##// END OF EJS Templates
merge with stable
Matt Mackall -
r20214:bdd340d8 merge default
parent child Browse files
Show More
@@ -149,8 +149,8 b' msgid ""'
149 msgstr ""
149 msgstr ""
150 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
150 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
151 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
151 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
152 "POT-Creation-Date: 2013-11-28 16:18+0900\n"
152 "POT-Creation-Date: 2013-12-30 21:16+0900\n"
153 "PO-Revision-Date: 2013-11-28 20:03+0900\n"
153 "PO-Revision-Date: 2013-12-30 21:26+0900\n"
154 "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
154 "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
155 "Language-Team: Japanese\n"
155 "Language-Team: Japanese\n"
156 "Language: ja\n"
156 "Language: ja\n"
@@ -8023,7 +8023,7 b' msgstr ""'
8023 " # 3 * refresh よりも小さい値の場合は、\n"
8023 " # 3 * refresh よりも小さい値の場合は、\n"
8024 " # この設定は無視されます。\n"
8024 " # この設定は無視されます。\n"
8025 " refresh = 0.1 # 進捗率表示更新間隔の秒数\n"
8025 " refresh = 0.1 # 進捗率表示更新間隔の秒数\n"
8026 " format = topic bar number estimate # format of the progress bar\n"
8026 " format = topic bar number estimate # 進捗率表示の形式指定\n"
8027 " width = <none> # 進捗率表示の最大カラム数\n"
8027 " width = <none> # 進捗率表示の最大カラム数\n"
8028 " # (width 設定と画面幅の小さい方が有効になります)\n"
8028 " # (width 設定と画面幅の小さい方が有効になります)\n"
8029 " clear-complete = True # 実行完了時の進捗率表示クリアの有無\n"
8029 " clear-complete = True # 実行完了時の進捗率表示クリアの有無\n"
@@ -10770,9 +10770,9 b' msgstr ""'
10770 " その他の非 0 終了コードは bad とみなされます。"
10770 " その他の非 0 終了コードは bad とみなされます。"
10771
10771
10772 msgid ""
10772 msgid ""
10773 " - start a bisection with known bad revision 12, and good revision 34::"
10773 " - start a bisection with known bad revision 34, and good revision 12::"
10774 msgstr ""
10774 msgstr ""
10775 " - 既知の bad なリビジョン 12 と good なリビジョン 34 から探索開始::"
10775 " - 既知の bad なリビジョン 34 と good なリビジョン 12 から探索開始::"
10776
10776
10777 msgid ""
10777 msgid ""
10778 " hg bisect --bad 34\n"
10778 " hg bisect --bad 34\n"
@@ -10863,8 +10863,8 b' msgstr " - \xe7\x8f\xbe\xe5\x9c\xa8\xe3\x81\xae\xe6\x8e\xa2\xe7\xb4\xa2\xe5\xaf\xbe\xe8\xb1\xa1\xe7\xaf\x84\xe5\x9b\xb2\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe5\x85\xa8\xe3\x81\xa6\xe3\x82\x92\xe8\xa1\xa8\xe7\xa4\xba::"'
10863 msgid " hg log -r \"bisect(range)\""
10863 msgid " hg log -r \"bisect(range)\""
10864 msgstr " hg log -r \"bisect(range)\""
10864 msgstr " hg log -r \"bisect(range)\""
10865
10865
10866 msgid " - with the graphlog extension, you can even get a nice graph::"
10866 msgid " - you can even get a nice graph::"
10867 msgstr " - graphlog エクステンション有効時は、履歴ツリー表示も可能::"
10867 msgstr " - ASCII文字による履歴ツリー表示も可能::"
10868
10868
10869 msgid " hg log --graph -r \"bisect(range)\""
10869 msgid " hg log --graph -r \"bisect(range)\""
10870 msgstr " hg log --graph -r \"bisect(range)\""
10870 msgstr " hg log --graph -r \"bisect(range)\""
@@ -17047,14 +17047,14 b' msgstr "``~/.hgrc`` \xe8\xa8\x98\xe8\xbf\xb0\xe4\xbe\x8b\xe3\x82\x92\xe4\xbb\xa5\xe4\xb8\x8b\xe3\x81\xab\xe7\xa4\xba\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99::"'
17047
17047
17048 msgid ""
17048 msgid ""
17049 " [extensions]\n"
17049 " [extensions]\n"
17050 " # (the mq extension will get loaded from Mercurial's path)\n"
17050 " # (the progress extension will get loaded from Mercurial's path)\n"
17051 " mq =\n"
17051 " progress =\n"
17052 " # (this extension will get loaded from the file specified)\n"
17052 " # (this extension will get loaded from the file specified)\n"
17053 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
17053 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
17054 msgstr ""
17054 msgstr ""
17055 " [extensions]\n"
17055 " [extensions]\n"
17056 " # (mq エクステンションは Mercurial 同梱のものが読み込まれます)\n"
17056 " # (progress エクステンションは Mercurial 同梱のものが読み込まれます)\n"
17057 " mq =\n"
17057 " progress =\n"
17058 " # (以下のエクステンションは指定のパスから読み込まれます)\n"
17058 " # (以下のエクステンションは指定のパスから読み込まれます)\n"
17059 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
17059 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
17060
17060
@@ -20264,15 +20264,15 b' msgid ""'
20264 " system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
20264 " system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
20265 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
20265 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
20266 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
20266 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
20267 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
20267 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`log --graph`. In\n"
20268 " (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
20268 " Mercurial, the DAG is limited by the requirement for children to\n"
20269 " for children to have at most two parents."
20269 " have at most two parents."
20270 msgstr ""
20270 msgstr ""
20271 "DAG\n"
20271 "DAG\n"
20272 " 分散構成管理システム (DVCS) のリポジトリにおけるリビジョン群は、\n"
20272 " 分散構成管理システム (DVCS) のリポジトリにおけるリビジョン群は、\n"
20273 " リビジョンに相当するノード (node) と、 親〜子の関係に相当するエッジ\n"
20273 " リビジョンに相当するノード (node) と、 親〜子の関係に相当するエッジ\n"
20274 " (edge) から成る、 非循環有向グラフ (directed acyclic graph:DAG)\n"
20274 " (edge) から成る、 非循環有向グラフ (directed acyclic graph:DAG)\n"
20275 " として表すことができます。 このグラフは、 :hg:`glog` (graphlog)\n"
20275 " として表すことができます。 このグラフは、 :hg:`log --graph`\n"
20276 " などにより可視化できます。 各リビジョンは最大2つの親しか持てない、\n"
20276 " などにより可視化できます。 各リビジョンは最大2つの親しか持てない、\n"
20277 " というのが、 Mercurial の DAG における制約です。(※ 訳注:\n"
20277 " というのが、 Mercurial の DAG における制約です。(※ 訳注:\n"
20278 " 多くのケースで DAG は 「履歴ツリー」 的なニュアンスで用いられるため、\n"
20278 " 多くのケースで DAG は 「履歴ツリー」 的なニュアンスで用いられるため、\n"
@@ -20363,10 +20363,10 b' msgstr ""'
20363
20363
20364 msgid ""
20364 msgid ""
20365 "Graph\n"
20365 "Graph\n"
20366 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
20366 " See DAG and :hg:`log --graph`."
20367 msgstr ""
20367 msgstr ""
20368 "Graph\n"
20368 "Graph\n"
20369 " DAG および :hg:`help graphlog` を参照してください。"
20369 " 用語集の DAG の項目および :hg:`log --graph` 出力を参照してください。"
20370
20370
20371 msgid ""
20371 msgid ""
20372 "Head\n"
20372 "Head\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now