##// END OF EJS Templates
Merge with stable
Matt Mackall -
r11162:d6f37856 merge default
parent child Browse files
Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""'
17 17 msgstr ""
18 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-05-08 23:44+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 00:14+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-04-04 23:48+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 01:09+0200\n"
22 22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 23 "Language-Team: Danish\n"
24 24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5936,7 +5936,7 b' msgstr " patch testen fejlede!\\n"'
5936 5936 msgid ""
5937 5937 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5938 5938 "Please check your .hgrc file)\n"
5939 msgstr ""
5939 msgstr " (Det nuværende patch-værktøj er måske inkompatibelt med patch eller konfigureret forkert. Undersøg venligst din .hgrc-fil)\n"
5940 5940 " (Det nuværende patch-værktøj er måske inkompatibelt med patch eller "
5941 5941 "konfigureret forkert. Undersøg venligst din .hgrc-fil)\n"
5942 5942
@@ -6291,7 +6291,7 b' msgstr ""'
6291 6291 "\n"
6292 6292
6293 6293 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
6294 msgstr ""
6294 msgstr "brug \"hg help extensions\" for at få mere information om hvordan man slår udvidelser til\n"
6295 6295 "brug \"hg help extensions\" for at få mere information om hvordan man slår "
6296 6296 "udvidelser til\n"
6297 6297
@@ -7027,12 +7027,11 b' msgstr ""'
7027 7027 "\n"
7028 7028 " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
7029 7029 " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n"
7030 " logge til filer.\n"
7030 " logge til filer."
7031 7031 "\n"
7032 7032 " For at få serveren til at vælge et frit portnummer at lytte til,\n"
7033 7033 " angiv da portnummer 0; så vil serveren skrive det portnummer den\n"
7034 7034 " bruger.\n"
7035 " "
7036 7035
7037 7036 #, python-format
7038 7037 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
@@ -7515,6 +7514,7 b' msgstr "ignorer \xc3\xa6ndringer hvis linier alle er blanke"'
7515 7514 msgid "number of lines of context to show"
7516 7515 msgstr "antal linier kontekst der skal vises"
7517 7516
7517 msgstr "vis en opsummering af ændringerne i stil med diffstat"
7518 7518 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
7519 7519 msgstr "gæt omdøbte filer ud fra enshed (0<=s<=100)"
7520 7520
@@ -9516,6 +9516,9 b' msgstr "(du skal hive og sammenf\xc3\xb8je eller bruge -f for at gennemtvinge)\\n"'
9516 9516 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
9517 9517 msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n"
9518 9518
9519 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
9520 msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n"
9521
9519 9522 #, python-format
9520 9523 msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n"
9521 9524 msgstr "afbrudt: skub laver nye grene i fjerndepotet: %s!\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now