##// END OF EJS Templates
i18n-fr: translation of various core messages
Cédric Duval -
r9226:e4e7430b default
parent child Browse files
Show More
@@ -4648,75 +4648,78 b' msgid "premature EOF reading chunk (got '
4648 4648 msgstr ""
4649 4649
4650 4650 msgid "empty username"
4651 msgstr ""
4651 msgstr "le nom d'utilisateur est vide"
4652 4652
4653 4653 #, python-format
4654 4654 msgid "username %s contains a newline"
4655 msgstr ""
4655 msgstr "le nom d'utilisateur %s contient un saut de ligne"
4656 4656
4657 4657 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4658 msgstr ""
4658 msgstr "les options --message et --logfile s'excluent mutuellement"
4659 4659
4660 4660 #, python-format
4661 4661 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4662 4662 msgstr ""
4663 4663
4664 4664 msgid "limit must be a positive integer"
4665 msgstr ""
4665 msgstr "la limite spécifiée doit être un entier positif"
4666 4666
4667 4667 msgid "limit must be positive"
4668 msgstr ""
4668 msgstr "la limite doit être positive"
4669 4669
4670 4670 msgid "too many revisions specified"
4671 msgstr ""
4671 msgstr "trop de révisions spécifiées"
4672 4672
4673 4673 #, python-format
4674 4674 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4675 4675 msgstr ""
4676 "'%%%s'spécification de format invalide dans le nom du fichier de sortie"
4676 4677
4677 4678 #, python-format
4678 4679 msgid "adding %s\n"
4679 msgstr ""
4680 msgstr "ajout de %s\n"
4680 4681
4681 4682 #, python-format
4682 4683 msgid "removing %s\n"
4683 msgstr ""
4684 msgstr "suppression de %s\n"
4684 4685
4685 4686 #, python-format
4686 4687 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4687 4688 msgstr ""
4689 "suppression de %s plannifiée, en tant que renommage de %s (similaire à %d%"
4690 "%)\n"
4688 4691
4689 4692 #, python-format
4690 4693 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4691 msgstr ""
4694 msgstr "%s: le fichier n'est pas suivi, pas de copie\n"
4692 4695
4693 4696 #, python-format
4694 4697 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4695 msgstr ""
4698 msgstr "%s: le fichier a été marqué pour suppression, pas de copie\n"
4696 4699
4697 4700 #, python-format
4698 4701 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4699 msgstr ""
4702 msgstr "%s: %s entre en collision avec %s, pas d'écrasement\n"
4700 4703
4701 4704 #, python-format
4702 4705 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4703 msgstr ""
4706 msgstr "%s: le fichier existe, pas d'écrasement\n"
4704 4707
4705 4708 #, python-format
4706 4709 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4707 msgstr ""
4710 msgstr "%s: supprimé dans la copie de travail\n"
4708 4711
4709 4712 #, python-format
4710 4713 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4711 msgstr ""
4714 msgstr "%s: impossible de copier - %s\n"
4712 4715
4713 4716 #, python-format
4714 4717 msgid "moving %s to %s\n"
4715 msgstr ""
4718 msgstr "déplacement de %s vers %s\n"
4716 4719
4717 4720 #, python-format
4718 4721 msgid "copying %s to %s\n"
4719 msgstr ""
4722 msgstr "copie de %s vers %s\n"
4720 4723
4721 4724 #, python-format
4722 4725 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
@@ -7063,13 +7066,13 b' msgstr ""'
7063 7066
7064 7067 #, python-format
7065 7068 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7066 msgstr ""
7069 msgstr "erreur de configuration à %s:%d : '%s'"
7067 7070
7068 7071 msgid "not found in manifest"
7069 7072 msgstr ""
7070 7073
7071 7074 msgid "branch name not in UTF-8!"
7072 msgstr ""
7075 msgstr "le nom de la branche n'est pas en UTF-8 !"
7073 7076
7074 7077 #, python-format
7075 7078 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now