Show More
1 | NO CONTENT: modified file, binary diff hidden |
|
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden |
@@ -7,7 +7,7 b' msgid ""' | |||||
7 | msgstr "" |
|
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 |
"POT-Creation-Date: 2014-0 |
|
10 | "POT-Creation-Date: 2014-05-08 21:35+0300\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
@@ -66,253 +66,325 b' msgstr "\xd0\xa2\xd0\xb5\xd0\xb3"' | |||||
66 | msgid "Image" |
|
66 | msgid "Image" | |
67 | msgstr "Изображение" |
|
67 | msgstr "Изображение" | |
68 |
|
68 | |||
69 |
#: forms.py:11 |
|
69 | #: forms.py:112 | |
70 | msgid "e-mail" |
|
70 | msgid "e-mail" | |
71 | msgstr "" |
|
71 | msgstr "" | |
72 |
|
72 | |||
73 |
#: forms.py:12 |
|
73 | #: forms.py:123 | |
74 | #, python-format |
|
74 | #, python-format | |
75 | msgid "Title must have less than %s characters" |
|
75 | msgid "Title must have less than %s characters" | |
76 | msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов" |
|
76 | msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов" | |
77 |
|
77 | |||
78 |
#: forms.py:13 |
|
78 | #: forms.py:132 | |
79 | #, python-format |
|
79 | #, python-format | |
80 | msgid "Text must have less than %s characters" |
|
80 | msgid "Text must have less than %s characters" | |
81 | msgstr "Текст должен быть короче %s символов" |
|
81 | msgstr "Текст должен быть короче %s символов" | |
82 |
|
82 | |||
83 |
#: forms.py:14 |
|
83 | #: forms.py:143 | |
84 | #, python-format |
|
84 | #, python-format | |
85 | msgid "Image must be less than %s bytes" |
|
85 | msgid "Image must be less than %s bytes" | |
86 | msgstr "Изображение должно быть менее %s байт" |
|
86 | msgstr "Изображение должно быть менее %s байт" | |
87 |
|
87 | |||
88 |
#: forms.py:17 |
|
88 | #: forms.py:178 | |
89 | msgid "Either text or image must be entered." |
|
89 | msgid "Either text or image must be entered." | |
90 | msgstr "Текст или картинка должны быть введены." |
|
90 | msgstr "Текст или картинка должны быть введены." | |
91 |
|
91 | |||
92 |
#: forms.py:1 |
|
92 | #: forms.py:201 | |
93 | #, python-format |
|
93 | #, python-format | |
94 | msgid "Wait %s seconds after last posting" |
|
94 | msgid "Wait %s seconds after last posting" | |
95 | msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга" |
|
95 | msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга" | |
96 |
|
96 | |||
97 | #: forms.py:212 |
|
97 | #: forms.py:217 templates/boards/tags.html:7 templates/boards/rss/post.html:10 | |
98 | msgid "Tags" |
|
98 | msgid "Tags" | |
99 | msgstr "Теги" |
|
99 | msgstr "Теги" | |
100 |
|
100 | |||
101 |
#: forms.py:22 |
|
101 | #: forms.py:225 forms.py:344 | |
102 | msgid "Inappropriate characters in tags." |
|
102 | msgid "Inappropriate characters in tags." | |
103 | msgstr "Недопустимые символы в тегах." |
|
103 | msgstr "Недопустимые символы в тегах." | |
104 |
|
104 | |||
105 |
#: forms.py:2 |
|
105 | #: forms.py:253 forms.py:274 | |
106 | msgid "Captcha validation failed" |
|
106 | msgid "Captcha validation failed" | |
107 | msgstr "Проверка капчи провалена" |
|
107 | msgstr "Проверка капчи провалена" | |
108 |
|
108 | |||
109 |
#: forms.py:2 |
|
109 | #: forms.py:280 | |
110 | msgid "Theme" |
|
110 | msgid "Theme" | |
111 | msgstr "Тема" |
|
111 | msgstr "Тема" | |
112 |
|
112 | |||
113 |
#: forms.py:28 |
|
113 | #: forms.py:285 | |
114 | msgid "Enable moderation panel" |
|
114 | msgid "Enable moderation panel" | |
115 | msgstr "Включить панель модерации" |
|
115 | msgstr "Включить панель модерации" | |
116 |
|
116 | |||
117 |
#: forms.py: |
|
117 | #: forms.py:300 | |
118 | msgid "No such user found" |
|
118 | msgid "No such user found" | |
119 | msgstr "Данный пользователь не найден" |
|
119 | msgstr "Данный пользователь не найден" | |
120 |
|
120 | |||
121 |
#: forms.py:3 |
|
121 | #: forms.py:314 | |
122 | #, python-format |
|
122 | #, python-format | |
123 | msgid "Wait %s minutes after last login" |
|
123 | msgid "Wait %s minutes after last login" | |
124 | msgstr "Подождите %s минут после последнего входа" |
|
124 | msgstr "Подождите %s минут после последнего входа" | |
125 |
|
125 | |||
126 | #~ msgid "Not found" |
|
126 | #: templates/boards/404.html:6 | |
127 | #~ msgstr "Не найдено" |
|
127 | msgid "Not found" | |
|
128 | msgstr "Не найдено" | |||
|
129 | ||||
|
130 | #: templates/boards/404.html:12 | |||
|
131 | msgid "This page does not exist" | |||
|
132 | msgstr "Этой страницы не существует" | |||
|
133 | ||||
|
134 | #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12 | |||
|
135 | msgid "Authors" | |||
|
136 | msgstr "Авторы" | |||
|
137 | ||||
|
138 | #: templates/boards/authors.html:26 | |||
|
139 | msgid "Distributed under the" | |||
|
140 | msgstr "Распространяется под" | |||
|
141 | ||||
|
142 | #: templates/boards/authors.html:28 | |||
|
143 | msgid "license" | |||
|
144 | msgstr "лицензией" | |||
|
145 | ||||
|
146 | #: templates/boards/authors.html:30 | |||
|
147 | msgid "Repository" | |||
|
148 | msgstr "Репозиторий" | |||
|
149 | ||||
|
150 | #: templates/boards/base.html:14 | |||
|
151 | msgid "Feed" | |||
|
152 | msgstr "Лента" | |||
128 |
|
153 | |||
129 | #~ msgid "This page does not exist" |
|
154 | #: templates/boards/base.html:31 | |
130 | #~ msgstr "Этой страницы не существует" |
|
155 | msgid "All threads" | |
|
156 | msgstr "Все темы" | |||
|
157 | ||||
|
158 | #: templates/boards/base.html:36 | |||
|
159 | msgid "Tag management" | |||
|
160 | msgstr "Управление тегами" | |||
|
161 | ||||
|
162 | #: templates/boards/base.html:38 templates/boards/settings.html:7 | |||
|
163 | msgid "Settings" | |||
|
164 | msgstr "Настройки" | |||
|
165 | ||||
|
166 | #: templates/boards/base.html:50 templates/boards/login.html:6 | |||
|
167 | #: templates/boards/login.html.py:21 | |||
|
168 | msgid "Login" | |||
|
169 | msgstr "Вход" | |||
|
170 | ||||
|
171 | #: templates/boards/base.html:52 | |||
|
172 | #, python-format | |||
|
173 | msgid "Speed: %(ppd)s posts per day" | |||
|
174 | msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день" | |||
|
175 | ||||
|
176 | #: templates/boards/base.html:54 | |||
|
177 | msgid "Up" | |||
|
178 | msgstr "Вверх" | |||
|
179 | ||||
|
180 | #: templates/boards/login.html:15 | |||
|
181 | msgid "User ID" | |||
|
182 | msgstr "ID пользователя" | |||
|
183 | ||||
|
184 | #: templates/boards/login.html:24 | |||
|
185 | msgid "Insert your user id above" | |||
|
186 | msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше" | |||
131 |
|
187 | |||
132 | #~ msgid "Authors" |
|
188 | #: templates/boards/post.html:21 templates/boards/staticpages/help.html:19 | |
133 | #~ msgstr "Авторы" |
|
189 | msgid "Quote" | |
|
190 | msgstr "Цитата" | |||
|
191 | ||||
|
192 | #: templates/boards/post.html:31 | |||
|
193 | msgid "Open" | |||
|
194 | msgstr "Открыть" | |||
|
195 | ||||
|
196 | #: templates/boards/post.html:33 | |||
|
197 | msgid "Reply" | |||
|
198 | msgstr "Ответ" | |||
|
199 | ||||
|
200 | #: templates/boards/post.html:40 | |||
|
201 | msgid "Edit" | |||
|
202 | msgstr "Изменить" | |||
|
203 | ||||
|
204 | #: templates/boards/post.html:42 | |||
|
205 | msgid "Delete" | |||
|
206 | msgstr "Удалить" | |||
|
207 | ||||
|
208 | #: templates/boards/post.html:45 | |||
|
209 | msgid "Ban IP" | |||
|
210 | msgstr "Заблокировать IP" | |||
|
211 | ||||
|
212 | #: templates/boards/post.html:74 | |||
|
213 | msgid "Replies" | |||
|
214 | msgstr "Ответы" | |||
|
215 | ||||
|
216 | #: templates/boards/post.html:84 templates/boards/thread.html:102 | |||
|
217 | #: templates/boards/thread_gallery.html:60 | |||
|
218 | msgid "images" | |||
|
219 | msgstr "изображений" | |||
134 |
|
220 | |||
135 | #~ msgid "Distributed under the" |
|
221 | #: templates/boards/post_admin.html:19 | |
136 | #~ msgstr "Распространяется под" |
|
222 | msgid "Tags:" | |
|
223 | msgstr "Теги:" | |||
|
224 | ||||
|
225 | #: templates/boards/post_admin.html:30 | |||
|
226 | msgid "Add tag" | |||
|
227 | msgstr "Добавить тег" | |||
|
228 | ||||
|
229 | #: templates/boards/posting_general.html:56 | |||
|
230 | msgid "Show tag" | |||
|
231 | msgstr "Показывать тег" | |||
|
232 | ||||
|
233 | #: templates/boards/posting_general.html:60 | |||
|
234 | msgid "Hide tag" | |||
|
235 | msgstr "Скрывать тег" | |||
137 |
|
236 | |||
138 | #~ msgid "license" |
|
237 | #: templates/boards/posting_general.html:79 | |
139 | #~ msgstr "лицензией" |
|
238 | msgid "Previous page" | |
|
239 | msgstr "Предыдущая страница" | |||
|
240 | ||||
|
241 | #: templates/boards/posting_general.html:94 | |||
|
242 | #, python-format | |||
|
243 | msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies." | |||
|
244 | msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." | |||
|
245 | ||||
|
246 | #: templates/boards/posting_general.html:121 | |||
|
247 | msgid "Next page" | |||
|
248 | msgstr "Следующая страница" | |||
|
249 | ||||
|
250 | #: templates/boards/posting_general.html:126 | |||
|
251 | msgid "No threads exist. Create the first one!" | |||
|
252 | msgstr "Нет тем. Создайте первую!" | |||
140 |
|
253 | |||
141 | #~ msgid "Repository" |
|
254 | #: templates/boards/posting_general.html:132 | |
142 | #~ msgstr "Репозиторий" |
|
255 | msgid "Create new thread" | |
|
256 | msgstr "Создать новую тему" | |||
|
257 | ||||
|
258 | #: templates/boards/posting_general.html:137 templates/boards/thread.html:62 | |||
|
259 | #: templates/boards/thread.html.py:71 | |||
|
260 | msgid "Post" | |||
|
261 | msgstr "Отправить" | |||
|
262 | ||||
|
263 | #: templates/boards/posting_general.html:142 | |||
|
264 | msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." | |||
|
265 | msgstr "" | |||
|
266 | "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны." | |||
|
267 | ||||
|
268 | #: templates/boards/posting_general.html:145 templates/boards/thread.html:79 | |||
|
269 | msgid "Text syntax" | |||
|
270 | msgstr "Синтаксис текста" | |||
|
271 | ||||
|
272 | #: templates/boards/posting_general.html:157 | |||
|
273 | msgid "Pages:" | |||
|
274 | msgstr "Страницы: " | |||
|
275 | ||||
|
276 | #: templates/boards/settings.html:14 | |||
|
277 | msgid "User:" | |||
|
278 | msgstr "Пользователь:" | |||
|
279 | ||||
|
280 | #: templates/boards/settings.html:16 | |||
|
281 | msgid "You are moderator." | |||
|
282 | msgstr "Вы модератор." | |||
143 |
|
283 | |||
144 | #~ msgid "Feed" |
|
284 | #: templates/boards/settings.html:19 | |
145 | #~ msgstr "Лента" |
|
285 | msgid "You are veteran." | |
|
286 | msgstr "Вы ветеран." | |||
|
287 | ||||
|
288 | #: templates/boards/settings.html:22 | |||
|
289 | msgid "Posts:" | |||
|
290 | msgstr "Сообщений:" | |||
|
291 | ||||
|
292 | #: templates/boards/settings.html:23 | |||
|
293 | msgid "First access:" | |||
|
294 | msgstr "Первый доступ:" | |||
|
295 | ||||
|
296 | #: templates/boards/settings.html:25 | |||
|
297 | msgid "Last access:" | |||
|
298 | msgstr "Последний доступ: " | |||
146 |
|
299 | |||
147 | #~ msgid "All threads" |
|
300 | #: templates/boards/settings.html:29 | |
148 | #~ msgstr "Все темы" |
|
301 | msgid "Hidden tags:" | |
|
302 | msgstr "Скрытые теги:" | |||
|
303 | ||||
|
304 | #: templates/boards/settings.html:44 | |||
|
305 | msgid "Save" | |||
|
306 | msgstr "Сохранить" | |||
|
307 | ||||
|
308 | #: templates/boards/tags.html:22 | |||
|
309 | msgid "No tags found." | |||
|
310 | msgstr "Теги не найдены." | |||
|
311 | ||||
|
312 | #: templates/boards/thread.html:20 templates/boards/thread_gallery.html:21 | |||
|
313 | msgid "Normal mode" | |||
|
314 | msgstr "Нормальный режим" | |||
|
315 | ||||
|
316 | #: templates/boards/thread.html:21 templates/boards/thread_gallery.html:22 | |||
|
317 | msgid "Gallery mode" | |||
|
318 | msgstr "Режим галереи" | |||
149 |
|
319 | |||
150 | #~ msgid "Tag management" |
|
320 | #: templates/boards/thread.html:29 | |
151 | #~ msgstr "Управление тегами" |
|
321 | msgid "posts to bumplimit" | |
|
322 | msgstr "сообщений до бамплимита" | |||
|
323 | ||||
|
324 | #: templates/boards/thread.html:50 | |||
|
325 | msgid "Reply to thread" | |||
|
326 | msgstr "Ответить в тему" | |||
|
327 | ||||
|
328 | #: templates/boards/thread.html:76 | |||
|
329 | msgid "Switch mode" | |||
|
330 | msgstr "Переключить режим" | |||
|
331 | ||||
|
332 | #: templates/boards/thread.html:101 templates/boards/thread_gallery.html:59 | |||
|
333 | msgid "replies" | |||
|
334 | msgstr "ответов" | |||
|
335 | ||||
|
336 | #: templates/boards/thread.html:103 templates/boards/thread_gallery.html:61 | |||
|
337 | msgid "Last update: " | |||
|
338 | msgstr "Последнее обновление: " | |||
|
339 | ||||
|
340 | #: templates/boards/rss/post.html:5 | |||
|
341 | msgid "Post image" | |||
|
342 | msgstr "Изображение сообщения" | |||
|
343 | ||||
|
344 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:6 | |||
|
345 | msgid "Banned" | |||
|
346 | msgstr "Заблокирован" | |||
|
347 | ||||
|
348 | #: templates/boards/staticpages/banned.html:11 | |||
|
349 | msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" | |||
|
350 | msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором" | |||
152 |
|
351 | |||
153 | #~ msgid "Settings" |
|
352 | #: templates/boards/staticpages/help.html:6 | |
154 | #~ msgstr "Настройки" |
|
353 | #: templates/boards/staticpages/help.html:10 | |
|
354 | msgid "Syntax" | |||
|
355 | msgstr "Синтаксис" | |||
|
356 | ||||
|
357 | #: templates/boards/staticpages/help.html:11 | |||
|
358 | msgid "2 line breaks for a new line." | |||
|
359 | msgstr "2 перевода строки создают новый абзац." | |||
|
360 | ||||
|
361 | #: templates/boards/staticpages/help.html:12 | |||
|
362 | msgid "Italic text" | |||
|
363 | msgstr "Курсивный текст" | |||
|
364 | ||||
|
365 | #: templates/boards/staticpages/help.html:13 | |||
|
366 | msgid "Bold text" | |||
|
367 | msgstr "Полужирный текст" | |||
155 |
|
368 | |||
156 | #~ msgid "Login" |
|
369 | #: templates/boards/staticpages/help.html:14 | |
157 | #~ msgstr "Вход" |
|
370 | msgid "Spoiler" | |
|
371 | msgstr "Спойлер" | |||
|
372 | ||||
|
373 | #: templates/boards/staticpages/help.html:15 | |||
|
374 | msgid "Link to a post" | |||
|
375 | msgstr "Ссылка на сообщение" | |||
|
376 | ||||
|
377 | #: templates/boards/staticpages/help.html:16 | |||
|
378 | msgid "Strikethrough text" | |||
|
379 | msgstr "Зачеркнутый текст" | |||
|
380 | ||||
|
381 | #: templates/boards/staticpages/help.html:17 | |||
|
382 | msgid "You need to new line before:" | |||
|
383 | msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:" | |||
|
384 | ||||
|
385 | #: templates/boards/staticpages/help.html:18 | |||
|
386 | msgid "Comment" | |||
|
387 | msgstr "Комментарий" | |||
158 |
|
388 | |||
159 | #~ msgid "Archive" |
|
389 | #~ msgid "Archive" | |
160 | #~ msgstr "Архив" |
|
390 | #~ msgstr "Архив" | |
161 |
|
||||
162 | #~ msgid "Speed: %(ppd)s posts per day" |
|
|||
163 | #~ msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день" |
|
|||
164 |
|
||||
165 | #~ msgid "Up" |
|
|||
166 | #~ msgstr "Вверх" |
|
|||
167 |
|
||||
168 | #~ msgid "User ID" |
|
|||
169 | #~ msgstr "ID пользователя" |
|
|||
170 |
|
||||
171 | #~ msgid "Insert your user id above" |
|
|||
172 | #~ msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше" |
|
|||
173 |
|
||||
174 | #~ msgid "Quote" |
|
|||
175 | #~ msgstr "Цитата" |
|
|||
176 |
|
||||
177 | #~ msgid "Open" |
|
|||
178 | #~ msgstr "Открыть" |
|
|||
179 |
|
||||
180 | #~ msgid "Reply" |
|
|||
181 | #~ msgstr "Ответ" |
|
|||
182 |
|
||||
183 | #~ msgid "Edit" |
|
|||
184 | #~ msgstr "Изменить" |
|
|||
185 |
|
||||
186 | #~ msgid "Delete" |
|
|||
187 | #~ msgstr "Удалить" |
|
|||
188 |
|
||||
189 | #~ msgid "Ban IP" |
|
|||
190 | #~ msgstr "Заблокировать IP" |
|
|||
191 |
|
||||
192 | #~ msgid "Replies" |
|
|||
193 | #~ msgstr "Ответы" |
|
|||
194 |
|
||||
195 | #~ msgid "images" |
|
|||
196 | #~ msgstr "изображений" |
|
|||
197 |
|
||||
198 | #~ msgid "Tags:" |
|
|||
199 | #~ msgstr "Теги:" |
|
|||
200 |
|
||||
201 | #~ msgid "Add tag" |
|
|||
202 | #~ msgstr "Добавить тег" |
|
|||
203 |
|
||||
204 | #~ msgid "Show tag" |
|
|||
205 | #~ msgstr "Показывать тег" |
|
|||
206 |
|
||||
207 | #~ msgid "Hide tag" |
|
|||
208 | #~ msgstr "Скрывать тег" |
|
|||
209 |
|
||||
210 | #~ msgid "Previous page" |
|
|||
211 | #~ msgstr "Предыдущая страница" |
|
|||
212 |
|
||||
213 | #~ msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies." |
|
|||
214 | #~ msgstr "" |
|
|||
215 | #~ "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы." |
|
|||
216 |
|
||||
217 | #~ msgid "Next page" |
|
|||
218 | #~ msgstr "Следующая страница" |
|
|||
219 |
|
||||
220 | #~ msgid "No threads exist. Create the first one!" |
|
|||
221 | #~ msgstr "Нет тем. Создайте первую!" |
|
|||
222 |
|
||||
223 | #~ msgid "Create new thread" |
|
|||
224 | #~ msgstr "Создать новую тему" |
|
|||
225 |
|
||||
226 | #~ msgid "Post" |
|
|||
227 | #~ msgstr "Отправить" |
|
|||
228 |
|
||||
229 | #~ msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required." |
|
|||
230 | #~ msgstr "" |
|
|||
231 | #~ "Теги должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны." |
|
|||
232 |
|
||||
233 | #~ msgid "Text syntax" |
|
|||
234 | #~ msgstr "Синтаксис текста" |
|
|||
235 |
|
||||
236 | #~ msgid "Pages:" |
|
|||
237 | #~ msgstr "Страницы: " |
|
|||
238 |
|
||||
239 | #~ msgid "User:" |
|
|||
240 | #~ msgstr "Пользователь:" |
|
|||
241 |
|
||||
242 | #~ msgid "You are moderator." |
|
|||
243 | #~ msgstr "Вы модератор." |
|
|||
244 |
|
||||
245 | #~ msgid "You are veteran." |
|
|||
246 | #~ msgstr "Вы ветеран." |
|
|||
247 |
|
||||
248 | #~ msgid "Posts:" |
|
|||
249 | #~ msgstr "Сообщений:" |
|
|||
250 |
|
||||
251 | #~ msgid "First access:" |
|
|||
252 | #~ msgstr "Первый доступ:" |
|
|||
253 |
|
||||
254 | #~ msgid "Last access:" |
|
|||
255 | #~ msgstr "Последний доступ: " |
|
|||
256 |
|
||||
257 | #~ msgid "Hidden tags:" |
|
|||
258 | #~ msgstr "Скрытые теги:" |
|
|||
259 |
|
||||
260 | #~ msgid "Save" |
|
|||
261 | #~ msgstr "Сохранить" |
|
|||
262 |
|
||||
263 | #~ msgid "No tags found." |
|
|||
264 | #~ msgstr "Теги не найдены." |
|
|||
265 |
|
||||
266 | #~ msgid "Normal mode" |
|
|||
267 | #~ msgstr "Нормальный режим" |
|
|||
268 |
|
||||
269 | #~ msgid "Gallery mode" |
|
|||
270 | #~ msgstr "Режим галереи" |
|
|||
271 |
|
||||
272 | #~ msgid "posts to bumplimit" |
|
|||
273 | #~ msgstr "сообщений до бамплимита" |
|
|||
274 |
|
||||
275 | #~ msgid "Reply to thread" |
|
|||
276 | #~ msgstr "Ответить в тему" |
|
|||
277 |
|
||||
278 | #~ msgid "replies" |
|
|||
279 | #~ msgstr "ответов" |
|
|||
280 |
|
||||
281 | #~ msgid "Last update: " |
|
|||
282 | #~ msgstr "Последнее обновление: " |
|
|||
283 |
|
||||
284 | #~ msgid "Post image" |
|
|||
285 | #~ msgstr "Изображение сообщения" |
|
|||
286 |
|
||||
287 | #~ msgid "Banned" |
|
|||
288 | #~ msgstr "Заблокирован" |
|
|||
289 |
|
||||
290 | #~ msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator" |
|
|||
291 | #~ msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором" |
|
|||
292 |
|
||||
293 | #~ msgid "Syntax" |
|
|||
294 | #~ msgstr "Синтаксис" |
|
|||
295 |
|
||||
296 | #~ msgid "2 line breaks for a new line." |
|
|||
297 | #~ msgstr "2 перевода строки создают новый абзац." |
|
|||
298 |
|
||||
299 | #~ msgid "Italic text" |
|
|||
300 | #~ msgstr "Курсивный текст" |
|
|||
301 |
|
||||
302 | #~ msgid "Bold text" |
|
|||
303 | #~ msgstr "Полужирный текст" |
|
|||
304 |
|
||||
305 | #~ msgid "Spoiler" |
|
|||
306 | #~ msgstr "Спойлер" |
|
|||
307 |
|
||||
308 | #~ msgid "Link to a post" |
|
|||
309 | #~ msgstr "Ссылка на сообщение" |
|
|||
310 |
|
||||
311 | #~ msgid "Strikethrough text" |
|
|||
312 | #~ msgstr "Зачеркнутый текст" |
|
|||
313 |
|
||||
314 | #~ msgid "You need to new line before:" |
|
|||
315 | #~ msgstr "Перед этими тегами нужна новая строка:" |
|
|||
316 |
|
||||
317 | #~ msgid "Comment" |
|
|||
318 | #~ msgstr "Комментарий" |
|
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now