##// END OF EJS Templates
old style: don't reserve space for icons - they will have take the space they need
old style: don't reserve space for icons - they will have take the space they need

File last commit:

r4137:6c485794 rhodecode-2.2.5-gpl
r4144:962f7535 rhodecode-2.2.5-gpl
Show More
rhodecode.po
5738 lines | 206.2 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
Updated frech translations and added russian
r3929 # Translations template for RhodeCode.
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 # Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH
Updated frech translations and added russian
r3929 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
# Translators:
updated i18n
r3962 # ArcheR <aleclitvinov1980@gmail.com>, 2013
Updated frech translations and added russian
r3929 # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013
updated i18n
r3962 # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 # ArcheR <aleclitvinov1980@gmail.com>, 2013
# invision70 <invision70@gmail.com>, 2014
updated i18n
r3962 # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013
Updated frech translations and added russian
r3929 # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 # Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013
# Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013
updated i18n
r3962 # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013
Updated frech translations and added russian
r3929 # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013
updated i18n
r3962 # Ruslan Bekenev <furyinbox@gmail.com>, 2013
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 # Ruslan Bekenev <furyinbox@gmail.com>, 2013
# SkryabinD <skryabind@gmail.com>, 2014
# softforwinxp <softforwinxp@gmail.com>, 2013
updated i18n
r3962 # softforwinxp <softforwinxp@gmail.com>, 2013
Updated frech translations and added russian
r3929 # zhmylove <zhmylove@narod.ru>, 2013
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 # Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RhodeCode\n"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@rhodecode.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:34+0000\n"
"Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n"
Updated frech translations and added russian
r3929 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/changelog.py:88 rhodecode/controllers/compare.py:88
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:263
msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Ещё не было изменений"
#: rhodecode/controllers/changelog.py:184
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "All Branches"
msgstr "Все ветки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/changelog.py:187
msgid "(closed)"
msgstr "(закрыто)"
#: rhodecode/controllers/changeset.py:85
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show white space"
updated i18n
r3962 msgstr "Отображать пробелы"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/changeset.py:92 rhodecode/controllers/changeset.py:99
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Ignore white space"
updated i18n
r3962 msgstr "Игнорировать пробелы"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/changeset.py:165
#, python-format
msgid "increase diff context to %(num)s lines"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/changeset.py:207 rhodecode/controllers/files.py:96
#: rhodecode/controllers/files.py:119
msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/changeset.py:353
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:480
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Status change -> %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Изменение статуса -> %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/changeset.py:384
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
"allowed"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Нельзя редактировать статус изменений, связанных с закрытыми pull-request'ами."
#: rhodecode/controllers/compare.py:192 rhodecode/templates/base/root.html:67
msgid "Select changeset"
msgstr "Выбрать набор изменений"
#: rhodecode/controllers/error.py:70
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Home page"
msgstr "Домашняя страница"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/error.py:99
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "Запрос не распознан сервером из-за неправильного синтаксиса."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/error.py:102
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Несанкционированный доступ к ресурсу"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/error.py:104
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "У вас нет прав для просмотра этой страницы"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/error.py:106
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "The resource could not be found"
msgstr "Ресурс не найден"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/error.py:108
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr "Сервер не может выполнить запрос, из-за неправильного условия в запросе"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Изменения в репозитарии %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/feed.py:54
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s %s feed"
updated i18n
r3962 msgstr "Лента новостей %s %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/feed.py:87
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:75
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:85
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Изменения оказались слишком большими и были вырезаны..."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/feed.py:91
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s committed on %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "%s выполнил commit в %s"
#: rhodecode/controllers/files.py:90
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Click here to add new file"
updated i18n
r3962 msgstr "Нажмите чтобы добавить новый файл"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:91
#, python-format
msgid "There are no files yet. %s"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/files.py:299 rhodecode/controllers/files.py:359
#: rhodecode/controllers/files.py:426
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозиторий заблокировал %s в %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:311
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch "
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/files.py:322
#, python-format
msgid "Deleted file %s via RhodeCode"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/files.py:344
#, python-format
msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/files.py:348 rhodecode/controllers/files.py:414
#: rhodecode/controllers/files.py:496
msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Во время фиксации изменений произошла ошибка"
#: rhodecode/controllers/files.py:371
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Вы можете редактировать файлы только в редакции, связанной с существующей веткой"
#: rhodecode/controllers/files.py:385
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Edited file %s via RhodeCode"
updated i18n
r3962 msgstr "Файл %s отредактирован с помощью RhodeCode"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:401
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No changes"
msgstr "Без изменений"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:410 rhodecode/controllers/files.py:485
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Изменения применены в %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:438
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Added file via RhodeCode"
updated i18n
r3962 msgstr "Файл добавлен с помощью RhodeCode"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:459
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No content"
msgstr "Пусто"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:463
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No filename"
msgstr "Безымянный"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:488
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
updated i18n
r3962 msgstr "Расположение должно быть относительным путем, и не должно содержать \"..\" в пути"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:522
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Downloads disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Возможность скачивать отключена"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:533
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Неизвестная версия %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:535
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Empty repository"
msgstr "Пустой репозитарий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:537
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Unknown archive type"
msgstr "Неизвестный тип архива"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:773
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Changesets"
updated i18n
r3962 msgstr "Набор изменений"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:774
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158
#: rhodecode/controllers/summary.py:74 rhodecode/model/scm.py:816
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:13
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Branches"
msgstr "Ветки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/files.py:775
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:159
#: rhodecode/controllers/summary.py:75 rhodecode/model/scm.py:827
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:25
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:13
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Tags"
msgstr "Метки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/forks.py:189
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Произошла ошибка во время создания форка репозитория %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/home.py:81
msgid "Groups"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/home.py:86
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:106
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/base/base.html:70 rhodecode/templates/base/base.html:87
#: rhodecode/templates/base/base.html:136
#: rhodecode/templates/base/base.html:389
#: rhodecode/templates/base/base.html:560
msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории"
#: rhodecode/controllers/home.py:127 rhodecode/templates/files/files.html:33
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:37
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:37
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#: rhodecode/controllers/home.py:133
msgid "Tag"
msgstr "Тэги"
#: rhodecode/controllers/home.py:139
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладки"
#: rhodecode/controllers/journal.py:112 rhodecode/controllers/journal.py:155
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "public journal"
msgstr "общедоступный журнал"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/journal.py:116 rhodecode/controllers/journal.py:159
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:15
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "journal"
msgstr "журнал"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/login.py:185 rhodecode/controllers/login.py:230
msgid "bad captcha"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/login.py:191
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
updated i18n
r3962 msgstr "Регистрация в RhodeCode прошла успешно"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/login.py:235
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Your password reset link was sent"
msgstr "Ссылка для сброса пароля отправлена"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/login.py:255
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
msgstr "Сброс пароля прошел успешно, новый пароль был отправлен на ваш email"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:138
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:13
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:15
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Changeset"
msgstr "Изменения"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:155
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Special"
updated i18n
r3962 msgstr "Специальный"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:156
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Peer branches"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Ветки участника"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:157 rhodecode/model/scm.py:822
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:38
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:13
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:328
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
updated i18n
r3962 msgstr "Заголовок Pull запроса должен быть не менее 3-х символов"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:330
#, python-format
msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "Ошибка при создании pull запроса: %s"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:352
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "Pull запрос создан успешно"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:355
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Error occurred during sending pull request"
msgstr "Произошла ошибка при создании Pull запроса"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:395
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Successfully deleted pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Pull запрос успешно удалён"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:483
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Closing with"
updated i18n
r3962 msgstr "Закрытый с"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:520
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Закрытие pull-requst'а со статусом, отличным от 'Одобрено' или 'Отклонено' "
#: rhodecode/controllers/search.py:133
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Недопустимый поисковый запрос. Попробуйте заключить его в кавычки."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/search.py:138
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Индексы отсутствуют. Пожалуйста, запустите индексатор Whoosh."
#: rhodecode/controllers/search.py:142
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "An error occurred during this search operation"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении этого поиска"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/summary.py:201
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No data loaded yet"
msgstr "Данные пока не загружены"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/summary.py:204
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Статистические данные отключены для этого репозитария"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/auth_settings.py:125
msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Настройки авторизации успешно обновлены"
#: rhodecode/controllers/admin/auth_settings.py:136
msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr "произошла ошибка при обновлении настроек авторизации"
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:95
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Default settings updated successfully"
updated i18n
r3962 msgstr "Стандартные настройки успешно обновлены"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:109
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Error occurred during update of defaults"
updated i18n
r3962 msgstr "Произошла ошибка при обновлении стандартных настроек"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:255
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "forever"
updated i18n
r3962 msgstr "навсегда"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:256
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "5 minutes"
updated i18n
r3962 msgstr "5 минут"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:257
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:289
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "1 hour"
updated i18n
r3962 msgstr "1 час"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:61
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:258
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:290
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "1 day"
updated i18n
r3962 msgstr "1 день"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:259
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:291
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "1 month"
updated i18n
r3962 msgstr "1 месяц"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:66
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:261
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Lifetime"
updated i18n
r3962 msgstr "Срок"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:145
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Error occurred during gist creation"
updated i18n
r3962 msgstr "Произошла ошибка во время создания сути"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:183
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Deleted gist %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Запись gist %s удалена"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:232
msgid "unmodified"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:261
msgid "Successfully updated gist content"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:266
msgid "Successfully updated gist data"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:269
#, python-format
msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:68
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr "Вы не можете изменить данные пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:125
msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Ваша учетная запись успешно обновлена"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:139
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:205
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении пользователя %s"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:159
msgid "Successfully updated password"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:169
msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:211
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:430
#, python-format
msgid "Added email %s to user"
msgstr "Пользователю добавлен E-mail %s"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:217
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:436
msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении E-mail"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:226
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:447
msgid "Removed email from user"
msgstr "E-mail пользователя удалён"
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:272
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:313
msgid "Api key successfully created"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:284
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:329
msgid "Api key successfully reset"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:288
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:333
msgid "Api key successfully deleted"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:104
msgid "None"
msgstr "Ничего"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Read"
msgstr "Чтение"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
msgid "Write"
msgstr "Запись"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:12
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:17
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:114
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:58
#: rhodecode/templates/base/base.html:339
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
#: rhodecode/templates/base/base.html:346
#: rhodecode/templates/base/base.html:347
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:85
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:96
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:99
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Разрешена, с ручной активацией учётной записи"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Allowed with automatic account activation"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Разрешена, с автоматической активацией учётной записи"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:81
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1485
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1542
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1543
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1564
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1603
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1655
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1682 rhodecode/model/db.py:1692
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Manual activation of external account"
updated i18n
r3962 msgstr "Ручная активация внешней учетной записи"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:82
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1486
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1543
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1544
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1565
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1604
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1656
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1683 rhodecode/model/db.py:1693
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Automatic activation of external account"
updated i18n
r3962 msgstr "Автоматическая активация внешней учетной записи"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:94
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:97
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:100
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123
msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "Глобальные привилегии успешно обновлены"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:137
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Error occurred during update of permissions"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Произошла ошибка во время обновления привилегий"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:184
#, python-format
msgid "Created repository group %s"
msgstr "Создана новая группа репозиториев %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:196
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании группы репозиториев %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:254
#, python-format
msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Группа репозиториев %s обновлена"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:269
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы репозиториев %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:287
#, python-format
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
msgstr "Данная группа содержит %s репозитариев и не может быть удалена"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:294
#, python-format
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "Группа содержит в себе %s подгрупп и не может быть удалён"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:300
#, python-format
msgid "Removed repository group %s"
msgstr "Группа репозиториев %s удалена"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:305
#, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:417
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:452
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:335
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:432
msgid "Repository Group permissions updated"
msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены"
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:469
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:347
msgid "An error occurred during revoking of permission"
msgstr "Произошла ошибка при отзыве привелегии"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:160
#, python-format
msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании репозитория %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:235
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Created repository %s from %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозиторий %s создан из %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:244
#, python-format
msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "Сделан форк(копия) репозитория %s на %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Created repository %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозиторий %s создан"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Репозитарий %s успешно обновлён"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:305
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Error occurred during update of repository %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Произошла ошибка во время обновления репозитория %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Detached %s forks"
updated i18n
r3962 msgstr "Форки %s отсоединены"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Deleted %s forks"
updated i18n
r3962 msgstr "Удалены форки репозитория %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:340
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Deleted repository %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозиторий %s удалён"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:343
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
msgstr "Невозможно удалить %s, он всё-ещё содержит форки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:348
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Произошла ошибка во время удаления %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:400
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository permissions updated"
updated i18n
r3962 msgstr "Привилегии репозитория обновлены"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "An error occurred during creation of field"
msgstr "Произошла ошибка при создании поля"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:470
msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Произошла ошибка при удалении поля"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
msgid "-- Not a fork --"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:520
msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Видимость репозитория в публичном журнале обновлена"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:524
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr "Произошла ошибка при установке репозитария в общедоступный журнал"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:529 rhodecode/model/validators.py:359
msgid "Token mismatch"
msgstr "Несовпадение токенов"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:544
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:546
#, python-format
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
msgstr "Репозиторий %s отмечен как форк %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:553
msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:569
msgid "Locked repository"
msgstr "Закрытый репозиторий"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:572
msgid "Unlocked repository"
msgstr "Открытый репозиторий"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:575
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:602
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "An error occurred during unlocking"
updated i18n
r3962 msgstr "Произошла ошибка во время разблокирования"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:593
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Unlocked"
updated i18n
r3962 msgstr "Разблокировано"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:596
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Locked"
updated i18n
r3962 msgstr "Заблокировано"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:598
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Repository has been %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозиторий %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:616
msgid "Cache invalidation successful"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:620
msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "Произошла ошибка при очистке кэша"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:635
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Pulled from remote location"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Внесены изменения из удалённого репозитория"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:638
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "An error occurred during pull from remote location"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Произошла ошибка при внесении изменений из удалённого репозитория"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:671
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Произошла ошибка при удалении статистики репозитория"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:171
msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Обновлены настройки VCS"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:175
msgid ""
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
"missing"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:181
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:273
msgid "Error occurred during updating application settings"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек приложения"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозитории успешно пересканированы, добавлено: %s ; удалено: %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:269
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Updated application settings"
msgstr "Обновленные параметры настройки приложения"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Updated visualisation settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Настройки визуализации обновлены"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:331
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек визуализации"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:357
msgid "Please enter email address"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:369
msgid "Send email task created"
msgstr "Задача отправки Email создана"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Added new hook"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Добавлена новая ловушка"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Updated hooks"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Обновлённые ловушки"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:417
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Error occurred during hook creation"
updated i18n
r3962 msgstr "произошла ошибка при создании хука"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:443
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Запланирована переиндексация базы Whoosh"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:535
msgid "Updated license information"
msgstr "Обновленная информация о лицензии"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:540
msgid "Error occurred during updating license info"
msgstr "Во время обновления лицензии произошла ошибка"
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:563
#, python-format
msgid ""
"Your license will expire on %s, please contact support to extend your "
"license."
msgstr "Ваша лицензия истекает %s, пожалуйста, свяжитесь с поддержкой для продления вашей лицензии."
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:566
#, python-format
msgid ""
"Your license has expired on %s, please contact support to extend your "
"license."
msgstr "Ваша лицензия истекла %s, пожалуйста, свяжитесь с поддержкой для продления вашей лицензии."
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:571
msgid ""
"Unexpected error while reading license key. Please make sure your license "
"token and key are correct"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:148
#, python-format
msgid "Created user group %s"
msgstr "Создана группа пользователей %s"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:159
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании группы пользователей %s"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:197
#, python-format
msgid "Updated user group %s"
msgstr "Группа пользователей %s обновлена"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:219
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы пользователей %s"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:237
msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "Группа пользователей успешно удалена"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:242
msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "Произошла ошибка при удалении группы пользователей"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:309
msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "Целевая группа не может быть такой же"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:315
msgid "User Group permissions updated"
msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:435
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:395
msgid "Updated permissions"
msgstr "Обновлены привилегии"
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:439
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:399
msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении привилегий"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:133
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Created user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Пользователь %s создан"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:147
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Error occurred during creation of user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Произошла ошибка при создании пользователя %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:186
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User updated successfully"
msgstr "Пользователь успешно обновлён"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:221
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Successfully deleted user"
updated i18n
r3962 msgstr "Пользователь успешно удалён"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:226
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Произошла ошибка при удалении пользователя"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:240
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:258
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:306
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:319
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:343
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:406
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:453
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You can't edit this user"
msgstr "Вы не можете редактировать данного пользователя"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:481
#, python-format
msgid "Added ip %s to user whitelist"
msgstr "Добавлен IP %s в белый список пользователя"
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:487
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "An error occurred during ip saving"
updated i18n
r3962 msgstr "Произошла ошибка при сохранении IP"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:501
msgid "Removed ip address from user whitelist"
msgstr "Удален IP %s из белого списка пользователя"
#: rhodecode/lib/auth.py:746
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "IP %s not allowed"
updated i18n
r3962 msgstr "IP %s заблокирован"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/auth.py:807
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы выполнить это действие"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/auth.py:844
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You need to be a signed in to view this page"
msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/diffs.py:64
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Binary file"
updated i18n
r3962 msgstr "Двоичный файл"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/diffs.py:80
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
updated i18n
r3962 msgstr "Набор изменения оказался слишком большими и был урезан, используйте меню сравнения для показа результата сравнения"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/diffs.py:90
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No changes detected"
msgstr "Изменений не обнаружено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:598
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Удалена ветка: %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:601
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Created tag: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Создан тег: %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:614
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Changeset not found"
msgstr "Набор изменений не найден"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Показать отличия вместе %s->%s"
#: rhodecode/lib/helpers.py:670
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "compare view"
msgstr "сравнение"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "and"
msgstr "и"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:691
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s more"
msgstr "на %s больше"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:58
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "revisions"
updated i18n
r3962 msgstr "версии"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:716
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "fork name %s"
updated i18n
r3962 msgstr "имя форка %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:733
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:11
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Pull request #%s"
msgstr "Pull запрос #%s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:743
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[deleted] repository"
msgstr "[удален] репозиторий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:745 rhodecode/lib/helpers.py:757
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[created] repository"
msgstr "[создан] репозиторий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[создан] репозиторий как форк"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:749 rhodecode/lib/helpers.py:759
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[forked] repository"
msgstr "[форкнут] репозиторий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:751 rhodecode/lib/helpers.py:761
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[updated] repository"
msgstr "[обновлён] репозиторий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[downloaded] archive from repository"
updated i18n
r3962 msgstr "[загружен] архив из репозитория"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[delete] repository"
msgstr "[удален] репозиторий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[created] user"
msgstr "[создан] пользователь"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[updated] user"
msgstr "[обновлён] пользователь"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[created] user group"
updated i18n
r3962 msgstr "[создана] группа пользователей"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[updated] user group"
updated i18n
r3962 msgstr "[обновлена] группа пользователей"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:771
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[commented] on revision in repository"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "[комментарий] к ревизии в репозитории"
#: rhodecode/lib/helpers.py:773
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[commented] on pull request for"
updated i18n
r3962 msgstr "[прокомментировано] в запросе на внесение изменений для"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:775
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[closed] pull request for"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "[закрыт] Pull-request для"
#: rhodecode/lib/helpers.py:777
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[pushed] into"
msgstr "[отправлено] в"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:779
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "[внесены изменения с помощью RhodeCode] в репозитории"
#: rhodecode/lib/helpers.py:781
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[pulled from remote] into repository"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "[внесены изменения из удалённого репозитория] в репозиторий"
#: rhodecode/lib/helpers.py:783
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[pulled] from"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "[внесены изменения] из"
#: rhodecode/lib/helpers.py:785
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[started following] repository"
updated i18n
r3962 msgstr "[добавлен в наблюдения] репозиторий"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:787
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "[stopped following] repository"
updated i18n
r3962 msgstr "[удалён из наблюдения] репозиторий"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:1102
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid " and %s more"
msgstr "и на %s больше"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:1106
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No Files"
msgstr "Файлов нет"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "new file"
updated i18n
r3962 msgstr "новый файл"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:1175
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "mod"
updated i18n
r3962 msgstr "mod"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:1178
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "del"
updated i18n
r3962 msgstr "удалить"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:1181
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "rename"
updated i18n
r3962 msgstr "переименовать"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:1186
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "chmod"
updated i18n
r3962 msgstr "chmod"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/helpers.py:1418
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
" filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Репозиторий %s отсутствует в базе данных; возможно, он был создан или переименован из файловой системы. Пожалуйста, перезапустите приложение для сканирования репозиториев."
#: rhodecode/lib/utils2.py:413
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d лет"
msgstr[2] "%d года"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:416
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часов"
msgstr[2] "%d часа"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:417
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минут"
msgstr[2] "%d минуты"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:418
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d секунды"
msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунды"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "in %s"
updated i18n
r3962 msgstr "в %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:436
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "in %s and %s"
updated i18n
r3962 msgstr "в %s и %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:441
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s и %s назад"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/utils2.py:444
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "just now"
msgstr "прямо сейчас"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1454
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1511
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1512
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1533
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1572
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1622
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1649 rhodecode/model/db.py:1659
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository no access"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозитарий - нет доступа"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1455
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1512
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1513
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1534
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1573
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1623
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1650 rhodecode/model/db.py:1660
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository read access"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозитарий - доступ на чтение"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1456
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1513
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1514
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1535
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1574
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1624
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1651 rhodecode/model/db.py:1661
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository write access"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозитарий - доступ на запись"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1167
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1457
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1514
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1515
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1536
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1575
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1625
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1652 rhodecode/model/db.py:1662
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository admin access"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозитарий - администрирование"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
msgid "Repositories Group no access"
msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
msgid "Repositories Group read access"
msgstr "Группа Репозиториев - доступ на чтение"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
msgid "Repositories Group write access"
msgstr "Группа Репозиториев - доступ на запись"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1172
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
msgid "Repositories Group admin access"
msgstr "Группа Репозиториев - администрирование"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1452
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1509
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1510
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1531
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1570
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1620
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1647 rhodecode/model/db.py:1657
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "RhodeCode Administrator"
msgstr "Администратор RhodeCode "
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1475
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1532
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1533
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1554
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1593
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1643
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1670 rhodecode/model/db.py:1680
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository creation disabled"
msgstr "Создание репозиториев отключено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1476
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1533
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1534
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1555
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1594
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1644
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1671 rhodecode/model/db.py:1681
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository creation enabled"
msgstr "Создание репозиториев включено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1478
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1535
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1536
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1557
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1596
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1648
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1675 rhodecode/model/db.py:1685
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository forking disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Возможность создавать форк репозитория отключена"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1479
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1536
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1537
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1558
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1597
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1649
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1676 rhodecode/model/db.py:1686
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository forking enabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Возможность создавать форк репозитория включена"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
msgid "Register disabled"
msgstr "Регистрация отключена"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1180
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с ручной активацией"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1183
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с автоматической активацией"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1651
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1980
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2040
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2041
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2062
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2101
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2154
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2200 rhodecode/model/db.py:2210
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Not Reviewed"
msgstr "Не просмотрено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1652
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1981
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2041
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2042
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2063
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2102
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2155
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2201 rhodecode/model/db.py:2211
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1653
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1982
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2042
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2043
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2064
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2103
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2156
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2202 rhodecode/model/db.py:2212
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Rejected"
msgstr "Отклонено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1627
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1654
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1983
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2043
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2044
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2065
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2104
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2157
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2203 rhodecode/model/db.py:2213
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Under Review"
msgstr "На рассмотрении"
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1300
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1357
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1358
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1379
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1418
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1471
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1498 rhodecode/model/db.py:1508
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "top level"
updated i18n
r3962 msgstr "верхний уровень"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1459
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1516
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1517
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1538
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1577
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1627
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1654 rhodecode/model/db.py:1664
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository group no access"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1460
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1517
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1518
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1539
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1578
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1628
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1655 rhodecode/model/db.py:1665
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository group read access"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа репозиториев - доступ на чтение"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1461
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1518
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1519
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1540
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1579
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1629
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1656 rhodecode/model/db.py:1666
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository group write access"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа репозиториев - доступ на запись"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1462
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1519
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1520
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1541
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1580
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1630
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1657 rhodecode/model/db.py:1667
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository group admin access"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа репозиториев - администрирование"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1464
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1521
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1522
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1543
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1582
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1632
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1659 rhodecode/model/db.py:1669
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User group no access"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа пользователей - нет доступа"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1465
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1522
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1523
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1544
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1583
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1633
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1660 rhodecode/model/db.py:1670
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User group read access"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа пользователей - доступ на чтение"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1466
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1523
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1524
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1545
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1584
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1634
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1661 rhodecode/model/db.py:1671
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User group write access"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа пользователей - доступ на запись"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1467
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1524
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1525
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1546
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1585
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1635
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1662 rhodecode/model/db.py:1672
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User group admin access"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа пользователей - администрирование"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1469
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1526
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1527
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1548
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1587
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1637
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1664 rhodecode/model/db.py:1674
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository Group creation disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Создание групп репозиториев отключено"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1470
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1527
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1528
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1549
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1588
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1638
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1665 rhodecode/model/db.py:1675
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository Group creation enabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Создание групп репозиториев включено"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1472
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1529
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1530
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1551
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1590
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1640
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1667 rhodecode/model/db.py:1677
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User Group creation disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Создание групп пользователей отключено"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1473
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1530
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1531
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1552
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1591
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1641
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1668 rhodecode/model/db.py:1678
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User Group creation enabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Создание групп пользователей включено"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1481
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1538
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1539
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1560
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1599
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1651
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1678 rhodecode/model/db.py:1688
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Registration disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Регистрация отключена"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1482
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1539
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1540
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1561
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1600
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1652
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1679 rhodecode/model/db.py:1689
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User Registration with manual account activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Регистрация пользователя с ручной активацией учётной записи"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1483
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1540
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1541
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1562
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1601
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1653
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1680 rhodecode/model/db.py:1690
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User Registration with automatic account activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Регистрация пользователя с автоматической активацией"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1645
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1672 rhodecode/model/db.py:1682
msgid ""
"Repository creation enabled with write permission to a repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1646
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1673 rhodecode/model/db.py:1683
msgid ""
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/model/comment.py:75
#, python-format
msgid "on line %s"
msgstr "на строке %s"
#: rhodecode/model/comment.py:220
msgid "[Mention]"
msgstr "[Упоминание]"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/forms.py:57
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Please enter a login"
msgstr "Пожалуйста, введите логин"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/forms.py:58
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Введите значение длиной не менее %(min)i символов"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/forms.py:66
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Please enter a password"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/forms.py:67
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Введите не менее %(min)i символов"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/forms.py:156
msgid "Name must not contain only digits"
msgstr ""
#: rhodecode/model/notification.py:229
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s оставил комментарий к набору изменений %(when)s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/notification.py:230
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s отправил сообщение %(when)s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/notification.py:231
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s упомянул вас %(when)s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/notification.py:232
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s зарегистрировался в RhodeCode %(when)s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/notification.py:233
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s открыл новый pull request %(when)s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/notification.py:234
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s оставил комментарий к pull request %(when)s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/pull_request.py:105
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s просит вас рассмотреть pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/scm.py:808
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "latest tip"
updated i18n
r3962 msgstr "последняя версия"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/user.py:196
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "New user registration"
updated i18n
r3962 msgstr "Регистрация нового пользователя"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/user.py:220 rhodecode/model/user.py:245
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/user.py:268
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
msgstr "Вы не можете удалить пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/user.py:274
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid ""
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
"or remove those repositories. %s"
msgstr "пользователь \"%s\" является владельцем репозиториев %s и поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные репозитории. %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/user.py:302
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Password reset link"
updated i18n
r3962 msgstr "Ссылка сброса пароля"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/user.py:331
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Your new password"
updated i18n
r3962 msgstr "Ваш новый пароль"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/user.py:332
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Your new RhodeCode password:%s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ваш новый пароль от RhodeCode: %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:82 rhodecode/model/validators.py:83
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Value cannot be an empty list"
updated i18n
r3962 msgstr "Значение не может быть пустым списком"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:120
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "Пользователь с именем \"%(username)s\" уже существует"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:122
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
msgstr "Имя \"%(username)s\" отклонено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:124
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
updated i18n
r3962 msgstr "Имя пользователя может содержать только буквы, цифры, символы подчеркивания, точки и тире; а так же должно начинаться с буквы, цифры либо с символа подчеркивания"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:151
msgid "The input is not valid"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validators.py:158
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "Имя \"%(username)s\" недопустимо"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:177
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Invalid user group name"
updated i18n
r3962 msgstr "Неверное имя группы пользователей"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:178
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа пользователей \"%(usergroup)s\" уже существует"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:180
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
updated i18n
r3962 msgstr "имя группы пользователей может содержать только буквы, цифры, символы подчеркивания, точки и тире; а так же должно начинаться с буквы или цифры"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:218
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Невозможно использовать эту группу как родителя"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:219
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Группа \"%(group_name)s\" уже существует"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:221
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Репозитарий с именем \"%(group_name)s\" уже существует"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:279
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "Недопустимые символы (не ascii) в пароле"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:294
msgid "Invalid old password"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validators.py:310
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:327
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "invalid password"
msgstr "неверный пароль"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:328
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "invalid user name"
msgstr "неверное имя пользователя"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:329
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Your account is disabled"
msgstr "Ваш аккаунт выключен"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:373
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
msgstr "Имя репозитория %(repo)s запрещено"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:375
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Репозитарий %(repo)s уже существует"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:376
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Репозитарий \"%(repo)s\" уже существует в группе \"%(group)s\""
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:378
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа репозиториев \"%(repo)s\" уже существует"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:493
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "invalid clone url"
msgstr "неверный URL"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:494
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
updated i18n
r3962 msgstr "Неверная ссылка клонирования, предоставьте действительную ссылку для клонирования - http(s)/svn+http(s)."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:519
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Fork have to be the same type as parent"
msgstr "Тип форка будет совпадать с родительским"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:534
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "У вас недостаточно прав для создания репозиториев в этой группе"
#: rhodecode/model/validators.py:536
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "no permission to create repository in root location"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "недостаточно прав для создания репозитория в корневом каталоге"
#: rhodecode/model/validators.py:585
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "У Вас недостаточно привилегий для создания группы в этом месте"
#: rhodecode/model/validators.py:626
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "This username or user group name is not valid"
updated i18n
r3962 msgstr "Данное имя пользователя или группы пользователей недопустимо"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:719
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "This is not a valid path"
msgstr "Этот путь ошибочен"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:734
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "This e-mail address is already taken"
msgstr "Этот E-mail уже занят"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:754
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
msgstr "\"%(email)s\" не существует"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:791
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
"the attribute that is equivalent to \"username\""
updated i18n
r3962 msgstr "Для входа по LDAP должно быть указано значение аттрибута CN - это эквивалент имени пользователя"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:804
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Ревизии %(revs)s уже включены в pull-request или имеют установленный статус"
#: rhodecode/model/validators.py:836
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
updated i18n
r3962 msgstr "Пожалуйста, введите существующий IPv4 или IpV6 адре"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:837
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
updated i18n
r3962 msgstr "Значение маски подсети должно быть в пределах от 0 до 32 (%(bits)r - неверно)"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:870
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
updated i18n
r3962 msgstr "Ключевое имя может только состоять из букв, символа подчеркивания, тире или чисел"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:884
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Filename cannot be inside a directory"
updated i18n
r3962 msgstr "Файла нет в каталоге"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/model/validators.py:900
#, python-format
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/index.html:5
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:3
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:3
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:12
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:12
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:12
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:12
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:12
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "quick filter..."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "фильтр..."
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "repositories"
msgstr "репозитарии"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
#: rhodecode/templates/index_base.html:25
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:22
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:25
msgid "Add Repository"
Updated frech translations and added russian
r3929 msgstr "Добавить репозиторий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:22
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:16
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:29
msgid "Add Repository Group"
msgstr "Добавить группу репозиториев"
#: rhodecode/templates/index_base.html:32
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
updated i18n
r3962 msgstr "Вы имеете администраторские права на эту группу и можете редактировать её"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:32
msgid "Edit Repository Group"
msgstr "Изменить группу репозиториев"
#: rhodecode/templates/index_base.html:45
msgid "Group Name"
Updated frech translations and added russian
r3929 msgstr "Имя группы"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:46
#: rhodecode/templates/index_base.html:128
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:64
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:45
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:17
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:51
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:32
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:72
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:43
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:15
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:51
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:64
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:40
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Description"
msgstr "Описание"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:46
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:46
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:50
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:50
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:50
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:53
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:41
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:288
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Name"
msgstr "Имя"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:129
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:131
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:48
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:48
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:52
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:199
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:290
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Tip"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Состояние"
#: rhodecode/templates/index_base.html:133
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:53
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:60
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:54
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:141
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:141
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:57
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:57
#: rhodecode/templates/base/root.html:69
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:81
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:208
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:299
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Click to sort ascending"
msgstr "По возрастанию"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:58
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:58
#: rhodecode/templates/base/root.html:70
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:82
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:81
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:209
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:300
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:82
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Click to sort descending"
msgstr "По убыванию"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:143
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No repositories found."
updated i18n
r3962 msgstr "Репозитарии не найдены."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:144
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:60
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:60
#: rhodecode/templates/base/root.html:72
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:84
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:83
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:211
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:302
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:84
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Data error."
msgstr "Ошибка данных."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/index_base.html:145
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:61
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:61
#: rhodecode/templates/base/base.html:148
#: rhodecode/templates/base/root.html:73
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:85
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:84
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:212
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:303
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:85
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:32
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Log In"
msgstr "Войти"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/login.html:30
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Log In to %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Войти в %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/login.html:43 rhodecode/templates/register.html:40
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:30
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:35
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:33
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:53
#: rhodecode/templates/base/base.html:243
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/login.html:52 rhodecode/templates/register.html:49
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:39
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:44
#: rhodecode/templates/base/base.html:252
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Password"
msgstr "Пароль"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/login.html:62
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/login.html:66
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/login.html:72
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Забыли пароль?"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/login.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:263
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Нет аккаунта?"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
msgid "Password Reset"
updated i18n
r3962 msgstr "Сброс пароля"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/password_reset.html:29
#, python-format
msgid "Reset your Password to %s"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Reset your Password"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:42
msgid "Email Address"
msgstr "Почтовый адрес"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:52
#: rhodecode/templates/register.html:95
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:63
msgid "Send password reset email"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/password_reset.html:64
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Password reset link will be send to matching email address"
msgstr "Ссылка для сброса пароля была отправлена на соответствующий E-mail"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:30
#: rhodecode/templates/register.html:106
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Sign Up"
msgstr "Вступить"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/register.html:28
#, python-format
msgid "Sign Up to %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/register.html:58
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Re-enter password"
msgstr "Повторите пароль"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/register.html:67
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:41
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:62
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:87
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "First Name"
msgstr "Имя"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/register.html:76
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:50
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:71
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:96
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/register.html:85
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:59
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:44
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:80
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:42
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Email"
msgstr "E-mail"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/register.html:108
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Your account will be activated right after registration"
msgstr "Ваш аккаунт будет активирован сразу после регистрации"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/register.html:110
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
msgstr "Ваш аккаунт ожидает модерации"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:67
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "There are no branches yet"
msgstr "Ветки ещё не созданы"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:16
msgid "Closed Branches"
msgstr "Закрытые ветки"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:32
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:44
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "There are no tags yet"
msgstr "Метки отсутсвуют"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:45
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:43
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "There are no bookmarks yet"
msgstr "Закладок ещё нет"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:16
#: rhodecode/templates/base/base.html:69
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Admin journal"
msgstr "Журнал администратора"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "journal filter..."
updated i18n
r3962 msgstr "Фильтр журнала..."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:15
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "filter"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Отфильтровать"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:16
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:15
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "%s запись"
msgstr[1] "%s записей"
msgstr[2] "%s записи"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:50
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:50
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:54
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:55
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:55
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:60
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:292
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:18
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository"
msgstr "Репозитарий"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:53
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:52
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:53
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "С IP"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
msgid "No actions yet"
msgstr "Действия ещё не производились"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Настройки аутентификации"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:14
#: rhodecode/templates/base/base.html:75
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:31
msgid "Authentication Plugins"
msgstr "Плагины аутентификации"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:34
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Включенные плагины"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:36
msgid ""
"Comma separated list of plugins. Order of plugins is also order in which "
"RhodeCode will try to authenticate user"
msgstr "Список плагинов, разделенных запятой. RhodeCode будет пробовать аутентифицировать пользователя в порядке указания плагинов."
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:37
msgid "Available built-in plugins"
msgstr "Доступные встроенные плагины"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:43
#: rhodecode/templates/base/root.html:65
msgid "enabled"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:43
#: rhodecode/templates/base/root.html:66
msgid "disabled"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:51
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:87
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:33
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:68
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:108
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:72
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:114
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:42
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:101
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:134
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:53
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:60
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:104
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:67
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:99
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:122
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:64
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:57
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:28
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repositories defaults"
updated i18n
r3962 msgstr " Значения по умолчанию"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:14
#: rhodecode/templates/base/base.html:76
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Defaults"
updated i18n
r3962 msgstr "Значения по умолчанию"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:38
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Type"
msgstr "Тип"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:47
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:77
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:82
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:70
msgid "Private repository"
msgstr "Приватный репозиторий"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:51
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:81
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:86
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:75
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr "Приватные репозитории видны только их участникам"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:58
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:91
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enable statistics"
msgstr "Включить статистику."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:62
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:95
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enable statistics window on summary page."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Включить окно статистики на странице 'Общие сведения'."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:68
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:100
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enable downloads"
msgstr "Включить скачивание"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:72
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:104
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enable download menu on summary page."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Включить меню скачивания на странице 'Общие сведения'."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:78
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:34
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:109
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enable locking"
updated i18n
r3962 msgstr "Включить блокирование"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:82
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:113
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Включить lock-by-pulling для репозитория"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:5
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:22
msgid "Edit Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:40
#, python-format
msgid ""
"Gist was update since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload new version."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:59
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:43
msgid "Gist description ..."
msgstr "Описание..."
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:61
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:45
msgid "Gist lifetime"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:65
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:67
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:60
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:62
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:50
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:52
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:65
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:60
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:50
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
msgid "never"
msgstr "никогда"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:80
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:59
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:64
msgid "plain"
msgstr "plain"
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:147
msgid "Update Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:148
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:89
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:6
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:19
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Private Gists for user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Приватная запись Gist для пользователя %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:8
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:21
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Public Gists for user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Публичная запись Gist для пользователя %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:23
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Public Gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Публичные записи Gist"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:40
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:28
msgid "Create New Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:57
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:143
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Created"
updated i18n
r3962 msgstr "Создано"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:77
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "There are no gists yet"
updated i18n
r3962 msgstr "Записи Gist отсутствуют"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:22
msgid "New Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:51
msgid "name this file..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:60
msgid "Create Private Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:61
msgid "Create Public Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:62
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:70
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:34
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:69
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:109
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:41
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:115
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:43
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:59
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:102
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:135
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:56
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:43
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:81
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:116
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:105
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:70
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:50
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:123
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:65
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:70
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:58
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:73
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:83
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:12
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Gist"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:13
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:40
msgid "Public Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:42
msgid "Private Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:59
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:80
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:39
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:42
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:45
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:59
msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:66
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:190
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:167
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:183
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:41
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:68
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:34
msgid "Show as Raw"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:76
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "created"
updated i18n
r3962 msgstr "создал"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:89
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:71
msgid "Show as raw"
msgstr "Показать без форматирования"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:5
#: rhodecode/templates/base/base.html:282
msgid "My account"
msgstr "Мой аккаунт"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:12
msgid "My Account"
msgstr "Мой Аккаунт"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:38
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:42
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:40
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
msgid "API keys"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:41
msgid "My Emails"
msgstr "Мои Email-ы"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:42
msgid "My Repositories"
msgstr "Мои репозитории"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:43
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
msgid "Watched"
msgstr "Просмотрено"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:44
msgid "Pull requests"
msgstr "Pull-request'ы"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:45
msgid "My permissions"
msgstr "Мои привилегии"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:6
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:6
msgid "Built-in"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:32
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:32
msgid "expires"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
#, python-format
msgid "Confirm to reset this api key: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:15
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:15
msgid "reset"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:30
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:30
msgid "expired"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:40
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:40
#, python-format
msgid "Confirm to remove this api key: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:42
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:42
msgid "remove"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:49
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:49
msgid "No additional api keys specified"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
msgid "New api key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:69
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:45
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:40
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:85
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:58
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:69
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:45
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:49
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:7
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:7
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:19
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:24
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:18
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:36
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:19
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:159
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:175
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:191
msgid "delete"
msgstr "удалить"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:20
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:20
#, python-format
msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "Подтвердите удаление E-mail: %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:26
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:26
msgid "No additional emails specified"
msgstr "Дополнительных Email не указано"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:38
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:38
msgid "New email address"
msgstr "Новый E-mail"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
msgid "Change your account password"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:7
msgid "Current password"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:16
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:69
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:25
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:9
msgid "Change your avatar at"
msgstr "Измените аватар через сайт"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:9
msgid "Using"
msgstr "Используется"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:11
msgid "Avatars are disabled"
msgstr "Аватары отключены"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:13
msgid "Missing email, please update your user email address."
msgstr "Не указан email. Пожалуйста, обновите ваш email."
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:14
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:15
msgid "current IP"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:26
msgid ""
"Your user is in an external Source of Record; some details cannot be managed"
" here"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:2
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:4
msgid "Show closed pull requests"
msgstr "Отображать закрытые pull-request'ы"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:6
msgid "Opened by me"
msgstr "Открыто мной"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:15
#, python-format
msgid "Pull request #%s opened on %s"
msgstr "Pull-request #%s открыт %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:17
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:47
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:30
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:45
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:25
msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "Подтвердите удаление этого pull-request'а"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:32
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:53
msgid "Nothing here yet"
msgstr "Здесь ничего нет"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:36
msgid "I participate in"
msgstr "Моё участие"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:44
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
#, python-format
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
msgstr "Pull-request #%s открыт пользователем %s %s"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
msgid "Repositories you are owner of"
msgstr "Репозитории, где вы - владелец"
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:59
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:59
#: rhodecode/templates/base/root.html:71
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:83
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:82
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:210
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:301
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:83
msgid "No records found."
msgstr "Записи не найдены."
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
msgid "Repositories you are watching"
msgstr "Репозитории, за которыми вы наблюдаете"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:12
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "My Notifications"
msgstr "Мои уведомления"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:32
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "All"
msgstr "Всё"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:33
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:34
#: rhodecode/templates/base/base.html:193
msgid "Pull Requests"
msgstr "Pull-request'ы"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:38
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Mark all read"
msgstr "Пометить прочтённым"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:40
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No notifications here yet"
msgstr "Уведомлений нет"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:14
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show notification"
msgstr "Показать уведомление"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:12
#: rhodecode/templates/base/base.html:281
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
msgid "Permissions administration"
msgstr "Управление привилегиями"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:14
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:37
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:55
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:46
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:45
#: rhodecode/templates/base/base.html:74
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Permissions"
msgstr "Привилегии"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:42
msgid "Global"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:42
msgid "IP whitelist"
msgstr "Белый список IP"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:43
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:7
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Anonymous access"
msgstr "Анонимный доступ"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:13
#, python-format
msgid ""
"Allow access to RhodeCode without need to log in. Anonymous users use %s "
"user permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:26
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will be "
"lost"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждого репозитория. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию будут сброшены."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:54
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Overwrite existing settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Перезаписать существующие настройки"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:41
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:42
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:204
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
msgid "Repository group"
msgstr "Группа репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:39
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждой группы репозиториев. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию для групп репозиториев будут сброшены."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:211
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User group"
updated i18n
r3962 msgstr "Группа пользователей"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждой группы пользователей. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию для групп пользователей будут сброшены."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository creation"
msgstr "Создание репозитория"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:68
msgid "Repository creation with group write access"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:72
msgid ""
"Write permission to repository groups allows creating repositories inside "
"that group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:77
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "User group creation"
updated i18n
r3962 msgstr "Создание групп пользователей"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:85
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository forking"
updated i18n
r3962 msgstr "Создание форка репозитория"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:93
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:101
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "External auth account activation"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Активация сторонней учетной записи"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:1
msgid "Default ip whitelist for all users"
msgstr "Белый список IP для всех пользователей"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:15
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:23
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Confirm to delete this ip: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Подтвердите удаление ip %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:21
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:30
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "All IP addresses are allowed"
updated i18n
r3962 msgstr "Разрешены любые IP-адреса"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:32
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:42
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "New ip address"
updated i18n
r3962 msgstr "Новый ip-адрес"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_perms.html:1
msgid "Default user permissions overview"
msgstr "Обзор прав пользователей по-умолчанию"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
msgid "Add repository group"
msgstr "Добавить группу репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:14
#: rhodecode/templates/base/base.html:71 rhodecode/templates/base/base.html:90
msgid "Repository groups"
msgstr "Группы репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:8
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:35
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:7
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:54
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26
msgid "Group parent"
msgstr "Родительская группа"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:63
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50
msgid "Copy parent group permissions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:67
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:54
msgid "Copy permission set from parent repository group."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s Repository group settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:14
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:105
msgid "Repository Groups"
msgstr "Группы репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:24
msgid "Add Child Group"
msgstr "Добавить подгруппу"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:53
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:15
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:43
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:14
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:36
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:42
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
#: rhodecode/templates/base/base.html:159
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:54
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:43
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:44
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Группа репозиториев: %s"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
msgid "Top level repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7
msgid "Total repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8
msgid "Children groups"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
msgid "Created on"
msgstr "Создано"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:192
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев."
msgstr[1] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев."
msgstr[2] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25
msgid "Delete this repository group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:14
msgid "none"
msgstr "ничего"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:15
msgid "read"
msgstr "читать"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:16
msgid "write"
msgstr "записывать"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:17
msgid "admin"
msgstr "администратор"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
msgid "user/user group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:24
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:37
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
msgid "default"
msgstr "по-умолчанию"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:68
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
msgid "revoke"
msgstr "отозвать"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47
msgid "delegated admin"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:97
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:94
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:97
msgid "Add new"
msgstr "Добавить новый"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:103
msgid "apply to children"
msgstr "применить к дочерним"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:107
msgid "Both"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:108
msgid ""
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups if selected."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
msgid ""
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
"groups and repositories inside"
msgstr "Включить lock-by-pulling для группы. Эта опция будет применена ко всем дочерним группам и репозиториям"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
#, python-format
msgid "%s Repository group dashboard"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:12
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:16
msgid "with"
msgstr "с"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
msgid "Repository groups administration"
msgstr "Администрирование групп репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13
msgid "repository groups"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:52
msgid "Number of toplevel repositories"
msgstr "Число репозиториев верхнего уровня"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
msgid "Add repository"
msgstr "Добавить репозиторий"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:14
msgid "Import existing repository ?"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:23
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:32
msgid "Clone from"
msgstr "Клонировать из"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:27
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
msgstr "Опциональный url http[s], с которого требуется склонировать репозиторий."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:76
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr "Короткое и осмысленное. Для развернутого описания используйте файл README."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:45
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:55
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:63
msgid "Type of repository to create."
msgstr "Тип создаваемого репозитория."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:68
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:51
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:61
msgid "Landing revision"
msgstr "Ревизия для выгрузки"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:72
msgid ""
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
"readme generation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:9
#, python-format
msgid "%s Creating repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:16
msgid "Creating repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:30
#, python-format
msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is beeing created, you will be redirected when "
"this process is finished.repo_name"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:42
msgid ""
"We're sorry but error occured during this operation. Please check your "
"RhodeCode server logs, or contact administrator."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
#, python-format
msgid "%s repository settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:52
msgid "Extra fields"
msgstr "Дополнительные поля"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:55
msgid "Caches"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
msgid "Remote"
msgstr "Удалённый"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:61
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:11
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:178
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:25
msgid "Fork of"
msgstr "Форк от"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5
msgid "Set"
msgstr "Набор"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:10
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
msgstr "Вручную сделать этот репозиторий форком выбранного из списка"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:24
msgid "Public journal visibility"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:32
msgid "Remove from public journal"
msgstr "Удалить из общедоступного журнала"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:37
msgid "Add to public journal"
msgstr "Добавить в общедоступный журнал"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:43
msgid ""
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
" journal"
msgstr "Все производимые с этим репозиторием действия будут отображаться в общедостпном журнале "
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:49
msgid "Change locking"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56
msgid "Confirm to unlock repository"
msgstr "Подтвердите снятие блокировки с репозитория"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:58
msgid "Unlock repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:64
msgid "Confirm to lock repository"
msgstr "Подтвердите блокировку репозитория"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:66
msgid "Lock repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:68
msgid "Repository is not locked"
msgstr "Репозиторий не заблокирован"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:73
msgid ""
"Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled. "
"Trigering a pull locks repository by user who pulled, only the same user can"
" unlock by doing a push"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:83
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:132
#, python-format
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Подтвердите удаление этого репозитория: %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:85
msgid "Delete this repository"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:88
#, python-format
msgid "this repository has %s fork"
msgid_plural "this repository has %s forks"
msgstr[0] "данный репозиторий имеет %s копию"
msgstr[1] "данный репозиторий имеет %s копии"
msgstr[2] "данный репозиторий имеет %s копий"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:89
msgid "Detach forks"
msgstr "Отсоединить fork'и"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:90
msgid "Delete forks"
msgstr "Удалить fork'и"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:94
msgid ""
"This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
"for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
"system please do it manually"
msgstr "Этот репозитарий будет переименован таким образом, чтобы сделать его недоступным для RhodeCode и систем управления версиями. Если вам необходимо полностью удалить его из файловой системы, пожалуйста, сделайте это вручную"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
msgid "Invalidate repository cache"
msgstr "Сбросить кэш репозитория"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
msgstr "Подтвердите сброс кэша"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:7
msgid ""
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
"will be cached again"
msgstr "Ручной сброс кэша репозитория. При первом доступе кэш восстановится."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12
msgid "List of cached values"
msgstr "Список кешированных значений"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:15
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:16
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:17
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:52
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:24
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:53
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:91
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:105
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:57
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:5
msgid "Label"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19
#, python-format
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Подтвердите удаление этого поля: %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:33
msgid "New field key"
msgstr "Ключ"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:41
msgid "New field label"
msgstr "Имя поля"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:44
msgid "Enter short label"
msgstr "Введите краткое имя поля"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:50
msgid "New field description"
msgstr "Описание поля"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
msgid "Enter description of a field"
msgstr "Введите описание поля"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66
msgid "Extra fields are disabled"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:21
msgid "private repository"
msgstr "приватный репозиторий"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3
msgid "Remote url"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:8
msgid "Pull changes from remote location"
msgstr "Получить изменения с удалённой стороны"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:8
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
msgstr "Подтвердите скачивание изменений"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:14
msgid "This repository does not have any remote url set"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
msgid "Non-changeable id"
msgstr "Неизменяемый id"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
msgid "what is that ?"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:13
msgid "URL by id"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14
msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the repository url changes.\n"
" Using above url guarantees that this repository will allways be accessible under such url.\n"
" Usefull for CI systems, or any other cases that you need to hardcode the url into 3rd party service."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
msgid "Clone uri"
msgstr "URI для клонирования"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:27
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:43
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:79
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:81
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:124
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:125
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:152
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:153
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:169
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:185
msgid "edit"
msgstr "редактировать"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:30
msgid "new value"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:37
msgid "http[s] url used for doing remote pulls."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:46
msgid "Optional select a group to put this repository into."
msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:55
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr "Ревизия по умолчанию, из которой будет производиться выгрузка файлов при скачивании"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65
msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Изменить владельца репозитория"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6
msgid "Processed commits"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:7
msgid "Processed progress"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
msgid "Reset statistics"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
msgid "Confirm to remove current statistics"
msgstr "Подтвердите сброс статистики"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories administration"
msgstr "Администрирование репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:54
msgid "State"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings administration"
msgstr "Администрирование настроек"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "VCS"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Remap and rescan"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Visual"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:19
msgid "Hooks"
msgstr "Хуки"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
msgid "Full text search"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:47
msgid "System Info"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "License"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:4
msgid "Email prefix"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:5
msgid "RhodeCode email from"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:6
msgid "Error email from"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:7
msgid "Error email recipients"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:9
msgid "SMTP server"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:10
msgid "SMTP username"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:11
msgid "SMTP password"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:12
msgid "SMTP port"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:14
msgid "SMTP use TLS"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:15
msgid "SMTP use SSL"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:16
msgid "SMTP auth"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:31
msgid "Send test email to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:39
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:8
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Site branding"
updated i18n
r3962 msgstr "Брендинг сайта"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:12
msgid "Set a custom title for your RhodeCode Service."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:18
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "HTTP authentication realm"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Приветствие для HTTP-аутентификации"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:27
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Google Analytics code"
updated i18n
r3962 msgstr "Код Google Analytics"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:36
msgid "ReCaptcha public key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:40
msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:46
msgid "ReCaptcha private key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:50
msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha on "
"registration"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:55
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:42
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:80
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:115
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:1
msgid "Built in Mercurial hooks - read only"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:15
msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / pull. "
"They can trigger Python functions or external applications."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
msgid "Custom hooks"
msgstr "Пользовательские хуки"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:69
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Не удалось удалить хук"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:2
msgid "Currently you're using a free license, which is limited to 20 users."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:9
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:4
msgid "RhodeCode version"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:10
msgid "License token"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:10
msgid "No license token"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:13
msgid "License issued to"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:14
msgid "License issued on"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:15
msgid "License users limit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:15
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:16
msgid "License expires on"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:33
msgid "License key"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:37
msgid "Paste your RhodeCode license key into that textarea."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:52
msgid ""
"Please enter following lines (if yet not present) into [app:main] section of"
" your .ini file. The token below is autogenerated."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:6
msgid "Rescan option"
msgstr "Опции пересканирования"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:11
msgid "Destroy old data"
msgstr "Уничтожить все данные"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:13
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 "In case a repository was deleted from filesystem and it still exists in the "
"database check this option to scan obsolete data in database and remove it."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Сбросить кэш для всех репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:19
msgid ""
"Each cache data for repositories will be cleaned with this option selected. "
"Use this to reload data and clear cache keys."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:23
msgid "Install GIT hooks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
msgid ""
"Verify if RhodeCodes GIT hooks are installed for each repository. Current "
"hooks will be updated to latest version"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32
msgid "Rescan Repositories"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:7
msgid "Index build option"
msgstr "Опции создания индекса"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:12
msgid "Build from scratch"
msgstr "Сборка с нуля"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:15
msgid ""
"This option completely reindex all the files within RhodeCode for proper "
"fulltext search capabilities."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:21
msgid "Reindex"
msgstr "Перестроить индекс"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:4
msgid "check for updates"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:5
msgid "Python version"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:6
msgid "Platform"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:7
msgid "GIT version"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:8
msgid "GIT path"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "Upgrade info endpoint"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "Note: please make sure this server can access this url"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:14
msgid "Checking for updates..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:22
msgid "Python packages"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:6
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Web"
msgstr "Веб"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:11
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Require SSL for vcs operations"
updated i18n
r3962 msgstr "Запрашивать SSL для операций с VCS"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 "Activate to set RhodeCode to require SSL for pushing or pulling. If SSL "
"certificate is missing it will return a HTTP Error 406: Not Acceptable."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:24
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show repository size after push"
msgstr "Показывать размер репозитория после отправки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:28
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Log user push commands"
msgstr "Логировать пользовательские команды отправки"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:32
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Log user pull commands"
msgstr "Логировать пользовательские команды получения"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:36
msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Обновлять репозиторий после отправки (hg update)"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:42
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Mercurial Extensions"
updated i18n
r3962 msgstr "Расширения Mercurial"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enable largefiles extension"
updated i18n
r3962 msgstr "Включить поддержку больших файлов"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:51
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Enable hgsubversion extension"
updated i18n
r3962 msgstr "Включить поддержку hgsubversion"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:53
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 "Requires hgsubversion library to be installed. Allows cloning remote SVN "
"repositories and migrates them to Mercurial type."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repositories location"
msgstr "Расположение репозитариев"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:69
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
"take effect."
updated i18n
r3962 msgstr "Нажмите для разблокирования. Изменения вступят в силу после перезагрузки RhodeCode."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:72
msgid ""
"Filesystem location where repositories should be stored. After changing this"
" value a restart and rescan of the repository folder are required."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:8
msgid "General"
msgstr "Главное"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:13
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Использовать дополнительные поля в репозиториях"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:15
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr "Позволяет хранить дополнительные поля в репозиториях"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:18
msgid "Show RhodeCode version"
msgstr "Отображать версию RhodeCode"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
msgid "Shows or hides a version number of RhodeCode displayed in the footer."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:24
msgid "Use Gravatars in RhodeCode"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:30
msgid ""
"Gravatar url allows you to use other avatar server application.\n"
" Following variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
" {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n"
" {email} user email,\n"
" {md5email} md5 hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
" {size} size of the image that is expected from the server application,\n"
" {netloc} network location/server host of running RhodeCode server"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:42
msgid ""
"Schema of clone url construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}', available vars:\n"
" {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n"
" {user} current user username,\n"
" {netloc} network location/server host of running RhodeCode server,\n"
" {repo} full repository name,\n"
" {repoid} ID of repository, can be used to contruct clone-by-id"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:54
msgid "Dashboard items"
msgstr "Элементы панели"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:58
msgid ""
"Number of items displayed in the main page dashboard before pagination is "
"shown."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:64
msgid "Admin pages items"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:68
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 "Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:74
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:79
msgid "Show public repo icon on repositories"
msgstr "Показывать иконки публичных репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:83
msgid "Show private repo icon on repositories"
msgstr "Показывать иконки приватных репозиториев"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:85
msgid "Show public/private icons next to repositories names."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:91
msgid "Meta-Tagging"
msgstr "Метатегирование"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:96
msgid "Stylify recognised meta tags:"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:110
msgid ""
"Parses meta tags from repository description field and turns them into "
"colored tags."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
msgid "Add user group"
msgstr "Добавить группу пользователей"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:13
#: rhodecode/templates/base/base.html:73 rhodecode/templates/base/base.html:93
msgid "User groups"
msgstr "Группы пользователей"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:28
msgid "Add User Group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:47
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:19
msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user group settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:14
msgid "User Groups"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:44
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:45
msgid "Default permissions"
msgstr "Стандартные привилегии"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:46
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:32
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:52
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User Group: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:176
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "Подтвердите удаление следующей группы пользователей: %s"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
msgid "Delete this user group"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:15
msgid "No members yet"
msgstr "Нет участников"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:40
msgid "Chosen group members"
msgstr "Выбранные участники группы"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:43
msgid "Remove all elements"
msgstr "Удалить всё"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:53
msgid "Available members"
msgstr "Доступные участники"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:56
msgid "Add all elements"
msgstr "Добавить всё"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
msgid "User groups administration"
msgstr "Администрирование групп пользователей"
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13
msgid "user groups"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:14
#: rhodecode/templates/base/base.html:72
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:15
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:27
msgid "Add User"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:53
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Password confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #, python-format
msgid "%s user settings"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:46
msgid "Emails"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47
msgid "Ip whitelist"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:51
msgid "Source of Record"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
msgid "Last Login"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
msgid "Member of User groups"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:160
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Подтвердите удаление пользователя %s"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
msgid "Delete this user"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:8
#, python-format
msgid "Inherited from %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:8
msgid "Change avatar at"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
msgid "Missing email, please update this user email address."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:27
#, python-format
msgid ""
"This user is in an external Source of Record (%s); some details cannot be "
"managed here."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60
msgid "Name in Source of Record"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:78
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "New password confirmation"
msgstr "Подтвердите новый пароль"
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users administration"
msgstr "Администрирование пользователей"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:13
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "users"
msgstr "пользователи"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:54
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Firstname"
updated i18n
r3962 msgstr "Имя"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Lastname"
updated i18n
r3962 msgstr "Фамилия"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Last login"
updated i18n
r3962 msgstr "Последний вход"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:59
msgid "Auth type"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:37
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Server instance: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Экземпляр сервера: %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:46
msgid "Support"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:131
msgid "Create fork"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:142
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:11
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Summary"
updated i18n
r3962 msgstr "Общие сведения"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:17
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Changelog"
updated i18n
r3962 msgstr "История изменений"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:144
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
#: rhodecode/templates/files/files.html:15
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Files"
msgstr "Файлы"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:146
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Switch To"
updated i18n
r3962 msgstr "Переключиться на"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
#: rhodecode/templates/base/base.html:155
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Options"
msgstr "Опции"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:163
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
msgid "Compare fork"
msgstr "Сравнить форк"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:58
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:57
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:13
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:58
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:13
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
#: rhodecode/templates/base/base.html:167
#: rhodecode/templates/base/base.html:334
#: rhodecode/templates/search/search.html:17
#: rhodecode/templates/search/search.html:57
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Search"
msgstr "Поиск"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:171
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: rhodecode/templates/base/base.html:173
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Lock"
updated i18n
r3962 msgstr "Заблокировать"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:181
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Follow"
updated i18n
r3962 msgstr "Наблюдать"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Unfollow"
updated i18n
r3962 msgstr "Не наблюдать"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:185
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:12
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Fork"
msgstr "Форк"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:187
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Create Pull Request"
updated i18n
r3962 msgstr "Создать Pull запрос"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
#, python-format
msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "Показать pull-request'ы для %s"
#: rhodecode/templates/base/base.html:230
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Not logged in"
updated i18n
r3962 msgstr "Не авторизован"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:237
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Login to your account"
msgstr "Авторизоваться"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:260
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Forgot password ?"
msgstr "Забыли пароль?"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:283
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Log Out"
msgstr "Выход"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show recent activity"
updated i18n
r3962 msgstr "Показать последнюю активность"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:309
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:314
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
msgid "Public journal"
msgstr "Общедоступный журнал"
#: rhodecode/templates/base/base.html:320
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show public gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Показать публичные записи"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:321
msgid "Gists"
msgstr "Gist"
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
msgid "Create new gist"
msgstr "Создать новую запись"
#: rhodecode/templates/base/base.html:325
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "All public gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Все публичные записи"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:327
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "My public gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Мои публичные записи"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "My private gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Мои приватные записи"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/base.html:333
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Search in repositories"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Поиск по репозиториям"
#: rhodecode/templates/base/base.html:394
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:522
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:531
msgid "Site-wide shortcuts"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Inherit from defaults"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:19
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid ""
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 "Select to inherit permissions from %s permissions settings, and default IP "
"address whitelist."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:28
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Create repositories"
msgstr "Создать репозитории"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:33
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
updated i18n
r3962 msgstr "Опция разрешает пользователю создавать репозитарии"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:40
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Create user groups"
updated i18n
r3962 msgstr "Создавать группы пользователей"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:45
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
updated i18n
r3962 msgstr "Опция разрешает пользователю создавать группы пользователей"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:52
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Fork repositories"
updated i18n
r3962 msgstr "Создавать fork от репозиториев"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:57
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
updated i18n
r3962 msgstr "Выберите эту опцию чтобы разрешить данному пользователю создавать fork'и репозиториев"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:13
msgid "show"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:22
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No permissions defined yet"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Привилегии еще не назначены"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:30
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:54
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Permission"
msgstr "Привилегия"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:32
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:56
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Edit Permission"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Изменить привилегии"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:90
msgid "No permission defined"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/root.html:47
updated i18n
r3962 msgid "Add another comment"
msgstr "Добавить другой комментарий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:216
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Stop following this repository"
msgstr "Отменить наблюдение за репозиторием"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Start following this repository"
msgstr "Наблюдать за репозиторием"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Group"
msgstr "Группа"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
updated i18n
r3962 msgid "members"
msgstr "участники"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:202
updated i18n
r3962 msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка..."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
msgid "loading ..."
msgstr "загрузка..."
#: rhodecode/templates/base/root.html:54
updated i18n
r3962 msgid "Search truncated"
msgstr "Поиск усечен"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
updated i18n
r3962 msgid "No matching files"
msgstr "Нет совпадений"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Open new pull request"
msgstr "Создать новый pull запрос"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Open new pull request for selected changesets"
updated i18n
r3962 msgstr "Открыть новый pull-request для выделенных наборов изменений"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
updated i18n
r3962 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
msgstr "Показать выбранные наборы изменений: __S -> __E"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:59
updated i18n
r3962 msgid "Show selected changeset __S"
msgstr "Показать выбранный набор изменений: __S"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:60
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Selection link"
msgstr "Ссылка выбора"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:61
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
msgid "Collapse diff"
updated i18n
r3962 msgstr "Свернуть сравнение"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:62
updated i18n
r3962 msgid "Expand diff"
msgstr "Раскрыть сравнение"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:63
updated i18n
r3962 msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "Не удалось отозвать привилегии"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/base/root.html:64
msgid "confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
msgstr "подтвердите удаление привилегии для {0}: {1}"
#: rhodecode/templates/base/root.html:68
msgid "specify changeset"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
#, python-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "Закладки %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:29
msgid "Compare Bookmarks"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:55
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Author"
msgstr "Автор"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:56
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:12
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:55
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:12
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:56
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:12
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
#, python-format
msgid "%s Branches"
msgstr "Ветки %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
msgid "Compare Branches"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "Логи изменений %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:21
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr[0] "Показана %d из %d ревизий"
msgstr[1] "Показаны %d из %d ревизий"
updated i18n
r3962 msgstr[2] "Показаны %d из %d ревизий "
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Clear selection"
updated i18n
r3962 msgstr "Очистить выбор"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:47
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
#, python-format
msgid "Compare fork with %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Сравнить fork с %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
#, python-format
msgid "Compare fork with Parent(%s)"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:56
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:19
#, python-format
msgid ""
"Changeset status: %s\n"
"Click to open associated pull request #%s"
msgstr "Статус набора изенений: %s⏎\nКликрните, чтобы перейти к соответствующему pull-request'у #%s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:18
#, python-format
msgid "Changeset status: %s"
msgstr "Статус набора изменений: %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:105
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:36
msgid "Expand commit message"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:114
msgid "Changeset has comments"
msgstr "Комментарии отсутствуют"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:93
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Bookmark %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Закладка %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:99
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Tag %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Метка %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:135
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:105
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:103
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Branch %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ветка %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:299
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "There are no changes yet"
msgstr "Изменений ещё нет"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Removed"
updated i18n
r3962 msgstr "Удалено"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Changed"
updated i18n
r3962 msgstr "Изменено"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Added"
updated i18n
r3962 msgstr "Добавлено"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:81
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Affected %s files"
updated i18n
r3962 msgstr "Затрагивает %s файлов"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:53
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Commit message"
updated i18n
r3962 msgstr "Сообщение commit'а"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
msgid "Age"
updated i18n
r3962 msgstr "Возраст"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
msgid "Refs"
updated i18n
r3962 msgstr "Ссылки"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
msgstr "Добавить или загрузить файлы через RhodeCode"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:9
msgid "Add New File"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95
msgid "Push new repo"
msgstr "Отправить новый репозиторий"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
msgid "Existing repository?"
msgstr "Существующий репозиторий?"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
#, python-format
msgid "%s Changeset"
msgstr "%s Изменения"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37
msgid "parent rev."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43
msgid "child rev."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:51
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Changeset status"
msgstr "Статут изменений"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:52
msgid "Raw diff"
msgstr "Отобразить в формате diff"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:58
msgid "Patch diff"
msgstr "Применить разностное исправление (Patch diff)"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:30
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:55
msgid "Download diff"
msgstr "Скачать diff"
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:111
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d комментарий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr[1] "%d комментария"
msgstr[2] "%d комментариев"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:111
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "(%d inline)"
msgid_plural "(%d inline)"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr[0] "(%d к строке)"
msgstr[1] "(%d к строкам)"
msgstr[2] "(%d к строкам)"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "merge"
msgstr "свести"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:57
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:160
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "%s файл изменён"
msgstr[1] "%s файлов изменено"
msgstr[2] "%s файла изменено"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:59
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:162
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "%s файл изменён: %s добавление, %s удаление"
msgstr[1] "%s файла изменёно: %s добавления, %s удаления"
msgstr[2] "%s файлов изменёно: %s добавлений, %s удалений"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
updated i18n
r3962 msgstr "Отображение слишком большого diff'а может занять длительное время"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:75
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:85
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show full diff"
updated i18n
r3962 msgstr "Показать полный diff"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:214
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:251
msgid "no revisions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:23
#, python-format
msgid "Vote on pull request #%s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:25
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Comment on pull request #%s"
updated i18n
r3962 msgstr "Комментарий в Pull запросе #%s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
msgid "Status change on changeset"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
msgid "Comment on changeset"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Submitting..."
msgstr "Применение..."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:66
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Commenting on line {1}."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Комментарий к строке {1}."
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:153
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
updated i18n
r3962 msgstr "Парсинг комментариев выполнен с использованием синтаксиса %s с поддержкой %s."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:155
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid ""
"Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
msgstr "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение указанному пользователю RhodeCode"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:166
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Preview"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Предпросмотр"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:189
msgid "Comment preview"
msgstr "Предварительный просмотр комментария"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:196
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:11
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16
msgid "Comment"
msgstr "Комментировать"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:96
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы оставлять комментарии"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:96
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Login now"
msgstr "Авторизоваться сейчас"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:159
msgid "Vote for pull request status"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:161
msgid "Change changeset status"
msgstr "Изменить статус ревизии"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Close (when approved or rejected)"
msgstr "Закрыть (когда одобрен или отклонен)"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Changesets"
msgstr "%s Изменения"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:59
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Files affected"
msgstr "Затронутые файлы"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:46
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show full diff for this file"
updated i18n
r3962 msgstr "Показать полный diff для этого файла"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:24
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:68
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:49
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "Показать полный diff для этого файла"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:38
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show inline comments"
updated i18n
r3962 msgstr "Показать комментарии в строках"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:62
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show file at latest version in this repo"
updated i18n
r3962 msgstr "Показать последнюю версию файла в данном репозитории"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:64
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show file at initial version in this repo"
updated i18n
r3962 msgstr "Показать исходную версию файла в данном репозитории"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
msgid "No changesets"
msgstr "Нет изменений"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:8
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Ancestor"
updated i18n
r3962 msgstr "Предок"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:6
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:8
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s Compare"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Сравнить"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:16
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Compare revisions"
updated i18n
r3962 msgstr "Сравнить ревизии"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:36
msgid "Swap"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:38
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:45
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks or tags."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:50
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr[0] "Показать %s commit"
msgstr[1] "Показать %s commit'а"
msgstr[2] "Показать %s commit'ов"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:65
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No files"
updated i18n
r3962 msgstr "Нет файлов"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Mercurial repository"
msgstr "Репозиторий Mercurial"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:65
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Git repository"
msgstr "Git репозиторий"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:72
msgid "Public repository"
msgstr "Публичный репозиторий"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:82
msgid "Repository creating in progress..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:96
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No changesets yet"
msgstr "Изменений ещё не было"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
updated i18n
r3962 msgstr "Подписаться на ленту RSS %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:113
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "Подписаться на ленту Atom %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:141
msgid "Creating"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
#, python-format
msgid "%s commented on a %s changeset."
updated i18n
r3962 msgstr "прокомментирован %s в наборе изменений %s."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "The changeset status was changed to"
updated i18n
r3962 msgstr "Состояние набора изменений изменено на"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
msgid "This is a notification from RhodeCode."
updated i18n
r3962 msgstr "Это уведомление от RhodeCode"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
#, python-format
msgid "Hello %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Здравствуйте, %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
msgid "We received a request to create a new password for your account."
updated i18n
r3962 msgstr "Мы отправили запрос на создание нового пароля для вашего аккаунта."
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
msgid "You can generate it by clicking following URL"
updated i18n
r3962 msgstr "Вы можете заново сгенерировать его, перейдя по следующей ссылке"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
updated i18n
r3962 msgstr "Пожалуйста, проигнорируйте данное сообщение, если вы не запрашивали новый пароль."
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
#, python-format
msgid ""
"%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
updated i18n
r3962 msgstr "%s открыл pull-request для репозитория %s и просит вас просмотреть изменения"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:31
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:28
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
#, python-format
msgid "%s commented on pull request \"%s\""
updated i18n
r3962 msgstr "%s оставил комментарий к pull-request'у \"%s\""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
msgid "Pull request was closed with status"
updated i18n
r3962 msgstr "Pull-request был закрыт со статусом"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
msgid "Pull request changed status"
updated i18n
r3962 msgstr "Статус pull-request'а был изменен"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
msgid "View this user here"
updated i18n
r3962 msgstr "Подробнее о пользователе"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:47
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
msgstr "Вы будете посланы на %s через %s секунд"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:15
#, python-format
msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:22
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:11
msgid "File diff"
msgstr "Сравнение файлов "
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:58
msgid "ignore white space"
msgstr "игнорировать пробелы"
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:59
msgid "turn on edit mode"
msgstr "включить режим редактирования"
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
#, python-format
msgid "%s File Diff"
updated i18n
r3962 msgstr "Сравнение файла %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files.html:84
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Файлы"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Add"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Файлов добавлено"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:25
msgid "Add new file"
updated i18n
r3962 msgstr "Добавить файл"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:43
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
msgid "Enter filename..."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:53
msgid "or"
msgstr "или"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:53
msgid "Create New File"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
msgid "New file mode"
msgstr "Режим нового файла"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:69
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:57
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:72
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Commit changes"
msgstr "Применить изменения"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "revision"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
msgid "Previous revision"
updated i18n
r3962 msgstr "Предыдущая ревизия"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
msgid "Next revision"
updated i18n
r3962 msgstr "Следующая ревизия"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:22
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Follow current branch"
updated i18n
r3962 msgstr "Отслеживать данную ветку"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:25
msgid "Search File List"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:29
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Loading file list..."
msgstr "Загружается список файлов..."
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:42
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Size"
msgstr "Размер"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:43
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Mimetype"
msgstr "Тип файла"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:44
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Last Revision"
updated i18n
r3962 msgstr "Последняя версия"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:45
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Last modified"
msgstr "Последнее изменение"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:46
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Last committer"
updated i18n
r3962 msgstr "Автор последнего commit'а"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Delete"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:25
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:45
msgid "Delete file"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
#, python-format
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "%s File Edit"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:25
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Edit file"
updated i18n
r3962 msgstr "Редактировать файл"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:53
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:32
msgid "Show Annotation"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:55
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:35
msgid "Download as Raw"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:58
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Source"
updated i18n
r3962 msgstr "Исходный код"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Editing file"
msgstr "Редактирование файла"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
msgid "Commit Message"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
#, python-format
msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
msgstr[0] "%s автор"
msgstr[1] "%s авторов"
msgstr[2] "%s автора"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:7
msgid "Diff to Revision"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:8
msgid "Show at Revision"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:10
msgid "Show Full History"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11
msgid "Show Authors"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:30
msgid "Show Source"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:38
#, python-format
msgid "Edit on Branch:%s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:41
msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Редактирование файлов разрешено только в HEAD-ревизии данной ветки"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:45
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:61
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Бинарный файл (%s)"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:71
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "File is too big to display"
msgstr "Файл слишком большой для отображения"
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
msgid "annotation"
msgstr "аннотация"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:23
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:24
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "No files at given path"
msgstr "По заданному пути файлы отсутствуют"
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "%s Наблюдатели"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:12
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Followers"
msgstr "Наблюдатели"
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
msgid "Started following -"
updated i18n
r3962 msgstr "Наблюдать за репозиторием"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Fork repository %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:30
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Fork name"
msgstr "Имя форка"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:71
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Private"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Приватный"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:80
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Copy permissions"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Скопировать привилегии"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "Скопировать привилегии с форкнутого репозитория"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Update after clone"
msgstr "Обновлять после клонирования"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Checkout source after making a clone"
msgstr "Скачивать исходники после создания клона"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:99
msgid "Fork this Repository"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "Форки %s"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:12
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:155
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:156
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Forks"
msgstr "Ответвления"
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
msgid "Forked"
updated i18n
r3962 msgstr "Форкнуто"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
msgid "There are no forks yet"
msgstr "Форки ещё не созданы"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "ATOM journal feed"
msgstr "Лента журнала ATOM"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:25
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "RSS journal feed"
msgstr "Лента журнала RSS"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
msgid "My repos"
msgstr "Мои репозитории"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
msgid "No entries yet"
msgstr "Записи отсуствуют"
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Public Journal"
msgstr "Публичный журнал"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:16
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "Общая лента журнала ATOM"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "RSS public journal feed"
msgstr "Общая лента журнала RSS"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
msgid "New pull request"
msgstr "Новый pull запрос"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:44
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Write a short description on this pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Написать короткое писание по этому запросу"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:50
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Changeset flow"
updated i18n
r3962 msgstr "Поток изменений"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:57
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:68
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Origin repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Первоначальный репозиторий"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:82
msgid "Send Pull Request"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:104
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Pull request reviewers"
updated i18n
r3962 msgstr "Рецензенты запросов на внесение изменений Pull request"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:100
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:116
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "owner"
updated i18n
r3962 msgstr "владелец"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:114
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Add reviewer to this pull request."
updated i18n
r3962 msgstr "Добавить рецензента в данный запрос на внесение изменений"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:128
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Detailed compare view"
msgstr "Детальное сравнение"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:149
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Destination repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозиторий назначения"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
#, python-format
msgid "%s Pull Request #%s"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Запрос на внесение изменений #%s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Review status"
updated i18n
r3962 msgstr "Состояние рассмотрения"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:43
msgid "Pull request status calculated from votes"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Still not reviewed by"
updated i18n
r3962 msgstr "Еще не рассмотренный"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:60
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "%d reviewer"
msgid_plural "%d reviewers"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "%d рецензент"
msgstr[1] "%d рецензента"
msgstr[2] "%d рецензентов"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:62
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
updated i18n
r3962 msgstr "Запрос на внесение изменений был рассмотрен всеми рецензентами."
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:77
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:79
msgid "Pull changes"
msgstr "Pull изменения"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:116
msgid "reviewer"
msgstr "рецензент"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133
msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
msgstr "Добавить или удалить рецензента данного запроса на внесение изменений"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Compare view"
msgstr "Сравнение"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
#, python-format
msgid "%s Pull Requests"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Запросы на внесение изменений"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
#, python-format
msgid "Pull requests from %s"
msgstr "Pull запросы от %s"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:14
#, python-format
msgid "Pull requests to %s"
msgstr "Pull запросы для %s"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:38
#, python-format
msgid "Show pull requests to %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:40
#, python-format
msgid "Show pull requests from %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:50
msgid "Hide closed pull requests"
msgstr "Скрыть закрытые pull запросы"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:52
msgid "Show closed pull requests too"
msgstr "Показать закрытые pull запросы"
Updated frech translations and added russian
r3929 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #, python-format
msgid "%s Search"
msgstr ""
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/search/search.html:19
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Search in all repositories"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Поиск по всем репозиториям"
#: rhodecode/templates/search/search.html:53
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Search term"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Фраза для поиска"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgid "Search in"
msgstr "Критерий поиска:"
#: rhodecode/templates/search/search.html:68
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "File contents"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Содержимое файлов"
#: rhodecode/templates/search/search.html:69
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Commit messages"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Сообщения commit'а"
#: rhodecode/templates/search/search.html:70
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "File names"
msgstr "Имя файла"
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
msgid "Permission denied"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 msgstr "Недостаточно прав"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:4
#, python-format
msgid "%s Statistics"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:19
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:42
#, python-format
msgid "%s ATOM feed"
msgstr "ATOM лента репозитория %s"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:20
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
#, python-format
msgid "%s RSS feed"
msgstr "RSS лента репозитория %s"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:39
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
msgid "Enable"
msgstr "Включено"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:42
msgid "Stats gathered: "
msgstr "Полученная статистика:"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:91
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:354
msgid "files"
msgstr "файлы"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:115
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:378
msgid "Show more"
msgstr "Показать еще"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:392
msgid "commits"
msgstr "commit'ы"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:393
msgid "files added"
msgstr "файлы добавлены"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:394
msgid "files changed"
msgstr "файлы изменены"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:395
msgid "files removed"
msgstr "файлы удалены"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:397
msgid "commit"
msgstr "commit"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:398
msgid "file added"
msgstr "файл удалён"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:399
msgid "file changed"
msgstr "файл изменён"
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:400
msgid "file removed"
msgstr "файл удалён"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
#, python-format
msgid "%s Summary"
updated i18n
r3962 msgstr "%s общие сведения"
Updated frech translations and added russian
r3929
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
#, python-format
msgid "Repository locked by %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозитарий заблокирован %s"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:18
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository unlocked"
updated i18n
r3962 msgstr "Репозиторий разблокирован"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:76
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Clone url"
updated i18n
r3962 msgstr "Ссылка для клонирования"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:81
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show by Name"
msgstr "Показать по имени"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Show by ID"
msgstr "Показать по ID"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:99
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Trending files"
updated i18n
r3962 msgstr "Популярные файлы"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Download"
msgstr "Скачать"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:119
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Скачиваний ещё нет"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Скачивание отключено в этом репозитории"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:127
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Download as zip"
msgstr "Скачать в zip"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Отметьте для скачивания архива с дочерними репозиториями"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "with subrepos"
msgstr "с дочерними репозиториями"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Repository Size"
updated i18n
r3962 msgstr "Размер репозитория"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:172
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Feed"
updated i18n
r3962 msgstr "Лента новостей"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:193
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Latest changes"
updated i18n
r3962 msgstr "Последние изменения"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Quick start"
msgstr "Быстрый старт"
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209
#, python-format
msgid "Readme file from revision %s:%s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:299
Updated frech translations and added russian
r3929 #, python-format
msgid "Download %s as %s"
msgstr "Скачать %s как %s"
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
#, python-format
msgid "%s Tags"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Меток"
Updated frech translations and added russian
r3929
Bradley M. Kuhn
Translation updates from RhodeCode v2.2.5...
r4137 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
Updated frech translations and added russian
r3929 msgid "Compare tags"
updated i18n
r3962 msgstr "Сравнить метки"