##// END OF EJS Templates
merge with stable
Matt Mackall -
r28286:c7f89ad8 merge default
parent child Browse files
Show More
@@ -162,8 +162,8 b' msgid ""'
162 msgstr ""
162 msgstr ""
163 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
163 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
164 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
164 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
165 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 22:30+0900\n"
165 "POT-Creation-Date: 2016-02-29 21:02+0900\n"
166 "PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:50+0900\n"
166 "PO-Revision-Date: 2016-02-29 22:32+0900\n"
167 "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
167 "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
168 "Language-Team: Japanese\n"
168 "Language-Team: Japanese\n"
169 "Language: ja\n"
169 "Language: ja\n"
@@ -1493,15 +1493,13 b' msgid ""'
1493 " replace os.environ completely"
1493 " replace os.environ completely"
1494 msgstr ""
1494 msgstr ""
1495
1495
1496 #, fuzzy
1497 msgid ""
1496 msgid ""
1498 "'SIGHUP' signal\n"
1497 "'SIGHUP' signal\n"
1499 " reload configuration files\n"
1498 " reload configuration files\n"
1500 msgstr " (非推奨: 設定ファイル経由で指定してください)"
1499 msgstr ""
1501
1500
1502 #, fuzzy
1503 msgid "invalid response"
1501 msgid "invalid response"
1504 msgstr "引数が不正です"
1502 msgstr ""
1505
1503
1506 #, python-format
1504 #, python-format
1507 msgid "abort: %s\n"
1505 msgid "abort: %s\n"
@@ -5042,12 +5040,12 b' msgstr ""'
5042 msgid ""
5040 msgid ""
5043 "By default each edited revision needs to be present in histedit commands.\n"
5041 "By default each edited revision needs to be present in histedit commands.\n"
5044 "To remove revision you need to use ``drop`` operation. You can configure\n"
5042 "To remove revision you need to use ``drop`` operation. You can configure\n"
5045 "the drop to be implicit for missing commits by adding:"
5043 "the drop to be implicit for missing commits by adding::"
5046 msgstr ""
5044 msgstr ""
5047 "全ての改変対象リビジョンに対して、 改変指示の記述が必要になります。\n"
5045 "全ての改変対象リビジョンに対して、 改変指示の記述が必要になります。\n"
5048 "特定のリビジョンを破棄する場合は ``drop`` 操作を指定してください。\n"
5046 "特定のリビジョンを破棄する場合は ``drop`` 操作を指定してください。\n"
5049 "以下の記述を追加することで、 改変指示のないリビジョンに対して、\n"
5047 "以下の記述を追加することで、 改変指示のないリビジョンに対して、\n"
5050 "``drop`` 操作を実施させることができます:"
5048 "``drop`` 操作を実施させることができます::"
5051
5049
5052 msgid ""
5050 msgid ""
5053 " [histedit]\n"
5051 " [histedit]\n"
@@ -5186,11 +5184,11 b' msgstr "\xe5\xaf\xbe\xe8\xa9\xb1\xe7\x9a\x84\xe3\x81\xaa\xe5\xb1\xa5\xe6\xad\xb4\xe3\x81\xae\xe6\x94\xb9\xe5\xa4\x89"'
5186 msgid ""
5184 msgid ""
5187 " This command lets you edit a linear series of changesets (up to\n"
5185 " This command lets you edit a linear series of changesets (up to\n"
5188 " and including the working directory, which should be clean).\n"
5186 " and including the working directory, which should be clean).\n"
5189 " You can::"
5187 " You can:"
5190 msgstr ""
5188 msgstr ""
5191 " 本コマンドは、 作業領域の親と、 その直系の祖先の履歴改変を行います\n"
5189 " 本コマンドは、 作業領域の親と、 その直系の祖先の履歴改変を行います\n"
5192 " (作業領域中の変更は、 事前にコミット/破棄してください)。\n"
5190 " (作業領域中の変更は、 事前にコミット/破棄してください)。\n"
5193 " 利用可能な改変操作機能は以下の通りです::"
5191 " 利用可能な改変操作機能は以下の通りです:"
5194
5192
5195 msgid " - `pick` to [re]order a changeset"
5193 msgid " - `pick` to [re]order a changeset"
5196 msgstr " - `pick` でリビジョンを採用"
5194 msgstr " - `pick` でリビジョンを採用"
@@ -5210,18 +5208,18 b' msgstr " - `roll` \xe3\x81\xa7 fold \xe5\x90\x8c\xe6\xa7\x98\xe4\xbd\xb5\xe5\x90\x88\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b\xe3\x81\x8c\xe3\x80\x81\xe3\x82\xb3\xe3\x83\x9f\xe3\x83\x83\xe3\x83\x88\xe3\x83\xad\xe3\x82\xb0\xe3\x81\xaf\xe7\xa0\xb4\xe6\xa3\x84"'
5210 msgid " - `edit` to edit this changeset"
5208 msgid " - `edit` to edit this changeset"
5211 msgstr " - `edit` で変更内容を再編集"
5209 msgstr " - `edit` で変更内容を再編集"
5212
5210
5213 msgid " There are a number of ways to select the root changset::"
5211 msgid " There are a number of ways to select the root changeset:"
5214 msgstr " 改変対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります::"
5212 msgstr " 改変対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります:"
5215
5213
5216 msgid " - Specify ANCESTOR directly"
5214 msgid " - Specify ANCESTOR directly"
5217 msgstr " - 引数で改変対象の祖先 (ANCESTOR) を直接指定"
5215 msgstr " - 引数で改変対象の祖先 (ANCESTOR) を直接指定"
5218
5216
5219 msgid ""
5217 msgid ""
5220 " - Use --outgoing -- it will be the first linear changeset not\n"
5218 " - Use --outgoing -- it will be the first linear changeset not\n"
5221 " included in destination. (See :hg:\"help default-push\")"
5219 " included in destination. (See :hg:`help config.default-push`)"
5222 msgstr ""
5220 msgstr ""
5223 " - ``--outgoing`` 指定時は、 連携先への反映候補リビジョンのうち、\n"
5221 " - ``--outgoing`` 指定時は、 連携先への反映候補リビジョンのうち、\n"
5224 " 作業領域の親の直系の祖先を改変 (:hg:`help default-push` 参照)"
5222 " 作業領域の親の直系の祖先を改変 (:hg:`help config.default-push` 参照)"
5225
5223
5226 msgid ""
5224 msgid ""
5227 " - Otherwise, the value from the \"histedit.defaultrev\" config option\n"
5225 " - Otherwise, the value from the \"histedit.defaultrev\" config option\n"
@@ -5264,9 +5262,11 b' msgid ""'
5264 " - A number of changes have been made.\n"
5262 " - A number of changes have been made.\n"
5265 " Revision 3 is no longer needed."
5263 " Revision 3 is no longer needed."
5266 msgstr ""
5264 msgstr ""
5265 " - 複数のリビジョンがコミット済みの状態。\n"
5266 " リビジョン 3 が不要になったケース。"
5267
5267
5268 msgid " Start history editing from revision 3::"
5268 msgid " Start history editing from revision 3::"
5269 msgstr ""
5269 msgstr " リビジョン 3 以降の履歴の編集を開始してください::"
5270
5270
5271 msgid " hg histedit -r 3"
5271 msgid " hg histedit -r 3"
5272 msgstr " hg histedit -r 3"
5272 msgstr " hg histedit -r 3"
@@ -5275,6 +5275,8 b' msgid ""'
5275 " An editor opens, containing the list of revisions,\n"
5275 " An editor opens, containing the list of revisions,\n"
5276 " with specific actions specified::"
5276 " with specific actions specified::"
5277 msgstr ""
5277 msgstr ""
5278 " 以下のようなリビジョンと改変操作の一覧と共に、\n"
5279 " エディタが起動されます::"
5278
5280
5279 msgid ""
5281 msgid ""
5280 " pick 5339bf82f0ca 3 Zworgle the foobar\n"
5282 " pick 5339bf82f0ca 3 Zworgle the foobar\n"
@@ -5289,12 +5291,15 b' msgid ""'
5289 " Additional information about the possible actions\n"
5291 " Additional information about the possible actions\n"
5290 " to take appears below the list of revisions."
5292 " to take appears below the list of revisions."
5291 msgstr ""
5293 msgstr ""
5294 " リビジョン一覧に続けて、 指定可能な改変操作一覧も表示されます。"
5292
5295
5293 msgid ""
5296 msgid ""
5294 " To remove revision 3 from the history,\n"
5297 " To remove revision 3 from the history,\n"
5295 " its action (at the beginning of the relevant line)\n"
5298 " its action (at the beginning of the relevant line)\n"
5296 " is changed to 'drop'::"
5299 " is changed to 'drop'::"
5297 msgstr ""
5300 msgstr ""
5301 " 履歴からリビジョン 3 を取り除くには、 \n"
5302 " リビジョン 3 の対応行の冒頭の改変操作を 'drop' に変更します::"
5298
5303
5299 msgid ""
5304 msgid ""
5300 " drop 5339bf82f0ca 3 Zworgle the foobar\n"
5305 " drop 5339bf82f0ca 3 Zworgle the foobar\n"
@@ -5309,9 +5314,11 b' msgid ""'
5309 " - A number of changes have been made.\n"
5314 " - A number of changes have been made.\n"
5310 " Revision 2 and 4 need to be swapped."
5315 " Revision 2 and 4 need to be swapped."
5311 msgstr ""
5316 msgstr ""
5317 " - 複数のリビジョンがコミット済みの状態。\n"
5318 " リビジョン 2 と 4 の順序を入れ替えたいケース。"
5312
5319
5313 msgid " Start history editing from revision 2::"
5320 msgid " Start history editing from revision 2::"
5314 msgstr ""
5321 msgstr " リビジョン 2 以降の履歴の編集を開始してください::"
5315
5322
5316 msgid " hg histedit -r 2"
5323 msgid " hg histedit -r 2"
5317 msgstr " hg histedit -r 2"
5324 msgstr " hg histedit -r 2"
@@ -5329,6 +5336,8 b' msgid ""'
5329 " To swap revision 2 and 4, its lines are swapped\n"
5336 " To swap revision 2 and 4, its lines are swapped\n"
5330 " in the editor::"
5337 " in the editor::"
5331 msgstr ""
5338 msgstr ""
5339 " エディタ上での対応行の入れ替えで、 リビジョン 2 と 4 の、\n"
5340 " 順序を入れ替えできます::"
5332
5341
5333 msgid ""
5342 msgid ""
5334 " pick 8ef592ce7cc4 4 Bedazzle the zerlog\n"
5343 " pick 8ef592ce7cc4 4 Bedazzle the zerlog\n"
@@ -5436,7 +5445,7 b' msgid "%s \\"%s\\" changeset was not a can'
5436 msgstr "改変対象以外への操作 %s \"%s\" が検出されました"
5445 msgstr "改変対象以外への操作 %s \"%s\" が検出されました"
5437
5446
5438 msgid "only use listed changesets"
5447 msgid "only use listed changesets"
5439 msgstr ""
5448 msgstr "予め列挙されたリビジョンへの操作のみを指定してください"
5440
5449
5441 #, python-format
5450 #, python-format
5442 msgid "%s \"%s\" changeset was not an edited list candidate"
5451 msgid "%s \"%s\" changeset was not an edited list candidate"
@@ -8011,11 +8020,8 b' msgstr "mq: %s\\n"'
8011 msgid "mq: (empty queue)\n"
8020 msgid "mq: (empty queue)\n"
8012 msgstr "mq: (キューは空です)\n"
8021 msgstr "mq: (キューは空です)\n"
8013
8022
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Changesets managed by MQ."
8023 msgid "Changesets managed by MQ."
8016 msgstr ""
8024 msgstr "MQ 管理下にあるリビジョン。"
8017 "``mq()``\n"
8018 " MQ 管理下にあるリビジョン"
8019
8025
8020 msgid "mq takes no arguments"
8026 msgid "mq takes no arguments"
8021 msgstr "mq には引数が指定できません"
8027 msgstr "mq には引数が指定できません"
@@ -9116,30 +9122,31 b' msgstr ""'
9116 " (移動先リビジョン自身は改変されませんが、 移動先の子孫として、\n"
9122 " (移動先リビジョン自身は改変されませんが、 移動先の子孫として、\n"
9117 " 新規リビジョンが追加されます)"
9123 " 新規リビジョンが追加されます)"
9118
9124
9119 msgid " Here are the ways to select changesets::"
9125 msgid " Here are the ways to select changesets:"
9120 msgstr " 移動対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります::"
9126 msgstr " 移動対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります:"
9121
9127
9122 msgid " 1. Explicitly select them using ``--rev``."
9128 msgid " 1. Explicitly select them using ``--rev``."
9123 msgstr " 1. ``--rev`` は、 移動対象の直接指定"
9129 msgstr " 1. ``--rev`` は、 移動対象の直接指定"
9124
9130
9125 msgid ""
9131 msgid ""
9126 " 2. Use ``--source`` to select a root changeset and include all of its\n"
9132 " 2. Use ``--source`` to select a root changeset and include all of its\n"
9127 " descendants."
9133 " descendants."
9128 msgstr " 2. ``--source`` は、 指定リビジョン、 およびその子孫の移動"
9134 msgstr " 2. ``--source`` は、 指定リビジョン、 およびその子孫の移動"
9129
9135
9130 msgid ""
9136 msgid ""
9131 " 3. Use ``--base`` to select a changeset; rebase will find ancestors\n"
9137 " 3. Use ``--base`` to select a changeset; rebase will find ancestors\n"
9132 " and their descendants which are not also ancestors of the destination."
9138 " and their descendants which are not also ancestors of the "
9139 "destination."
9133 msgstr ""
9140 msgstr ""
9134 " 3. ``--base`` は、 移動「先」と指定リビジョンとの共通祖先、\n"
9141 " 3. ``--base`` は、 移動「先」と指定リビジョンとの共通祖先、\n"
9135 " およびその子孫の移動 (但し、 移動「先」の祖先は含まず)"
9142 " およびその子孫の移動 (但し、 移動「先」の祖先は含まず)"
9136
9143
9137 msgid ""
9144 msgid ""
9138 " 4. If you do not specify any of ``--rev``, ``source``, or ``--base``,\n"
9145 " 4. If you do not specify any of ``--rev``, ``source``, or ``--base``,\n"
9139 " rebase will use ``--base .`` as above."
9146 " rebase will use ``--base .`` as above."
9140 msgstr ""
9147 msgstr ""
9141 " 4. 上記 ``--rev``, ``source``, ``--base`` の指定がない場合、\n"
9148 " 4. 上記 ``--rev``, ``source``, ``--base`` の指定がない場合、\n"
9142 " ``--base .`` 相当の指定で移動を実施"
9149 " ``--base .`` 相当の指定で移動を実施"
9143
9150
9144 msgid ""
9151 msgid ""
9145 " Rebase will destroy original changesets unless you use ``--keep``.\n"
9152 " Rebase will destroy original changesets unless you use ``--keep``.\n"
@@ -10521,11 +10528,8 b' msgstr "\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe3\x81\x8c\xe6\x9c\xaa\xe3\x82\xb3\xe3\x83\x9f\xe3\x83\x83\xe3\x83\x88\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x99"'
10521 msgid "outstanding local changes"
10528 msgid "outstanding local changes"
10522 msgstr "変更が未コミットです"
10529 msgstr "変更が未コミットです"
10523
10530
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Transplanted changesets in set, or all transplanted changesets."
10531 msgid "Transplanted changesets in set, or all transplanted changesets."
10526 msgstr ""
10532 msgstr "transplant による全ての (又は set 中の) 移植先リビジョン。"
10527 "``transplanted([set])``\n"
10528 " set 中の移植先リビジョン、 または全移植先リビジョン。"
10529
10533
10530 msgid ""
10534 msgid ""
10531 ":transplanted: String. The node identifier of the transplanted\n"
10535 ":transplanted: String. The node identifier of the transplanted\n"
@@ -12034,6 +12038,9 b' msgstr ""'
12034 msgid "cannot use --commit with --no-commit"
12038 msgid "cannot use --commit with --no-commit"
12035 msgstr "--commit と --no-commit は併用できません"
12039 msgstr "--commit と --no-commit は併用できません"
12036
12040
12041 msgid "cannot use --merge with --no-commit"
12042 msgstr "--merge と --no-commit は併用できません"
12043
12037 msgid "please specify just one revision"
12044 msgid "please specify just one revision"
12038 msgstr "リビジョン指定は1つだけです"
12045 msgstr "リビジョン指定は1つだけです"
12039
12046
@@ -18300,6 +18307,10 b' msgstr ""'
18300 " バイナリファイルは除外されます。 複数形式が混在するファイルは、\n"
18307 " バイナリファイルは除外されます。 複数形式が混在するファイルは、\n"
18301 " 複数の形式指定に合致します。"
18308 " 複数の形式指定に合致します。"
18302
18309
18310 #. i18n: "eol" is a keyword
18311 msgid "eol requires a style name"
18312 msgstr "eol には改行形式指定が必要です"
18313
18303 msgid ""
18314 msgid ""
18304 "``copied()``\n"
18315 "``copied()``\n"
18305 " File that is recorded as being copied."
18316 " File that is recorded as being copied."
@@ -18715,11 +18726,11 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe6\xaf\x8e\xe3\x81\xae\xe5\xb1\x80\xe6\x89\x80\xe7\x9a\x84\xe3\x81\xaa\xe8\xa8\xad\xe5\xae\x9a\xe3\x81\xaf ``<\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa>/.hg/hgrc`` \xe3\x81\xab\xe8\xa8\x98\xe8\xbf\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99\xe3\x80\x82"'
18715 msgid "Global configuration like the username setting is typically put into:"
18726 msgid "Global configuration like the username setting is typically put into:"
18716 msgstr "「ユーザ名」のような、 広範囲で有効な設定は、 以下で記述します:"
18727 msgstr "「ユーザ名」のような、 広範囲で有効な設定は、 以下で記述します:"
18717
18728
18718 msgid " ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``"
18729 msgid " - ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini`` (on Windows)"
18719 msgstr " ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``"
18730 msgstr " - ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini`` (on Windows)"
18720
18731
18721 msgid " ``$HOME/.hgrc``"
18732 msgid " - ``$HOME/.hgrc`` (on Unix, Plan9)"
18722 msgstr " ``$HOME/.hgrc``"
18733 msgstr " - ``$HOME/.hgrc`` (on Unix, Plan9)"
18723
18734
18724 msgid ""
18735 msgid ""
18725 "The names of these files depend on the system on which Mercurial is\n"
18736 "The names of these files depend on the system on which Mercurial is\n"
@@ -19183,8 +19194,8 b' msgstr ""'
19183 "``hg echo foo`` 実行は、 端末に ``foo`` を表示します。\n"
19194 "``hg echo foo`` 実行は、 端末に ``foo`` を表示します。\n"
19184 "より実践的な例としては::"
19195 "より実践的な例としては::"
19185
19196
19186 msgid " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 | xargs -0 rm"
19197 msgid " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 re: | xargs -0 rm"
19187 msgstr " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 | xargs -0 rm"
19198 msgstr " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 re: | xargs -0 rm"
19188
19199
19189 msgid ""
19200 msgid ""
19190 "which will make ``hg purge`` delete all unknown files in the\n"
19201 "which will make ``hg purge`` delete all unknown files in the\n"
@@ -19306,12 +19317,12 b' msgstr ""'
19306 "``<名前>`` は引数群を1つの認証情報エントリに束ねる働きをします。 例えば::"
19317 "``<名前>`` は引数群を1つの認証情報エントリに束ねる働きをします。 例えば::"
19307
19318
19308 msgid ""
19319 msgid ""
19309 " foo.prefix = hg.intevation.org/mercurial\n"
19320 " foo.prefix = hg.intevation.de/mercurial\n"
19310 " foo.username = foo\n"
19321 " foo.username = foo\n"
19311 " foo.password = bar\n"
19322 " foo.password = bar\n"
19312 " foo.schemes = http https"
19323 " foo.schemes = http https"
19313 msgstr ""
19324 msgstr ""
19314 " foo.prefix = hg.intevation.org/mercurial\n"
19325 " foo.prefix = hg.intevation.de/mercurial\n"
19315 " foo.username = foo\n"
19326 " foo.username = foo\n"
19316 " foo.password = bar\n"
19327 " foo.password = bar\n"
19317 " foo.schemes = http https"
19328 " foo.schemes = http https"
@@ -20676,12 +20687,16 b' msgstr "\xe8\xa8\x98\xe8\xbf\xb0\xe4\xbe\x8b\xe3\x82\x92\xe4\xbb\xa5\xe4\xb8\x8b\xe3\x81\xab\xe7\xa4\xba\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99::"'
20676
20687
20677 msgid ""
20688 msgid ""
20678 " [hostfingerprints]\n"
20689 " [hostfingerprints]\n"
20679 " hg.intevation.org = fa:1f:d9:48:f1:e7:74:30:38:8d:d8:58:b6:94:"
20690 " hg.intevation.de = fc:e2:8d:d9:51:cd:cb:c1:4d:18:6b:b7:44:8d:49:72:57:e6:"
20680 "b8:58:28:7d:8b:d0"
20691 "cd:33\n"
20692 " hg.intevation.org = fc:e2:8d:d9:51:cd:cb:c1:4d:18:6b:b7:44:8d:49:72:57:"
20693 "e6:cd:33"
20681 msgstr ""
20694 msgstr ""
20682 " [hostfingerprints]\n"
20695 " [hostfingerprints]\n"
20683 " hg.intevation.org = fa:1f:d9:48:f1:e7:74:30:38:8d:d8:58:b6:94:"
20696 " hg.intevation.de = fc:e2:8d:d9:51:cd:cb:c1:4d:18:6b:b7:44:8d:49:72:57:e6:"
20684 "b8:58:28:7d:8b:d0"
20697 "cd:33\n"
20698 " hg.intevation.org = fc:e2:8d:d9:51:cd:cb:c1:4d:18:6b:b7:44:8d:49:72:57:"
20699 "e6:cd:33"
20685
20700
20686 msgid "This feature is only supported when using Python 2.6 or later."
20701 msgid "This feature is only supported when using Python 2.6 or later."
20687 msgstr "本機能は、 Python 2.6 以降でのみ使用可能です。"
20702 msgstr "本機能は、 Python 2.6 以降でのみ使用可能です。"
@@ -22909,7 +22924,7 b' msgid ""'
22909 " Whether to enable closing file handles on background threads during "
22924 " Whether to enable closing file handles on background threads during "
22910 "certain\n"
22925 "certain\n"
22911 " operations. Some platforms aren't very efficient at closing file\n"
22926 " operations. Some platforms aren't very efficient at closing file\n"
22912 " handles that have been written or appened to. By performing file "
22927 " handles that have been written or appended to. By performing file "
22913 "closing\n"
22928 "closing\n"
22914 " on background threads, file write rate can increase substantially.\n"
22929 " on background threads, file write rate can increase substantially.\n"
22915 " (default: true on Windows, false elsewhere)"
22930 " (default: true on Windows, false elsewhere)"
@@ -26955,21 +26970,22 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa3\xe3\x83\xab\xe3\x82\xbf\xe3\x81\xae\xe4\xbb\x96\xe3\x81\xab\xe3\x80\x81 \xe4\xbb\xa5\xe4\xb8\x8b\xe3\x81\xae\xe6\xa7\x98\xe3\x81\xaa\xe5\x9f\xba\xe6\x9c\xac\xe7\x9a\x84\xe3\x81\xaa\xe7\xb5\x84\xe3\x81\xbf\xe8\xbe\xbc\xe3\x81\xbf\xe9\x96\xa2\xe6\x95\xb0\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99:"'
26955 msgid ".. functionsmarker"
26970 msgid ".. functionsmarker"
26956 msgstr ".. functionsmarker"
26971 msgstr ".. functionsmarker"
26957
26972
26958 msgid "Also, for any expression that returns a list, there is a list operator:"
26973 msgid ""
26959 msgstr "また、 列挙形式を返す expr に対しては、 以下の様な記述が可能です:"
26974 "Also, for any expression that returns a list, there is a list operator::"
26960
26975 msgstr "また、 列挙形式を返す expr に対しては、 以下の様な記述が可能です::"
26961 msgid "- expr % \"{template}\""
26976
26962 msgstr "- expr % \"{template}\""
26977 msgid " expr % \"{template}\""
26963
26978 msgstr " expr % \"{template}\""
26964 msgid ""
26979
26965 "As seen in the above example, \"{template}\" is interpreted as a template.\n"
26980 msgid ""
26966 "To prevent it from being interpreted, you can use an escape character "
26981 "As seen in the above example, ``{template}`` is interpreted as a template.\n"
26967 "\"\\{\"\n"
26982 "To prevent it from being interpreted, you can use an escape character ``"
26968 "or a raw string prefix, \"r'...'\"."
26983 "\\{``\n"
26969 msgstr ""
26984 "or a raw string prefix, ``r'...'``."
26970 "上記例で見られるように、 \"{template}\" はテンプレートとして解釈されます。\n"
26985 msgstr ""
26971 "テンプレートとしての解釈を抑止する場合は、 \"\\{\" で開始するか、\n"
26986 "上記例で見られるように、 ``{template}`` はテンプレートとして解釈されます。\n"
26972 "文字列指定の冒頭に ``r`` を付けて下さい (例: \"r'...'\")"
26987 "テンプレートとしての解釈を抑止する場合は、 ``\\{`` で開始するか、\n"
26988 "文字列指定の冒頭に ``r`` を付けて下さい (例: ``r'...'``)"
26973
26989
26974 msgid "Some sample command line templates:"
26990 msgid "Some sample command line templates:"
26975 msgstr "コマンドラインでのテンプレート指定例:"
26991 msgstr "コマンドラインでのテンプレート指定例:"
@@ -325,7 +325,8 b' class bundlerepository(localrepo.localre'
325 self.bundle.seek(self.manstart)
325 self.bundle.seek(self.manstart)
326 # consume the header if it exists
326 # consume the header if it exists
327 self.bundle.manifestheader()
327 self.bundle.manifestheader()
328 m = bundlemanifest(self.svfs, self.bundle, self.changelog.rev)
328 linkmapper = self.unfiltered().changelog.rev
329 m = bundlemanifest(self.svfs, self.bundle, linkmapper)
329 # XXX: hack to work with changegroup3, but we still don't handle
330 # XXX: hack to work with changegroup3, but we still don't handle
330 # tree manifests correctly
331 # tree manifests correctly
331 if self.bundle.version == "03":
332 if self.bundle.version == "03":
@@ -2143,9 +2143,15 b' def getlogrevs(repo, pats, opts):'
2143 # Revset matches can reorder revisions. "A or B" typically returns
2143 # Revset matches can reorder revisions. "A or B" typically returns
2144 # returns the revision matching A then the revision matching B. Sort
2144 # returns the revision matching A then the revision matching B. Sort
2145 # again to fix that.
2145 # again to fix that.
2146 fixopts = ['branch', 'only_branch', 'keyword', 'user']
2147 oldrevs = revs
2146 revs = matcher(repo, revs)
2148 revs = matcher(repo, revs)
2147 if not opts.get('rev'):
2149 if not opts.get('rev'):
2148 revs.sort(reverse=True)
2150 revs.sort(reverse=True)
2151 elif len(pats) > 1 or any(len(opts.get(op, [])) > 1 for op in fixopts):
2152 # XXX "A or B" is known to change the order; fix it by filtering
2153 # matched set again (issue5100)
2154 revs = oldrevs & revs
2149 if limit is not None:
2155 if limit is not None:
2150 limitedrevs = []
2156 limitedrevs = []
2151 for idx, r in enumerate(revs):
2157 for idx, r in enumerate(revs):
@@ -235,6 +235,8 b' def _demandimport(name, globals=None, lo'
235 ignore = [
235 ignore = [
236 '__future__',
236 '__future__',
237 '_hashlib',
237 '_hashlib',
238 # ImportError during pkg_resources/__init__.py:fixup_namespace_package
239 '_imp',
238 '_xmlplus',
240 '_xmlplus',
239 'fcntl',
241 'fcntl',
240 'win32com.gen_py',
242 'win32com.gen_py',
@@ -211,14 +211,14 b' class unionrepository(localrepo.localrep'
211 @localrepo.unfilteredpropertycache
211 @localrepo.unfilteredpropertycache
212 def manifest(self):
212 def manifest(self):
213 return unionmanifest(self.svfs, self.repo2.svfs,
213 return unionmanifest(self.svfs, self.repo2.svfs,
214 self._clrev)
214 self.unfiltered()._clrev)
215
215
216 def url(self):
216 def url(self):
217 return self._url
217 return self._url
218
218
219 def file(self, f):
219 def file(self, f):
220 return unionfilelog(self.svfs, f, self.repo2.svfs,
220 return unionfilelog(self.svfs, f, self.repo2.svfs,
221 self._clrev, self)
221 self.unfiltered()._clrev, self)
222
222
223 def close(self):
223 def close(self):
224 self.repo2.close()
224 self.repo2.close()
@@ -920,6 +920,116 b' log -r tip --stat'
920
920
921 $ cd ..
921 $ cd ..
922
922
923 Test that log should respect the order of -rREV even if multiple OR conditions
924 are specified (issue5100):
925
926 $ hg init revorder
927 $ cd revorder
928
929 $ hg branch -q b0
930 $ echo 0 >> f0
931 $ hg ci -qAm k0 -u u0
932 $ hg branch -q b1
933 $ echo 1 >> f1
934 $ hg ci -qAm k1 -u u1
935 $ hg branch -q b2
936 $ echo 2 >> f2
937 $ hg ci -qAm k2 -u u2
938
939 $ hg update -q b2
940 $ echo 3 >> f2
941 $ hg ci -qAm k2 -u u2
942 $ hg update -q b1
943 $ echo 4 >> f1
944 $ hg ci -qAm k1 -u u1
945 $ hg update -q b0
946 $ echo 5 >> f0
947 $ hg ci -qAm k0 -u u0
948
949 summary of revisions:
950
951 $ hg log -G -T '{rev} {branch} {author} {desc} {files}\n'
952 @ 5 b0 u0 k0 f0
953 |
954 | o 4 b1 u1 k1 f1
955 | |
956 | | o 3 b2 u2 k2 f2
957 | | |
958 | | o 2 b2 u2 k2 f2
959 | |/
960 | o 1 b1 u1 k1 f1
961 |/
962 o 0 b0 u0 k0 f0
963
964
965 log -b BRANCH in ascending order:
966
967 $ hg log -r0:tip -T '{rev} {branch}\n' -b b0 -b b1
968 0 b0
969 1 b1
970 4 b1
971 5 b0
972 $ hg log -r0:tip -T '{rev} {branch}\n' -b b1 -b b0
973 0 b0
974 1 b1
975 4 b1
976 5 b0
977
978 log --only-branch BRANCH in descending order:
979
980 $ hg log -rtip:0 -T '{rev} {branch}\n' --only-branch b1 --only-branch b2
981 4 b1
982 3 b2
983 2 b2
984 1 b1
985 $ hg log -rtip:0 -T '{rev} {branch}\n' --only-branch b2 --only-branch b1
986 4 b1
987 3 b2
988 2 b2
989 1 b1
990
991 log -u USER in ascending order, against compound set:
992
993 $ hg log -r'::head()' -T '{rev} {author}\n' -u u0 -u u2
994 0 u0
995 2 u2
996 3 u2
997 5 u0
998 $ hg log -r'::head()' -T '{rev} {author}\n' -u u2 -u u0
999 0 u0
1000 2 u2
1001 3 u2
1002 5 u0
1003
1004 log -k TEXT in descending order, against compound set:
1005
1006 $ hg log -r'5 + reverse(::3)' -T '{rev} {desc}\n' -k k0 -k k1 -k k2
1007 5 k0
1008 3 k2
1009 2 k2
1010 1 k1
1011 0 k0
1012 $ hg log -r'5 + reverse(::3)' -T '{rev} {desc}\n' -k k2 -k k1 -k k0
1013 5 k0
1014 3 k2
1015 2 k2
1016 1 k1
1017 0 k0
1018
1019 log FILE in ascending order, against dagrange:
1020
1021 $ hg log -r1:: -T '{rev} {files}\n' f1 f2
1022 1 f1
1023 2 f2
1024 3 f2
1025 4 f1
1026 $ hg log -r1:: -T '{rev} {files}\n' f2 f1
1027 1 f1
1028 2 f2
1029 3 f2
1030 4 f1
1031
1032 $ cd ..
923
1033
924 User
1034 User
925
1035
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now