##// END OF EJS Templates
i18n-de: Commands (push and pull) + typos
Fabian Kreutz -
r7940:e2e13a7a default
parent child Browse files
Show More
@@ -23,7 +23,7 b' msgstr ""'
23 23 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
24 24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25 25 "POT-Creation-Date: 2009-04-01 21:00+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 08:11+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 23:35+0200\n"
27 27 "Last-Translator: Tobias Bell <tobias.bell@gmail.com>\n"
28 28 "Language-Team: German (Tobias Bell, Fabian Kreutz, Lutz Horn)\n"
29 29 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5679,7 +5679,7 b' msgid "Checking extensions...\\n"'
5679 5679 msgstr "Prüfe Erweiterungen...\n"
5680 5680
5681 5681 msgid " One or more extensions could not be found"
5682 msgstr " Eine oder mehere Erweiterungen nicht gefunden"
5682 msgstr " Eine oder mehrere Erweiterungen nicht gefunden"
5683 5683
5684 5684 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5685 5685 msgstr " (Stelle sicher, dass die Erweiterungen compiliert wurden!)\n"
@@ -6415,6 +6415,14 b' msgid ""'
6415 6415 " See pull for valid destination format details.\n"
6416 6416 " "
6417 6417 msgstr ""
6418 "Zeigt Änderungssätze, die nicht im Zielarchiv sind\n"
6419 "\n"
6420 " Zeigt alle Änderungssätze des lokalen Archivs, die nicht im angegebenen\n"
6421 " Zielarchiv oder dem Standardziel vorhanden sind. Dies sind genau jene,\n"
6422 " die durch ein \"hg push\" übertragen werden würden.\n"
6423 "\n"
6424 " Siehe Hilfe zu \"push\" für das Format der Zeilangabe.\n"
6425 " "
6418 6426
6419 6427 msgid ""
6420 6428 "show the parents of the working dir or revision\n"
@@ -6428,7 +6436,7 b' msgid ""'
6428 6436 msgstr ""
6429 6437 "Zeigt die Vorgänger des Arbeitsverzeichnisses oder einer Revision\n"
6430 6438 "\n"
6431 " Gibt die Vorgängerversionen des Arbeitsverzeichnisses aus. Bei\n"
6439 " Gibt die Vorgängerversion(en) des Arbeitsverzeichnisses aus. Bei\n"
6432 6440 " Angabe einer Revision via --rev, werden die Vorgänger dieser\n"
6433 6441 " Version ausgegeben. Bei Angabe einer Datei wird die Version\n"
6434 6442 " ausgegeben, in der diese Datei zuletzt geändert wurde (noch vor der\n"
@@ -6455,18 +6463,30 b' msgid ""'
6455 6463 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6456 6464 " "
6457 6465 msgstr ""
6466 "Zeigt Adresse für Aliasnamen von entfernten Projektarchiven an\n"
6467 "\n"
6468 " Zeigt die Adressdefinition des Kurznamens NAME an. Wenn kein Name gegeben\n"
6469 " ist, werden alle Alias-Definitionen angezeigt.\n"
6470 "\n"
6471 " Kurznamen für entfernte Archive werden im Abschnitt [paths] der Dateien\n"
6472 " /etc/mercurial/hgrc und $HOME/.hgrc definiert. Wenn der Befehl in einem\n"
6473 " Projektarchiv ausgeführt wird, wird auch die .hg/hgrc durchsucht.\n"
6474 "\n"
6475 " Siehe auch \"hg help urls\" für das Format von Adressangaben.\n"
6476 " "
6458 6477
6459 6478 msgid "not found!\n"
6460 msgstr ""
6479 msgstr "nicht gefunden!\n"
6461 6480
6462 6481 msgid "not updating, since new heads added\n"
6463 msgstr ""
6482 msgstr "Aktualisierung nicht durchgeführt, da neue Köpfe hingefügt wurden\n"
6464 6483
6465 6484 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
6466 6485 msgstr ""
6486 "(\"hg heads\" zeigt alle Köpfe, nutze \"hg merge\" um sie zusammenzuführen)\n"
6467 6487
6468 6488 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
6469 msgstr ""
6489 msgstr "(führe \"hg update\" aus, um ein Arbeitsverzeichnis zu erstellen)\n"
6470 6490
6471 6491 msgid ""
6472 6492 "pull changes from the specified source\n"
@@ -6483,14 +6503,15 b' msgid ""'
6483 6503 msgstr ""
6484 6504 "Holt Änderungen aus dem angegebenen Projektarchiv\n"
6485 6505 "\n"
6486 " Bringt Änderungen aus einem entfernten Archiv in ein lokales.\n"
6506 " Überträgt Änderungen aus einem entfernten Archiv in das lokale.\n"
6487 6507 "\n"
6488 6508 " Dabei werden alle Änderungen vom Archiv am angegebenen Pfad oder\n"
6489 6509 " URL gesucht und dem lokalen Archiv hinzugefügt. Standardmäßig\n"
6490 6510 " wird die Kopie des Projektes im Arbeitsverzeichnis nicht aktualisiert.\n"
6491 6511 "\n"
6492 " Bei Weglassen der QUELLE wird standardmäßig der 'default'-Pfad genutzt.\n"
6493 " Siehe 'hg help urls' für weitere Informationen.\n"
6512 " Beim Weglassen der QUELLE wird standardmäßig der 'default'-Pfad genutzt.\n"
6513 " Siehe Hilfe zu \"paths\" zu Pfad-Kurznamen und \"urls\" für erlaubte\n"
6514 " Formate für die Quellangabe.\n"
6494 6515 " "
6495 6516
6496 6517 msgid ""
@@ -6522,34 +6543,31 b' msgid ""'
6522 6543 " See 'hg help urls' for more information.\n"
6523 6544 " "
6524 6545 msgstr ""
6525 "Liefert Änderungen zum angegebenen Ziel aus\n"
6526 "\n"
6527 " Liefert Änderungen vom lokalen Archiv zum angegebenen Ziel aus.\n"
6528 "\n"
6529 " Dies ist die symmetrische Operation zu 'pull'. Es hilft bei der "
6530 "Verteilung\n"
6531 " der Änderungen von aktuellen Archiv zu einem anderen. Bei einem lokalen\n"
6546 "Überträgt lokale Änderungen in das angegebene Ziel\n"
6547 "\n"
6548 " Dies ist das Gegenteil der 'pull' Operation. Die lokalen Änderungen\n"
6549 " des aktuellen Archivs werden in ein anderes übertragen. Bei lokalem\n"
6532 6550 " Ziel ist diese Aktion identisch zu einem 'hg pull' von diesem Archiv "
6533 6551 "zum\n"
6534 6552 " aktuellen.\n"
6535 6553 "\n"
6536 " Im Regelfall wird 'hg push' die Ausführung verweigern, wenn das\n"
6537 " Resultat die Anzahl der Kopfversionen im entfernten Archiv erhöht. Dies\n"
6538 " bedeute normalerweise, dass der Nutzer vergessen hat vorher Änderungen\n"
6539 " zu holen und zusammenzuführen vor der Auslieferung.\n"
6540 "\n"
6541 " Bei Nutzung von -r wird der benannte Änderungssatz mit all seinen\n"
6542 " Vorläufern auf das entfernte Archiv ausgeliefert.\n"
6543 "\n"
6544 " Wichtige Details zu Urls mit ssh:// finden sich unter 'hg help urls'.\n"
6545 " Falls das Ziel nicht angegeben wird, wird einer der Standardpfade "
6546 "genutzt.\n"
6547 " Siehe 'hg help urls' für weitere Informationen.\n"
6554 " Im Regelfall wird \"hg push\" die Ausführung verweigern, wenn das\n"
6555 " Resultat die Anzahl der Kopfversionen im entfernten Archiv erhöht, da\n"
6556 " dies normalerweise bedeutet, dass der Nutzer vergessen hat vor der Über-\n"
6557 " tragung die entfernten Änderungen zu holen und zusammenzuführen.\n"
6558 " Mit der -f/--force Option kann eine Übertragung erzwungen werden.\n"
6559 "\n"
6560 " Bei Nutzung von -r wird die benannte Revision mit allen Vorgängern in\n"
6561 " das entfernte Archiv übertragen.\n"
6562 "\n"
6563 " Beim Weglassen des ZIELs wird standardmäßig der 'default'-Pfad genutzt.\n"
6564 " Siehe Hilfe zu \"paths\" zu Pfad-Kurznamen und \"urls\" für erlaubte\n"
6565 " Formate für die Zielangabe.\n"
6548 6566 " "
6549 6567
6550 6568 #, python-format
6551 6569 msgid "pushing to %s\n"
6552 msgstr "Liefere nach %s aus\n"
6570 msgstr "Übertrage nach %s\n"
6553 6571
6554 6572 msgid ""
6555 6573 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now