Show More
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""' | |||
|
18 | 18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
20 | 20 | "POT-Creation-Date: 2009-05-02 17:00+0200\n" |
|
21 |
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 17: |
|
|
21 | "PO-Revision-Date: 2009-05-02 17:47+0200\n" | |
|
22 | 22 | "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n" |
|
23 | 23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
24 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -7386,7 +7386,7 b' msgid "config error at %s:%d: \'%s\'"' | |||
|
7386 | 7386 | msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: '%s'" |
|
7387 | 7387 | |
|
7388 | 7388 | msgid "not found in manifest" |
|
7389 | msgstr "" | |
|
7389 | msgstr "blev ikke fundet i manifest" | |
|
7390 | 7390 | |
|
7391 | 7391 | msgid "branch name not in UTF-8!" |
|
7392 | 7392 | msgstr "" |
@@ -7608,7 +7608,7 b' msgstr ""' | |||
|
7608 | 7608 | |
|
7609 | 7609 | #, python-format |
|
7610 | 7610 | msgid "couldn't find merge tool %s\n" |
|
7611 | msgstr "" | |
|
7611 | msgstr "kunne ikke finder sammenføjningsværktøj %s\n" | |
|
7612 | 7612 | |
|
7613 | 7613 | #, python-format |
|
7614 | 7614 | msgid "tool %s can't handle symlinks\n" |
@@ -7624,7 +7624,7 b' msgstr ""' | |||
|
7624 | 7624 | |
|
7625 | 7625 | #, python-format |
|
7626 | 7626 | msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n" |
|
7627 | msgstr "" | |
|
7627 | msgstr "valgte værktøj '%s' til %s (binær %s symbolsk link %s)\n" | |
|
7628 | 7628 | |
|
7629 | 7629 | #, python-format |
|
7630 | 7630 | msgid "" |
@@ -7643,18 +7643,18 b' msgstr ""' | |||
|
7643 | 7643 | |
|
7644 | 7644 | #, python-format |
|
7645 | 7645 | msgid "merging %s and %s to %s\n" |
|
7646 | msgstr "" | |
|
7646 | msgstr "føjer %s og %s sammen til %s\n" | |
|
7647 | 7647 | |
|
7648 | 7648 | #, python-format |
|
7649 | 7649 | msgid "merging %s\n" |
|
7650 | msgstr "" | |
|
7650 | msgstr "sammenføjer %s\n" | |
|
7651 | 7651 | |
|
7652 | 7652 | #, python-format |
|
7653 | 7653 | msgid "my %s other %s ancestor %s\n" |
|
7654 | 7654 | msgstr "" |
|
7655 | 7655 | |
|
7656 | 7656 | msgid " premerge successful\n" |
|
7657 | msgstr "" | |
|
7657 | msgstr "præ-sammenføjning succesfuld\n" | |
|
7658 | 7658 | |
|
7659 | 7659 | #, python-format |
|
7660 | 7660 | msgid "" |
@@ -8373,11 +8373,11 b' msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"' | |||
|
8373 | 8373 | |
|
8374 | 8374 | #, python-format |
|
8375 | 8375 | msgid "requirement '%s' not supported" |
|
8376 | msgstr "" | |
|
8376 | msgstr "betingelse '%s' er ikke understøttet" | |
|
8377 | 8377 | |
|
8378 | 8378 | #, python-format |
|
8379 | 8379 | msgid "%r cannot be used in a tag name" |
|
8380 | msgstr "" | |
|
8380 | msgstr "%r kan ikke bruges i et mærkatnavnet" | |
|
8381 | 8381 | |
|
8382 | 8382 | msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)" |
|
8383 | 8383 | msgstr "" |
@@ -8395,7 +8395,7 b' msgstr ""' | |||
|
8395 | 8395 | |
|
8396 | 8396 | #, python-format |
|
8397 | 8397 | msgid "tag '%s' refers to unknown node" |
|
8398 | msgstr "" | |
|
8398 | msgstr "mærkaten '%s' henviser til en ukendt knude" | |
|
8399 | 8399 | |
|
8400 | 8400 | #, python-format |
|
8401 | 8401 | msgid "unknown revision '%s'" |
@@ -8415,7 +8415,7 b' msgid "no interrupted transaction availa' | |||
|
8415 | 8415 | msgstr "" |
|
8416 | 8416 | |
|
8417 | 8417 | msgid "rolling back last transaction\n" |
|
8418 | msgstr "" | |
|
8418 | msgstr "ruller sidst transaktion tilbage\n" | |
|
8419 | 8419 | |
|
8420 | 8420 | #, python-format |
|
8421 | 8421 | msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n" |
@@ -8449,27 +8449,27 b' msgstr ""' | |||
|
8449 | 8449 | |
|
8450 | 8450 | #, python-format |
|
8451 | 8451 | msgid "%s not tracked!\n" |
|
8452 | msgstr "" | |
|
8452 | msgstr "%s følges ikke\n" | |
|
8453 | 8453 | |
|
8454 | 8454 | msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" |
|
8455 | 8455 | msgstr "" |
|
8456 | 8456 | |
|
8457 | 8457 | msgid "nothing changed\n" |
|
8458 | msgstr "" | |
|
8458 | msgstr "ingen ændringer\n" | |
|
8459 | 8459 | |
|
8460 | 8460 | #, python-format |
|
8461 | 8461 | msgid "trouble committing %s!\n" |
|
8462 | msgstr "" | |
|
8462 | msgstr "problem ved arkivering %s!\n" | |
|
8463 | 8463 | |
|
8464 | 8464 | msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed." |
|
8465 | msgstr "" | |
|
8465 | msgstr "HG: Skriv arkiveringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet." | |
|
8466 | 8466 | |
|
8467 | 8467 | msgid "empty commit message" |
|
8468 | msgstr "" | |
|
8468 | msgstr "tom arkiveringsbesked" | |
|
8469 | 8469 | |
|
8470 | 8470 | #, python-format |
|
8471 | 8471 | msgid "%s does not exist!\n" |
|
8472 | msgstr "" | |
|
8472 | msgstr "%s eksisterer ikke!\n" | |
|
8473 | 8473 | |
|
8474 | 8474 | #, python-format |
|
8475 | 8475 | msgid "" |
@@ -8483,23 +8483,23 b' msgstr ""' | |||
|
8483 | 8483 | |
|
8484 | 8484 | #, python-format |
|
8485 | 8485 | msgid "%s already tracked!\n" |
|
8486 | msgstr "" | |
|
8486 | msgstr "%s følges allerede!\n" | |
|
8487 | 8487 | |
|
8488 | 8488 | #, python-format |
|
8489 | 8489 | msgid "%s not added!\n" |
|
8490 | msgstr "" | |
|
8490 | msgstr "%s ikke tilføjet!\n" | |
|
8491 | 8491 | |
|
8492 | 8492 | #, python-format |
|
8493 | 8493 | msgid "%s still exists!\n" |
|
8494 | msgstr "" | |
|
8494 | msgstr "%s eksisterer stadig!\n" | |
|
8495 | 8495 | |
|
8496 | 8496 | #, python-format |
|
8497 | 8497 | msgid "%s not removed!\n" |
|
8498 | msgstr "" | |
|
8498 | msgstr "%s ikke fjernet!\n" | |
|
8499 | 8499 | |
|
8500 | 8500 | #, python-format |
|
8501 | 8501 | msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n" |
|
8502 | msgstr "" | |
|
8502 | msgstr "kopiering fejlede: %s er ikke en fil eller en symbolsk længe\n" | |
|
8503 | 8503 | |
|
8504 | 8504 | msgid "searching for changes\n" |
|
8505 | 8505 | msgstr "leder efter ændringer\n" |
@@ -8757,7 +8757,7 b' msgstr ""' | |||
|
8757 | 8757 | |
|
8758 | 8758 | #, python-format |
|
8759 | 8759 | msgid "preserving %s for resolve of %s\n" |
|
8760 | msgstr "" | |
|
8760 | msgstr "bevarer %s til løsning af %s\n" | |
|
8761 | 8761 | |
|
8762 | 8762 | #, python-format |
|
8763 | 8763 | msgid "update failed to remove %s: %s!\n" |
@@ -9015,21 +9015,21 b' msgid "template file %s: %s"' | |||
|
9015 | 9015 | msgstr "" |
|
9016 | 9016 | |
|
9017 | 9017 | msgid "transaction abort!\n" |
|
9018 | msgstr "" | |
|
9018 | msgstr "transaktionen er afbrudt!\n" | |
|
9019 | 9019 | |
|
9020 | 9020 | #, python-format |
|
9021 | 9021 | msgid "failed to truncate %s\n" |
|
9022 | msgstr "" | |
|
9022 | msgstr "kunne ikke trunkere %s\n" | |
|
9023 | 9023 | |
|
9024 | 9024 | msgid "rollback completed\n" |
|
9025 | msgstr "" | |
|
9025 | msgstr "tilbagerulning gennemført\n" | |
|
9026 | 9026 | |
|
9027 | 9027 | msgid "rollback failed - please run hg recover\n" |
|
9028 | msgstr "" | |
|
9028 | msgstr "tilbagerulning fejlede - kør venligst hg recover\n" | |
|
9029 | 9029 | |
|
9030 | 9030 | #, python-format |
|
9031 | 9031 | msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n" |
|
9032 | msgstr "" | |
|
9032 | msgstr "Stoler ikke på filen %s fra ubetroet bruger %s, gruppe %s\n" | |
|
9033 | 9033 | |
|
9034 | 9034 | #, python-format |
|
9035 | 9035 | msgid "Ignored: %s\n" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now