##// END OF EJS Templates
i18n-pt_BR: synchronized with b1339234080e
Wagner Bruna -
r10568:f4f3a74c stable
parent child Browse files
Show More
@@ -31,7 +31,7 b' msgid ""'
31 msgstr ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
32 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
34 "POT-Creation-Date: 2009-06-08 11:30-0300\n"
34 "POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:55-0300\n"
35 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 18:22+0200\n"
35 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 18:22+0200\n"
36 "Last-Translator: Wagner Bruna <wbruna@yahoo.com>\n"
36 "Last-Translator: Wagner Bruna <wbruna@yahoo.com>\n"
37 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
37 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -7504,6 +7504,16 b' msgstr "(texto de ajuda n\xc3\xa3o dispon\xc3\xadvel)"'
7504
7504
7505 #, python-format
7505 #, python-format
7506 msgid ""
7506 msgid ""
7507 "alias for: hg %s\n"
7508 "\n"
7509 "%s"
7510 msgstr ""
7511 "apelido para: hg %s\n"
7512 "\n"
7513 "%s"
7514
7515 #, python-format
7516 msgid ""
7507 "\n"
7517 "\n"
7508 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
7518 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
7509 msgstr ""
7519 msgstr ""
@@ -8205,51 +8215,62 b' msgstr ""'
8205 " "
8215 " "
8206
8216
8207 msgid ""
8217 msgid ""
8208 "retry file merges from a merge or update\n"
8218 "various operations to help finish a merge\n"
8209 "\n"
8219 "\n"
8210 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
8220 " This command includes several actions that are often useful while\n"
8211 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
8221 " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
8212 "\n"
8222 " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
8213 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
8223 " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
8214 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
8224 " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
8215 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
8225 " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``.\n"
8216 "\n"
8226 "\n"
8217 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/--all\n"
8227 " The available actions are:\n"
8218 " switch to select all unresolved files.\n"
8228 "\n"
8219 "\n"
8229 " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
8220 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
8230 " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
8221 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
8231 " (this is like ``status`` for merges)\n"
8222 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
8232 " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
8223 "\n"
8233 " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
8224 " The codes used to show the status of files are::\n"
8234 " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
8225 "\n"
8235 " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
8226 " U = unresolved\n"
8236 " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
8227 " R = resolved\n"
8237 " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
8228 " "
8238 " (or ``-a`` for all unresolved files)\n"
8229 msgstr ""
8239 "\n"
8230 "tenta mesclar novamente arquivos em uma mesclagem ou atualização\n"
8240 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
8231 "\n"
8241 " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
8232 " Este comando pode de forma limpa tentar mesclar novamente arquivos\n"
8242 " after a conflicting merge.\n"
8233 " não resolvidos usando revisões de arquivo preservadas do último\n"
8243 " "
8234 " update ou merge.\n"
8244 msgstr ""
8235 "\n"
8245 "diversas operações para auxiliar a execução de uma mesclagem\n"
8236 " Se um conflito foi resolvido manualmente, por favor note que as\n"
8246 "\n"
8237 " alterações serão sobrescritas se a mesclagem for repetida usando\n"
8247 " Este comando inclui diversas ações úteis para realizar uma mesclagem,\n"
8238 " resolve. A opção -m/--mark deve ser usada para marcar o arquivo\n"
8248 " após a execução de ``merge`` mas antes da execução de ``commit`` (só\n"
8239 " como resolvido.\n"
8249 " faz sentido se seu diretório de trabalho tiver dois pais). É mais\n"
8240 "\n"
8250 " relevante para mesclagens com conflitos não resolvidos, que tipicamente\n"
8241 " Você pode especificar um conjunto de arquivos, ou usar -a/--all para\n"
8251 " resultam de mesclagem não interativa usando ``internal:merge`` ou um\n"
8242 " selecionar todos os arquivo não resolvidos.\n"
8252 " utilitário de mesclagem de linha de comando, como o ``diff3``.\n"
8243 "\n"
8253 "\n"
8244 " Este comando também pode listar arquivos resolvidos e\n"
8254 " As ações disponíveis são:\n"
8245 " manualmente marcar arquivos como resolvidos ou não. Todos os\n"
8255 "\n"
8246 " arquivos devem ser marcados como resolvidos para que a\n"
8256 " 1) listar arquivos que foram mesclados com conflitos (marcando-os com\n"
8247 " consolidação seja aceita.\n"
8257 " U, chamados de 'não resolvidos') ou sem conflitos (R, de\n"
8248 "\n"
8258 " 'resolvidos'): ``hg resolve -l`` (isto é semelhante ao comando\n"
8249 " Os códigos usados para mostrar o estado dos arquivos são::\n"
8259 " ``status``, mas específico para mesclagens)\n"
8250 "\n"
8260 " 2) registrar que você resolveu conflitos em certos arquivos:\n"
8251 " U = não resolvido\n"
8261 " ``hg resolve -m [arquivo ...]`` (por padrão marca todos os\n"
8252 " R = resolvido\n"
8262 " arquivos não resolvidos)\n"
8263 " 3) esquecer que você resolveu conflitos em certos arquivos:\n"
8264 " ``hg resolve -u [arquivo ...]`` (por padrão desmarca todos os\n"
8265 " arquivos resolvidos)\n"
8266 " 4) descartar sua tentativa atual de resolver conflitos e recomeçar\n"
8267 " do início: ``hg resolve arquivo...`` (ou ``-a`` para todos os\n"
8268 " arquivos não resolvidos)\n"
8269 "\n"
8270 " Note que o Mercurial não deixará que você faça a consolidação de\n"
8271 " arquivos com conflitos de mesclagem não resolvidos. Você deve usar\n"
8272 " ``hg resolve -m ...`` após uma mesclagem com conflitos para que você\n"
8273 " possa consolidar o resultado.\n"
8253 " "
8274 " "
8254
8275
8255 msgid "too many options specified"
8276 msgid "too many options specified"
@@ -9724,16 +9745,6 b' msgid "no definition for alias \'%s\'\\n"'
9724 msgstr "nenhuma definição para o apelido '%s'\n"
9745 msgstr "nenhuma definição para o apelido '%s'\n"
9725
9746
9726 #, python-format
9747 #, python-format
9727 msgid ""
9728 "alias for: hg %s\n"
9729 "\n"
9730 "%s"
9731 msgstr ""
9732 "apelido para: hg %s\n"
9733 "\n"
9734 "%s"
9735
9736 #, python-format
9737 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
9748 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
9738 msgstr "apelido '%s' indica comando desconhecido '%s'\n"
9749 msgstr "apelido '%s' indica comando desconhecido '%s'\n"
9739
9750
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now