Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""' | |||||
17 | msgstr "" |
|
17 | msgstr "" | |
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
20 |
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 |
|
20 | "POT-Creation-Date: 2009-06-21 19:16+0200\n" | |
21 |
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 1 |
|
21 | "PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:26+0200\n" | |
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
|
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | |
23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
23 | "Language-Team: Danish\n" | |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
24 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -48,6 +48,49 b' msgstr ""' | |||||
48 | " aliaser %s:\n" |
|
48 | " aliaser %s:\n" | |
49 | "\n" |
|
49 | "\n" | |
50 |
|
50 | |||
|
51 | msgid "" | |||
|
52 | "provide simple hooks for access control\n" | |||
|
53 | "\n" | |||
|
54 | "Authorization is against local user name on system where hook is run, not\n" | |||
|
55 | "committer of original changeset (since that is easy to spoof).\n" | |||
|
56 | "\n" | |||
|
57 | "The acl hook is best to use if you use hgsh to set up restricted shells for\n" | |||
|
58 | "authenticated users to only push to / pull from. It's not safe if user has\n" | |||
|
59 | "interactive shell access, because they can disable the hook. It's also not\n" | |||
|
60 | "safe if remote users share one local account, because then there's no way " | |||
|
61 | "to\n" | |||
|
62 | "tell remote users apart.\n" | |||
|
63 | "\n" | |||
|
64 | "To use, configure the acl extension in hgrc like this:\n" | |||
|
65 | "\n" | |||
|
66 | " [extensions]\n" | |||
|
67 | " hgext.acl =\n" | |||
|
68 | "\n" | |||
|
69 | " [hooks]\n" | |||
|
70 | " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n" | |||
|
71 | "\n" | |||
|
72 | " [acl]\n" | |||
|
73 | " sources = serve # check if source of incoming changes in this list\n" | |||
|
74 | " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", " | |||
|
75 | "\"bundle\")\n" | |||
|
76 | "\n" | |||
|
77 | "Allow and deny lists have a subtree pattern (default syntax is glob) on the\n" | |||
|
78 | "left and user names on right. The deny list is checked before the allow " | |||
|
79 | "list.\n" | |||
|
80 | "\n" | |||
|
81 | " [acl.allow]\n" | |||
|
82 | " # if acl.allow not present, all users allowed by default\n" | |||
|
83 | " # empty acl.allow = no users allowed\n" | |||
|
84 | " docs/** = doc_writer\n" | |||
|
85 | " .hgtags = release_engineer\n" | |||
|
86 | "\n" | |||
|
87 | " [acl.deny]\n" | |||
|
88 | " # if acl.deny not present, no users denied by default\n" | |||
|
89 | " # empty acl.deny = all users allowed\n" | |||
|
90 | " glob pattern = user4, user5\n" | |||
|
91 | " ** = user6\n" | |||
|
92 | msgstr "" | |||
|
93 | ||||
51 | #, python-format |
|
94 | #, python-format | |
52 | msgid "acl: %s not enabled\n" |
|
95 | msgid "acl: %s not enabled\n" | |
53 | msgstr "acl: %s er ikke slået til\n" |
|
96 | msgstr "acl: %s er ikke slået til\n" | |
@@ -336,6 +379,9 b' msgstr ""' | |||||
336 | msgid "database error: %s" |
|
379 | msgid "database error: %s" | |
337 | msgstr "databasefejl: %s" |
|
380 | msgstr "databasefejl: %s" | |
338 |
|
381 | |||
|
382 | msgid "provides children command to show children changesets" | |||
|
383 | msgstr "" | |||
|
384 | ||||
339 | msgid "" |
|
385 | msgid "" | |
340 | "show the children of the given or working directory revision\n" |
|
386 | "show the children of the given or working directory revision\n" | |
341 | "\n" |
|
387 | "\n" | |
@@ -401,7 +447,7 b' msgid ""' | |||||
401 | "\n" |
|
447 | "\n" | |
402 | " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n" |
|
448 | " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n" | |
403 | " by providing a file using the following format:\n" |
|
449 | " by providing a file using the following format:\n" | |
404 |
" |
|
450 | "\n" | |
405 | " <alias email> <actual email>\n" |
|
451 | " <alias email> <actual email>\n" | |
406 | "\n" |
|
452 | "\n" | |
407 | " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n" |
|
453 | " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n" | |
@@ -488,10 +534,6 b' msgid ""' | |||||
488 | "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" |
|
534 | "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" | |
489 | "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n" |
|
535 | "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n" | |
490 | "\n" |
|
536 | "\n" | |
491 | "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n" |
|
|||
492 | "[extensions]\n" |
|
|||
493 | "color =\n" |
|
|||
494 | "\n" |
|
|||
495 | "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n" |
|
537 | "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n" | |
496 | "\n" |
|
538 | "\n" | |
497 | "[color]\n" |
|
539 | "[color]\n" | |
@@ -1289,6 +1331,7 b' msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\\n"' | |||||
1289 | msgstr "" |
|
1331 | msgstr "" | |
1290 |
|
1332 | |||
1291 | msgid "" |
|
1333 | msgid "" | |
|
1334 | "allow external programs to compare revisions\n" | |||
1292 | "\n" |
|
1335 | "\n" | |
1293 | "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n" |
|
1336 | "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n" | |
1294 | "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n" |
|
1337 | "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n" | |
@@ -1296,11 +1339,6 b' msgid ""' | |||||
1296 | "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" |
|
1339 | "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" | |
1297 | "files to compare.\n" |
|
1340 | "files to compare.\n" | |
1298 | "\n" |
|
1341 | "\n" | |
1299 | "To enable this extension:\n" |
|
|||
1300 | "\n" |
|
|||
1301 | " [extensions]\n" |
|
|||
1302 | " hgext.extdiff =\n" |
|
|||
1303 | "\n" |
|
|||
1304 | "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n" |
|
1342 | "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n" | |
1305 | "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n" |
|
1343 | "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n" | |
1306 | "\n" |
|
1344 | "\n" | |
@@ -1473,6 +1511,9 b' msgstr ""' | |||||
1473 | msgid "hg fetch [SOURCE]" |
|
1511 | msgid "hg fetch [SOURCE]" | |
1474 | msgstr "" |
|
1512 | msgstr "" | |
1475 |
|
1513 | |||
|
1514 | msgid "GnuPG signing extension for Mercurial" | |||
|
1515 | msgstr "" | |||
|
1516 | ||||
1476 | msgid "error while verifying signature" |
|
1517 | msgid "error while verifying signature" | |
1477 | msgstr "" |
|
1518 | msgstr "" | |
1478 |
|
1519 | |||
@@ -1659,20 +1700,8 b' msgid ""' | |||||
1659 | "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n" |
|
1700 | "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n" | |
1660 | "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n" |
|
1701 | "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n" | |
1661 | "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n" |
|
1702 | "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n" | |
1662 |
"the contrib directory, and |
|
1703 | "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n" | |
1663 | "\n" |
|
1704 | "repository, and needs to be enabled.\n" | |
1664 | "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n" |
|
|||
1665 | "use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n" |
|
|||
1666 | "specify an absolute path:\n" |
|
|||
1667 | "\n" |
|
|||
1668 | " [extensions]\n" |
|
|||
1669 | " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n" |
|
|||
1670 | "\n" |
|
|||
1671 | "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n" |
|
|||
1672 | "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n" |
|
|||
1673 | "\n" |
|
|||
1674 | " [extensions]\n" |
|
|||
1675 | " hgk=\n" |
|
|||
1676 | "\n" |
|
1705 | "\n" | |
1677 | "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" |
|
1706 | "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" | |
1678 | "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" |
|
1707 | "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" | |
@@ -1778,11 +1807,6 b' msgid ""' | |||||
1778 | "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" |
|
1807 | "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" | |
1779 | "http://pygments.org/\n" |
|
1808 | "http://pygments.org/\n" | |
1780 | "\n" |
|
1809 | "\n" | |
1781 | "To enable the extension add this to hgrc:\n" |
|
|||
1782 | "\n" |
|
|||
1783 | "[extensions]\n" |
|
|||
1784 | "hgext.highlight =\n" |
|
|||
1785 | "\n" |
|
|||
1786 | "There is a single configuration option:\n" |
|
1810 | "There is a single configuration option:\n" | |
1787 | "\n" |
|
1811 | "\n" | |
1788 | "[web]\n" |
|
1812 | "[web]\n" | |
@@ -1974,12 +1998,8 b' msgid ""' | |||||
1974 | "which will be automatically expanded into links or any other\n" |
|
1998 | "which will be automatically expanded into links or any other\n" | |
1975 | "arbitrary expression, much like InterWiki does.\n" |
|
1999 | "arbitrary expression, much like InterWiki does.\n" | |
1976 | "\n" |
|
2000 | "\n" | |
1977 | "To enable this extension, add the following lines to your hgrc:\n" |
|
2001 | "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n" | |
1978 | "\n" |
|
2002 | "be used in your hgrc:\n" | |
1979 | " [extensions]\n" |
|
|||
1980 | " interhg =\n" |
|
|||
1981 | "\n" |
|
|||
1982 | "A few example patterns (link to bug tracking, etc.):\n" |
|
|||
1983 | "\n" |
|
2003 | "\n" | |
1984 | " [interhg]\n" |
|
2004 | " [interhg]\n" | |
1985 | " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" |
|
2005 | " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" | |
@@ -2286,8 +2306,8 b' msgid "applying %s\\n"' | |||||
2286 | msgstr "anvender %s\n" |
|
2306 | msgstr "anvender %s\n" | |
2287 |
|
2307 | |||
2288 | #, python-format |
|
2308 | #, python-format | |
2289 |
msgid " |
|
2309 | msgid "unable to read %s\n" | |
2290 | msgstr "" |
|
2310 | msgstr "kan ikke læse %s\n" | |
2291 |
|
2311 | |||
2292 | #, python-format |
|
2312 | #, python-format | |
2293 | msgid "imported patch %s\n" |
|
2313 | msgid "imported patch %s\n" | |
@@ -2319,6 +2339,10 b' msgstr ""' | |||||
2319 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" |
|
2339 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" | |
2320 | msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser" |
|
2340 | msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser" | |
2321 |
|
2341 | |||
|
2342 | #, python-format | |||
|
2343 | msgid "patch %s finalized without changeset message\n" | |||
|
2344 | msgstr "" | |||
|
2345 | ||||
2322 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" |
|
2346 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" | |
2323 | msgstr "" |
|
2347 | msgstr "" | |
2324 |
|
2348 | |||
@@ -3348,11 +3372,6 b' msgid ""' | |||||
3348 | "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n" |
|
3372 | "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n" | |
3349 | "you are sending the right changes.\n" |
|
3373 | "you are sending the right changes.\n" | |
3350 | "\n" |
|
3374 | "\n" | |
3351 | "To enable this extension:\n" |
|
|||
3352 | "\n" |
|
|||
3353 | " [extensions]\n" |
|
|||
3354 | " hgext.patchbomb =\n" |
|
|||
3355 | "\n" |
|
|||
3356 | "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" |
|
3375 | "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" | |
3357 | "file:\n" |
|
3376 | "file:\n" | |
3358 | "\n" |
|
3377 | "\n" | |
@@ -3558,6 +3577,9 b' msgstr ""' | |||||
3558 | msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
|
3577 | msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." | |
3559 | msgstr "" |
|
3578 | msgstr "" | |
3560 |
|
3579 | |||
|
3580 | msgid "enable removing untracked files only" | |||
|
3581 | msgstr "" | |||
|
3582 | ||||
3561 | msgid "" |
|
3583 | msgid "" | |
3562 | "removes files not tracked by Mercurial\n" |
|
3584 | "removes files not tracked by Mercurial\n" | |
3563 | "\n" |
|
3585 | "\n" | |
@@ -3927,6 +3949,9 b' msgstr ""' | |||||
3927 | msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." |
|
3949 | msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." | |
3928 | msgstr "" |
|
3950 | msgstr "" | |
3929 |
|
3951 | |||
|
3952 | msgid "provides the hg share command" | |||
|
3953 | msgstr "" | |||
|
3954 | ||||
3930 | msgid "" |
|
3955 | msgid "" | |
3931 | "create a new shared repository (experimental)\n" |
|
3956 | "create a new shared repository (experimental)\n" | |
3932 | "\n" |
|
3957 | "\n" | |
@@ -4115,11 +4140,6 b' msgid ""' | |||||
4115 | " * You should set same encoding for the repository by locale or\n" |
|
4140 | " * You should set same encoding for the repository by locale or\n" | |
4116 | " HGENCODING.\n" |
|
4141 | " HGENCODING.\n" | |
4117 | "\n" |
|
4142 | "\n" | |
4118 | "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n" |
|
|||
4119 | "\n" |
|
|||
4120 | " [extensions]\n" |
|
|||
4121 | " hgext.win32mbcs =\n" |
|
|||
4122 | "\n" |
|
|||
4123 | "Path encoding conversion are done between Unicode and\n" |
|
4143 | "Path encoding conversion are done between Unicode and\n" | |
4124 | "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n" |
|
4144 | "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n" | |
4125 | "setting or HGENCODING.\n" |
|
4145 | "setting or HGENCODING.\n" | |
@@ -4137,6 +4157,36 b' msgstr ""' | |||||
4137 | msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n" |
|
4157 | msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n" | |
4138 | msgstr "" |
|
4158 | msgstr "" | |
4139 |
|
4159 | |||
|
4160 | msgid "" | |||
|
4161 | "LF <-> CRLF/CR translation utilities\n" | |||
|
4162 | "\n" | |||
|
4163 | "To perform automatic newline conversion, use:\n" | |||
|
4164 | "\n" | |||
|
4165 | "[extensions]\n" | |||
|
4166 | "hgext.win32text =\n" | |||
|
4167 | "[encode]\n" | |||
|
4168 | "** = cleverencode:\n" | |||
|
4169 | "# or ** = macencode:\n" | |||
|
4170 | "\n" | |||
|
4171 | "[decode]\n" | |||
|
4172 | "** = cleverdecode:\n" | |||
|
4173 | "# or ** = macdecode:\n" | |||
|
4174 | "\n" | |||
|
4175 | "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by " | |||
|
4176 | "accident:\n" | |||
|
4177 | "\n" | |||
|
4178 | "[hooks]\n" | |||
|
4179 | "pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |||
|
4180 | "# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |||
|
4181 | "\n" | |||
|
4182 | "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n" | |||
|
4183 | "pushed or pulled:\n" | |||
|
4184 | "\n" | |||
|
4185 | "[hooks]\n" | |||
|
4186 | "pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |||
|
4187 | "# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |||
|
4188 | msgstr "" | |||
|
4189 | ||||
4140 | #, python-format |
|
4190 | #, python-format | |
4141 | msgid "" |
|
4191 | msgid "" | |
4142 | "WARNING: %s already has %s line endings\n" |
|
4192 | "WARNING: %s already has %s line endings\n" | |
@@ -4179,12 +4229,6 b' msgid ""' | |||||
4179 | "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n" |
|
4229 | "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n" | |
4180 | "without knowing their actual IP address.\n" |
|
4230 | "without knowing their actual IP address.\n" | |
4181 | "\n" |
|
4231 | "\n" | |
4182 | "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n" |
|
|||
4183 | "file:\n" |
|
|||
4184 | "\n" |
|
|||
4185 | "[extensions]\n" |
|
|||
4186 | "hgext.zeroconf =\n" |
|
|||
4187 | "\n" |
|
|||
4188 | "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" |
|
4232 | "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" | |
4189 | "in your repository.\n" |
|
4233 | "in your repository.\n" | |
4190 | "\n" |
|
4234 | "\n" | |
@@ -5375,18 +5419,8 b' msgstr "valgmuligheder:\\n"' | |||||
5375 | msgid "no commands defined\n" |
|
5419 | msgid "no commands defined\n" | |
5376 | msgstr "ingen kommandoer defineret\n" |
|
5420 | msgstr "ingen kommandoer defineret\n" | |
5377 |
|
5421 | |||
5378 | msgid "" |
|
5422 | msgid "enabled extensions:" | |
5379 | "\n" |
|
5423 | msgstr "aktiverede udvidelser:" | |
5380 | "enabled extensions:\n" |
|
|||
5381 | "\n" |
|
|||
5382 | msgstr "" |
|
|||
5383 | "\n" |
|
|||
5384 | "aktiverede udvidelser:\n" |
|
|||
5385 | "\n" |
|
|||
5386 |
|
||||
5387 | #, python-format |
|
|||
5388 | msgid " %s %s\n" |
|
|||
5389 | msgstr "" |
|
|||
5390 |
|
5424 | |||
5391 | msgid "no help text available" |
|
5425 | msgid "no help text available" | |
5392 | msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig" |
|
5426 | msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig" | |
@@ -5755,7 +5789,6 b' msgid ""' | |||||
5755 | "\n" |
|
5789 | "\n" | |
5756 | " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" |
|
5790 | " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" | |
5757 | " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" |
|
5791 | " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" | |
5758 | " See 'hg help urls' for more information.\n" |
|
|||
5759 | " " |
|
5792 | " " | |
5760 | msgstr "" |
|
5793 | msgstr "" | |
5761 | "skub ændringer til den angivne destination\n" |
|
5794 | "skub ændringer til den angivne destination\n" | |
@@ -5777,7 +5810,6 b' msgstr ""' | |||||
5777 | "\n" |
|
5810 | "\n" | |
5778 | " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n" |
|
5811 | " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n" | |
5779 | " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n" |
|
5812 | " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n" | |
5780 | " Se 'hg help urls' for mere information.\n" |
|
|||
5781 | " " |
|
5813 | " " | |
5782 |
|
5814 | |||
5783 | #, python-format |
|
5815 | #, python-format | |
@@ -5989,7 +6021,8 b' msgid ""' | |||||
5989 | " This command should be used with care. There is only one level of\n" |
|
6021 | " This command should be used with care. There is only one level of\n" | |
5990 | " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" |
|
6022 | " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" | |
5991 | " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n" |
|
6023 | " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n" | |
5992 | " any dirstate changes since that time.\n" |
|
6024 | " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n" | |
|
6025 | " the working directory.\n" | |||
5993 | "\n" |
|
6026 | "\n" | |
5994 | " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" |
|
6027 | " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" | |
5995 | " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" |
|
6028 | " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" | |
@@ -6214,7 +6247,8 b' msgid ""' | |||||
6214 | "\n" |
|
6247 | "\n" | |
6215 | " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n" |
|
6248 | " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n" | |
6216 | " discard them, forcibly replacing the state of the working\n" |
|
6249 | " discard them, forcibly replacing the state of the working\n" | |
6217 | " directory with the requested revision.\n" |
|
6250 | " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n" | |
|
6251 | " to abort.\n" | |||
6218 | "\n" |
|
6252 | "\n" | |
6219 | " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n" |
|
6253 | " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n" | |
6220 | " used, and the parent revision and requested revision are on the\n" |
|
6254 | " used, and the parent revision and requested revision are on the\n" | |
@@ -6243,7 +6277,8 b' msgstr ""' | |||||
6243 | "\n" |
|
6277 | "\n" | |
6244 | " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n" |
|
6278 | " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n" | |
6245 | " for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n" |
|
6279 | " for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n" | |
6246 | " tilstanden i den ønskede revision.\n" |
|
6280 | " tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug -c/--check\n" | |
|
6281 | " for at afbryde.\n" | |||
6247 | "\n" |
|
6282 | "\n" | |
6248 | " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n" |
|
6283 | " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n" | |
6249 | " bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n" |
|
6284 | " bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n" | |
@@ -6258,6 +6293,9 b' msgstr ""' | |||||
6258 | " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" |
|
6293 | " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | |
6259 | " " |
|
6294 | " " | |
6260 |
|
6295 | |||
|
6296 | msgid "uncommitted local changes" | |||
|
6297 | msgstr "" | |||
|
6298 | ||||
6261 | msgid "" |
|
6299 | msgid "" | |
6262 | "verify the integrity of the repository\n" |
|
6300 | "verify the integrity of the repository\n" | |
6263 | "\n" |
|
6301 | "\n" | |
@@ -6916,6 +6954,9 b' msgstr "[-u] FIL..."' | |||||
6916 | msgid "overwrite locally modified files (no backup)" |
|
6954 | msgid "overwrite locally modified files (no backup)" | |
6917 | msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)" |
|
6955 | msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)" | |
6918 |
|
6956 | |||
|
6957 | msgid "check for uncommitted changes" | |||
|
6958 | msgstr "" | |||
|
6959 | ||||
6919 | msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" |
|
6960 | msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" | |
6920 | msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]" |
|
6961 | msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]" | |
6921 |
|
6962 | |||
@@ -7245,6 +7286,45 b' msgstr ""' | |||||
7245 | msgid "unknown bisect kind %s" |
|
7286 | msgid "unknown bisect kind %s" | |
7246 | msgstr "" |
|
7287 | msgstr "" | |
7247 |
|
7288 | |||
|
7289 | msgid "" | |||
|
7290 | "\n" | |||
|
7291 | " Mercurial has a mechanism for adding new features through the\n" | |||
|
7292 | " use of extensions. Extensions may bring new commands, or new\n" | |||
|
7293 | " hooks, or change Mercurial's behavior.\n" | |||
|
7294 | "\n" | |||
|
7295 | " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons,\n" | |||
|
7296 | " they may be meant for advanced users or provide potentially\n" | |||
|
7297 | " dangerous commands (e.g. mq and rebase allow history to be\n" | |||
|
7298 | " rewritten), they might not be ready for prime-time yet, or\n" | |||
|
7299 | " they may alter Mercurial's behavior. It is thus up to the user\n" | |||
|
7300 | " to activate extensions as desired.\n" | |||
|
7301 | "\n" | |||
|
7302 | " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n" | |||
|
7303 | " or in the Python search path, create an entry for it in your\n" | |||
|
7304 | " hgrc, like this:\n" | |||
|
7305 | "\n" | |||
|
7306 | " [extensions]\n" | |||
|
7307 | " foo =\n" | |||
|
7308 | "\n" | |||
|
7309 | " You may also specify the full path to an extension:\n" | |||
|
7310 | "\n" | |||
|
7311 | " [extensions]\n" | |||
|
7312 | " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | |||
|
7313 | "\n" | |||
|
7314 | " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" | |||
|
7315 | " scope, prepend its path with !:\n" | |||
|
7316 | "\n" | |||
|
7317 | " [extensions]\n" | |||
|
7318 | " # disabling extension bar residing in /ext/path\n" | |||
|
7319 | " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | |||
|
7320 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" | |||
|
7321 | " hgext.baz = !\n" | |||
|
7322 | " " | |||
|
7323 | msgstr "" | |||
|
7324 | ||||
|
7325 | msgid "disabled extensions:" | |||
|
7326 | msgstr "deaktiverede udvidelser:" | |||
|
7327 | ||||
7248 | msgid "Date Formats" |
|
7328 | msgid "Date Formats" | |
7249 | msgstr "Datoformater" |
|
7329 | msgstr "Datoformater" | |
7250 |
|
7330 | |||
@@ -7728,6 +7808,9 b' msgid ""' | |||||
7728 | " " |
|
7808 | " " | |
7729 | msgstr "" |
|
7809 | msgstr "" | |
7730 |
|
7810 | |||
|
7811 | msgid "Using additional features" | |||
|
7812 | msgstr "Brug af yderligere funktioner" | |||
|
7813 | ||||
7731 | msgid "can only share local repositories" |
|
7814 | msgid "can only share local repositories" | |
7732 | msgstr "" |
|
7815 | msgstr "" | |
7733 |
|
7816 | |||
@@ -7967,10 +8050,6 b' msgid "node \'%s\' is not well formed"' | |||||
7967 | msgstr "" |
|
8050 | msgstr "" | |
7968 |
|
8051 | |||
7969 | #, python-format |
|
8052 | #, python-format | |
7970 | msgid "tag '%s' refers to unknown node" |
|
|||
7971 | msgstr "mærkaten '%s' henviser til en ukendt knude" |
|
|||
7972 |
|
||||
7973 | #, python-format |
|
|||
7974 | msgid "working directory has unknown parent '%s'!" |
|
8053 | msgid "working directory has unknown parent '%s'!" | |
7975 | msgstr "arbejdsbiblioteket har ukendt forældre '%s'!" |
|
8054 | msgstr "arbejdsbiblioteket har ukendt forældre '%s'!" | |
7976 |
|
8055 | |||
@@ -8972,6 +9051,3 b' msgstr "(f\xc3\xb8rste beskadigede \xc3\xa6ndring er tilsyneladende %d)\\n"' | |||||
8972 |
|
9051 | |||
8973 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" |
|
9052 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" | |
8974 | msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel" |
|
9053 | msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel" | |
8975 |
|
||||
8976 | #~ msgid "patch file name" |
|
|||
8977 | #~ msgstr "patch navn" |
|
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now