Show More
@@ -23,7 +23,7 b' msgstr ""' | |||||
23 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
23 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
25 | "POT-Creation-Date: 2009-04-10 10:49+0200\n" |
|
25 | "POT-Creation-Date: 2009-04-10 10:49+0200\n" | |
26 |
"PO-Revision-Date: 2009-04- |
|
26 | "PO-Revision-Date: 2009-04-22 08:04+0200\n" | |
27 | "Last-Translator: Tobias Bell <tobias.bell@gmail.com>\n" |
|
27 | "Last-Translator: Tobias Bell <tobias.bell@gmail.com>\n" | |
28 | "Language-Team: German (Tobias Bell, Fabian Kreutz, Lutz Horn)\n" |
|
28 | "Language-Team: German (Tobias Bell, Fabian Kreutz, Lutz Horn)\n" | |
29 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
29 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -7265,8 +7265,9 b' msgid ""' | |||||
7265 | " " |
|
7265 | " " | |
7266 | msgstr "" |
|
7266 | msgstr "" | |
7267 | "Aktualisiert das Arbeitsverzeichnis\n" |
|
7267 | "Aktualisiert das Arbeitsverzeichnis\n" | |
|
7268 | "\n" | |||
7268 | " Hebt das Arbeitsverzeichnis auf die angegebene Revision oder die\n" |
|
7269 | " Hebt das Arbeitsverzeichnis auf die angegebene Revision oder die\n" | |
7269 |
" Spitze des aktuellen Zweiges an, falls |
|
7270 | " Spitze des aktuellen Zweiges an, falls keine angegeben wurde.\n" | |
7270 | " Bei der Verwendung von null als Revision wird die Arbeitskopie entfernt\n" |
|
7271 | " Bei der Verwendung von null als Revision wird die Arbeitskopie entfernt\n" | |
7271 | " (wie 'hg clone -U').\n" |
|
7272 | " (wie 'hg clone -U').\n" | |
7272 | "\n" |
|
7273 | "\n" | |
@@ -7306,9 +7307,15 b' msgid ""' | |||||
7306 | " integrity of their crosslinks and indices.\n" |
|
7307 | " integrity of their crosslinks and indices.\n" | |
7307 | " " |
|
7308 | " " | |
7308 | msgstr "" |
|
7309 | msgstr "" | |
|
7310 | "Prüft die Integrität des Projektarchivs\n" | |||
|
7311 | "\n" | |||
|
7312 | " Führt eine umfassende Prüfung des aktuellen Proektarchivs durch, rechnet\n" | |||
|
7313 | " alle Prüfsummen in Historie, Manifest und überwachten Dateien nach.\n" | |||
|
7314 | " Auch die Integrität von Referenzen und Indizes wird geprüft.\n" | |||
|
7315 | " " | |||
7309 |
|
7316 | |||
7310 | msgid "output version and copyright information" |
|
7317 | msgid "output version and copyright information" | |
7311 | msgstr "" |
|
7318 | msgstr "Gibt Version und Copyright Information aus" | |
7312 |
|
7319 | |||
7313 | #, python-format |
|
7320 | #, python-format | |
7314 | msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" |
|
7321 | msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | |
@@ -7320,6 +7327,11 b' msgid ""' | |||||
7320 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
|
7327 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
7321 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
|
7328 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
7322 | msgstr "" |
|
7329 | msgstr "" | |
|
7330 | "\n" | |||
|
7331 | "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> und andere\n" | |||
|
7332 | "Dies ist freie Software; siehe Quellen für Kopierbestimmungen. Es besteht\n" | |||
|
7333 | "KEINE Gewährleistung für das Programm, nicht einmal der Marktreife oder der\n" | |||
|
7334 | "Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck.\n" | |||
7323 |
|
7335 | |||
7324 | msgid "repository root directory or symbolic path name" |
|
7336 | msgid "repository root directory or symbolic path name" | |
7325 | msgstr "Wurzel des Archivs oder symbolischer Pfadname" |
|
7337 | msgstr "Wurzel des Archivs oder symbolischer Pfadname" | |
@@ -7328,16 +7340,16 b' msgid "change working directory"' | |||||
7328 | msgstr "Wechselt das Arbeitsverzeichnis" |
|
7340 | msgstr "Wechselt das Arbeitsverzeichnis" | |
7329 |
|
7341 | |||
7330 | msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers" |
|
7342 | msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers" | |
7331 |
msgstr "Keine Abfragen, nimmt ' |
|
7343 | msgstr "Keine Abfragen, nimmt 'ja' für jede Nachfrage an" | |
7332 |
|
7344 | |||
7333 | msgid "suppress output" |
|
7345 | msgid "suppress output" | |
7334 |
msgstr "Unterdrück |
|
7346 | msgstr "Unterdrückt Ausgabe" | |
7335 |
|
7347 | |||
7336 | msgid "enable additional output" |
|
7348 | msgid "enable additional output" | |
7337 | msgstr "Ausgabe weiterer Informationen" |
|
7349 | msgstr "Ausgabe weiterer Informationen" | |
7338 |
|
7350 | |||
7339 | msgid "set/override config option" |
|
7351 | msgid "set/override config option" | |
7340 |
msgstr "Setzt/ |
|
7352 | msgstr "Setzt/überschreibt Konfigurationsoptionen" | |
7341 |
|
7353 | |||
7342 | msgid "enable debugging output" |
|
7354 | msgid "enable debugging output" | |
7343 | msgstr "Aktiviert Debugausgaben" |
|
7355 | msgstr "Aktiviert Debugausgaben" | |
@@ -7352,19 +7364,19 b' msgid "set the charset encoding mode"' | |||||
7352 | msgstr "Setzt den Modus der Zeichenkodierung" |
|
7364 | msgstr "Setzt den Modus der Zeichenkodierung" | |
7353 |
|
7365 | |||
7354 | msgid "print traceback on exception" |
|
7366 | msgid "print traceback on exception" | |
7355 |
msgstr "Gibt d |
|
7367 | msgstr "Gibt die Aufrufhierarchie einer Ausnahmebedingung aus" | |
7356 |
|
7368 | |||
7357 | msgid "time how long the command takes" |
|
7369 | msgid "time how long the command takes" | |
7358 |
msgstr " |
|
7370 | msgstr "Gibt die Dauer des Befehls aus" | |
7359 |
|
7371 | |||
7360 | msgid "print command execution profile" |
|
7372 | msgid "print command execution profile" | |
7361 |
msgstr " |
|
7373 | msgstr "Gibt das Ausführungsprofil des Befehls aus" | |
7362 |
|
7374 | |||
7363 | msgid "output version information and exit" |
|
7375 | msgid "output version information and exit" | |
7364 |
msgstr " |
|
7376 | msgstr "Gibt Versionsinformation aus und beendet sich" | |
7365 |
|
7377 | |||
7366 | msgid "display help and exit" |
|
7378 | msgid "display help and exit" | |
7367 |
msgstr " |
|
7379 | msgstr "Gibt Hilfe aus und beendet sich" | |
7368 |
|
7380 | |||
7369 | msgid "do not perform actions, just print output" |
|
7381 | msgid "do not perform actions, just print output" | |
7370 | msgstr "Führt die Aktionen nicht aus, sondern zeigt nur die Ausgabe" |
|
7382 | msgstr "Führt die Aktionen nicht aus, sondern zeigt nur die Ausgabe" | |
@@ -7424,10 +7436,10 b' msgid "number of lines of context to sho' | |||||
7424 | msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Kontextzeilen" |
|
7436 | msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Kontextzeilen" | |
7425 |
|
7437 | |||
7426 | msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" |
|
7438 | msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" | |
7427 | msgstr "" |
|
7439 | msgstr "Bewertet ähnliche Dateien (0<=s<=100) als Umbenennung" | |
7428 |
|
7440 | |||
7429 | msgid "[OPTION]... [FILE]..." |
|
7441 | msgid "[OPTION]... [FILE]..." | |
7430 | msgstr "" |
|
7442 | msgstr "[OPTION]... [DATEI]..." | |
7431 |
|
7443 | |||
7432 | msgid "annotate the specified revision" |
|
7444 | msgid "annotate the specified revision" | |
7433 | msgstr "Annotiert die angegebene Revision" |
|
7445 | msgstr "Annotiert die angegebene Revision" | |
@@ -7451,67 +7463,67 b' msgid "show line number at the first app' | |||||
7451 | msgstr "Zeigt die Zeilennummer beim ersten Auftreten " |
|
7463 | msgstr "Zeigt die Zeilennummer beim ersten Auftreten " | |
7452 |
|
7464 | |||
7453 | msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." |
|
7465 | msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." | |
7454 | msgstr "" |
|
7466 | msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] DATEI..." | |
7455 |
|
7467 | |||
7456 | msgid "do not pass files through decoders" |
|
7468 | msgid "do not pass files through decoders" | |
7457 | msgstr "" |
|
7469 | msgstr "Dateien nicht dekodieren" | |
7458 |
|
7470 | |||
7459 | msgid "directory prefix for files in archive" |
|
7471 | msgid "directory prefix for files in archive" | |
7460 | msgstr "" |
|
7472 | msgstr "Verzeichnisprefix für Dateien im Archiv" | |
7461 |
|
7473 | |||
7462 | msgid "revision to distribute" |
|
7474 | msgid "revision to distribute" | |
7463 | msgstr "" |
|
7475 | msgstr "zu verteilende Revision" | |
7464 |
|
7476 | |||
7465 | msgid "type of distribution to create" |
|
7477 | msgid "type of distribution to create" | |
7466 | msgstr "" |
|
7478 | msgstr "zu erstellender Distributionstyp" | |
7467 |
|
7479 | |||
7468 | msgid "[OPTION]... DEST" |
|
7480 | msgid "[OPTION]... DEST" | |
7469 | msgstr "" |
|
7481 | msgstr "[OPTION]... ZIEL" | |
7470 |
|
7482 | |||
7471 | msgid "merge with old dirstate parent after backout" |
|
7483 | msgid "merge with old dirstate parent after backout" | |
7472 | msgstr "" |
|
7484 | msgstr "Führt mit Vorgänger im Status vor Rücknahme zusammen" | |
7473 |
|
7485 | |||
7474 | msgid "parent to choose when backing out merge" |
|
7486 | msgid "parent to choose when backing out merge" | |
7475 | msgstr "" |
|
7487 | msgstr "Wählt einen Vorgänger bei Rücknahme einer Zusammenführung" | |
7476 |
|
7488 | |||
7477 | msgid "revision to backout" |
|
7489 | msgid "revision to backout" | |
7478 | msgstr "" |
|
7490 | msgstr "Die Zurückzunehmende Revision" | |
7479 |
|
7491 | |||
7480 | msgid "[OPTION]... [-r] REV" |
|
7492 | msgid "[OPTION]... [-r] REV" | |
7481 | msgstr "" |
|
7493 | msgstr "" | |
7482 |
|
7494 | |||
7483 | msgid "reset bisect state" |
|
7495 | msgid "reset bisect state" | |
7484 | msgstr "" |
|
7496 | msgstr "Setzt Status der Suche zurück" | |
7485 |
|
7497 | |||
7486 | msgid "mark changeset good" |
|
7498 | msgid "mark changeset good" | |
7487 | msgstr "" |
|
7499 | msgstr "Markiert Änderungssatz als fehlerfrei" | |
7488 |
|
7500 | |||
7489 | msgid "mark changeset bad" |
|
7501 | msgid "mark changeset bad" | |
7490 | msgstr "" |
|
7502 | msgstr "Markiert Änderungssatz als fehlerbehaftet" | |
7491 |
|
7503 | |||
7492 | msgid "skip testing changeset" |
|
7504 | msgid "skip testing changeset" | |
7493 | msgstr "" |
|
7505 | msgstr "Überspringt das Testen dieses Änderungssatzes" | |
7494 |
|
7506 | |||
7495 | msgid "use command to check changeset state" |
|
7507 | msgid "use command to check changeset state" | |
7496 | msgstr "" |
|
7508 | msgstr "Nutzt Kommando um den Fehlerstatus des Änderungssatzes zu bestimmen" | |
7497 |
|
7509 | |||
7498 | msgid "do not update to target" |
|
7510 | msgid "do not update to target" | |
7499 | msgstr "" |
|
7511 | msgstr "Führe keine Aktualisierung der Dateien durch" | |
7500 |
|
7512 | |||
7501 | msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" |
|
7513 | msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" | |
7502 | msgstr "" |
|
7514 | msgstr "[-gbsr] [-c KOMMANDO] [REV]" | |
7503 |
|
7515 | |||
7504 | msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" |
|
7516 | msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" | |
7505 | msgstr "" |
|
7517 | msgstr "Setzt Zweignamen, selbst wenn es bestehenden Zweig verschattet" | |
7506 |
|
7518 | |||
7507 | msgid "reset branch name to parent branch name" |
|
7519 | msgid "reset branch name to parent branch name" | |
7508 | msgstr "" |
|
7520 | msgstr "Setzt Zweignamen zum Namen des Vorgängers zurück" | |
7509 |
|
7521 | |||
7510 | msgid "[-fC] [NAME]" |
|
7522 | msgid "[-fC] [NAME]" | |
7511 | msgstr "" |
|
7523 | msgstr "" | |
7512 |
|
7524 | |||
7513 | msgid "show only branches that have unmerged heads" |
|
7525 | msgid "show only branches that have unmerged heads" | |
7514 | msgstr "" |
|
7526 | msgstr "Zeigt nur Zweige mir nicht mehreren Köpfen" | |
7515 |
|
7527 | |||
7516 | msgid "[-a]" |
|
7528 | msgid "[-a]" | |
7517 | msgstr "" |
|
7529 | msgstr "" | |
@@ -7520,7 +7532,7 b' msgid "run even when remote repository i' | |||||
7520 | msgstr "Auch ausführen wenn das entfernte Archiv keinen Bezug hat" |
|
7532 | msgstr "Auch ausführen wenn das entfernte Archiv keinen Bezug hat" | |
7521 |
|
7533 | |||
7522 | msgid "a changeset up to which you would like to bundle" |
|
7534 | msgid "a changeset up to which you would like to bundle" | |
7523 | msgstr "" |
|
7535 | msgstr "Der Änderungssatz bis zu dem gebündelt werden soll" | |
7524 |
|
7536 | |||
7525 | msgid "a base changeset to specify instead of a destination" |
|
7537 | msgid "a base changeset to specify instead of a destination" | |
7526 | msgstr "" |
|
7538 | msgstr "" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now