rhodecode.po
4411 lines
| 138.2 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
r3033 | # English translations for rhodecode. | |||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION | ||||
# This file is distributed under the same license as the rhodecode project. | ||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. | ||||
# Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012. | ||||
r3171 | # Nemo <areczek01@gmail.com>, 2012, 2013. | |||
r3033 | msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
r3242 | "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n" | |||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 03:44+0100\n" | ||||
r3171 | "Last-Translator: Nemcio <bogdan114@g.pl>\n" | |||
r3033 | "Language-Team: Test\n" | |||
r3242 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " | |||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | ||||
r3033 | "MIME-Version: 1.0\n" | |||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" | ||||
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95 | ||||
msgid "All Branches" | ||||
msgstr "Wszystkie gałęzie" | ||||
r3109 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 | |||
r3033 | msgid "show white space" | |||
msgstr "pokazuj spacje" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97 | |||
r3033 | msgid "ignore white space" | |||
msgstr "ignoruj pokazywanie spacji" | ||||
r3109 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "%s line context" | ||||
msgstr "%s linia w kontekście" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:329 | |||
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Status change -> %s" | ||||
msgstr "Zmiana statusu -> %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:360 | |||
msgid "" | ||||
"Changing status on a changeset associated with a closed pull request is " | ||||
"not allowed" | ||||
msgstr "" | ||||
"Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest " | ||||
"niedozwolona" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/controllers/compare.py:75 | ||||
r3109 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121 | |||
r3059 | #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100 | |||
r3033 | msgid "There are no changesets yet" | |||
msgstr "Brak zestawienia zmian" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:69 | ||||
msgid "Home page" | ||||
msgstr "Strona główna" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:98 | ||||
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | ||||
r3242 | msgstr "" | |||
"Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej " | ||||
"składni." | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:101 | ||||
msgid "Unauthorized access to resource" | ||||
msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:103 | ||||
msgid "You don't have permission to view this page" | ||||
msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:105 | ||||
msgid "The resource could not be found" | ||||
msgstr "Zasób nie został znaleziony" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:107 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from " | ||||
"fulfilling the request." | ||||
msgstr "" | ||||
"Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie" | ||||
" żądania." | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:52 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Changes on %s repository" | ||||
msgstr "Zmiany w %s repozytorium" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:53 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s %s feed" | ||||
msgstr "%s %s zasilać" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:86 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62 | |||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 | |||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171 | ||||
r3033 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." | |||
msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..." | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:92 | ||||
msgid "commited on" | ||||
msgstr "komunikaty w" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:86 | ||||
msgid "click here to add new file" | ||||
msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:87 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "There are no files yet %s" | ||||
msgstr "Brak plików %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "This repository is has been locked by %s on %s" | ||||
msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:281 | |||
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:295 | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "Edited file %s via RhodeCode" | ||||
r3033 | msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode" | |||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:311 | |||
r3033 | msgid "No changes" | |||
msgstr "Bez zmian" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Successfully committed to %s" | ||||
msgstr "Committ wykonany do %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390 | |||
r3033 | msgid "Error occurred during commit" | |||
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:350 | |||
#, fuzzy | ||||
msgid "Added file via RhodeCode" | ||||
r3033 | msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode" | |||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:370 | |||
r3033 | msgid "No content" | |||
msgstr "Brak treści" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:374 | |||
r3033 | msgid "No filename" | |||
msgstr "Brak nazwy pliku" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:416 | |||
r3033 | msgid "downloads disabled" | |||
msgstr "Pobieranie wyłączone" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:427 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Unknown revision %s" | ||||
msgstr "Nieznana wersja %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:429 | |||
r3033 | msgid "Empty repository" | |||
msgstr "Puste repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:431 | |||
r3033 | msgid "Unknown archive type" | |||
msgstr "Nieznany typ archiwum" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:576 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 | ||||
msgid "Changesets" | ||||
msgstr "Różnice" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 | |||
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564 | ||||
r3033 | msgid "Branches" | |||
msgstr "Gałęzie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 | |||
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575 | ||||
r3033 | msgid "Tags" | |||
msgstr "Etykiety" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/forks.py:165 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "forked %s repository as %s" | ||||
msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/forks.py:179 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "An error occurred during repository forking %s" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318 | |||
r3033 | msgid "public journal" | |||
msgstr "Dziennik publiczny" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:238 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 | |||
r3033 | msgid "journal" | |||
msgstr "dziennik" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/login.py:142 | |||
r3033 | msgid "You have successfully registered into rhodecode" | |||
msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/login.py:163 | |||
r3033 | msgid "Your password reset link was sent" | |||
msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/login.py:183 | |||
msgid "" | ||||
"Your password reset was successful, new password has been sent to your " | ||||
"email" | ||||
r3033 | msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail" | |||
r3242 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570 | |||
r3033 | msgid "Bookmarks" | |||
msgstr "Zakładki" | ||||
r3109 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190 | |||
r3033 | msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | |||
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi wymaga tytułu z min. 3 znakami" | ||||
r3109 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192 | |||
r3033 | msgid "error during creation of pull request" | |||
msgstr "błąd podczas tworzenia prośby o łączenie gałęzi" | ||||
r3109 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224 | |||
r3033 | msgid "Successfully opened new pull request" | |||
msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" | ||||
r3109 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227 | |||
r3033 | msgid "Error occurred during sending pull request" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi" | ||||
r3109 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260 | |||
r3033 | msgid "Successfully deleted pull request" | |||
msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451 | |||
r3171 | #, fuzzy | |||
r3109 | msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" | |||
r3242 | msgstr "" | |||
"Zamknij wszystkie wnioski połączenia gałęzi innych stanów niż odrzucony, " | ||||
"zatwierdzony lub zabroniony" | ||||
r3109 | ||||
r3033 | #: rhodecode/controllers/search.py:134 | |||
msgid "Invalid search query. Try quoting it." | ||||
msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go." | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:139 | ||||
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | ||||
msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh" | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:143 | ||||
msgid "An error occurred during this search operation" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/settings.py:120 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Repository %s updated successfully" | ||||
msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/settings.py:138 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "error occurred during update of repository %s" | ||||
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/settings.py:163 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "deleted repository %s" | ||||
msgstr "usunięte repozytorium %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/settings.py:167 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "An error occurred during deletion of %s" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/settings.py:186 | |||
r3033 | msgid "unlocked" | |||
msgstr "Odblokowany" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/settings.py:189 | |||
r3033 | msgid "locked" | |||
msgstr "zablokowany" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/settings.py:191 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Repository has been %s" | ||||
msgstr "Repozytoriów jest %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/settings.py:195 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405 | ||||
r3033 | msgid "An error occurred during unlocking" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania" | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:140 | ||||
msgid "No data loaded yet" | ||||
msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane" | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:144 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157 | ||||
msgid "Statistics are disabled for this repository" | ||||
msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium" | ||||
r3059 | #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 | |||
msgid "Default settings updated successfully" | ||||
r3171 | msgstr "Domyślne ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 | ||||
msgid "error occurred during update of defaults" | ||||
r3171 | msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości domyślnych" | |||
r3059 | ||||
r3033 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | |||
msgid "BASE" | ||||
msgstr "PODSTAWA" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51 | ||||
msgid "ONELEVEL" | ||||
msgstr "JEDEN POZIOM" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52 | ||||
msgid "SUBTREE" | ||||
msgstr "DRZEWO PODRZĘDNE" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56 | ||||
msgid "NEVER" | ||||
msgstr "NIGDY" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57 | ||||
msgid "ALLOW" | ||||
msgstr "POZWÓL" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58 | ||||
msgid "TRY" | ||||
msgstr "WYPRÓBUJ" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59 | ||||
msgid "DEMAND" | ||||
msgstr "ZAPYTANIE" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60 | ||||
msgid "HARD" | ||||
msgstr "TWARDY" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 | ||||
msgid "No encryption" | ||||
msgstr "Bez szyfrowania" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 | ||||
msgid "LDAPS connection" | ||||
msgstr "Połączenie LDAP" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66 | ||||
msgid "START_TLS on LDAP connection" | ||||
msgstr "START_TLS dla połączenia LDAP" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126 | ||||
msgid "Ldap settings updated successfully" | ||||
msgstr "Ustawienia LDAP zostały zaktualizowane" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130 | ||||
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | ||||
msgstr "Nie można uaktywnić ldap.\"Python-ldap\" brakuje library." | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 | ||||
msgid "error occurred during update of ldap settings" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 | ||||
r3033 | msgid "None" | |||
msgstr "Brak" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 | ||||
r3059 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 | |||
r3242 | msgid "Read" | |||
msgstr "Odczyt" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | ||||
r3059 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 | |||
r3242 | msgid "Write" | |||
msgstr "Zapis" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | |||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:203 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:324 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:326 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:328 | ||||
r3033 | msgid "Admin" | |||
msgstr "Administracja" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 | |||
r3033 | msgid "disabled" | |||
msgstr "wyłączona" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 | |||
r3059 | msgid "allowed with manual account activation" | |||
msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 | |||
r3059 | msgid "allowed with automatic account activation" | |||
msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 | ||||
r3242 | msgid "Disabled" | |||
msgstr "Wyłączone" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 | ||||
r3033 | msgid "Enabled" | |||
msgstr "Włączone" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128 | |||
r3033 | msgid "Default permissions updated successfully" | |||
msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142 | |||
r3033 | msgid "error occurred during update of permissions" | |||
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123 | |||
r3033 | msgid "--REMOVE FORK--" | |||
msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "created repository %s from %s" | ||||
msgstr "utworzone repozytorium %s z %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "created repository %s" | ||||
msgstr "utworzone repozytorium %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "error occurred during creation of repository %s" | ||||
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | ||||
msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during deletion of repository user" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during cache invalidation" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425 | |||
r3033 | msgid "Updated repository visibility in public journal" | |||
msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429 | |||
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301 | ||||
msgid "Token mismatch" | ||||
msgstr "Niezgodność tokenu" | ||||
r3111 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 | |||
r3033 | msgid "Pulled from remote location" | |||
msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during pull from remote location" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465 | |||
r3033 | msgid "Nothing" | |||
msgstr "Brak" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Marked repo %s as fork of %s" | ||||
msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during this operation" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "created repos group %s" | ||||
msgstr "utworzono grupę repo %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "error occurred during creation of repos group %s" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "updated repos group %s" | ||||
msgstr "zaktualizowano grupę repo %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "error occurred during update of repos group %s" | ||||
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | ||||
msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "removed repos group %s" | ||||
msgstr "usunięto grupę repo %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252 | |||
r3033 | msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | |||
msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | ||||
msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during deletion of group user" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124 | |||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
"Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, " | ||||
"usunięto: %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133 | ||||
r3033 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" | |||
msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164 | |||
r3033 | msgid "Updated application settings" | |||
msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 | ||||
r3033 | msgid "error occurred during updating application settings" | |||
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209 | |||
r3033 | msgid "Updated visualisation settings" | |||
msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214 | |||
r3033 | msgid "error occurred during updating visualisation settings" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 | |||
r3033 | msgid "Updated VCS settings" | |||
msgstr "Aktualizacja ustawień VCS" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311 | |||
r3033 | msgid "Added new hook" | |||
msgstr "Dodano nowy hook" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323 | |||
r3033 | msgid "Updated hooks" | |||
msgstr "Aktualizacja hooku" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327 | |||
r3033 | msgid "error occurred during hook creation" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346 | |||
r3033 | msgid "Email task created" | |||
msgstr "E-mail został wysłany" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408 | |||
r3033 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | |||
r3242 | msgstr "" | |||
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej " | ||||
"aplikacji" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448 | ||||
r3033 | msgid "Your account was updated successfully" | |||
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "error occurred during update of user %s" | ||||
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created user %s" | ||||
msgstr "utworzono użytkownika %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of user %s" | ||||
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 | ||||
msgid "User updated successfully" | ||||
msgstr "Użytkownik został zaktualizowany" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 | |||
r3033 | msgid "successfully deleted user" | |||
msgstr "użytkownik został usunięty" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during deletion of user" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233 | |||
r3033 | msgid "You can't edit this user" | |||
msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276 | |||
r3033 | msgid "Granted 'repository create' permission to user" | |||
msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281 | |||
r3033 | msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | |||
msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287 | |||
r3033 | msgid "Granted 'repository fork' permission to user" | |||
msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292 | |||
r3033 | msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" | |||
msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298 | |||
r3033 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279 | |||
msgid "An error occurred during permissions saving" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Added email %s to user" | ||||
msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318 | |||
r3033 | msgid "An error occurred during email saving" | |||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328 | |||
r3033 | msgid "Removed email from user" | |||
msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi" | ||||
r3242 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341 | |||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "Added ip %s to user" | ||||
msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:347 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "An error occurred during ip saving" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:359 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Removed ip from user" | ||||
msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi" | ||||
r3033 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 | |||
#, python-format | ||||
msgid "created users group %s" | ||||
msgstr "utworzono grupę użytkowników %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of users group %s" | ||||
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "updated users group %s" | ||||
msgstr "zaktualizowano grupę użytkowników %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of users group %s" | ||||
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203 | ||||
msgid "successfully deleted users group" | ||||
msgstr "grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of users group" | ||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257 | ||||
msgid "Granted 'repository create' permission to users group" | ||||
msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262 | ||||
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" | ||||
msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268 | ||||
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" | ||||
msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273 | ||||
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" | ||||
msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/auth.py:509 | |||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "IP %s not allowed" | ||||
msgstr "Obserwatorzy %s" | ||||
#: rhodecode/lib/auth.py:558 | ||||
r3033 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" | |||
msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/auth.py:599 | |||
r3033 | msgid "You need to be a signed in to view this page" | |||
msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę" | ||||
#: rhodecode/lib/diffs.py:74 | ||||
msgid "binary file" | ||||
msgstr "plik binarny" | ||||
#: rhodecode/lib/diffs.py:90 | ||||
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | ||||
r3242 | msgstr "" | |||
"Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby " | ||||
"wyświetlić różnice" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/lib/diffs.py:100 | ||||
msgid "No changes detected" | ||||
msgstr "Nie wykryto zmian" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:374 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" | ||||
msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:486 | |||
r3033 | msgid "True" | |||
msgstr "Prawda" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:490 | |||
r3033 | msgid "False" | |||
msgstr "Fałsz" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:530 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Deleted branch: %s" | ||||
msgstr "Usunięta gałąź: %s" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:533 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Created tag: %s" | ||||
msgstr "Utworzony tag: %s" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:546 | |||
r3033 | msgid "Changeset not found" | |||
msgstr "Nie znaleziono changeset" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:589 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Show all combined changesets %s->%s" | ||||
msgstr "Pokaż wszystkie zestawienia zmian changesets %s->%s" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:595 | |||
r3033 | msgid "compare view" | |||
msgstr "Wyświetl porównanie" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:615 | |||
r3033 | msgid "and" | |||
msgstr "i" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:616 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "%s more" | ||||
msgstr "%s więcej" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 | |||
r3033 | msgid "revisions" | |||
msgstr "rewizja" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:641 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "fork name %s" | ||||
msgstr "nazwa rozgałęzienia %s" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:658 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 | |||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Pull request #%s" | ||||
msgstr "Połączonych gałęzi #%s" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:664 | |||
r3033 | msgid "[deleted] repository" | |||
msgstr "[usunięte] repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676 | |||
r3033 | msgid "[created] repository" | |||
msgstr "[utworzone] repozytorium" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:668 | |||
r3033 | msgid "[created] repository as fork" | |||
msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678 | |||
r3033 | msgid "[forked] repository" | |||
msgstr "[rozgałęzione] repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680 | |||
r3033 | msgid "[updated] repository" | |||
msgstr "[zaktualizowane] repozytorium" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:674 | |||
r3033 | msgid "[delete] repository" | |||
msgstr "[skasowane] repozytorium" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:682 | |||
r3033 | msgid "[created] user" | |||
msgstr "[utworzony] użytkownik" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:684 | |||
r3033 | msgid "[updated] user" | |||
msgstr "[zaktualizowany] użytkownik" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:686 | |||
r3033 | msgid "[created] users group" | |||
msgstr "[utworzona] grupa użytkowników" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:688 | |||
r3033 | msgid "[updated] users group" | |||
msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:690 | |||
r3033 | msgid "[commented] on revision in repository" | |||
msgstr "[komentarz] do zmiany w repozytorium" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:692 | |||
r3033 | msgid "[commented] on pull request for" | |||
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:694 | |||
r3033 | msgid "[closed] pull request for" | |||
msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:696 | |||
r3033 | msgid "[pushed] into" | |||
msgstr "[wysłane zmiany] w" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:698 | |||
r3033 | msgid "[committed via RhodeCode] into repository" | |||
msgstr "[committed przez RhodeCode] do repozytorium" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:700 | |||
r3033 | msgid "[pulled from remote] into repository" | |||
msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:702 | |||
r3033 | msgid "[pulled] from" | |||
msgstr "[pobrano] z" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:704 | |||
r3033 | msgid "[started following] repository" | |||
msgstr "[start następnego] repozytorium" | ||||
r3109 | #: rhodecode/lib/helpers.py:706 | |||
r3033 | msgid "[stopped following] repository" | |||
msgstr "[zatrzymany po] repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/helpers.py:884 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid " and %s more" | ||||
msgstr "i %s więcej" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/helpers.py:888 | |||
r3033 | msgid "No Files" | |||
msgstr "Brak Plików" | ||||
r3242 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1164 | |||
r3111 | #, python-format | |||
r3242 | msgid "" | |||
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | ||||
"the filesystem please run the application again in order to rescan " | ||||
"repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
"%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub " | ||||
"zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby " | ||||
"ponownie przeskanować repozytoria" | ||||
r3111 | ||||
r3033 | #: rhodecode/lib/utils2.py:403 | |||
#, python-format | ||||
msgid "%d year" | ||||
msgid_plural "%d years" | ||||
msgstr[0] "%d rok" | ||||
msgstr[1] "%d lata" | ||||
msgstr[2] "%d lat" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:404 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d month" | ||||
msgid_plural "%d months" | ||||
msgstr[0] "%d miesiąc" | ||||
msgstr[1] "%d miesięcy" | ||||
msgstr[2] "%d miesięcy" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:405 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d day" | ||||
msgid_plural "%d days" | ||||
msgstr[0] "%d dzień" | ||||
msgstr[1] "%d dni" | ||||
msgstr[2] "%d dni" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:406 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d hour" | ||||
msgid_plural "%d hours" | ||||
msgstr[0] "%d godzina" | ||||
msgstr[1] "%d godziny" | ||||
msgstr[2] "%d godzin" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:407 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d minute" | ||||
msgid_plural "%d minutes" | ||||
msgstr[0] "%d minuta" | ||||
msgstr[1] "%d minuty" | ||||
msgstr[2] "%d minut" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:408 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d second" | ||||
msgid_plural "%d seconds" | ||||
msgstr[0] "%d sekunda" | ||||
msgstr[1] "%d sekund" | ||||
msgstr[2] "%d sekund" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:424 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "in %s" | ||||
msgstr "w %s" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:426 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s ago" | ||||
msgstr "%s temu" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:428 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "in %s and %s" | ||||
msgstr "w %s i %s" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:431 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s and %s ago" | ||||
msgstr "%s i %s temu" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:434 | ||||
msgid "just now" | ||||
msgstr "przed chwilą" | ||||
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270 | ||||
msgid "password reset link" | ||||
msgstr "łącze resetowania hasła" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313 | |||
r3059 | msgid "Repository no access" | |||
msgstr "Brak dostępu do repozytorium" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314 | |||
r3059 | msgid "Repository read access" | |||
msgstr "Repozytorium do odczytu" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315 | |||
r3059 | msgid "Repository write access" | |||
msgstr "Repozytorium do zapisu" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316 | |||
r3059 | msgid "Repository admin access" | |||
msgstr "Administracja dostępu do repozytorium" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318 | |||
r3059 | msgid "Repositories Group no access" | |||
msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319 | |||
r3059 | msgid "Repositories Group read access" | |||
msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320 | |||
r3059 | msgid "Repositories Group write access" | |||
msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321 | |||
r3059 | msgid "Repositories Group admin access" | |||
msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323 | |||
r3059 | msgid "RhodeCode Administrator" | |||
msgstr "Administrator Repo" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324 | |||
r3059 | msgid "Repository creation disabled" | |||
msgstr "Repozytorium wyłączone" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325 | |||
r3059 | msgid "Repository creation enabled" | |||
msgstr "Repozytorium włączone" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326 | |||
r3059 | msgid "Repository forking disabled" | |||
msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327 | |||
r3059 | msgid "Repository forking enabled" | |||
msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328 | |||
r3059 | msgid "Register disabled" | |||
msgstr "Rejestracja wyłączona" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329 | |||
r3059 | msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" | |||
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332 | |||
r3059 | msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" | |||
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776 | |||
r3059 | msgid "Not Reviewed" | |||
msgstr "Brak Korekty" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777 | |||
r3059 | msgid "Approved" | |||
msgstr "Zaakceptowano" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778 | |||
r3059 | msgid "Rejected" | |||
msgstr "Odrzucono" | ||||
r3171 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 | |||
r3242 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779 | |||
r3059 | msgid "Under Review" | |||
msgstr "Objęty Przeglądem" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/comment.py:109 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "on line %s" | ||||
msgstr "widziany %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/comment.py:176 | |||
r3033 | msgid "[Mention]" | |||
msgstr "[Wymieniony]" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:43 | ||||
msgid "Please enter a login" | ||||
msgstr "Wpisz login" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:44 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | ||||
msgstr "Wprowadź wartość %(min)i znaków lub więcej" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:52 | ||||
msgid "Please enter a password" | ||||
msgstr "Wpisz hasło" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:53 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Enter %(min)i characters or more" | ||||
msgstr "Wpisz %(min)i lub więcej znaków" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:220 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "commented on commit at %(when)s" | ||||
msgstr "skomentował zatwierdzenie %(when)s" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:221 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "sent message at %(when)s" | ||||
msgstr "wysłano wiadomość do %(when)s" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:222 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "mentioned you at %(when)s" | ||||
msgstr "wspomniał o Tobie w %(when)s" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:223 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s" | ||||
msgstr "zarejestrowany na stronie w %(when)s" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:224 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "opened new pull request at %(when)s" | ||||
msgstr "otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:225 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "commented on pull request at %(when)s" | ||||
msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/pull_request.py:100 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" | ||||
msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/scm.py:556 | |||
r3033 | msgid "latest tip" | |||
msgstr "ostatni tip" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/user.py:231 | |||
r3033 | msgid "new user registration" | |||
msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280 | |||
r3033 | msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | |||
r3242 | msgstr "" | |||
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej " | ||||
"aplikacji" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:302 | ||||
r3033 | msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | |||
r3242 | msgstr "" | |||
"Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej " | ||||
"aplikacji" | ||||
#: rhodecode/model/user.py:308 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
r3242 | msgid "" | |||
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | ||||
"owners or remove those repositories. %s" | ||||
msgstr "" | ||||
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może " | ||||
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38 | ||||
r3033 | msgid "Value cannot be an empty list" | |||
msgstr "Wartość listy nie może być pusta" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:84 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | ||||
msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:86 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | ||||
msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:88 | |||
msgid "" | ||||
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" | ||||
" dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "" | ||||
"Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia," | ||||
" kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:116 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Username %(username)s is not valid" | ||||
msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:135 | |||
r3033 | msgid "Invalid users group name" | |||
msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:136 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" | ||||
msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:138 | |||
msgid "" | ||||
"users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " | ||||
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "" | ||||
"Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, " | ||||
"kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:176 | ||||
r3033 | msgid "Cannot assign this group as parent" | |||
msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:177 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | ||||
msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:179 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | ||||
msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:237 | |||
r3033 | msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | |||
msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:252 | |||
r3033 | msgid "Passwords do not match" | |||
msgstr "Hasła różnią się" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:269 | |||
r3033 | msgid "invalid password" | |||
msgstr "nieprawidłowe hasło" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:270 | |||
r3033 | msgid "invalid user name" | |||
msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:271 | |||
r3033 | msgid "Your account is disabled" | |||
msgstr "Twoje konto jest wyłączone" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:315 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | ||||
msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:317 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Repository named %(repo)s already exists" | ||||
msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:318 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | ||||
msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\"" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:320 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" | ||||
msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:433 | |||
r3033 | msgid "invalid clone url" | |||
msgstr "nieprawidłowe url klonowania" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:434 | |||
r3033 | msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" | |||
msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:459 | |||
r3033 | msgid "Fork have to be the same type as parent" | |||
msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:474 | |||
r3033 | msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | |||
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:501 | |||
#, fuzzy | ||||
msgid "You don't have permissions to create a group in this location" | ||||
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:540 | ||||
r3033 | msgid "This username or users group name is not valid" | |||
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:636 | |||
r3033 | msgid "This is not a valid path" | |||
msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:651 | |||
r3033 | msgid "This e-mail address is already taken" | |||
msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:671 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." | ||||
msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje." | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:708 | |||
msgid "" | ||||
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | ||||
"of the attribute that is equivalent to \"username\"" | ||||
msgstr "" | ||||
"Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, " | ||||
"który jest odpowiednikiem \"username\"" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:727 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" | ||||
msgstr "Rewizja %(revs)s jest już częścią nowej gałęzi więc określ jego status" | ||||
r3242 | #: rhodecode/model/validators.py:759 | |||
msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:760 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" | ||||
msgstr "" | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/index.html:3 | |||
msgid "Dashboard" | ||||
msgstr "Repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | |||
msgid "quick filter..." | ||||
msgstr "szybki filtr..." | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:239 | |||
r3033 | msgid "repositories" | |||
msgstr "repozytoria" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:14 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 | |||
r3242 | msgid "Add repository" | |||
msgstr "Dodaj repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:23 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Edit group" | ||||
msgstr "edytuj grupy repo" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:23 | ||||
msgid "You have admin right to this group, and can edit it" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:140 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | ||||
msgid "Group name" | ||||
msgstr "Nazwa grupy" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:37 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:142 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:180 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:273 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | |||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 | ||||
msgid "Description" | ||||
msgstr "Opis" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:47 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47 | |||
msgid "Repositories group" | ||||
msgstr "Grupy w repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:78 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:178 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:271 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184 | |||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:305 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | |||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | ||||
msgid "Name" | ||||
msgstr "Nazwa" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:80 | |||
r3033 | msgid "Last change" | |||
msgstr "Ostatnia aktywność" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:81 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:183 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:276 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:307 | ||||
r3033 | msgid "Tip" | |||
msgstr "Ostatnia zmiana" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:82 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:185 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:278 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76 | |||
r3033 | msgid "Owner" | |||
msgstr "Właściciel" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:83 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 | |||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 | ||||
msgid "RSS" | ||||
msgstr "RSS" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:84 | |||
r3033 | msgid "Atom" | |||
msgstr "Atom" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:171 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:211 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:300 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 | |||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:329 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 | |||
msgid "Click to sort ascending" | ||||
msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:172 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:212 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:301 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 | |||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:330 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 | |||
msgid "Click to sort descending" | ||||
msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:181 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:274 | ||||
r3033 | msgid "Last Change" | |||
msgstr "Ostatnia akytwność" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:213 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:302 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 | |||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:331 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79 | |||
msgid "No records found." | ||||
msgstr "Nie znaleziono rekordów." | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:214 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:303 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 | |||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:332 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80 | |||
msgid "Data error." | ||||
msgstr "Błąd danych." | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/index_base.html:215 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:304 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 | |||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:333 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 | |||
msgid "Loading..." | ||||
msgstr "Wczytywanie..." | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 | |||
r3033 | msgid "Sign In" | |||
msgstr "Zaloguj się" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:21 | ||||
msgid "Sign In to" | ||||
msgstr "Zarejestruj się" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:89 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 | |||
msgid "Username" | ||||
msgstr "Nazwa użytkownika" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:98 | |||
r3033 | msgid "Password" | |||
msgstr "Hasło" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:50 | ||||
msgid "Remember me" | ||||
msgstr "Zapamiętaj mnie" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:60 | ||||
msgid "Forgot your password ?" | ||||
msgstr "Zapomniałeś hasła?" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109 | |||
r3033 | msgid "Don't have an account ?" | |||
msgstr "Nie masz konta?" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | ||||
msgid "Reset your password" | ||||
msgstr "Zresetuj swoje hasło" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | ||||
msgid "Reset your password to" | ||||
msgstr "Resetowanie hasła dla" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21 | ||||
msgid "Email address" | ||||
msgstr "Adres e-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30 | ||||
msgid "Reset my password" | ||||
msgstr "Zresetuj swoje hasło" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | ||||
msgid "Password reset link will be send to matching email address" | ||||
msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74 | |||
r3033 | msgid "Sign Up" | |||
msgstr "Zarejestruj się" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:11 | ||||
msgid "Sign Up to" | ||||
msgstr "Zarejestruj się do" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:38 | ||||
msgid "Re-enter password" | ||||
msgstr "Ponownie wprowadź hasło" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57 | ||||
r3033 | msgid "First Name" | |||
msgstr "Imię" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66 | ||||
r3033 | msgid "Last Name" | |||
msgstr "Nazwisko" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 | |||
msgid "Email" | ||||
msgstr "E-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:76 | ||||
msgid "Your account will be activated right after registration" | ||||
msgstr "Twoje konto zostanie aktywowane zaraz po rejestracji" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:78 | ||||
msgid "Your account must wait for activation by administrator" | ||||
msgstr "Twoje konto musi zostać aktywowane przez administratora" | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11 | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76 | ||||
msgid "Private repository" | ||||
msgstr "Prywatne repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16 | ||||
msgid "Public repository" | ||||
msgstr "Publiczne repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14 | ||||
msgid "branches" | ||||
msgstr "gałęzie" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57 | ||||
msgid "There are no branches yet" | ||||
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15 | ||||
msgid "tags" | ||||
msgstr "Tagi" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38 | ||||
msgid "There are no tags yet" | ||||
msgstr "Nie ma jeszcze tagów" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15 | ||||
msgid "bookmarks" | ||||
msgstr "zakładki" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 | ||||
msgid "There are no bookmarks yet" | ||||
msgstr "Nie ma jeszcze zakładek" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 | |||
r3033 | msgid "Admin journal" | |||
msgstr "Dziennik administratora" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 | |||
msgid "journal filter..." | ||||
r3171 | msgstr "szybkie wyszukiwanie..." | |||
r3109 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11 | ||||
msgid "filter" | ||||
r3171 | msgstr "filtr" | |||
r3109 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s entry" | ||||
msgid_plural "%s entries" | ||||
r3171 | msgstr[0] "%s wejście" | |||
msgstr[1] "%s wejść" | ||||
msgstr[2] "%s wejść" | ||||
r3109 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:309 | ||||
r3033 | msgid "Action" | |||
msgstr "Działanie" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | |||
r3033 | msgid "Repository" | |||
msgstr "Repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | ||||
msgid "Date" | ||||
msgstr "Data" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | ||||
msgid "From IP" | ||||
msgstr "z IP" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63 | |||
r3033 | msgid "No actions yet" | |||
msgstr "Brak akcji" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 | |||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 | ||||
msgid "Repositories defaults" | ||||
r3171 | msgstr "Repozytoria domyślne" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 | ||||
msgid "Defaults" | ||||
r3171 | msgstr "Domyślne" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 | ||||
msgid "Type" | ||||
msgstr "Typ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"Private repositories are only visible to people explicitly added as " | ||||
"collaborators." | ||||
msgstr "" | ||||
"Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych " | ||||
"jako współpracownicy." | ||||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94 | ||||
msgid "Enable statistics" | ||||
msgstr "Włącz statystyki" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98 | ||||
msgid "Enable statistics window on summary page." | ||||
msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103 | ||||
msgid "Enable downloads" | ||||
msgstr "Włącz pobieranie" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107 | ||||
msgid "Enable download menu on summary page." | ||||
msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71 | |||
r3059 | msgid "Enable locking" | |||
msgstr "Włącz blokowanie" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 | ||||
msgid "Enable lock-by-pulling on repository." | ||||
msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 | |||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79 | |||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83 | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 | |||
r3109 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 | |||
r3059 | msgid "Save" | |||
msgstr "Zapisz" | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | |||
msgid "LDAP administration" | ||||
msgstr "Administracja LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | ||||
msgid "Ldap" | ||||
msgstr "Ldap" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | ||||
msgid "Connection settings" | ||||
msgstr "Ustawienia połączeń" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 | ||||
msgid "Enable LDAP" | ||||
msgstr "Włącz LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 | ||||
msgid "Host" | ||||
msgstr "Host" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38 | ||||
msgid "Port" | ||||
msgstr "Port" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42 | ||||
msgid "Account" | ||||
msgstr "Konto" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 | ||||
msgid "Connection security" | ||||
msgstr "Zabezpieczenie połączenia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 | ||||
msgid "Certificate Checks" | ||||
msgstr "Kontrola certyfikatów" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 | ||||
msgid "Search settings" | ||||
msgstr "Ustawienia wyszukiwania" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 | ||||
msgid "Base DN" | ||||
msgstr "Bazowy DN" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 | ||||
msgid "LDAP Filter" | ||||
msgstr "Filtr LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 | ||||
msgid "LDAP Search Scope" | ||||
msgstr "Zakres wyszukiwania LDAP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 | ||||
msgid "Attribute mappings" | ||||
msgstr "Mapowanie atrybutów" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 | ||||
msgid "Login Attribute" | ||||
msgstr "Atrybuty logowania" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 | ||||
msgid "First Name Attribute" | ||||
msgstr "Atrybut Nazwiska" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 | ||||
msgid "Last Name Attribute" | ||||
msgstr "Atrybut Imienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 | ||||
msgid "E-mail Attribute" | ||||
msgstr "Atrybut E-maila" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9 | ||||
msgid "My Notifications" | ||||
msgstr "Opcje powiadomień" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 | ||||
msgid "All" | ||||
msgstr "Wszystkie" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 | ||||
msgid "Comments" | ||||
msgstr "Komentarze" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:272 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:274 | ||||
r3033 | msgid "Pull requests" | |||
msgstr "Połączone gałęzie" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 | ||||
msgid "Mark all read" | ||||
msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39 | ||||
msgid "No notifications here yet" | ||||
msgstr "Brak powiadomień" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 | ||||
msgid "Show notification" | ||||
msgstr "Pokaż powiadomienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 | ||||
msgid "Notifications" | ||||
msgstr "Powiadomienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | ||||
msgid "Permissions administration" | ||||
msgstr "Uprawnienia administracji" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 | |||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86 | ||||
msgid "Permissions" | ||||
msgstr "Uprawnienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 | ||||
msgid "Default permissions" | ||||
msgstr "Domyślne uprawnienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | ||||
msgid "Anonymous access" | ||||
msgstr "Dostęp anonimowy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"All default permissions on each repository will be reset to choosen " | ||||
"permission, note that all custom default permission on repositories will " | ||||
"be lost" | ||||
msgstr "" | ||||
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. " | ||||
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie " | ||||
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone." | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | |||
r3033 | msgid "overwrite existing settings" | |||
msgstr "Nadpisz ustawienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48 | ||||
msgid "Repository group" | ||||
msgstr "Repozytorium grupy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen" | ||||
" permission, note that all custom default permission on repositories " | ||||
"group will be lost" | ||||
msgstr "" | ||||
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. " | ||||
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie " | ||||
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone." | ||||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 | ||||
r3033 | msgid "Registration" | |||
msgstr "Rejestracja" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77 | |||
r3033 | msgid "Repository creation" | |||
msgstr "Tworzenie repozytorium" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85 | |||
r3033 | msgid "Repository forking" | |||
msgstr "Rozwidlanie repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93 | |||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95 | ||||
msgid "Reset" | ||||
msgstr "Zresetuj" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Default User Permissions" | ||||
msgstr "Domyślne uprawnienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 | ||||
msgid "Nothing here yet" | ||||
msgstr "Nic tu nie ma jeszcze" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185 | ||||
msgid "Permission" | ||||
msgstr "Uprawnienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186 | ||||
msgid "Edit Permission" | ||||
msgstr "Edycja Uprawnień" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117 | ||||
msgid "edit" | ||||
msgstr "edycja" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Allowed IP addresses" | ||||
msgstr "Adresy e-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130 | ||||
msgid "delete" | ||||
msgstr "usuń" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309 | ||||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this ip: %s" | ||||
msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315 | ||||
msgid "All IP addresses are allowed" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "New ip address" | ||||
msgstr "Nowy adres e-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333 | ||||
msgid "Add" | ||||
msgstr "Dodaj" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:154 | |||
r3033 | msgid "Repositories" | |||
msgstr "Repozytoria" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | ||||
msgid "add new" | ||||
msgstr "dodaj nowe" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 | ||||
msgid "Clone from" | ||||
msgstr "Klonuj z" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43 | ||||
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | ||||
msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 | ||||
msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | ||||
msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | ||||
msgid "Type of repository to create." | ||||
msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | ||||
msgid "Landing revision" | ||||
msgstr "Docelowa rewizja" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | ||||
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | ||||
msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70 | ||||
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | ||||
msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | ||||
msgid "add" | ||||
msgstr "dodaj" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | ||||
msgid "add new repository" | ||||
msgstr "dodaj nowe repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repository" | ||||
msgstr "Edytuj repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39 | ||||
msgid "Clone uri" | ||||
msgstr "Klonowane uri" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52 | ||||
msgid "Optional select a group to put this repository into." | ||||
msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 | ||||
msgid "Change owner of this repository." | ||||
msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 | ||||
msgid "Administration" | ||||
msgstr "Administracja" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155 | ||||
msgid "Statistics" | ||||
msgstr "Statystyki" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 | ||||
msgid "Reset current statistics" | ||||
msgstr "Zresetuj bieżące statystyki" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 | ||||
msgid "Confirm to remove current statistics" | ||||
msgstr "Potwierdź usunięcie aktualnych statystyk" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 | ||||
msgid "Fetched to rev" | ||||
msgstr "Ściągnięte do rev" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163 | ||||
msgid "Stats gathered" | ||||
msgstr "statystyki zgromadzone" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171 | ||||
msgid "Remote" | ||||
msgstr "Zdalnie" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 | ||||
msgid "Pull changes from remote location" | ||||
r3242 | msgstr "Pobierz z zdalnej lokalizacji" | |||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 | ||||
msgid "Confirm to pull changes from remote side" | ||||
msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186 | ||||
msgid "Cache" | ||||
msgstr "Pamięć podręczna" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | ||||
msgid "Invalidate repository cache" | ||||
msgstr "Unieważnij pamięć podręczną repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | ||||
msgid "Confirm to invalidate repository cache" | ||||
msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" | ||||
" will be cached again" | ||||
msgstr "" | ||||
"Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym " | ||||
"dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198 | ||||
msgid "List of cached values" | ||||
msgstr "Lista buforowanych wartości" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 | ||||
msgid "Prefix" | ||||
r3171 | msgstr "Prefiks" | |||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202 | ||||
msgid "Key" | ||||
r3171 | msgstr "Klucz" | |||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | ||||
msgid "Active" | ||||
msgstr "Aktywny" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:306 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:308 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:310 | ||||
r3033 | msgid "Public journal" | |||
msgstr "Dziennik publiczny" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 | ||||
msgid "Remove from public journal" | ||||
msgstr "Usuń z dziennika publicznego" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226 | ||||
msgid "Add to public journal" | ||||
msgstr "Dodaj do dziennika publicznego" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | ||||
"public journal" | ||||
msgstr "" | ||||
"Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla " | ||||
"wszystkich w dzienniku publicznym" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238 | ||||
msgid "Locking" | ||||
msgstr "Blokuj" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243 | ||||
msgid "Unlock locked repo" | ||||
msgstr "Odblokuj zablokowane repo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243 | ||||
msgid "Confirm to unlock repository" | ||||
msgstr "Potwierdź odblokowanie repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246 | ||||
msgid "lock repo" | ||||
msgstr "blokada repo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246 | ||||
msgid "Confirm to lock repository" | ||||
msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247 | ||||
msgid "Repository is not locked" | ||||
msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252 | ||||
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | ||||
r3242 | msgstr "" | |||
"Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp " | ||||
"anonimowy jest wyłączony" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 | ||||
msgid "Set as fork of" | ||||
msgstr "Ustaw jako rozwidlenie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264 | |||
msgid "set" | ||||
msgstr "ustaw" | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 | |||
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | ||||
msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 | |||
r3033 | msgid "Delete" | |||
msgstr "Usuń" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115 | |||
r3033 | msgid "Remove this repository" | |||
msgstr "Usuń to repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115 | |||
r3033 | msgid "Confirm to delete this repository" | |||
msgstr "Potwierdź, aby usunąć repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119 | |||
r3242 | msgid "" | |||
"This repository will be renamed in a special way in order to be " | ||||
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it " | ||||
"from file system please do it manually" | ||||
msgstr "" | ||||
"To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było " | ||||
"niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go " | ||||
"z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | ||||
msgid "none" | ||||
msgstr "brak" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4 | ||||
msgid "read" | ||||
msgstr "odczyt" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5 | ||||
msgid "write" | ||||
msgstr "zapis" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:235 | |||
r3033 | msgid "admin" | |||
msgstr "administracja" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | ||||
msgid "member" | ||||
msgstr "użytkownik" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85 | |||
msgid "private repository" | ||||
msgstr "prywatne repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18 | ||||
msgid "default" | ||||
msgstr "domyślne" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42 | ||||
msgid "revoke" | ||||
msgstr "odwołane" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67 | ||||
msgid "Add another member" | ||||
msgstr "Dodaj kolejnego użytkownika" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87 | ||||
msgid "Failed to remove user" | ||||
msgstr "Nie udało się usunąć użytkownika" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103 | ||||
msgid "Failed to remove users group" | ||||
msgstr "Nie udało się usunąć grupy użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | ||||
msgid "Repositories administration" | ||||
msgstr "Administracja repozytoriami" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73 | ||||
r3171 | #, fuzzy | |||
r3033 | msgid "apply to children" | |||
r3171 | msgstr "dotyczy dzieci" | |||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74 | ||||
r3171 | #, fuzzy | |||
r3242 | msgid "" | |||
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-" | ||||
"private repositories and other groups" | ||||
msgstr "" | ||||
"Ustawia lub cofa uprawnienia do wszystkich dzieci z tej grupy, w tym " | ||||
"repozytoria oraz innych grup" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:128 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 | |||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 | |||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11 | ||||
msgid "Home" | ||||
msgstr "Strona Główna" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 | ||||
msgid "with" | ||||
msgstr "używając" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | ||||
msgid "Add repos group" | ||||
msgstr "Dodaj grupę repos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | ||||
msgid "Repos groups" | ||||
msgstr "Grupy repos" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | ||||
msgid "add new repos group" | ||||
msgstr "dodaj nową grupę repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55 | |||
r3033 | msgid "Group parent" | |||
msgstr "Dominująca grupa" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 | |||
r3033 | msgid "save" | |||
msgstr "zapisz" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repos group" | ||||
msgstr "Edytuj grupy repo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | ||||
msgid "edit repos group" | ||||
msgstr "edytuj grupy repo" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26 | |||
#, fuzzy | ||||
msgid "Add new child group" | ||||
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75 | ||||
msgid "" | ||||
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" | ||||
" groups and repositories inside" | ||||
msgstr "" | ||||
"Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do " | ||||
"wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | ||||
msgid "Repositories groups administration" | ||||
msgstr "Repozytoria grup administracyjnych" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | ||||
r3242 | #, fuzzy | |||
msgid "Add new group" | ||||
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | ||||
msgid "Number of toplevel repositories" | ||||
msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | ||||
msgid "action" | ||||
msgstr "działanie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60 | |||
r3171 | #, python-format | |||
r3033 | msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" | |||
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" | ||||
r3171 | msgstr[0] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium" | |||
msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami" | ||||
msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami" | ||||
r3033 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68 | |||
r3033 | msgid "There are no repositories groups yet" | |||
msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | ||||
msgid "Settings administration" | ||||
msgstr "Ustawienia administracji" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | ||||
msgid "Settings" | ||||
msgstr "Ustawienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | ||||
msgid "Built in hooks - read only" | ||||
msgstr "Wbudowana w aktualizację - tylko do odczytu" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | ||||
msgid "Custom hooks" | ||||
msgstr "Niestandardowa aktualizacja" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | ||||
msgid "remove" | ||||
msgstr "usuń" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | ||||
msgid "Failed to remove hook" | ||||
msgstr "Nie udało się usunąć hooka" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | ||||
msgid "Remap and rescan repositories" | ||||
msgstr "Mapowanie i skanowanie repozytorów" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | ||||
msgid "rescan option" | ||||
msgstr "ponowne skanowanie opcji" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " | ||||
"in the database check this option to scan obsolete data in database and " | ||||
"remove it." | ||||
msgstr "" | ||||
"W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są " | ||||
"pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a " | ||||
"następnie usunie je z bazy danych." | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | ||||
msgid "destroy old data" | ||||
msgstr "zniszcz stare dane" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " | ||||
"if `destroy` flag is checked " | ||||
msgstr "" | ||||
"Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również " | ||||
"nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 | ||||
msgid "Rescan repositories" | ||||
msgstr "Skanuj ponownie repozytoria" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52 | ||||
msgid "Whoosh indexing" | ||||
msgstr "indeksowanie Whoosh" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60 | ||||
msgid "index build option" | ||||
msgstr "opcja budowania indeksowania" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65 | ||||
msgid "build from scratch" | ||||
msgstr "buduj od podstaw" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71 | ||||
msgid "Reindex" | ||||
msgstr "Indeksuj ponownie" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77 | ||||
msgid "Global application settings" | ||||
msgstr "Globalne ustawienia aplikacji" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86 | ||||
msgid "Application name" | ||||
msgstr "Nazwa aplikacji" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95 | ||||
msgid "Realm text" | ||||
msgstr "Realny tekst" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104 | ||||
msgid "GA code" | ||||
msgstr "GA kod" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268 | ||||
msgid "Save settings" | ||||
msgstr "Zapisz ustawienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 | ||||
msgid "Visualisation settings" | ||||
msgstr "Ustawienia wizualizacji" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 | ||||
msgid "General" | ||||
r3171 | msgstr "Główne" | |||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 | ||||
msgid "Use lightweight dashboard" | ||||
msgstr "Użyj lekkiego pulpitu" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | ||||
msgid "Icons" | ||||
msgstr "Ikony" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | ||||
msgid "Show public repo icon on repositories" | ||||
msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 | ||||
msgid "Show private repo icon on repositories" | ||||
msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikonę w repozytoriach" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155 | ||||
msgid "Meta-Tagging" | ||||
msgstr "Tagowanie meta" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 | ||||
msgid "Stylify recognised metatags:" | ||||
msgstr "Stylizacja rozpoznanych meta tagów:" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187 | ||||
msgid "VCS settings" | ||||
msgstr "VCS ustawienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196 | ||||
msgid "Web" | ||||
msgstr "www" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201 | ||||
msgid "require ssl for vcs operations" | ||||
msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " | ||||
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | ||||
msgstr "" | ||||
"RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL " | ||||
"zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 | ||||
msgid "Hooks" | ||||
msgstr "Aktualizacja" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214 | ||||
msgid "Update repository after push (hg update)" | ||||
msgstr "Aktualizacja repozytorium po wysłaniu zmian (aktualizacja hg)" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218 | ||||
msgid "Show repository size after push" | ||||
msgstr "Pokaż rozmiar repozytorium po wysłaniu zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222 | ||||
msgid "Log user push commands" | ||||
msgstr "Logi poleceń wysłania zmian użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226 | ||||
msgid "Log user pull commands" | ||||
msgstr "Logi poleceń połączenia gałęzi użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230 | ||||
msgid "advanced setup" | ||||
msgstr "zaawansowane ustawienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 | ||||
msgid "Mercurial Extensions" | ||||
msgstr "Rozszerzenia Mercurial" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240 | ||||
msgid "largefiles extensions" | ||||
msgstr "rozszerzenia dużych pliów" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244 | ||||
msgid "hgsubversion extensions" | ||||
msgstr "rozszerzenia hgsubversion" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote " | ||||
"locations" | ||||
msgstr "" | ||||
"Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z " | ||||
"zdalnych lokalizacji svn" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256 | ||||
msgid "Repositories location" | ||||
msgstr "Położenie repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to " | ||||
"change this, you must restart application in order to make this setting " | ||||
"take effect. Click this label to unlock." | ||||
msgstr "" | ||||
"To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to " | ||||
"zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania " | ||||
"lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować." | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:227 | |||
r3033 | msgid "unlock" | |||
msgstr "odblokowany" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"Location where repositories are stored. After changing this value a " | ||||
"restart, and rescan is required" | ||||
msgstr "" | ||||
"Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości " | ||||
"jest wymagany restart i ponowne skanowanie" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283 | ||||
msgid "Test Email" | ||||
msgstr "Test e-maila" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291 | ||||
msgid "Email to" | ||||
msgstr "E-mail do" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299 | ||||
msgid "Send" | ||||
msgstr "Wyślij" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305 | ||||
msgid "System Info and Packages" | ||||
msgstr "Informacje Systemowe i pakiety" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308 | ||||
msgid "show" | ||||
msgstr "pokaż" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | ||||
msgid "Add user" | ||||
msgstr "Dodaj użytkownika" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | ||||
msgid "Users" | ||||
msgstr "Użytkownicy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | ||||
msgid "add new user" | ||||
msgstr "dodaj nowego użytkownika" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | ||||
msgid "Password confirmation" | ||||
msgstr "Potwierdzenie hasła" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit user" | ||||
msgstr "Edytuj użytkownika" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | ||||
msgid "Change your avatar at" | ||||
msgstr "Zmiana awataru na" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11 | ||||
msgid "Using" | ||||
msgstr "Używa:" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | ||||
msgid "API key" | ||||
msgstr "Klucz API" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48 | |||
msgid "Your IP" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67 | ||||
r3033 | msgid "LDAP DN" | |||
msgstr "LDAP DN" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39 | ||||
r3033 | msgid "New password" | |||
msgstr "Nowe hasło" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48 | ||||
r3033 | msgid "New password confirmation" | |||
msgstr "Potwierdzenie nowego hasła" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | |||
msgid "Inherit default permissions" | ||||
msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 | |||
#, python-format | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " | ||||
"options does not have any action" | ||||
msgstr "" | ||||
"Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej " | ||||
"opcji, poniżej nie ma żadnych działań" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 | |||
msgid "Create repositories" | ||||
msgstr "Utwórz repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 | |||
msgid "Fork repositories" | ||||
msgstr "Rozwidlenie repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251 | |||
r3033 | msgid "Email addresses" | |||
msgstr "Adresy e-mail" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Confirm to delete this email: %s" | ||||
msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278 | |||
r3033 | msgid "New email address" | |||
msgstr "Nowy adres e-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:130 | |||
r3033 | msgid "My account" | |||
msgstr "Moje konto" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | ||||
msgid "My Account" | ||||
msgstr "Moje konto" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 | ||||
msgid "My permissions" | ||||
msgstr "Moje uprawnienia" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57 | |||
r3033 | msgid "My repos" | |||
msgstr "Moje repo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 | ||||
msgid "My pull requests" | ||||
msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61 | |||
r3033 | msgid "Add repo" | |||
msgstr "Dodaj repo" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 | ||||
msgid "Opened by me" | ||||
msgstr "Otwarty przez mnie" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Pull request #%s opened on %s" | ||||
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 | ||||
msgid "Confirm to delete this pull request" | ||||
msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 | ||||
msgid "I participate in" | ||||
msgstr "Biorę udział w" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | ||||
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | ||||
msgid "Users administration" | ||||
msgstr "Administracja użytkownikami" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:241 | |||
r3033 | msgid "users" | |||
msgstr "użytkownicy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | ||||
r3242 | #, fuzzy | |||
msgid "Add new user" | ||||
msgstr "dodaj nowego użytkownika" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 | ||||
msgid "username" | ||||
msgstr "nazwa użytkownika" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 | ||||
msgid "firstname" | ||||
msgstr "imię" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 | ||||
msgid "lastname" | ||||
msgstr "nazwisko" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 | ||||
msgid "last login" | ||||
msgstr "ostatnio zalogowany" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | ||||
msgid "active" | ||||
msgstr "aktywny" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:244 | |||
r3033 | msgid "ldap" | |||
msgstr "ldap" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | ||||
msgid "Add users group" | ||||
msgstr "Dodaj grupę użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
msgid "Users groups" | ||||
msgstr "Grupy użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | ||||
msgid "add new users group" | ||||
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit users group" | ||||
msgstr "Edytuj grupę użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | ||||
msgid "UsersGroups" | ||||
msgstr "Grupy użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | ||||
msgid "Members" | ||||
msgstr "Użytkownik" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | ||||
msgid "Choosen group members" | ||||
msgstr "Wybrane grupy użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | ||||
msgid "Remove all elements" | ||||
msgstr "Usuń wszystkie elementy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | ||||
msgid "Available members" | ||||
msgstr "Dostępni użytkownicy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | ||||
msgid "Add all elements" | ||||
msgstr "Dodaj wszystkie elementy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146 | ||||
msgid "Group members" | ||||
msgstr "Grupy użytkowników" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163 | ||||
msgid "No members yet" | ||||
msgstr "Nie ma jeszcze żadnego użytkownika" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171 | ||||
msgid "Permissions defined for this group" | ||||
msgstr "Uprawnienia określone dla tej grupy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178 | ||||
msgid "No permissions set yet" | ||||
msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | ||||
msgid "Users groups administration" | ||||
msgstr "Użytkownicy grupy administracji" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | ||||
r3242 | #, fuzzy | |||
msgid "Add new user group" | ||||
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | ||||
msgid "group name" | ||||
msgstr "nazwa grupy" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:46 | ||||
msgid "members" | ||||
msgstr "użytkownik" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this users group: %s" | ||||
msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:41 | ||||
msgid "Submit a bug" | ||||
msgstr "Prześlij błąd" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:76 | |||
#, fuzzy | ||||
msgid "Not logged in" | ||||
msgstr "ostatnio zalogowany" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:83 | ||||
r3033 | msgid "Login to your account" | |||
msgstr "Zaloguj się do swojego konta" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:106 | |||
r3033 | msgid "Forgot password ?" | |||
msgstr "Nie pamiętasz hasła?" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:113 | |||
r3033 | msgid "Log In" | |||
msgstr "Zaloguj się" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:124 | |||
r3033 | msgid "Inbox" | |||
msgstr "Odebrana poczta" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:129 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:297 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:299 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:301 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | |||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | ||||
msgid "Journal" | ||||
msgstr "Dziennik" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:131 | |||
r3033 | msgid "Log Out" | |||
msgstr "Wyloguj się" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:150 | |||
r3033 | msgid "Switch repository" | |||
msgstr "Przełącz repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:152 | ||||
r3242 | msgid "Products" | |||
msgstr "Produkty" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:158 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47 | |||
msgid "loading..." | ||||
msgstr "wczytywanie..." | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:166 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:168 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:170 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 | |||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 | ||||
msgid "Summary" | ||||
msgstr "Podsumowanie" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:174 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:176 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:178 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 | |||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 | ||||
r3033 | msgid "Changelog" | |||
msgstr "Dziennik zmian" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:182 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:184 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:186 | ||||
r3033 | msgid "Switch to" | |||
msgstr "Przełącz do" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:193 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:195 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:197 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 | ||||
r3033 | msgid "Files" | |||
msgstr "Pliki" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:201 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:205 | ||||
r3033 | msgid "Options" | |||
msgstr "Opcje" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:210 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 | ||||
r3033 | msgid "repository settings" | |||
msgstr "ustawienia repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:216 | |||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 | |||
msgid "fork" | ||||
msgstr "gałąż" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:218 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43 | |||
r3242 | #, fuzzy | |||
msgid "open new pull request" | ||||
r3033 | msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | |||
#, fuzzy | ||||
msgid "compare fork" | ||||
r3033 | msgstr "Porównaj rozwidlenie" | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:223 | |||
r3033 | msgid "search" | |||
msgstr "szukaj" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:229 | |||
r3033 | msgid "lock" | |||
msgstr "zablokowane" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:240 | |||
r3033 | msgid "repositories groups" | |||
msgstr "grupy w repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:242 | |||
r3033 | msgid "users groups" | |||
msgstr "grupy użytkowników" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:243 | |||
r3033 | msgid "permissions" | |||
msgstr "uprawnienia" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:245 | |||
r3059 | msgid "defaults" | |||
msgstr "domyślne" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:246 | |||
r3033 | msgid "settings" | |||
msgstr "ustawienia" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:256 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:258 | ||||
r3033 | msgid "Followers" | |||
msgstr "Obserwowane" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:264 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:266 | ||||
r3033 | msgid "Forks" | |||
msgstr "Gałęzie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/base.html:315 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:317 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:319 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/search/search.html:52 | |||
msgid "Search" | ||||
msgstr "Szukaj" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:42 | ||||
msgid "add another comment" | ||||
msgstr "dodaj kolejny komentarz" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:43 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57 | |||
msgid "Stop following this repository" | ||||
msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61 | ||||
msgid "Start following this repository" | ||||
msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:45 | ||||
msgid "Group" | ||||
msgstr "Grupa" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:48 | ||||
msgid "search truncated" | ||||
msgstr "wyszukaj obcięte" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:49 | ||||
msgid "no matching files" | ||||
msgstr "nie ma plików pasujących" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/base/root.html:50 | |||
msgid "Open new pull request" | ||||
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/base/root.html:51 | |||
msgid "Open new pull request for selected changesets" | ||||
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:52 | ||||
msgid "Show selected changes __S -> __E" | ||||
msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:53 | ||||
msgid "Selection link" | ||||
msgstr "Wybór linku" | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Bookmarks" | ||||
msgstr "%s Zakładki" | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | ||||
msgid "Author" | ||||
msgstr "Autor" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | |||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | ||||
msgid "Revision" | ||||
msgstr "Rewizja" | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | |||
#, python-format | ||||
msgid "%s Branches" | ||||
msgstr "%s Gałęzie" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 | ||||
msgid "Compare branches" | ||||
msgstr "porównaj gałęzie" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 | ||||
msgid "Compare" | ||||
msgstr "Porównaj" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changelog" | ||||
msgstr "%s Dziennik zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "showing %d out of %d revision" | ||||
msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | ||||
msgstr[0] "pokazano %d z rewizji %d" | ||||
msgstr[1] "pokazano %d w rewizjach %d" | ||||
msgstr[2] "pokazano %d w rewizjach %d" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | ||||
msgid "Clear selection" | ||||
msgstr "Wyczyść zaznaczenie" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "compare fork with %s" | ||||
msgstr "porównaj gałęzie %s" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 | ||||
msgid "Compare fork with parent" | ||||
r3171 | msgstr "porównaj gałąź w rodzicem" | |||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49 | ||||
msgid "Show" | ||||
msgstr "Wyświetl" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375 | ||||
msgid "show more" | ||||
msgstr "pokaż więcej" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78 | ||||
msgid "Affected number of files, click to show more details" | ||||
msgstr "Dotyczy liczby plików, kliknij, aby zobaczyć więcej szczegółów" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 | ||||
msgid "Changeset status" | ||||
msgstr "Status grupy zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 | ||||
r3242 | #, fuzzy, python-format | |||
msgid "Click to open associated pull request #%s" | ||||
msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi #%s" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104 | ||||
msgid "Parent" | ||||
msgstr "Rewizja" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42 | |||
r3033 | msgid "No parents" | |||
msgstr "Brak rewizji" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79 | |||
msgid "merge" | ||||
msgstr "połącz" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82 | |||
#: rhodecode/templates/files/files.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 | ||||
msgid "branch" | ||||
msgstr "gałąź" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88 | ||||
msgid "bookmark" | ||||
msgstr "zakładka" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94 | |||
msgid "tag" | ||||
msgstr "etykieta" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302 | |||
r3033 | msgid "There are no changes yet" | |||
msgstr "Nie ma jeszcze zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94 | |||
r3033 | msgid "removed" | |||
msgstr "usunięto" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 | |||
r3033 | msgid "changed" | |||
msgstr "zmiana" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 | |||
r3033 | msgid "added" | |||
msgstr "dodana" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "affected %s files" | ||||
msgstr "zarażone pliki %s" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changeset" | ||||
msgstr "%s Grupy zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 | ||||
msgid "Changeset" | ||||
msgstr "Grupy zmian" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52 | |||
r3171 | #, fuzzy | |||
r3109 | msgid "No children" | |||
r3171 | msgstr "Brak dzieci" | |||
r3109 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 | |||
msgid "raw diff" | ||||
msgstr "raw różnic" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 | |||
r3033 | msgid "patch diff" | |||
msgstr "poprawka różnic" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | |||
msgid "download diff" | ||||
msgstr "pobierz różnice" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "%d comment" | ||||
msgid_plural "%d comments" | ||||
msgstr[0] "%d komentarz" | ||||
msgstr[1] "%d komentarzy" | ||||
msgstr[2] "%d komentarzy" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 | |||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "(%d inline)" | ||||
msgid_plural "(%d inline)" | ||||
msgstr[0] "(%d linii)" | ||||
msgstr[1] "(%d linii)" | ||||
msgstr[2] "(%d linii)" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 | |||
r3171 | #, python-format | |||
r3033 | msgid "%s file changed" | |||
msgid_plural "%s files changed" | ||||
r3171 | msgstr[0] "%s plik został zmieniony" | |||
msgstr[1] "%s pliki zostały zmienione" | ||||
msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych" | ||||
r3033 | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 | |||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96 | |||
r3171 | #, python-format | |||
r3033 | msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" | |||
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" | ||||
r3171 | msgstr[0] "%s plik został zmieniony z %s inercjami i %s usunięciami" | |||
msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami" | ||||
msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami" | ||||
r3033 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 | |||
#, python-format | ||||
msgid "Status from pull request %s" | ||||
msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi %s" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Comment from pull request %s" | ||||
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi %s" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 | ||||
r3033 | msgid "Submitting..." | |||
msgstr "Przesyłanie..." | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 | |||
r3033 | msgid "Commenting on line {1}." | |||
msgstr "Komentując linię {1}." | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | ||||
msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia." | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142 | ||||
r3033 | msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | |||
r3242 | msgstr "" | |||
"Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do " | ||||
"użytkownika strony" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162 | ||||
r3033 | msgid "Comment" | |||
msgstr "Komentarz" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86 | ||||
r3033 | msgid "Hide" | |||
msgstr "Ukryj" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | |||
r3033 | msgid "You need to be logged in to comment." | |||
msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz." | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | |||
r3033 | msgid "Login now" | |||
msgstr "Zaloguj się teraz" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137 | |||
r3033 | msgid "Leave a comment" | |||
msgstr "Napisz komentarz" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144 | |||
r3033 | msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" | |||
msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144 | |||
r3033 | msgid "change status" | |||
msgstr "zmień status" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164 | |||
r3033 | msgid "Comment and close" | |||
msgstr "Skomentuj i zamknij" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changesets" | ||||
msgstr "%s Zestawienie zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29 | ||||
msgid "Compare View" | ||||
msgstr "Wyświetl Porównanie" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | ||||
msgid "Show combined compare" | ||||
r3171 | msgstr "Pokaż połączone porównaj" | |||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 | ||||
msgid "Files affected" | ||||
msgstr "pliki naruszone" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 | ||||
msgid "show full diff for this file" | ||||
msgstr "pokaż pełną edycja tego pliku" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 | ||||
msgid "show inline comments" | ||||
msgstr "pokaż online komentarz" | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 | ||||
msgid "No changesets" | ||||
msgstr "Brak zestawienia zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87 | |||
r3171 | #, python-format | |||
r3033 | msgid "Showing %s commit" | |||
msgid_plural "Showing %s commits" | ||||
r3171 | msgstr[0] "Pokaż %s komentarz" | |||
msgstr[1] "Pokaż %s komentarze" | ||||
msgstr[2] "Pokaż %s komentarze" | ||||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 | |||
r3033 | msgid "No files" | |||
r3171 | msgstr "Brak plików" | |||
r3033 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | |||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 | ||||
r3033 | msgid "Fork" | |||
msgstr "Gałąź" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 | |||
msgid "Mercurial repository" | ||||
msgstr "Repozytorium mercurial" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 | |||
msgid "Git repository" | ||||
msgstr "Repozytorium git" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 | |||
msgid "public repository" | ||||
msgstr "Publiczne repozytorium" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | |||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 | ||||
msgid "Fork of" | ||||
msgstr "Gałąź z" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 | |||
r3033 | msgid "No changesets yet" | |||
msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95 | |||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Subscribe to %s rss feed" | ||||
msgstr "Subskrybuj %s kanał rss" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 | |||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Subscribe to %s atom feed" | ||||
msgstr "Subskrybuj %s kanał atom" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 | ||||
#, python-format | ||||
r3242 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |||
msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 | ||||
#, python-format | ||||
r3033 | msgid "Confirm to delete this user: %s" | |||
msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 | |||
msgid "New status$" | ||||
r3171 | msgstr "Nowy status$" | |||
r3059 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | |||
msgid "This is a notification from RhodeCode." | ||||
msgstr "To jest powiadomienie z strony" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 | |||
msgid "Hello" | ||||
r3171 | msgstr "Witaj" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 | ||||
msgid "We received a request to create a new password for your account." | ||||
r3171 | msgstr "Otrzymaliśmy prośbę o utworzenie nowego hasła do twojego konta." | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8 | ||||
msgid "You can generate it by clicking following URL" | ||||
r3171 | msgstr "Możesz wygenerować nowe hasło klikając w link URL poniżej:" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12 | ||||
msgid "If you didn't request new password please ignore this email." | ||||
r3171 | msgstr "Jeśli nie chcesz wygenerować nowego hasła to zignoruj tą wiadomość." | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
r3242 | msgid "" | |||
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review " | ||||
"changes." | ||||
msgstr "" | ||||
"Użytkownik %s zgłosił wniosek połączenia w repozytorium %s i chce żeby " | ||||
"sprawdzić zmiany." | ||||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 | ||||
msgid "title" | ||||
r3171 | msgstr "tytuł" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 | ||||
msgid "description" | ||||
msgstr "opis" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7 | |||
msgid "View this pull request here" | ||||
msgstr "Wyświetl prośby pobrania tutaj" | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 | ||||
r3059 | msgid "revisions for reviewing" | |||
r3171 | msgstr "korekty dotyczące rewizji" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 | ||||
r3171 | #, python-format | |||
r3059 | msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" | |||
r3242 | msgstr "" | |||
"Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla " | ||||
"repozytorium %s" | ||||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 | ||||
msgid "New status" | ||||
r3171 | msgstr "Nowy status" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14 | ||||
msgid "View this comment here" | ||||
r3171 | msgstr "Zobacz ten komentarz tutaj" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4 | ||||
msgid "A new user have registered in RhodeCode" | ||||
r3171 | msgstr "Nowy użytkownik został zarejestrowany na stronie" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9 | ||||
msgid "View this user here" | ||||
r3171 | msgstr "Zobacz tego użytkownika tutaj" | |||
r3059 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 | |||
#, python-format | ||||
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | ||||
msgstr "Zostaniesz przekierowany do %s za %s sekund" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s File diff" | ||||
msgstr "%s Pliki różnic" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 | ||||
msgid "File diff" | ||||
msgstr "Pliki różnic" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:74 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s files" | ||||
msgstr "Pliki %s" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351 | ||||
msgid "files" | ||||
msgstr "pliki" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Edit file" | ||||
msgstr "Edytuj plik %s" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 | ||||
msgid "add file" | ||||
msgstr "dodaj plik" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40 | ||||
msgid "Add new file" | ||||
msgstr "Dodaj nowy plik" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 | ||||
msgid "File Name" | ||||
msgstr "Nazwa Pliku" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | ||||
msgid "or" | ||||
msgstr "lub" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54 | ||||
msgid "Upload file" | ||||
msgstr "Dodaj plik" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | ||||
msgid "Create new file" | ||||
msgstr "Utwórz nowy plik" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 | ||||
msgid "Location" | ||||
msgstr "Położenie" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 | ||||
msgid "use / to separate directories" | ||||
msgstr "Użyj / do oddzielenia katalogów" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 | ||||
msgid "commit message" | ||||
msgstr "komentarz" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67 | ||||
msgid "Commit changes" | ||||
msgstr "Zatwierdź zmiany" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | ||||
msgid "view" | ||||
msgstr "widok" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | ||||
msgid "previous revision" | ||||
msgstr "poprzednia wersja" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | ||||
msgid "next revision" | ||||
msgstr "następna wersja" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | ||||
msgid "follow current branch" | ||||
msgstr "śledź mierzącą gałąź" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | ||||
msgid "search file list" | ||||
msgstr "lista szukanych plików" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78 | |||
r3033 | msgid "add new file" | |||
msgstr "dodaj nowy plik" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 | ||||
msgid "Loading file list..." | ||||
msgstr "Wczytywanie listy plików..." | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48 | ||||
msgid "Size" | ||||
msgstr "Rozmiar" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49 | ||||
msgid "Mimetype" | ||||
msgstr "Typ MIME" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50 | ||||
msgid "Last Revision" | ||||
msgstr "Rewizja" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51 | ||||
msgid "Last modified" | ||||
msgstr "Ostatnio modyfikowany" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 | ||||
msgid "Last commiter" | ||||
msgstr "Autor" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | ||||
msgid "edit file" | ||||
msgstr "edytuj plik" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23 | ||||
msgid "show annotation" | ||||
msgstr "pokaż adnotacje" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 | |||
r3033 | msgid "show as raw" | |||
msgstr "wyświetl jako raw" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 | ||||
msgid "download as raw" | ||||
msgstr "Pobierz jako raw" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 | ||||
msgid "source" | ||||
msgstr "źródło" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59 | ||||
msgid "Editing file" | ||||
msgstr "Edycja pliku" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 | ||||
msgid "History" | ||||
msgstr "Historia" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9 | ||||
msgid "diff to revision" | ||||
msgstr "różnice do rewizji" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10 | ||||
msgid "show at revision" | ||||
msgstr "wskaż zmiany" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 | |||
msgid "show full history" | ||||
r3171 | msgstr "pokaż pełną historię" | |||
r3059 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "%s author" | ||||
msgid_plural "%s authors" | ||||
msgstr[0] "%s autor" | ||||
msgstr[1] "%s autorzy" | ||||
msgstr[2] "%s autorzy" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6 | ||||
msgid "Load file history" | ||||
r3171 | msgstr "Załaduj historię pliku" | |||
r3033 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 | ||||
msgid "show source" | ||||
msgstr "pokaż źródło" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 | |||
#, fuzzy, python-format | ||||
msgid "edit on branch:%s" | ||||
msgstr "Usunięta gałąź: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 | ||||
msgid "edit on branch:?" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 | ||||
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46 | ||||
r3033 | #, python-format | |||
msgid "Binary file (%s)" | ||||
msgstr "Plik binarny (%s)" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 | |||
r3033 | msgid "File is too big to display" | |||
msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 | ||||
msgid "annotation" | ||||
msgstr "adnotacja" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15 | ||||
msgid "Go back" | ||||
msgstr "Idź wstecz" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 | ||||
msgid "No files at given path" | ||||
msgstr "Brak plików w danej ścieżce" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Followers" | ||||
msgstr "Obserwatorzy %s" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 | ||||
msgid "followers" | ||||
msgstr "obserwatorzy" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | ||||
msgid "Started following -" | ||||
msgstr "Rozpoczęto obserwację -" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Fork" | ||||
msgstr "Gałęzi %s" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31 | ||||
msgid "Fork name" | ||||
msgstr "Nazwa rozgałęzienia" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68 | ||||
msgid "Private" | ||||
msgstr "Prywatny" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77 | ||||
msgid "Copy permissions" | ||||
msgstr "Skopiuj uprawnienia" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81 | ||||
msgid "Copy permissions from forked repository" | ||||
msgstr "Skopiuj zezwolenia z rozwidlenia repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86 | ||||
msgid "Update after clone" | ||||
msgstr "Aktualizuj po klonowaniu" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 | ||||
msgid "Checkout source after making a clone" | ||||
msgstr "Sprawdź źródło po wykonaniu klonowania" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 | ||||
msgid "fork this repository" | ||||
msgstr "gałąź tego repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Forks" | ||||
msgstr "Gałęzi %s" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 | ||||
msgid "forks" | ||||
msgstr "gałąź" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | ||||
msgid "forked" | ||||
msgstr "rozgałęziony" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 | |||
msgid "Compare fork" | ||||
msgstr "Porównaj rozwidlenie" | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 | |||
msgid "There are no forks yet" | ||||
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 | |||
r3033 | msgid "ATOM journal feed" | |||
msgstr "Dziennik kanału ATOM" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22 | |||
r3033 | msgid "RSS journal feed" | |||
msgstr "Dziennik kanału RSS" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55 | |||
msgid "Refresh" | ||||
msgstr "Odśwież" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 | |||
msgid "RSS feed" | ||||
msgstr "Kanał RSS" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38 | |||
r3033 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 | |||
msgid "ATOM feed" | ||||
msgstr "Kanał ATOM" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 | |||
r3033 | msgid "Watched" | |||
msgstr "Obserwowane" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 | |||
r3033 | msgid "No entries yet" | |||
msgstr "Brak wpisów jeszcze" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 | ||||
msgid "ATOM public journal feed" | ||||
msgstr "Publiczny dziennik kanału ATOM" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 | ||||
msgid "RSS public journal feed" | ||||
msgstr "Publiczny dziennik kanału RSS" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 | ||||
msgid "Public Journal" | ||||
msgstr "Dziennik Publiczny" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 | ||||
msgid "New pull request" | ||||
msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54 | ||||
msgid "refresh overview" | ||||
msgstr "odśwież informacje" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 | ||||
msgid "Detailed compare view" | ||||
msgstr "Szczegółowe porównanie widoku" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118 | |||
r3033 | msgid "Pull request reviewers" | |||
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 | |||
r3033 | msgid "owner" | |||
msgstr "właściciel" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145 | |||
r3033 | msgid "Add reviewer to this pull request." | |||
msgstr "Pokarz wszystkie zmiany" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 | ||||
msgid "Create new pull request" | ||||
msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33 | ||||
msgid "Title" | ||||
msgstr "Tytuł" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123 | ||||
msgid "Send pull request" | ||||
msgstr "Wyślij prośbę o połączenie gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Closed %s" | ||||
msgstr "Zamknięty %s" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "with status %s" | ||||
msgstr "stanu z %s" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 | ||||
msgid "Status" | ||||
msgstr "Status" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 | ||||
msgid "Pull request status" | ||||
msgstr "Żądanie statusu połączenia gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 | ||||
msgid "Still not reviewed by" | ||||
msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d reviewer" | ||||
msgid_plural "%d reviewers" | ||||
msgstr[0] "%d recenzent" | ||||
msgstr[1] "%d recenzenci" | ||||
msgstr[2] "%d recenzentów" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 | ||||
msgid "pull request was reviewed by all reviewers" | ||||
msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56 | |||
#, fuzzy | ||||
msgid "Origin repository" | ||||
msgstr "Repozytorium git" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 | ||||
r3033 | msgid "Created on" | |||
msgstr "Utworzono" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83 | |||
r3033 | msgid "Compare view" | |||
msgstr "Wyświetl porównanie" | ||||
r3242 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 | |||
r3109 | msgid "reviewer" | |||
r3171 | msgstr "recenzent" | |||
r3109 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | |||
msgid "all pull requests" | ||||
msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 | ||||
msgid "All pull requests" | ||||
msgstr "Wszystkie prośby połączenia gałęzi" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27 | ||||
msgid "Closed" | ||||
msgstr "Zamknięte" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Search \"%s\" in repository: %s" | ||||
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w repozytorium: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:8 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Search \"%s\" in all repositories" | ||||
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w wszystkich repozytoriach" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:32 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Search in repository: %s" | ||||
msgstr "Szukaj w repozytorium: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:34 | ||||
msgid "Search in all repositories" | ||||
msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:48 | ||||
msgid "Search term" | ||||
msgstr "Szukana fraza" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:60 | ||||
msgid "Search in" | ||||
msgstr "Szukaj w" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:63 | ||||
msgid "File contents" | ||||
msgstr "Zawartość pliku" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:64 | ||||
msgid "Commit messages" | ||||
msgstr "Komunikaty" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:65 | ||||
msgid "File names" | ||||
msgstr "Nazwy plików" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | ||||
msgid "Permission denied" | ||||
msgstr "Brak uprawnień" | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Settings" | ||||
msgstr "Ustawienia %s" | ||||
r3109 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102 | |||
msgid "Delete repository" | ||||
r3171 | msgstr "Usuń repozytorium" | |||
r3109 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109 | ||||
msgid "Remove repo" | ||||
r3171 | msgstr "Usuń repo" | |||
r3109 | ||||
r3033 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | |||
#, python-format | ||||
msgid "%s Shortlog" | ||||
msgstr "%s Lista zmian" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15 | |||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19 | ||||
r3033 | msgid "shortlog" | |||
msgstr "lista zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | ||||
msgid "revision" | ||||
msgstr "rewizja" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | ||||
msgid "age" | ||||
msgstr "ostatnia zmiana" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | ||||
msgid "author" | ||||
msgstr "autor" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75 | |||
r3033 | msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | |||
msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84 | |||
r3033 | msgid "Push new repo" | |||
msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo" | ||||
r3059 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92 | |||
r3033 | msgid "Existing repository?" | |||
msgstr "Istniejące repozytorium?" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Summary" | ||||
msgstr "Podsumowanie %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | ||||
msgid "summary" | ||||
msgstr "Podsumowanie" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repo %s ATOM feed" | ||||
msgstr "repo %s kanał ATOM" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repo %s RSS feed" | ||||
msgstr "repo %s kanał RSS" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52 | ||||
msgid "ATOM" | ||||
msgstr "ATOM" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository locked by %s" | ||||
msgstr "Repozytorium zablokowane przez %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 | ||||
msgid "Repository unlocked" | ||||
msgstr "Repozytorium odblokowane" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Non changable ID %s" | ||||
msgstr "Brak ID pełnej zmiany %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | ||||
msgid "public" | ||||
msgstr "publiczny" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104 | ||||
msgid "remote clone" | ||||
msgstr "zdalne klonowanie" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125 | ||||
msgid "Contact" | ||||
msgstr "Kontakt" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139 | ||||
msgid "Clone url" | ||||
msgstr "Url klonowania" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142 | ||||
msgid "Show by Name" | ||||
msgstr "Pokaż nazwę" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143 | ||||
msgid "Show by ID" | ||||
msgstr "Pokaż ID" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151 | ||||
msgid "Trending files" | ||||
msgstr "Statystyki" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203 | ||||
msgid "enable" | ||||
msgstr "włącz" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167 | ||||
msgid "Download" | ||||
msgstr "Pobierz" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171 | ||||
msgid "There are no downloads yet" | ||||
msgstr "Nie pobrano jeszcze plików" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173 | ||||
msgid "Downloads are disabled for this repository" | ||||
msgstr "Pliki do pobrania są zostały wyłączone dla tego repozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179 | ||||
msgid "Download as zip" | ||||
msgstr "Pobierz jako zip" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 | ||||
msgid "Check this to download archive with subrepos" | ||||
msgstr "Zaznacz tu żeby pobrać archiwum z subrepozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 | ||||
msgid "with subrepos" | ||||
msgstr "z subrepozytorium" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195 | ||||
msgid "Commit activity by day / author" | ||||
msgstr "komunikaty aktywne w ciągu dnia / autor" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206 | ||||
msgid "Stats gathered: " | ||||
msgstr "Statystyki zebrane: " | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227 | ||||
msgid "Shortlog" | ||||
msgstr "Lista zmian" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229 | ||||
msgid "Quick start" | ||||
msgstr "Szybki start" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Readme file at revision '%s'" | ||||
msgstr "Plik readme w rewizji '%s'" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246 | ||||
msgid "Permalink to this readme" | ||||
msgstr "Link do tego readme" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Download %s as %s" | ||||
msgstr "Pobierz %s jak %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661 | ||||
msgid "commits" | ||||
msgstr "komunikaty" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662 | ||||
msgid "files added" | ||||
msgstr "pliki dodane" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663 | ||||
msgid "files changed" | ||||
msgstr "pliki zmienione" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664 | ||||
msgid "files removed" | ||||
msgstr "pliki usunięte" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667 | ||||
msgid "commit" | ||||
msgstr "komunikaty" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668 | ||||
msgid "file added" | ||||
msgstr "plik dodany" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669 | ||||
msgid "file changed" | ||||
msgstr "plik zmieniony" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670 | ||||
msgid "file removed" | ||||
msgstr "plik usunięty" | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Tags" | ||||
msgstr "Etykiety pliku %s" | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 | ||||
msgid "Compare tags" | ||||
r3171 | msgstr "Porównaj tagi" | |||
r3033 | ||||