##// END OF EJS Templates
i18n-pt_BR: synchronized with 2b4344f23b44
Wagner Bruna -
r19235:ddfdccc9 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -13914,14 +13914,13 b' msgid "restore files to their checkout s'
13914 msgstr ""
13914 msgstr ""
13915 "restaura arquivos para o estado correspondente a uma cópia de trabalho"
13915 "restaura arquivos para o estado correspondente a uma cópia de trabalho"
13916
13916
13917 msgid " .. note::"
13917 msgid ""
13918 msgstr " .. note::"
13918 " .. note::\n"
13919
13920 msgid ""
13921 " To check out earlier revisions, you should use :hg:`update REV`.\n"
13919 " To check out earlier revisions, you should use :hg:`update REV`.\n"
13922 " To cancel an uncommitted merge (and lose your changes), use\n"
13920 " To cancel an uncommitted merge (and lose your changes),\n"
13923 " :hg:`update --clean .`."
13921 " use :hg:`update --clean .`."
13924 msgstr ""
13922 msgstr ""
13923 " .. note::\n"
13925 " Para obter revisões anteriores, você deve usar :hg:`update REV`.\n"
13924 " Para obter revisões anteriores, você deve usar :hg:`update REV`.\n"
13926 " Para cancelar uma mesclagem não consolidada (e descartar suas\n"
13925 " Para cancelar uma mesclagem não consolidada (e descartar suas\n"
13927 " modificações), use :hg:`update --clean .`."
13926 " modificações), use :hg:`update --clean .`."
@@ -16027,6 +16026,13 b' msgstr ""'
16027 " encontrados."
16026 " encontrados."
16028
16027
16029 msgid ""
16028 msgid ""
16029 ".. note:: The registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Wow6432Node\\Mercurial``\n"
16030 " is used when running 32-bit Python on 64-bit Windows."
16031 msgstr ""
16032 ".. note:: A chave de registro ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Wow6432Node\\Mercurial``\n"
16033 " será usada ao rodar um Python 32 bits em um Windows 64 bits."
16034
16035 msgid ""
16030 "Syntax\n"
16036 "Syntax\n"
16031 "======"
16037 "======"
16032 msgstr ""
16038 msgstr ""
@@ -22438,8 +22444,8 b' msgstr ""'
22438
22444
22439 msgid ""
22445 msgid ""
22440 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
22446 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
22441 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
22447 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or\n"
22442 "incoming --bundle`). See also :hg:`help paths`."
22448 ":hg:`incoming --bundle`). See also :hg:`help paths`."
22443 msgstr ""
22449 msgstr ""
22444 "Caminhos no sistema de arquivos local podem tanto apontar para\n"
22450 "Caminhos no sistema de arquivos local podem tanto apontar para\n"
22445 "repositórios do Mercurial como para arquivos bundle (criados por\n"
22451 "repositórios do Mercurial como para arquivos bundle (criados por\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now