##// END OF EJS Templates
i18n-sv: translated the 'patterns' command
Jens Bäckman -
r10782:f58d5fbd stable
parent child Browse files
Show More
@@ -13,8 +13,8 b' msgid ""'
13 13 msgstr ""
14 14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:23+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 21:58+0100\n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-03-28 19:48+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:26+0100\n"
18 18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
19 19 "Language-Team: Swedish\n"
20 20 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2602,11 +2602,11 b' msgstr ""'
2602 2602 msgid ""
2603 2603 "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)\n"
2604 2604 "\n"
2605 " This command is deprecated; use hg --mq commit instead."
2605 " This command is deprecated; use hg commit --mq instead."
2606 2606 msgstr ""
2607 2607 "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)\n"
2608 2608 "\n"
2609 " Detta är ett föråldrat kommando; använd hg --mq commit istället."
2609 " Detta är ett föråldrat kommando; använd hg commit --mq istället."
2610 2610
2611 2611 msgid "print the entire series file"
2612 2612 msgstr ""
@@ -8461,6 +8461,46 b' msgid ""'
8461 8461 "\n"
8462 8462 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
8463 8463 msgstr ""
8464 "Mercurial acceptera flera notationer för att identifiera en eller flera\n"
8465 "filer samma gång.\n"
8466 "\n"
8467 "Som standard behandlar Mercurial filnamn som ett utökat glob-mönster i\n"
8468 "skalstil.\n"
8469 "\n"
8470 "Alternativa mönsternotationer måste anges explicit.\n"
8471 "\n"
8472 "För att använda en enkel sökväg utan någon mönstermatching, börja den med\n"
8473 "``path:``. Dessa sökvägar måste överrensstämma helt från det nuvarande\n"
8474 "arkivroten.\n"
8475 "\n"
8476 "För att använda utökad glob, börja ett namn med ``glob:``. Globs har sin\n"
8477 "rot i den aktuella katalogen; en glob som ``*.c`` kommer bara att matcha\n"
8478 "filer i den aktuella katalogen som slutar med ``.c``.\n"
8479 "\n"
8480 "Den utökade glob-syntaxen är ``**`` för att matcha alla strängar i sökvägen\n"
8481 "och ``{a,b}`` som innebär \"a eller b\".\n"
8482 "\n"
8483 "För att använda reguljära uttryck från Perl/Python, börja ett namn med\n"
8484 "``re:``. Regexp-mönstermatchning har sin början i arkivroten.\n"
8485 "\n"
8486 "Råa exempel::\n"
8487 "\n"
8488 " path:foo/bar namnet bar i en katalog med namnet foo i arkivroten\n"
8489 " path:path:name en fil eller katalog med namnet \"path:name\"\n"
8490 "\n"
8491 "Glob-exempel::\n"
8492 "\n"
8493 " glob:*.c alla namn som slutar på \".c\" i den nuvarande katalogen\n"
8494 " *.c alla namn som slutar på \".c\" i den nuvarande katalogen\n"
8495 " **.c alla namn som slutar på \".c\" i alla underkataloger från\n"
8496 " den nuvarande katalogen inklusive sig själv.\n"
8497 " foo/*.c alla namn som slutar på \".c\" i katalogen foo\n"
8498 " foo/**.c alla namn som slutar på \".c\" i alla underkataloger från\n"
8499 " foo inklusive sig själv.\n"
8500 "\n"
8501 "Regexp-exempel::\n"
8502 "\n"
8503 " re:.*\\.c$ alla namn som slutar med \".c\", var som helst i arkivet\n"
8464 8504
8465 8505 msgid ""
8466 8506 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
@@ -8591,8 +8631,9 b' msgid ""'
8591 8631 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
8592 8632 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
8593 8633 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
8594 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
8595 "output::\n"
8634 "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
8635 "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
8636 "You can also use a chain of filters to get the desired output::\n"
8596 8637 "\n"
8597 8638 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
8598 8639 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
@@ -9668,10 +9709,10 b' msgstr "realm: %s\\n"'
9668 9709
9669 9710 #, python-format
9670 9711 msgid "user: %s\n"
9671 msgstr "användare: %s\n""
9712 msgstr "användare: %s\n"
9672 9713
9673 9714 msgid "user:"
9674 msgstr "användare:""
9715 msgstr "användare:"
9675 9716
9676 9717 #, python-format
9677 9718 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now