##// END OF EJS Templates
i18n-pt_BR: synchronized with 9adce4b38ed1
Wagner Bruna -
r14814:e0a55fc6 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -1275,6 +1275,23 b' msgstr ""'
1275 "determinado tipo de terminal, e serão silenciosamente ignorados."
1275 "determinado tipo de terminal, e serão silenciosamente ignorados."
1276
1276
1277 msgid ""
1277 msgid ""
1278 "Note that on some systems, terminfo mode may cause problems when using\n"
1279 "color with the pager extension and less -R. less with the -R option\n"
1280 "will only display ECMA-48 color codes, and terminfo mode may sometimes\n"
1281 "emit codes that less doesn't understand. You can work around this by\n"
1282 "either using ansi mode (or auto mode), or by using less -r (which will\n"
1283 "pass through all terminal control codes, not just color control\n"
1284 "codes)."
1285 msgstr ""
1286 "Note que, em alguns sistemas, o modo terminfo pode causar problemas ao\n"
1287 "usar coloração com a extensão pager e less -R. O comando less com a\n"
1288 "opção -R mostrará apenas códigos de cores ECMA-48, e o modo terminfo\n"
1289 "pode por vezes emitir códigos não suportados pelo comando less.\n"
1290 "Para evitar esse problema, você pode usar o modo ansi (ou o modo auto)\n"
1291 "ou o comando less -r (que propagará todos os códigos de terminal, não\n"
1292 "apenas códigos de controle de cores)."
1293
1294 msgid ""
1278 "Because there are only eight standard colors, this module allows you\n"
1295 "Because there are only eight standard colors, this module allows you\n"
1279 "to define color names for other color slots which might be available\n"
1296 "to define color names for other color slots which might be available\n"
1280 "for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::"
1297 "for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::"
@@ -1308,26 +1325,28 b' msgstr ""'
1308 "para definir o plano de fundo para tal cor."
1325 "para definir o plano de fundo para tal cor."
1309
1326
1310 msgid ""
1327 msgid ""
1311 "The color extension will try to detect whether to use terminfo, ANSI\n"
1328 "By default, the color extension will use ANSI mode (or win32 mode on\n"
1312 "codes or Win32 console APIs, unless it is made explicit; e.g.::"
1329 "Windows) if it detects a terminal. To override auto mode (to enable\n"
1313 msgstr ""
1330 "terminfo mode, for example), set the following configuration option::"
1314 "A extensão color tentará detectar se deve usar terminfo, códigos ANSI\n"
1331 msgstr ""
1315 "ou as APIs do console Win32, a não ser que isso seja configurado\n"
1332 "Por padrão, a extensão color usará o modo ANSI (ou, no Windows,\n"
1316 "explicitamente, como em::"
1333 "o modo win32) se um terminal for detectado. Para desabilitar o modo\n"
1334 "auto (e habilitar modo terminfo, por exemplo), use a seguinte\n"
1335 "opção de configuração::"
1317
1336
1318 msgid ""
1337 msgid ""
1319 " [color]\n"
1338 " [color]\n"
1320 " mode = ansi"
1339 " mode = terminfo"
1321 msgstr ""
1340 msgstr ""
1322 " [color]\n"
1341 " [color]\n"
1323 " mode = ansi"
1342 " mode = terminfo"
1324
1343
1325 msgid ""
1344 msgid ""
1326 "Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n"
1345 "Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n"
1327 "disable color."
1346 "disable color.\n"
1328 msgstr ""
1347 msgstr ""
1329 "Qualquer valor diferente de 'ansi', 'win32', 'terminfo' ou 'auto'\n"
1348 "Qualquer valor diferente de 'ansi', 'win32', 'terminfo' ou 'auto'\n"
1330 "desabilitará a coloração."
1349 "desabilitará a coloração.\n"
1331
1350
1332 msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n"
1351 msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n"
1333 msgstr "nenhuma entrada terminfo para setab/setaf: revertendo para cores ECMA-48\n"
1352 msgstr "nenhuma entrada terminfo para setab/setaf: revertendo para cores ECMA-48\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now