rhodecode.po
3573 lines
| 112.0 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
Takumi IINO
|
r2573 | # Japanese translations for RhodeCode. | ||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION | ||||
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. | ||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. | ||||
# Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012 | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | # WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com> 2012 | ||
Takumi IINO
|
r2573 | # | ||
# Mercurial Japanese Translation. | ||||
# - http://selenic.com/repo/hg/file/stable/i18n/ja.po | ||||
# ======================================== | ||||
msgid "" | ||||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
r2575 | "POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0200\n" | |||
Takumi IINO
|
r2599 | "PO-Revision-Date: 2012-07-14 03:16+0900\n" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" | ||||
#: rhodecode/controllers/changelog.py:94 | ||||
msgid "All Branches" | ||||
msgstr "すべてのブランチ" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:81 | ||||
msgid "show white space" | ||||
msgstr "空白を表示" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:88 rhodecode/controllers/changeset.py:95 | ||||
msgid "ignore white space" | ||||
msgstr "空白を無視" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:155 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s line context" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:331 | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346 rhodecode/lib/diffs.py:69 | ||||
msgid "binary file" | ||||
msgstr "バイナリファイル" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:69 | ||||
msgid "Home page" | ||||
msgstr "ホームページ" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:98 | ||||
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理出来ませんでした" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/error.py:101 | ||||
msgid "Unauthorized access to resource" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リソースにアクセスする権限がありません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/error.py:103 | ||||
msgid "You don't have permission to view this page" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このページを見る権限がありません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/error.py:105 | ||||
msgid "The resource could not be found" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リソースが見つかりません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/error.py:107 | ||||
msgid "" | ||||
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from " | ||||
"fulfilling the request." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:49 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Changes on %s repository" | ||||
msgstr "%s リポジトリでの変更" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:50 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s %s feed" | ||||
msgstr "%s %s フィード" | ||||
#: rhodecode/controllers/feed.py:75 | ||||
msgid "commited on" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "コミット" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:84 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | ||
msgid "add new" | ||||
msgstr "新規追加" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:85 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "There are no files yet %s" | ||||
msgstr "まだファイルがありません %s" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:254 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "Edited %s via RhodeCode" | ||||
msgstr "RhodeCode経由で %s を変更" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:259 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "No changes" | ||
msgstr "変更点なし" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:270 rhodecode/controllers/files.py:324 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "Successfully committed to %s" | ||||
msgstr "%s へのコミットが成功しました" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:275 rhodecode/controllers/files.py:330 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Error occurred during commit" | ||
msgstr "コミット中にエラーが発生しました" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:296 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "Added %s via RhodeCode" | ||||
msgstr "RhodeCode経由で %s を追加" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:310 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "No content" | ||
msgstr "内容がありません" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:314 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "No filename" | ||
msgstr "ファイル名がありません" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:356 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "downloads disabled" | ||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ダウンロードは無効化されています" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:367 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "Unknown revision %s" | ||||
msgstr "%s は未知のリビジョンです" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:369 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Empty repository" | ||
msgstr "空のリポジトリ" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:371 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Unknown archive type" | ||
msgstr "未知のアーカイブ種別です" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:472 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 | ||||
msgid "Changesets" | ||||
msgstr "チェンジセット" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:473 rhodecode/controllers/pullrequests.py:66 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/controllers/summary.py:230 rhodecode/model/scm.py:497 | ||
msgid "Branches" | ||||
msgstr "ブランチ" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/files.py:474 rhodecode/controllers/pullrequests.py:70 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/controllers/summary.py:231 rhodecode/model/scm.py:508 | ||
msgid "Tags" | ||||
msgstr "タグ" | ||||
#: rhodecode/controllers/forks.py:72 rhodecode/controllers/admin/repos.py:88 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | ||||
"the filesystem please run the application again in order to rescan " | ||||
"repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | "%s " | ||
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。" | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/forks.py:131 rhodecode/controllers/settings.py:72 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | ||||
"the file system please run the application again in order to rescan " | ||||
"repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | "%s " | ||
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。" | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/forks.py:166 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "forked %s repository as %s" | ||||
msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォーク" | ||||
#: rhodecode/controllers/forks.py:180 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "An error occurred during repository forking %s" | ||||
msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239 | ||||
msgid "public journal" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "公開ジャーナル" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:218 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "journal" | ||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ジャーナル" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/login.py:116 | ||||
msgid "You have successfully registered into rhodecode" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/login.py:137 | ||||
msgid "Your password reset link was sent" | ||||
msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/login.py:157 | ||||
msgid "" | ||||
"Your password reset was successful, new password has been sent to your " | ||||
"email" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
r2575 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:68 rhodecode/model/scm.py:503 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Bookmarks" | ||
msgstr "ブックマーク" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "%s (owner)" | ||||
msgstr "%s (所有者)" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:161 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Successfully opened new pull request" | ||
msgstr "新しいプルリクエストを作成しました" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:164 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Error occurred during sending pull request" | ||
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/search.py:114 | ||||
msgid "Invalid search query. Try quoting it." | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/search.py:119 | ||||
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して下さい" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/search.py:123 | ||||
msgid "An error occurred during this search operation" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/settings.py:107 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:221 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository %s updated successfully" | ||||
msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:125 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:239 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of repository %s" | ||||
msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:143 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:257 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from " | ||||
"the filesystem please run the application again in order to rescan " | ||||
"repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | "%s " | ||
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。" | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/settings.py:155 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:269 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "deleted repository %s" | ||||
msgstr "リポジトリ %s を削除しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/settings.py:159 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:279 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:285 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "An error occurred during deletion of %s" | ||||
msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:138 | ||||
msgid "No data loaded yet" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:142 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:144 | ||||
msgid "Statistics are disabled for this repository" | ||||
msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:49 | ||||
msgid "BASE" | ||||
msgstr "BASE" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | ||||
msgid "ONELEVEL" | ||||
msgstr "ONELEVEL" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51 | ||||
msgid "SUBTREE" | ||||
msgstr "SUBTREE" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:55 | ||||
msgid "NEVER" | ||||
msgstr "NEVER" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56 | ||||
msgid "ALLOW" | ||||
msgstr "ALLOW" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57 | ||||
msgid "TRY" | ||||
msgstr "TRY" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58 | ||||
msgid "DEMAND" | ||||
msgstr "DEMAND" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59 | ||||
msgid "HARD" | ||||
msgstr "HARD" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:63 | ||||
msgid "No encryption" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "暗号化なし" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 | ||||
msgid "LDAPS connection" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAPS接続" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 | ||||
msgid "START_TLS on LDAP connection" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAP接続でSTART_TLSを使用" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:125 | ||||
msgid "Ldap settings updated successfully" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAP設定を更新しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:129 | ||||
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAPを有効にできませんでした。\"python-ldap\"ライブラリがありません。" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:146 | ||||
msgid "error occurred during update of ldap settings" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 | ||||
msgid "None" | ||||
msgstr "なし" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 | ||||
msgid "Read" | ||||
msgstr "読込" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 | ||||
msgid "Write" | ||||
msgstr "書込" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:197 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:335 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:337 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:339 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Admin" | ||
msgstr "管理" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 | ||||
msgid "disabled" | ||||
msgstr "無効にする" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 | ||||
msgid "allowed with manual account activation" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "手動でアカウントを有効にする" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | ||||
msgid "allowed with automatic account activation" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "自動でアカウントを有効にする" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 | ||||
msgid "Disabled" | ||||
msgstr "無効" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 | ||||
msgid "Enabled" | ||||
msgstr "有効" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:106 | ||||
msgid "Default permissions updated successfully" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "デフォルトの権限を更新しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123 | ||||
msgid "error occurred during update of permissions" | ||||
msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121 | ||||
msgid "--REMOVE FORK--" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:151 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repository %s from %s" | ||||
msgstr "リポジトリ %s を %s から作成" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:155 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repository %s" | ||||
msgstr "リポジトリ %s を作成しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:186 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of repository %s" | ||||
msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:274 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:303 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:339 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | ||||
msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:355 | ||||
msgid "An error occurred during cache invalidation" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375 | ||||
msgid "Updated repository visibility in public journal" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:379 | ||||
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384 rhodecode/model/validators.py:269 | ||||
msgid "Token mismatch" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "トークンが合いません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:397 | ||||
msgid "Pulled from remote location" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リモートから取得" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:399 | ||||
msgid "An error occurred during pull from remote location" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:415 | ||||
msgid "Nothing" | ||||
msgstr "ありません" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:417 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Marked repo %s as fork of %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421 | ||||
msgid "An error occurred during this operation" | ||||
msgstr "操作中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:119 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created repos group %s" | ||||
msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:132 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of repos group %s" | ||||
msgstr "リポジトリグループ %s を作成中にエラーが発生しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:166 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "updated repos group %s" | ||||
msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:179 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of repos group %s" | ||||
msgstr "リポジトリグループ %s を更新中にエラーが発生しました" | ||||
r2575 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:197 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | ||||
msgstr "このグループは %s リポジトリを含んでいるため削除出来ません" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "removed repos group %s" | ||||
msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:210 | ||||
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "サブグループを含んでいるため、このグループを削除できません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:215 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリグループの削除中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of group user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:120 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129 | ||||
msgid "Whoosh reindex task scheduled" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:154 | ||||
msgid "Updated application settings" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "アプリケーション設定を更新しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:159 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:227 | ||||
msgid "error occurred during updating application settings" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:222 | ||||
msgid "Updated mercurial settings" | ||||
msgstr "Mercurialの設定を更新しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:247 | ||||
msgid "Added new hook" | ||||
msgstr "新しいフックを追加しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:259 | ||||
msgid "Updated hooks" | ||||
msgstr "フックを更新しました" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:263 | ||||
msgid "error occurred during hook creation" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "フックの作成時にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:282 | ||||
msgid "Email task created" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "メールのタスクを作成しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:337 | ||||
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このユーザーを編集出来ません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
r2575 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:367 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Your account was updated successfully" | ||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "アカウントを更新しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
r2575 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:387 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:143 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "error occurred during update of user %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:84 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created user %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー %s を作成しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:96 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of user %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:125 | ||||
msgid "User updated successfully" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーの更新に成功しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:159 | ||||
msgid "successfully deleted user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーの削除に成功しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:164 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:178 | ||||
msgid "You can't edit this user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このユーザーは編集できません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:210 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:219 | ||||
msgid "Granted 'repository create' permission to user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:229 | ||||
msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:235 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Added email %s to user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:241 | ||||
msgid "An error occurred during email saving" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:251 | ||||
msgid "Removed email from user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーからメールを削除しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "created users group %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ %s を作成しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during creation of users group %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ %s の作成中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "updated users group %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ %s を更新しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:152 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "error occurred during update of users group %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ %s の更新中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:169 | ||||
msgid "successfully deleted users group" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of users group" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/lib/auth.py:497 | ||||
msgid "You need to be a registered user to perform this action" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/lib/auth.py:538 | ||||
msgid "You need to be a signed in to view this page" | ||||
msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です" | ||||
#: rhodecode/lib/diffs.py:85 | ||||
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/diffs.py:95 | ||||
msgid "No changes detected" | ||||
msgstr "検出された変更はありません" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:369 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" | ||||
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:442 | ||||
msgid "True" | ||||
msgstr "True" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:446 | ||||
msgid "False" | ||||
msgstr "False" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:490 | ||||
msgid "Changeset not found" | ||||
msgstr "リビジョンが見つかりません" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:513 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Show all combined changesets %s->%s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "%s から %s までのすべてのチェンジセットを表示" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/lib/helpers.py:519 | ||||
msgid "compare view" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "比較の表示" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/lib/helpers.py:539 | ||||
msgid "and" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:540 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s more" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:541 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:46 | ||||
msgid "revisions" | ||||
msgstr "リビジョン" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:564 | ||||
msgid "fork name " | ||||
msgstr "フォーク名 " | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:577 | ||||
msgid "[deleted] repository" | ||||
msgstr "リポジトリを[削除]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:579 rhodecode/lib/helpers.py:589 | ||||
msgid "[created] repository" | ||||
msgstr "リポジトリを[作成]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:581 | ||||
msgid "[created] repository as fork" | ||||
msgstr "フォークしてリポジトリを[作成]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:583 rhodecode/lib/helpers.py:591 | ||||
msgid "[forked] repository" | ||||
msgstr "リポジトリを[フォーク]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:585 rhodecode/lib/helpers.py:593 | ||||
msgid "[updated] repository" | ||||
msgstr "リポジトリを[更新]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:587 | ||||
msgid "[delete] repository" | ||||
msgstr "リポジトリを[削除]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:595 | ||||
msgid "[created] user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーを[作成]" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/lib/helpers.py:597 | ||||
msgid "[updated] user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーを[更新]" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/lib/helpers.py:599 | ||||
msgid "[created] users group" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループを[作成]" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/lib/helpers.py:601 | ||||
msgid "[updated] users group" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループを[更新]" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/lib/helpers.py:603 | ||||
msgid "[commented] on revision in repository" | ||||
msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:605 | ||||
msgid "[commented] on pull request" | ||||
msgstr "プルリクエストに[コメント]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:607 | ||||
msgid "[pushed] into" | ||||
msgstr "[プッシュ]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:609 | ||||
msgid "[committed via RhodeCode] into repository" | ||||
msgstr "リポジトリに[RhodeCode経由でコミット]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:611 | ||||
msgid "[pulled from remote] into repository" | ||||
msgstr "リポジトリに[リモートからプル]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:613 | ||||
msgid "[pulled] from" | ||||
msgstr "[プル]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:615 | ||||
msgid "[started following] repository" | ||||
msgstr "リポジトリの[フォローを開始]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 | ||||
msgid "[stopped following] repository" | ||||
msgstr "リポジトリの[フォローを停止]" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:781 | ||||
#, python-format | ||||
msgid " and %s more" | ||||
msgstr " と %s 以上" | ||||
#: rhodecode/lib/helpers.py:785 | ||||
msgid "No Files" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:335 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d year" | ||||
msgid_plural "%d years" | ||||
msgstr[0] "%d 年" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:336 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d month" | ||||
msgid_plural "%d months" | ||||
msgstr[0] "%d ヶ月" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:337 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d day" | ||||
msgid_plural "%d days" | ||||
msgstr[0] "%d 日" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:338 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d hour" | ||||
msgid_plural "%d hours" | ||||
msgstr[0] "%d 時間" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:339 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d minute" | ||||
msgid_plural "%d minutes" | ||||
msgstr[0] "%d 分" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:340 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d second" | ||||
msgid_plural "%d seconds" | ||||
msgstr[0] "%d 秒" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:355 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s ago" | ||||
msgstr "%s 前" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:357 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s and %s ago" | ||||
msgstr "%s と %s 前" | ||||
#: rhodecode/lib/utils2.py:360 | ||||
msgid "just now" | ||||
msgstr "ちょうどいま" | ||||
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269 | ||||
msgid "password reset link" | ||||
msgstr "パスワードリセットのリンク" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/comment.py:110 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "on line %s" | ||||
msgstr "" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/comment.py:157 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "[Mention]" | ||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1072 | ||||
r2575 | msgid "Repository no access" | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgstr "" | ||
#: rhodecode/model/db.py:1073 | ||||
r2575 | msgid "Repository read access" | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgstr "" | ||
#: rhodecode/model/db.py:1074 | ||||
r2575 | msgid "Repository write access" | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgstr "" | ||
#: rhodecode/model/db.py:1075 | ||||
r2575 | msgid "Repository admin access" | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgstr "" | ||
r2575 | #: rhodecode/model/db.py:1077 | |||
msgid "Repositories Group no access" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1078 | ||||
msgid "Repositories Group read access" | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgstr "" | ||
#: rhodecode/model/db.py:1079 | ||||
r2575 | msgid "Repositories Group write access" | |||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1080 | ||||
msgid "Repositories Group admin access" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1082 | ||||
msgid "RhodeCode Administrator" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1083 | ||||
msgid "Repository creation disabled" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1084 | ||||
msgid "Repository creation enabled" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1085 | ||||
msgid "Register disabled" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1086 | ||||
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/db.py:1089 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" | ||
msgstr "" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/db.py:1489 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Not Reviewed" | ||
msgstr "未レビュー" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/db.py:1490 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Approved" | ||
msgstr "承認" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/db.py:1491 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Rejected" | ||
msgstr "却下" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/db.py:1492 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Under Review" | ||
msgstr "レビュー中" | ||||
#: rhodecode/model/forms.py:43 | ||||
msgid "Please enter a login" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ログイン名を入力してください" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/forms.py:44 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "%(min)i 文字以上必要です" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/forms.py:52 | ||||
msgid "Please enter a password" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "パスワードを入力してください" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/forms.py:53 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Enter %(min)i characters or more" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "%(min)i 文字以上必要です" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/notification.py:203 | ||||
msgid "commented on commit" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "コミットに対するコメント" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/notification.py:204 | ||||
msgid "sent message" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:205 | ||||
msgid "mentioned you" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:206 | ||||
msgid "registered in RhodeCode" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:207 | ||||
msgid "opened new pull request" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:208 | ||||
msgid "commented on pull request" | ||||
msgstr "" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/pull_request.py:82 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/scm.py:489 | ||||
msgid "latest tip" | ||||
msgstr "最新のtip" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/user.py:240 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "new user registration" | ||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "新規ユーザー登録" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
r2575 | #: rhodecode/model/user.py:265 rhodecode/model/user.py:287 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | ||
msgstr "" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/user.py:311 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | ||
msgstr "" | ||||
r2575 | #: rhodecode/model/user.py:317 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #, python-format | ||
msgid "" | ||||
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | ||||
"owners or remove those repositories. %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:52 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:54 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:56 | ||||
msgid "" | ||||
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" | ||||
" dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:84 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Username %(username)s is not valid" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:103 | ||||
msgid "Invalid users group name" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "不正なユーザーグループ名です" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:104 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:106 | ||||
msgid "" | ||||
"users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " | ||||
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | "ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります" | ||
" " | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:144 | ||||
msgid "Cannot assign this group as parent" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このグループは親にできません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:145 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | ||||
msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:147 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:205 | ||||
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | ||||
msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:220 | ||||
msgid "Passwords do not match" | ||||
msgstr "パスワードが一致しません" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:237 | ||||
msgid "invalid password" | ||||
msgstr "不正なパスワードです" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:238 | ||||
msgid "invalid user name" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "不正なユーザー名です" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:239 | ||||
msgid "Your account is disabled" | ||||
msgstr "アカウントは無効です" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:283 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:285 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository named %(repo)s already exists" | ||||
msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:286 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:288 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:386 | ||||
msgid "invalid clone url" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "無効なクローンURIです" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:387 | ||||
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http\\s url" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:418 | ||||
msgid "Fork have to be the same type as parent" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:439 | ||||
msgid "This username or users group name is not valid" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:509 | ||||
msgid "This is not a valid path" | ||||
msgstr "不正なパスです" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:524 | ||||
msgid "This e-mail address is already taken" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/model/validators.py:544 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." | ||||
msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:581 | ||||
msgid "" | ||||
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | ||||
"of the attribute that is equivalent to \"username\"" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/index.html:3 | ||||
msgid "Dashboard" | ||||
msgstr "ダッシュボード" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | ||||
msgid "quick filter..." | ||||
msgstr "クイックフィルタ..." | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/index_base.html:6 rhodecode/templates/base/base.html:219 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "repositories" | ||
msgstr "リポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22 | ||||
msgid "ADD REPOSITORY" | ||||
msgstr "リポジトリの追加" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | ||||
msgid "Group name" | ||||
msgstr "グループ名" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:30 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:132 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:158 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 | ||||
msgid "Description" | ||||
msgstr "説明" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 | ||||
msgid "Repositories group" | ||||
msgstr "リポジトリグループ" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:66 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:156 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:99 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:165 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:107 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:186 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:119 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | ||||
msgid "Name" | ||||
msgstr "名前" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:38 | ||||
msgid "Last change" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "最後の変更時刻" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:161 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:167 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:188 | ||||
msgid "Tip" | ||||
msgstr "Tip" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:163 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89 | ||||
msgid "Owner" | ||||
msgstr "所有者" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 | ||||
msgid "RSS" | ||||
msgstr "RSS" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:72 | ||||
msgid "Atom" | ||||
msgstr "Atom" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:102 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:104 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Subscribe to %s rss feed" | ||||
msgstr "%s の RSS フィードを購読" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:109 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:111 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Subscribe to %s atom feed" | ||||
msgstr "%s の ATOM フィードを購読" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:130 | ||||
msgid "Group Name" | ||||
msgstr "グループ名" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:148 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:188 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:112 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:211 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:60 | ||||
msgid "Click to sort ascending" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "昇順で並び換え" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:149 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:189 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:113 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:212 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:61 | ||||
msgid "Click to sort descending" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "降順で並び替え" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/index_base.html:159 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85 | ||||
msgid "Last Change" | ||||
msgstr "最後の変更点" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:190 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:114 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:188 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:213 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:62 | ||||
msgid "No records found." | ||||
msgstr "レコードが見つかりません" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:191 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:115 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:189 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:214 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:63 | ||||
msgid "Data error." | ||||
msgstr "データエラー" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:192 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:116 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:190 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:215 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:64 | ||||
msgid "Loading..." | ||||
msgstr "読み込み中..." | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 | ||||
msgid "Sign In" | ||||
msgstr "サインイン" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:21 | ||||
msgid "Sign In to" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:83 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:118 | ||||
msgid "Username" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー名" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:92 | ||||
msgid "Password" | ||||
msgstr "パスワード" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:50 | ||||
msgid "Remember me" | ||||
msgstr "次回から自動的にサインイン" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:60 | ||||
msgid "Forgot your password ?" | ||||
msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら" | ||||
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103 | ||||
msgid "Don't have an account ?" | ||||
msgstr "アカウントを持っていない場合はこちら" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | ||||
msgid "Reset your password" | ||||
msgstr "パスワードリセット" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | ||||
msgid "Reset your password to" | ||||
msgstr "パスワードリセット" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21 | ||||
msgid "Email address" | ||||
msgstr "メールアドレス" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30 | ||||
msgid "Reset my password" | ||||
msgstr "パスワードをリセットする" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | ||||
msgid "Password reset link will be send to matching email address" | ||||
msgstr "該当するメールアドレスにパスワードリセットのリンクを送信します" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74 | ||||
msgid "Sign Up" | ||||
msgstr "サインアップ" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:11 | ||||
msgid "Sign Up to" | ||||
msgstr "サインアップ" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:38 | ||||
msgid "Re-enter password" | ||||
msgstr "パスワード再入力" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 | ||||
msgid "First Name" | ||||
msgstr "名前" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62 | ||||
msgid "Last Name" | ||||
msgstr "名字" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:120 | ||||
msgid "Email" | ||||
msgstr "メールアドレス" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:76 | ||||
msgid "Your account will be activated right after registration" | ||||
msgstr "アカウントは登録後にアクティブになります" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:78 | ||||
msgid "Your account must wait for activation by administrator" | ||||
msgstr "アカウントは管理者のアクティベーションを待つ必要があります" | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:67 | ||||
msgid "Private repository" | ||||
msgstr "非公開リポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16 | ||||
msgid "Public repository" | ||||
msgstr "公開リポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14 | ||||
msgid "branches" | ||||
msgstr "ブランチ" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57 | ||||
msgid "There are no branches yet" | ||||
msgstr "まだブランチがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15 | ||||
msgid "tags" | ||||
msgstr "タグ" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33 | ||||
msgid "There are no tags yet" | ||||
msgstr "まだタグがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15 | ||||
msgid "bookmarks" | ||||
msgstr "ブックマーク" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 | ||||
msgid "There are no bookmarks yet" | ||||
msgstr "まだブックマークがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 | ||||
msgid "Admin journal" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "管理者ジャーナル" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62 | ||||
msgid "Action" | ||||
msgstr "アクション" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | ||||
msgid "Repository" | ||||
msgstr "リポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | ||||
msgid "Date" | ||||
msgstr "日時" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | ||||
msgid "From IP" | ||||
msgstr "アクセス元IPアドレス" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53 | ||||
msgid "No actions yet" | ||||
msgstr "まだアクションがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | ||||
msgid "LDAP administration" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAP管理" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | ||||
msgid "Ldap" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAP" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | ||||
msgid "Connection settings" | ||||
msgstr "接続設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 | ||||
msgid "Enable LDAP" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAPを有効にする" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 | ||||
msgid "Host" | ||||
msgstr "ホスト" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38 | ||||
msgid "Port" | ||||
msgstr "ポート" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42 | ||||
msgid "Account" | ||||
msgstr "アカウント" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 | ||||
msgid "Connection security" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "接続のセキュリティ" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 | ||||
msgid "Certificate Checks" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "証明書チェック" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 | ||||
msgid "Search settings" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "検索設定" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 | ||||
msgid "Base DN" | ||||
msgstr "Base DN" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 | ||||
msgid "LDAP Filter" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAPフィルター" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 | ||||
msgid "LDAP Search Scope" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAP検索範囲" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 | ||||
msgid "Attribute mappings" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "属性マッピング" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 | ||||
msgid "Login Attribute" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ログイン属性" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 | ||||
msgid "First Name Attribute" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "名前(First Name)属性" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 | ||||
msgid "Last Name Attribute" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "名字(Last Name)属性" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 | ||||
msgid "E-mail Attribute" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "メールアドレス属性" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:132 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 | ||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:154 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:115 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:84 | ||||
msgid "Save" | ||||
msgstr "保存" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9 | ||||
msgid "My Notifications" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "通知" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 | ||||
msgid "All" | ||||
msgstr "すべて" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 | ||||
msgid "Comments" | ||||
msgstr "コメント" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:252 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:254 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Pull requests" | ||
msgstr "プルリクエスト" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 | ||||
msgid "Mark all read" | ||||
msgstr "すべて既読にする" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:34 | ||||
msgid "No notifications here yet" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "通知はまだありません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 | ||||
msgid "Show notification" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "通知を表示" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 | ||||
msgid "Notifications" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "通知" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | ||||
msgid "Permissions administration" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "権限管理" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:125 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:77 | ||||
msgid "Permissions" | ||||
msgstr "権限設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 | ||||
msgid "Default permissions" | ||||
msgstr "デフォルトの権限" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | ||||
msgid "Anonymous access" | ||||
msgstr "匿名アクセス" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | ||||
msgid "Repository permission" | ||||
msgstr "リポジトリの権限" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | ||||
msgid "" | ||||
"All default permissions on each repository will be reset to choosen " | ||||
"permission, note that all custom default permission on repositories will " | ||||
"be lost" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | ||||
msgid "overwrite existing settings" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "現在の設定を上書きする" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | ||||
msgid "Registration" | ||||
msgstr "登録" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | ||||
msgid "Repository creation" | ||||
msgstr "リポジトリ作成" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227 | ||||
msgid "set" | ||||
msgstr "保存" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | ||||
msgid "Add repository" | ||||
msgstr "リポジトリの追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | ||||
msgid "Repositories" | ||||
msgstr "リポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:95 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | ||||
msgid "Clone from" | ||||
msgstr "クローン元" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43 | ||||
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | ||||
msgstr "オプション:クローンするリポジトリのHTTP[S]のURLを指定します" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48 | ||||
msgid "Repository group" | ||||
msgstr "リポジトリグループ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 | ||||
msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | ||||
msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 | ||||
msgid "Type" | ||||
msgstr "リポジトリのタイプ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | ||||
msgid "Type of repository to create." | ||||
msgstr "作成するリポジトリのタイプを指定します" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | ||||
msgid "Landing revision" | ||||
msgstr "ランディングリビジョン" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | ||||
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | ||||
msgstr "ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定します" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | ||||
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | ||||
msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:71 | ||||
msgid "" | ||||
"Private repositories are only visible to people explicitly added as " | ||||
"collaborators." | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | ||||
msgid "add" | ||||
msgstr "追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | ||||
msgid "add new repository" | ||||
msgstr "新しいリポジトリの追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repository" | ||||
msgstr "リポジトリを編集" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81 | ||||
msgid "edit" | ||||
msgstr "編集" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39 | ||||
msgid "Clone uri" | ||||
msgstr "クローンURI" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52 | ||||
msgid "Optional select a group to put this repository into." | ||||
msgstr "オプション: このリポジトリを配置するグループを選択します" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94 | ||||
msgid "Enable statistics" | ||||
msgstr "統計を有効にする" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98 | ||||
msgid "Enable statistics window on summary page." | ||||
msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103 | ||||
msgid "Enable downloads" | ||||
msgstr "ダウンロードを有効にする" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107 | ||||
msgid "Enable download menu on summary page." | ||||
msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:117 | ||||
msgid "Change owner of this repository." | ||||
msgstr "リポジトリの所有者を変更" | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:133 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:116 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:135 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:85 | ||||
msgid "Reset" | ||||
msgstr "リセット" | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:143 | ||
msgid "Administration" | ||||
msgstr "管理" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:146 | ||||
msgid "Statistics" | ||||
msgstr "統計" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150 | ||||
msgid "Reset current statistics" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "現在の統計情報をリセットする" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:150 | ||||
msgid "Confirm to remove current statistics" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:153 | ||||
msgid "Fetched to rev" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "収集するリビジョン" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:154 | ||||
msgid "Stats gathered" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "収集した統計情報" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 | ||||
msgid "Remote" | ||||
msgstr "リモート" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 | ||||
msgid "Pull changes from remote location" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リモートから変更を取り込む" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166 | ||||
msgid "Confirm to pull changes from remote side" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リモートから変更を取り込んでもよろしいですか?" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 | ||||
msgid "Cache" | ||||
msgstr "キャッシュ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181 | ||||
msgid "Invalidate repository cache" | ||||
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:181 | ||||
msgid "Confirm to invalidate repository cache" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:316 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:318 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:320 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Public journal" | ||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "公開ジャーナル" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:192 | ||||
msgid "Remove from public journal" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "公開ジャーナルから削除する" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194 | ||||
msgid "Add to public journal" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "公開ジャーナルに追加する" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:199 | ||||
msgid "" | ||||
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | ||||
"public journal" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:206 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 | ||||
msgid "Delete" | ||||
msgstr "削除" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:210 | ||||
msgid "Remove this repository" | ||||
msgstr "このリポジトリを削除" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:210 | ||||
msgid "Confirm to delete this repository" | ||||
msgstr "このリポジトリを削除しますか?" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:214 | ||||
msgid "" | ||||
"This repository will be renamed in a special way in order to be " | ||||
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n" | ||||
" If you need fully delete it from filesystem " | ||||
"please do it manually" | ||||
msgstr "" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | "このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセスされないような名前に、特別な方法で変更されます。\n" | ||
"もし、ファイルシステムから完全に削除したい場合、手動で行ってください" | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 | ||||
msgid "Set as fork of" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "フォーク元の設定" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 | ||||
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | ||||
msgid "none" | ||||
msgstr "なし" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4 | ||||
msgid "read" | ||||
msgstr "読込" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5 | ||||
msgid "write" | ||||
msgstr "書込" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:38 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:215 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "admin" | ||
msgstr "管理" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | ||||
msgid "member" | ||||
msgstr "メンバー" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:132 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:76 | ||||
msgid "private repository" | ||||
msgstr "非公開リポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18 | ||||
msgid "default" | ||||
msgstr "default" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42 | ||||
msgid "revoke" | ||||
msgstr "取消" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:64 | ||||
msgid "Add another member" | ||||
msgstr "別のメンバーを追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:94 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:78 | ||||
msgid "Failed to remove user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーの削除に失敗しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:109 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:93 | ||||
msgid "Failed to remove users group" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループの削除に失敗しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | ||||
msgid "Repositories administration" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリ管理" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:112 | ||||
msgid "Contact" | ||||
msgstr "コンタクト" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:222 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | ||||
msgid "delete" | ||||
msgstr "削除" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:74 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this repository: %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 | ||||
msgid "Groups" | ||||
msgstr "グループ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12 | ||||
msgid "with" | ||||
msgstr "と" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | ||||
msgid "Add repos group" | ||||
msgstr "リポジトリグループを追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | ||||
msgid "Repos groups" | ||||
msgstr "リポジトリグループ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | ||||
msgid "add new repos group" | ||||
msgstr "新しいリポジトリグループを追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | ||||
msgid "Group parent" | ||||
msgstr "親グループ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | ||||
msgid "save" | ||||
msgstr "保存" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit repos group" | ||||
msgstr "リポジトリグループを編集" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | ||||
msgid "edit repos group" | ||||
msgstr "リポジトリグループを編集" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | ||||
msgid "Repositories groups administration" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリグループ管理" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | ||||
msgid "ADD NEW GROUP" | ||||
msgstr "新しいグループを追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | ||||
msgid "Number of toplevel repositories" | ||||
msgstr "トップレベルリポジトリの数" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | ||||
msgid "action" | ||||
msgstr "アクション" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this group: %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "グループ %s を削除してもよろしいですか" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | ||||
msgid "There are no repositories groups yet" | ||||
msgstr "まだリポジトリグループがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | ||||
msgid "Settings administration" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "設定管理" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | ||||
msgid "Settings" | ||||
msgstr "設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | ||||
msgid "Built in hooks - read only" | ||||
msgstr "組み込みフック - 読み込み専用" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | ||||
msgid "Custom hooks" | ||||
msgstr "カスタムフック" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | ||||
msgid "remove" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | ||||
msgid "Failed to remove hook" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "フックの削除に失敗しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | ||||
msgid "Remap and rescan repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | ||||
msgid "rescan option" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | ||||
msgid "" | ||||
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " | ||||
"in the database check this option to scan obsolete data in database and " | ||||
"remove it." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | ||||
msgid "destroy old data" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "古いデータを削除する" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 | ||||
msgid "Rescan repositories" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "リポジトリを再チェック" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:51 | ||||
msgid "Whoosh indexing" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "Whooshインデックス" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:59 | ||||
msgid "index build option" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "インデックス作成時の設定" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:64 | ||||
msgid "build from scratch" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "一度削除してから再度インデックスを作成" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:70 | ||||
msgid "Reindex" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "再インデックス" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:76 | ||||
msgid "Global application settings" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "アプリケーション全体の設定" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:85 | ||||
msgid "Application name" | ||||
msgstr "アプリケーション名" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:94 | ||||
msgid "Realm text" | ||||
msgstr "Realmテキスト" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:103 | ||||
msgid "GA code" | ||||
msgstr "GAコード" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:111 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176 | ||||
msgid "Save settings" | ||||
msgstr "設定を保存" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:118 | ||||
msgid "Mercurial settings" | ||||
msgstr "Mercurialの設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 | ||||
msgid "Web" | ||||
msgstr "Web" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 | ||||
msgid "require ssl for pushing" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "プッシュにSSLを必須とする" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | ||||
msgid "Hooks" | ||||
msgstr "フック" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | ||||
msgid "Update repository after push (hg update)" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "プッシュ後にリポジトリをを更新する (hg update)" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 | ||||
msgid "Show repository size after push" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "プッシュ後にリポジトリのサイズを表示する" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152 | ||||
msgid "Log user push commands" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーのプッシュコマンドを記録する" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156 | ||||
msgid "Log user pull commands" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーのプルコマンドを記録する" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 | ||||
msgid "advanced setup" | ||||
msgstr "高度な設定" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:165 | ||||
msgid "Repositories location" | ||||
msgstr "リポジトリロケーション" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:170 | ||||
msgid "" | ||||
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to " | ||||
"change this, you must restart application in order to make this setting " | ||||
"take effect. Click this label to unlock." | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。変更可能にするにはこのラベルをクリックして下さい" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:171 | ||||
msgid "unlock" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "変更可能にする" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:191 | ||||
msgid "Test Email" | ||||
msgstr "テストメール" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:199 | ||||
msgid "Email to" | ||||
msgstr "送信先" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207 | ||||
msgid "Send" | ||||
msgstr "送る" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213 | ||||
msgid "System Info and Packages" | ||||
msgstr "システム情報とパッケージ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:216 | ||||
msgid "show" | ||||
msgstr "表示" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | ||||
msgid "Add user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーを追加" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | ||||
msgid "Users" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | ||||
msgid "add new user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "新しいユーザーを追加" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | ||||
msgid "Password confirmation" | ||||
msgstr "パスワード再入力" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | ||||
msgid "Active" | ||||
msgstr "アクティブ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー編集" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | ||||
msgid "Change your avatar at" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "アイコンを変えられます : " | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11 | ||||
msgid "Using" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "メールアドレス:" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | ||||
msgid "API key" | ||||
msgstr "APIキー" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59 | ||||
msgid "LDAP DN" | ||||
msgstr "LDAP DN" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35 | ||||
msgid "New password" | ||||
msgstr "新しいパスワード" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44 | ||||
msgid "New password confirmation" | ||||
msgstr "新しいパスワード 再入力" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | ||||
msgid "Create repositories" | ||||
msgstr "リポジトリを作成する" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:171 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:100 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:201 | ||||
msgid "Permission" | ||||
msgstr "権限" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:210 | ||||
msgid "Email addresses" | ||||
msgstr "メールアドレス" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:223 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this email: %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:237 | ||||
msgid "New email address" | ||||
msgstr "新しいメールアドレス" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244 | ||||
msgid "Add" | ||||
msgstr "追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:124 | ||||
msgid "My account" | ||||
msgstr "アカウント" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | ||||
msgid "My Account" | ||||
msgstr "アカウント" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | ||||
msgid "My repos" | ||||
msgstr "リポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:32 | ||||
msgid "My permissions" | ||||
msgstr "権限" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46 | ||||
msgid "ADD" | ||||
msgstr "追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | ||||
msgid "Revision" | ||||
msgstr "リビジョン" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81 | ||||
msgid "private" | ||||
msgstr "非公開" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:94 | ||||
msgid "No repositories yet" | ||||
msgstr "まだリポジトリがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:83 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:96 | ||||
msgid "create one now" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "今すぐ作成する" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | ||||
msgid "Users administration" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー管理" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | ||||
msgid "ADD NEW USER" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "新しいユーザーを追加" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:33 | ||||
msgid "username" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー名" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | ||||
msgid "name" | ||||
msgstr "名前" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:35 | ||||
msgid "lastname" | ||||
msgstr "名字" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:36 | ||||
msgid "last login" | ||||
msgstr "最終ログイン日" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | ||||
msgid "active" | ||||
msgstr "アクティブ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:39 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:224 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "ldap" | ||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "LDAP" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this user: %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | ||||
msgid "Add users group" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループを追加" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | ||||
msgid "Users groups" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | ||||
msgid "add new users group" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "新しいユーザーグループを追加" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | ||||
msgid "Edit users group" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループを編集" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | ||||
msgid "UsersGroups" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | ||||
msgid "Members" | ||||
msgstr "メンバー" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | ||||
msgid "Choosen group members" | ||||
msgstr "グループメンバーを選ぶ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:81 | ||||
msgid "Remove all elements" | ||||
msgstr "全ての要素を削除" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | ||||
msgid "Available members" | ||||
msgstr "有効なメンバー" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:99 | ||||
msgid "Add all elements" | ||||
msgstr "全ての要素を追加" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:126 | ||||
msgid "Group members" | ||||
msgstr "グループメンバー" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | ||||
msgid "Users groups administration" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ管理" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | ||||
msgid "ADD NEW USER GROUP" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "新しいユーザーグループを追加" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | ||||
msgid "group name" | ||||
msgstr "グループ名" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:46 | ||||
msgid "members" | ||||
msgstr "メンバー" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this users group: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:41 | ||||
msgid "Submit a bug" | ||||
msgstr "バグレポート" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:77 | ||||
msgid "Login to your account" | ||||
msgstr "ログイン" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:100 | ||||
msgid "Forgot password ?" | ||||
msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:107 | ||||
msgid "Log In" | ||||
msgstr "ログイン" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:118 | ||||
msgid "Inbox" | ||||
msgstr "受信箱" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:122 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:298 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:300 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:302 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 | ||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11 | ||||
msgid "Home" | ||||
msgstr "ホーム" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:123 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:307 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:309 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:311 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | ||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | ||||
msgid "Journal" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ジャーナル" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:125 | ||||
msgid "Log Out" | ||||
msgstr "ログアウト" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:144 | ||||
msgid "Switch repository" | ||||
msgstr "リポジトリの切り替え" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:146 | ||||
msgid "Products" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:152 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 | ||||
msgid "loading..." | ||||
msgstr "読み込み中..." | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:158 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:160 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:162 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 | ||||
msgid "Summary" | ||||
msgstr "要約" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:166 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:168 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:170 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 | ||||
msgid "Changelog" | ||||
msgstr "履歴" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:175 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:177 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:179 | ||||
msgid "Switch to" | ||||
msgstr "ブランチの切り替え" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:186 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:188 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:190 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:40 | ||||
msgid "Files" | ||||
msgstr "ファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:195 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:199 | ||||
msgid "Options" | ||||
msgstr "オプション" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:204 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:206 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:225 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "settings" | ||
msgstr "設定" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:209 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 | ||||
msgid "fork" | ||||
msgstr "フォーク" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:210 | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39 | |||
msgid "Open new pull request" | ||||
msgstr "新しいプルリクエストを作成" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:211 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "search" | ||
msgstr "検索" | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:220 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "repositories groups" | ||
msgstr "リポジトリグループ" | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | |||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "users" | ||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:222 | ||||
r2575 | msgid "users groups" | |||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザーグループ" | ||
r2575 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:223 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "permissions" | ||
msgstr "権限" | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:236 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:238 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Followers" | ||
msgstr "フォロワー" | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:244 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:246 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | msgid "Forks" | ||
msgstr "フォーク" | ||||
r2575 | #: rhodecode/templates/base/base.html:325 | |||
#: rhodecode/templates/base/base.html:327 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:329 | ||||
Takumi IINO
|
r2573 | #: rhodecode/templates/search/search.html:52 | ||
msgid "Search" | ||||
msgstr "検索" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:42 | ||||
msgid "add another comment" | ||||
msgstr "別のコメントを追加" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:120 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57 | ||||
msgid "Stop following this repository" | ||||
msgstr "このリポジトリのフォローをやめる" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61 | ||||
msgid "Start following this repository" | ||||
msgstr "このリポジトリのフォローする" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:45 | ||||
msgid "Group" | ||||
msgstr "グループ" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:47 | ||||
msgid "search truncated" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "検索結果は省略されています" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/base/root.html:48 | ||||
msgid "no matching files" | ||||
msgstr "マッチするファイルはありません" | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Bookmarks" | ||||
msgstr "%s ブックマーク" | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | ||||
msgid "Author" | ||||
msgstr "作成者" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Branches" | ||||
msgstr "%s ブランチ" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 | ||||
msgid "Compare branches" | ||||
msgstr "ブランチの比較" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13 | ||||
msgid "Compare" | ||||
msgstr "比較" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | ||||
msgid "date" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "日付" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | ||||
msgid "author" | ||||
msgstr "作成者" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | ||||
msgid "revision" | ||||
msgstr "リビジョン" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 | ||||
msgid "compare" | ||||
msgstr "比較" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changelog" | ||||
msgstr "%s チェンジログ" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "showing %d out of %d revision" | ||||
msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | ||||
msgstr[0] "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "compare fork with %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "%s とフォークを比較" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | ||||
msgid "Compare fork" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "フォークを比較" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44 | ||||
msgid "Show" | ||||
msgstr "表示" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:357 | ||||
msgid "show more" | ||||
msgstr "もっと表示" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74 | ||||
msgid "Affected number of files, click to show more details" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:87 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 | ||||
msgid "Changeset status" | ||||
msgstr "リビジョンステータス" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:90 | ||||
msgid "Click to open associated pull request" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 | ||||
msgid "Parent" | ||||
msgstr "親リビジョン" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:106 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:84 | ||||
msgid "No parents" | ||||
msgstr "親リビジョンはありません" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:111 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88 | ||||
msgid "merge" | ||||
msgstr "マージ" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:114 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 | ||||
msgid "branch" | ||||
msgstr "ブランチ" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:120 | ||||
msgid "bookmark" | ||||
msgstr "ブックマーク" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 | ||||
msgid "tag" | ||||
msgstr "タグ" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:162 | ||||
msgid "Show selected changes __S -> __E" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:253 | ||||
msgid "There are no changes yet" | ||||
msgstr "まだ変更がありません" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66 | ||||
msgid "removed" | ||||
msgstr "削除" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 | ||||
msgid "changed" | ||||
msgstr "変更" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68 | ||||
msgid "added" | ||||
msgstr "追加" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "affected %s files" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changeset" | ||||
msgstr "%s チェンジセット" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 | ||||
msgid "Changeset" | ||||
msgstr "チェンジセット" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 | ||||
msgid "raw diff" | ||||
msgstr "差分を表示" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | ||||
msgid "download diff" | ||||
msgstr "差分をダウンロード" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d comment" | ||||
msgid_plural "%d comments" | ||||
msgstr[0] "%d コメント" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "(%d inline)" | ||||
msgid_plural "(%d inline)" | ||||
msgstr[0] "(%d インライン)" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除:" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 | ||||
msgid "Changeset was too big and was cut off..." | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 | ||||
msgid "Submitting..." | ||||
msgstr "サブミット中..." | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45 | ||||
msgid "Commenting on line {1}." | ||||
msgstr "{1} 行目にコメント" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:115 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | ||||
msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117 | ||||
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:132 | ||||
msgid "Comment" | ||||
msgstr "コメント" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 | ||||
msgid "Hide" | ||||
msgstr "隠す" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 | ||||
msgid "You need to be logged in to comment." | ||||
msgstr "コメントするにはログインが必要です" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 | ||||
msgid "Login now" | ||||
msgstr "今すぐログインする" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:112 | ||||
msgid "Leave a comment" | ||||
msgstr "コメントを残す" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118 | ||||
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118 | ||||
msgid "change status" | ||||
msgstr "ステータスを変更する" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changesets" | ||||
msgstr "%s チェンジセット" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29 | ||||
msgid "Compare View" | ||||
msgstr "比較ビュー" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71 | ||||
msgid "Files affected" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 | ||||
msgid "diff" | ||||
msgstr "差分" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 | ||||
msgid "show inline comments" | ||||
msgstr "インラインコメントを表示" | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 | ||||
msgid "No changesets" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "チェンジセットはありません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 | ||||
msgid "Outgoing changesets" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "送信可能なチェンジセット" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 | ||||
msgid "Fork" | ||||
msgstr "フォーク" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:126 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:68 | ||||
msgid "Mercurial repository" | ||||
msgstr "Mercurialリポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:128 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:71 | ||||
msgid "Git repository" | ||||
msgstr "Gitリポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:134 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:78 | ||||
msgid "public repository" | ||||
msgstr "公開リポジトリ" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 | ||||
msgid "Fork of" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "フォーク元: " | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:86 | ||||
msgid "No changesets yet" | ||||
msgstr "まだチェンジセットがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | ||||
msgid "This is an notification from RhodeCode." | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "RhodeCodeからの通知があります" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s File diff" | ||||
msgstr "%s ファイル差分" | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 | ||||
msgid "File diff" | ||||
msgstr "ファイル差分" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Files" | ||||
msgstr "%s ファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:333 | ||||
msgid "files" | ||||
msgstr "ファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Edit file" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 | ||||
msgid "add file" | ||||
msgstr "ファイルを追加" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40 | ||||
msgid "Add new file" | ||||
msgstr "新しいファイルを追加" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 | ||||
msgid "File Name" | ||||
msgstr "ファイル名" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | ||||
msgid "or" | ||||
msgstr "または" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54 | ||||
msgid "Upload file" | ||||
msgstr "アップロード" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | ||||
msgid "Create new file" | ||||
msgstr "新しいファイルを作成" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 | ||||
msgid "Location" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "場所" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 | ||||
msgid "use / to separate directories" | ||||
msgstr "ディレクトリの区切りには / を使います" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 | ||||
msgid "commit message" | ||||
msgstr "コミットメッセージ" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67 | ||||
msgid "Commit changes" | ||||
msgstr "変更をコミット" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | ||||
msgid "view" | ||||
msgstr "表示" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | ||||
msgid "previous revision" | ||||
msgstr "前のリビジョン" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | ||||
msgid "next revision" | ||||
msgstr "次のリビジョン" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | ||||
msgid "follow current branch" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "このブランチで追跡" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | ||||
msgid "search file list" | ||||
msgstr "ファイル一覧を検索" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65 | ||||
msgid "add new file" | ||||
msgstr "新しいファイルを追加" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 | ||||
msgid "Loading file list..." | ||||
msgstr "ファイル一覧を読み込み中..." | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48 | ||||
msgid "Size" | ||||
msgstr "サイズ" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49 | ||||
msgid "Mimetype" | ||||
msgstr "Mimetype" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50 | ||||
msgid "Last Revision" | ||||
msgstr "最後のリビジョン" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51 | ||||
msgid "Last modified" | ||||
msgstr "最終更新日" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 | ||||
msgid "Last commiter" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "最後の作成者" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | ||||
msgid "edit file" | ||||
msgstr "ファイルを編集" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:38 | ||||
msgid "show annotation" | ||||
msgstr "アノテーションを表示" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:68 | ||||
msgid "show as raw" | ||||
msgstr "元のファイルを表示" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:41 | ||||
msgid "download as raw" | ||||
msgstr "元のファイルをダウンロード" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 | ||||
msgid "source" | ||||
msgstr "ソース" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59 | ||||
msgid "Editing file" | ||||
msgstr "ファイルを編集" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:2 | ||||
msgid "History" | ||||
msgstr "変更履歴" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:9 | ||||
msgid "diff to revision" | ||||
msgstr "このリビジョンの差分を見る" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:10 | ||||
msgid "show at revision" | ||||
msgstr "このリビジョンを見る" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:14 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s author" | ||||
msgid_plural "%s authors" | ||||
msgstr[0] "%s 作成者" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:36 | ||||
msgid "show source" | ||||
msgstr "ソースを表示" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:59 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Binary file (%s)" | ||||
msgstr "バイナリファイル (%s)" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:68 | ||||
msgid "File is too big to display" | ||||
msgstr "表示するには大きすぎるファイルです" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:124 | ||||
msgid "Selection link" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 | ||||
msgid "annotation" | ||||
msgstr "アノテーション" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15 | ||||
msgid "Go back" | ||||
msgstr "戻る" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 | ||||
msgid "No files at given path" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "そのパスにはファイルはありません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Followers" | ||||
msgstr "%s フォロワー" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 | ||||
msgid "followers" | ||||
msgstr "フォロワー" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | ||||
msgid "Started following -" | ||||
msgstr "フォロー開始日 -" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Fork" | ||||
msgstr "%s フォーク" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31 | ||||
msgid "Fork name" | ||||
msgstr "フォーク名" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68 | ||||
msgid "Private" | ||||
msgstr "非公開" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77 | ||||
msgid "Copy permissions" | ||||
msgstr "権限のコピー" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81 | ||||
msgid "Copy permissions from forked repository" | ||||
msgstr "フォーク元リポジトリから権限をコピーします" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86 | ||||
msgid "Update after clone" | ||||
msgstr "クローン後にupdateする" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 | ||||
msgid "Checkout source after making a clone" | ||||
msgstr "クローンした後にソースをチェックアウトします" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 | ||||
msgid "fork this repository" | ||||
msgstr "このリポジトリをフォーク" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Forks" | ||||
msgstr "%s フォーク" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 | ||||
msgid "forks" | ||||
msgstr "フォーク" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | ||||
msgid "forked" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "フォークしました" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:34 | ||||
msgid "There are no forks yet" | ||||
msgstr "まだフォークがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13 | ||||
msgid "ATOM journal feed" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ATOM ジャーナルフィード" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 | ||||
msgid "RSS journal feed" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "RSS ジャーナルフィード" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27 | ||||
msgid "Refresh" | ||||
msgstr "更新" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 | ||||
msgid "RSS feed" | ||||
msgstr "RSSフィード" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 | ||||
msgid "ATOM feed" | ||||
msgstr "ATOMフィード" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | ||||
msgid "Watched" | ||||
msgstr "ウォッチ" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:114 | ||||
msgid "following user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "フォローしているユーザー" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:114 | ||||
msgid "user" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ユーザー" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:147 | ||||
msgid "You are not following any users or repositories" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "まだどのユーザーもリポジトリもフォローしていません" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47 | ||||
msgid "No entries yet" | ||||
msgstr "まだエントリがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 | ||||
msgid "ATOM public journal feed" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 | ||||
msgid "RSS public journal feed" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 | ||||
msgid "Public Journal" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "公開ジャーナル" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 | ||||
msgid "New pull request" | ||||
msgstr "新しいプルリクエスト" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:28 | ||||
msgid "refresh overview" | ||||
msgstr "概要の更新" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 | ||||
msgid "Detailed compare view" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40 | ||||
msgid "Pull request reviewers" | ||||
msgstr "プルリクエストレビュアー" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:78 | ||||
msgid "Chosen reviewers" | ||||
msgstr "選択されたレビュアー" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95 | ||||
msgid "Available reviewers" | ||||
msgstr "有効なレビュアー" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:108 | ||||
msgid "Create new pull request" | ||||
msgstr "新しいプルリクエストを作成" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:117 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | ||||
msgid "Title" | ||||
msgstr "タイトル" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:126 | ||||
msgid "description" | ||||
msgstr "説明" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:134 | ||||
msgid "Send pull request" | ||||
msgstr "プルリクエストを送る" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Pull request #%s" | ||||
msgstr "プルリクエスト #%s" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:26 | ||||
msgid "Pull request status" | ||||
msgstr "プルリクエストステータス" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:33 | ||||
msgid "Created on" | ||||
msgstr "作成日" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63 | ||||
msgid "Compare view" | ||||
msgstr "比較ビュー" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67 | ||||
msgid "Incoming changesets" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 | ||||
msgid "All pull requests" | ||||
msgstr "すべてのプルリクエスト" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Search \"%s\" in repository: %s" | ||||
msgstr "\"%s\" を %s リポジトリから検索" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:8 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Search \"%s\" in all repositories" | ||||
msgstr "\"%s\" を全てのリポジトリから検索" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:32 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Search in repository: %s" | ||||
msgstr "%s リポジトリから検索" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:34 | ||||
msgid "Search in all repositories" | ||||
msgstr "全てのリポジトリから検索" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:48 | ||||
msgid "Search term" | ||||
msgstr "検索キーワード" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:60 | ||||
msgid "Search in" | ||||
msgstr "検索対象" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:63 | ||||
msgid "File contents" | ||||
msgstr "ファイル内容" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:65 | ||||
msgid "File names" | ||||
msgstr "ファイル名" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | ||||
msgid "Permission denied" | ||||
msgstr "権限がありません" | ||||
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Settings" | ||||
msgstr "%s 設定" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Shortlog" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "%s 短いログ" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14 | ||||
msgid "shortlog" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ログ" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | ||||
msgid "age" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "経過時間" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18 | ||||
msgid "No commit message" | ||||
msgstr "コミットメッセージが有りません" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62 | ||||
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | ||||
msgstr "RhodeCode経由で直接ファイルを追加またはアップロード" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71 | ||||
msgid "Push new repo" | ||||
msgstr "新しいリポジトリをプッシュ" | ||||
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79 | ||||
msgid "Existing repository?" | ||||
msgstr "存在するリポジトリをプッシュ" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Summary" | ||||
msgstr "%s 要約" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | ||||
msgid "summary" | ||||
msgstr "要約" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repo %s ATOM feed" | ||||
msgstr "リポジトリ %s ATOM フィード" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "repo %s RSS feed" | ||||
msgstr "リポジトリ %s RSS フィード" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52 | ||||
msgid "ATOM" | ||||
msgstr "ATOM" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Non changable ID %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 | ||||
msgid "public" | ||||
msgstr "公開" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:95 | ||||
msgid "remote clone" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:126 | ||||
msgid "Clone url" | ||||
msgstr "クローンURL" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:129 | ||||
msgid "Show by Name" | ||||
msgstr "名前で表示" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:130 | ||||
msgid "Show by ID" | ||||
msgstr "IDで表示" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:138 | ||||
msgid "Trending files" | ||||
msgstr "トレンドファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:146 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:162 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:190 | ||||
msgid "enable" | ||||
msgstr "有効にする" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:154 | ||||
msgid "Download" | ||||
msgstr "ダウンロード" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:158 | ||||
msgid "There are no downloads yet" | ||||
msgstr "まだダウンロードがありません" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:160 | ||||
msgid "Downloads are disabled for this repository" | ||||
msgstr "このリポジトリのダウンロードは無効化されています" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:166 | ||||
msgid "Download as zip" | ||||
msgstr "ZIPとしてダウンロード" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:169 | ||||
msgid "Check this to download archive with subrepos" | ||||
msgstr "チェックするとダウンロードアーカイブにサブリポジトリが含まれます" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:169 | ||||
msgid "with subrepos" | ||||
msgstr "サブリポジトリを含む" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 | ||||
msgid "Commit activity by day / author" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:193 | ||||
msgid "Stats gathered: " | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:214 | ||||
msgid "Shortlog" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "ログ" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:216 | ||||
msgid "Quick start" | ||||
msgstr "クイックスタート" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:286 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Download %s as %s" | ||||
Takumi IINO
|
r2599 | msgstr "%s を %sとしてダウンロード" | ||
Takumi IINO
|
r2573 | |||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:643 | ||||
msgid "commits" | ||||
msgstr "コミット" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:644 | ||||
msgid "files added" | ||||
msgstr "追加されたファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:645 | ||||
msgid "files changed" | ||||
msgstr "変更されたファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:646 | ||||
msgid "files removed" | ||||
msgstr "削除されたファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:649 | ||||
msgid "commit" | ||||
msgstr "コミット" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:650 | ||||
msgid "file added" | ||||
msgstr "追加されたファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:651 | ||||
msgid "file changed" | ||||
msgstr "変更されたファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:652 | ||||
msgid "file removed" | ||||
msgstr "削除されたファイル" | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Tags" | ||||
msgstr "%s タグ" | ||||