##// END OF EJS Templates
i18n-it: readd other lost accented characters...
Paolo Giarrusso -
r12215:f62d0659 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -3136,7 +3136,7 b' msgstr ""'
3136 3136
3137 3137 #, python-format
3138 3138 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
3139 msgstr "il nome della patch \"%s\" ambiguo:\n"
3139 msgstr "il nome della patch \"%s\" è ambiguo:\n"
3140 3140
3141 3141 #, python-format
3142 3142 msgid "patch %s not in series"
@@ -3492,9 +3492,9 b' msgid ""'
3492 3492 " as uncommitted modifications."
3493 3493 msgstr ""
3494 3494 " qnew crea una nuova patch sopra alla patch correntemente applicata\n"
3495 " (seesiste).\n"
3496 " Si rifiuter di farlo se ci sono modifiche pendenti a meno che -f\n"
3497 " non sia stato specificato, nel qual caso la patch sar\n"
3495 " (se esiste).\n"
3496 " Si rifiuterà di farlo se ci sono modifiche pendenti a meno che -f\n"
3497 " non sia stato specificato, nel qual caso la patch sarà\n"
3498 3498 " inizializzata con tali modifiche. Si potrebbe anche usare -I, -X,\n"
3499 3499 " e/o una lista di file dopo il nome della patch per aggiungere alla\n"
3500 3500 " patch solamente le modifiche a tali file, lasciando il resto come\n"
@@ -3517,9 +3517,9 b' msgid ""'
3517 3517 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3518 3518 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
3519 3519 msgstr ""
3520 " -e, -m o -l impostano l'intestazione della patch cos come il\n"
3521 " messaggio di commit. Se nulla stato specificato, l'intestazione\n"
3522 " sar vuota e il messaggio di commit '[mq]: PATCH'."
3520 " -e, -m o -l impostano l'intestazione della patch così come il\n"
3521 " messaggio di commit. Se nulla è stato specificato, l'intestazione\n"
3522 " sarà vuota e il messaggio di commit '[mq]: PATCH'."
3523 3523
3524 3524 #, fuzzy
3525 3525 msgid ""
@@ -3531,7 +3531,7 b' msgid ""'
3531 3531 msgstr ""
3532 3532 " Usa l'opzione --git per mantenere la patch nel formato diff esteso\n"
3533 3533 " git. Leggere le informazioni di aiuto sui diff per maggiori\n"
3534 " informazioni sul motivo per cui quest'opzione importante per\n"
3534 " informazioni sul motivo per cui quest'opzione è importante per\n"
3535 3535 " preservare modifiche di permessi e informazioni su copie/rinomine.\n"
3536 3536 " "
3537 3537
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now