##// END OF EJS Templates
replace old-http:// syntax by static-http:// and deprecate the redundant hg://
Benoit Boissinot -
r2431:d90a9d7c default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,221 +1,221 b''
1 HG(1)
1 HG(1)
2 =====
2 =====
3 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
3 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
4
4
5 NAME
5 NAME
6 ----
6 ----
7 hg - Mercurial source code management system
7 hg - Mercurial source code management system
8
8
9 SYNOPSIS
9 SYNOPSIS
10 --------
10 --------
11 'hg' [-v -d -q -y] <command> [command options] [files]
11 'hg' [-v -d -q -y] <command> [command options] [files]
12
12
13 DESCRIPTION
13 DESCRIPTION
14 -----------
14 -----------
15 The hg(1) command provides a command line interface to the Mercurial system.
15 The hg(1) command provides a command line interface to the Mercurial system.
16
16
17 COMMAND ELEMENTS
17 COMMAND ELEMENTS
18 ----------------
18 ----------------
19
19
20 files ...::
20 files ...::
21 indicates one or more filename or relative path filenames; see
21 indicates one or more filename or relative path filenames; see
22 "FILE NAME PATTERNS" for information on pattern matching
22 "FILE NAME PATTERNS" for information on pattern matching
23
23
24 path::
24 path::
25 indicates a path on the local machine
25 indicates a path on the local machine
26
26
27 revision::
27 revision::
28 indicates a changeset which can be specified as a changeset revision
28 indicates a changeset which can be specified as a changeset revision
29 number, a tag, or a unique substring of the changeset hash value
29 number, a tag, or a unique substring of the changeset hash value
30
30
31 repository path::
31 repository path::
32 either the pathname of a local repository or the URI of a remote
32 either the pathname of a local repository or the URI of a remote
33 repository. There are two available URI protocols, http:// which is
33 repository. There are two available URI protocols, http:// which is
34 fast and the old-http:// protocol which is much slower but does not
34 fast and the static-http:// protocol which is much slower but does not
35 require a special server on the web host.
35 require a special server on the web host.
36
36
37
37
38 include::hg.1.gendoc.txt[]
38 include::hg.1.gendoc.txt[]
39
39
40 FILE NAME PATTERNS
40 FILE NAME PATTERNS
41 ------------------
41 ------------------
42
42
43 Mercurial accepts several notations for identifying one or more
43 Mercurial accepts several notations for identifying one or more
44 files at a time.
44 files at a time.
45
45
46 By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended
46 By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended
47 glob patterns.
47 glob patterns.
48
48
49 Alternate pattern notations must be specified explicitly.
49 Alternate pattern notations must be specified explicitly.
50
50
51 To use a plain path name without any pattern matching, start a
51 To use a plain path name without any pattern matching, start a
52 name with "path:". These path names must match completely, from
52 name with "path:". These path names must match completely, from
53 the root of the current repository.
53 the root of the current repository.
54
54
55 To use an extended glob, start a name with "glob:". Globs are
55 To use an extended glob, start a name with "glob:". Globs are
56 rooted at the current directory; a glob such as "*.c" will match
56 rooted at the current directory; a glob such as "*.c" will match
57 files ending in ".c" in the current directory only.
57 files ending in ".c" in the current directory only.
58
58
59 The supported glob syntax extensions are "**" to match any string
59 The supported glob syntax extensions are "**" to match any string
60 across path separators, and "{a,b}" to mean "a or b".
60 across path separators, and "{a,b}" to mean "a or b".
61
61
62 To use a Perl/Python regular expression, start a name with "re:".
62 To use a Perl/Python regular expression, start a name with "re:".
63 Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.
63 Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.
64
64
65 Plain examples:
65 Plain examples:
66
66
67 path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of
67 path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of
68 the repository
68 the repository
69 path:path:name a file or directory named "path:name"
69 path:path:name a file or directory named "path:name"
70
70
71 Glob examples:
71 Glob examples:
72
72
73 glob:*.c any name ending in ".c" in the current directory
73 glob:*.c any name ending in ".c" in the current directory
74 *.c any name ending in ".c" in the current directory
74 *.c any name ending in ".c" in the current directory
75 **.c any name ending in ".c" in the current directory, or
75 **.c any name ending in ".c" in the current directory, or
76 any subdirectory
76 any subdirectory
77 foo/*.c any name ending in ".c" in the directory foo
77 foo/*.c any name ending in ".c" in the directory foo
78 foo/**.c any name ending in ".c" in the directory foo, or any
78 foo/**.c any name ending in ".c" in the directory foo, or any
79 subdirectory
79 subdirectory
80
80
81 Regexp examples:
81 Regexp examples:
82
82
83 re:.*\.c$ any name ending in ".c", anywhere in the repository
83 re:.*\.c$ any name ending in ".c", anywhere in the repository
84
84
85
85
86 SPECIFYING SINGLE REVISIONS
86 SPECIFYING SINGLE REVISIONS
87 ---------------------------
87 ---------------------------
88
88
89 Mercurial accepts several notations for identifying individual
89 Mercurial accepts several notations for identifying individual
90 revisions.
90 revisions.
91
91
92 A plain integer is treated as a revision number. Negative
92 A plain integer is treated as a revision number. Negative
93 integers are treated as offsets from the tip, with -1 denoting the
93 integers are treated as offsets from the tip, with -1 denoting the
94 tip.
94 tip.
95
95
96 A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision
96 A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision
97 identifier.
97 identifier.
98
98
99 A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a
99 A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a
100 unique revision identifier, and referred to as a short-form
100 unique revision identifier, and referred to as a short-form
101 identifier. A short-form identifier is only valid if it is the
101 identifier. A short-form identifier is only valid if it is the
102 prefix of one full-length identifier.
102 prefix of one full-length identifier.
103
103
104 Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic
104 Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic
105 name associated with a revision identifier. Tag names may not
105 name associated with a revision identifier. Tag names may not
106 contain the ":" character.
106 contain the ":" character.
107
107
108 The reserved name "tip" is a special tag that always identifies
108 The reserved name "tip" is a special tag that always identifies
109 the most recent revision.
109 the most recent revision.
110
110
111 SPECIFYING MULTIPLE REVISIONS
111 SPECIFYING MULTIPLE REVISIONS
112 -----------------------------
112 -----------------------------
113
113
114 When Mercurial accepts more than one revision, they may be
114 When Mercurial accepts more than one revision, they may be
115 specified individually, or provided as a continuous range,
115 specified individually, or provided as a continuous range,
116 separated by the ":" character.
116 separated by the ":" character.
117
117
118 The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END
118 The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END
119 are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If
119 are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If
120 BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END
120 BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END
121 is not specified, it defaults to the tip. The range ":" thus
121 is not specified, it defaults to the tip. The range ":" thus
122 means "all revisions".
122 means "all revisions".
123
123
124 If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse
124 If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse
125 order.
125 order.
126
126
127 A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5
127 A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5
128 gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 4:2 gives 4, 3, and 2.
128 gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 4:2 gives 4, 3, and 2.
129
129
130 ENVIRONMENT VARIABLES
130 ENVIRONMENT VARIABLES
131 ---------------------
131 ---------------------
132
132
133 HGEDITOR::
133 HGEDITOR::
134 This is the name of the editor to use when committing. Defaults to the
134 This is the name of the editor to use when committing. Defaults to the
135 value of EDITOR.
135 value of EDITOR.
136
136
137 (deprecated, use .hgrc)
137 (deprecated, use .hgrc)
138
138
139 HGMERGE::
139 HGMERGE::
140 An executable to use for resolving merge conflicts. The program
140 An executable to use for resolving merge conflicts. The program
141 will be executed with three arguments: local file, remote file,
141 will be executed with three arguments: local file, remote file,
142 ancestor file.
142 ancestor file.
143
143
144 The default program is "hgmerge", which is a shell script provided
144 The default program is "hgmerge", which is a shell script provided
145 by Mercurial with some sensible defaults.
145 by Mercurial with some sensible defaults.
146
146
147 (deprecated, use .hgrc)
147 (deprecated, use .hgrc)
148
148
149 HGRCPATH::
149 HGRCPATH::
150 A list of files or directories to search for hgrc files. Item
150 A list of files or directories to search for hgrc files. Item
151 separator is ":" on Unix, ";" on Windows. If HGRCPATH is not set,
151 separator is ":" on Unix, ";" on Windows. If HGRCPATH is not set,
152 platform default search path is used. If empty, only .hg/hgrc of
152 platform default search path is used. If empty, only .hg/hgrc of
153 current repository is read.
153 current repository is read.
154
154
155 For each element in path, if a directory, all entries in directory
155 For each element in path, if a directory, all entries in directory
156 ending with ".rc" are added to path. Else, element itself is
156 ending with ".rc" are added to path. Else, element itself is
157 added to path.
157 added to path.
158
158
159 HGUSER::
159 HGUSER::
160 This is the string used for the author of a commit.
160 This is the string used for the author of a commit.
161
161
162 (deprecated, use .hgrc)
162 (deprecated, use .hgrc)
163
163
164 EMAIL::
164 EMAIL::
165 If HGUSER is not set, this will be used as the author for a commit.
165 If HGUSER is not set, this will be used as the author for a commit.
166
166
167 LOGNAME::
167 LOGNAME::
168 If neither HGUSER nor EMAIL is set, LOGNAME will be used (with
168 If neither HGUSER nor EMAIL is set, LOGNAME will be used (with
169 '@hostname' appended) as the author value for a commit.
169 '@hostname' appended) as the author value for a commit.
170
170
171 EDITOR::
171 EDITOR::
172 This is the name of the editor used in the hgmerge script. It will be
172 This is the name of the editor used in the hgmerge script. It will be
173 used for commit messages if HGEDITOR isn't set. Defaults to 'vi'.
173 used for commit messages if HGEDITOR isn't set. Defaults to 'vi'.
174
174
175 PYTHONPATH::
175 PYTHONPATH::
176 This is used by Python to find imported modules and may need to be set
176 This is used by Python to find imported modules and may need to be set
177 appropriately if Mercurial is not installed system-wide.
177 appropriately if Mercurial is not installed system-wide.
178
178
179 FILES
179 FILES
180 -----
180 -----
181 .hgignore::
181 .hgignore::
182 This file contains regular expressions (one per line) that describe file
182 This file contains regular expressions (one per line) that describe file
183 names that should be ignored by hg. For details, see hgignore(5).
183 names that should be ignored by hg. For details, see hgignore(5).
184
184
185 .hgtags::
185 .hgtags::
186 This file contains changeset hash values and text tag names (one of each
186 This file contains changeset hash values and text tag names (one of each
187 separated by spaces) that correspond to tagged versions of the repository
187 separated by spaces) that correspond to tagged versions of the repository
188 contents.
188 contents.
189
189
190 /etc/mercurial/hgrc, $HOME/.hgrc, .hg/hgrc::
190 /etc/mercurial/hgrc, $HOME/.hgrc, .hg/hgrc::
191 This file contains defaults and configuration. Values in .hg/hgrc
191 This file contains defaults and configuration. Values in .hg/hgrc
192 override those in $HOME/.hgrc, and these override settings made in the
192 override those in $HOME/.hgrc, and these override settings made in the
193 global /etc/mercurial/hgrc configuration. See hgrc(5) for details of
193 global /etc/mercurial/hgrc configuration. See hgrc(5) for details of
194 the contents and format of these files.
194 the contents and format of these files.
195
195
196 BUGS
196 BUGS
197 ----
197 ----
198 Probably lots, please post them to the mailing list (See Resources below)
198 Probably lots, please post them to the mailing list (See Resources below)
199 when you find them.
199 when you find them.
200
200
201 SEE ALSO
201 SEE ALSO
202 --------
202 --------
203 hgignore(5), hgrc(5)
203 hgignore(5), hgrc(5)
204
204
205 AUTHOR
205 AUTHOR
206 ------
206 ------
207 Written by Matt Mackall <mpm@selenic.com>
207 Written by Matt Mackall <mpm@selenic.com>
208
208
209 RESOURCES
209 RESOURCES
210 ---------
210 ---------
211 http://selenic.com/mercurial[Main Web Site]
211 http://selenic.com/mercurial[Main Web Site]
212
212
213 http://selenic.com/hg[Source code repository]
213 http://selenic.com/hg[Source code repository]
214
214
215 http://selenic.com/mailman/listinfo/mercurial[Mailing list]
215 http://selenic.com/mailman/listinfo/mercurial[Mailing list]
216
216
217 COPYING
217 COPYING
218 -------
218 -------
219 Copyright \(C) 2005 Matt Mackall.
219 Copyright \(C) 2005 Matt Mackall.
220 Free use of this software is granted under the terms of the GNU General
220 Free use of this software is granted under the terms of the GNU General
221 Public License (GPL).
221 Public License (GPL).
@@ -1,867 +1,867 b''
1 HG(1)
1 HG(1)
2 =====
2 =====
3 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
3 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
4
4
5 名前
5 名前
6 --
6 --
7 hg - Mercurial ソースコード管理システム
7 hg - Mercurial ソースコード管理システム
8
8
9 書式
9 書式
10 --
10 --
11 'hg' [-v -d -q -y] <command> [command options] [files]
11 'hg' [-v -d -q -y] <command> [command options] [files]
12
12
13 説明
13 説明
14 --
14 --
15 hg(1) コマンドは Mercurial システムへのコマンドラインインターフェ
15 hg(1) コマンドは Mercurial システムへのコマンドラインインターフェ
16 イスを提供します。
16 イスを提供します。
17
17
18 オプション
18 オプション
19 ----
19 ----
20
20
21 -R, --repository::
21 -R, --repository::
22 リポジトリのルートディレクトリを指定します。
22 リポジトリのルートディレクトリを指定します。
23
23
24 --cwd::
24 --cwd::
25 作業ディレクトリを変更します。
25 作業ディレクトリを変更します。
26
26
27 -y, --noninteractive::
27 -y, --noninteractive::
28 プロンプトを出さずに、要求された答えが全て 'yes' であると仮定
28 プロンプトを出さずに、要求された答えが全て 'yes' であると仮定
29 します。
29 します。
30
30
31 -q, --quiet::
31 -q, --quiet::
32 出力を抑制します。
32 出力を抑制します。
33
33
34 -v, --verbose::
34 -v, --verbose::
35 さらなる出力を可能にします。
35 さらなる出力を可能にします。
36
36
37 7--debug::
37 7--debug::
38 デバッグ出力を可能にします。
38 デバッグ出力を可能にします。
39
39
40 --traceback::
40 --traceback::
41 例外時にトレースバックを表示します。
41 例外時にトレースバックを表示します。
42
42
43 --time::
43 --time::
44 コマンドにどのくらい時間がかかるかを表示します。
44 コマンドにどのくらい時間がかかるかを表示します。
45
45
46 --profile::
46 --profile::
47 コマンドを実行したときのプロファイルを表示します。
47 コマンドを実行したときのプロファイルを表示します。
48
48
49 --version::
49 --version::
50 バージョン情報を表示して終了します。
50 バージョン情報を表示して終了します。
51
51
52 -h, --help::
52 -h, --help::
53 ヘルプを表示して終了します。
53 ヘルプを表示して終了します。
54
54
55 コマンドの要素
55 コマンドの要素
56 -------
56 -------
57
57
58 files ...::
58 files ...::
59 1つ以上のファイル名か相対的なパスを表します; パターンマッチン
59 1つ以上のファイル名か相対的なパスを表します; パターンマッチン
60 グの情報は「ファイル名のパターン」を参照してください。
60 グの情報は「ファイル名のパターン」を参照してください。
61
61
62 path::
62 path::
63 ローカルマシン上のパスを表します
63 ローカルマシン上のパスを表します
64
64
65 revision::
65 revision::
66 チェンジセットのリビジョンナンバー, タグ, チェンジセットのハッ
66 チェンジセットのリビジョンナンバー, タグ, チェンジセットのハッ
67 シュ値のユニークな部分文字列により指定できるチェンジセットを表
67 シュ値のユニークな部分文字列により指定できるチェンジセットを表
68 します
68 します
69
69
70 repository path::
70 repository path::
71 ローカルのリポジトリのパス名かリモートのリポジトリの URI を表
71 ローカルのリポジトリのパス名かリモートのリポジトリの URI を表
72 します。URI のプロトコルとしては現在 2 つが利用可能です。
72 します。URI のプロトコルとしては現在 2 つが利用可能です。
73 http:// は高速で、old-http:// は遅いですがウェブのホストに特別
73 http:// は高速で、static-http:// は遅いですがウェブのホストに特別
74 なサーバを必要としません。
74 なサーバを必要としません。
75
75
76 コマンド
76 コマンド
77 ----
77 ----
78
78
79 add [options] [files ...]::
79 add [options] [files ...]::
80 ファイルをバージョン管理下に置きリポジトリに追加することを予定
80 ファイルをバージョン管理下に置きリポジトリに追加することを予定
81 します。
81 します。
82
82
83 ファイルは次にコミット時にリポジトリに追加されます。
83 ファイルは次にコミット時にリポジトリに追加されます。
84
84
85 ファイル名が与えられなければ、現在のディレクトリとサブディレク
85 ファイル名が与えられなければ、現在のディレクトリとサブディレク
86 トリの全てのファイルを追加します。
86 トリの全てのファイルを追加します。
87
87
88 addremove [options] [files ...]::
88 addremove [options] [files ...]::
89 新しいファイルを全て追加し無くなったファイルを全てリポジトリか
89 新しいファイルを全て追加し無くなったファイルを全てリポジトリか
90 ら取り除きます。
90 ら取り除きます。
91
91
92 新しいファイルは .hgignore 中のパターンにマッチした場合無視さ
92 新しいファイルは .hgignore 中のパターンにマッチした場合無視さ
93 れます。add のようにこの変更は次のコミット時に効果を持ちます。
93 れます。add のようにこの変更は次のコミット時に効果を持ちます。
94
94
95 annotate [-r <rev> -u -n -c] [files ...]::
95 annotate [-r <rev> -u -n -c] [files ...]::
96 ファイル中の変更を列挙し、各行の原因であるリビジョン id を表示
96 ファイル中の変更を列挙し、各行の原因であるリビジョン id を表示
97 します。
97 します。
98
98
99 このコマンドある変更が生じた際に誰がその変更をしたかを発見する
99 このコマンドある変更が生じた際に誰がその変更をしたかを発見する
100 のに役に立ちます。
100 のに役に立ちます。
101
101
102 -a オプションが無いと、annotate はバイナリとして検出されたファ
102 -a オプションが無いと、annotate はバイナリとして検出されたファ
103 イルを避けるようになります。-a があると、annotate はとくかく注
103 イルを避けるようになります。-a があると、annotate はとくかく注
104 釈を生成し、おそらく望ましくない結果になるでしょう。
104 釈を生成し、おそらく望ましくない結果になるでしょう。
105
105
106 オプション:
106 オプション:
107 -a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
107 -a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
108 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
108 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
109 ます
109 ます
110 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
110 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
111 します
111 します
112 -r, --revision <rev> 指定されたリビジョンの注釈を生成します
112 -r, --revision <rev> 指定されたリビジョンの注釈を生成します
113 -u, --user 著者を列挙します
113 -u, --user 著者を列挙します
114 -c, --changeset チェンジセットを列挙します
114 -c, --changeset チェンジセットを列挙します
115 -n, --number リビジョンナンバーを列挙します
115 -n, --number リビジョンナンバーを列挙します
116 (デフォルト)
116 (デフォルト)
117
117
118 bundle <file> <other>::
118 bundle <file> <other>::
119 (実験的)
119 (実験的)
120
120
121 他のリポジトリには見付からなかった全てのチェンジセットを集めた、
121 他のリポジトリには見付からなかった全てのチェンジセットを集めた、
122 圧縮済みチェンジグループファイルを生成します。
122 圧縮済みチェンジグループファイルを生成します。
123
123
124 このファイルは従来の方法で転送することができ、他のリポジトリに
124 このファイルは従来の方法で転送することができ、他のリポジトリに
125 unbundle コマンドで適用できます。これは push と pull が使えな
125 unbundle コマンドで適用できます。これは push と pull が使えな
126 いか、リポジトリ全体をエクスポートしてしまうことが望ましくない
126 いか、リポジトリ全体をエクスポートしてしまうことが望ましくない
127 ときに便利です。標準のファイル拡張子は ".hg" です。
127 ときに便利です。標準のファイル拡張子は ".hg" です。
128
128
129 import/export と違って、これはパーミッション、名前変更のデータ、
129 import/export と違って、これはパーミッション、名前変更のデータ、
130 リビジョンの履歴を含めたチェンジセットの内容全てを保存します。
130 リビジョンの履歴を含めたチェンジセットの内容全てを保存します。
131
131
132 cat [options] <file ...>::
132 cat [options] <file ...>::
133 指定されたファイルを与えられたリビジョンの内容で表示します。リ
133 指定されたファイルを与えられたリビジョンの内容で表示します。リ
134 ビジョンが指定されなかった場合は tip が使われます。
134 ビジョンが指定されなかった場合は tip が使われます。
135
135
136 出力はファイルに対しても可能です。その場合、ファイル名はフォー
136 出力はファイルに対しても可能です。その場合、ファイル名はフォー
137 マット文字列により指定されます。フォーマット規則は export コマ
137 マット文字列により指定されます。フォーマット規則は export コマ
138 ンドと同じですが、さらに次のものが追加されます。
138 ンドと同じですが、さらに次のものが追加されます。
139
139
140 %s 出力されるファイルのベース名
140 %s 出力されるファイルのベース名
141 %d 出力されるファイルのディレクトリ名か、リポジトリのルート
141 %d 出力されるファイルのディレクトリ名か、リポジトリのルート
142 にいる場合は "."
142 にいる場合は "."
143 %p 出力されるファイルのルートからの相対パス
143 %p 出力されるファイルのルートからの相対パス
144
144
145 オプション:
145 オプション:
146 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
146 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
147 を含めます
147 を含めます
148 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
148 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
149 を除外します
149 を除外します
150 -o, --output <filespec> 整形された名前でファイルに出力しま
150 -o, --output <filespec> 整形された名前でファイルに出力しま
151
151
152 -r, --rev <rev> 与えられたリビジョンを表示します
152 -r, --rev <rev> 与えられたリビジョンを表示します
153
153
154 clone [-U] <source> [dest]::
154 clone [-U] <source> [dest]::
155 既存のリポジトリのコピーを新しいディレクトリに作成します
155 既存のリポジトリのコピーを新しいディレクトリに作成します
156
156
157 コピー先のディレクトリ名が指定されなければ、デフォルトでソース
157 コピー先のディレクトリ名が指定されなければ、デフォルトでソース
158 のベース名を使用します。
158 のベース名を使用します。
159
159
160 今後の pull に使えるように、コピー元が新しいリポジトリの
160 今後の pull に使えるように、コピー元が新しいリポジトリの
161 .hg/hgrc に追加されます。
161 .hg/hgrc に追加されます。
162
162
163 効率のために、コピー元とコピー先が同じファイルシステム上にある
163 効率のために、コピー元とコピー先が同じファイルシステム上にある
164 場合はハードリンクが使われます。
164 場合はハードリンクが使われます。
165
165
166 オプションン:
166 オプションン:
167 -U, --noupdate 新しい作業ディレクトリで update を行いません
167 -U, --noupdate 新しい作業ディレクトリで update を行いません
168 -e, --ssh 使用される ssh コマンドを指定します
168 -e, --ssh 使用される ssh コマンドを指定します
169 --remotecmd リモート側で実行する hg コマンドを指定します
169 --remotecmd リモート側で実行する hg コマンドを指定します
170
170
171 commit [options] [files...]::
171 commit [options] [files...]::
172 指定されたファイルの変更をリポジトリにコミットします。
172 指定されたファイルの変更をリポジトリにコミットします。
173
173
174 もしファイルのリストが省略されたら、リポジトリのルートから実行
174 もしファイルのリストが省略されたら、リポジトリのルートから実行
175 した"hg status" で報告される全ての変更がコミットされます。
175 した"hg status" で報告される全ての変更がコミットされます。
176
176
177 HGEDITOR や EDITOR 環境変数はコミット時のコメントを追加するエ
177 HGEDITOR や EDITOR 環境変数はコミット時のコメントを追加するエ
178 ディタを起動するために使われます。
178 ディタを起動するために使われます。
179
179
180 オプション:
180 オプション:
181
181
182 -A, --addremove コミット中に addremove を実行します
182 -A, --addremove コミット中に addremove を実行します
183 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
183 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
184 ます
184 ます
185 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
185 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
186 します
186 します
187 -m, --message <text> <text> をコミットメッセージとして使いま
187 -m, --message <text> <text> をコミットメッセージとして使いま
188
188
189 -l, --logfile <file> <file> からコミットメッセージを読み込み
189 -l, --logfile <file> <file> からコミットメッセージを読み込み
190 ます
190 ます
191 -d, --date <datecode> datecode をコミットした日付として記録し
191 -d, --date <datecode> datecode をコミットした日付として記録し
192 ます
192 ます
193 -u, --user <user> user をコミッタとして記録します。
193 -u, --user <user> user をコミッタとして記録します。
194
194
195 別名: ci
195 別名: ci
196
196
197 copy <source ...> <dest>::
197 copy <source ...> <dest>::
198 コピー先がコピー元のファイルのコピーを持っていると印を付けます。
198 コピー先がコピー元のファイルのコピーを持っていると印を付けます。
199 もしコピー先がディレクトリなら、コピーはディレクトリ中に置かれ
199 もしコピー先がディレクトリなら、コピーはディレクトリ中に置かれ
200 ます。もしコピー先がファイルなら、コピー元は1つのみ指定可能で
200 ます。もしコピー先がファイルなら、コピー元は1つのみ指定可能で
201 す。
201 す。
202
202
203 デフォルトでは、このコマンドはファイルがその作業ディレクトリに
203 デフォルトでは、このコマンドはファイルがその作業ディレクトリに
204 あるものとしてその内容をコピーします。もし --after と一緒に呼
204 あるものとしてその内容をコピーします。もし --after と一緒に呼
205 び出されれば、操作は記録されますが、コピーは実行されません。
205 び出されれば、操作は記録されますが、コピーは実行されません。
206
206
207 このコマンドは次のコミット時に効果を持ちます。
207 このコマンドは次のコミット時に効果を持ちます。
208
208
209 注意: このコマンドは実験的です。リネームされたファイルを適切に
209 注意: このコマンドは実験的です。リネームされたファイルを適切に
210 記録できますが、この情報はマージによってまだ完全には使われませ
210 記録できますが、この情報はマージによってまだ完全には使われませ
211 んし、ログで完全に報告されることもありません。
211 んし、ログで完全に報告されることもありません。
212
212
213 オプション:
213 オプション:
214 -A, --after 既に発生したコピーを記録します。
214 -A, --after 既に発生したコピーを記録します。
215 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
215 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
216 ます
216 ます
217 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
217 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
218 します
218 します
219 -f, --force 既存の変更されたファイルに無理矢理コピー
219 -f, --force 既存の変更されたファイルに無理矢理コピー
220 します
220 します
221 -p, --parents コピー先にコピー元のパスを追加します
221 -p, --parents コピー先にコピー元のパスを追加します
222
222
223 別名: cp
223 別名: cp
224
224
225 diff [-a] [-r revision] [-r revision] [files ...]::
225 diff [-a] [-r revision] [-r revision] [files ...]::
226 指定されたファイルのリビジョン間の差分を表示します。
226 指定されたファイルのリビジョン間の差分を表示します。
227
227
228 ファイル間の差分は unified diff 形式で表示されます。
228 ファイル間の差分は unified diff 形式で表示されます。
229
229
230 2つのリビジョンが引数として指定された場合、それらのリビジョン
230 2つのリビジョンが引数として指定された場合、それらのリビジョン
231 間の差分が表示されます。1つのリビジョンしか指定されなければ、
231 間の差分が表示されます。1つのリビジョンしか指定されなければ、
232 そのリビジョンは作業ディレクトリと比較されます。そして リビジョ
232 そのリビジョンは作業ディレクトリと比較されます。そして リビジョ
233 ンが指定されなければ、作業ディレクトリのファイルがその親と比較
233 ンが指定されなければ、作業ディレクトリのファイルがその親と比較
234 されます。
234 されます。
235
235
236 -a オプション無しでは、diff はバイナリファイルを検出したときに
236 -a オプション無しでは、diff はバイナリファイルを検出したときに
237 その差分を生成するのを避けます。-a オプションでは、diff はとに
237 その差分を生成するのを避けます。-a オプションでは、diff はとに
238 かく差分を生成し、恐らく望ましくない結果をもたらすでしょう。
238 かく差分を生成し、恐らく望ましくない結果をもたらすでしょう。
239
239
240 オプション:
240 オプション:
241 -a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
241 -a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
242 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
242 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
243 ます
243 ます
244 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
244 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
245 します
245 します
246
246
247 export [-o filespec] [revision] ...::
247 export [-o filespec] [revision] ...::
248 1つ以上のリビジョンのチェンジセットのヘッダと差分を出力します。
248 1つ以上のリビジョンのチェンジセットのヘッダと差分を出力します。
249
249
250 チェンジセットのヘッダに表示される情報は: 著者、チェンジセット
250 チェンジセットのヘッダに表示される情報は: 著者、チェンジセット
251 のハッシュ、親、コミット時のコメントです。
251 のハッシュ、親、コミット時のコメントです。
252
252
253 出力はファイルに対しても可能です。その場合、ファイル名はフォー
253 出力はファイルに対しても可能です。その場合、ファイル名はフォー
254 マット文字列により指定されます。フォーマット規則は下記の通りで
254 マット文字列により指定されます。フォーマット規則は下記の通りで
255 す:
255 す:
256
256
257 %% そのままの "%" 文字
257 %% そのままの "%" 文字
258 %H チェンジセットのハッシュ (40 バイトの 16 進数)
258 %H チェンジセットのハッシュ (40 バイトの 16 進数)
259 %N 生成されているパッチの番号
259 %N 生成されているパッチの番号
260 %R チェンジセットのリビジョンナンバー
260 %R チェンジセットのリビジョンナンバー
261 %b エクスポートしているリポジトリのメース名
261 %b エクスポートしているリポジトリのメース名
262 %h 短い形式のチェンジセットのハッシュ (12 バイトの 16 進数)
262 %h 短い形式のチェンジセットのハッシュ (12 バイトの 16 進数)
263 %n 0 で 詰められた 1 から始まる連番
263 %n 0 で 詰められた 1 から始まる連番
264 %r 0 で 詰められたリビジョンナンバー
264 %r 0 で 詰められたリビジョンナンバー
265
265
266 -a オプション無しでは、diff はバイナリファイルを検出したときに
266 -a オプション無しでは、diff はバイナリファイルを検出したときに
267 その差分を生成するのを避けます。-a オプションでは、diff はとに
267 その差分を生成するのを避けます。-a オプションでは、diff はとに
268 かく差分を生成し、恐らく望ましくない結果をもたらすでしょう。
268 かく差分を生成し、恐らく望ましくない結果をもたらすでしょう。
269
269
270 オプション:
270 オプション:
271 -a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
271 -a, --text 全てのファイルをテキストとして扱います
272 -o, --output <filespec> 整形された名前でファイルに出力します
272 -o, --output <filespec> 整形された名前でファイルに出力します
273
273
274 forget [options] [files]::
274 forget [options] [files]::
275 次のコミット時に予定された 'hg add' を取り消します。
275 次のコミット時に予定された 'hg add' を取り消します。
276
276
277 オプション:
277 オプション:
278 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含めま
278 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含めま
279 -すX, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
279 -すX, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
280 -します
280 -します
281
281
282 grep [options] pattern [files]::
282 grep [options] pattern [files]::
283 正規表現によりファイルのリビジョンを検索します。
283 正規表現によりファイルのリビジョンを検索します。
284
284
285 このコマンドは Unix の grep とは違う振舞いをします。これは
285 このコマンドは Unix の grep とは違う振舞いをします。これは
286 Python/Perl の正規表現だけを受けつけます。これは作業ディレクト
286 Python/Perl の正規表現だけを受けつけます。これは作業ディレクト
287 リではなくリポジトリの履歴を検索します。これは常にマッチしたも
287 リではなくリポジトリの履歴を検索します。これは常にマッチしたも
288 のが現れたリビジョンナンバーを表示します。
288 のが現れたリビジョンナンバーを表示します。
289
289
290 デフォルトでは、grep はマッチしたものが見つかったファイルの最
290 デフォルトでは、grep はマッチしたものが見つかったファイルの最
291 初のリビジョンを出力します。マッチ状況の変化("-" はマッチが非
291 初のリビジョンを出力します。マッチ状況の変化("-" はマッチが非
292 マッチに、"+" は非マッチがマッチに)を含んだ各リビジョンを表示
292 マッチに、"+" は非マッチがマッチに)を含んだ各リビジョンを表示
293 するには、--all フラグを使ってください。
293 するには、--all フラグを使ってください。
294
294
295 オプション:
295 オプション:
296 -0, --print0 ファイル名を NUL で終えます。
296 -0, --print0 ファイル名を NUL で終えます。
297 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
297 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
298 を含めます
298 を含めます
299 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
299 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前
300 を除外します
300 を除外します
301 --all マッチした全てのリビジョンを表示し
301 --all マッチした全てのリビジョンを表示し
302 ます
302 ます
303 -i, --ignore-case マッチのときに英大文字と小文字を区
303 -i, --ignore-case マッチのときに英大文字と小文字を区
304 別しないようにします
304 別しないようにします
305 -l, --files-with-matches マッチしたファイル名とリビジョンの
305 -l, --files-with-matches マッチしたファイル名とリビジョンの
306 みを表示します
306 みを表示します
307 -n, --line-number マッチした行番号を表示します
307 -n, --line-number マッチした行番号を表示します
308 -r, --rev <rev> 指定されたリビジョンの間で検索しま
308 -r, --rev <rev> 指定されたリビジョンの間で検索しま
309
309
310 -u, --user その変更をコミットしたユーザを表示
310 -u, --user その変更をコミットしたユーザを表示
311 します
311 します
312
312
313 heads::
313 heads::
314 リポジトリの先頭のチェンジセットを全て表示します。
314 リポジトリの先頭のチェンジセットを全て表示します。
315
315
316 リポジトリの「先頭」とは子のチェンジセットを持っていないチェン
316 リポジトリの「先頭」とは子のチェンジセットを持っていないチェン
317 ジセットです。それらは大抵開発が行われる場所で、通常 update と
317 ジセットです。それらは大抵開発が行われる場所で、通常 update と
318 merge 操作の対象となるところです。
318 merge 操作の対象となるところです。
319
319
320 identify::
320 identify::
321 レポジトリの現在の状態の短いサマリを表示します。
321 レポジトリの現在の状態の短いサマリを表示します。
322
322
323 このサマリはリポジトリの状態を1つまたは2つの親のハッシュ識別子
323 このサマリはリポジトリの状態を1つまたは2つの親のハッシュ識別子
324 を使って識別します。親のハッシュ識別子はもし作業ディレクトリに
324 を使って識別します。親のハッシュ識別子はもし作業ディレクトリに
325 コミットされていない変更があれば後ろに + が付き、更にその後に
325 コミットされていない変更があれば後ろに + が付き、更にその後に
326 このリビジョンのタグのリストが付きます。
326 このリビジョンのタグのリストが付きます。
327
327
328 別名: id
328 別名: id
329
329
330 import [-p <n> -b <base> -f] <patches>::
330 import [-p <n> -b <base> -f] <patches>::
331 一連のパッチをインポートし、それぞれ個別にコミットします。
331 一連のパッチをインポートし、それぞれ個別にコミットします。
332
332
333 作業ディレクトリに未解決の変更があった場合、import は -f フラ
333 作業ディレクトリに未解決の変更があった場合、import は -f フラ
334 グが指定されてなければ中断します。
334 グが指定されてなければ中断します。
335
335
336 もしパッチがメールのよう(最初の行が "From " か RFC 822 ヘッダ
336 もしパッチがメールのよう(最初の行が "From " か RFC 822 ヘッダ
337 のよう) であれば、-f オプションが使われていない限りそれは適用
337 のよう) であれば、-f オプションが使われていない限りそれは適用
338 されません。インポート機構はメールのヘッダをパースもしなければ
338 されません。インポート機構はメールのヘッダをパースもしなければ
339 破棄もしないので、本物のメールをインポートしないようにする「メー
339 破棄もしないので、本物のメールをインポートしないようにする「メー
340 ルのようなものの」健全性チェックを上書きするためだけに -f を使っ
340 ルのようなものの」健全性チェックを上書きするためだけに -f を使っ
341 てください。
341 てください。
342
342
343 オプション:
343 オプション:
344 -p, --strip <n> patch の ディレクトリ除去オプションです。これ
344 -p, --strip <n> patch の ディレクトリ除去オプションです。これ
345 は関連する patch のオプションと同じ意味を持ち
345 は関連する patch のオプションと同じ意味を持ち
346 ます
346 ます
347 -b <path> パッチを読み込むベースとなるディレクトリを指
347 -b <path> パッチを読み込むベースとなるディレクトリを指
348 定します
348 定します
349 -f, --force 未解決でまだコミットされていない変更のチェッ
349 -f, --force 未解決でまだコミットされていない変更のチェッ
350 クを省略します
350 クを省略します
351
351
352 別名: patch
352 別名: patch
353
353
354 incoming [-p] [source]::
354 incoming [-p] [source]::
355 指定されたリポジトリか、デフォルトで pull するリポジトリ中に見
355 指定されたリポジトリか、デフォルトで pull するリポジトリ中に見
356 つかった新しいチェンジセットを表示します。これらは pull が要求
356 つかった新しいチェンジセットを表示します。これらは pull が要求
357 されたときにpull されるチェンジセットです。
357 されたときにpull されるチェンジセットです。
358
358
359 現在はローカルのリポジトリのみがサポートされています。
359 現在はローカルのリポジトリのみがサポートされています。
360
360
361 オプション:
361 オプション:
362 -p, --patch パッチを表示します
362 -p, --patch パッチを表示します
363
363
364 別名: in
364 別名: in
365
365
366 init [dest]::
366 init [dest]::
367 指定されたディレクトリ中に新しいリポジトリを初期化します。指定
367 指定されたディレクトリ中に新しいリポジトリを初期化します。指定
368 されたディレクトリが存在しない場合は作成されます。
368 されたディレクトリが存在しない場合は作成されます。
369
369
370 ディレクトリが指定されなければ、現在のディレクトリが使用されま
370 ディレクトリが指定されなければ、現在のディレクトリが使用されま
371 す。
371 す。
372
372
373 locate [options] [files]::
373 locate [options] [files]::
374 Mercurial の管理下にあるファイルで名前が指定されたパターンにマッ
374 Mercurial の管理下にあるファイルで名前が指定されたパターンにマッ
375 チしたものを全て表示します。
375 チしたものを全て表示します。
376
376
377 このコマンドは現在のディレクトリとサブディレクトリを検索します。
377 このコマンドは現在のディレクトリとサブディレクトリを検索します。
378 リポジトリ全体を検索するには、リポジトリのルートに移動してくだ
378 リポジトリ全体を検索するには、リポジトリのルートに移動してくだ
379 さい。
379 さい。
380
380
381 もしマッチするためのパターンが与えられなければ、このコマンドは
381 もしマッチするためのパターンが与えられなければ、このコマンドは
382 全てのファイルの名前を表示します。
382 全てのファイルの名前を表示します。
383
383
384 もしこのコマンドの出力を "xargs" コマンドに送りたいなら、
384 もしこのコマンドの出力を "xargs" コマンドに送りたいなら、
385 "-0" オプションをこのコマンドと "xargs" コマンドの両方で使用し
385 "-0" オプションをこのコマンドと "xargs" コマンドの両方で使用し
386 てください。これは "xargs" がスペースの入ったファイル名を複数
386 てください。これは "xargs" がスペースの入ったファイル名を複数
387 のファイル名として扱わないようにします。
387 のファイル名として扱わないようにします。
388
388
389 オプション:
389 オプション:
390
390
391 -0, --print0 xargs と一緒に使うために、ファイル名を
391 -0, --print0 xargs と一緒に使うために、ファイル名を
392 NUL で終えます
392 NUL で終えます
393 -f, --fullpath ファイルシステムのルートからの完全なパ
393 -f, --fullpath ファイルシステムのルートからの完全なパ
394 スを表示します
394 スを表示します
395 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含
395 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含
396 めます
396 めます
397 -r, --rev <rev> rev のときのリポジトリを検索します
397 -r, --rev <rev> rev のときのリポジトリを検索します
398 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
398 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
399 します
399 します
400
400
401 log [-r revision ...] [-p] [files]::
401 log [-r revision ...] [-p] [files]::
402 指定されたファイルかプロジェクト全体のリビジョンの履歴を表示し
402 指定されたファイルかプロジェクト全体のリビジョンの履歴を表示し
403 ます。
403 ます。
404
404
405 デフォルトではこのコマンドは次のものを出力します: チェンジセッ
405 デフォルトではこのコマンドは次のものを出力します: チェンジセッ
406 トのid とハッシュ、タグ、親、ユーザ、日付、各コミットのサマ
406 トのid とハッシュ、タグ、親、ユーザ、日付、各コミットのサマ
407 リ。-v スイッチは変更されたファイルやマニフェストのハッシュ、
407 リ。-v スイッチは変更されたファイルやマニフェストのハッシュ、
408 メッセージのシグネチャといったより詳しい情報を追加します。
408 メッセージのシグネチャといったより詳しい情報を追加します。
409
409
410 オプション:
410 オプション:
411 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
411 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含め
412 ます
412 ます
413 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
413 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外
414 します
414 します
415 -r, --rev <A> 指定されたリビジョンまたは範囲を表示しま
415 -r, --rev <A> 指定されたリビジョンまたは範囲を表示しま
416
416
417 -p, --patch パッチを表示します
417 -p, --patch パッチを表示します
418
418
419 別名: history
419 別名: history
420
420
421 manifest [revision]::
421 manifest [revision]::
422 指定されたリビジョンでバージョン管理されているファイルのリスト
422 指定されたリビジョンでバージョン管理されているファイルのリスト
423 を表示します。
423 を表示します。
424
424
425 manifest はバージョン管理されているファイルのリストです。もし
425 manifest はバージョン管理されているファイルのリストです。もし
426 リビジョンが指定されなければ、tip が使われます。
426 リビジョンが指定されなければ、tip が使われます。
427
427
428 outgoing [-p] [dest]::
428 outgoing [-p] [dest]::
429 指定された行き先のリポジトリかデフォルトで push するリポジトリ
429 指定された行き先のリポジトリかデフォルトで push するリポジトリ
430 中に見付からなかったチェンジセットを表示します。これらは push
430 中に見付からなかったチェンジセットを表示します。これらは push
431 が要求されたときに push されるであろうチェンジセットです。
431 が要求されたときに push されるであろうチェンジセットです。
432
432
433 オプション:
433 オプション:
434 -p, --patch パッチを表示します
434 -p, --patch パッチを表示します
435
435
436 別名: out
436 別名: out
437
437
438 parents::
438 parents::
439 作業ディレクトリの親リビジョンを表示します。
439 作業ディレクトリの親リビジョンを表示します。
440
440
441 paths [NAME]::
441 paths [NAME]::
442 シンボルのパス名である NAME の行き先を表示します。もしシンボル
442 シンボルのパス名である NAME の行き先を表示します。もしシンボル
443 名が指定されなければ、利用可能なシンボル名の行き先を表示します。
443 名が指定されなければ、利用可能なシンボル名の行き先を表示します。
444
444
445 パス名は /etc/mercurial/hgrc と $HOME/.hgrc の [paths] セクショ
445 パス名は /etc/mercurial/hgrc と $HOME/.hgrc の [paths] セクショ
446 ンで定義されます。もしリポジトリの内部で実行された場
446 ンで定義されます。もしリポジトリの内部で実行された場
447 合、.hg/hgrc も使用されます。
447 合、.hg/hgrc も使用されます。
448
448
449 pull <repository path>::
449 pull <repository path>::
450 リモートのリポジトリの変更をローカルのリポジトリに pull します。
450 リモートのリポジトリの変更をローカルのリポジトリに pull します。
451
451
452 これは指定されたパスや URL にあるリポジトリの全ての変更を見つ
452 これは指定されたパスや URL にあるリポジトリの全ての変更を見つ
453 けて、それらをローカルのリポジトリに追加します。デフォルトでは、
453 けて、それらをローカルのリポジトリに追加します。デフォルトでは、
454 これは作業ディレクトリのプロジェクトのコピーを更新しません。
454 これは作業ディレクトリのプロジェクトのコピーを更新しません。
455
455
456 有効な URL の次の形式です:
456 有効な URL の次の形式です:
457
457
458 local/filesystem/path
458 local/filesystem/path
459 http://[user@]host[:port][/path]
459 http://[user@]host[:port][/path]
460 https://[user@]host[:port][/path]
460 https://[user@]host[:port][/path]
461 ssh://[user@]host[:port][/path]
461 ssh://[user@]host[:port][/path]
462
462
463 SSH は行き先のマシンのシェルアカウントと、リモートのパスにhg
463 SSH は行き先のマシンのシェルアカウントと、リモートのパスにhg
464 のコピーが必要になります。SSH を使用すると、パスはデフォルトで
464 のコピーが必要になります。SSH を使用すると、パスはデフォルトで
465 はリモートのユーザのホームディレクトリの相対パスになります; ファ
465 はリモートのユーザのホームディレクトリの相対パスになります; ファ
466 イルシステムのルートからの相対パスであることを指定するには、パ
466 イルシステムのルートからの相対パスであることを指定するには、パ
467 スの最初にスラッシュを 2つ使用してください。
467 スの最初にスラッシュを 2つ使用してください。
468
468
469 オプション:
469 オプション:
470 -u, --update pull の後に作業ディレクトリを tip に更新します
470 -u, --update pull の後に作業ディレクトリを tip に更新します
471 -e, --ssh 使用する ssh コマンドを指定します
471 -e, --ssh 使用する ssh コマンドを指定します
472 --remotecmd リモート側で使われる hg コマンドを指定します
472 --remotecmd リモート側で使われる hg コマンドを指定します
473
473
474 push <destination>::
474 push <destination>::
475 ローカルのリポジトリの変更を指定された行き先に push します。
475 ローカルのリポジトリの変更を指定された行き先に push します。
476
476
477 これは pull と対称的な操作です。これは現在のリポジトリの変更を
477 これは pull と対称的な操作です。これは現在のリポジトリの変更を
478 他のリポジトリへ移すのに役立ちます。もし行き先がローカルであれ
478 他のリポジトリへ移すのに役立ちます。もし行き先がローカルであれ
479 ば、これはそのディレクトリから現在のディレクトリに対して pull
479 ば、これはそのディレクトリから現在のディレクトリに対して pull
480 するのと同じです。
480 するのと同じです。
481
481
482 デフォルトでは、push は実行した結果リモートのヘッドの数が増え
482 デフォルトでは、push は実行した結果リモートのヘッドの数が増え
483 るならば、実行を拒否します。これはたいていクライアントが push
483 るならば、実行を拒否します。これはたいていクライアントが push
484 する前に sync とmerge を忘れていることを意味します。
484 する前に sync とmerge を忘れていることを意味します。
485
485
486 有効な URL は次の形式です:
486 有効な URL は次の形式です:
487
487
488 local/filesystem/path
488 local/filesystem/path
489 ssh://[user@]host[:port][/path]
489 ssh://[user@]host[:port][/path]
490
490
491 SSH は行き先のマシンのシェルアカウントと、リモートのパスに hg
491 SSH は行き先のマシンのシェルアカウントと、リモートのパスに hg
492 のコピーが必要になります。
492 のコピーが必要になります。
493
493
494 オプション:
494 オプション:
495
495
496 -f, --force update を強行します
496 -f, --force update を強行します
497 -e, --ssh 使用される ssh コマンドを指定します
497 -e, --ssh 使用される ssh コマンドを指定します
498 --remotecmd リモート側で実行される hg コマンドを指定します
498 --remotecmd リモート側で実行される hg コマンドを指定します
499
499
500 rawcommit [-p -d -u -F -m -l]::
500 rawcommit [-p -d -u -F -m -l]::
501 低レベルのコミットで、ヘルパースクリプト中で使用されます。
501 低レベルのコミットで、ヘルパースクリプト中で使用されます。
502
502
503 このコマンドは通常のユーザに使われることは想定していません。こ
503 このコマンドは通常のユーザに使われることは想定していません。こ
504 れは主に他の SCM からインポートするときに便利です。
504 れは主に他の SCM からインポートするときに便利です。
505
505
506 recover::
506 recover::
507 中断された commit や pull から復帰します。
507 中断された commit や pull から復帰します。
508
508
509 このコマンドは中断された操作からリポジトリの状態を修整しようと
509 このコマンドは中断された操作からリポジトリの状態を修整しようと
510 試みます。これは Mercurial がそうするよう提案したときのみ必要
510 試みます。これは Mercurial がそうするよう提案したときのみ必要
511 でしょう。
511 でしょう。
512
512
513 remove [options] [files ...]::
513 remove [options] [files ...]::
514 指定されたファイルをリポジトリから削除することを予定します。
514 指定されたファイルをリポジトリから削除することを予定します。
515
515
516 このコマンドはファイルを次のコミット時に削除することを予定しま
516 このコマンドはファイルを次のコミット時に削除することを予定しま
517 す。このコマンドはファイルを現在の枝から取り除くだけで、プロジェ
517 す。このコマンドはファイルを現在の枝から取り除くだけで、プロジェ
518 クトの履歴全体からは削除しません。もしファイルが作業ディレクト
518 クトの履歴全体からは削除しません。もしファイルが作業ディレクト
519 リ中にまだ存在していれば、それらは作業ディレクトリから削除され
519 リ中にまだ存在していれば、それらは作業ディレクトリから削除され
520 ます。
520 ます。
521
521
522 別名: rm
522 別名: rm
523
523
524 rename <source ...> <dest>::
524 rename <source ...> <dest>::
525 コピー先をコピー元のコピーのコピーであると印をつけます; コピー
525 コピー先をコピー元のコピーのコピーであると印をつけます; コピー
526 元に削除の印をつけます。もしコピー先がディレクトリであれば、コ
526 元に削除の印をつけます。もしコピー先がディレクトリであれば、コ
527 ピーはそのディレクトリ中に置かれます。もしコピー先がファイルな
527 ピーはそのディレクトリ中に置かれます。もしコピー先がファイルな
528 ら、コピー元は 1 つのみ指定可能です。
528 ら、コピー元は 1 つのみ指定可能です。
529
529
530 デフォルトでは、このコマンドはファイルがその作業ディレクトリに
530 デフォルトでは、このコマンドはファイルがその作業ディレクトリに
531 あるものとしてその内容をコピーします。もし --after と一緒に呼
531 あるものとしてその内容をコピーします。もし --after と一緒に呼
532 び出されれば、操作は記録されますが、コピーは実行されません。
532 び出されれば、操作は記録されますが、コピーは実行されません。
533
533
534 このコマンドは次のコミット時に効果を持ちます。
534 このコマンドは次のコミット時に効果を持ちます。
535
535
536 注意: このコマンドは実験的です。リネームされたファイルを適切に
536 注意: このコマンドは実験的です。リネームされたファイルを適切に
537 記録できますが、この情報はマージによってまだ完全には使われませ
537 記録できますが、この情報はマージによってまだ完全には使われませ
538 んし、ログで完全に報告されることもありません。
538 んし、ログで完全に報告されることもありません。
539
539
540 オプション:
540 オプション:
541 -A, --after 既に発生したリネームを記録します
541 -A, --after 既に発生したリネームを記録します
542 -f, --force 既存の変更されたファイルに無理矢理コピーし
542 -f, --force 既存の変更されたファイルに無理矢理コピーし
543 ます
543 ます
544 -p, --parents コピー先にコピー元のパスを追加します
544 -p, --parents コピー先にコピー元のパスを追加します
545
545
546 別名: mv
546 別名: mv
547
547
548 revert [names ...]::
548 revert [names ...]::
549 指定されたファイルやディレクトリの未コミットの変更を取り消しま
549 指定されたファイルやディレクトリの未コミットの変更を取り消しま
550 す。これは関連したファイルの内容をコミットされてない状態に戻し
550 す。これは関連したファイルの内容をコミットされてない状態に戻し
551 ます。
551 ます。
552
552
553 もしファイルが削除されていれば、再作成されます。もしファイルの
553 もしファイルが削除されていれば、再作成されます。もしファイルの
554 実行モードが変更されていれば、リセットされます。
554 実行モードが変更されていれば、リセットされます。
555
555
556 ディレクトリが指定された場合、そのディレクトリ中のすべてのファ
556 ディレクトリが指定された場合、そのディレクトリ中のすべてのファ
557 イルとサブディレクトリが元に戻されます。
557 イルとサブディレクトリが元に戻されます。
558
558
559 もし引数が指定されなければ、現在のディレクトリ中の全てのファイ
559 もし引数が指定されなければ、現在のディレクトリ中の全てのファイ
560 ルとサブディレクトリが元の戻されます。
560 ルとサブディレクトリが元の戻されます。
561
561
562 オプション:
562 オプション:
563 -r, --rev <rev> 元に戻す先のリビジョンを指定します
563 -r, --rev <rev> 元に戻す先のリビジョンを指定します
564 -n, --nonrecursive サブディレクトリを再帰的に辿らないように
564 -n, --nonrecursive サブディレクトリを再帰的に辿らないように
565 します
565 します
566
566
567 root::
567 root::
568 現在のリポジトリのルートディレクトリを表示します。
568 現在のリポジトリのルートディレクトリを表示します。
569
569
570 serve [options]::
570 serve [options]::
571 ローカルの HTTP リポジトリと pull サーバを起動します。
571 ローカルの HTTP リポジトリと pull サーバを起動します。
572
572
573 デフォルトでは、サーバはアクセスログを標準出力に、エラーログを
573 デフォルトでは、サーバはアクセスログを標準出力に、エラーログを
574 標準エラー出力に出力します。ファイルにログを取るには "-A" と
574 標準エラー出力に出力します。ファイルにログを取るには "-A" と
575 "-E" オプションを使ってください。
575 "-E" オプションを使ってください。
576
576
577 オプション:
577 オプション:
578 -A, --accesslog <file> アクセスログが出力されるファイルの名前
578 -A, --accesslog <file> アクセスログが出力されるファイルの名前
579 を指定します
579 を指定します
580 -E, --errorlog <file> エラーログが出力されるファイルの名前を
580 -E, --errorlog <file> エラーログが出力されるファイルの名前を
581 指定します
581 指定します
582 -a, --address <addr> 使用するアドレスを指定します
582 -a, --address <addr> 使用するアドレスを指定します
583 -p, --port <n> 使用するポートを指定します
583 -p, --port <n> 使用するポートを指定します
584 (デフォルト: 8000)
584 (デフォルト: 8000)
585 -n, --name <name> ウェブページで表示する名前を指定します
585 -n, --name <name> ウェブページで表示する名前を指定します
586 (デフォルト: working dir)
586 (デフォルト: working dir)
587 -t, --templatedir <path> 使用するウェブの雛型を指定します
587 -t, --templatedir <path> 使用するウェブの雛型を指定します
588 -6, --ipv6 IPv4 に加えて IPv6 も使用します
588 -6, --ipv6 IPv4 に加えて IPv6 も使用します
589
589
590 status [options] [files]::
590 status [options] [files]::
591 作業ディレクトリ中の変更されたファイルを表示します。名前が指定
591 作業ディレクトリ中の変更されたファイルを表示します。名前が指定
592 されなければ、全てのファイルが表示されます。名前が指定されれば、
592 されなければ、全てのファイルが表示されます。名前が指定されれば、
593 指定された名前にマッチしたファイルのみが表示されます。
593 指定された名前にマッチしたファイルのみが表示されます。
594
594
595 ファイルの状態を表示するのに使われる記号:
595 ファイルの状態を表示するのに使われる記号:
596
596
597 M = 変更されました
597 M = 変更されました
598 A = 追加されました
598 A = 追加されました
599 R = 削除されました
599 R = 削除されました
600 ? = バージョン管理下にありません
600 ? = バージョン管理下にありません
601
601
602 オプション:
602 オプション:
603
603
604 -m, --modified 変更されたファイルのみを表示します
604 -m, --modified 変更されたファイルのみを表示します
605 -a, --added 追加されたファイルのみを表示します
605 -a, --added 追加されたファイルのみを表示します
606 -r, --removed 削除されたファイルのみを表示します
606 -r, --removed 削除されたファイルのみを表示します
607 -u, --unknown 不明な(バージョン管理下にない)ファイルのみ
607 -u, --unknown 不明な(バージョン管理下にない)ファイルのみ
608 を表示します
608 を表示します
609 -n, --no-status 状態を示す接頭辞を隠します
609 -n, --no-status 状態を示す接頭辞を隠します
610 -0, --print0 xargs と一緒に使うために、ファイル名を NUL
610 -0, --print0 xargs と一緒に使うために、ファイル名を NUL
611 で終えます
611 で終えます
612 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含めま
612 -I, --include <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を含めま
613
613
614 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外し
614 -X, --exclude <pat> 与えられたパターンにマッチした名前を除外し
615 ます
615 ます
616
616
617 tag [-l -m <text> -d <datecode> -u <user>] <name> [revision]::
617 tag [-l -m <text> -d <datecode> -u <user>] <name> [revision]::
618 特定のリビジョンに <name> を使って名前を付けます。
618 特定のリビジョンに <name> を使って名前を付けます。
619
619
620 タグはリポジトリの特定のリビジョンに名前を付けるために使われ、
620 タグはリポジトリの特定のリビジョンに名前を付けるために使われ、
621 そして異なるリビジョンを比較したり、重要な以前のバージョンに戻っ
621 そして異なるリビジョンを比較したり、重要な以前のバージョンに戻っ
622 たり、リリース等の分岐点に印をつけたりするのに便利です。
622 たり、リリース等の分岐点に印をつけたりするのに便利です。
623
623
624 もしバージョンが指定されなければ、tip が使われます。
624 もしバージョンが指定されなければ、tip が使われます。
625
625
626 バージョン管理、配布、タグのマージを楽にするために、それらは
626 バージョン管理、配布、タグのマージを楽にするために、それらは
627 ".hgtags" という名前のファイルに格納され、他のプロジェクトのファ
627 ".hgtags" という名前のファイルに格納され、他のプロジェクトのファ
628 イルと同様に扱ったり、必要であれば手で編集できます。
628 イルと同様に扱ったり、必要であれば手で編集できます。
629
629
630 オプション:
630 オプション:
631 -l, --local タグをローカルにします
631 -l, --local タグをローカルにします
632 -m, --message <text> タグをコミットしたときのログのエントリの
632 -m, --message <text> タグをコミットしたときのログのエントリの
633 メッセージを指定します
633 メッセージを指定します
634 -d, --date <datecode> コミットの日付を指定します
634 -d, --date <datecode> コミットの日付を指定します
635 -u, --user <user> コミットするユーザを指定します
635 -u, --user <user> コミットするユーザを指定します
636
636
637 注意: ローカルのタグはバージョン管理や配布されることはなく、ま
637 注意: ローカルのタグはバージョン管理や配布されることはなく、ま
638 た. hg/localtags ファイルに格納されます。もし同じ名前のローカ
638 た. hg/localtags ファイルに格納されます。もし同じ名前のローカ
639 ルのタグと公開されたタグがあれば、ローカルのタグが使われます。
639 ルのタグと公開されたタグがあれば、ローカルのタグが使われます。
640
640
641 tags::
641 tags::
642 リポジトリのタグを列挙します。
642 リポジトリのタグを列挙します。
643
643
644 これは通常のタグとローカルのタグを両方列挙します。
644 これは通常のタグとローカルのタグを両方列挙します。
645
645
646 tip::
646 tip::
647 tip のリビジョンを表示します。
647 tip のリビジョンを表示します。
648
648
649 unbundle <file>::
649 unbundle <file>::
650 (実験的)
650 (実験的)
651
651
652 bundle コマンドで生成された、圧縮済みチェンジグループファイル
652 bundle コマンドで生成された、圧縮済みチェンジグループファイル
653 を適用します。
653 を適用します。
654
654
655 undo::
655 undo::
656 最後の commit や pull の処理を取り消します。
656 最後の commit や pull の処理を取り消します。
657
657
658 リポジトリの最後の pull や commit 処理を巻戻し、プロジェクトを
658 リポジトリの最後の pull や commit 処理を巻戻し、プロジェクトを
659 それより前の状態に戻します。
659 それより前の状態に戻します。
660
660
661 このコマンドは注意して使ってください。まだ 1回の undo だけで、
661 このコマンドは注意して使ってください。まだ 1回の undo だけで、
662 redo はありません。
662 redo はありません。
663
663
664 このコマンドは公開したリポジトリで使われることは想定していませ
664 このコマンドは公開したリポジトリで使われることは想定していませ
665 ん。いったん他のユーザから pull で変更が見えるようになれば、ロー
665 ん。いったん他のユーザから pull で変更が見えるようになれば、ロー
666 カルでそれを取り消しても意味がありません。
666 カルでそれを取り消しても意味がありません。
667
667
668 update [-m -C] [revision]::
668 update [-m -C] [revision]::
669 作業ディレクトリを指定されたリビジョンに更新します。
669 作業ディレクトリを指定されたリビジョンに更新します。
670
670
671 デフォルトでは、更新によりローカルの変更をマージしたり破棄した
671 デフォルトでは、更新によりローカルの変更をマージしたり破棄した
672 りすることが必要となるとき、update はそれを拒否します。
672 りすることが必要となるとき、update はそれを拒否します。
673
673
674 -m オプションで、マージが実行されます。
674 -m オプションで、マージが実行されます。
675
675
676 -C オプションで、ローカルの変更が失われます。
676 -C オプションで、ローカルの変更が失われます。
677
677
678 オプション:
678 オプション:
679 -m, --merge 枝のマージを許可します
679 -m, --merge 枝のマージを許可します
680 -C, --clean ローカルで変更されたファイルを上書きします
680 -C, --clean ローカルで変更されたファイルを上書きします
681
681
682 別名: up checkout co
682 別名: up checkout co
683
683
684 verify::
684 verify::
685 現在のリポジトリの整合性を検証します。
685 現在のリポジトリの整合性を検証します。
686
686
687 これはリポジトリの整合性を全面的にチェックし、チェンジログの各
687 これはリポジトリの整合性を全面的にチェックし、チェンジログの各
688 エントリ、manifest, 管理下のファイルのハッシュとチェックサムを
688 エントリ、manifest, 管理下のファイルのハッシュとチェックサムを
689 検証し、またクロスリンクとインデクスの整合性も検証します。
689 検証し、またクロスリンクとインデクスの整合性も検証します。
690
690
691 ファイル名とパターン
691 ファイル名とパターン
692 ---------
692 ---------
693
693
694 Mercurial では同時に複数のファイルを識別するのに複数の記法が使
694 Mercurial では同時に複数のファイルを識別するのに複数の記法が使
695 えます。
695 えます。
696
696
697 デフォルトでは、Mercurial はファイル名をシェルのスタイルの拡張
697 デフォルトでは、Mercurial はファイル名をシェルのスタイルの拡張
698 glob パターンとして扱います。
698 glob パターンとして扱います。
699
699
700 別のパターン表記は明示的に指定する必要があります。
700 別のパターン表記は明示的に指定する必要があります。
701
701
702 パターンマッチングなしの単純なパス名を使うには、パス名を
702 パターンマッチングなしの単純なパス名を使うには、パス名を
703 "path:" で始めてください。これらのパス名は、現在のリポジトリの
703 "path:" で始めてください。これらのパス名は、現在のリポジトリの
704 ルートから完全にマッチしている必要があります。
704 ルートから完全にマッチしている必要があります。
705
705
706 拡張 glob を使うには、名前を "glob:" で始めてください。glob は
706 拡張 glob を使うには、名前を "glob:" で始めてください。glob は
707 現在のディレクトリのみに適用されます: "*.c" といった glob は現
707 現在のディレクトリのみに適用されます: "*.c" といった glob は現
708 在のディレクトリ中の ".c" で終わるファイルのみにマッチします。
708 在のディレクトリ中の ".c" で終わるファイルのみにマッチします。
709
709
710 サポートされている glob 文法の拡張はパスの分離記号を越えて全て
710 サポートされている glob 文法の拡張はパスの分離記号を越えて全て
711 の文字列にマッチする "**" と、"a または b" を意味する "{a,b}"
711 の文字列にマッチする "**" と、"a または b" を意味する "{a,b}"
712 です。
712 です。
713
713
714 Perl/Python の正規表現を使うには、名前を "re:" で始めてくださ
714 Perl/Python の正規表現を使うには、名前を "re:" で始めてくださ
715 い。正規表現によるマッチはリポジトリのルートの固定されています。
715 い。正規表現によるマッチはリポジトリのルートの固定されています。
716
716
717 単純な例:
717 単純な例:
718
718
719 path:foo/bar リポジトリのルートにある foo というディレクトリ
719 path:foo/bar リポジトリのルートにある foo というディレクトリ
720 の bar という名前
720 の bar という名前
721 path:path:name "path:name" という名前のファイルまたはディレク
721 path:path:name "path:name" という名前のファイルまたはディレク
722 トリ
722 トリ
723
723
724 Glob の例:
724 Glob の例:
725
725
726 glob:*.c 現在のディレクトリ中の ".c" で終わる全ての名前
726 glob:*.c 現在のディレクトリ中の ".c" で終わる全ての名前
727 *.c 現在のディレクトリ中の ".c" で終わる全ての名前
727 *.c 現在のディレクトリ中の ".c" で終わる全ての名前
728 **.c 現在のディレクトリと全てのサブディレクトリ中の
728 **.c 現在のディレクトリと全てのサブディレクトリ中の
729 ".c" で終わる全ての名前
729 ".c" で終わる全ての名前
730 foo/*.c ディレクトリ foo 中の ".c" で終わる全ての名前
730 foo/*.c ディレクトリ foo 中の ".c" で終わる全ての名前
731 foo/**.c ディレクトリ foo とその全てのサブディレクトリ中
731 foo/**.c ディレクトリ foo とその全てのサブディレクトリ中
732 の ".c" で終わる全ての名前
732 の ".c" で終わる全ての名前
733
733
734 正規表現の例:
734 正規表現の例:
735
735
736 re:.*\.c$ リポジトリ全体の中の ".c" で終わる全ての名前
736 re:.*\.c$ リポジトリ全体の中の ".c" で終わる全ての名前
737
737
738
738
739 単一のリビジョンの指定法
739 単一のリビジョンの指定法
740 -----------
740 -----------
741
741
742 Mercurial では個々のリビジョンを識別するのに複数の記法が使えま
742 Mercurial では個々のリビジョンを識別するのに複数の記法が使えま
743 す。
743 す。
744
744
745 単純な整数はリビジョンナンバーとして扱われます。負の整数はtip
745 単純な整数はリビジョンナンバーとして扱われます。負の整数はtip
746 からのオフセットとして扱われ、-1 が tip を表します。
746 からのオフセットとして扱われ、-1 が tip を表します。
747
747
748 40 桁の 16 進数の文字列はユニークなリビジョン識別子として扱わ
748 40 桁の 16 進数の文字列はユニークなリビジョン識別子として扱わ
749 れます。
749 れます。
750
750
751 40 桁より少ない 16 進数の文字列はユニークなリビジョン識別子と
751 40 桁より少ない 16 進数の文字列はユニークなリビジョン識別子と
752 して扱われ、短い形式の識別子と呼ばれます。短い形式の識別子はそ
752 して扱われ、短い形式の識別子と呼ばれます。短い形式の識別子はそ
753 れが完全な長さの識別子の接頭語であるときだけ有効です。
753 れが完全な長さの識別子の接頭語であるときだけ有効です。
754
754
755 他の文字列は全てタグ名として扱われます。タグはあるリビジョン識
755 他の文字列は全てタグ名として扱われます。タグはあるリビジョン識
756 別子に関連付けられたシンボル名です。タグ名は ":" 文字を含んで
756 別子に関連付けられたシンボル名です。タグ名は ":" 文字を含んで
757 はいけません。
757 はいけません。
758
758
759 リビジョン名 "tip" は特別なタグで、常に一番最新のリビジョンを
759 リビジョン名 "tip" は特別なタグで、常に一番最新のリビジョンを
760 指します。
760 指します。
761
761
762 複数のリビジョンの指定法
762 複数のリビジョンの指定法
763 -----------
763 -----------
764
764
765 Mercurial が 1つより多くのリビジョンを受けいれるとき、それらは
765 Mercurial が 1つより多くのリビジョンを受けいれるとき、それらは
766 別々に指定されるか、連続した範囲として ":" 文字で区切って与え
766 別々に指定されるか、連続した範囲として ":" 文字で区切って与え
767 られるかもれません。
767 られるかもれません。
768
768
769 範囲表記の構文は [BEGIN]:[END] で BEGIN と END はリビジョンの
769 範囲表記の構文は [BEGIN]:[END] で BEGIN と END はリビジョンの
770 識別子です。BEGIN も END も両方とも任意です。もし BEGIN が指定
770 識別子です。BEGIN も END も両方とも任意です。もし BEGIN が指定
771 されなければ、デフォルトでリビジョンナンバー 0 になります。も
771 されなければ、デフォルトでリビジョンナンバー 0 になります。も
772 し END が指定されなければ、デフォルトで tip になります。従って
772 し END が指定されなければ、デフォルトで tip になります。従って
773 範囲 ":" は "全てのリビジョン" を意味します。
773 範囲 ":" は "全てのリビジョン" を意味します。
774
774
775 もし BEGIN が END より大きければ、リビジョンは逆の順序として扱
775 もし BEGIN が END より大きければ、リビジョンは逆の順序として扱
776 われます。
776 われます。
777
777
778 範囲は閉区間として動作します。これは範囲が 3:5 は 3,4,5 になる
778 範囲は閉区間として動作します。これは範囲が 3:5 は 3,4,5 になる
779 ことを意味します。同様に、範囲 4:2 は 4,3,2 になります。
779 ことを意味します。同様に、範囲 4:2 は 4,3,2 になります。
780
780
781 環境変数
781 環境変数
782 ----
782 ----
783
783
784 HGEDITOR::
784 HGEDITOR::
785 これはコミッチ時に使われるエディタの名前です。デフォルトでは
785 これはコミッチ時に使われるエディタの名前です。デフォルトでは
786 EDITOR の値が使われます。
786 EDITOR の値が使われます。
787
787
788 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
788 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
789
789
790 HGMERGE::
790 HGMERGE::
791 merge 時の衝突を解決するのに使われる実行ファイルです。プログラ
791 merge 時の衝突を解決するのに使われる実行ファイルです。プログラ
792 ムは3 つの引数で実行されます: ローカルのファイル、リモートのファ
792 ムは3 つの引数で実行されます: ローカルのファイル、リモートのファ
793 イル、1 世代前のファイルです。
793 イル、1 世代前のファイルです。
794
794
795 デフォルトのプログラムは "hgmerge" で、これは Mercurial によっ
795 デフォルトのプログラムは "hgmerge" で、これは Mercurial によっ
796 て提供される常識的な設定のシェルスクリプトです。
796 て提供される常識的な設定のシェルスクリプトです。
797
797
798 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
798 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
799
799
800 HGUSER::
800 HGUSER::
801 これはコミット時の著者として使われる文字列です。
801 これはコミット時の著者として使われる文字列です。
802
802
803 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
803 (廃止予定です, .hgrc を使ってください)
804
804
805 EMAIL::
805 EMAIL::
806 もし HGUSER が設定されていなければ、これがコミット時の著者とし
806 もし HGUSER が設定されていなければ、これがコミット時の著者とし
807 て使われます。
807 て使われます。
808
808
809 LOGNAME::
809 LOGNAME::
810 もし HGUSER も EMAIL も設定されていなければ、コミット時の著者
810 もし HGUSER も EMAIL も設定されていなければ、コミット時の著者
811 としてLOGNAME が('@hostname' を付けた形で)使われます。
811 としてLOGNAME が('@hostname' を付けた形で)使われます。
812
812
813 EDITOR::
813 EDITOR::
814 これは hgmerge スクリプト中で使われるエディタの名前です。もし
814 これは hgmerge スクリプト中で使われるエディタの名前です。もし
815 HGEDITOR が設定されていなければ、コミット時のメッセージに使わ
815 HGEDITOR が設定されていなければ、コミット時のメッセージに使わ
816 れます。デフォルトは 'vi' です。
816 れます。デフォルトは 'vi' です。
817
817
818 PYTHONPATH::
818 PYTHONPATH::
819 これはインポートされるモジュールを見つけるために Python によっ
819 これはインポートされるモジュールを見つけるために Python によっ
820 て使われ、Mercurial がシステム全体にインストールされていなけれ
820 て使われ、Mercurial がシステム全体にインストールされていなけれ
821 ば、適切に設定される必要があるでしょう。
821 ば、適切に設定される必要があるでしょう。
822
822
823 ファイル
823 ファイル
824 ----
824 ----
825 .hgignore::
825 .hgignore::
826 このファイルは(1行ごとに) hg によって無視されるべきファイルを
826 このファイルは(1行ごとに) hg によって無視されるべきファイルを
827 記述した正規表現を含みます。
827 記述した正規表現を含みます。
828
828
829 .hgtags::
829 .hgtags::
830 このファイルはリポジトリの内容のタグ付けされたバージョンに一致
830 このファイルはリポジトリの内容のタグ付けされたバージョンに一致
831 したハッシュ値とテキストのタグ名(それぞれは空白で区切られます)を
831 したハッシュ値とテキストのタグ名(それぞれは空白で区切られます)を
832 含みます。
832 含みます。
833
833
834 /etc/mercurial/hgrc, $HOME/.hgrc, .hg/hgrc::
834 /etc/mercurial/hgrc, $HOME/.hgrc, .hg/hgrc::
835 このファイルはデフォルトの設定を含みます。.hg/hgrc の値は
835 このファイルはデフォルトの設定を含みます。.hg/hgrc の値は
836 $HOME/.hgrc の設定を上書きし、$HOME/.hgrc の設定はグローバルな
836 $HOME/.hgrc の設定を上書きし、$HOME/.hgrc の設定はグローバルな
837 /etc/mercurial/hgrc の設定を上書きします。これらのファイルの内
837 /etc/mercurial/hgrc の設定を上書きします。これらのファイルの内
838 容と書式の詳細については hgrc(5) を参照してください。
838 容と書式の詳細については hgrc(5) を参照してください。
839
839
840 バグ
840 バグ
841 --
841 --
842 沢山あるでしょうから、もしバグを見つけたらそれをメーリングリスト
842 沢山あるでしょうから、もしバグを見つけたらそれをメーリングリスト
843 (下の情報源を参照)に送ってください。
843 (下の情報源を参照)に送ってください。
844
844
845 関連項目
845 関連項目
846 ----
846 ----
847 hgrc(5)
847 hgrc(5)
848
848
849 著者
849 著者
850 --
850 --
851 Matt Mackall <mpm@selenic.com> により書かれました。
851 Matt Mackall <mpm@selenic.com> により書かれました。
852
852
853 情報源
853 情報源
854 ---
854 ---
855 http://selenic.com/mercurial[主なウェブサイト]
855 http://selenic.com/mercurial[主なウェブサイト]
856
856
857 http://www.serpentine.com/mercurial[Wiki サイト]
857 http://www.serpentine.com/mercurial[Wiki サイト]
858
858
859 http://selenic.com/hg[ソースコードのリポジトリ]
859 http://selenic.com/hg[ソースコードのリポジトリ]
860
860
861 http://selenic.com/mailman/listinfo/mercurial[メーリングリスト]
861 http://selenic.com/mailman/listinfo/mercurial[メーリングリスト]
862
862
863 著作権情報
863 著作権情報
864 -----
864 -----
865 Copyright (C) 2005 Matt Mackall.
865 Copyright (C) 2005 Matt Mackall.
866 このソフトウェアの自由な使用は GNU 一般公有使用許諾 (GPL) のもとで
866 このソフトウェアの自由な使用は GNU 一般公有使用許諾 (GPL) のもとで
867 認められます。
867 認められます。
@@ -1,36 +1,44 b''
1 # hg.py - repository classes for mercurial
1 # hg.py - repository classes for mercurial
2 #
2 #
3 # Copyright 2005 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
3 # Copyright 2005 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
4 #
4 #
5 # This software may be used and distributed according to the terms
5 # This software may be used and distributed according to the terms
6 # of the GNU General Public License, incorporated herein by reference.
6 # of the GNU General Public License, incorporated herein by reference.
7
7
8 from node import *
8 from node import *
9 from repo import *
9 from repo import *
10 from demandload import *
10 from demandload import *
11 from i18n import gettext as _
11 demandload(globals(), "localrepo bundlerepo httprepo sshrepo statichttprepo")
12 demandload(globals(), "localrepo bundlerepo httprepo sshrepo statichttprepo")
12
13
13 def repository(ui, path=None, create=0):
14 def repository(ui, path=None, create=0):
14 if path:
15 if path:
15 if path.startswith("http://"):
16 if path.startswith("http://"):
16 return httprepo.httprepository(ui, path)
17 return httprepo.httprepository(ui, path)
17 if path.startswith("https://"):
18 if path.startswith("https://"):
18 return httprepo.httpsrepository(ui, path)
19 return httprepo.httpsrepository(ui, path)
19 if path.startswith("hg://"):
20 if path.startswith("hg://"):
21 ui.warn(_("hg:// syntax is deprecated, "
22 "please use http:// instead\n"))
20 return httprepo.httprepository(
23 return httprepo.httprepository(
21 ui, path.replace("hg://", "http://"))
24 ui, path.replace("hg://", "http://"))
22 if path.startswith("old-http://"):
25 if path.startswith("old-http://"):
26 ui.warn(_("old-http:// syntax is deprecated, "
27 "please use static-http:// instead\n"))
23 return statichttprepo.statichttprepository(
28 return statichttprepo.statichttprepository(
24 ui, path.replace("old-http://", "http://"))
29 ui, path.replace("old-http://", "http://"))
30 if path.startswith("static-http://"):
31 return statichttprepo.statichttprepository(
32 ui, path.replace("static-http://", "http://"))
25 if path.startswith("ssh://"):
33 if path.startswith("ssh://"):
26 return sshrepo.sshrepository(ui, path)
34 return sshrepo.sshrepository(ui, path)
27 if path.startswith("bundle://"):
35 if path.startswith("bundle://"):
28 path = path[9:]
36 path = path[9:]
29 s = path.split("+", 1)
37 s = path.split("+", 1)
30 if len(s) == 1:
38 if len(s) == 1:
31 repopath, bundlename = "", s[0]
39 repopath, bundlename = "", s[0]
32 else:
40 else:
33 repopath, bundlename = s
41 repopath, bundlename = s
34 return bundlerepo.bundlerepository(ui, repopath, bundlename)
42 return bundlerepo.bundlerepository(ui, repopath, bundlename)
35
43
36 return localrepo.localrepository(ui, path, create)
44 return localrepo.localrepository(ui, path, create)
@@ -1,41 +1,41 b''
1 #!/bin/sh
1 #!/bin/sh
2
2
3 http_proxy= hg clone old-http://localhost:20059/ copy
3 http_proxy= hg clone static-http://localhost:20059/ copy
4 echo $?
4 echo $?
5 ls copy 2>/dev/null || echo copy: No such file or directory
5 ls copy 2>/dev/null || echo copy: No such file or directory
6
6
7 # This server doesn't do range requests so it's basically only good for
7 # This server doesn't do range requests so it's basically only good for
8 # one pull
8 # one pull
9 cat > dumb.py <<EOF
9 cat > dumb.py <<EOF
10 import BaseHTTPServer, SimpleHTTPServer, signal
10 import BaseHTTPServer, SimpleHTTPServer, signal
11
11
12 def run(server_class=BaseHTTPServer.HTTPServer,
12 def run(server_class=BaseHTTPServer.HTTPServer,
13 handler_class=SimpleHTTPServer.SimpleHTTPRequestHandler):
13 handler_class=SimpleHTTPServer.SimpleHTTPRequestHandler):
14 server_address = ('localhost', 20059)
14 server_address = ('localhost', 20059)
15 httpd = server_class(server_address, handler_class)
15 httpd = server_class(server_address, handler_class)
16 httpd.serve_forever()
16 httpd.serve_forever()
17
17
18 signal.signal(signal.SIGTERM, lambda x: sys.exit(0))
18 signal.signal(signal.SIGTERM, lambda x: sys.exit(0))
19 run()
19 run()
20 EOF
20 EOF
21
21
22 python dumb.py 2>/dev/null &
22 python dumb.py 2>/dev/null &
23
23
24 mkdir remote
24 mkdir remote
25 cd remote
25 cd remote
26 hg init
26 hg init
27 echo foo > bar
27 echo foo > bar
28 hg add bar
28 hg add bar
29 hg commit -m"test" -d "1000000 0"
29 hg commit -m"test" -d "1000000 0"
30 hg tip
30 hg tip
31
31
32 cd ..
32 cd ..
33
33
34 http_proxy= hg clone old-http://localhost:20059/remote local
34 http_proxy= hg clone static-http://localhost:20059/remote local
35
35
36 cd local
36 cd local
37 hg verify
37 hg verify
38 cat bar
38 cat bar
39 http_proxy= hg pull
39 http_proxy= hg pull
40
40
41 kill $!
41 kill $!
@@ -1,24 +1,24 b''
1 abort: Connection refused
1 abort: Connection refused
2 255
2 255
3 copy: No such file or directory
3 copy: No such file or directory
4 changeset: 0:53e17d176ae6
4 changeset: 0:53e17d176ae6
5 tag: tip
5 tag: tip
6 user: test
6 user: test
7 date: Mon Jan 12 13:46:40 1970 +0000
7 date: Mon Jan 12 13:46:40 1970 +0000
8 summary: test
8 summary: test
9
9
10 requesting all changes
10 requesting all changes
11 adding changesets
11 adding changesets
12 adding manifests
12 adding manifests
13 adding file changes
13 adding file changes
14 added 1 changesets with 1 changes to 1 files
14 added 1 changesets with 1 changes to 1 files
15 1 files updated, 0 files merged, 0 files removed, 0 files unresolved
15 1 files updated, 0 files merged, 0 files removed, 0 files unresolved
16 checking changesets
16 checking changesets
17 checking manifests
17 checking manifests
18 crosschecking files in changesets and manifests
18 crosschecking files in changesets and manifests
19 checking files
19 checking files
20 1 files, 1 changesets, 1 total revisions
20 1 files, 1 changesets, 1 total revisions
21 foo
21 foo
22 pulling from old-http://localhost:20059/remote
22 pulling from static-http://localhost:20059/remote
23 searching for changes
23 searching for changes
24 no changes found
24 no changes found
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now