats"
6252 msgstr ""
6741 msgstr ""
6253
6742
6254 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6743 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6255 msgstr ""
6744 msgstr ""
6256
6745
6257 msgid "FILE REV"
6746 msgid "FILE REV"
6258 msgstr ""
6747 msgstr ""
6259
6748
6260 msgid "[PATH]"
6749 msgid "[PATH]"
6261 msgstr ""
6750 msgstr ""
6262
6751
6263 msgid "FILE"
6752 msgid "FILE"
6264 msgstr ""
6753 msgstr ""
6265
6754
6266 msgid "revision to rebuild to"
6755 msgid "revision to rebuild to"
6267 msgstr ""
6756 msgstr ""
6268
6757
6269 msgid "[-r REV] [REV]"
6758 msgid "[-r REV] [REV]"
6270 msgstr ""
6759 msgstr ""
6271
6760
6272 msgid "revision to debug"
6761 msgid "revision to debug"
6273 msgstr ""
6762 msgstr ""
6274
6763
6275 msgid "[-r REV] FILE"
6764 msgid "[-r REV] FILE"
6276 msgstr ""
6765 msgstr ""
6277
6766
6278 msgid "REV1 [REV2]"
6767 msgid "REV1 [REV2]"
6279 msgstr ""
6768 msgstr ""
6280
6769
6281 msgid "do not display the saved mtime"
6770 msgid "do not display the saved mtime"
6282 msgstr ""
6771 msgstr ""
6283
6772
6284 msgid "[OPTION]..."
6773 msgid "[OPTION]..."
6285 msgstr ""
6774 msgstr ""
6286
6775
6287 #, fuzzy
6776 #, fuzzy
6288 msgid "revision to check"
6777 msgid "revision to check"
6289 msgstr "αλλαγή"
6778 msgstr "αλλαγή"
6290
6779
6291 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6780 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6292 msgstr ""
6781 msgstr ""
6293
6782
6294 msgid "diff against the second parent"
6783 msgid "diff against the second parent"
6295 msgstr ""
6784 msgstr ""
6296
6785
6297 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6786 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6298 msgstr ""
6787 msgstr ""
6299
6788
6300 msgid "end fields with NUL"
6789 msgid "end fields with NUL"
6301 msgstr ""
6790 msgstr ""
6302
6791
6303 msgid "print all revisions that match"
6792 msgid "print all revisions that match"
6304 msgstr ""
6793 msgstr ""
6305
6794
6306 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6795 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6307 msgstr ""
6796 msgstr ""
6308
6797
6309 msgid "ignore case when matching"
6798 msgid "ignore case when matching"
6310 msgstr ""
6799 msgstr ""
6311
6800
6312 msgid "print only filenames and revisions that match"
6801 msgid "print only filenames and revisions that match"
6313 msgstr ""
6802 msgstr ""
6314
6803
6315 msgid "print matching line numbers"
6804 msgid "print matching line numbers"
6316 msgstr ""
6805 msgstr ""
6317
6806
6318 msgid "search in given revision range"
6807 msgid "search in given revision range"
6319 msgstr ""
6808 msgstr ""
6320
6809
6321 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6810 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6322 msgstr ""
6811 msgstr ""
6323
6812
6324 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6813 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6325 msgstr ""
6814 msgstr ""
6326
6815
6327 msgid "show only the active heads from open branches"
6816 msgid "show only the active branch heads from open branches"
6328 msgstr ""
6817 msgstr ""
6329
6818
6330 msgid "show normal and closed heads"
6819 msgid "show normal and closed branch heads"
6331 msgstr ""
6820 msgstr ""
6332
6821
6333 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6822 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6334 msgstr ""
6823 msgstr ""
6335
6824
6336 msgid "[TOPIC]"
6825 msgid "[TOPIC]"
6337 msgstr ""
6826 msgstr ""
6338
6827
6339 #, fuzzy
6340 msgid "identify the specified revision"
6828 msgid "identify the specified revision"
6341 msgstr ""
6829 msgstr ""
6342
6830
6343 msgid "show local revision number"
6831 msgid "show local revision number"
6344 msgstr ""
6832 msgstr ""
6345
6833
6346 msgid "show global revision id"
6834 msgid "show global revision id"
6347 msgstr ""
6835 msgstr ""
6348
6836
6349 msgid "show branch"
6837 msgid "show branch"
6350 msgstr ""
6838 msgstr ""
6351
6839
6352 msgid "show tags"
6840 msgid "show tags"
6353 msgstr ""
6841 msgstr ""
6354
6842
6355 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6843 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6356 msgstr ""
6844 msgstr ""
6357
6845
6358 msgid ""
6846 msgid ""
6359 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6847 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6360 "corresponding patch option"
6848 "corresponding patch option"
6361 msgstr ""
6849 msgstr ""
6362
6850
6363 msgid "base path"
6851 msgid "base path"
6364 msgstr ""
6852 msgstr ""
6365
6853
6366 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6854 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6367 msgstr ""
6855 msgstr ""
6368
6856
6369 msgid "don't commit, just update the working directory"
6857 msgid "don't commit, just update the working directory"
6370 msgstr ""
6858 msgstr ""
6371
6859
6372 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6860 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6373 msgstr ""
6861 msgstr ""
6374
6862
6375 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6863 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6376 msgstr ""
6864 msgstr ""
6377
6865
6378 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6866 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6379 msgstr ""
6867 msgstr ""
6380
6868
6381 msgid "show newest record first"
6869 msgid "show newest record first"
6382 msgstr ""
6870 msgstr ""
6383
6871
6384 msgid "file to store the bundles into"
6872 msgid "file to store the bundles into"
6385 msgstr ""
6873 msgstr ""
6386
6874
6387 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6875 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6388 msgstr ""
6876 msgstr ""
6389
6877
6390 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6878 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6391 msgstr ""
6879 msgstr ""
6392
6880
6393 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6881 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6394 msgstr ""
6882 msgstr ""
6395
6883
6396 msgid "search the repository as it stood at REV"
6884 msgid "search the repository as it stood at REV"
6397 msgstr ""
6885 msgstr ""
6398
6886
6399 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6887 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6400 msgstr ""
6888 msgstr ""
6401
6889
6402 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6890 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6403 msgstr ""
6891 msgstr ""
6404
6892
6405 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6893 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6406 msgstr ""
6894 msgstr ""
6407
6895
6408 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6896 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6409 msgstr ""
6897 msgstr ""
6410
6898
6411 #, fuzzy
6412 msgid "show revisions matching date spec"
6899 msgid "show revisions matching date spec"
6413 msgstr ""
6900 msgstr ""
6414
6901
6415 msgid "show copied files"
6902 msgid "show copied files"
6416 msgstr ""
6903 msgstr ""
6417
6904
6418 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6905 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6419 msgstr ""
6906 msgstr ""
6420
6907
6421 msgid "include revisions where files were removed"
6908 msgid "include revisions where files were removed"
6422 msgstr ""
6909 msgstr ""
6423
6910
6424 msgid "show only merges"
6911 msgid "show only merges"
6425 msgstr ""
6912 msgstr ""
6426
6913
6427 msgid "revisions committed by user"
6914 msgid "revisions committed by user"
6428 msgstr ""
6915 msgstr ""
6429
6916
6430 msgid "show only changesets within the given named branch"
6917 msgid "show only changesets within the given named branch"
6431 msgstr ""
6918 msgstr ""
6432
6919
6433 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6920 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6434 msgstr ""
6921 msgstr ""
6435
6922
6436 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6923 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6437 msgstr ""
6924 msgstr ""
6438
6925
6439 msgid "revision to display"
6926 msgid "revision to display"
6440 msgstr ""
6927 msgstr ""
6441
6928
6442 msgid "[-r REV]"
6929 msgid "[-r REV]"
6443 msgstr ""
6930 msgstr ""
6444
6931
6445 msgid "force a merge with outstanding changes"
6932 msgid "force a merge with outstanding changes"
6446 msgstr ""
6933 msgstr ""
6447
6934
6448 msgid "revision to merge"
6935 msgid "revision to merge"
6449 msgstr ""
6936 msgstr ""
6450
6937
6451 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6938 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6452 msgstr ""
6939 msgstr ""
6453
6940
6454 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6941 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6455 msgstr ""
6942 msgstr ""
6456
6943
6457 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6944 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6458 msgstr ""
6945 msgstr ""
6459
6946
6460 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6947 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6461 msgstr ""
6948 msgstr ""
6462
6949
6463 #, fuzzy
6464 msgid "show parents from the specified revision"
6950 msgid "show parents from the specified revision"
6465 msgstr ""
6951 msgstr ""
6466
6952
6467 #, fuzzy
6953 #, fuzzy
6468 msgid "[-r REV] [FILE]"
6954 msgid "[-r REV] [FILE]"
6469 msgstr "[-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
6955 msgstr "[-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
6470
6956
6471 msgid "[NAME]"
6957 msgid "[NAME]"
6472 msgstr ""
6958 msgstr ""
6473
6959
6474 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6960 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6475 msgstr ""
6961 msgstr ""
6476
6962
6477 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6963 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6478 msgstr ""
6964 msgstr ""
6479
6965
6480 msgid "force push"
6966 msgid "force push"
6481 msgstr ""
6967 msgstr ""
6482
6968
6483 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6969 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6484 msgstr ""
6970 msgstr ""
6485
6971
6486 msgid "record delete for missing files"
6972 msgid "record delete for missing files"
6487 msgstr ""
6973 msgstr ""
6488
6974
6489 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6975 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6490 msgstr ""
6976 msgstr ""
6491
6977
6492 msgid "record a rename that has already occurred"
6978 msgid "record a rename that has already occurred"
6493 msgstr ""
6979 msgstr ""
6494
6980
6495 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6981 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6496 msgstr ""
6982 msgstr ""
6497
6983
6498 msgid "remerge all unresolved files"
6984 msgid "remerge all unresolved files"
6499 msgstr ""
6985 msgstr ""
6500
6986
6501 msgid "list state of files needing merge"
6987 msgid "list state of files needing merge"
6502 msgstr ""
6988 msgstr ""
6503
6989
6504 msgid "mark files as resolved"
6990 msgid "mark files as resolved"
6505 msgstr ""
6991 msgstr ""
6506
6992
6507 msgid "unmark files as resolved"
6993 msgid "unmark files as resolved"
6508 msgstr ""
6994 msgstr ""
6509
6995
6510 msgid "revert all changes when no arguments given"
6996 msgid "revert all changes when no arguments given"
6511 msgstr ""
6997 msgstr ""
6512
6998
6513 msgid "tipmost revision matching date"
6999 msgid "tipmost revision matching date"
6514 msgstr ""
7000 msgstr ""
6515
7001
6516 msgid "revision to revert to"
7002 msgid "revision to revert to"
6517 msgstr ""
7003 msgstr ""
6518
7004
6519 msgid "do not save backup copies of files"
7005 msgid "do not save backup copies of files"
6520 msgstr ""
7006 msgstr ""
6521
7007
6522 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
7008 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6523 msgstr ""
7009 msgstr ""
6524
7010
6525 msgid "name of access log file to write to"
7011 msgid "name of access log file to write to"
6526 msgstr ""
7012 msgstr ""
6527
7013
6528 msgid "name of error log file to write to"
7014 msgid "name of error log file to write to"
6529 msgstr ""
7015 msgstr ""
6530
7016
6531 msgid "port to listen on (default: 8000)"
7017 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6532 msgstr ""
7018 msgstr ""
6533
7019
6534 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
7020 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6535 msgstr ""
7021 msgstr ""
6536
7022
6537 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7023 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6538 msgstr ""
7024 msgstr ""
6539
7025
6540 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7026 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
6541 msgstr ""
7027 msgstr ""
6542
7028
6543 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7029 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
6544 msgstr ""
7030 msgstr ""
6545
7031
6546 msgid "for remote clients"
7032 msgid "for remote clients"
6547 msgstr ""
7033 msgstr ""
6548
7034
6549 msgid "web templates to use"
7035 msgid "web templates to use"
6550 msgstr ""
7036 msgstr ""
6551
7037
6552 msgid "template style to use"
7038 msgid "template style to use"
6553 msgstr ""
7039 msgstr ""
6554
7040
6555 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
7041 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6556 msgstr ""
7042 msgstr ""
6557
7043
6558 msgid "SSL certificate file"
7044 msgid "SSL certificate file"
6559 msgstr ""
7045 msgstr ""
6560
7046
6561 msgid "show untrusted configuration options"
7047 msgid "show untrusted configuration options"
6562 msgstr ""
7048 msgstr ""
6563
7049
6564 msgid "[-u] [NAME]..."
7050 msgid "[-u] [NAME]..."
6565 msgstr ""
7051 msgstr ""
6566
7052
7053 msgid "check for push and pull"
7054 msgstr ""
7055
6567 msgid "show status of all files"
7056 msgid "show status of all files"
6568 msgstr ""
7057 msgstr ""
6569
7058
6570 msgid "show only modified files"
7059 msgid "show only modified files"
6571 msgstr ""
7060 msgstr ""
6572
7061
6573 msgid "show only added files"
7062 msgid "show only added files"
6574 msgstr ""
7063 msgstr ""
6575
7064
6576 msgid "show only removed files"
7065 msgid "show only removed files"
6577 msgstr ""
7066 msgstr ""
6578
7067
6579 msgid "show only deleted (but tracked) files"
7068 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6580 msgstr ""
7069 msgstr ""
6581
7070
6582 msgid "show only files without changes"
7071 msgid "show only files without changes"
6583 msgstr ""
7072 msgstr ""
6584
7073
6585 msgid "show only unknown (not tracked) files"
7074 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6586 msgstr ""
7075 msgstr ""
6587
7076
6588 msgid "show only ignored files"
7077 msgid "show only ignored files"
6589 msgstr ""
7078 msgstr ""
6590
7079
6591 msgid "hide status prefix"
7080 msgid "hide status prefix"
6592 msgstr ""
7081 msgstr ""
6593
7082
6594 msgid "show source of copied files"
7083 msgid "show source of copied files"
6595 msgstr ""
7084 msgstr ""
6596
7085
6597 msgid "show difference from revision"
7086 msgid "show difference from revision"
6598 msgstr ""
7087 msgstr ""
6599
7088
6600 msgid "replace existing tag"
7089 msgid "replace existing tag"
6601 msgstr ""
7090 msgstr ""
6602
7091
6603 msgid "make the tag local"
7092 msgid "make the tag local"
6604 msgstr ""
7093 msgstr ""
6605
7094
6606 msgid "revision to tag"
7095 msgid "revision to tag"
6607 msgstr ""
7096 msgstr ""
6608
7097
6609 msgid "remove a tag"
7098 msgid "remove a tag"
6610 msgstr ""
7099 msgstr ""
6611
7100
6612 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7101 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6613 msgstr ""
7102 msgstr ""
6614
7103
6615 msgid "[-p]"
7104 msgid "[-p]"
6616 msgstr ""
7105 msgstr ""
6617
7106
6618 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7107 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6619 msgstr ""
7108 msgstr ""
6620
7109
6621 msgid "[-u] FILE..."
7110 msgid "[-u] FILE..."
6622 msgstr ""
7111 msgstr ""
6623
7112
6624 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7113 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6625 msgstr ""
7114 msgstr ""
6626
7115
7116 #, fuzzy
7117 msgid "check for uncommitted changes"
7118 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
7119
6627 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7120 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6628 msgstr ""
7121 msgstr ""
6629
7122
6630 #, fuzzy, python-format
7123 #, python-format
6631 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7124 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
6632 msgstr ""
7125 msgstr ""
6633
7126
6634 msgid "not found in manifest"
7127 msgid "not found in manifest"
6635 msgstr ""
7128 msgstr ""
6636
7129
6637 msgid "branch name not in UTF-8!"
7130 msgid "branch name not in UTF-8!"
6638 msgstr ""
7131 msgstr ""
6639
7132
6640 #, python-format
6641 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #, python-format
6645 msgid ""
6646 " unmatched files in local:\n"
6647 " %s\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #, python-format
6651 msgid ""
6652 " unmatched files in other:\n"
6653 " %s\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 msgid " checking for directory renames\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #, python-format
6663 msgid " dir %s -> %s\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #, python-format
6667 msgid " file %s -> %s\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #, fuzzy
7133 #, fuzzy
6671 msgid "working directory state appears damaged!"
7134 msgid "working directory state appears damaged!"
6672 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7135 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
6673
7136
6674 #, python-format
7137 #, python-format
6675 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7138 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6676 msgstr ""
7139 msgstr ""
6677
7140
6678 #, python-format
7141 #, python-format
6679 msgid "directory %r already in dirstate"
7142 msgid "directory %r already in dirstate"
6680 msgstr ""
7143 msgstr ""
6681
7144
6682 #, python-format
7145 #, python-format
6683 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7146 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6684 msgstr ""
7147 msgstr ""
6685
7148
6686 #, python-format
7149 #, python-format
6687 msgid "not in dirstate: %s\n"
7150 msgid "not in dirstate: %s\n"
6688 msgstr ""
7151 msgstr ""
6689
7152
6690 msgid "unknown"
7153 msgid "unknown"
6691 msgstr ""
7154 msgstr ""
6692
7155
6693 msgid "character device"
7156 msgid "character device"
6694 msgstr ""
7157 msgstr ""
6695
7158
6696 msgid "block device"
7159 msgid "block device"
6697 msgstr ""
7160 msgstr ""
6698
7161
6699 msgid "fifo"
7162 msgid "fifo"
6700 msgstr ""
7163 msgstr ""
6701
7164
6702 msgid "socket"
7165 msgid "socket"
6703 msgstr ""
7166 msgstr ""
6704
7167
6705 msgid "directory"
7168 msgid "directory"
6706 msgstr ""
7169 msgstr ""
6707
7170
6708 #, python-format
7171 #, python-format
6709 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7172 msgid "unsupported file type (type is %s)"
6710 msgstr ""
7173 msgstr ""
6711
7174
6712 #, python-format
7175 #, python-format
6713 msgid "abort: %s\n"
7176 msgid "abort: %s\n"
6714 msgstr ""
7177 msgstr ""
6715
7178
6716 #, python-format
7179 #, python-format
7180 msgid "hg: %s\n"
7181 msgstr ""
7182
7183 #, python-format
6717 msgid ""
7184 msgid ""
6718 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7185 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
6719 " %s\n"
7186 " %s\n"
6720 msgstr ""
7187 msgstr ""
6721 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7188 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
6722 " %s\n"
7189 " %s\n"
6723
7190
6724 #, python-format
7191 #, python-format
6725 msgid "hg: %s\n"
6726 msgstr ""
6727
6728 #, python-format
6729 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7192 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
6730 msgstr ""
7193 msgstr ""
6731
7194
6732 #, python-format
7195 #, python-format
6733 msgid "lock held by %s"
7196 msgid "lock held by %s"
6734 msgstr ""
7197 msgstr ""
6735
7198
6736 #, python-format
7199 #, python-format
6737 msgid "abort: %s: %s\n"
7200 msgid "abort: %s: %s\n"
6738 msgstr ""
7201 msgstr ""
6739
7202
6740 #, python-format
7203 #, python-format
6741 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7204 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
6742 msgstr ""
7205 msgstr ""
6743
7206
6744 #, python-format
7207 #, python-format
6745 msgid "hg %s: %s\n"
7208 msgid "hg %s: %s\n"
6746 msgstr ""
7209 msgstr ""
6747
7210
6748 #, python-format
7211 #, python-format
6749 msgid "abort: %s!\n"
7212 msgid "abort: %s!\n"
6750 msgstr ""
7213 msgstr ""
6751
7214
6752 #, python-format
7215 #, python-format
6753 msgid "abort: %s"
7216 msgid "abort: %s"
6754 msgstr ""
7217 msgstr ""
6755
7218
6756 msgid " empty string\n"
7219 msgid " empty string\n"
6757 msgstr ""
7220 msgstr ""
6758
7221
6759 msgid "killed!\n"
7222 msgid "killed!\n"
6760 msgstr ""
7223 msgstr ""
6761
7224
6762 #, python-format
7225 #, python-format
6763 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7226 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
6764 msgstr ""
7227 msgstr ""
6765
7228
6766 #, python-format
7229 #, python-format
6767 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7230 msgid "abort: could not import module %s!\n"
6768 msgstr ""
7231 msgstr ""
6769
7232
6770 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7233 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
6771 msgstr ""
7234 msgstr ""
6772
7235
6773 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7236 msgid "(is your Python install correct?)\n"
6774 msgstr ""
7237 msgstr ""
6775
7238
6776 #, python-format
7239 #, python-format
6777 msgid "abort: error: %s\n"
7240 msgid "abort: error: %s\n"
6778 msgstr ""
7241 msgstr ""
6779
7242
6780 msgid "broken pipe\n"
7243 msgid "broken pipe\n"
6781 msgstr ""
7244 msgstr ""
6782
7245
6783 msgid "interrupted!\n"
7246 msgid "interrupted!\n"
6784 msgstr ""
7247 msgstr ""
6785
7248
6786 msgid ""
7249 msgid ""
6787 "\n"
7250 "\n"
6788 "broken pipe\n"
7251 "broken pipe\n"
6789 msgstr ""
7252 msgstr ""
6790
7253
6791 msgid "abort: out of memory\n"
7254 msgid "abort: out of memory\n"
6792 msgstr ""
7255 msgstr ""
6793
7256
6794 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7257 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
6795 msgstr ""
7258 msgstr ""
6796
7259
6797 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7260 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
6798 msgstr ""
7261 msgstr ""
6799
7262
6800 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7263 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
6801 msgstr ""
7264 msgstr ""
6802
7265
6803 #, python-format
7266 #, python-format
6804 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7267 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6805 msgstr "** Mercurial Κατανεμημένο SCM (έκδοση %s)\n"
7268 msgstr "** Mercurial Κατανεμημένο SCM (έκδοση %s)\n"
6806
7269
6807 #, python-format
7270 #, python-format
6808 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7271 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
6809 msgstr "** Ενεργές επεκτάσεις: %s\n"
7272 msgstr "** Ενεργές επεκτάσεις: %s\n"
6810
7273
6811 #, python-format
7274 #, python-format
6812 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7275 msgid "no definition for alias '%s'\n"
6813 msgstr ""
7276 msgstr ""
6814
7277
6815 #, fuzzy, python-format
7278 #, fuzzy, python-format
6816 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7279 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
6817 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
7280 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
6818
7281
6819 #, python-format
7282 #, python-format
6820 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7283 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
6821 msgstr ""
7284 msgstr ""
6822
7285
6823 #, fuzzy, python-format
6824 msgid "alias '%s' shadows command\n"
6825 msgstr ""
6826 "λίστα εντολών:\n"
6827 "\n"
6828
6829 #, python-format
7286 #, python-format
6830 msgid "malformed --config option: %s"
7287 msgid "malformed --config option: %s"
6831 msgstr ""
7288 msgstr ""
6832
7289
6833 #, python-format
7290 #, python-format
6834 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7291 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
6835 msgstr ""
7292 msgstr ""
6836
7293
6837 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7294 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
6838 msgstr ""
7295 msgstr ""
6839
7296
6840 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7297 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
6841 msgstr ""
7298 msgstr ""
6842
7299
6843 msgid ""
7300 msgid ""
6844 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7301 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
6845 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7302 "repository may only be abbreviated as --repo!"
6846 msgstr ""
7303 msgstr ""
6847
7304
6848 #, python-format
7305 #, python-format
6849 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7306 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
6850 msgstr ""
7307 msgstr ""
6851
7308
6852 #, python-format
7309 #, python-format
6853 msgid "repository '%s' is not local"
7310 msgid "repository '%s' is not local"
6854 msgstr ""
7311 msgstr ""
6855
7312
6856 msgid "invalid arguments"
7313 msgid "invalid arguments"
6857 msgstr ""
7314 msgstr ""
6858
7315
6859 #, python-format
7316 #, python-format
6860 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7317 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
6861 msgstr ""
7318 msgstr ""
6862
7319
6863 msgid ""
7320 msgid ""
6864 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7321 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
6865 "misc/lsprof/"
7322 "misc/lsprof/"
6866 msgstr ""
7323 msgstr ""
6867
7324
6868 #, python-format
7325 #, python-format
6869 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7326 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
6870 msgstr ""
7327 msgstr ""
6871
7328
6872 #, python-format
7329 #, python-format
6873 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7330 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
6874 msgstr ""
7331 msgstr ""
6875
7332
6876 #, python-format
7333 #, python-format
6877 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7334 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
6878 msgstr ""
7335 msgstr ""
6879
7336
6880 #, python-format
7337 #, python-format
6881 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7338 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
6882 msgstr ""
7339 msgstr ""
6883
7340
6884 #, python-format
7341 #, python-format
6885 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7342 msgid "tool %s can't handle binary\n"
6886 msgstr ""
7343 msgstr ""
6887
7344
6888 #, python-format
7345 #, python-format
6889 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7346 msgid "tool %s requires a GUI\n"
6890 msgstr ""
7347 msgstr ""
6891
7348
6892 #, python-format
7349 #, python-format
6893 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
6894 msgstr ""
6895
6896 #, python-format
6897 msgid ""
7350 msgid ""
6898 " no tool found to merge %s\n"
7351 " no tool found to merge %s\n"
6899 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7352 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
6900 msgstr ""
7353 msgstr ""
6901
7354
6902 msgid "&Local"
7355 msgid "&Local"
6903 msgstr ""
7356 msgstr ""
6904
7357
6905 msgid "&Other"
7358 msgid "&Other"
6906 msgstr ""
7359 msgstr ""
6907
7360
6908 msgid "l"
6909 msgstr ""
6910
6911 #, python-format
7361 #, python-format
6912 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7362 msgid "merging %s and %s to %s\n"
6913 msgstr ""
7363 msgstr ""
6914
7364
6915 #, python-format
7365 #, python-format
6916 msgid "merging %s\n"
7366 msgid "merging %s\n"
6917 msgstr ""
7367 msgstr ""
6918
7368
6919 #, python-format
7369 #, python-format
6920 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
6921 msgstr ""
6922
6923 msgid " premerge successful\n"
6924 msgstr ""
6925
6926 #, python-format
6927 msgid ""
7370 msgid ""
6928 " output file %s appears unchanged\n"
7371 " output file %s appears unchanged\n"
6929 "was merge successful (yn)?"
7372 "was merge successful (yn)?"
6930 msgstr ""
7373 msgstr ""
6931
7374
6932 msgid "&No"
7375 msgid "&No"
6933 msgstr ""
7376 msgstr ""
6934
7377
6935 msgid "&Yes"
7378 msgid "&Yes"
6936 msgstr ""
7379 msgstr ""
6937
7380
6938 msgid "n"
6939 msgstr ""
6940
6941 #, python-format
7381 #, python-format
6942 msgid "merging %s failed!\n"
7382 msgid "merging %s failed!\n"
6943 msgstr ""
7383 msgstr ""
6944
7384
6945 #, python-format
7385 #, python-format
6946 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7386 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
6947 msgstr ""
7387 msgstr ""
6948
7388
6949 #, python-format
7389 #, python-format
6950 msgid "unknown bisect kind %s"
7390 msgid "unknown bisect kind %s"
6951 msgstr ""
7391 msgstr ""
6952
7392
7393 #, fuzzy
7394 msgid "disabled extensions:"
7395 msgstr ""
7396 "\n"
7397 "ενεργές επεκτάσεις:\n"
7398 "\n"
7399
6953 msgid "Date Formats"
7400 msgid "Date Formats"
6954 msgstr ""
7401 msgstr ""
6955
7402
6956 #, fuzzy
6957 msgid ""
6958 "\n"
6959 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
6960 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
6961 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
6962 "\n"
6963 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
6964 "\n"
6965 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
6966 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
6967 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
6968 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
6969 " \"13:18\" (today assumed)\n"
6970 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
6971 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
6972 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
6973 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
6974 " \"2006-12-6\"\n"
6975 " \"12-6\"\n"
6976 " \"12/6\"\n"
6977 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
6978 "\n"
6979 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
6980 "\n"
6981 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
6982 "\n"
6983 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
6984 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
6985 " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
6986 " (negative if the timezone is east of UTC).\n"
6987 "\n"
6988 " The log command also accepts date ranges:\n"
6989 "\n"
6990 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
6991 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
6992 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
6993 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
6994 " "
6995 msgstr ""
6996 "\n"
6997 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato:\n"
6998 " backout, commit, import, tag: specificer commit-datøn.\n"
6999 " log, revert, update: vælg revisioner eftre dato.\n"
7000 "\n"
7001 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7002 "\n"
7003 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7004 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7005 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7006 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7007 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7008 " \"3:39\"\n"
7009 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7010 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7011 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7012 " \"2006-12-6\"\n"
7013 " \"12-6\"\n"
7014 " \"12/6\"\n"
7015 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7016 "\n"
7017 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7018 "\n"
7019 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7020 "\n"
7021 " Dette er den interne representation af datoer. unixtime er\n"
7022 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7023 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7024 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7025 "\n"
7026 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7027 "\n"
7028 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7029 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7030 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7031 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal date, fra dags dato\n"
7032 " "
7033
7034 msgid "File Name Patterns"
7403 msgid "File Name Patterns"
7035 msgstr ""
7404 msgstr ""
7036
7405
7037 msgid ""
7038 "\n"
7039 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7040 " files at a time.\n"
7041 "\n"
7042 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7043 " glob patterns.\n"
7044 "\n"
7045 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7046 "\n"
7047 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7048 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7049 " the current repository root.\n"
7050 "\n"
7051 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7052 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7053 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7054 "\n"
7055 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7056 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7057 "\n"
7058 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7059 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7060 "\n"
7061 " Plain examples:\n"
7062 "\n"
7063 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7064 " the repository\n"
7065 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7066 "\n"
7067 " Glob examples:\n"
7068 "\n"
7069 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7070 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7071 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7072 " current directory including itself.\n"
7073 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7074 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7075 " including itself.\n"
7076 "\n"
7077 " Regexp examples:\n"
7078 "\n"
7079 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7080 "\n"
7081 " "
7082 msgstr ""
7083
7084 msgid "Environment Variables"
7406 msgid "Environment Variables"
7085 msgstr ""
7407 msgstr ""
7086
7408
7087 msgid ""
7088 "\n"
7089 "HG::\n"
7090 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
7091 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
7092 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
7093 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7094 " Windows) is searched.\n"
7095 "\n"
7096 "HGEDITOR::\n"
7097 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7098 "\n"
7099 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7100 "\n"
7101 "HGENCODING::\n"
7102 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7103 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7104 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7105 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7106 "\n"
7107 "HGENCODINGMODE::\n"
7108 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7109 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7110 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7111 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7112 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7113 " the --encodingmode command-line option.\n"
7114 "\n"
7115 "HGMERGE::\n"
7116 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7117 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7118 " ancestor file.\n"
7119 "\n"
7120 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7121 "\n"
7122 "HGRCPATH::\n"
7123 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7124 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7125 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7126 " from the current repository is read.\n"
7127 "\n"
7128 " For each element in HGRCPATH:\n"
7129 " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
7130 " * otherwise, the file itself will be added\n"
7131 "\n"
7132 "HGUSER::\n"
7133 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7134 " available values will be considered in this order:\n"
7135 "\n"
7136 " * HGUSER (deprecated)\n"
7137 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7138 " * EMAIL\n"
7139 " * interactive prompt\n"
7140 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7141 "\n"
7142 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7143 "\n"
7144 "EMAIL::\n"
7145 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7146 "\n"
7147 "LOGNAME::\n"
7148 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7149 "\n"
7150 "VISUAL::\n"
7151 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7152 "\n"
7153 "EDITOR::\n"
7154 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
7155 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
7156 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7157 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7158 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7159 " defaults to 'vi'.\n"
7160 "\n"
7161 "PYTHONPATH::\n"
7162 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
7163 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7164 " "
7165 msgstr ""
7166
7167 msgid "Specifying Single Revisions"
7409 msgid "Specifying Single Revisions"
7168 msgstr ""
7410 msgstr ""
7169
7411
7170 msgid ""
7171 "\n"
7172 " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
7173 "\n"
7174 " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
7175 " are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
7176 " the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
7177 " memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
7178 " digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7179 "\n"
7180 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7181 " identifier.\n"
7182 "\n"
7183 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7184 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7185 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7186 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7187 "\n"
7188 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7189 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7190 " contain the \":\" character.\n"
7191 "\n"
7192 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7193 " the most recent revision.\n"
7194 "\n"
7195 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7196 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7197 "\n"
7198 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7199 " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
7200 " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
7201 " first parent.\n"
7202 " "
7203 msgstr ""
7204
7205 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7412 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7206 msgstr ""
7413 msgstr ""
7207
7414
7208 msgid ""
7209 "\n"
7210 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7211 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7212 " range, separated by the \":\" character.\n"
7213 "\n"
7214 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7215 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7216 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7217 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
7218 " \"all revisions\".\n"
7219 "\n"
7220 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7221 " order.\n"
7222 "\n"
7223 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7224 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7225 " "
7226 msgstr ""
7227
7228 msgid "Diff Formats"
7415 msgid "Diff Formats"
7229 msgstr ""
7416 msgstr ""
7230
7417
7231 msgid ""
7232 "\n"
7233 " Mercurial's default format for showing changes between two\n"
7234 " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
7235 " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
7236 " tools.\n"
7237 "\n"
7238 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7239 " following information:\n"
7240 "\n"
7241 " - executable status and other permission bits\n"
7242 " - copy or rename information\n"
7243 " - changes in binary files\n"
7244 " - creation or deletion of empty files\n"
7245 "\n"
7246 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7247 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7248 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7249 " understand this format.\n"
7250 "\n"
7251 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7252 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7253 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7254 " when applying a standard diff to a different repository, this\n"
7255 " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
7256 " push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
7257 " internal binary format for communicating changes.\n"
7258 "\n"
7259 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7260 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
7261 " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
7262 " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
7263 " extension.\n"
7264 " "
7265 msgstr ""
7266
7267 msgid "Template Usage"
7418 msgid "Template Usage"
7268 msgstr ""
7419 msgstr ""
7269
7420
7270 msgid ""
7271 "\n"
7272 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7273 " templates. You can either pass in a template from the command\n"
7274 " line, via the --template option, or select an existing\n"
7275 " template-style (--style).\n"
7276 "\n"
7277 " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
7278 " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7279 "\n"
7280 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7281 " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
7282 " Usage:\n"
7283 "\n"
7284 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7285 "\n"
7286 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
7287 " expansion:\n"
7288 "\n"
7289 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7290 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7291 "\n"
7292 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7293 " keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
7294 " keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
7295 "\n"
7296 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7297 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7298 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7299 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7300 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7301 " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
7302 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
7303 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7304 " this changeset.\n"
7305 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7306 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7307 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7308 " - node: String. The changeset identification hash, as a\n"
7309 " 40-character hexadecimal string.\n"
7310 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7311 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7312 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7313 "\n"
7314 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7315 " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
7316 " it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
7317 " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
7318 " output:\n"
7319 "\n"
7320 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7321 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7322 "\n"
7323 " List of filters:\n"
7324 "\n"
7325 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7326 " every line except the last.\n"
7327 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7328 " the given date/time and the current date/time.\n"
7329 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7330 " last component of the path after splitting by the path\n"
7331 " separator (ignoring trailing separators). For example,\n"
7332 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7333 "\".\n"
7334 " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
7335 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
7336 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7337 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7338 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
7339 " email address, and extracts just the domain component.\n"
7340 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7341 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n"
7342 " email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7343 " 'user@example.com'.\n"
7344 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7345 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7346 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7347 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7348 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7349 " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
7350 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7351 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7352 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7353 " - localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
7354 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
7355 " sequence of XML entities.\n"
7356 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7357 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7358 " in email headers.\n"
7359 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
7360 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7361 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7362 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7363 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
7364 " the first starting with a tab character.\n"
7365 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
7366 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7367 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7368 " "
7369 msgstr ""
7370
7371 msgid "URL Paths"
7421 msgid "URL Paths"
7372 msgstr ""
7422 msgstr ""
7373
7423
7374 msgid ""
7424 msgid "Using additional features"
7375 "\n"
7376 " Valid URLs are of the form:\n"
7377 "\n"
7378 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7379 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7380 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7381 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7382 "\n"
7383 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7384 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7385 " 'hg incoming --bundle').\n"
7386 "\n"
7387 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7388 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7389 "\n"
7390 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7391 " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
7392 " Mercurial server.\n"
7393 "\n"
7394 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7395 " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
7396 " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
7397 " remotecmd.\n"
7398 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7399 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7400 "path:\n"
7401 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7402 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
7403 " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7404 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7405 " Compression no\n"
7406 " Host *\n"
7407 " Compression yes\n"
7408 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
7409 " or with the --ssh command line option.\n"
7410 "\n"
7411 " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
7412 " the [paths] section like so:\n"
7413 " [paths]\n"
7414 " alias1 = URL1\n"
7415 " alias2 = URL2\n"
7416 " ...\n"
7417 "\n"
7418 " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
7419 " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7420 "\n"
7421 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7422 " when you do not provide the URL to a command:\n"
7423 "\n"
7424 " default:\n"
7425 " When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
7426 " saves the location of the source repository as the new\n"
7427 " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
7428 " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
7429 " outgoing).\n"
7430 "\n"
7431 " default-push:\n"
7432 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7433 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7434 " "
7435 msgstr ""
7425 msgstr ""
7436
7426
7437 msgid "can only share local repositories"
7427 msgid "can only share local repositories"
7438 msgstr ""
7428 msgstr ""
7439
7429
7440 #, fuzzy
7441 msgid "destination already exists"
7430 msgid "destination already exists"
7442 msgstr ""
7431 msgstr ""
7443
7432
7444 msgid "updating working directory\n"
7433 msgid "updating working directory\n"
7445 msgstr ""
7434 msgstr ""
7446
7435
7447 #, python-format
7436 #, python-format
7448 msgid "destination directory: %s\n"
7437 msgid "destination directory: %s\n"
7449 msgstr ""
7438 msgstr ""
7450
7439
7451 #, python-format
7440 #, python-format
7452 msgid "destination '%s' already exists"
7441 msgid "destination '%s' already exists"
7453 msgstr ""
7442 msgstr ""
7454
7443
7455 #, fuzzy, python-format
7444 #, python-format
7456 msgid "destination '%s' is not empty"
7445 msgid "destination '%s' is not empty"
7457 msgstr ""
7446 msgstr ""
7458
7447
7459 msgid ""
7448 msgid ""
7460 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7449 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7461 "by revision"
7450 "by revision"
7462 msgstr ""
7451 msgstr ""
7463
7452
7464 msgid "clone from remote to remote not supported"
7453 msgid "clone from remote to remote not supported"
7465 msgstr ""
7454 msgstr ""
7466
7455
7467 msgid "updated"
7456 #, fuzzy, python-format
7468 msgstr ""
7457 msgid "updating to branch %s\n"
7469
7458 msgstr " ενημέρωση σε %d:%s\n"
7470 msgid "merged"
7459
7471 msgstr ""
7460 #, python-format
7472
7461 msgid ""
7473 msgid "removed"
7462 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7474 msgstr ""
7475
7476 msgid "unresolved"
7477 msgstr ""
7478
7479 #, python-format
7480 msgid "%d files %s"
7481 msgstr ""
7463 msgstr ""
7482
7464
7483 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7465 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7484 msgstr ""
7466 msgstr ""
7485
7467
7486 msgid ""
7468 msgid ""
7487 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7469 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7488 "abandon\n"
7470 "abandon\n"
7489 msgstr ""
7471 msgstr ""
7490
7472
7491 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7473 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7492 msgstr ""
7474 msgstr ""
7493
7475
7494 #, python-format
7476 #, python-format
7495 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7477 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7496 msgstr ""
7478 msgstr ""
7497
7479
7498 msgid "SSL support is unavailable"
7480 msgid "SSL support is unavailable"
7499 msgstr ""
7481 msgstr ""
7500
7482
7501 #, fuzzy
7502 msgid "IPv6 is not available on this system"
7483 msgid "IPv6 is not available on this system"
7503 msgstr ""
7484 msgstr ""
7504
7485
7505 #, python-format
7486 #, python-format
7506 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7487 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7507 msgstr ""
7488 msgstr ""
7508
7489
7509 #, python-format
7490 #, python-format
7510 msgid "calling hook %s: %s\n"
7491 msgid "calling hook %s: %s\n"
7511 msgstr ""
7492 msgstr ""
7512
7493
7513 #, python-format
7494 #, python-format
7514 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7495 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7515 msgstr ""
7496 msgstr ""
7516
7497
7517 #, python-format
7498 #, python-format
7518 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7499 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7519 msgstr ""
7500 msgstr ""
7520
7501
7521 #, python-format
7502 #, python-format
7522 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7503 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7523 msgstr ""
7504 msgstr ""
7524
7505
7525 #, python-format
7506 #, python-format
7526 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7507 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7527 msgstr ""
7508 msgstr ""
7528
7509
7529 #, python-format
7510 #, python-format
7530 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7511 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7531 msgstr ""
7512 msgstr ""
7532
7513
7533 #, python-format
7514 #, python-format
7534 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7515 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7535 msgstr ""
7516 msgstr ""
7536
7517
7537 #, python-format
7518 #, python-format
7538 msgid "%s hook failed"
7519 msgid "%s hook failed"
7539 msgstr ""
7520 msgstr ""
7540
7521
7541 #, python-format
7522 #, python-format
7542 msgid "warning: %s hook failed\n"
7523 msgid "warning: %s hook failed\n"
7543 msgstr ""
7524 msgstr ""
7544
7525
7545 #, python-format
7526 #, python-format
7546 msgid "running hook %s: %s\n"
7527 msgid "running hook %s: %s\n"
7547 msgstr ""
7528 msgstr ""
7548
7529
7549 #, python-format
7530 #, python-format
7550 msgid "%s hook %s"
7531 msgid "%s hook %s"
7551 msgstr ""
7532 msgstr ""
7552
7533
7553 #, python-format
7534 #, python-format
7554 msgid "warning: %s hook %s\n"
7535 msgid "warning: %s hook %s\n"
7555 msgstr ""
7536 msgstr ""
7556
7537
7557 msgid "connection ended unexpectedly"
7538 msgid "connection ended unexpectedly"
7558 msgstr ""
7539 msgstr ""
7559
7540
7560 #, python-format
7541 #, python-format
7561 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7542 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7562 msgstr ""
7543 msgstr ""
7563
7544
7564 #, python-format
7565 msgid "using %s\n"
7566 msgstr ""
7567
7568 #, python-format
7569 msgid "capabilities: %s\n"
7570 msgstr ""
7571
7572 msgid "operation not supported over http"
7545 msgid "operation not supported over http"
7573 msgstr ""
7546 msgstr ""
7574
7547
7575 #, python-format
7576 msgid "sending %s command\n"
7577 msgstr ""
7578
7579 #, python-format
7580 msgid "sending %s bytes\n"
7581 msgstr ""
7582
7583 msgid "authorization failed"
7548 msgid "authorization failed"
7584 msgstr ""
7549 msgstr ""
7585
7550
7586 #, python-format
7587 msgid "http error while sending %s command\n"
7588 msgstr ""
7589
7590 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7551 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7591 msgstr ""
7552 msgstr ""
7592
7553
7593 #, python-format
7554 #, python-format
7594 msgid "real URL is %s\n"
7555 msgid "real URL is %s\n"
7595 msgstr ""
7556 msgstr ""
7596
7557
7597 #, python-format
7558 #, python-format
7598 msgid "requested URL: '%s'\n"
7599 msgstr ""
7600
7601 #, python-format
7602 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7559 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7603 msgstr ""
7560 msgstr ""
7604
7561
7605 #, python-format
7562 #, python-format
7606 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7563 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7607 msgstr ""
7564 msgstr ""
7608
7565
7609 #, python-format
7566 #, python-format
7610 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7567 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7611 msgstr ""
7568 msgstr ""
7612
7569
7613 msgid "look up remote revision"
7570 msgid "look up remote revision"
7614 msgstr ""
7571 msgstr ""
7615
7572
7616 msgid "unexpected response:"
7573 msgid "unexpected response:"
7617 msgstr ""
7574 msgstr ""
7618
7575
7619 msgid "look up remote changes"
7576 msgid "look up remote changes"
7620 msgstr ""
7577 msgstr ""
7621
7578
7622 msgid "push failed (unexpected response):"
7579 msgid "push failed (unexpected response):"
7623 msgstr ""
7580 msgstr ""
7624
7581
7625 #, python-format
7582 #, python-format
7626 msgid "push failed: %s"
7583 msgid "push failed: %s"
7627 msgstr ""
7584 msgstr ""
7628
7585
7629 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7586 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7630 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί υποστήριξη SSL και HTTPS για την Python"
7587 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί υποστήριξη SSL και HTTPS για την Python"
7631
7588
7632 msgid "cannot create new http repository"
7589 msgid "cannot create new http repository"
7633 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
7590 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
7634
7591
7635 #, python-format
7592 #, python-format
7636 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7593 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
7637 msgstr ""
7594 msgstr ""
7638
7595
7639 #, python-format
7596 #, python-format
7640 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7597 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7641 msgstr ""
7598 msgstr ""
7642
7599
7643 #, python-format
7600 #, python-format
7644 msgid "repository %s not found"
7601 msgid "repository %s not found"
7645 msgstr "το αποθετήριο %s δε βρέθηκε"
7602 msgstr "το αποθετήριο %s δε βρέθηκε"
7646
7603
7647 #, python-format
7604 #, python-format
7648 msgid "repository %s already exists"
7605 msgid "repository %s already exists"
7649 msgstr "το αποθετήριο %s υπάρχει ήδη"
7606 msgstr "το αποθετήριο %s υπάρχει ήδη"
7650
7607
7651 #, python-format
7608 #, python-format
7652 msgid "requirement '%s' not supported"
7609 msgid "requirement '%s' not supported"
7653 msgstr ""
7610 msgstr ""
7654
7611
7655 #, python-format
7612 #, python-format
7656 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7613 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7657 msgstr ""
7614 msgstr ""
7658
7615
7659 #, python-format
7616 #, python-format
7660 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7617 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7661 msgstr "το %r δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα ετικέτας"
7618 msgstr "το %r δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα ετικέτας"
7662
7619
7663 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7620 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7664 msgstr ""
7621 msgstr ""
7665
7622
7666 #, python-format
7667 msgid "%s, line %s: %s\n"
7668 msgstr "%s, γραμμή %s: %s\n"
7669
7670 msgid "cannot parse entry"
7671 msgstr ""
7672
7673 #, python-format
7674 msgid "node '%s' is not well formed"
7675 msgstr ""
7676
7677 #, python-format
7678 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7679 msgstr ""
7680
7681 #, fuzzy, python-format
7623 #, fuzzy, python-format
7682 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7624 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7683 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7625 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7684
7626
7685 #, python-format
7627 #, python-format
7686 msgid "unknown revision '%s'"
7628 msgid "unknown revision '%s'"
7687 msgstr ""
7629 msgstr ""
7688
7630
7689 #, python-format
7690 msgid "filtering %s through %s\n"
7691 msgstr ""
7692
7693 msgid "journal already exists - run hg recover"
7631 msgid "journal already exists - run hg recover"
7694 msgstr ""
7632 msgstr ""
7695
7633
7696 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7634 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7697 msgstr ""
7635 msgstr ""
7698
7636
7699 msgid "no interrupted transaction available\n"
7637 msgid "no interrupted transaction available\n"
7700 msgstr ""
7638 msgstr ""
7701
7639
7702 msgid "rolling back last transaction\n"
7640 msgid "rolling back last transaction\n"
7703 msgstr ""
7641 msgstr ""
7704
7642
7705 #, python-format
7643 #, python-format
7706 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7644 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7707 msgstr ""
7645 msgstr ""
7708
7646
7709 msgid "no rollback information available\n"
7647 msgid "no rollback information available\n"
7710 msgstr ""
7648 msgstr ""
7711
7649
7712 #, python-format
7650 #, python-format
7713 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7651 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7714 msgstr ""
7652 msgstr ""
7715
7653
7716 #, python-format
7654 #, python-format
7717 msgid "repository %s"
7655 msgid "repository %s"
7718 msgstr ""
7656 msgstr ""
7719
7657
7720 #, python-format
7658 #, python-format
7721 msgid "working directory of %s"
7659 msgid "working directory of %s"
7722 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7660 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7723
7661
7724 #, python-format
7725 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7726 msgstr ""
7727
7728 #, python-format
7729 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7730 msgstr ""
7731
7732 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7662 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7733 msgstr ""
7663 msgstr ""
7734
7664
7735 #, fuzzy
7665 #, fuzzy
7736 msgid "file not found!"
7666 msgid "file not found!"
7737 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
7667 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
7738
7668
7739 msgid "no match under directory!"
7669 msgid "no match under directory!"
7740 msgstr ""
7670 msgstr ""
7741
7671
7742 msgid "file not tracked!"
7672 msgid "file not tracked!"
7743 msgstr ""
7673 msgstr ""
7744
7674
7745 msgid "nothing changed\n"
7746 msgstr ""
7747
7748 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7675 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7749 msgstr ""
7676 msgstr ""
7750
7677
7751 #, python-format
7678 #, python-format
7752 msgid "committing subrepository %s\n"
7679 msgid "committing subrepository %s\n"
7753 msgstr ""
7680 msgstr ""
7754
7681
7755 #, python-format
7682 #, python-format
7756 msgid "trouble committing %s!\n"
7683 msgid "trouble committing %s!\n"
7757 msgstr ""
7684 msgstr ""
7758
7685
7759 #, python-format
7686 #, python-format
7760 msgid "%s does not exist!\n"
7687 msgid "%s does not exist!\n"
7761 msgstr ""
7688 msgstr ""
7762
7689
7763 #, python-format
7690 #, python-format
7764 msgid ""
7691 msgid ""
7765 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7692 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7766 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7693 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7767 msgstr ""
7694 msgstr ""
7768
7695
7769 #, python-format
7696 #, python-format
7770 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7697 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7771 msgstr ""
7698 msgstr ""
7772
7699
7773 #, python-format
7700 #, python-format
7774 msgid "%s already tracked!\n"
7701 msgid "%s already tracked!\n"
7775 msgstr ""
7702 msgstr ""
7776
7703
7777 #, python-format
7704 #, python-format
7778 msgid "%s not added!\n"
7705 msgid "%s not added!\n"
7779 msgstr ""
7706 msgstr ""
7780
7707
7781 #, python-format
7708 #, python-format
7782 msgid "%s still exists!\n"
7709 msgid "%s still exists!\n"
7783 msgstr ""
7710 msgstr ""
7784
7711
7785 #, python-format
7712 #, python-format
7786 msgid "%s not tracked!\n"
7713 msgid "%s not tracked!\n"
7787 msgstr ""
7714 msgstr ""
7788
7715
7789 #, python-format
7716 #, python-format
7790 msgid "%s not removed!\n"
7717 msgid "%s not removed!\n"
7791 msgstr ""
7718 msgstr ""
7792
7719
7793 #, python-format
7720 #, python-format
7794 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7721 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7795 msgstr ""
7722 msgstr ""
7796
7723
7797 msgid "searching for changes\n"
7724 msgid "searching for changes\n"
7798 msgstr ""
7725 msgstr ""
7799
7726
7800 #, python-format
7801 msgid "examining %s:%s\n"
7802 msgstr ""
7803
7804 msgid "branch already found\n"
7805 msgstr ""
7806
7807 #, python-format
7808 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
7809 msgstr ""
7810
7811 #, python-format
7812 msgid "found new changeset %s\n"
7813 msgstr ""
7814
7815 #, python-format
7816 msgid "request %d: %s\n"
7817 msgstr ""
7818
7819 #, python-format
7820 msgid "received %s:%s\n"
7821 msgstr ""
7822
7823 #, python-format
7824 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
7825 msgstr ""
7826
7827 #, python-format
7828 msgid "found new branch changeset %s\n"
7829 msgstr ""
7830
7831 #, python-format
7832 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 msgid "already have changeset "
7727 msgid "already have changeset "
7836 msgstr ""
7728 msgstr ""
7837
7729
7838 msgid "warning: repository is unrelated\n"
7730 msgid "warning: repository is unrelated\n"
7839 msgstr ""
7731 msgstr ""
7840
7732
7841 msgid "repository is unrelated"
7733 msgid "repository is unrelated"
7842 msgstr ""
7734 msgstr ""
7843
7735
7844 msgid "found new changesets starting at "
7845 msgstr ""
7846
7847 #, python-format
7848 msgid "%d total queries\n"
7849 msgstr ""
7850
7851 msgid "common changesets up to "
7852 msgstr ""
7853
7854 msgid "requesting all changes\n"
7736 msgid "requesting all changes\n"
7855 msgstr ""
7737 msgstr ""
7856
7738
7857 msgid ""
7739 msgid ""
7858 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
7740 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
7859 "changegroupsubset."
7741 "changegroupsubset."
7860 msgstr ""
7742 msgstr ""
7861
7743
7862 #, python-format
7744 #, python-format
7863 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
7745 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
7864 msgstr ""
7746 msgstr ""
7865
7747
7866 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
7748 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
7867 msgstr ""
7749 msgstr ""
7868
7750
7869 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
7751 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
7870 msgstr ""
7752 msgstr ""
7871
7753
7872 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
7754 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
7873 msgstr ""
7755 msgstr ""
7874
7756
7875 #, python-format
7757 #, python-format
7876 msgid "%d changesets found\n"
7758 msgid "%d changesets found\n"
7877 msgstr ""
7759 msgstr ""
7878
7760
7879 msgid "list of changesets:\n"
7880 msgstr ""
7881
7882 #, python-format
7761 #, python-format
7883 msgid "empty or missing revlog for %s"
7762 msgid "empty or missing revlog for %s"
7884 msgstr ""
7763 msgstr ""
7885
7764
7886 #, python-format
7887 msgid "add changeset %s\n"
7888 msgstr "προσθήκη αλλαγής %s\n"
7889
7890 msgid "adding changesets\n"
7765 msgid "adding changesets\n"
7891 msgstr "προσθήκη αλλαγών\n"
7766 msgstr "προσθήκη αλλαγών\n"
7892
7767
7893 msgid "received changelog group is empty"
7768 msgid "received changelog group is empty"
7894 msgstr ""
7769 msgstr ""
7895
7770
7896 msgid "adding manifests\n"
7771 msgid "adding manifests\n"
7897 msgstr ""
7772 msgstr ""
7898
7773
7899 msgid "adding file changes\n"
7774 msgid "adding file changes\n"
7900 msgstr ""
7775 msgstr ""
7901
7776
7902 #, python-format
7903 msgid "adding %s revisions\n"
7904 msgstr ""
7905
7906 msgid "received file revlog group is empty"
7777 msgid "received file revlog group is empty"
7907 msgstr ""
7778 msgstr ""
7908
7779
7909 #, python-format
7780 #, python-format
7910 msgid " (%+d heads)"
7781 msgid " (%+d heads)"
7911 msgstr ""
7782 msgstr ""
7912
7783
7913 #, python-format
7784 #, python-format
7914 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
7785 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
7915 msgstr ""
7786 msgstr ""
7916
7787
7917 msgid "updating the branch cache\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 msgid "Unexpected response from remote server:"
7788 msgid "Unexpected response from remote server:"
7921 msgstr ""
7789 msgstr ""
7922
7790
7923 msgid "operation forbidden by server"
7791 msgid "operation forbidden by server"
7924 msgstr ""
7792 msgstr ""
7925
7793
7926 msgid "locking the remote repository failed"
7794 msgid "locking the remote repository failed"
7927 msgstr ""
7795 msgstr ""
7928
7796
7929 msgid "the server sent an unknown error code"
7797 msgid "the server sent an unknown error code"
7930 msgstr ""
7798 msgstr ""
7931
7799
7932 msgid "streaming all changes\n"
7800 msgid "streaming all changes\n"
7933 msgstr ""
7801 msgstr ""
7934
7802
7935 #, python-format
7803 #, python-format
7936 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
7804 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
7937 msgstr ""
7805 msgstr ""
7938
7806
7939 #, python-format
7807 #, python-format
7940 msgid "adding %s (%s)\n"
7941 msgstr ""
7942
7943 #, python-format
7944 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
7808 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
7945 msgstr ""
7809 msgstr ""
7946
7810
7947 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
7811 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
7948 msgstr ""
7812 msgstr ""
7949
7813
7950 #, python-format
7814 #, python-format
7951 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
7815 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
7952 msgstr ""
7816 msgstr ""
7953
7817
7954 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
7818 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
7955 msgstr ""
7819 msgstr ""
7956
7820
7957 msgid "(using tls)\n"
7821 msgid "(using tls)\n"
7958 msgstr ""
7822 msgstr ""
7959
7823
7960 #, python-format
7824 #, python-format
7961 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
7825 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
7962 msgstr ""
7826 msgstr ""
7963
7827
7964 #, python-format
7828 #, python-format
7965 msgid "sending mail: %s\n"
7829 msgid "sending mail: %s\n"
7966 msgstr ""
7830 msgstr ""
7967
7831
7968 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
7832 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
7969 msgstr ""
7833 msgstr ""
7970
7834
7971 #, python-format
7835 #, python-format
7972 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
7836 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
7973 msgstr ""
7837 msgstr ""
7974
7838
7975 #, python-format
7839 #, python-format
7976 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
7840 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
7977 msgstr ""
7841 msgstr ""
7978
7842
7979 #, python-format
7843 #, python-format
7980 msgid "invalid email address: %s"
7844 msgid "invalid email address: %s"
7981 msgstr ""
7845 msgstr ""
7982
7846
7983 #, python-format
7847 #, python-format
7984 msgid "invalid local address: %s"
7848 msgid "invalid local address: %s"
7985 msgstr ""
7849 msgstr ""
7986
7850
7987 #, python-format
7851 #, python-format
7988 msgid "failed to remove %s from manifest"
7852 msgid "failed to remove %s from manifest"
7989 msgstr ""
7853 msgstr ""
7990
7854
7991 #, python-format
7855 #, python-format
7992 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
7856 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
7993 msgstr ""
7857 msgstr ""
7994
7858
7995 #, python-format
7859 #, python-format
7996 msgid ""
7860 msgid ""
7997 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
7861 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
7998 "'%s'"
7862 "'%s'"
7999 msgstr ""
7863 msgstr ""
8000
7864
8001 #, python-format
7865 #, python-format
8002 msgid "case-folding collision between %s and %s"
7866 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8003 msgstr ""
7867 msgstr ""
8004
7868
8005 #, python-format
7869 #, python-format
8006 msgid ""
7870 msgid ""
8007 " conflicting flags for %s\n"
7871 " conflicting flags for %s\n"
8008 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
7872 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8009 msgstr ""
7873 msgstr ""
8010
7874
8011 #, fuzzy
7875 #, fuzzy
8012 msgid "&None"
7876 msgid "&None"
8013 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
7877 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
8014
7878
8015 msgid "E&xec"
7879 msgid "E&xec"
8016 msgstr ""
7880 msgstr ""
8017
7881
8018 msgid "Sym&link"
7882 msgid "Sym&link"
8019 msgstr ""
7883 msgstr ""
8020
7884
8021 msgid "resolving manifests\n"
7885 msgid "resolving manifests\n"
8022 msgstr ""
7886 msgstr ""
8023
7887
8024 #, python-format
7888 #, python-format
8025 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8026 msgstr ""
8027
8028 #, python-format
8029 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #, python-format
8033 msgid ""
7889 msgid ""
8034 " local changed %s which remote deleted\n"
7890 " local changed %s which remote deleted\n"
8035 "use (c)hanged version or (d)elete?"
7891 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8036 msgstr ""
7892 msgstr ""
8037
7893
8038 msgid "&Changed"
7894 msgid "&Changed"
8039 msgstr ""
7895 msgstr ""
8040
7896
8041 msgid "&Delete"
7897 msgid "&Delete"
8042 msgstr ""
7898 msgstr ""
8043
7899
8044 msgid "c"
8045 msgstr ""
8046
8047 #, python-format
7900 #, python-format
8048 msgid ""
7901 msgid ""
8049 "remote changed %s which local deleted\n"
7902 "remote changed %s which local deleted\n"
8050 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
7903 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8051 msgstr ""
7904 msgstr ""
8052
7905
8053 msgid "&Deleted"
7906 msgid "&Deleted"
8054 msgstr ""
7907 msgstr ""
8055
7908
8056 #, python-format
7909 #, python-format
8057 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #, python-format
8061 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
7910 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8062 msgstr ""
7911 msgstr ""
8063
7912
8064 #, python-format
7913 #, python-format
8065 msgid "getting %s\n"
7914 msgid "getting %s\n"
8066 msgstr "λήψη του %s\n"
7915 msgstr "λήψη του %s\n"
8067
7916
8068 #, python-format
7917 #, python-format
8069 msgid "getting %s to %s\n"
7918 msgid "getting %s to %s\n"
8070 msgstr "λήψη του %s στο %s\n"
7919 msgstr "λήψη του %s στο %s\n"
8071
7920
8072 #, python-format
7921 #, python-format
8073 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
7922 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8074 msgstr ""
7923 msgstr ""
8075
7924
8076 #, python-format
7925 #, python-format
8077 msgid "branch %s not found"
7926 msgid "branch %s not found"
8078 msgstr ""
7927 msgstr ""
8079
7928
8080 msgid "can't merge with ancestor"
7929 msgid "can't merge with ancestor"
8081 msgstr ""
7930 msgstr ""
8082
7931
8083 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
7932 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8084 msgstr ""
7933 msgstr ""
8085
7934
8086 #, fuzzy
7935 #, fuzzy
8087 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
7936 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
8088 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
7937 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
8089
7938
8090 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
7939 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8091 msgstr ""
7940 msgstr ""
8092
7941
8093 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
7942 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8094 msgstr ""
7943 msgstr ""
8095
7944
8096 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
7945 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8097 msgstr ""
7946 msgstr ""
8098
7947
8099 #, python-format
7948 #, python-format
8100 msgid "cannot create %s: destination already exists"
7949 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8101 msgstr ""
7950 msgstr ""
8102
7951
8103 #, python-format
7952 #, python-format
8104 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
7953 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8105 msgstr ""
7954 msgstr ""
8106
7955
8107 #, python-format
7956 #, python-format
8108 msgid "found patch at byte %d\n"
8109 msgstr ""
8110
8111 msgid "patch generated by hg export\n"
8112 msgstr ""
8113
8114 #, python-format
8115 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
7957 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8116 msgstr ""
7958 msgstr ""
8117
7959
8118 #, python-format
7960 #, python-format
8119 msgid "patching file %s\n"
7961 msgid "patching file %s\n"
8120 msgstr ""
7962 msgstr ""
8121
7963
8122 #, python-format
7964 #, python-format
8123 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
7965 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8124 msgstr ""
7966 msgstr ""
8125
7967
8126 #, python-format
7968 #, python-format
8127 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
7969 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8128 msgstr ""
7970 msgstr ""
8129
7971
8130 #, python-format
7972 #, python-format
8131 msgid "file %s already exists\n"
7973 msgid "file %s already exists\n"
8132 msgstr ""
7974 msgstr ""
8133
7975
8134 #, python-format
7976 #, python-format
8135 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
7977 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8136 msgstr ""
7978 msgstr ""
8137
7979
8138 #, python-format
7980 #, python-format
8139 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
7981 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8140 msgstr ""
7982 msgstr ""
8141
7983
8142 #, python-format
7984 #, python-format
8143 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
7985 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8144 msgstr ""
7986 msgstr ""
8145
7987
8146 #, python-format
7988 #, python-format
8147 msgid "bad hunk #%d"
7989 msgid "bad hunk #%d"
8148 msgstr ""
7990 msgstr ""
8149
7991
8150 #, python-format
7992 #, python-format
8151 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
7993 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8152 msgstr ""
7994 msgstr ""
8153
7995
8154 msgid "could not extract binary patch"
7996 msgid "could not extract binary patch"
8155 msgstr ""
7997 msgstr ""
8156
7998
8157 #, python-format
7999 #, python-format
8158 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8000 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8159 msgstr ""
8001 msgstr ""
8160
8002
8161 #, python-format
8003 #, python-format
8162 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8004 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8163 msgstr ""
8005 msgstr ""
8164
8006
8165 msgid "undefined source and destination files"
8007 msgid "undefined source and destination files"
8166 msgstr ""
8008 msgstr ""
8167
8009
8168 #, python-format
8010 #, python-format
8169 msgid "malformed patch %s %s"
8011 msgid "malformed patch %s %s"
8170 msgstr ""
8012 msgstr ""
8171
8013
8172 #, python-format
8014 #, python-format
8173 msgid "unsupported parser state: %s"
8015 msgid "unsupported parser state: %s"
8174 msgstr ""
8016 msgstr ""
8175
8017
8176 #, python-format
8018 #, python-format
8177 msgid "patch command failed: %s"
8019 msgid "patch command failed: %s"
8178 msgstr ""
8020 msgstr ""
8179
8021
8180 #, python-format
8022 #, python-format
8181 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8023 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8182 msgstr ""
8024 msgstr ""
8183
8025
8184 #, python-format
8026 #, fuzzy, python-format
8185 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8027 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8186 msgstr ""
8028 msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
8187
8029
8188 #, python-format
8030 #, python-format
8189 msgid "exited with status %d"
8031 msgid "exited with status %d"
8190 msgstr ""
8032 msgstr ""
8191
8033
8192 #, python-format
8034 #, python-format
8193 msgid "killed by signal %d"
8035 msgid "killed by signal %d"
8194 msgstr ""
8036 msgstr ""
8195
8037
8196 #, python-format
8038 #, python-format
8197 msgid "stopped by signal %d"
8198 msgstr ""
8199
8200 msgid "invalid exit code"
8201 msgstr ""
8202
8203 #, python-format
8204 msgid "saving bundle to %s\n"
8039 msgid "saving bundle to %s\n"
8205 msgstr ""
8040 msgstr ""
8206
8041
8207 msgid "adding branch\n"
8042 msgid "adding branch\n"
8208 msgstr ""
8043 msgstr ""
8209
8044
8210 #, python-format
8045 #, python-format
8211 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8046 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8212 msgstr ""
8047 msgstr ""
8213
8048
8214 #, python-format
8049 #, python-format
8215 msgid "unknown compression type %r"
8050 msgid "unknown compression type %r"
8216 msgstr ""
8051 msgstr ""
8217
8052
8218 #, python-format
8053 #, python-format
8219 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8054 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8220 msgstr ""
8055 msgstr ""
8221
8056
8222 #, python-format
8057 #, python-format
8223 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8058 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8224 msgstr ""
8059 msgstr ""
8225
8060
8226 #, python-format
8061 #, python-format
8227 msgid "index %s unknown format %d"
8062 msgid "index %s unknown format %d"
8228 msgstr ""
8063 msgstr ""
8229
8064
8230 #, fuzzy, python-format
8065 #, python-format
8231 msgid "index %s is corrupted"
8066 msgid "index %s is corrupted"
8232 msgstr ""
8067 msgstr ""
8233
8068
8234 msgid "no node"
8069 msgid "no node"
8235 msgstr ""
8070 msgstr ""
8236
8071
8237 msgid "ambiguous identifier"
8072 msgid "ambiguous identifier"
8238 msgstr ""
8073 msgstr ""
8239
8074
8240 msgid "no match found"
8075 msgid "no match found"
8241 msgstr ""
8076 msgstr ""
8242
8077
8243 #, python-format
8078 #, python-format
8244 msgid "incompatible revision flag %x"
8079 msgid "incompatible revision flag %x"
8245 msgstr ""
8080 msgstr ""
8246
8081
8247 #, python-format
8082 #, python-format
8248 msgid "%s not found in the transaction"
8083 msgid "%s not found in the transaction"
8249 msgstr ""
8084 msgstr ""
8250
8085
8251 msgid "unknown base"
8086 msgid "unknown base"
8252 msgstr ""
8087 msgstr ""
8253
8088
8254 msgid "consistency error adding group"
8089 msgid "consistency error adding group"
8255 msgstr ""
8090 msgstr ""
8256
8091
8257 #, python-format
8092 #, python-format
8258 msgid "%s looks like a binary file."
8093 msgid "%s looks like a binary file."
8259 msgstr ""
8094 msgstr ""
8260
8095
8261 msgid "can only specify two labels."
8096 msgid "can only specify two labels."
8262 msgstr ""
8097 msgstr ""
8263
8098
8264 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8099 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8265 msgstr ""
8100 msgstr ""
8266
8101
8267 #, python-format
8102 #, python-format
8268 msgid "couldn't parse location %s"
8103 msgid "couldn't parse location %s"
8269 msgstr ""
8104 msgstr ""
8270
8105
8271 msgid "could not create remote repo"
8106 msgid "could not create remote repo"
8272 msgstr ""
8107 msgstr ""
8273
8108
8109 msgid "no suitable response from remote hg"
8110 msgstr ""
8111
8274 msgid "remote: "
8112 msgid "remote: "
8275 msgstr "απομακρυσμένο:"
8113 msgstr "απομακρυσμένο:"
8276
8114
8277 msgid "no suitable response from remote hg"
8278 msgstr ""
8279
8280 #, python-format
8115 #, python-format
8281 msgid "push refused: %s"
8116 msgid "push refused: %s"
8282 msgstr ""
8117 msgstr ""
8283
8118
8284 msgid "unsynced changes"
8119 msgid "unsynced changes"
8285 msgstr ""
8120 msgstr ""
8286
8121
8287 msgid "cannot lock static-http repository"
8122 msgid "cannot lock static-http repository"
8288 msgstr ""
8123 msgstr ""
8289
8124
8290 msgid "cannot create new static-http repository"
8125 msgid "cannot create new static-http repository"
8291 msgstr ""
8126 msgstr ""
8292
8127
8293 #, python-format
8128 #, python-format
8294 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8129 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8295 msgstr ""
8130 msgstr ""
8296
8131
8297 msgid "scanning\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #, python-format
8301 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #, python-format
8305 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8306 msgstr ""
8307
8308 #, python-format
8132 #, python-format
8309 msgid ""
8133 msgid ""
8310 " subrepository sources for %s differ\n"
8134 " subrepository sources for %s differ\n"
8311 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8135 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8312 msgstr ""
8136 msgstr ""
8313
8137
8314 #, fuzzy
8138 #, fuzzy
8315 msgid "&Remote"
8139 msgid "&Remote"
8316 msgstr "απομακρυσμένο:"
8140 msgstr "απομακρυσμένο:"
8317
8141
8318 msgid "r"
8319 msgstr ""
8320
8321 #, python-format
8142 #, python-format
8322 msgid ""
8143 msgid ""
8323 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8144 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8324 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8145 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8325 msgstr ""
8146 msgstr ""
8326
8147
8327 #, python-format
8148 #, python-format
8328 msgid ""
8149 msgid ""
8329 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8150 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8330 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8151 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8331 msgstr ""
8152 msgstr ""
8332
8153
8333 #, fuzzy, python-format
8154 #, fuzzy, python-format
8334 msgid "removing subrepo %s\n"
8155 msgid "removing subrepo %s\n"
8335 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
8156 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
8336
8157
8337 #, fuzzy, python-format
8158 #, fuzzy, python-format
8338 msgid "pulling subrepo %s\n"
8159 msgid "pulling subrepo %s\n"
8339 msgstr "καθαρισμός %s\n"
8160 msgstr "καθαρισμός %s\n"
8340
8161
8341 #, fuzzy, python-format
8162 #, python-format
8342 msgid "pushing subrepo %s\n"
8163 msgid "pushing subrepo %s\n"
8343 msgstr ""
8164 msgstr ""
8344
8165
8166 #, python-format
8167 msgid "%s, line %s: %s\n"
8168 msgstr "%s, γραμμή %s: %s\n"
8169
8170 msgid "cannot parse entry"
8171 msgstr ""
8172
8173 #, python-format
8174 msgid "node '%s' is not well formed"
8175 msgstr ""
8176
8345 msgid "unmatched quotes"
8177 msgid "unmatched quotes"
8346 msgstr ""
8178 msgstr ""
8347
8179
8348 #, fuzzy, python-format
8180 #, python-format
8349 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8181 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8350 msgstr ""
8182 msgstr ""
8351
8183
8352 #, python-format
8184 #, python-format
8353 msgid "unknown filter '%s'"
8185 msgid "unknown filter '%s'"
8354 msgstr ""
8186 msgstr ""
8355
8187
8356 #, python-format
8188 #, python-format
8357 msgid "style not found: %s"
8189 msgid "style not found: %s"
8358 msgstr ""
8190 msgstr ""
8359
8191
8360 #, python-format
8192 #, python-format
8361 msgid "template file %s: %s"
8193 msgid "template file %s: %s"
8362 msgstr ""
8194 msgstr ""
8363
8195
8364 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8196 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8365 msgstr ""
8197 msgstr ""
8366
8198
8367 #, python-format
8199 #, python-format
8368 msgid "failed to truncate %s\n"
8200 msgid "failed to truncate %s\n"
8369 msgstr ""
8201 msgstr ""
8370
8202
8371 msgid "transaction abort!\n"
8203 msgid "transaction abort!\n"
8372 msgstr ""
8204 msgstr ""
8373
8205
8374 msgid "rollback completed\n"
8206 msgid "rollback completed\n"
8375 msgstr ""
8207 msgstr ""
8376
8208
8377 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8209 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8378 msgstr ""
8210 msgstr ""
8379
8211
8380 #, python-format
8212 #, python-format
8381 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8213 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8382 msgstr ""
8214 msgstr ""
8383
8215
8384 #, python-format
8216 #, python-format
8385 msgid "Ignored: %s\n"
8217 msgid "Ignored: %s\n"
8386 msgstr ""
8218 msgstr ""
8387
8219
8388 #, python-format
8220 #, python-format
8389 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8221 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8390 msgstr ""
8222 msgstr ""
8391
8223
8392 #, fuzzy, python-format
8224 #, fuzzy, python-format
8393 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8225 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8394 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
8226 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
8395
8227
8396 msgid "enter a commit username:"
8228 msgid "enter a commit username:"
8397 msgstr ""
8229 msgstr ""
8398
8230
8399 #, python-format
8231 #, python-format
8400 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8232 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8401 msgstr ""
8233 msgstr ""
8402
8234
8403 msgid "Please specify a username."
8235 msgid "Please specify a username."
8404 msgstr ""
8236 msgstr ""
8405
8237
8406 #, python-format
8238 #, python-format
8407 msgid "username %s contains a newline\n"
8239 msgid "username %s contains a newline\n"
8408 msgstr ""
8240 msgstr ""
8409
8241
8242 msgid "response expected"
8243 msgstr ""
8244
8410 msgid "unrecognized response\n"
8245 msgid "unrecognized response\n"
8411 msgstr ""
8246 msgstr ""
8412
8247
8413 msgid "response expected"
8414 msgstr ""
8415
8416 msgid "password: "
8248 msgid "password: "
8417 msgstr "κωδικός: "
8249 msgstr "κωδικός: "
8418
8250
8419 msgid "edit failed"
8251 msgid "edit failed"
8420 msgstr "η επεξεργασία απέτυχε"
8252 msgstr "η επεξεργασία απέτυχε"
8421
8253
8422 msgid "http authorization required"
8254 msgid "http authorization required"
8423 msgstr ""
8255 msgstr ""
8424
8256
8425 msgid "http authorization required\n"
8257 msgid "http authorization required\n"
8426 msgstr ""
8258 msgstr ""
8427
8259
8428 #, python-format
8260 #, python-format
8429 msgid "realm: %s\n"
8261 msgid "realm: %s\n"
8430 msgstr ""
8262 msgstr ""
8431
8263
8432 #, python-format
8264 #, python-format
8433 msgid "user: %s\n"
8265 msgid "user: %s\n"
8434 msgstr ""
8266 msgstr ""
8435
8267
8436 msgid "user:"
8268 msgid "user:"
8437 msgstr ""
8269 msgstr ""
8438
8270
8439 #, python-format
8271 #, python-format
8440 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8272 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8441 msgstr ""
8273 msgstr ""
8442
8274
8443 #, python-format
8275 #, python-format
8444 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #, python-format
8448 msgid "command '%s' failed: %s"
8276 msgid "command '%s' failed: %s"
8449 msgstr ""
8277 msgstr ""
8450
8278
8451 #, python-format
8279 #, python-format
8452 msgid "path contains illegal component: %s"
8280 msgid "path contains illegal component: %s"
8453 msgstr ""
8281 msgstr ""
8454
8282
8455 #, python-format
8283 #, python-format
8456 msgid "path %r is inside repo %r"
8284 msgid "path %r is inside repo %r"
8457 msgstr ""
8285 msgstr ""
8458
8286
8459 #, python-format
8287 #, python-format
8460 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8288 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8461 msgstr ""
8289 msgstr ""
8462
8290
8463 msgid "Hardlinks not supported"
8291 msgid "Hardlinks not supported"
8464 msgstr ""
8292 msgstr ""
8465
8293
8466 #, python-format
8294 #, python-format
8467 msgid "could not symlink to %r: %s"
8295 msgid "could not symlink to %r: %s"
8468 msgstr ""
8296 msgstr ""
8469
8297
8470 #, python-format
8298 #, python-format
8471 msgid "invalid date: %r "
8299 msgid "invalid date: %r "
8472 msgstr ""
8300 msgstr ""
8473
8301
8474 #, python-format
8302 #, python-format
8475 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8303 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8476 msgstr ""
8304 msgstr ""
8477
8305
8478 #, python-format
8306 #, python-format
8479 msgid "impossible time zone offset: %d"
8307 msgid "impossible time zone offset: %d"
8480 msgstr ""
8308 msgstr ""
8481
8309
8482 #, python-format
8310 #, python-format
8483 msgid "invalid day spec: %s"
8311 msgid "invalid day spec: %s"
8484 msgstr ""
8312 msgstr ""
8485
8313
8486 #, python-format
8314 #, python-format
8487 msgid "%.0f GB"
8315 msgid "%.0f GB"
8488 msgstr "%.0f GB"
8316 msgstr "%.0f GB"
8489
8317
8490 #, python-format
8318 #, python-format
8491 msgid "%.1f GB"
8319 msgid "%.1f GB"
8492 msgstr "%.1f GB"
8320 msgstr "%.1f GB"
8493
8321
8494 #, python-format
8322 #, python-format
8495 msgid "%.2f GB"
8323 msgid "%.2f GB"
8496 msgstr "%.2f GB"
8324 msgstr "%.2f GB"
8497
8325
8498 #, python-format
8326 #, python-format
8499 msgid "%.0f MB"
8327 msgid "%.0f MB"
8500 msgstr "%.0f MB"
8328 msgstr "%.0f MB"
8501
8329
8502 #, python-format
8330 #, python-format
8503 msgid "%.1f MB"
8331 msgid "%.1f MB"
8504 msgstr "%.1f MB"
8332 msgstr "%.1f MB"
8505
8333
8506 #, python-format
8334 #, python-format
8507 msgid "%.2f MB"
8335 msgid "%.2f MB"
8508 msgstr "%.2f MB"
8336 msgstr "%.2f MB"
8509
8337
8510 #, python-format
8338 #, python-format
8511 msgid "%.0f KB"
8339 msgid "%.0f KB"
8512 msgstr "%.0f KB"
8340 msgstr "%.0f KB"
8513
8341
8514 #, python-format
8342 #, python-format
8515 msgid "%.1f KB"
8343 msgid "%.1f KB"
8516 msgstr "%.1f KB"
8344 msgstr "%.1f KB"
8517
8345
8518 #, python-format
8346 #, python-format
8519 msgid "%.2f KB"
8347 msgid "%.2f KB"
8520 msgstr "%.2f KB"
8348 msgstr "%.2f KB"
8521
8349
8522 #, python-format
8350 #, python-format
8523 msgid "%.0f bytes"
8351 msgid "%.0f bytes"
8524 msgstr "%.0f bytes"
8352 msgstr "%.0f bytes"
8525
8353
8526 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8354 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8527 msgstr ""
8355 msgstr ""
8528
8356
8529 msgid "interrupted"
8357 msgid "interrupted"
8530 msgstr ""
8358 msgstr ""
8531
8359
8532 #, python-format
8360 #, python-format
8533 msgid "empty or missing %s"
8361 msgid "empty or missing %s"
8534 msgstr "κενό ή μη υπαρκτό %s"
8362 msgstr "κενό ή μη υπαρκτό %s"
8535
8363
8536 #, python-format
8364 #, python-format
8537 msgid "data length off by %d bytes"
8365 msgid "data length off by %d bytes"
8538 msgstr "το μέγεθος των δεδομένων διαφέρει κατά %d bytes"
8366 msgstr "το μέγεθος των δεδομένων διαφέρει κατά %d bytes"
8539
8367
8540 #, python-format
8368 #, python-format
8541 msgid "index contains %d extra bytes"
8369 msgid "index contains %d extra bytes"
8542 msgstr ""
8370 msgstr ""
8543
8371
8544 #, python-format
8372 #, python-format
8545 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8373 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8546 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 1"
8374 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 1"
8547
8375
8548 #, python-format
8376 #, python-format
8549 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8377 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8550 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 0"
8378 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 0"
8551
8379
8552 #, fuzzy, python-format
8380 #, fuzzy, python-format
8553 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8381 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8554 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στο %s της αλλαγής %d"
8382 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στο %s της αλλαγής %d"
8555
8383
8556 #, fuzzy, python-format
8384 #, fuzzy, python-format
8557 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8385 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8558 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στο %s της αλλαγής %d"
8386 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στο %s της αλλαγής %d"
8559
8387
8560 #, python-format
8388 #, python-format
8561 msgid " (expected %s)"
8389 msgid " (expected %s)"
8562 msgstr " (αναμενόταν %s)"
8390 msgstr " (αναμενόταν %s)"
8563
8391
8564 #, python-format
8392 #, python-format
8565 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8393 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8566 msgstr ""
8394 msgstr ""
8567
8395
8568 #, python-format
8396 #, python-format
8569 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8397 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8570 msgstr ""
8398 msgstr ""
8571
8399
8572 #, python-format
8400 #, python-format
8573 msgid "checking parents of %s"
8401 msgid "checking parents of %s"
8574 msgstr ""
8402 msgstr ""
8575
8403
8576 #, python-format
8404 #, python-format
8577 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8405 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8578 msgstr "διπλή έκδοση %d (%d)"
8406 msgstr "διπλή έκδοση %d (%d)"
8579
8407
8580 #, python-format
8408 #, python-format
8581 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8409 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8582 msgstr "το αποθετήριο χρησιμοποιεί τη μορφή revlog %d\n"
8410 msgstr "το αποθετήριο χρησιμοποιεί τη μορφή revlog %d\n"
8583
8411
8584 msgid "checking changesets\n"
8412 msgid "checking changesets\n"
8585 msgstr "έλεγχος αλλαγών\n"
8413 msgstr "έλεγχος αλλαγών\n"
8586
8414
8587 #, python-format
8415 #, python-format
8588 msgid "unpacking changeset %s"
8416 msgid "unpacking changeset %s"
8589 msgstr "εξαγωγή αλλαγής %s"
8417 msgstr "εξαγωγή αλλαγής %s"
8590
8418
8591 msgid "checking manifests\n"
8419 msgid "checking manifests\n"
8592 msgstr "έλεγχος manifests\n"
8420 msgstr "έλεγχος manifests\n"
8593
8421
8594 #, fuzzy, python-format
8422 #, fuzzy, python-format
8595 msgid "%s not in changesets"
8423 msgid "%s not in changesets"
8596 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8424 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8597
8425
8598 msgid "file without name in manifest"
8426 msgid "file without name in manifest"
8599 msgstr "αρχείο χωρίς όνομα στο manifest"
8427 msgstr "αρχείο χωρίς όνομα στο manifest"
8600
8428
8601 #, python-format
8429 #, python-format
8602 msgid "reading manifest delta %s"
8430 msgid "reading manifest delta %s"
8603 msgstr "ανάγνωση αλλαγής manifest %s"
8431 msgstr "ανάγνωση αλλαγής manifest %s"
8604
8432
8605 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8433 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8606 msgstr "διασταύρωση αρχείων στις αλλαγές και τα manifests\n"
8434 msgstr "διασταύρωση αρχείων στις αλλαγές και τα manifests\n"
8607
8435
8608 #, python-format
8436 #, python-format
8609 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8437 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8610 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
8438 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
8611
8439
8612 msgid "in changeset but not in manifest"
8440 msgid "in changeset but not in manifest"
8613 msgstr "υπάρχει στην αλλαγή αλλά όχι στο manifest"
8441 msgstr "υπάρχει στην αλλαγή αλλά όχι στο manifest"
8614
8442
8615 msgid "in manifest but not in changeset"
8443 msgid "in manifest but not in changeset"
8616 msgstr "υπάρχει στο manifest αλλά όχι στην αλλαγή"
8444 msgstr "υπάρχει στο manifest αλλά όχι στην αλλαγή"
8617
8445
8618 msgid "checking files\n"
8446 msgid "checking files\n"
8619 msgstr "έλεγχος αρχείων\n"
8447 msgstr "έλεγχος αρχείων\n"
8620
8448
8621 #, python-format
8449 #, python-format
8622 msgid "cannot decode filename '%s'"
8450 msgid "cannot decode filename '%s'"
8623 msgstr "δε μπορεί να αποκωδικοποιηθεί το όνομα αρχείου '%s'"
8451 msgstr "δε μπορεί να αποκωδικοποιηθεί το όνομα αρχείου '%s'"
8624
8452
8625 #, python-format
8453 #, python-format
8626 msgid "broken revlog! (%s)"
8454 msgid "broken revlog! (%s)"
8627 msgstr "μη έγκυρο revlog! (%s)"
8455 msgstr "μη έγκυρο revlog! (%s)"
8628
8456
8629 msgid "missing revlog!"
8457 msgid "missing revlog!"
8630 msgstr "δεν υπάρχει αυτό το revlog!"
8458 msgstr "δεν υπάρχει αυτό το revlog!"
8631
8459
8632 #, python-format
8460 #, python-format
8633 msgid "%s not in manifests"
8461 msgid "%s not in manifests"
8634 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8462 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8635
8463
8636 #, python-format
8464 #, python-format
8637 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8465 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8638 msgstr "μέγεθος εξαγόμενων δεδομένων %s, αναμενόταν %s"
8466 msgstr "μέγεθος εξαγόμενων δεδομένων %s, αναμενόταν %s"
8639
8467
8640 #, python-format
8468 #, python-format
8641 msgid "unpacking %s"
8469 msgid "unpacking %s"
8642 msgstr "εξαγωγή του %s"
8470 msgstr "εξαγωγή του %s"
8643
8471
8472 #, fuzzy, python-format
8473 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8474 msgstr ""
8475 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου είναι το "
8476 "nullid %s:%s"
8477
8644 #, python-format
8478 #, python-format
8645 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8479 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8646 msgstr "κενό ή μη έγκυρο revlog προέλευσης %s:%s"
8480 msgstr "κενό ή μη έγκυρο revlog προέλευσης %s:%s"
8647
8481
8648 #, python-format
8482 #, fuzzy, python-format
8649 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8483 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8650 msgstr ""
8484 msgstr ""
8651 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου είναι το "
8485 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου είναι το "
8652 "nullid %s:%s"
8486 "nullid %s:%s"
8653
8487
8654 #, python-format
8488 #, python-format
8655 msgid "checking rename of %s"
8489 msgid "checking rename of %s"
8656 msgstr "έλεγχος μετονομασίας του %s"
8490 msgstr "έλεγχος μετονομασίας του %s"
8657
8491
8658 #, python-format
8492 #, python-format
8659 msgid "%s in manifests not found"
8493 msgid "%s in manifests not found"
8660 msgstr ""
8494 msgstr ""
8661
8495
8662 #, python-format
8496 #, python-format
8663 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8497 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8664 msgstr "προειδοποίηση: ορφανό revlog '%s'"
8498 msgstr "προειδοποίηση: ορφανό revlog '%s'"
8665
8499
8666 #, python-format
8500 #, python-format
8667 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8501 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8668 msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
8502 msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
8669
8503
8670 #, python-format
8504 #, python-format
8671 msgid "%d warnings encountered!\n"
8505 msgid "%d warnings encountered!\n"
8672 msgstr "%d ειδοποιήσεις λάθους!\n"
8506 msgstr "%d ειδοποιήσεις λάθους!\n"
8673
8507
8674 #, python-format
8508 #, python-format
8675 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8509 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8676 msgstr "βρέθηκαν %d λάθη!\n"
8510 msgstr "βρέθηκαν %d λάθη!\n"
8677
8511
8678 #, python-format
8512 #, python-format
8679 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8513 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8680 msgstr "(η πρώτη προβληματική αλλαγή φαίνεται να είναι η %d)\n"
8514 msgstr "(η πρώτη προβληματική αλλαγή φαίνεται να είναι η %d)\n"
8681
8515
8682 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8516 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8683 msgstr ""
8517 msgstr ""
8684
8685 #~ msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
8686 #~ msgstr "επιστρέφει ένα tuple (match function, list enabled)."
8687
8688 #~ msgid ""
8689 #~ "allow user-defined command aliases\n"
8690 #~ "\n"
8691 #~ "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
8692 #~ "\n"
8693 #~ "[alias]\n"
8694 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8695 #~ msgstr ""
8696 #~ "ορισμός προσαρμοσμένων εντολών\n"
8697 #~ "\n"
8698 #~ "Για να ορίσετε δικές σας εντολές, προσθέστε στο αρχείο hgrc ένα τμήμα\n"
8699 #~ "σαν το παρακάτω\n"
8700 #~ "\n"
8701 #~ "[alias]\n"
8702 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8703
8704 #~ msgid ""
8705 #~ "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
8706 #~ " after alias can be aliased"
8707 #~ msgstr ""
8708 #~ "καθυστέρηση ελέγχου εντολών μέχρι να έχουν φορτωθεί όλες οι\n"
8709 #~ " επεκτάσεις και να ορισθούν όλα τα aliases"
8710
8711 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
8712 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι άγνωστη"
8713
8714 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
8715 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι ασαφής"
8716
8717 #~ msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
8718 #~ msgstr "*** [alias] %s: κυκλική εξάρτηση από την εντολή %s"
8719
8720 #~ msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
8721 #~ msgstr "*** [alias] %s: δεν υπάρχει ορισμός\n"
8722
8723 #~ msgid ""
8724 #~ "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
8725 #~ " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
8726 #~ " qpush and qpop"
8727 #~ msgstr ""
8728 #~ "Αφαίρεση των σελιδοδεικτών όταν αφαιρούνται κάποιες\n"
8729 #~ " αλλαγές από το αποθετήριο με τη μέθοδο mercurial.strip.\n"
8730 #~ " Αυτό γίνεται συνήθως με τις εντολές qpush και qpop"
8731
8732 #~ msgid ""
8733 #~ "Add a revision to the repository and\n"
8734 #~ " move the bookmark"
8735 #~ msgstr ""
8736 #~ "Προσθήκη μιας αλλαγής στο αποθετήριο και\n"
8737 #~ " μετακίνηση του σελιδοδείκτη"
8738
8739 #~ msgid "Merge bookmarks with normal tags"
8740 #~ msgstr "Συγχώνευση σελιδοδεικτών με τα κανονικά tags"
8741
8742 #~ msgid ""
8743 #~ "Set the current bookmark\n"
8744 #~ "\n"
8745 #~ " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks."
8746 #~ "current\n"
8747 #~ " file.\n"
8748 #~ " "
8749 #~ msgstr ""
8750 #~ "Ορισμός ενεργού σελιδοδείκτη\n"
8751 #~ "\n"
8752 #~ " Αυτόματη ενημέρωση του .hg/bookmarks.current κάθε φορά που ο χρήστης\n"
8753 #~ " εξάγει τα αρχεία με βάση ένα σελιδοδείκτη.\n"
8754 #~ " "
8755
8756 #~ msgid "support for bugzilla version 2.16."
8757 #~ msgstr "υποστήριξη για το buzgilla 2.16."
8758
8759 #~ msgid "run a query."
8760 #~ msgstr "εκτέλεση μιας αίτησης."
8761
8762 #~ msgid "look up numeric bugzilla user id."
8763 #~ msgstr "αναζήτηση χρήστη με βάση τον αριθμό id του."
8764
8765 #~ msgid "map name of committer to bugzilla user name."
8766 #~ msgstr ""
8767 #~ "αντιστοίχηση ονόματος συγγραφέα αλλαγών με όνομα χρήστη στο bugzilla."
8768
8769 #~ msgid "support for bugzilla 2.18 series."
8770 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 2.18."
8771
8772 #~ msgid "support for bugzilla 3.0 series."
8773 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 3.0."
8774
8775 #~ msgid "unable to open %s: %s"
8776 #~ msgstr ""
8777
8778 #~ msgid "%s, please check your locale settings"
8779 #~ msgstr ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now