##// END OF EJS Templates
i18n-fr: translation of bisect
Cédric Duval -
r9224:f27de22d default
parent child Browse files
Show More
@@ -5036,50 +5036,79 msgid ""
5036 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5036 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5037 " "
5037 " "
5038 msgstr ""
5038 msgstr ""
5039 "recherche de \"changesets\" par dichotomie\n"
5040 "\n"
5041 " Cette commande aide à trouver les \"changesets\" étant à\n"
5042 " l'origine de problèmes. Pour l'utiliser, marquez comme étant\n"
5043 " mauvaise la première révision pour laquelle vous avez relevé les\n"
5044 " symptômes, puis comme bonne la dernière révision connue pour\n"
5045 " être exempte du problème. Bisect va alors mettre à jour votre\n"
5046 " répertoire de travail à une révision à tester (à moins que\n"
5047 " -U/--noupdate n'ait été spécifié). Une fois vos tests réalisés,\n"
5048 " indiquez si le problème était présent ou non. Bisect\n"
5049 " recommencera alors pour une autre révision candidate jusqu'à\n"
5050 " être en mesure d'annoncer la révision fautive.\n"
5051 "\n"
5052 " Vous pouvez aussi passer une révision en argument lors du\n"
5053 " marquage afin d'éviter l'étape manuelle de mise à jour du\n"
5054 " répertoire de travail à cette révision.\n"
5055 "\n"
5056 " Vous pouvez fournir une commande pour automatiser la recherche\n"
5057 " par dichotomie. Son code de retour sera utilisé pour marquer les\n"
5058 " révisions : 0 indique une révision sans problème, 125 qu'il ne\n"
5059 " faut pas prendre cette révision en compte, 127 (commande\n"
5060 " introuvable) cause l'abandon du processus de recherche, et tout\n"
5061 " autre code de retour non nul désigne une révision affectée par\n"
5062 " le problème.\n"
5063 " "
5039
5064
5040 msgid "The first good revision is:\n"
5065 msgid "The first good revision is:\n"
5041 msgstr ""
5066 msgstr "La première révision exempte du problème est :\n"
5042
5067
5043 msgid "The first bad revision is:\n"
5068 msgid "The first bad revision is:\n"
5044 msgstr ""
5069 msgstr "La première révision présentant le problème est :\n"
5045
5070
5046 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5071 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5047 msgstr ""
5072 msgstr ""
5073 "Certaines révisions n'ayant pas été considérées, la première révision\n"
5074 "exempte du problème pourrait être parmi :\n"
5048
5075
5049 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5076 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5050 msgstr ""
5077 msgstr ""
5078 "Certaines révisions n'ayant pas été considérées, la première révision\n"
5079 "présentant le problème pourrait être parmi :\n"
5051
5080
5052 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5081 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5053 msgstr ""
5082 msgstr "dichotomie impossible (pas de bonne révision connue)"
5054
5083
5055 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5084 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5056 msgstr ""
5085 msgstr "dichotomie impossible (pas de mauvaise révision connue)"
5057
5086
5058 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5087 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5059 msgstr ""
5088 msgstr "('hg bisect <cmd>' ne devrait plus être utilisé)\n"
5060
5089
5061 msgid "incompatible arguments"
5090 msgid "incompatible arguments"
5062 msgstr ""
5091 msgstr "arguments incompatibles"
5063
5092
5064 #, python-format
5093 #, python-format
5065 msgid "cannot find executable: %s"
5094 msgid "cannot find executable: %s"
5066 msgstr ""
5095 msgstr "exécutable %s introuvable"
5067
5096
5068 #, python-format
5097 #, python-format
5069 msgid "failed to execute %s"
5098 msgid "failed to execute %s"
5070 msgstr ""
5099 msgstr "impossible d'exécuter %s"
5071
5100
5072 #, python-format
5101 #, python-format
5073 msgid "%s killed"
5102 msgid "%s killed"
5074 msgstr ""
5103 msgstr "%s a été tué"
5075
5104
5076 #, python-format
5105 #, python-format
5077 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5106 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5078 msgstr ""
5107 msgstr "\"Changeset\" %d:%s: %s\n"
5079
5108
5080 #, python-format
5109 #, python-format
5081 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5110 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5082 msgstr ""
5111 msgstr "Test du \"changeset\" %s:%s (%s \"changesets\" restant, ~%s tests)\n"
5083
5112
5084 msgid ""
5113 msgid ""
5085 "set or show the current branch name\n"
5114 "set or show the current branch name\n"
@@ -6527,25 +6556,25 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6527 msgstr ""
6556 msgstr ""
6528
6557
6529 msgid "reset bisect state"
6558 msgid "reset bisect state"
6530 msgstr ""
6559 msgstr "réinitialiser l'état de la recherche par dichotomie"
6531
6560
6532 msgid "mark changeset good"
6561 msgid "mark changeset good"
6533 msgstr ""
6562 msgstr "marquer la révision comme \"bonne\""
6534
6563
6535 msgid "mark changeset bad"
6564 msgid "mark changeset bad"
6536 msgstr ""
6565 msgstr "marquer la révision comme \"mauvaise\""
6537
6566
6538 msgid "skip testing changeset"
6567 msgid "skip testing changeset"
6539 msgstr ""
6568 msgstr "ne pas considérer la révision"
6540
6569
6541 msgid "use command to check changeset state"
6570 msgid "use command to check changeset state"
6542 msgstr ""
6571 msgstr "utiliser une commande pour tester l'état des révisions"
6543
6572
6544 msgid "do not update to target"
6573 msgid "do not update to target"
6545 msgstr ""
6574 msgstr "ne pas mettre à jour à la révision cible"
6546
6575
6547 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6576 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6548 msgstr ""
6577 msgstr "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6549
6578
6550 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6579 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6551 msgstr ""
6580 msgstr ""
@@ -7317,11 +7346,11 msgstr ""
7317
7346
7318 #, python-format
7347 #, python-format
7319 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7348 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7320 msgstr ""
7349 msgstr "État incohérent, %s:%s est à la fois \"bon\" et \"mauvais\""
7321
7350
7322 #, python-format
7351 #, python-format
7323 msgid "unknown bisect kind %s"
7352 msgid "unknown bisect kind %s"
7324 msgstr ""
7353 msgstr "type inconnu pour dichotomie : %s"
7325
7354
7326 msgid ""
7355 msgid ""
7327 "\n"
7356 "\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now