##// END OF EJS Templates
i18n: updated Danish translation...
Martin Geisler -
r7724:fff6e253 default
parent child Browse files
Show More
@@ -9,14 +9,14 b''
9 9 # patch rettelse
10 10 # repo(sitory) arkiv
11 11 # revision revision
12 # tag mærke
12 # tag mærkat
13 13 #
14 14 msgid ""
15 15 msgstr ""
16 16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:12+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:28+0100\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:43+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:29+0100\n"
20 20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
21 21 "Language-Team: Danish\n"
22 22 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 b' msgid "OPTIONS"'
33 33 msgstr ""
34 34
35 35 msgid "COMMANDS"
36 msgstr ""
36 msgstr "KOMMANDOER"
37 37
38 38 msgid " options:\n"
39 39 msgstr ""
@@ -1028,25 +1028,25 b' msgid "connecting to %s\\n"'
1028 1028 msgstr ""
1029 1029
1030 1030 msgid "CVS pserver authentication failed"
1031 msgstr ""
1031 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1032 1032
1033 1033 msgid "server sucks"
1034 1034 msgstr ""
1035 1035
1036 1036 #, python-format
1037 1037 msgid "%d bytes missing from remote file"
1038 msgstr ""
1038 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1039 1039
1040 1040 #, python-format
1041 1041 msgid "cvs server: %s\n"
1042 msgstr ""
1042 msgstr "cvs server: %s\n"
1043 1043
1044 1044 #, python-format
1045 1045 msgid "unknown CVS response: %s"
1046 msgstr ""
1046 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1047 1047
1048 1048 msgid "collecting CVS rlog\n"
1049 msgstr ""
1049 msgstr "samler CVS rlog\n"
1050 1050
1051 1051 #, python-format
1052 1052 msgid "reading cvs log cache %s\n"
@@ -1089,18 +1089,18 b' msgid "%d log entries\\n"'
1089 1089 msgstr ""
1090 1090
1091 1091 msgid "creating changesets\n"
1092 msgstr ""
1092 msgstr "opretter ændringer\n"
1093 1093
1094 1094 #, python-format
1095 1095 msgid "%d changeset entries\n"
1096 msgstr ""
1096 msgstr "%d ændringer\n"
1097 1097
1098 1098 msgid "Python ElementTree module is not available"
1099 1099 msgstr ""
1100 1100
1101 1101 #, python-format
1102 1102 msgid "cleaning up %s\n"
1103 msgstr ""
1103 msgstr "rydder op %s\n"
1104 1104
1105 1105 msgid "internal calling inconsistency"
1106 1106 msgstr ""
@@ -1141,15 +1141,15 b' msgstr ""'
1141 1141
1142 1142 #, python-format
1143 1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1144 msgstr ""
1144 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1145 1145
1146 1146 #, python-format
1147 1147 msgid "obtaining revision %s...\n"
1148 msgstr ""
1148 msgstr "henter revision %s...\n"
1149 1149
1150 1150 #, python-format
1151 1151 msgid "analysing revision %s...\n"
1152 msgstr ""
1152 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1153 1153
1154 1154 #, python-format
1155 1155 msgid "could not parse cat-log of %s"
@@ -1523,7 +1523,7 b' msgstr ""'
1523 1523
1524 1524 #, python-format
1525 1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1526 msgstr ""
1526 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1527 1527
1528 1528 msgid "a specific revision you would like to pull"
1529 1529 msgstr ""
@@ -1572,18 +1572,18 b' msgid "%s Note: This key has expired (si'
1572 1572 msgstr ""
1573 1573
1574 1574 msgid "list signed changesets"
1575 msgstr ""
1575 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1576 1576
1577 1577 #, python-format
1578 1578 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1579 msgstr ""
1579 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1580 1580
1581 1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1582 msgstr ""
1582 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1583 1583
1584 1584 #, python-format
1585 1585 msgid "No valid signature for %s\n"
1586 msgstr ""
1586 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1587 1587
1588 1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1589 1589 msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 b' msgid "uncommitted merge - please provid'
1602 1602 msgstr ""
1603 1603
1604 1604 msgid "Error while signing"
1605 msgstr ""
1605 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1606 1606
1607 1607 msgid ""
1608 1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
@@ -1698,12 +1698,6 b' msgid ""'
1698 1698 " "
1699 1699 msgstr ""
1700 1700
1701 msgid "limit must be a positive integer"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "limit must be positive"
1705 msgstr ""
1706
1707 1701 #, python-format
1708 1702 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1709 1703 msgstr ""
@@ -1720,10 +1714,13 b' msgid ""'
1720 1714 msgstr ""
1721 1715
1722 1716 msgid ""
1723 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n"
1724 "\n"
1725 " This generator function walks through the revisions not found\n"
1726 " in the destination\n"
1717 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1718 "\n"
1719 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1720 " ASCII characters.\n"
1721 "\n"
1722 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1723 " directory.\n"
1727 1724 " "
1728 1725 msgstr ""
1729 1726
@@ -1735,25 +1732,6 b' msgid "no changes found\\n"'
1735 1732 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1736 1733
1737 1734 msgid ""
1738 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1739 "\n"
1740 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1741 " ASCII characters.\n"
1742 "\n"
1743 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1744 " directory.\n"
1745 " "
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid ""
1749 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n"
1750 "\n"
1751 " This generator function walks through the revisions of the destination\n"
1752 " not found in repo\n"
1753 " "
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 1735 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1758 1736 "\n"
1759 1737 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
@@ -2676,9 +2654,9 b' msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..'
2676 2654 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2677 2655 msgstr ""
2678 2656
2679 #, fuzzy, python-format
2657 #, python-format
2680 2658 msgid "now at: %s\n"
2681 msgstr "Nu ved: %s\n"
2659 msgstr "nu ved: %s\n"
2682 2660
2683 2661 #, python-format
2684 2662 msgid "patch %s is not applied"
@@ -2704,9 +2682,8 b' msgstr ""'
2704 2682 msgid "deletions found between repo revs"
2705 2683 msgstr ""
2706 2684
2707 #, fuzzy
2708 2685 msgid "patch queue now empty\n"
2709 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2686 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2710 2687
2711 2688 msgid "cannot refresh a revision with children"
2712 2689 msgstr ""
@@ -2912,16 +2889,14 b' msgstr "udskriver navnet p\xc3\xa5 den nuv\xc3\xa6rende rettelse"'
2912 2889 msgid "print the name of the next patch"
2913 2890 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2914 2891
2915 #, fuzzy
2916 2892 msgid "all patches applied\n"
2917 msgstr "Alle patches er anvendt\n"
2893 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2918 2894
2919 2895 msgid "print the name of the previous patch"
2920 2896 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2921 2897
2922 #, fuzzy
2923 2898 msgid "only one patch applied\n"
2924 msgstr "Kun én patch anvendt\n"
2899 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2925 2900
2926 2901 msgid ""
2927 2902 "create a new patch\n"
@@ -3448,10 +3423,10 b' msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"'
3448 3423 msgstr ""
3449 3424
3450 3425 msgid "finish all applied changesets"
3451 msgstr ""
3426 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3452 3427
3453 3428 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3454 msgstr ""
3429 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3455 3430
3456 3431 msgid ""
3457 3432 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
@@ -3540,11 +3515,11 b' msgstr ""'
3540 3515
3541 3516 #, python-format
3542 3517 msgid "%s: %d new changesets"
3543 msgstr ""
3518 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3544 3519
3545 3520 #, python-format
3546 3521 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3547 msgstr ""
3522 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3548 3523
3549 3524 #, python-format
3550 3525 msgid ""
@@ -4368,7 +4343,7 b' msgstr ""'
4368 4343
4369 4344 #, python-format
4370 4345 msgid "%s: empty changeset"
4371 msgstr ""
4346 msgstr "%s: tom ændring"
4372 4347
4373 4348 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4374 4349 msgstr ""
@@ -4400,7 +4375,7 b' msgid "remove changelog journal"'
4400 4375 msgstr ""
4401 4376
4402 4377 msgid "interactively transplant changesets"
4403 msgstr ""
4378 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4404 4379
4405 4380 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4406 4381 msgstr ""
@@ -4471,7 +4446,7 b' msgid "pull all changesets up to BRANCH"'
4471 4446 msgstr ""
4472 4447
4473 4448 msgid "skip over REV"
4474 msgstr ""
4449 msgstr "spring over REV"
4475 4450
4476 4451 msgid "merge at REV"
4477 4452 msgstr ""
@@ -4645,6 +4620,12 b' msgstr ""'
4645 4620 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4646 4621 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4647 4622
4623 msgid "limit must be a positive integer"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "limit must be positive"
4627 msgstr ""
4628
4648 4629 msgid "too many revisions specified"
4649 4630 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4650 4631
@@ -4942,16 +4923,16 b' msgid ""'
4942 4923 msgstr ""
4943 4924
4944 4925 msgid "please specify just one revision"
4945 msgstr ""
4926 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4946 4927
4947 4928 msgid "please specify a revision to backout"
4948 4929 msgstr ""
4949 4930
4950 4931 msgid "cannot back out change on a different branch"
4951 msgstr ""
4932 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4952 4933
4953 4934 msgid "cannot back out a change with no parents"
4954 msgstr ""
4935 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4955 4936
4956 4937 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4957 4938 msgstr ""
@@ -4969,7 +4950,7 b' msgstr ""'
4969 4950
4970 4951 #, python-format
4971 4952 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4972 msgstr ""
4953 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4973 4954
4974 4955 #, python-format
4975 4956 msgid "merging with changeset %s\n"
@@ -6211,7 +6192,7 b' msgstr ""'
6211 6192
6212 6193 #, python-format
6213 6194 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6214 msgstr ""
6195 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6215 6196
6216 6197 msgid ""
6217 6198 "list repository tags\n"
@@ -6220,6 +6201,11 b' msgid ""'
6220 6201 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6221 6202 " "
6222 6203 msgstr ""
6204 "vis arkivmærkater\n"
6205 "\n"
6206 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6207 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6208 " "
6223 6209
6224 6210 msgid ""
6225 6211 "show the tip revision\n"
@@ -6410,25 +6396,25 b' msgid "[OPTION]... [FILE]..."'
6410 6396 msgstr ""
6411 6397
6412 6398 msgid "annotate the specified revision"
6413 msgstr ""
6399 msgstr "annotér den angivne revision"
6414 6400
6415 6401 msgid "follow file copies and renames"
6416 msgstr ""
6402 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6417 6403
6418 6404 msgid "list the author (long with -v)"
6419 msgstr ""
6405 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6420 6406
6421 6407 msgid "list the date (short with -q)"
6422 msgstr ""
6408 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6423 6409
6424 6410 msgid "list the revision number (default)"
6425 msgstr ""
6411 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6426 6412
6427 6413 msgid "list the changeset"
6428 msgstr ""
6414 msgstr "vis ændringen"
6429 6415
6430 6416 msgid "show line number at the first appearance"
6431 msgstr ""
6417 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6432 6418
6433 6419 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6434 6420 msgstr ""
@@ -6455,7 +6441,7 b' msgid "parent to choose when backing out'
6455 6441 msgstr ""
6456 6442
6457 6443 msgid "revision to backout"
6458 msgstr ""
6444 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6459 6445
6460 6446 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6461 6447 msgstr ""
@@ -6473,10 +6459,10 b' msgid "skip testing changeset"'
6473 6459 msgstr ""
6474 6460
6475 6461 msgid "use command to check changeset state"
6476 msgstr ""
6462 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6477 6463
6478 6464 msgid "do not update to target"
6479 msgstr ""
6465 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6480 6466
6481 6467 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6482 6468 msgstr ""
@@ -6497,7 +6483,7 b' msgid "[-a]"'
6497 6483 msgstr ""
6498 6484
6499 6485 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6500 msgstr ""
6486 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6501 6487
6502 6488 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6503 6489 msgstr ""
@@ -6662,7 +6648,7 b' msgid "show branch"'
6662 6648 msgstr ""
6663 6649
6664 6650 msgid "show tags"
6665 msgstr ""
6651 msgstr "vis mærkater"
6666 6652
6667 6653 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6668 6654 msgstr ""
@@ -6941,7 +6927,7 b' msgstr ""'
6941 6927
6942 6928 #, python-format
6943 6929 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6944 msgstr ""
6930 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6945 6931
6946 6932 #, python-format
6947 6933 msgid ""
@@ -7618,7 +7604,7 b' msgid ""'
7618 7604 msgstr ""
7619 7605
7620 7606 msgid "Url Paths"
7621 msgstr ""
7607 msgstr "URL-stier"
7622 7608
7623 7609 msgid ""
7624 7610 "\n"
@@ -7784,11 +7770,11 b' msgid "warning: %s hook %s\\n"'
7784 7770 msgstr ""
7785 7771
7786 7772 msgid "connection ended unexpectedly"
7787 msgstr ""
7773 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7788 7774
7789 7775 #, python-format
7790 7776 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7791 msgstr ""
7777 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7792 7778
7793 7779 #, python-format
7794 7780 msgid "using %s\n"
@@ -7796,10 +7782,10 b' msgstr "bruger %s\\n"'
7796 7782
7797 7783 #, python-format
7798 7784 msgid "capabilities: %s\n"
7799 msgstr ""
7785 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7800 7786
7801 7787 msgid "operation not supported over http"
7802 msgstr ""
7788 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7803 7789
7804 7790 #, python-format
7805 7791 msgid "sending %s command\n"
@@ -7936,11 +7922,11 b' msgstr ""'
7936 7922
7937 7923 #, python-format
7938 7924 msgid "repository %s"
7939 msgstr ""
7925 msgstr "arkiv %s"
7940 7926
7941 7927 #, python-format
7942 7928 msgid "working directory of %s"
7943 msgstr ""
7929 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7944 7930
7945 7931 #, python-format
7946 7932 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
@@ -8062,13 +8048,13 b' msgstr ""'
8062 8048
8063 8049 #, python-format
8064 8050 msgid "%d total queries\n"
8065 msgstr ""
8051 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8066 8052
8067 8053 msgid "common changesets up to "
8068 8054 msgstr ""
8069 8055
8070 8056 msgid "requesting all changes\n"
8071 msgstr ""
8057 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8072 8058
8073 8059 msgid ""
8074 8060 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
@@ -8262,7 +8248,7 b' msgstr ""'
8262 8248
8263 8249 #, python-format
8264 8250 msgid "getting %s\n"
8265 msgstr ""
8251 msgstr "henter %s\n"
8266 8252
8267 8253 #, python-format
8268 8254 msgid "moving %s to %s\n"
@@ -8316,7 +8302,7 b' msgstr ""'
8316 8302
8317 8303 #, python-format
8318 8304 msgid "patching file %s\n"
8319 msgstr ""
8305 msgstr "retter fil %s\n"
8320 8306
8321 8307 #, python-format
8322 8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
@@ -8328,7 +8314,7 b' msgstr ""'
8328 8314
8329 8315 #, python-format
8330 8316 msgid "file %s already exists\n"
8331 msgstr ""
8317 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8332 8318
8333 8319 #, python-format
8334 8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
@@ -8444,7 +8430,7 b' msgid "could not create remote repo"'
8444 8430 msgstr ""
8445 8431
8446 8432 msgid "remote: "
8447 msgstr ""
8433 msgstr "fjern: "
8448 8434
8449 8435 msgid "no suitable response from remote hg"
8450 8436 msgstr ""
@@ -8584,10 +8570,10 b' msgstr ""'
8584 8570
8585 8571 #, python-format
8586 8572 msgid "user: %s\n"
8587 msgstr ""
8573 msgstr "bruger: %s\n"
8588 8574
8589 8575 msgid "user:"
8590 msgstr ""
8576 msgstr "bruger:"
8591 8577
8592 8578 #, python-format
8593 8579 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
@@ -8595,7 +8581,7 b' msgstr ""'
8595 8581
8596 8582 #, python-format
8597 8583 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8598 msgstr ""
8584 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8599 8585
8600 8586 #, python-format
8601 8587 msgid "%s, please check your locale settings"
@@ -8696,7 +8682,7 b' msgstr "%.2f KB"'
8696 8682
8697 8683 #, python-format
8698 8684 msgid "%.0f bytes"
8699 msgstr "%.0f bytes"
8685 msgstr "%.0f byte"
8700 8686
8701 8687 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8702 8688 msgstr ""
@@ -8704,9 +8690,9 b' msgstr ""'
8704 8690 msgid "interrupted"
8705 8691 msgstr "afbrudt"
8706 8692
8707 #, fuzzy, python-format
8693 #, python-format
8708 8694 msgid "empty or missing %s"
8709 msgstr "tom eller mangler"
8695 msgstr "tom eller mangler %s"
8710 8696
8711 8697 #, python-format
8712 8698 msgid "data length off by %d bytes"
@@ -8839,6 +8825,3 b' msgstr "fandt %d integritetsfejl!\\n"'
8839 8825 #, python-format
8840 8826 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8841 8827 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8842
8843 #~ msgid "No patches applied\n"
8844 #~ msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now