##// END OF EJS Templates
i18n-da: sync with hg.pot...
Martin Geisler -
r8918:c9a01a77 default
parent child Browse files
Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""'
17 17 msgstr ""
18 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 00:59+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 16:50+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 19:16+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:26+0200\n"
22 22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 23 "Language-Team: Danish\n"
24 24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,6 +48,49 b' msgstr ""'
48 48 " aliaser %s:\n"
49 49 "\n"
50 50
51 msgid ""
52 "provide simple hooks for access control\n"
53 "\n"
54 "Authorization is against local user name on system where hook is run, not\n"
55 "committer of original changeset (since that is easy to spoof).\n"
56 "\n"
57 "The acl hook is best to use if you use hgsh to set up restricted shells for\n"
58 "authenticated users to only push to / pull from. It's not safe if user has\n"
59 "interactive shell access, because they can disable the hook. It's also not\n"
60 "safe if remote users share one local account, because then there's no way "
61 "to\n"
62 "tell remote users apart.\n"
63 "\n"
64 "To use, configure the acl extension in hgrc like this:\n"
65 "\n"
66 " [extensions]\n"
67 " hgext.acl =\n"
68 "\n"
69 " [hooks]\n"
70 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
71 "\n"
72 " [acl]\n"
73 " sources = serve # check if source of incoming changes in this list\n"
74 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", "
75 "\"bundle\")\n"
76 "\n"
77 "Allow and deny lists have a subtree pattern (default syntax is glob) on the\n"
78 "left and user names on right. The deny list is checked before the allow "
79 "list.\n"
80 "\n"
81 " [acl.allow]\n"
82 " # if acl.allow not present, all users allowed by default\n"
83 " # empty acl.allow = no users allowed\n"
84 " docs/** = doc_writer\n"
85 " .hgtags = release_engineer\n"
86 "\n"
87 " [acl.deny]\n"
88 " # if acl.deny not present, no users denied by default\n"
89 " # empty acl.deny = all users allowed\n"
90 " glob pattern = user4, user5\n"
91 " ** = user6\n"
92 msgstr ""
93
51 94 #, python-format
52 95 msgid "acl: %s not enabled\n"
53 96 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
@@ -336,6 +379,9 b' msgstr ""'
336 379 msgid "database error: %s"
337 380 msgstr "databasefejl: %s"
338 381
382 msgid "provides children command to show children changesets"
383 msgstr ""
384
339 385 msgid ""
340 386 "show the children of the given or working directory revision\n"
341 387 "\n"
@@ -401,7 +447,7 b' msgid ""'
401 447 "\n"
402 448 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
403 449 " by providing a file using the following format:\n"
404 " \n"
450 "\n"
405 451 " <alias email> <actual email>\n"
406 452 "\n"
407 453 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n"
@@ -488,10 +534,6 b' msgid ""'
488 534 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
489 535 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
490 536 "\n"
491 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
492 "[extensions]\n"
493 "color =\n"
494 "\n"
495 537 "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
496 538 "\n"
497 539 "[color]\n"
@@ -1289,6 +1331,7 b' msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\\n"'
1289 1331 msgstr ""
1290 1332
1291 1333 msgid ""
1334 "allow external programs to compare revisions\n"
1292 1335 "\n"
1293 1336 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1294 1337 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
@@ -1296,11 +1339,6 b' msgid ""'
1296 1339 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1297 1340 "files to compare.\n"
1298 1341 "\n"
1299 "To enable this extension:\n"
1300 "\n"
1301 " [extensions]\n"
1302 " hgext.extdiff =\n"
1303 "\n"
1304 1342 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1305 1343 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1306 1344 "\n"
@@ -1473,6 +1511,9 b' msgstr ""'
1473 1511 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1474 1512 msgstr ""
1475 1513
1514 msgid "GnuPG signing extension for Mercurial"
1515 msgstr ""
1516
1476 1517 msgid "error while verifying signature"
1477 1518 msgstr ""
1478 1519
@@ -1659,20 +1700,8 b' msgid ""'
1659 1700 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1660 1701 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
1661 1702 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1662 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1663 "\n"
1664 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n"
1665 "use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n"
1666 "specify an absolute path:\n"
1667 "\n"
1668 " [extensions]\n"
1669 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1670 "\n"
1671 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1672 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1673 "\n"
1674 " [extensions]\n"
1675 " hgk=\n"
1703 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
1704 "repository, and needs to be enabled.\n"
1676 1705 "\n"
1677 1706 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1678 1707 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
@@ -1778,11 +1807,6 b' msgid ""'
1778 1807 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
1779 1808 "http://pygments.org/\n"
1780 1809 "\n"
1781 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1782 "\n"
1783 "[extensions]\n"
1784 "hgext.highlight =\n"
1785 "\n"
1786 1810 "There is a single configuration option:\n"
1787 1811 "\n"
1788 1812 "[web]\n"
@@ -1974,12 +1998,8 b' msgid ""'
1974 1998 "which will be automatically expanded into links or any other\n"
1975 1999 "arbitrary expression, much like InterWiki does.\n"
1976 2000 "\n"
1977 "To enable this extension, add the following lines to your hgrc:\n"
1978 "\n"
1979 " [extensions]\n"
1980 " interhg =\n"
1981 "\n"
1982 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.):\n"
2001 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n"
2002 "be used in your hgrc:\n"
1983 2003 "\n"
1984 2004 " [interhg]\n"
1985 2005 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
@@ -2286,8 +2306,8 b' msgid "applying %s\\n"'
2286 2306 msgstr "anvender %s\n"
2287 2307
2288 2308 #, python-format
2289 msgid "Unable to read %s\n"
2290 msgstr ""
2309 msgid "unable to read %s\n"
2310 msgstr "kan ikke læse %s\n"
2291 2311
2292 2312 #, python-format
2293 2313 msgid "imported patch %s\n"
@@ -2319,6 +2339,10 b' msgstr ""'
2319 2339 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2320 2340 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2321 2341
2342 #, python-format
2343 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2344 msgstr ""
2345
2322 2346 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2323 2347 msgstr ""
2324 2348
@@ -3348,11 +3372,6 b' msgid ""'
3348 3372 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3349 3373 "you are sending the right changes.\n"
3350 3374 "\n"
3351 "To enable this extension:\n"
3352 "\n"
3353 " [extensions]\n"
3354 " hgext.patchbomb =\n"
3355 "\n"
3356 3375 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3357 3376 "file:\n"
3358 3377 "\n"
@@ -3558,6 +3577,9 b' msgstr ""'
3558 3577 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3559 3578 msgstr ""
3560 3579
3580 msgid "enable removing untracked files only"
3581 msgstr ""
3582
3561 3583 msgid ""
3562 3584 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3563 3585 "\n"
@@ -3927,6 +3949,9 b' msgstr ""'
3927 3949 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
3928 3950 msgstr ""
3929 3951
3952 msgid "provides the hg share command"
3953 msgstr ""
3954
3930 3955 msgid ""
3931 3956 "create a new shared repository (experimental)\n"
3932 3957 "\n"
@@ -4115,11 +4140,6 b' msgid ""'
4115 4140 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4116 4141 " HGENCODING.\n"
4117 4142 "\n"
4118 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4119 "\n"
4120 " [extensions]\n"
4121 " hgext.win32mbcs =\n"
4122 "\n"
4123 4143 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4124 4144 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4125 4145 "setting or HGENCODING.\n"
@@ -4137,6 +4157,36 b' msgstr ""'
4137 4157 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4138 4158 msgstr ""
4139 4159
4160 msgid ""
4161 "LF <-> CRLF/CR translation utilities\n"
4162 "\n"
4163 "To perform automatic newline conversion, use:\n"
4164 "\n"
4165 "[extensions]\n"
4166 "hgext.win32text =\n"
4167 "[encode]\n"
4168 "** = cleverencode:\n"
4169 "# or ** = macencode:\n"
4170 "\n"
4171 "[decode]\n"
4172 "** = cleverdecode:\n"
4173 "# or ** = macdecode:\n"
4174 "\n"
4175 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4176 "accident:\n"
4177 "\n"
4178 "[hooks]\n"
4179 "pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4180 "# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4181 "\n"
4182 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4183 "pushed or pulled:\n"
4184 "\n"
4185 "[hooks]\n"
4186 "pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4187 "# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4188 msgstr ""
4189
4140 4190 #, python-format
4141 4191 msgid ""
4142 4192 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
@@ -4179,12 +4229,6 b' msgid ""'
4179 4229 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4180 4230 "without knowing their actual IP address.\n"
4181 4231 "\n"
4182 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n"
4183 "file:\n"
4184 "\n"
4185 "[extensions]\n"
4186 "hgext.zeroconf =\n"
4187 "\n"
4188 4232 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4189 4233 "in your repository.\n"
4190 4234 "\n"
@@ -5375,18 +5419,8 b' msgstr "valgmuligheder:\\n"'
5375 5419 msgid "no commands defined\n"
5376 5420 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5377 5421
5378 msgid ""
5379 "\n"
5380 "enabled extensions:\n"
5381 "\n"
5382 msgstr ""
5383 "\n"
5384 "aktiverede udvidelser:\n"
5385 "\n"
5386
5387 #, python-format
5388 msgid " %s %s\n"
5389 msgstr ""
5422 msgid "enabled extensions:"
5423 msgstr "aktiverede udvidelser:"
5390 5424
5391 5425 msgid "no help text available"
5392 5426 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
@@ -5755,7 +5789,6 b' msgid ""'
5755 5789 "\n"
5756 5790 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5757 5791 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5758 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5759 5792 " "
5760 5793 msgstr ""
5761 5794 "skub ændringer til den angivne destination\n"
@@ -5777,7 +5810,6 b' msgstr ""'
5777 5810 "\n"
5778 5811 " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5779 5812 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
5780 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5781 5813 " "
5782 5814
5783 5815 #, python-format
@@ -5989,7 +6021,8 b' msgid ""'
5989 6021 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
5990 6022 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
5991 6023 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
5992 " any dirstate changes since that time.\n"
6024 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6025 " the working directory.\n"
5993 6026 "\n"
5994 6027 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
5995 6028 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
@@ -6214,7 +6247,8 b' msgid ""'
6214 6247 "\n"
6215 6248 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6216 6249 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6217 " directory with the requested revision.\n"
6250 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6251 " to abort.\n"
6218 6252 "\n"
6219 6253 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6220 6254 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
@@ -6243,7 +6277,8 b' msgstr ""'
6243 6277 "\n"
6244 6278 " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n"
6245 6279 " for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n"
6246 " tilstanden i den ønskede revision.\n"
6280 " tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug -c/--check\n"
6281 " for at afbryde.\n"
6247 6282 "\n"
6248 6283 " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n"
6249 6284 " bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n"
@@ -6258,6 +6293,9 b' msgstr ""'
6258 6293 " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
6259 6294 " "
6260 6295
6296 msgid "uncommitted local changes"
6297 msgstr ""
6298
6261 6299 msgid ""
6262 6300 "verify the integrity of the repository\n"
6263 6301 "\n"
@@ -6916,6 +6954,9 b' msgstr "[-u] FIL..."'
6916 6954 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6917 6955 msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)"
6918 6956
6957 msgid "check for uncommitted changes"
6958 msgstr ""
6959
6919 6960 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6920 6961 msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]"
6921 6962
@@ -7245,6 +7286,45 b' msgstr ""'
7245 7286 msgid "unknown bisect kind %s"
7246 7287 msgstr ""
7247 7288
7289 msgid ""
7290 "\n"
7291 " Mercurial has a mechanism for adding new features through the\n"
7292 " use of extensions. Extensions may bring new commands, or new\n"
7293 " hooks, or change Mercurial's behavior.\n"
7294 "\n"
7295 " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons,\n"
7296 " they may be meant for advanced users or provide potentially\n"
7297 " dangerous commands (e.g. mq and rebase allow history to be\n"
7298 " rewritten), they might not be ready for prime-time yet, or\n"
7299 " they may alter Mercurial's behavior. It is thus up to the user\n"
7300 " to activate extensions as desired.\n"
7301 "\n"
7302 " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n"
7303 " or in the Python search path, create an entry for it in your\n"
7304 " hgrc, like this:\n"
7305 "\n"
7306 " [extensions]\n"
7307 " foo =\n"
7308 "\n"
7309 " You may also specify the full path to an extension:\n"
7310 "\n"
7311 " [extensions]\n"
7312 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
7313 "\n"
7314 " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
7315 " scope, prepend its path with !:\n"
7316 "\n"
7317 " [extensions]\n"
7318 " # disabling extension bar residing in /ext/path\n"
7319 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
7320 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
7321 " hgext.baz = !\n"
7322 " "
7323 msgstr ""
7324
7325 msgid "disabled extensions:"
7326 msgstr "deaktiverede udvidelser:"
7327
7248 7328 msgid "Date Formats"
7249 7329 msgstr "Datoformater"
7250 7330
@@ -7728,6 +7808,9 b' msgid ""'
7728 7808 " "
7729 7809 msgstr ""
7730 7810
7811 msgid "Using additional features"
7812 msgstr "Brug af yderligere funktioner"
7813
7731 7814 msgid "can only share local repositories"
7732 7815 msgstr ""
7733 7816
@@ -7967,10 +8050,6 b' msgid "node \'%s\' is not well formed"'
7967 8050 msgstr ""
7968 8051
7969 8052 #, python-format
7970 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7971 msgstr "mærkaten '%s' henviser til en ukendt knude"
7972
7973 #, python-format
7974 8053 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7975 8054 msgstr "arbejdsbiblioteket har ukendt forældre '%s'!"
7976 8055
@@ -8972,6 +9051,3 b' msgstr "(f\xc3\xb8rste beskadigede \xc3\xa6ndring er tilsyneladende %d)\\n"'
8972 9051
8973 9052 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8974 9053 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8975
8976 #~ msgid "patch file name"
8977 #~ msgstr "patch navn"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now