##// END OF EJS Templates
Added translation for "invalid URL" text
neko259 -
r963:8115f9a8 default
parent child Browse files
Show More
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
@@ -1,367 +1,372 b''
1 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-26 17:49+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-29 13:08+0200\n"
11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 14 "Language: ru\n"
15 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 20
21 21 #: authors.py:9
22 22 msgid "author"
23 23 msgstr "автор"
24 24
25 25 #: authors.py:10
26 26 msgid "developer"
27 27 msgstr "разработчик"
28 28
29 29 #: authors.py:11
30 30 msgid "javascript developer"
31 31 msgstr "разработчик javascript"
32 32
33 33 #: authors.py:12
34 34 msgid "designer"
35 35 msgstr "дизайнер"
36 36
37 37 #: forms.py:32
38 38 msgid "Type message here. Use formatting panel for more advanced usage."
39 39 msgstr ""
40 40 "Вводите сообщение сюда. Используйте панель для более сложного форматирования."
41 41
42 42 #: forms.py:33
43 43 msgid "tag1 several_words_tag"
44 44 msgstr "метка1 метка_из_нескольких_слов"
45 45
46 46 #: forms.py:35
47 47 msgid "Title"
48 48 msgstr "Заголовок"
49 49
50 50 #: forms.py:36
51 51 msgid "Text"
52 52 msgstr "Текст"
53 53
54 54 #: forms.py:37
55 55 msgid "Tag"
56 56 msgstr "Метка"
57 57
58 58 #: forms.py:38 templates/boards/base.html:38 templates/search/search.html:9
59 59 #: templates/search/search.html.py:13
60 60 msgid "Search"
61 61 msgstr "Поиск"
62 62
63 63 #: forms.py:121
64 64 msgid "Image"
65 65 msgstr "Изображение"
66 66
67 67 #: forms.py:124
68 68 msgid "Image URL"
69 69 msgstr "URL изображения"
70 70
71 71 #: forms.py:130
72 72 msgid "e-mail"
73 73 msgstr ""
74 74
75 75 #: forms.py:141
76 76 #, python-format
77 77 msgid "Title must have less than %s characters"
78 78 msgstr "Заголовок должен иметь меньше %s символов"
79 79
80 80 #: forms.py:150
81 81 #, python-format
82 82 msgid "Text must have less than %s characters"
83 83 msgstr "Текст должен быть короче %s символов"
84 84
85 #: forms.py:162 forms.py:240
85 #: forms.py:171
86 #| msgid "Image URL"
87 msgid "Invalid URL"
88 msgstr "Неверный URL"
89
90 #: forms.py:208
91 msgid "Either text or image must be entered."
92 msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
93
94 #: forms.py:215 forms.py:258
86 95 #, python-format
87 96 msgid "Image must be less than %s bytes"
88 97 msgstr "Изображение должно быть менее %s байт"
89 98
90 #: forms.py:201
91 msgid "Either text or image must be entered."
92 msgstr "Текст или картинка должны быть введены."
93
94 #: forms.py:217
99 #: forms.py:231
95 100 #, python-format
96 101 msgid "Wait %s seconds after last posting"
97 102 msgstr "Подождите %s секунд после последнего постинга"
98 103
99 #: forms.py:261 templates/boards/rss/post.html:10 templates/boards/tags.html:7
104 #: forms.py:285 templates/boards/rss/post.html:10 templates/boards/tags.html:7
100 105 msgid "Tags"
101 106 msgstr "Метки"
102 107
103 #: forms.py:268
108 #: forms.py:292
104 109 msgid "Inappropriate characters in tags."
105 110 msgstr "Недопустимые символы в метках."
106 111
107 #: forms.py:279
112 #: forms.py:303
108 113 msgid "Need at least 1 required tag."
109 114 msgstr "Нужна хотя бы 1 обязательная метка."
110 115
111 #: forms.py:292
116 #: forms.py:316
112 117 msgid "Theme"
113 118 msgstr "Тема"
114 119
115 120 #: templates/boards/404.html:6
116 121 msgid "Not found"
117 122 msgstr "Не найдено"
118 123
119 124 #: templates/boards/404.html:12
120 125 msgid "This page does not exist"
121 126 msgstr "Этой страницы не существует"
122 127
123 128 #: templates/boards/authors.html:6 templates/boards/authors.html.py:12
124 129 msgid "Authors"
125 130 msgstr "Авторы"
126 131
127 132 #: templates/boards/authors.html:26
128 133 msgid "Distributed under the"
129 134 msgstr "Распространяется под"
130 135
131 136 #: templates/boards/authors.html:28
132 137 msgid "license"
133 138 msgstr "лицензией"
134 139
135 140 #: templates/boards/authors.html:30
136 141 msgid "Repository"
137 142 msgstr "Репозиторий"
138 143
139 144 #: templates/boards/base.html:13
140 145 msgid "Feed"
141 146 msgstr "Лента"
142 147
143 148 #: templates/boards/base.html:30
144 149 msgid "All threads"
145 150 msgstr "Все темы"
146 151
147 152 #: templates/boards/base.html:36
148 153 msgid "Tag management"
149 154 msgstr "Управление метками"
150 155
151 156 #: templates/boards/base.html:39 templates/boards/settings.html:7
152 157 msgid "Settings"
153 158 msgstr "Настройки"
154 159
155 160 #: templates/boards/base.html:52
156 161 msgid "Admin"
157 162 msgstr ""
158 163
159 164 #: templates/boards/base.html:54
160 165 #, python-format
161 166 msgid "Speed: %(ppd)s posts per day"
162 167 msgstr "Скорость: %(ppd)s сообщений в день"
163 168
164 169 #: templates/boards/base.html:56
165 170 msgid "Up"
166 171 msgstr "Вверх"
167 172
168 173 #: templates/boards/login.html:6 templates/boards/login.html.py:16
169 174 msgid "Login"
170 175 msgstr "Вход"
171 176
172 177 #: templates/boards/login.html:19
173 178 msgid "Insert your user id above"
174 179 msgstr "Вставьте свой ID пользователя выше"
175 180
176 181 #: templates/boards/post.html:19 templates/boards/staticpages/help.html:17
177 182 msgid "Quote"
178 183 msgstr "Цитата"
179 184
180 185 #: templates/boards/post.html:35
181 186 msgid "Open"
182 187 msgstr "Открыть"
183 188
184 189 #: templates/boards/post.html:37
185 190 msgid "Reply"
186 191 msgstr "Ответ"
187 192
188 193 #: templates/boards/post.html:43
189 194 msgid "Edit"
190 195 msgstr "Изменить"
191 196
192 197 #: templates/boards/post.html:45
193 198 msgid "Edit thread"
194 199 msgstr "Изменить тему"
195 200
196 201 #: templates/boards/post.html:75
197 202 msgid "Replies"
198 203 msgstr "Ответы"
199 204
200 205 #: templates/boards/post.html:86 templates/boards/thread.html:89
201 206 #: templates/boards/thread_gallery.html:59
202 207 msgid "messages"
203 208 msgstr "сообщений"
204 209
205 210 #: templates/boards/post.html:87 templates/boards/thread.html:90
206 211 #: templates/boards/thread_gallery.html:60
207 212 msgid "images"
208 213 msgstr "изображений"
209 214
210 215 #: templates/boards/posting_general.html:56
211 216 msgid "Show tag"
212 217 msgstr "Показывать метку"
213 218
214 219 #: templates/boards/posting_general.html:60
215 220 msgid "Hide tag"
216 221 msgstr "Скрывать метку"
217 222
218 223 #: templates/boards/posting_general.html:67
219 224 msgid "Edit tag"
220 225 msgstr "Изменить метку"
221 226
222 #: templates/boards/posting_general.html:84 templates/search/search.html:22
227 #: templates/boards/posting_general.html:85 templates/search/search.html:22
223 228 msgid "Previous page"
224 229 msgstr "Предыдущая страница"
225 230
226 #: templates/boards/posting_general.html:99
231 #: templates/boards/posting_general.html:100
227 232 #, python-format
228 233 msgid "Skipped %(count)s replies. Open thread to see all replies."
229 234 msgstr "Пропущено %(count)s ответов. Откройте тред, чтобы увидеть все ответы."
230 235
231 #: templates/boards/posting_general.html:126 templates/search/search.html:33
236 #: templates/boards/posting_general.html:127 templates/search/search.html:33
232 237 msgid "Next page"
233 238 msgstr "Следующая страница"
234 239
235 #: templates/boards/posting_general.html:131
240 #: templates/boards/posting_general.html:132
236 241 msgid "No threads exist. Create the first one!"
237 242 msgstr "Нет тем. Создайте первую!"
238 243
239 #: templates/boards/posting_general.html:137
244 #: templates/boards/posting_general.html:138
240 245 msgid "Create new thread"
241 246 msgstr "Создать новую тему"
242 247
243 #: templates/boards/posting_general.html:142 templates/boards/preview.html:16
248 #: templates/boards/posting_general.html:143 templates/boards/preview.html:16
244 249 #: templates/boards/thread.html:54
245 250 msgid "Post"
246 251 msgstr "Отправить"
247 252
248 #: templates/boards/posting_general.html:147
253 #: templates/boards/posting_general.html:148
249 254 msgid "Tags must be delimited by spaces. Text or image is required."
250 255 msgstr ""
251 256 "Метки должны быть разделены пробелами. Текст или изображение обязательны."
252 257
253 #: templates/boards/posting_general.html:150 templates/boards/thread.html:62
258 #: templates/boards/posting_general.html:151 templates/boards/thread.html:62
254 259 msgid "Text syntax"
255 260 msgstr "Синтаксис текста"
256 261
257 #: templates/boards/posting_general.html:162
262 #: templates/boards/posting_general.html:163
258 263 msgid "Pages:"
259 264 msgstr "Страницы: "
260 265
261 266 #: templates/boards/preview.html:6 templates/boards/staticpages/help.html:19
262 267 msgid "Preview"
263 268 msgstr "Предпросмотр"
264 269
265 270 #: templates/boards/rss/post.html:5
266 271 msgid "Post image"
267 272 msgstr "Изображение сообщения"
268 273
269 274 #: templates/boards/settings.html:15
270 275 msgid "You are moderator."
271 276 msgstr "Вы модератор."
272 277
273 278 #: templates/boards/settings.html:19
274 279 msgid "Hidden tags:"
275 280 msgstr "Скрытые метки:"
276 281
277 282 #: templates/boards/settings.html:26
278 283 msgid "No hidden tags."
279 284 msgstr "Нет скрытых меток."
280 285
281 286 #: templates/boards/settings.html:35
282 287 msgid "Save"
283 288 msgstr "Сохранить"
284 289
285 290 #: templates/boards/staticpages/banned.html:6
286 291 msgid "Banned"
287 292 msgstr "Заблокирован"
288 293
289 294 #: templates/boards/staticpages/banned.html:11
290 295 msgid "Your IP address has been banned. Contact the administrator"
291 296 msgstr "Ваш IP адрес был заблокирован. Свяжитесь с администратором"
292 297
293 298 #: templates/boards/staticpages/help.html:6
294 299 #: templates/boards/staticpages/help.html:10
295 300 msgid "Syntax"
296 301 msgstr "Синтаксис"
297 302
298 303 #: templates/boards/staticpages/help.html:11
299 304 msgid "Italic text"
300 305 msgstr "Курсивный текст"
301 306
302 307 #: templates/boards/staticpages/help.html:12
303 308 msgid "Bold text"
304 309 msgstr "Полужирный текст"
305 310
306 311 #: templates/boards/staticpages/help.html:13
307 312 msgid "Spoiler"
308 313 msgstr "Спойлер"
309 314
310 315 #: templates/boards/staticpages/help.html:14
311 316 msgid "Link to a post"
312 317 msgstr "Ссылка на сообщение"
313 318
314 319 #: templates/boards/staticpages/help.html:15
315 320 msgid "Strikethrough text"
316 321 msgstr "Зачеркнутый текст"
317 322
318 323 #: templates/boards/staticpages/help.html:16
319 324 msgid "Comment"
320 325 msgstr "Комментарий"
321 326
322 327 #: templates/boards/staticpages/help.html:19
323 328 msgid "You can try pasting the text and previewing the result here:"
324 329 msgstr "Вы можете попробовать вставить текст и проверить результат здесь:"
325 330
326 331 #: templates/boards/tags.html:23
327 332 msgid "No tags found."
328 333 msgstr "Метки не найдены."
329 334
330 335 #: templates/boards/thread.html:19 templates/boards/thread_gallery.html:19
331 336 msgid "Normal mode"
332 337 msgstr "Нормальный режим"
333 338
334 339 #: templates/boards/thread.html:20 templates/boards/thread_gallery.html:20
335 340 msgid "Gallery mode"
336 341 msgstr "Режим галереи"
337 342
338 343 #: templates/boards/thread.html:28
339 344 msgid "posts to bumplimit"
340 345 msgstr "сообщений до бамплимита"
341 346
342 347 #: templates/boards/thread.html:46
343 348 msgid "Reply to thread"
344 349 msgstr "Ответить в тему"
345 350
346 351 #: templates/boards/thread.html:59
347 352 msgid "Switch mode"
348 353 msgstr "Переключить режим"
349 354
350 355 #: templates/boards/thread.html:91 templates/boards/thread_gallery.html:61
351 356 msgid "Last update: "
352 357 msgstr "Последнее обновление: "
353 358
354 359 #~ msgid "Such image was already posted"
355 360 #~ msgstr "Такое изображение уже было загружено"
356 361
357 362 #~ msgid "Invalid master password"
358 363 #~ msgstr "Неверный мастер-пароль"
359 364
360 365 #~ msgid "Wait %s minutes after last login"
361 366 #~ msgstr "Подождите %s минут после последнего входа"
362 367
363 368 #~ msgid "Tags:"
364 369 #~ msgstr "Метки:"
365 370
366 371 #~ msgid "Add tag"
367 372 #~ msgstr "Добавить метку"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now