Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""' | |||
|
17 | 17 | msgstr "" |
|
18 | 18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
20 |
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 |
|
|
21 |
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 1 |
|
|
20 | "POT-Creation-Date: 2009-06-21 19:16+0200\n" | |
|
21 | "PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:26+0200\n" | |
|
22 | 22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
|
23 | 23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
24 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -48,6 +48,49 b' msgstr ""' | |||
|
48 | 48 | " aliaser %s:\n" |
|
49 | 49 | "\n" |
|
50 | 50 | |
|
51 | msgid "" | |
|
52 | "provide simple hooks for access control\n" | |
|
53 | "\n" | |
|
54 | "Authorization is against local user name on system where hook is run, not\n" | |
|
55 | "committer of original changeset (since that is easy to spoof).\n" | |
|
56 | "\n" | |
|
57 | "The acl hook is best to use if you use hgsh to set up restricted shells for\n" | |
|
58 | "authenticated users to only push to / pull from. It's not safe if user has\n" | |
|
59 | "interactive shell access, because they can disable the hook. It's also not\n" | |
|
60 | "safe if remote users share one local account, because then there's no way " | |
|
61 | "to\n" | |
|
62 | "tell remote users apart.\n" | |
|
63 | "\n" | |
|
64 | "To use, configure the acl extension in hgrc like this:\n" | |
|
65 | "\n" | |
|
66 | " [extensions]\n" | |
|
67 | " hgext.acl =\n" | |
|
68 | "\n" | |
|
69 | " [hooks]\n" | |
|
70 | " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n" | |
|
71 | "\n" | |
|
72 | " [acl]\n" | |
|
73 | " sources = serve # check if source of incoming changes in this list\n" | |
|
74 | " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", " | |
|
75 | "\"bundle\")\n" | |
|
76 | "\n" | |
|
77 | "Allow and deny lists have a subtree pattern (default syntax is glob) on the\n" | |
|
78 | "left and user names on right. The deny list is checked before the allow " | |
|
79 | "list.\n" | |
|
80 | "\n" | |
|
81 | " [acl.allow]\n" | |
|
82 | " # if acl.allow not present, all users allowed by default\n" | |
|
83 | " # empty acl.allow = no users allowed\n" | |
|
84 | " docs/** = doc_writer\n" | |
|
85 | " .hgtags = release_engineer\n" | |
|
86 | "\n" | |
|
87 | " [acl.deny]\n" | |
|
88 | " # if acl.deny not present, no users denied by default\n" | |
|
89 | " # empty acl.deny = all users allowed\n" | |
|
90 | " glob pattern = user4, user5\n" | |
|
91 | " ** = user6\n" | |
|
92 | msgstr "" | |
|
93 | ||
|
51 | 94 | #, python-format |
|
52 | 95 | msgid "acl: %s not enabled\n" |
|
53 | 96 | msgstr "acl: %s er ikke slået til\n" |
@@ -336,6 +379,9 b' msgstr ""' | |||
|
336 | 379 | msgid "database error: %s" |
|
337 | 380 | msgstr "databasefejl: %s" |
|
338 | 381 | |
|
382 | msgid "provides children command to show children changesets" | |
|
383 | msgstr "" | |
|
384 | ||
|
339 | 385 | msgid "" |
|
340 | 386 | "show the children of the given or working directory revision\n" |
|
341 | 387 | "\n" |
@@ -401,7 +447,7 b' msgid ""' | |||
|
401 | 447 | "\n" |
|
402 | 448 | " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n" |
|
403 | 449 | " by providing a file using the following format:\n" |
|
404 |
" |
|
|
450 | "\n" | |
|
405 | 451 | " <alias email> <actual email>\n" |
|
406 | 452 | "\n" |
|
407 | 453 | " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n" |
@@ -488,10 +534,6 b' msgid ""' | |||
|
488 | 534 | "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" |
|
489 | 535 | "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n" |
|
490 | 536 | "\n" |
|
491 | "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n" | |
|
492 | "[extensions]\n" | |
|
493 | "color =\n" | |
|
494 | "\n" | |
|
495 | 537 | "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n" |
|
496 | 538 | "\n" |
|
497 | 539 | "[color]\n" |
@@ -1289,6 +1331,7 b' msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\\n"' | |||
|
1289 | 1331 | msgstr "" |
|
1290 | 1332 | |
|
1291 | 1333 | msgid "" |
|
1334 | "allow external programs to compare revisions\n" | |
|
1292 | 1335 | "\n" |
|
1293 | 1336 | "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n" |
|
1294 | 1337 | "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n" |
@@ -1296,11 +1339,6 b' msgid ""' | |||
|
1296 | 1339 | "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" |
|
1297 | 1340 | "files to compare.\n" |
|
1298 | 1341 | "\n" |
|
1299 | "To enable this extension:\n" | |
|
1300 | "\n" | |
|
1301 | " [extensions]\n" | |
|
1302 | " hgext.extdiff =\n" | |
|
1303 | "\n" | |
|
1304 | 1342 | "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n" |
|
1305 | 1343 | "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n" |
|
1306 | 1344 | "\n" |
@@ -1473,6 +1511,9 b' msgstr ""' | |||
|
1473 | 1511 | msgid "hg fetch [SOURCE]" |
|
1474 | 1512 | msgstr "" |
|
1475 | 1513 | |
|
1514 | msgid "GnuPG signing extension for Mercurial" | |
|
1515 | msgstr "" | |
|
1516 | ||
|
1476 | 1517 | msgid "error while verifying signature" |
|
1477 | 1518 | msgstr "" |
|
1478 | 1519 | |
@@ -1659,20 +1700,8 b' msgid ""' | |||
|
1659 | 1700 | "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n" |
|
1660 | 1701 | "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n" |
|
1661 | 1702 | "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n" |
|
1662 |
"the contrib directory, and |
|
|
1663 | "\n" | |
|
1664 | "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n" | |
|
1665 | "use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n" | |
|
1666 | "specify an absolute path:\n" | |
|
1667 | "\n" | |
|
1668 | " [extensions]\n" | |
|
1669 | " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n" | |
|
1670 | "\n" | |
|
1671 | "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n" | |
|
1672 | "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n" | |
|
1673 | "\n" | |
|
1674 | " [extensions]\n" | |
|
1675 | " hgk=\n" | |
|
1703 | "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n" | |
|
1704 | "repository, and needs to be enabled.\n" | |
|
1676 | 1705 | "\n" |
|
1677 | 1706 | "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" |
|
1678 | 1707 | "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" |
@@ -1778,11 +1807,6 b' msgid ""' | |||
|
1778 | 1807 | "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" |
|
1779 | 1808 | "http://pygments.org/\n" |
|
1780 | 1809 | "\n" |
|
1781 | "To enable the extension add this to hgrc:\n" | |
|
1782 | "\n" | |
|
1783 | "[extensions]\n" | |
|
1784 | "hgext.highlight =\n" | |
|
1785 | "\n" | |
|
1786 | 1810 | "There is a single configuration option:\n" |
|
1787 | 1811 | "\n" |
|
1788 | 1812 | "[web]\n" |
@@ -1974,12 +1998,8 b' msgid ""' | |||
|
1974 | 1998 | "which will be automatically expanded into links or any other\n" |
|
1975 | 1999 | "arbitrary expression, much like InterWiki does.\n" |
|
1976 | 2000 | "\n" |
|
1977 | "To enable this extension, add the following lines to your hgrc:\n" | |
|
1978 | "\n" | |
|
1979 | " [extensions]\n" | |
|
1980 | " interhg =\n" | |
|
1981 | "\n" | |
|
1982 | "A few example patterns (link to bug tracking, etc.):\n" | |
|
2001 | "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n" | |
|
2002 | "be used in your hgrc:\n" | |
|
1983 | 2003 | "\n" |
|
1984 | 2004 | " [interhg]\n" |
|
1985 | 2005 | " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" |
@@ -2286,8 +2306,8 b' msgid "applying %s\\n"' | |||
|
2286 | 2306 | msgstr "anvender %s\n" |
|
2287 | 2307 | |
|
2288 | 2308 | #, python-format |
|
2289 |
msgid " |
|
|
2290 | msgstr "" | |
|
2309 | msgid "unable to read %s\n" | |
|
2310 | msgstr "kan ikke læse %s\n" | |
|
2291 | 2311 | |
|
2292 | 2312 | #, python-format |
|
2293 | 2313 | msgid "imported patch %s\n" |
@@ -2319,6 +2339,10 b' msgstr ""' | |||
|
2319 | 2339 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" |
|
2320 | 2340 | msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser" |
|
2321 | 2341 | |
|
2342 | #, python-format | |
|
2343 | msgid "patch %s finalized without changeset message\n" | |
|
2344 | msgstr "" | |
|
2345 | ||
|
2322 | 2346 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" |
|
2323 | 2347 | msgstr "" |
|
2324 | 2348 | |
@@ -3348,11 +3372,6 b' msgid ""' | |||
|
3348 | 3372 | "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n" |
|
3349 | 3373 | "you are sending the right changes.\n" |
|
3350 | 3374 | "\n" |
|
3351 | "To enable this extension:\n" | |
|
3352 | "\n" | |
|
3353 | " [extensions]\n" | |
|
3354 | " hgext.patchbomb =\n" | |
|
3355 | "\n" | |
|
3356 | 3375 | "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" |
|
3357 | 3376 | "file:\n" |
|
3358 | 3377 | "\n" |
@@ -3558,6 +3577,9 b' msgstr ""' | |||
|
3558 | 3577 | msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
|
3559 | 3578 | msgstr "" |
|
3560 | 3579 | |
|
3580 | msgid "enable removing untracked files only" | |
|
3581 | msgstr "" | |
|
3582 | ||
|
3561 | 3583 | msgid "" |
|
3562 | 3584 | "removes files not tracked by Mercurial\n" |
|
3563 | 3585 | "\n" |
@@ -3927,6 +3949,9 b' msgstr ""' | |||
|
3927 | 3949 | msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." |
|
3928 | 3950 | msgstr "" |
|
3929 | 3951 | |
|
3952 | msgid "provides the hg share command" | |
|
3953 | msgstr "" | |
|
3954 | ||
|
3930 | 3955 | msgid "" |
|
3931 | 3956 | "create a new shared repository (experimental)\n" |
|
3932 | 3957 | "\n" |
@@ -4115,11 +4140,6 b' msgid ""' | |||
|
4115 | 4140 | " * You should set same encoding for the repository by locale or\n" |
|
4116 | 4141 | " HGENCODING.\n" |
|
4117 | 4142 | "\n" |
|
4118 | "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n" | |
|
4119 | "\n" | |
|
4120 | " [extensions]\n" | |
|
4121 | " hgext.win32mbcs =\n" | |
|
4122 | "\n" | |
|
4123 | 4143 | "Path encoding conversion are done between Unicode and\n" |
|
4124 | 4144 | "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n" |
|
4125 | 4145 | "setting or HGENCODING.\n" |
@@ -4137,6 +4157,36 b' msgstr ""' | |||
|
4137 | 4157 | msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n" |
|
4138 | 4158 | msgstr "" |
|
4139 | 4159 | |
|
4160 | msgid "" | |
|
4161 | "LF <-> CRLF/CR translation utilities\n" | |
|
4162 | "\n" | |
|
4163 | "To perform automatic newline conversion, use:\n" | |
|
4164 | "\n" | |
|
4165 | "[extensions]\n" | |
|
4166 | "hgext.win32text =\n" | |
|
4167 | "[encode]\n" | |
|
4168 | "** = cleverencode:\n" | |
|
4169 | "# or ** = macencode:\n" | |
|
4170 | "\n" | |
|
4171 | "[decode]\n" | |
|
4172 | "** = cleverdecode:\n" | |
|
4173 | "# or ** = macdecode:\n" | |
|
4174 | "\n" | |
|
4175 | "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by " | |
|
4176 | "accident:\n" | |
|
4177 | "\n" | |
|
4178 | "[hooks]\n" | |
|
4179 | "pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |
|
4180 | "# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |
|
4181 | "\n" | |
|
4182 | "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n" | |
|
4183 | "pushed or pulled:\n" | |
|
4184 | "\n" | |
|
4185 | "[hooks]\n" | |
|
4186 | "pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |
|
4187 | "# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |
|
4188 | msgstr "" | |
|
4189 | ||
|
4140 | 4190 | #, python-format |
|
4141 | 4191 | msgid "" |
|
4142 | 4192 | "WARNING: %s already has %s line endings\n" |
@@ -4179,12 +4229,6 b' msgid ""' | |||
|
4179 | 4229 | "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n" |
|
4180 | 4230 | "without knowing their actual IP address.\n" |
|
4181 | 4231 | "\n" |
|
4182 | "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n" | |
|
4183 | "file:\n" | |
|
4184 | "\n" | |
|
4185 | "[extensions]\n" | |
|
4186 | "hgext.zeroconf =\n" | |
|
4187 | "\n" | |
|
4188 | 4232 | "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" |
|
4189 | 4233 | "in your repository.\n" |
|
4190 | 4234 | "\n" |
@@ -5375,18 +5419,8 b' msgstr "valgmuligheder:\\n"' | |||
|
5375 | 5419 | msgid "no commands defined\n" |
|
5376 | 5420 | msgstr "ingen kommandoer defineret\n" |
|
5377 | 5421 | |
|
5378 | msgid "" | |
|
5379 | "\n" | |
|
5380 | "enabled extensions:\n" | |
|
5381 | "\n" | |
|
5382 | msgstr "" | |
|
5383 | "\n" | |
|
5384 | "aktiverede udvidelser:\n" | |
|
5385 | "\n" | |
|
5386 | ||
|
5387 | #, python-format | |
|
5388 | msgid " %s %s\n" | |
|
5389 | msgstr "" | |
|
5422 | msgid "enabled extensions:" | |
|
5423 | msgstr "aktiverede udvidelser:" | |
|
5390 | 5424 | |
|
5391 | 5425 | msgid "no help text available" |
|
5392 | 5426 | msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig" |
@@ -5755,7 +5789,6 b' msgid ""' | |||
|
5755 | 5789 | "\n" |
|
5756 | 5790 | " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" |
|
5757 | 5791 | " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" |
|
5758 | " See 'hg help urls' for more information.\n" | |
|
5759 | 5792 | " " |
|
5760 | 5793 | msgstr "" |
|
5761 | 5794 | "skub ændringer til den angivne destination\n" |
@@ -5777,7 +5810,6 b' msgstr ""' | |||
|
5777 | 5810 | "\n" |
|
5778 | 5811 | " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n" |
|
5779 | 5812 | " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n" |
|
5780 | " Se 'hg help urls' for mere information.\n" | |
|
5781 | 5813 | " " |
|
5782 | 5814 | |
|
5783 | 5815 | #, python-format |
@@ -5989,7 +6021,8 b' msgid ""' | |||
|
5989 | 6021 | " This command should be used with care. There is only one level of\n" |
|
5990 | 6022 | " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" |
|
5991 | 6023 | " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n" |
|
5992 | " any dirstate changes since that time.\n" | |
|
6024 | " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n" | |
|
6025 | " the working directory.\n" | |
|
5993 | 6026 | "\n" |
|
5994 | 6027 | " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" |
|
5995 | 6028 | " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" |
@@ -6214,7 +6247,8 b' msgid ""' | |||
|
6214 | 6247 | "\n" |
|
6215 | 6248 | " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n" |
|
6216 | 6249 | " discard them, forcibly replacing the state of the working\n" |
|
6217 | " directory with the requested revision.\n" | |
|
6250 | " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n" | |
|
6251 | " to abort.\n" | |
|
6218 | 6252 | "\n" |
|
6219 | 6253 | " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n" |
|
6220 | 6254 | " used, and the parent revision and requested revision are on the\n" |
@@ -6243,7 +6277,8 b' msgstr ""' | |||
|
6243 | 6277 | "\n" |
|
6244 | 6278 | " Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n" |
|
6245 | 6279 | " for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n" |
|
6246 | " tilstanden i den ønskede revision.\n" | |
|
6280 | " tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug -c/--check\n" | |
|
6281 | " for at afbryde.\n" | |
|
6247 | 6282 | "\n" |
|
6248 | 6283 | " Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n" |
|
6249 | 6284 | " bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n" |
@@ -6258,6 +6293,9 b' msgstr ""' | |||
|
6258 | 6293 | " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" |
|
6259 | 6294 | " " |
|
6260 | 6295 | |
|
6296 | msgid "uncommitted local changes" | |
|
6297 | msgstr "" | |
|
6298 | ||
|
6261 | 6299 | msgid "" |
|
6262 | 6300 | "verify the integrity of the repository\n" |
|
6263 | 6301 | "\n" |
@@ -6916,6 +6954,9 b' msgstr "[-u] FIL..."' | |||
|
6916 | 6954 | msgid "overwrite locally modified files (no backup)" |
|
6917 | 6955 | msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)" |
|
6918 | 6956 | |
|
6957 | msgid "check for uncommitted changes" | |
|
6958 | msgstr "" | |
|
6959 | ||
|
6919 | 6960 | msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" |
|
6920 | 6961 | msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]" |
|
6921 | 6962 | |
@@ -7245,6 +7286,45 b' msgstr ""' | |||
|
7245 | 7286 | msgid "unknown bisect kind %s" |
|
7246 | 7287 | msgstr "" |
|
7247 | 7288 | |
|
7289 | msgid "" | |
|
7290 | "\n" | |
|
7291 | " Mercurial has a mechanism for adding new features through the\n" | |
|
7292 | " use of extensions. Extensions may bring new commands, or new\n" | |
|
7293 | " hooks, or change Mercurial's behavior.\n" | |
|
7294 | "\n" | |
|
7295 | " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons,\n" | |
|
7296 | " they may be meant for advanced users or provide potentially\n" | |
|
7297 | " dangerous commands (e.g. mq and rebase allow history to be\n" | |
|
7298 | " rewritten), they might not be ready for prime-time yet, or\n" | |
|
7299 | " they may alter Mercurial's behavior. It is thus up to the user\n" | |
|
7300 | " to activate extensions as desired.\n" | |
|
7301 | "\n" | |
|
7302 | " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n" | |
|
7303 | " or in the Python search path, create an entry for it in your\n" | |
|
7304 | " hgrc, like this:\n" | |
|
7305 | "\n" | |
|
7306 | " [extensions]\n" | |
|
7307 | " foo =\n" | |
|
7308 | "\n" | |
|
7309 | " You may also specify the full path to an extension:\n" | |
|
7310 | "\n" | |
|
7311 | " [extensions]\n" | |
|
7312 | " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | |
|
7313 | "\n" | |
|
7314 | " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" | |
|
7315 | " scope, prepend its path with !:\n" | |
|
7316 | "\n" | |
|
7317 | " [extensions]\n" | |
|
7318 | " # disabling extension bar residing in /ext/path\n" | |
|
7319 | " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | |
|
7320 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" | |
|
7321 | " hgext.baz = !\n" | |
|
7322 | " " | |
|
7323 | msgstr "" | |
|
7324 | ||
|
7325 | msgid "disabled extensions:" | |
|
7326 | msgstr "deaktiverede udvidelser:" | |
|
7327 | ||
|
7248 | 7328 | msgid "Date Formats" |
|
7249 | 7329 | msgstr "Datoformater" |
|
7250 | 7330 | |
@@ -7728,6 +7808,9 b' msgid ""' | |||
|
7728 | 7808 | " " |
|
7729 | 7809 | msgstr "" |
|
7730 | 7810 | |
|
7811 | msgid "Using additional features" | |
|
7812 | msgstr "Brug af yderligere funktioner" | |
|
7813 | ||
|
7731 | 7814 | msgid "can only share local repositories" |
|
7732 | 7815 | msgstr "" |
|
7733 | 7816 | |
@@ -7967,10 +8050,6 b' msgid "node \'%s\' is not well formed"' | |||
|
7967 | 8050 | msgstr "" |
|
7968 | 8051 | |
|
7969 | 8052 | #, python-format |
|
7970 | msgid "tag '%s' refers to unknown node" | |
|
7971 | msgstr "mærkaten '%s' henviser til en ukendt knude" | |
|
7972 | ||
|
7973 | #, python-format | |
|
7974 | 8053 | msgid "working directory has unknown parent '%s'!" |
|
7975 | 8054 | msgstr "arbejdsbiblioteket har ukendt forældre '%s'!" |
|
7976 | 8055 | |
@@ -8972,6 +9051,3 b' msgstr "(f\xc3\xb8rste beskadigede \xc3\xa6ndring er tilsyneladende %d)\\n"' | |||
|
8972 | 9051 | |
|
8973 | 9052 | msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" |
|
8974 | 9053 | msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel" |
|
8975 | ||
|
8976 | #~ msgid "patch file name" | |
|
8977 | #~ msgstr "patch navn" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now