##// END OF EJS Templates
merge with stable
Matt Mackall -
r28286:c7f89ad8 merge default
parent child Browse files
Show More
@@ -162,8 +162,8 msgid ""
162 162 msgstr ""
163 163 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
164 164 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
165 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 22:30+0900\n"
166 "PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:50+0900\n"
165 "POT-Creation-Date: 2016-02-29 21:02+0900\n"
166 "PO-Revision-Date: 2016-02-29 22:32+0900\n"
167 167 "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
168 168 "Language-Team: Japanese\n"
169 169 "Language: ja\n"
@@ -1493,15 +1493,13 msgid ""
1493 1493 " replace os.environ completely"
1494 1494 msgstr ""
1495 1495
1496 #, fuzzy
1497 1496 msgid ""
1498 1497 "'SIGHUP' signal\n"
1499 1498 " reload configuration files\n"
1500 msgstr " (非推奨: 設定ファイル経由で指定してください)"
1501
1502 #, fuzzy
1499 msgstr ""
1500
1503 1501 msgid "invalid response"
1504 msgstr "引数が不正です"
1502 msgstr ""
1505 1503
1506 1504 #, python-format
1507 1505 msgid "abort: %s\n"
@@ -5042,12 +5040,12 msgstr ""
5042 5040 msgid ""
5043 5041 "By default each edited revision needs to be present in histedit commands.\n"
5044 5042 "To remove revision you need to use ``drop`` operation. You can configure\n"
5045 "the drop to be implicit for missing commits by adding:"
5043 "the drop to be implicit for missing commits by adding::"
5046 5044 msgstr ""
5047 5045 "全ての改変対象リビジョンに対して、 改変指示の記述が必要になります。\n"
5048 5046 "特定のリビジョンを破棄する場合は ``drop`` 操作を指定してください。\n"
5049 5047 "以下の記述を追加することで、 改変指示のないリビジョンに対して、\n"
5050 "``drop`` 操作を実施させることができます:"
5048 "``drop`` 操作を実施させることができます::"
5051 5049
5052 5050 msgid ""
5053 5051 " [histedit]\n"
@@ -5186,11 +5184,11 msgstr "対話的な履歴の改変"
5186 5184 msgid ""
5187 5185 " This command lets you edit a linear series of changesets (up to\n"
5188 5186 " and including the working directory, which should be clean).\n"
5189 " You can::"
5187 " You can:"
5190 5188 msgstr ""
5191 5189 " 本コマンドは、 作業領域の親と、 その直系の祖先の履歴改変を行います\n"
5192 5190 " (作業領域中の変更は、 事前にコミット/破棄してください)。\n"
5193 " 利用可能な改変操作機能は以下の通りです::"
5191 " 利用可能な改変操作機能は以下の通りです:"
5194 5192
5195 5193 msgid " - `pick` to [re]order a changeset"
5196 5194 msgstr " - `pick` でリビジョンを採用"
@@ -5210,18 +5208,18 msgstr " - `roll` で fold 同様併合するが、コミットログは破棄"
5210 5208 msgid " - `edit` to edit this changeset"
5211 5209 msgstr " - `edit` で変更内容を再編集"
5212 5210
5213 msgid " There are a number of ways to select the root changset::"
5214 msgstr " 改変対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります::"
5211 msgid " There are a number of ways to select the root changeset:"
5212 msgstr " 改変対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります:"
5215 5213
5216 5214 msgid " - Specify ANCESTOR directly"
5217 5215 msgstr " - 引数で改変対象の祖先 (ANCESTOR) を直接指定"
5218 5216
5219 5217 msgid ""
5220 5218 " - Use --outgoing -- it will be the first linear changeset not\n"
5221 " included in destination. (See :hg:\"help default-push\")"
5219 " included in destination. (See :hg:`help config.default-push`)"
5222 5220 msgstr ""
5223 5221 " - ``--outgoing`` 指定時は、 連携先への反映候補リビジョンのうち、\n"
5224 " 作業領域の親の直系の祖先を改変 (:hg:`help default-push` 参照)"
5222 " 作業領域の親の直系の祖先を改変 (:hg:`help config.default-push` 参照)"
5225 5223
5226 5224 msgid ""
5227 5225 " - Otherwise, the value from the \"histedit.defaultrev\" config option\n"
@@ -5264,9 +5262,11 msgid ""
5264 5262 " - A number of changes have been made.\n"
5265 5263 " Revision 3 is no longer needed."
5266 5264 msgstr ""
5265 " - 複数のリビジョンがコミット済みの状態。\n"
5266 " リビジョン 3 が不要になったケース。"
5267 5267
5268 5268 msgid " Start history editing from revision 3::"
5269 msgstr ""
5269 msgstr " リビジョン 3 以降の履歴の編集を開始してください::"
5270 5270
5271 5271 msgid " hg histedit -r 3"
5272 5272 msgstr " hg histedit -r 3"
@@ -5275,6 +5275,8 msgid ""
5275 5275 " An editor opens, containing the list of revisions,\n"
5276 5276 " with specific actions specified::"
5277 5277 msgstr ""
5278 " 以下のようなリビジョンと改変操作の一覧と共に、\n"
5279 " エディタが起動されます::"
5278 5280
5279 5281 msgid ""
5280 5282 " pick 5339bf82f0ca 3 Zworgle the foobar\n"
@@ -5289,12 +5291,15 msgid ""
5289 5291 " Additional information about the possible actions\n"
5290 5292 " to take appears below the list of revisions."
5291 5293 msgstr ""
5294 " リビジョン一覧に続けて、 指定可能な改変操作一覧も表示されます。"
5292 5295
5293 5296 msgid ""
5294 5297 " To remove revision 3 from the history,\n"
5295 5298 " its action (at the beginning of the relevant line)\n"
5296 5299 " is changed to 'drop'::"
5297 5300 msgstr ""
5301 " 履歴からリビジョン 3 を取り除くには、 \n"
5302 " リビジョン 3 の対応行の冒頭の改変操作を 'drop' に変更します::"
5298 5303
5299 5304 msgid ""
5300 5305 " drop 5339bf82f0ca 3 Zworgle the foobar\n"
@@ -5309,9 +5314,11 msgid ""
5309 5314 " - A number of changes have been made.\n"
5310 5315 " Revision 2 and 4 need to be swapped."
5311 5316 msgstr ""
5317 " - 複数のリビジョンがコミット済みの状態。\n"
5318 " リビジョン 2 と 4 の順序を入れ替えたいケース。"
5312 5319
5313 5320 msgid " Start history editing from revision 2::"
5314 msgstr ""
5321 msgstr " リビジョン 2 以降の履歴の編集を開始してください::"
5315 5322
5316 5323 msgid " hg histedit -r 2"
5317 5324 msgstr " hg histedit -r 2"
@@ -5329,6 +5336,8 msgid ""
5329 5336 " To swap revision 2 and 4, its lines are swapped\n"
5330 5337 " in the editor::"
5331 5338 msgstr ""
5339 " エディタ上での対応行の入れ替えで、 リビジョン 2 と 4 の、\n"
5340 " 順序を入れ替えできます::"
5332 5341
5333 5342 msgid ""
5334 5343 " pick 8ef592ce7cc4 4 Bedazzle the zerlog\n"
@@ -5436,7 +5445,7 msgid "%s \"%s\" changeset was not a can
5436 5445 msgstr "改変対象以外への操作 %s \"%s\" が検出されました"
5437 5446
5438 5447 msgid "only use listed changesets"
5439 msgstr ""
5448 msgstr "予め列挙されたリビジョンへの操作のみを指定してください"
5440 5449
5441 5450 #, python-format
5442 5451 msgid "%s \"%s\" changeset was not an edited list candidate"
@@ -8011,11 +8020,8 msgstr "mq: %s\n"
8011 8020 msgid "mq: (empty queue)\n"
8012 8021 msgstr "mq: (キューは空です)\n"
8013 8022
8014 #, fuzzy
8015 8023 msgid "Changesets managed by MQ."
8016 msgstr ""
8017 "``mq()``\n"
8018 " MQ 管理下にあるリビジョン"
8024 msgstr "MQ 管理下にあるリビジョン。"
8019 8025
8020 8026 msgid "mq takes no arguments"
8021 8027 msgstr "mq には引数が指定できません"
@@ -9116,8 +9122,8 msgstr ""
9116 9122 " (移動先リビジョン自身は改変されませんが、 移動先の子孫として、\n"
9117 9123 " 新規リビジョンが追加されます)"
9118 9124
9119 msgid " Here are the ways to select changesets::"
9120 msgstr " 移動対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります::"
9125 msgid " Here are the ways to select changesets:"
9126 msgstr " 移動対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります:"
9121 9127
9122 9128 msgid " 1. Explicitly select them using ``--rev``."
9123 9129 msgstr " 1. ``--rev`` は、 移動対象の直接指定"
@@ -9129,7 +9135,8 msgstr " 2. ``--source`` は、 指定リビジョン、 およびその子孫の移動"
9129 9135
9130 9136 msgid ""
9131 9137 " 3. Use ``--base`` to select a changeset; rebase will find ancestors\n"
9132 " and their descendants which are not also ancestors of the destination."
9138 " and their descendants which are not also ancestors of the "
9139 "destination."
9133 9140 msgstr ""
9134 9141 " 3. ``--base`` は、 移動「先」と指定リビジョンとの共通祖先、\n"
9135 9142 " およびその子孫の移動 (但し、 移動「先」の祖先は含まず)"
@@ -10521,11 +10528,8 msgstr "マージが未コミットです"
10521 10528 msgid "outstanding local changes"
10522 10529 msgstr "変更が未コミットです"
10523 10530
10524 #, fuzzy
10525 10531 msgid "Transplanted changesets in set, or all transplanted changesets."
10526 msgstr ""
10527 "``transplanted([set])``\n"
10528 " set 中の移植先リビジョン、 または全移植先リビジョン。"
10532 msgstr "transplant による全ての (又は set 中の) 移植先リビジョン。"
10529 10533
10530 10534 msgid ""
10531 10535 ":transplanted: String. The node identifier of the transplanted\n"
@@ -12034,6 +12038,9 msgstr ""
12034 12038 msgid "cannot use --commit with --no-commit"
12035 12039 msgstr "--commit と --no-commit は併用できません"
12036 12040
12041 msgid "cannot use --merge with --no-commit"
12042 msgstr "--merge と --no-commit は併用できません"
12043
12037 12044 msgid "please specify just one revision"
12038 12045 msgstr "リビジョン指定は1つだけです"
12039 12046
@@ -18300,6 +18307,10 msgstr ""
18300 18307 " バイナリファイルは除外されます。 複数形式が混在するファイルは、\n"
18301 18308 " 複数の形式指定に合致します。"
18302 18309
18310 #. i18n: "eol" is a keyword
18311 msgid "eol requires a style name"
18312 msgstr "eol には改行形式指定が必要です"
18313
18303 18314 msgid ""
18304 18315 "``copied()``\n"
18305 18316 " File that is recorded as being copied."
@@ -18715,11 +18726,11 msgstr "リポジトリ毎の局所的な設定は ``<リポジトリ>/.hg/hgrc`` に記述します。"
18715 18726 msgid "Global configuration like the username setting is typically put into:"
18716 18727 msgstr "「ユーザ名」のような、 広範囲で有効な設定は、 以下で記述します:"
18717 18728
18718 msgid " ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``"
18719 msgstr " ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``"
18720
18721 msgid " ``$HOME/.hgrc``"
18722 msgstr " ``$HOME/.hgrc``"
18729 msgid " - ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini`` (on Windows)"
18730 msgstr " - ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini`` (on Windows)"
18731
18732 msgid " - ``$HOME/.hgrc`` (on Unix, Plan9)"
18733 msgstr " - ``$HOME/.hgrc`` (on Unix, Plan9)"
18723 18734
18724 18735 msgid ""
18725 18736 "The names of these files depend on the system on which Mercurial is\n"
@@ -19183,8 +19194,8 msgstr ""
19183 19194 "``hg echo foo`` 実行は、 端末に ``foo`` を表示します。\n"
19184 19195 "より実践的な例としては::"
19185 19196
19186 msgid " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 | xargs -0 rm"
19187 msgstr " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 | xargs -0 rm"
19197 msgid " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 re: | xargs -0 rm"
19198 msgstr " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 re: | xargs -0 rm"
19188 19199
19189 19200 msgid ""
19190 19201 "which will make ``hg purge`` delete all unknown files in the\n"
@@ -19306,12 +19317,12 msgstr ""
19306 19317 "``<名前>`` は引数群を1つの認証情報エントリに束ねる働きをします。 例えば::"
19307 19318
19308 19319 msgid ""
19309 " foo.prefix = hg.intevation.org/mercurial\n"
19320 " foo.prefix = hg.intevation.de/mercurial\n"
19310 19321 " foo.username = foo\n"
19311 19322 " foo.password = bar\n"
19312 19323 " foo.schemes = http https"
19313 19324 msgstr ""
19314 " foo.prefix = hg.intevation.org/mercurial\n"
19325 " foo.prefix = hg.intevation.de/mercurial\n"
19315 19326 " foo.username = foo\n"
19316 19327 " foo.password = bar\n"
19317 19328 " foo.schemes = http https"
@@ -20676,12 +20687,16 msgstr "記述例を以下に示します::"
20676 20687
20677 20688 msgid ""
20678 20689 " [hostfingerprints]\n"
20679 " hg.intevation.org = fa:1f:d9:48:f1:e7:74:30:38:8d:d8:58:b6:94:"
20680 "b8:58:28:7d:8b:d0"
20690 " hg.intevation.de = fc:e2:8d:d9:51:cd:cb:c1:4d:18:6b:b7:44:8d:49:72:57:e6:"
20691 "cd:33\n"
20692 " hg.intevation.org = fc:e2:8d:d9:51:cd:cb:c1:4d:18:6b:b7:44:8d:49:72:57:"
20693 "e6:cd:33"
20681 20694 msgstr ""
20682 20695 " [hostfingerprints]\n"
20683 " hg.intevation.org = fa:1f:d9:48:f1:e7:74:30:38:8d:d8:58:b6:94:"
20684 "b8:58:28:7d:8b:d0"
20696 " hg.intevation.de = fc:e2:8d:d9:51:cd:cb:c1:4d:18:6b:b7:44:8d:49:72:57:e6:"
20697 "cd:33\n"
20698 " hg.intevation.org = fc:e2:8d:d9:51:cd:cb:c1:4d:18:6b:b7:44:8d:49:72:57:"
20699 "e6:cd:33"
20685 20700
20686 20701 msgid "This feature is only supported when using Python 2.6 or later."
20687 20702 msgstr "本機能は、 Python 2.6 以降でのみ使用可能です。"
@@ -22909,7 +22924,7 msgid ""
22909 22924 " Whether to enable closing file handles on background threads during "
22910 22925 "certain\n"
22911 22926 " operations. Some platforms aren't very efficient at closing file\n"
22912 " handles that have been written or appened to. By performing file "
22927 " handles that have been written or appended to. By performing file "
22913 22928 "closing\n"
22914 22929 " on background threads, file write rate can increase substantially.\n"
22915 22930 " (default: true on Windows, false elsewhere)"
@@ -26955,21 +26970,22 msgstr "フィルタの他に、 以下の様な基本的な組み込み関数があります:"
26955 26970 msgid ".. functionsmarker"
26956 26971 msgstr ".. functionsmarker"
26957 26972
26958 msgid "Also, for any expression that returns a list, there is a list operator:"
26959 msgstr "また、 列挙形式を返す expr に対しては、 以下の様な記述が可能です:"
26960
26961 msgid "- expr % \"{template}\""
26962 msgstr "- expr % \"{template}\""
26963
26964 msgid ""
26965 "As seen in the above example, \"{template}\" is interpreted as a template.\n"
26966 "To prevent it from being interpreted, you can use an escape character "
26967 "\"\\{\"\n"
26968 "or a raw string prefix, \"r'...'\"."
26969 msgstr ""
26970 "上記例で見られるように、 \"{template}\" はテンプレートとして解釈されます。\n"
26971 "テンプレートとしての解釈を抑止する場合は、 \"\\{\" で開始するか、\n"
26972 "文字列指定の冒頭に ``r`` を付けて下さい (例: \"r'...'\")"
26973 msgid ""
26974 "Also, for any expression that returns a list, there is a list operator::"
26975 msgstr "また、 列挙形式を返す expr に対しては、 以下の様な記述が可能です::"
26976
26977 msgid " expr % \"{template}\""
26978 msgstr " expr % \"{template}\""
26979
26980 msgid ""
26981 "As seen in the above example, ``{template}`` is interpreted as a template.\n"
26982 "To prevent it from being interpreted, you can use an escape character ``"
26983 "\\{``\n"
26984 "or a raw string prefix, ``r'...'``."
26985 msgstr ""
26986 "上記例で見られるように、 ``{template}`` はテンプレートとして解釈されます。\n"
26987 "テンプレートとしての解釈を抑止する場合は、 ``\\{`` で開始するか、\n"
26988 "文字列指定の冒頭に ``r`` を付けて下さい (例: ``r'...'``)"
26973 26989
26974 26990 msgid "Some sample command line templates:"
26975 26991 msgstr "コマンドラインでのテンプレート指定例:"
@@ -325,7 +325,8 class bundlerepository(localrepo.localre
325 325 self.bundle.seek(self.manstart)
326 326 # consume the header if it exists
327 327 self.bundle.manifestheader()
328 m = bundlemanifest(self.svfs, self.bundle, self.changelog.rev)
328 linkmapper = self.unfiltered().changelog.rev
329 m = bundlemanifest(self.svfs, self.bundle, linkmapper)
329 330 # XXX: hack to work with changegroup3, but we still don't handle
330 331 # tree manifests correctly
331 332 if self.bundle.version == "03":
@@ -2143,9 +2143,15 def getlogrevs(repo, pats, opts):
2143 2143 # Revset matches can reorder revisions. "A or B" typically returns
2144 2144 # returns the revision matching A then the revision matching B. Sort
2145 2145 # again to fix that.
2146 fixopts = ['branch', 'only_branch', 'keyword', 'user']
2147 oldrevs = revs
2146 2148 revs = matcher(repo, revs)
2147 2149 if not opts.get('rev'):
2148 2150 revs.sort(reverse=True)
2151 elif len(pats) > 1 or any(len(opts.get(op, [])) > 1 for op in fixopts):
2152 # XXX "A or B" is known to change the order; fix it by filtering
2153 # matched set again (issue5100)
2154 revs = oldrevs & revs
2149 2155 if limit is not None:
2150 2156 limitedrevs = []
2151 2157 for idx, r in enumerate(revs):
@@ -235,6 +235,8 def _demandimport(name, globals=None, lo
235 235 ignore = [
236 236 '__future__',
237 237 '_hashlib',
238 # ImportError during pkg_resources/__init__.py:fixup_namespace_package
239 '_imp',
238 240 '_xmlplus',
239 241 'fcntl',
240 242 'win32com.gen_py',
@@ -211,14 +211,14 class unionrepository(localrepo.localrep
211 211 @localrepo.unfilteredpropertycache
212 212 def manifest(self):
213 213 return unionmanifest(self.svfs, self.repo2.svfs,
214 self._clrev)
214 self.unfiltered()._clrev)
215 215
216 216 def url(self):
217 217 return self._url
218 218
219 219 def file(self, f):
220 220 return unionfilelog(self.svfs, f, self.repo2.svfs,
221 self._clrev, self)
221 self.unfiltered()._clrev, self)
222 222
223 223 def close(self):
224 224 self.repo2.close()
@@ -920,6 +920,116 log -r tip --stat
920 920
921 921 $ cd ..
922 922
923 Test that log should respect the order of -rREV even if multiple OR conditions
924 are specified (issue5100):
925
926 $ hg init revorder
927 $ cd revorder
928
929 $ hg branch -q b0
930 $ echo 0 >> f0
931 $ hg ci -qAm k0 -u u0
932 $ hg branch -q b1
933 $ echo 1 >> f1
934 $ hg ci -qAm k1 -u u1
935 $ hg branch -q b2
936 $ echo 2 >> f2
937 $ hg ci -qAm k2 -u u2
938
939 $ hg update -q b2
940 $ echo 3 >> f2
941 $ hg ci -qAm k2 -u u2
942 $ hg update -q b1
943 $ echo 4 >> f1
944 $ hg ci -qAm k1 -u u1
945 $ hg update -q b0
946 $ echo 5 >> f0
947 $ hg ci -qAm k0 -u u0
948
949 summary of revisions:
950
951 $ hg log -G -T '{rev} {branch} {author} {desc} {files}\n'
952 @ 5 b0 u0 k0 f0
953 |
954 | o 4 b1 u1 k1 f1
955 | |
956 | | o 3 b2 u2 k2 f2
957 | | |
958 | | o 2 b2 u2 k2 f2
959 | |/
960 | o 1 b1 u1 k1 f1
961 |/
962 o 0 b0 u0 k0 f0
963
964
965 log -b BRANCH in ascending order:
966
967 $ hg log -r0:tip -T '{rev} {branch}\n' -b b0 -b b1
968 0 b0
969 1 b1
970 4 b1
971 5 b0
972 $ hg log -r0:tip -T '{rev} {branch}\n' -b b1 -b b0
973 0 b0
974 1 b1
975 4 b1
976 5 b0
977
978 log --only-branch BRANCH in descending order:
979
980 $ hg log -rtip:0 -T '{rev} {branch}\n' --only-branch b1 --only-branch b2
981 4 b1
982 3 b2
983 2 b2
984 1 b1
985 $ hg log -rtip:0 -T '{rev} {branch}\n' --only-branch b2 --only-branch b1
986 4 b1
987 3 b2
988 2 b2
989 1 b1
990
991 log -u USER in ascending order, against compound set:
992
993 $ hg log -r'::head()' -T '{rev} {author}\n' -u u0 -u u2
994 0 u0
995 2 u2
996 3 u2
997 5 u0
998 $ hg log -r'::head()' -T '{rev} {author}\n' -u u2 -u u0
999 0 u0
1000 2 u2
1001 3 u2
1002 5 u0
1003
1004 log -k TEXT in descending order, against compound set:
1005
1006 $ hg log -r'5 + reverse(::3)' -T '{rev} {desc}\n' -k k0 -k k1 -k k2
1007 5 k0
1008 3 k2
1009 2 k2
1010 1 k1
1011 0 k0
1012 $ hg log -r'5 + reverse(::3)' -T '{rev} {desc}\n' -k k2 -k k1 -k k0
1013 5 k0
1014 3 k2
1015 2 k2
1016 1 k1
1017 0 k0
1018
1019 log FILE in ascending order, against dagrange:
1020
1021 $ hg log -r1:: -T '{rev} {files}\n' f1 f2
1022 1 f1
1023 2 f2
1024 3 f2
1025 4 f1
1026 $ hg log -r1:: -T '{rev} {files}\n' f2 f1
1027 1 f1
1028 2 f2
1029 3 f2
1030 4 f1
1031
1032 $ cd ..
923 1033
924 1034 User
925 1035
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now