rhodecode.po
5738 lines
| 206.2 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
r3929 | # Translations template for RhodeCode. | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | # Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH | ||
r3929 | # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. | |||
# Translators: | ||||
r3962 | # ArcheR <aleclitvinov1980@gmail.com>, 2013 | |||
r3929 | # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013 | |||
r3962 | # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | # ArcheR <aleclitvinov1980@gmail.com>, 2013 | ||
# invision70 <invision70@gmail.com>, 2014 | ||||
r3962 | # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013 | |||
r3929 | # ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com>, 2013 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | # Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013 | ||
# Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013 | ||||
r3962 | # mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru>, 2013 | |||
r3929 | # Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com>, 2013 | |||
r3962 | # Ruslan Bekenev <furyinbox@gmail.com>, 2013 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | # Ruslan Bekenev <furyinbox@gmail.com>, 2013 | ||
# SkryabinD <skryabind@gmail.com>, 2014 | ||||
# softforwinxp <softforwinxp@gmail.com>, 2013 | ||||
r3962 | # softforwinxp <softforwinxp@gmail.com>, 2013 | |||
r3929 | # zhmylove <zhmylove@narod.ru>, 2013 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | # Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013 | ||
r3929 | msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: RhodeCode\n" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@rhodecode.com\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 15:30+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:34+0000\n" | ||||
"Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n" | ||||
r3929 | "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/ru/)\n" | |||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" | ||||
"Language: ru\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/changelog.py:88 rhodecode/controllers/compare.py:88 | ||
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:263 | ||||
msgid "There are no changesets yet" | ||||
msgstr "Ещё не было изменений" | ||||
#: rhodecode/controllers/changelog.py:184 | ||||
r3929 | msgid "All Branches" | |||
msgstr "Все ветки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/changelog.py:187 | ||
msgid "(closed)" | ||||
msgstr "(закрыто)" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:85 | ||||
r3929 | msgid "Show white space" | |||
r3962 | msgstr "Отображать пробелы" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:92 rhodecode/controllers/changeset.py:99 | ||
r3929 | msgid "Ignore white space" | |||
r3962 | msgstr "Игнорировать пробелы" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:165 | ||
#, python-format | ||||
msgid "increase diff context to %(num)s lines" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:207 rhodecode/controllers/files.py:96 | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:119 | ||||
msgid "Such revision does not exist for this repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/changeset.py:353 | ||||
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:480 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Status change -> %s" | ||||
r3962 | msgstr "Изменение статуса -> %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:384 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not " | ||||
"allowed" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Нельзя редактировать статус изменений, связанных с закрытыми pull-request'ами." | ||
#: rhodecode/controllers/compare.py:192 rhodecode/templates/base/root.html:67 | ||||
msgid "Select changeset" | ||||
msgstr "Выбрать набор изменений" | ||||
#: rhodecode/controllers/error.py:70 | ||||
r3929 | msgid "Home page" | |||
msgstr "Домашняя страница" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/error.py:99 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | ||||
msgstr "Запрос не распознан сервером из-за неправильного синтаксиса." | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/error.py:102 | ||
r3929 | msgid "Unauthorized access to resource" | |||
msgstr "Несанкционированный доступ к ресурсу" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/error.py:104 | ||
r3929 | msgid "You don't have permission to view this page" | |||
msgstr "У вас нет прав для просмотра этой страницы" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/error.py:106 | ||
r3929 | msgid "The resource could not be found" | |||
msgstr "Ресурс не найден" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/error.py:108 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from " | ||||
"fulfilling the request." | ||||
msgstr "Сервер не может выполнить запрос, из-за неправильного условия в запросе" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/feed.py:53 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Changes on %s repository" | ||||
msgstr "Изменения в репозитарии %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/feed.py:54 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s %s feed" | ||||
r3962 | msgstr "Лента новостей %s %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/feed.py:87 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:75 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:85 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202 | ||||
r3929 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." | |||
msgstr "Изменения оказались слишком большими и были вырезаны..." | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/feed.py:91 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s committed on %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "%s выполнил commit в %s" | ||
#: rhodecode/controllers/files.py:90 | ||||
r3929 | msgid "Click here to add new file" | |||
r3962 | msgstr "Нажмите чтобы добавить новый файл" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:91 | ||
#, python-format | ||||
msgid "There are no files yet. %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:299 rhodecode/controllers/files.py:359 | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:426 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "This repository is has been locked by %s on %s" | ||||
r3962 | msgstr "Репозиторий заблокировал %s в %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:311 | ||
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch " | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:322 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Deleted file %s via RhodeCode" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:344 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Successfully deleted file %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:348 rhodecode/controllers/files.py:414 | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:496 | ||||
msgid "Error occurred during commit" | ||||
msgstr "Во время фиксации изменений произошла ошибка" | ||||
#: rhodecode/controllers/files.py:371 | ||||
r3929 | msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Вы можете редактировать файлы только в редакции, связанной с существующей веткой" | ||
#: rhodecode/controllers/files.py:385 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Edited file %s via RhodeCode" | ||||
r3962 | msgstr "Файл %s отредактирован с помощью RhodeCode" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:401 | ||
r3929 | msgid "No changes" | |||
msgstr "Без изменений" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:410 rhodecode/controllers/files.py:485 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Successfully committed to %s" | ||||
msgstr "Изменения применены в %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:438 | ||
r3929 | msgid "Added file via RhodeCode" | |||
r3962 | msgstr "Файл добавлен с помощью RhodeCode" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:459 | ||
r3929 | msgid "No content" | |||
msgstr "Пусто" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:463 | ||
r3929 | msgid "No filename" | |||
msgstr "Безымянный" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:488 | ||
r3929 | msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" | |||
r3962 | msgstr "Расположение должно быть относительным путем, и не должно содержать \"..\" в пути" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:522 | ||
r3929 | msgid "Downloads disabled" | |||
r3962 | msgstr "Возможность скачивать отключена" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:533 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Unknown revision %s" | ||||
msgstr "Неизвестная версия %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:535 | ||
r3929 | msgid "Empty repository" | |||
msgstr "Пустой репозитарий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:537 | ||
r3929 | msgid "Unknown archive type" | |||
msgstr "Неизвестный тип архива" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:773 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:12 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123 | ||
r3929 | msgid "Changesets" | |||
r3962 | msgstr "Набор изменений" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:774 | ||
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158 | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:74 rhodecode/model/scm.py:816 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:13 | ||
r3929 | msgid "Branches" | |||
msgstr "Ветки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/files.py:775 | ||
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:159 | ||||
#: rhodecode/controllers/summary.py:75 rhodecode/model/scm.py:827 | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:13 | ||||
r3929 | msgid "Tags" | |||
msgstr "Метки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/forks.py:189 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "An error occurred during repository forking %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка во время создания форка репозитория %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/home.py:81 | ||
msgid "Groups" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/home.py:86 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:106 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:70 rhodecode/templates/base/base.html:87 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:136 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:389 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:560 | ||||
msgid "Repositories" | ||||
msgstr "Репозитории" | ||||
#: rhodecode/controllers/home.py:127 rhodecode/templates/files/files.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37 | ||||
msgid "Branch" | ||||
msgstr "Ветка" | ||||
#: rhodecode/controllers/home.py:133 | ||||
msgid "Tag" | ||||
msgstr "Тэги" | ||||
#: rhodecode/controllers/home.py:139 | ||||
msgid "Bookmark" | ||||
msgstr "Закладки" | ||||
#: rhodecode/controllers/journal.py:112 rhodecode/controllers/journal.py:155 | ||||
r3929 | msgid "public journal" | |||
msgstr "общедоступный журнал" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/journal.py:116 rhodecode/controllers/journal.py:159 | ||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:15 | ||||
r3929 | msgid "journal" | |||
msgstr "журнал" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/login.py:185 rhodecode/controllers/login.py:230 | ||
msgid "bad captcha" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/login.py:191 | ||||
r3929 | msgid "You have successfully registered into RhodeCode" | |||
r3962 | msgstr "Регистрация в RhodeCode прошла успешно" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/login.py:235 | ||
r3929 | msgid "Your password reset link was sent" | |||
msgstr "Ссылка для сброса пароля отправлена" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/login.py:255 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"Your password reset was successful, new password has been sent to your email" | ||||
msgstr "Сброс пароля прошел успешно, новый пароль был отправлен на ваш email" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:138 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:15 | ||||
r3929 | msgid "Changeset" | |||
msgstr "Изменения" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:155 | ||
r3929 | msgid "Special" | |||
r3962 | msgstr "Специальный" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:156 | ||
r3929 | msgid "Peer branches" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Ветки участника" | ||
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:157 rhodecode/model/scm.py:822 | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:13 | ||||
r3929 | msgid "Bookmarks" | |||
msgstr "Закладки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:328 | ||
r3929 | msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | |||
r3962 | msgstr "Заголовок Pull запроса должен быть не менее 3-х символов" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:330 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Error creating pull request: %s" | ||||
msgstr "Ошибка при создании pull запроса: %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:352 | ||||
r3929 | msgid "Successfully opened new pull request" | |||
msgstr "Pull запрос создан успешно" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:355 | ||
r3929 | msgid "Error occurred during sending pull request" | |||
msgstr "Произошла ошибка при создании Pull запроса" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:395 | ||
r3929 | msgid "Successfully deleted pull request" | |||
r3962 | msgstr "Pull запрос успешно удалён" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:483 | ||
r3929 | msgid "Closing with" | |||
r3962 | msgstr "Закрытый с" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:520 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Закрытие pull-requst'а со статусом, отличным от 'Одобрено' или 'Отклонено' " | ||
#: rhodecode/controllers/search.py:133 | ||||
r3929 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." | |||
msgstr "Недопустимый поисковый запрос. Попробуйте заключить его в кавычки." | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/search.py:138 | ||
r3929 | msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Индексы отсутствуют. Пожалуйста, запустите индексатор Whoosh." | ||
#: rhodecode/controllers/search.py:142 | ||||
r3929 | msgid "An error occurred during this search operation" | |||
msgstr "Произошла ошибка при выполнении этого поиска" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/summary.py:201 | ||
r3929 | msgid "No data loaded yet" | |||
msgstr "Данные пока не загружены" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/summary.py:204 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 | ||||
r3929 | msgid "Statistics are disabled for this repository" | |||
msgstr "Статистические данные отключены для этого репозитария" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/auth_settings.py:125 | ||
msgid "Auth settings updated successfully" | ||||
msgstr "Настройки авторизации успешно обновлены" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/auth_settings.py:136 | ||||
msgid "error occurred during update of auth settings" | ||||
msgstr "произошла ошибка при обновлении настроек авторизации" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:95 | ||||
r3929 | msgid "Default settings updated successfully" | |||
r3962 | msgstr "Стандартные настройки успешно обновлены" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:109 | ||
r3929 | msgid "Error occurred during update of defaults" | |||
r3962 | msgstr "Произошла ошибка при обновлении стандартных настроек" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:255 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:287 | ||||
r3929 | msgid "forever" | |||
r3962 | msgstr "навсегда" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:256 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 | ||||
r3929 | msgid "5 minutes" | |||
r3962 | msgstr "5 минут" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:257 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:289 | ||||
r3929 | msgid "1 hour" | |||
r3962 | msgstr "1 час" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:61 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:258 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:290 | ||||
r3929 | msgid "1 day" | |||
r3962 | msgstr "1 день" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:259 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:291 | ||||
r3929 | msgid "1 month" | |||
r3962 | msgstr "1 месяц" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:66 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:261 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:293 | ||||
r3929 | msgid "Lifetime" | |||
r3962 | msgstr "Срок" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:145 | ||
r3929 | msgid "Error occurred during gist creation" | |||
r3962 | msgstr "Произошла ошибка во время создания сути" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:183 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Deleted gist %s" | ||||
r3962 | msgstr "Запись gist %s удалена" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:232 | ||
msgid "unmodified" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:261 | ||||
msgid "Successfully updated gist content" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:266 | ||||
msgid "Successfully updated gist data" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:269 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error occurred during update of gist %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:68 | ||||
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | ||||
msgstr "Вы не можете изменить данные пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:125 | ||||
msgid "Your account was updated successfully" | ||||
msgstr "Ваша учетная запись успешно обновлена" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:139 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:205 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error occurred during update of user %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при обновлении пользователя %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:159 | ||||
msgid "Successfully updated password" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:169 | ||||
msgid "Error occurred during update of user password" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:211 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:430 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Added email %s to user" | ||||
msgstr "Пользователю добавлен E-mail %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:217 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:436 | ||||
msgid "An error occurred during email saving" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при сохранении E-mail" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:226 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:447 | ||||
msgid "Removed email from user" | ||||
msgstr "E-mail пользователя удалён" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:272 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:313 | ||||
msgid "Api key successfully created" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:284 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:329 | ||||
msgid "Api key successfully reset" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/my_account.py:288 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:333 | ||||
msgid "Api key successfully deleted" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:104 | ||
msgid "None" | ||||
msgstr "Ничего" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Read" | ||
msgstr "Чтение" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 | ||||
msgid "Write" | ||||
msgstr "Запись" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:114 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:339 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:340 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:346 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:347 | ||||
r3929 | msgid "Admin" | |||
msgstr "Администратор" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:85 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:96 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:99 | ||||
msgid "Disabled" | ||||
msgstr "Отключено" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Allowed with manual account activation" | ||
msgstr "Разрешена, с ручной активацией учётной записи" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78 | ||||
r3929 | msgid "Allowed with automatic account activation" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Разрешена, с автоматической активацией учётной записи" | ||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:81 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1485 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1542 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1543 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1564 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1603 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1655 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1682 rhodecode/model/db.py:1692 | ||||
r3929 | msgid "Manual activation of external account" | |||
r3962 | msgstr "Ручная активация внешней учетной записи" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:82 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1486 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1543 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1544 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1565 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1604 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1656 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1683 rhodecode/model/db.py:1693 | ||||
r3929 | msgid "Automatic activation of external account" | |||
r3962 | msgstr "Автоматическая активация внешней учетной записи" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:94 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:97 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:100 | ||||
r3929 | msgid "Enabled" | |||
msgstr "Включено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:123 | ||
msgid "Global permissions updated successfully" | ||||
msgstr "Глобальные привилегии успешно обновлены" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:137 | ||||
r3929 | msgid "Error occurred during update of permissions" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Произошла ошибка во время обновления привилегий" | ||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:184 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Created repository group %s" | ||||
msgstr "Создана новая группа репозиториев %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:196 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error occurred during creation of repository group %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при создании группы репозиториев %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:254 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Updated repository group %s" | ||||
msgstr "Группа репозиториев %s обновлена" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:269 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error occurred during update of repository group %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы репозиториев %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:287 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | ||||
msgstr "Данная группа содержит %s репозитариев и не может быть удалена" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:294 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted" | ||||
msgstr "Группа содержит в себе %s подгрупп и не может быть удалён" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:300 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Removed repository group %s" | ||||
msgstr "Группа репозиториев %s удалена" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:305 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:417 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:452 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:335 | ||||
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | ||||
msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:432 | ||||
msgid "Repository Group permissions updated" | ||||
msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repo_groups.py:469 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:347 | ||||
msgid "An error occurred during revoking of permission" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при отзыве привелегии" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:160 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error creating repository %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при создании репозитория %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:235 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Created repository %s from %s" | ||||
r3962 | msgstr "Репозиторий %s создан из %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:244 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Forked repository %s as %s" | ||||
msgstr "Сделан форк(копия) репозитория %s на %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:247 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Created repository %s" | ||||
r3962 | msgstr "Репозиторий %s создан" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:287 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Repository %s updated successfully" | ||||
msgstr "Репозитарий %s успешно обновлён" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:305 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Error occurred during update of repository %s" | ||||
r3962 | msgstr "Произошла ошибка во время обновления репозитория %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Detached %s forks" | ||||
r3962 | msgstr "Форки %s отсоединены" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Deleted %s forks" | ||||
r3962 | msgstr "Удалены форки репозитория %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:340 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Deleted repository %s" | ||||
r3962 | msgstr "Репозиторий %s удалён" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:343 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | ||||
msgstr "Невозможно удалить %s, он всё-ещё содержит форки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:348 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "An error occurred during deletion of %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка во время удаления %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:400 | ||
r3929 | msgid "Repository permissions updated" | |||
r3962 | msgstr "Привилегии репозитория обновлены" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "An error occurred during creation of field" | ||
msgstr "Произошла ошибка при создании поля" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:470 | ||||
msgid "An error occurred during removal of field" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при удалении поля" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486 | ||||
msgid "-- Not a fork --" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:520 | ||||
msgid "Updated repository visibility in public journal" | ||||
msgstr "Видимость репозитория в публичном журнале обновлена" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:524 | ||||
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при установке репозитария в общедоступный журнал" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:529 rhodecode/model/validators.py:359 | ||||
msgid "Token mismatch" | ||||
msgstr "Несовпадение токенов" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:544 | ||||
msgid "Nothing" | ||||
msgstr "Ничего" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:546 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Marked repo %s as fork of %s" | ||||
msgstr "Репозиторий %s отмечен как форк %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:553 | ||||
msgid "An error occurred during this operation" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:569 | ||||
msgid "Locked repository" | ||||
msgstr "Закрытый репозиторий" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:572 | ||||
msgid "Unlocked repository" | ||||
msgstr "Открытый репозиторий" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:575 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:602 | ||||
r3929 | msgid "An error occurred during unlocking" | |||
r3962 | msgstr "Произошла ошибка во время разблокирования" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:593 | ||
r3929 | msgid "Unlocked" | |||
r3962 | msgstr "Разблокировано" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:596 | ||
r3929 | msgid "Locked" | |||
r3962 | msgstr "Заблокировано" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:598 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Repository has been %s" | ||||
r3962 | msgstr "Репозиторий %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:616 | ||
msgid "Cache invalidation successful" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:620 | ||||
msgid "An error occurred during cache invalidation" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при очистке кэша" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:635 | ||||
r3929 | msgid "Pulled from remote location" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Внесены изменения из удалённого репозитория" | ||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:638 | ||||
r3929 | msgid "An error occurred during pull from remote location" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Произошла ошибка при внесении изменений из удалённого репозитория" | ||
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:671 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при удалении статистики репозитория" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:171 | ||||
msgid "Updated VCS settings" | ||||
msgstr "Обновлены настройки VCS" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:175 | ||||
msgid "" | ||||
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is " | ||||
"missing" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:181 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:273 | ||||
msgid "Error occurred during updating application settings" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек приложения" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" | ||||
r3962 | msgstr "Репозитории успешно пересканированы, добавлено: %s ; удалено: %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:269 | ||
r3929 | msgid "Updated application settings" | |||
msgstr "Обновленные параметры настройки приложения" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326 | ||
r3929 | msgid "Updated visualisation settings" | |||
r3962 | msgstr "Настройки визуализации обновлены" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:331 | ||
r3929 | msgid "Error occurred during updating visualisation settings" | |||
r3962 | msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек визуализации" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:357 | ||
msgid "Please enter email address" | ||||
msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:369 | ||||
msgid "Send email task created" | ||||
msgstr "Задача отправки Email создана" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399 | ||||
r3929 | msgid "Added new hook" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Добавлена новая ловушка" | ||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413 | ||||
r3929 | msgid "Updated hooks" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Обновлённые ловушки" | ||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:417 | ||||
r3929 | msgid "Error occurred during hook creation" | |||
r3962 | msgstr "произошла ошибка при создании хука" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:443 | ||
msgid "Whoosh reindex task scheduled" | ||||
msgstr "Запланирована переиндексация базы Whoosh" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:535 | ||||
msgid "Updated license information" | ||||
msgstr "Обновленная информация о лицензии" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:540 | ||||
msgid "Error occurred during updating license info" | ||||
msgstr "Во время обновления лицензии произошла ошибка" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:563 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"Your license will expire on %s, please contact support to extend your " | ||||
"license." | ||||
msgstr "Ваша лицензия истекает %s, пожалуйста, свяжитесь с поддержкой для продления вашей лицензии." | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:566 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"Your license has expired on %s, please contact support to extend your " | ||||
"license." | ||||
msgstr "Ваша лицензия истекла %s, пожалуйста, свяжитесь с поддержкой для продления вашей лицензии." | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:571 | ||||
msgid "" | ||||
"Unexpected error while reading license key. Please make sure your license " | ||||
"token and key are correct" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:148 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Created user group %s" | ||||
msgstr "Создана группа пользователей %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:159 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error occurred during creation of user group %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при создании группы пользователей %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:197 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Updated user group %s" | ||||
msgstr "Группа пользователей %s обновлена" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:219 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Error occurred during update of user group %s" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы пользователей %s" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:237 | ||||
msgid "Successfully deleted user group" | ||||
msgstr "Группа пользователей успешно удалена" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:242 | ||||
msgid "An error occurred during deletion of user group" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при удалении группы пользователей" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:309 | ||||
msgid "Target group cannot be the same" | ||||
msgstr "Целевая группа не может быть такой же" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:315 | ||||
msgid "User Group permissions updated" | ||||
msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:435 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:395 | ||||
msgid "Updated permissions" | ||||
msgstr "Обновлены привилегии" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/user_groups.py:439 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:399 | ||||
msgid "An error occurred during permissions saving" | ||||
msgstr "Произошла ошибка при сохранении привилегий" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:133 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Created user %s" | ||||
r3962 | msgstr "Пользователь %s создан" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:147 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Error occurred during creation of user %s" | ||||
r3962 | msgstr "Произошла ошибка при создании пользователя %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:186 | ||
r3929 | msgid "User updated successfully" | |||
msgstr "Пользователь успешно обновлён" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:221 | ||
r3929 | msgid "Successfully deleted user" | |||
r3962 | msgstr "Пользователь успешно удалён" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:226 | ||
r3929 | msgid "An error occurred during deletion of user" | |||
msgstr "Произошла ошибка при удалении пользователя" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:240 | ||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:258 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:281 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:306 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:319 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:343 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:406 | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:453 | ||||
r3929 | msgid "You can't edit this user" | |||
msgstr "Вы не можете редактировать данного пользователя" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:481 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Added ip %s to user whitelist" | ||||
msgstr "Добавлен IP %s в белый список пользователя" | ||||
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:487 | ||||
r3929 | msgid "An error occurred during ip saving" | |||
r3962 | msgstr "Произошла ошибка при сохранении IP" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:501 | ||
msgid "Removed ip address from user whitelist" | ||||
msgstr "Удален IP %s из белого списка пользователя" | ||||
#: rhodecode/lib/auth.py:746 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "IP %s not allowed" | ||||
r3962 | msgstr "IP %s заблокирован" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/auth.py:807 | ||
r3929 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" | |||
msgstr "Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы выполнить это действие" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/auth.py:844 | ||
r3929 | msgid "You need to be a signed in to view this page" | |||
msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/diffs.py:64 | ||
r3929 | msgid "Binary file" | |||
r3962 | msgstr "Двоичный файл" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/diffs.py:80 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | ||||
r3962 | msgstr "Набор изменения оказался слишком большими и был урезан, используйте меню сравнения для показа результата сравнения" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/diffs.py:90 | ||
r3929 | msgid "No changes detected" | |||
msgstr "Изменений не обнаружено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:598 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Deleted branch: %s" | ||||
r3962 | msgstr "Удалена ветка: %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:601 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Created tag: %s" | ||||
r3962 | msgstr "Создан тег: %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:614 | ||
r3929 | msgid "Changeset not found" | |||
msgstr "Набор изменений не найден" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:664 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Show all combined changesets %s->%s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Показать отличия вместе %s->%s" | ||
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 | ||||
r3929 | msgid "compare view" | |||
msgstr "сравнение" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:690 | ||
r3929 | msgid "and" | |||
msgstr "и" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:691 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s more" | ||||
msgstr "на %s больше" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:692 | ||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:58 | ||||
r3929 | msgid "revisions" | |||
r3962 | msgstr "версии" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:716 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "fork name %s" | ||||
r3962 | msgstr "имя форка %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:733 | ||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:11 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Pull request #%s" | ||||
msgstr "Pull запрос #%s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:743 | ||
r3929 | msgid "[deleted] repository" | |||
msgstr "[удален] репозиторий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:745 rhodecode/lib/helpers.py:757 | ||
r3929 | msgid "[created] repository" | |||
msgstr "[создан] репозиторий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:747 | ||
r3929 | msgid "[created] repository as fork" | |||
msgstr "[создан] репозиторий как форк" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:749 rhodecode/lib/helpers.py:759 | ||
r3929 | msgid "[forked] repository" | |||
msgstr "[форкнут] репозиторий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:751 rhodecode/lib/helpers.py:761 | ||
r3929 | msgid "[updated] repository" | |||
msgstr "[обновлён] репозиторий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:753 | ||
r3929 | msgid "[downloaded] archive from repository" | |||
r3962 | msgstr "[загружен] архив из репозитория" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:755 | ||
r3929 | msgid "[delete] repository" | |||
msgstr "[удален] репозиторий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:763 | ||
r3929 | msgid "[created] user" | |||
msgstr "[создан] пользователь" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:765 | ||
r3929 | msgid "[updated] user" | |||
msgstr "[обновлён] пользователь" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:767 | ||
r3929 | msgid "[created] user group" | |||
r3962 | msgstr "[создана] группа пользователей" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:769 | ||
r3929 | msgid "[updated] user group" | |||
r3962 | msgstr "[обновлена] группа пользователей" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:771 | ||
r3929 | msgid "[commented] on revision in repository" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "[комментарий] к ревизии в репозитории" | ||
#: rhodecode/lib/helpers.py:773 | ||||
r3929 | msgid "[commented] on pull request for" | |||
r3962 | msgstr "[прокомментировано] в запросе на внесение изменений для" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:775 | ||
r3929 | msgid "[closed] pull request for" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "[закрыт] Pull-request для" | ||
#: rhodecode/lib/helpers.py:777 | ||||
r3929 | msgid "[pushed] into" | |||
msgstr "[отправлено] в" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:779 | ||
r3929 | msgid "[committed via RhodeCode] into repository" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "[внесены изменения с помощью RhodeCode] в репозитории" | ||
#: rhodecode/lib/helpers.py:781 | ||||
r3929 | msgid "[pulled from remote] into repository" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "[внесены изменения из удалённого репозитория] в репозиторий" | ||
#: rhodecode/lib/helpers.py:783 | ||||
r3929 | msgid "[pulled] from" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "[внесены изменения] из" | ||
#: rhodecode/lib/helpers.py:785 | ||||
r3929 | msgid "[started following] repository" | |||
r3962 | msgstr "[добавлен в наблюдения] репозиторий" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:787 | ||
r3929 | msgid "[stopped following] repository" | |||
r3962 | msgstr "[удалён из наблюдения] репозиторий" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1102 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid " and %s more" | ||||
msgstr "и на %s больше" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1106 | ||
r3929 | msgid "No Files" | |||
msgstr "Файлов нет" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1172 | ||
r3929 | msgid "new file" | |||
r3962 | msgstr "новый файл" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1175 | ||
r3929 | msgid "mod" | |||
r3962 | msgstr "mod" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1178 | ||
r3929 | msgid "del" | |||
r3962 | msgstr "удалить" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1181 | ||
r3929 | msgid "rename" | |||
r3962 | msgstr "переименовать" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1186 | ||
r3929 | msgid "chmod" | |||
r3962 | msgstr "chmod" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/helpers.py:1418 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "" | ||||
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the" | ||||
" filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Репозиторий %s отсутствует в базе данных; возможно, он был создан или переименован из файловой системы. Пожалуйста, перезапустите приложение для сканирования репозиториев." | ||
#: rhodecode/lib/utils2.py:413 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%d year" | ||||
msgid_plural "%d years" | ||||
msgstr[0] "%d год" | ||||
msgstr[1] "%d лет" | ||||
msgstr[2] "%d года" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:414 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%d month" | ||||
msgid_plural "%d months" | ||||
msgstr[0] "%d месяц" | ||||
msgstr[1] "%d месяца" | ||||
msgstr[2] "%d месяцев" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:415 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%d day" | ||||
msgid_plural "%d days" | ||||
msgstr[0] "%d день" | ||||
msgstr[1] "%d дня" | ||||
msgstr[2] "%d дней" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:416 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%d hour" | ||||
msgid_plural "%d hours" | ||||
msgstr[0] "%d час" | ||||
msgstr[1] "%d часов" | ||||
msgstr[2] "%d часа" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:417 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%d minute" | ||||
msgid_plural "%d minutes" | ||||
msgstr[0] "%d минута" | ||||
msgstr[1] "%d минут" | ||||
msgstr[2] "%d минуты" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:418 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%d second" | ||||
msgid_plural "%d seconds" | ||||
msgstr[0] "%d секунды" | ||||
msgstr[1] "%d секунды" | ||||
msgstr[2] "%d секунды" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:434 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "in %s" | ||||
r3962 | msgstr "в %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:436 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s ago" | ||||
msgstr "%s назад" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:438 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "in %s and %s" | ||||
r3962 | msgstr "в %s и %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:441 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s and %s ago" | ||||
msgstr "%s и %s назад" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/utils2.py:444 | ||
r3929 | msgid "just now" | |||
msgstr "прямо сейчас" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1454 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1511 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1512 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1533 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1572 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1622 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1649 rhodecode/model/db.py:1659 | ||||
r3929 | msgid "Repository no access" | |||
r3962 | msgstr "Репозитарий - нет доступа" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1455 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1512 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1513 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1534 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1573 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1623 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1650 rhodecode/model/db.py:1660 | ||||
r3929 | msgid "Repository read access" | |||
r3962 | msgstr "Репозитарий - доступ на чтение" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1456 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1513 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1514 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1535 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1574 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1624 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1651 rhodecode/model/db.py:1661 | ||||
r3929 | msgid "Repository write access" | |||
r3962 | msgstr "Репозитарий - доступ на запись" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1167 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1457 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1514 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1515 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1536 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1575 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1625 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1652 rhodecode/model/db.py:1662 | ||||
r3929 | msgid "Repository admin access" | |||
r3962 | msgstr "Репозитарий - администрирование" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 | ||||
msgid "Repositories Group no access" | ||||
msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309 | ||||
msgid "Repositories Group read access" | ||||
msgstr "Группа Репозиториев - доступ на чтение" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310 | ||||
msgid "Repositories Group write access" | ||||
msgstr "Группа Репозиториев - доступ на запись" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1172 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311 | ||||
msgid "Repositories Group admin access" | ||||
msgstr "Группа Репозиториев - администрирование" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1452 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1509 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1510 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1531 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1570 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1620 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1647 rhodecode/model/db.py:1657 | ||||
r3929 | msgid "RhodeCode Administrator" | |||
msgstr "Администратор RhodeCode " | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1475 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1532 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1533 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1554 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1593 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1643 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1670 rhodecode/model/db.py:1680 | ||||
r3929 | msgid "Repository creation disabled" | |||
msgstr "Создание репозиториев отключено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1476 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1533 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1534 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1555 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1594 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1644 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1671 rhodecode/model/db.py:1681 | ||||
r3929 | msgid "Repository creation enabled" | |||
msgstr "Создание репозиториев включено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1478 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1535 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1536 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1557 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1596 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1648 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1675 rhodecode/model/db.py:1685 | ||||
r3929 | msgid "Repository forking disabled" | |||
r3962 | msgstr "Возможность создавать форк репозитория отключена" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1479 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1536 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1537 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1558 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1597 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1649 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1676 rhodecode/model/db.py:1686 | ||||
r3929 | msgid "Repository forking enabled" | |||
r3962 | msgstr "Возможность создавать форк репозитория включена" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403 | ||||
msgid "Register disabled" | ||||
msgstr "Регистрация отключена" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1180 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404 | ||||
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" | ||||
msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с ручной активацией" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1183 | ||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407 | ||||
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" | ||||
msgstr "Регистрация нового пользователя в RhodeCode с автоматической активацией" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1651 | ||||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1980 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2040 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2041 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2062 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2101 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2154 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2200 rhodecode/model/db.py:2210 | ||||
r3929 | msgid "Not Reviewed" | |||
msgstr "Не просмотрено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1652 | ||||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1981 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2041 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2042 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2063 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2102 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2155 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2201 rhodecode/model/db.py:2211 | ||||
r3929 | msgid "Approved" | |||
msgstr "Одобрено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1653 | ||||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1982 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2042 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2043 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2064 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2103 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2156 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2202 rhodecode/model/db.py:2212 | ||||
r3929 | msgid "Rejected" | |||
msgstr "Отклонено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1627 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1654 | ||||
r3929 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766 | |||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1983 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2043 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2044 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2065 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2104 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2157 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2203 rhodecode/model/db.py:2213 | ||||
r3929 | msgid "Under Review" | |||
msgstr "На рассмотрении" | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1300 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1357 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1358 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1379 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1418 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1471 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1498 rhodecode/model/db.py:1508 | ||||
r3929 | msgid "top level" | |||
r3962 | msgstr "верхний уровень" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1459 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1516 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1517 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1538 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1577 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1627 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1654 rhodecode/model/db.py:1664 | ||||
r3929 | msgid "Repository group no access" | |||
r3962 | msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1460 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1517 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1518 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1539 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1578 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1628 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1655 rhodecode/model/db.py:1665 | ||||
r3929 | msgid "Repository group read access" | |||
r3962 | msgstr "Группа репозиториев - доступ на чтение" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1461 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1518 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1519 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1540 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1579 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1629 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1656 rhodecode/model/db.py:1666 | ||||
r3929 | msgid "Repository group write access" | |||
r3962 | msgstr "Группа репозиториев - доступ на запись" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1462 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1519 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1520 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1541 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1580 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1630 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1657 rhodecode/model/db.py:1667 | ||||
r3929 | msgid "Repository group admin access" | |||
r3962 | msgstr "Группа репозиториев - администрирование" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1464 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1521 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1522 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1543 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1582 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1632 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1659 rhodecode/model/db.py:1669 | ||||
r3929 | msgid "User group no access" | |||
r3962 | msgstr "Группа пользователей - нет доступа" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1465 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1522 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1523 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1544 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1583 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1633 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1660 rhodecode/model/db.py:1670 | ||||
r3929 | msgid "User group read access" | |||
r3962 | msgstr "Группа пользователей - доступ на чтение" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1466 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1523 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1524 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1545 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1584 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1634 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1661 rhodecode/model/db.py:1671 | ||||
r3929 | msgid "User group write access" | |||
r3962 | msgstr "Группа пользователей - доступ на запись" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1467 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1524 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1525 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1546 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1585 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1635 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1662 rhodecode/model/db.py:1672 | ||||
r3929 | msgid "User group admin access" | |||
r3962 | msgstr "Группа пользователей - администрирование" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1469 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1526 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1527 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1548 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1587 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1637 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1664 rhodecode/model/db.py:1674 | ||||
r3929 | msgid "Repository Group creation disabled" | |||
r3962 | msgstr "Создание групп репозиториев отключено" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1470 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1527 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1528 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1549 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1588 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1638 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1665 rhodecode/model/db.py:1675 | ||||
r3929 | msgid "Repository Group creation enabled" | |||
r3962 | msgstr "Создание групп репозиториев включено" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1472 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1529 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1530 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1551 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1590 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1640 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1667 rhodecode/model/db.py:1677 | ||||
r3929 | msgid "User Group creation disabled" | |||
r3962 | msgstr "Создание групп пользователей отключено" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1473 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1530 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1531 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1552 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1591 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1641 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1668 rhodecode/model/db.py:1678 | ||||
r3929 | msgid "User Group creation enabled" | |||
r3962 | msgstr "Создание групп пользователей включено" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1481 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1538 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1539 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1560 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1599 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1651 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1678 rhodecode/model/db.py:1688 | ||||
r3929 | msgid "Registration disabled" | |||
r3962 | msgstr "Регистрация отключена" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1482 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1539 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1540 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1561 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1600 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1652 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1679 rhodecode/model/db.py:1689 | ||||
r3929 | msgid "User Registration with manual account activation" | |||
r3962 | msgstr "Регистрация пользователя с ручной активацией учётной записи" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1483 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1540 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1541 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1562 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1601 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1653 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1680 rhodecode/model/db.py:1690 | ||||
r3929 | msgid "User Registration with automatic account activation" | |||
r3962 | msgstr "Регистрация пользователя с автоматической активацией" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1645 | ||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1672 rhodecode/model/db.py:1682 | ||||
msgid "" | ||||
"Repository creation enabled with write permission to a repository group" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1646 | ||||
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1673 rhodecode/model/db.py:1683 | ||||
msgid "" | ||||
"Repository creation disabled with write permission to a repository group" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | #: rhodecode/model/comment.py:75 | |||
#, python-format | ||||
msgid "on line %s" | ||||
msgstr "на строке %s" | ||||
#: rhodecode/model/comment.py:220 | ||||
msgid "[Mention]" | ||||
msgstr "[Упоминание]" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/forms.py:57 | ||
r3929 | msgid "Please enter a login" | |||
msgstr "Пожалуйста, введите логин" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/forms.py:58 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | ||||
msgstr "Введите значение длиной не менее %(min)i символов" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/forms.py:66 | ||
r3929 | msgid "Please enter a password" | |||
msgstr "Пожалуйста, введите пароль" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/forms.py:67 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Enter %(min)i characters or more" | ||||
msgstr "Введите не менее %(min)i символов" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/forms.py:156 | ||
msgid "Name must not contain only digits" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/notification.py:229 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" | ||||
r3962 | msgstr "%(user)s оставил комментарий к набору изменений %(when)s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/notification.py:230 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%(user)s sent message at %(when)s" | ||||
r3962 | msgstr "%(user)s отправил сообщение %(when)s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/notification.py:231 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" | ||||
r3962 | msgstr "%(user)s упомянул вас %(when)s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/notification.py:232 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s" | ||||
r3962 | msgstr "%(user)s зарегистрировался в RhodeCode %(when)s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/notification.py:233 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" | ||||
r3962 | msgstr "%(user)s открыл новый pull request %(when)s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/notification.py:234 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" | ||||
r3962 | msgstr "%(user)s оставил комментарий к pull request %(when)s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/pull_request.py:105 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" | ||||
r3962 | msgstr "%(user)s просит вас рассмотреть pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/scm.py:808 | ||
r3929 | msgid "latest tip" | |||
r3962 | msgstr "последняя версия" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/user.py:196 | ||
r3929 | msgid "New user registration" | |||
r3962 | msgstr "Регистрация нового пользователя" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/user.py:220 rhodecode/model/user.py:245 | ||
r3929 | msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | |||
msgstr "Вы не можете редактировать пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/user.py:268 | ||
r3929 | msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | |||
msgstr "Вы не можете удалить пользователя, поскольку это критично для работы всего приложения" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/user.py:274 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "" | ||||
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners " | ||||
"or remove those repositories. %s" | ||||
msgstr "пользователь \"%s\" является владельцем репозиториев %s и поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные репозитории. %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/user.py:302 | ||
r3929 | msgid "Password reset link" | |||
r3962 | msgstr "Ссылка сброса пароля" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/user.py:331 | ||
r3929 | msgid "Your new password" | |||
r3962 | msgstr "Ваш новый пароль" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/user.py:332 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Your new RhodeCode password:%s" | ||||
r3962 | msgstr "Ваш новый пароль от RhodeCode: %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:82 rhodecode/model/validators.py:83 | ||
r3929 | msgid "Value cannot be an empty list" | |||
r3962 | msgstr "Значение не может быть пустым списком" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:120 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | ||||
msgstr "Пользователь с именем \"%(username)s\" уже существует" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:122 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | ||||
msgstr "Имя \"%(username)s\" отклонено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:124 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or " | ||||
"dashes and must begin with alphanumeric character or underscore" | ||||
r3962 | msgstr "Имя пользователя может содержать только буквы, цифры, символы подчеркивания, точки и тире; а так же должно начинаться с буквы, цифры либо с символа подчеркивания" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:151 | ||
msgid "The input is not valid" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:158 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Username %(username)s is not valid" | ||||
msgstr "Имя \"%(username)s\" недопустимо" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:177 | ||
r3929 | msgid "Invalid user group name" | |||
r3962 | msgstr "Неверное имя группы пользователей" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:178 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" | ||||
r3962 | msgstr "Группа пользователей \"%(usergroup)s\" уже существует" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:180 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " | ||||
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
r3962 | msgstr "имя группы пользователей может содержать только буквы, цифры, символы подчеркивания, точки и тире; а так же должно начинаться с буквы или цифры" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:218 | ||
r3929 | msgid "Cannot assign this group as parent" | |||
msgstr "Невозможно использовать эту группу как родителя" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:219 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | ||||
msgstr "Группа \"%(group_name)s\" уже существует" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:221 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | ||||
msgstr "Репозитарий с именем \"%(group_name)s\" уже существует" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:279 | ||
r3929 | msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | |||
msgstr "Недопустимые символы (не ascii) в пароле" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:294 | ||
msgid "Invalid old password" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/model/validators.py:310 | ||||
r3929 | msgid "Passwords do not match" | |||
msgstr "Пароли не совпадают" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:327 | ||
r3929 | msgid "invalid password" | |||
msgstr "неверный пароль" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:328 | ||
r3929 | msgid "invalid user name" | |||
msgstr "неверное имя пользователя" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:329 | ||
r3929 | msgid "Your account is disabled" | |||
msgstr "Ваш аккаунт выключен" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:373 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | ||||
msgstr "Имя репозитория %(repo)s запрещено" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:375 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Repository named %(repo)s already exists" | ||||
msgstr "Репозитарий %(repo)s уже существует" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:376 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | ||||
msgstr "Репозитарий \"%(repo)s\" уже существует в группе \"%(group)s\"" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:378 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" | ||||
r3962 | msgstr "Группа репозиториев \"%(repo)s\" уже существует" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:493 | ||
r3929 | msgid "invalid clone url" | |||
msgstr "неверный URL" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:494 | ||
r3929 | msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" | |||
r3962 | msgstr "Неверная ссылка клонирования, предоставьте действительную ссылку для клонирования - http(s)/svn+http(s)." | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:519 | ||
r3929 | msgid "Fork have to be the same type as parent" | |||
msgstr "Тип форка будет совпадать с родительским" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:534 | ||
r3929 | msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "У вас недостаточно прав для создания репозиториев в этой группе" | ||
#: rhodecode/model/validators.py:536 | ||||
r3929 | msgid "no permission to create repository in root location" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "недостаточно прав для создания репозитория в корневом каталоге" | ||
#: rhodecode/model/validators.py:585 | ||||
r3929 | msgid "You don't have permissions to create a group in this location" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "У Вас недостаточно привилегий для создания группы в этом месте" | ||
#: rhodecode/model/validators.py:626 | ||||
r3929 | msgid "This username or user group name is not valid" | |||
r3962 | msgstr "Данное имя пользователя или группы пользователей недопустимо" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:719 | ||
r3929 | msgid "This is not a valid path" | |||
msgstr "Этот путь ошибочен" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:734 | ||
r3929 | msgid "This e-mail address is already taken" | |||
msgstr "Этот E-mail уже занят" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:754 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." | ||||
msgstr "\"%(email)s\" не существует" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:791 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of " | ||||
"the attribute that is equivalent to \"username\"" | ||||
r3962 | msgstr "Для входа по LDAP должно быть указано значение аттрибута CN - это эквивалент имени пользователя" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:804 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Ревизии %(revs)s уже включены в pull-request или имеют установленный статус" | ||
#: rhodecode/model/validators.py:836 | ||||
r3929 | msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" | |||
r3962 | msgstr "Пожалуйста, введите существующий IPv4 или IpV6 адре" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:837 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "" | ||||
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" | ||||
r3962 | msgstr "Значение маски подсети должно быть в пределах от 0 до 32 (%(bits)r - неверно)" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:870 | ||
r3929 | msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" | |||
r3962 | msgstr "Ключевое имя может только состоять из букв, символа подчеркивания, тире или чисел" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:884 | ||
r3929 | msgid "Filename cannot be inside a directory" | |||
r3962 | msgstr "Файла нет в каталоге" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/model/validators.py:900 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/index.html:5 | |||
msgid "Dashboard" | ||||
msgstr "Панель управления" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:3 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:3 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:12 | ||||
r3929 | msgid "quick filter..." | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "фильтр..." | ||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:6 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:12 | ||
r3929 | msgid "repositories" | |||
msgstr "репозитарии" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:20 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:25 | ||||
msgid "Add Repository" | ||||
r3929 | msgstr "Добавить репозиторий" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:22 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/index_base.html:27 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:16 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:29 | ||||
msgid "Add Repository Group" | ||||
msgstr "Добавить группу репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:32 | ||||
r3929 | msgid "You have admin right to this group, and can edit it" | |||
r3962 | msgstr "Вы имеете администраторские права на эту группу и можете редактировать её" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:32 | ||
msgid "Edit Repository Group" | ||||
msgstr "Изменить группу репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/index_base.html:45 | ||||
msgid "Group Name" | ||||
r3929 | msgstr "Имя группы" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:46 | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:128 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:64 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:64 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | ||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 | ||||
r3929 | msgid "Description" | |||
msgstr "Описание" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:126 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:50 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:288 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | ||||
r3929 | msgid "Name" | |||
msgstr "Имя" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:129 | ||
r3929 | msgid "Last Change" | |||
msgstr "Последнее изменение" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:131 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:199 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:290 | ||||
r3929 | msgid "Tip" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Состояние" | ||
#: rhodecode/templates/index_base.html:133 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:141 | ||||
r3929 | msgid "Owner" | |||
msgstr "Владелец" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:141 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:208 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:299 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 | ||||
r3929 | msgid "Click to sort ascending" | |||
msgstr "По возрастанию" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:142 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:209 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:300 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:82 | ||||
r3929 | msgid "Click to sort descending" | |||
msgstr "По убыванию" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:143 | ||
r3929 | msgid "No repositories found." | |||
r3962 | msgstr "Репозитарии не найдены." | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:144 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:84 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:83 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:211 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:302 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:84 | ||||
r3929 | msgid "Data error." | |||
msgstr "Ошибка данных." | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/index_base.html:145 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:148 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:85 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:84 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:212 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:303 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:85 | ||||
r3929 | msgid "Loading..." | |||
msgstr "Загрузка..." | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:32 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:267 | ||||
r3929 | msgid "Log In" | |||
msgstr "Войти" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/login.html:30 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Log In to %s" | ||||
r3962 | msgstr "Войти в %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/login.html:43 rhodecode/templates/register.html:40 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:30 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:243 | ||||
r3929 | msgid "Username" | |||
msgstr "Имя пользователя" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/login.html:52 rhodecode/templates/register.html:49 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:252 | ||||
r3929 | msgid "Password" | |||
msgstr "Пароль" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/login.html:62 | ||
r3929 | msgid "Remember me" | |||
msgstr "Запомнить" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/login.html:66 | ||
r3929 | msgid "Sign In" | |||
msgstr "Войти" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/login.html:72 | ||
r3929 | msgid "Forgot your password ?" | |||
msgstr "Забыли пароль?" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/login.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:263 | ||
r3929 | msgid "Don't have an account ?" | |||
msgstr "Нет аккаунта?" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | ||||
msgid "Password Reset" | ||||
r3962 | msgstr "Сброс пароля" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:29 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Reset your Password to %s" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Reset your Password" | ||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:42 | ||||
msgid "Email Address" | ||||
msgstr "Почтовый адрес" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:95 | ||||
msgid "Captcha" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:63 | ||||
msgid "Send password reset email" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/password_reset.html:64 | ||||
r3929 | msgid "Password reset link will be send to matching email address" | |||
msgstr "Ссылка для сброса пароля была отправлена на соответствующий E-mail" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:30 | ||
#: rhodecode/templates/register.html:106 | ||||
r3929 | msgid "Sign Up" | |||
msgstr "Вступить" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/register.html:28 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Sign Up to %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/register.html:58 | ||||
r3929 | msgid "Re-enter password" | |||
msgstr "Повторите пароль" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/register.html:67 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:62 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:87 | ||||
r3929 | msgid "First Name" | |||
msgstr "Имя" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/register.html:76 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:96 | ||||
r3929 | msgid "Last Name" | |||
msgstr "Фамилия" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/register.html:85 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:42 | ||||
r3929 | msgid "Email" | |||
msgstr "E-mail" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/register.html:108 | ||
r3929 | msgid "Your account will be activated right after registration" | |||
msgstr "Ваш аккаунт будет активирован сразу после регистрации" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/register.html:110 | ||
r3929 | msgid "Your account must wait for activation by administrator" | |||
msgstr "Ваш аккаунт ожидает модерации" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:67 | ||
r3929 | msgid "There are no branches yet" | |||
msgstr "Ветки ещё не созданы" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:16 | ||
msgid "Closed Branches" | ||||
msgstr "Закрытые ветки" | ||||
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:44 | ||||
r3929 | msgid "There are no tags yet" | |||
msgstr "Метки отсутсвуют" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:45 | ||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:43 | ||||
r3929 | msgid "There are no bookmarks yet" | |||
msgstr "Закладок ещё нет" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:16 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:69 | ||||
r3929 | msgid "Admin journal" | |||
msgstr "Журнал администратора" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 | ||
r3929 | msgid "journal filter..." | |||
r3962 | msgstr "Фильтр журнала..." | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:15 | ||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 | ||||
r3929 | msgid "filter" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Отфильтровать" | ||
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:16 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:15 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s entry" | ||||
msgid_plural "%s entries" | ||||
r3962 | msgstr[0] "%s запись" | |||
msgstr[1] "%s записей" | ||||
msgstr[2] "%s записи" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:50 | ||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:201 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:292 | ||||
r3929 | msgid "Action" | |||
msgstr "Действие" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:18 | ||
r3929 | msgid "Repository" | |||
msgstr "Репозитарий" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:53 | ||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | ||||
r3929 | msgid "Date" | |||
msgstr "Дата" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | ||||
msgid "From IP" | ||||
msgstr "С IP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63 | ||||
msgid "No actions yet" | ||||
msgstr "Действия ещё не производились" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:5 | ||
msgid "Authentication Settings" | ||||
msgstr "Настройки аутентификации" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:75 | ||||
msgid "Authentication" | ||||
msgstr "Аутентификация" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:31 | ||||
msgid "Authentication Plugins" | ||||
msgstr "Плагины аутентификации" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:34 | ||||
msgid "Enabled Plugins" | ||||
msgstr "Включенные плагины" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:36 | ||||
msgid "" | ||||
"Comma separated list of plugins. Order of plugins is also order in which " | ||||
"RhodeCode will try to authenticate user" | ||||
msgstr "Список плагинов, разделенных запятой. RhodeCode будет пробовать аутентифицировать пользователя в порядке указания плагинов." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:37 | ||||
msgid "Available built-in plugins" | ||||
msgstr "Доступные встроенные плагины" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:65 | ||||
msgid "enabled" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:66 | ||||
msgid "disabled" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:87 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:33 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:108 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:72 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:114 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:101 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:134 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:104 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:99 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:122 | ||||
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:64 | ||||
msgid "Save" | ||||
msgstr "Сохранить" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/auth/auth_settings.html:57 | ||||
msgid "Plugin" | ||||
msgstr "Плагин" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:28 | ||
r3929 | msgid "Repositories defaults" | |||
r3962 | msgstr " Значения по умолчанию" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:14 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:76 | ||||
r3929 | msgid "Defaults" | |||
r3962 | msgstr "Значения по умолчанию" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:38 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7 | ||||
r3929 | msgid "Type" | |||
msgstr "Тип" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:47 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:70 | ||||
msgid "Private repository" | ||||
msgstr "Приватный репозиторий" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:86 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:75 | ||||
r3929 | msgid "" | |||
"Private repositories are only visible to people explicitly added as " | ||||
"collaborators." | ||||
msgstr "Приватные репозитории видны только их участникам" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:58 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:91 | ||||
r3929 | msgid "Enable statistics" | |||
msgstr "Включить статистику." | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:62 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:95 | ||||
r3929 | msgid "Enable statistics window on summary page." | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Включить окно статистики на странице 'Общие сведения'." | ||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:100 | ||||
r3929 | msgid "Enable downloads" | |||
msgstr "Включить скачивание" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:72 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:104 | ||||
r3929 | msgid "Enable download menu on summary page." | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Включить меню скачивания на странице 'Общие сведения'." | ||
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:78 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:109 | ||||
r3929 | msgid "Enable locking" | |||
r3962 | msgstr "Включить блокирование" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:82 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:113 | ||||
r3929 | msgid "Enable lock-by-pulling on repository." | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Включить lock-by-pulling для репозитория" | ||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:22 | ||||
msgid "Edit Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:40 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"Gist was update since you started editing. Copy your changes and click " | ||||
"%(here)s to reload new version." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:43 | ||||
msgid "Gist description ..." | ||||
msgstr "Описание..." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:45 | ||||
msgid "Gist lifetime" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:62 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:52 | ||||
msgid "Expires" | ||||
msgstr "Истекает" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:60 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27 | ||||
msgid "never" | ||||
msgstr "никогда" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:64 | ||||
msgid "plain" | ||||
msgstr "plain" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:147 | ||||
msgid "Update Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/edit.html:148 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:89 | ||||
msgid "Cancel" | ||||
msgstr "Отмена" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:19 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Private Gists for user %s" | ||||
r3962 | msgstr "Приватная запись Gist для пользователя %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:8 | ||
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:21 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Public Gists for user %s" | ||||
r3962 | msgstr "Публичная запись Gist для пользователя %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10 | ||
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:23 | ||||
r3929 | msgid "Public Gists" | |||
r3962 | msgstr "Публичные записи Gist" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:40 | ||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:28 | ||||
msgid "Create New Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:143 | ||||
r3929 | msgid "Created" | |||
r3962 | msgstr "Создано" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:77 | ||
r3929 | msgid "There are no gists yet" | |||
r3962 | msgstr "Записи Gist отсутствуют" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:22 | ||
msgid "New Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:51 | ||||
msgid "name this file..." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:60 | ||||
msgid "Create Private Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:61 | ||||
msgid "Create Public Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:62 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:109 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:115 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:102 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:135 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:56 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:116 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:105 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:123 | ||||
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:70 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:73 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:83 | ||||
r3929 | msgid "Reset" | |||
msgstr "Сброс" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:12 | ||
r3929 | msgid "Gist" | |||
r3962 | msgstr "Gist" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:13 | ||
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 | ||||
msgid "URL" | ||||
msgstr "URL" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:40 | ||||
msgid "Public Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:42 | ||||
msgid "Private Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:45 | ||||
r3929 | msgid "Delete" | |||
msgstr "Удалить" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:59 | ||
msgid "Confirm to delete this Gist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:66 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:190 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:167 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:183 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44 | ||||
msgid "Edit" | ||||
msgstr "Редактировать" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:34 | ||||
msgid "Show as Raw" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:76 | ||||
r3929 | msgid "created" | |||
r3962 | msgstr "создал" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:89 | ||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:71 | ||||
msgid "Show as raw" | ||||
msgstr "Показать без форматирования" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:5 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:282 | ||||
msgid "My account" | ||||
msgstr "Мой аккаунт" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:12 | ||||
msgid "My Account" | ||||
msgstr "Мой Аккаунт" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:42 | ||||
msgid "Profile" | ||||
msgstr "Профиль" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | ||||
msgid "API keys" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:41 | ||||
msgid "My Emails" | ||||
msgstr "Мои Email-ы" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:42 | ||||
msgid "My Repositories" | ||||
msgstr "Мои репозитории" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 | ||||
msgid "Watched" | ||||
msgstr "Просмотрено" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:44 | ||||
msgid "Pull requests" | ||||
msgstr "Pull-request'ы" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account.html:45 | ||||
msgid "My permissions" | ||||
msgstr "Мои привилегии" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:6 | ||||
msgid "Built-in" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:32 | ||||
msgid "expires" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to reset this api key: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:15 | ||||
msgid "reset" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:30 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:30 | ||||
msgid "expired" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:40 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to remove this api key: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:42 | ||||
msgid "remove" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:49 | ||||
msgid "No additional api keys specified" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61 | ||||
msgid "New api key" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:85 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:49 | ||||
msgid "Add" | ||||
msgstr "Добавить" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:7 | ||||
msgid "Primary" | ||||
msgstr "Основной" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:18 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:159 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:175 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:191 | ||||
msgid "delete" | ||||
msgstr "удалить" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:20 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this email: %s" | ||||
msgstr "Подтвердите удаление E-mail: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:26 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:26 | ||||
msgid "No additional emails specified" | ||||
msgstr "Дополнительных Email не указано" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:38 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_emails.html:38 | ||||
msgid "New email address" | ||||
msgstr "Новый E-mail" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1 | ||||
msgid "Change your account password" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:7 | ||||
msgid "Current password" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:16 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:69 | ||||
msgid "New password" | ||||
msgstr "Новый пароль" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_password.html:25 | ||||
msgid "Confirm new password" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:9 | ||||
msgid "Change your avatar at" | ||||
msgstr "Измените аватар через сайт" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:9 | ||||
msgid "Using" | ||||
msgstr "Используется" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:11 | ||||
msgid "Avatars are disabled" | ||||
msgstr "Аватары отключены" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:13 | ||||
msgid "Missing email, please update your user email address." | ||||
msgstr "Не указан email. Пожалуйста, обновите ваш email." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:15 | ||||
msgid "current IP" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:26 | ||||
msgid "" | ||||
"Your user is in an external Source of Record; some details cannot be managed" | ||||
" here" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:2 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:4 | ||||
msgid "Show closed pull requests" | ||||
msgstr "Отображать закрытые pull-request'ы" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:6 | ||||
msgid "Opened by me" | ||||
msgstr "Открыто мной" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:15 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Pull request #%s opened on %s" | ||||
msgstr "Pull-request #%s открыт %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:30 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:45 | ||||
msgid "Closed" | ||||
msgstr "Закрыто" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:25 | ||||
msgid "Confirm to delete this pull request" | ||||
msgstr "Подтвердите удаление этого pull-request'а" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:53 | ||||
msgid "Nothing here yet" | ||||
msgstr "Здесь ничего нет" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:36 | ||||
msgid "I participate in" | ||||
msgstr "Моё участие" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_pullrequests.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | ||||
msgstr "Pull-request #%s открыт пользователем %s %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1 | ||||
msgid "Repositories you are owner of" | ||||
msgstr "Репозитории, где вы - владелец" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:83 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:210 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:301 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:83 | ||||
msgid "No records found." | ||||
msgstr "Записи не найдены." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1 | ||||
msgid "Repositories you are watching" | ||||
msgstr "Репозитории, за которыми вы наблюдаете" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:12 | ||
r3929 | msgid "My Notifications" | |||
msgstr "Мои уведомления" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:32 | ||
r3929 | msgid "All" | |||
msgstr "Всё" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:33 | ||
r3929 | msgid "Comments" | |||
msgstr "Комментарии" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:34 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:193 | ||||
msgid "Pull Requests" | ||||
msgstr "Pull-request'ы" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:38 | ||||
r3929 | msgid "Mark all read" | |||
msgstr "Пометить прочтённым" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:40 | ||
r3929 | msgid "No notifications here yet" | |||
msgstr "Уведомлений нет" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:14 | ||
r3929 | msgid "Show notification" | |||
msgstr "Показать уведомление" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:12 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:281 | ||||
r3929 | msgid "Notifications" | |||
msgstr "Уведомления" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | ||||
msgid "Permissions administration" | ||||
msgstr "Управление привилегиями" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:14 | ||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:74 | ||||
r3929 | msgid "Permissions" | |||
msgstr "Привилегии" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | ||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:42 | ||||
msgid "Global" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:42 | ||||
msgid "IP whitelist" | ||||
msgstr "Белый список IP" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:43 | ||||
msgid "Overview" | ||||
msgstr "Обзор" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:7 | ||||
r3929 | msgid "Anonymous access" | |||
msgstr "Анонимный доступ" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:13 | ||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"Allow access to RhodeCode without need to log in. Anonymous users use %s " | ||||
"user permissions" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:26 | ||||
r3929 | msgid "" | |||
"All default permissions on each repository will be reset to chosen " | ||||
"permission, note that all custom default permission on repositories will be " | ||||
"lost" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждого репозитория. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию будут сброшены." | ||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:54 | ||||
r3929 | msgid "Overwrite existing settings" | |||
r3962 | msgstr "Перезаписать существующие настройки" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:204 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:51 | ||||
msgid "Repository group" | ||||
msgstr "Группа репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:39 | ||||
r3929 | msgid "" | |||
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen " | ||||
"permission, note that all custom default permission on repository groups " | ||||
"will be lost" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждой группы репозиториев. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию для групп репозиториев будут сброшены." | ||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:211 | ||||
r3929 | msgid "User group" | |||
r3962 | msgstr "Группа пользователей" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"All default permissions on each user group will be reset to chosen " | ||||
"permission, note that all custom default permission on repository groups " | ||||
"will be lost" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждой группы пользователей. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию для групп пользователей будут сброшены." | ||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60 | ||||
r3929 | msgid "Repository creation" | |||
msgstr "Создание репозитория" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:68 | ||
msgid "Repository creation with group write access" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:72 | ||||
msgid "" | ||||
"Write permission to repository groups allows creating repositories inside " | ||||
"that group" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:77 | ||||
r3929 | msgid "User group creation" | |||
r3962 | msgstr "Создание групп пользователей" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:85 | ||
r3929 | msgid "Repository forking" | |||
r3962 | msgstr "Создание форка репозитория" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:93 | ||
r3929 | msgid "Registration" | |||
msgstr "Регистрация" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:101 | ||
r3929 | msgid "External auth account activation" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Активация сторонней учетной записи" | ||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:1 | ||||
msgid "Default ip whitelist for all users" | ||||
msgstr "Белый список IP для всех пользователей" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:23 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Confirm to delete this ip: %s" | ||||
r3962 | msgstr "Подтвердите удаление ip %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:21 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:30 | ||||
r3929 | msgid "All IP addresses are allowed" | |||
r3962 | msgstr "Разрешены любые IP-адреса" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:32 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:42 | ||||
r3929 | msgid "New ip address" | |||
r3962 | msgstr "Новый ip-адрес" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions_perms.html:1 | ||
msgid "Default user permissions overview" | ||||
msgstr "Обзор прав пользователей по-умолчанию" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5 | ||||
msgid "Add repository group" | ||||
msgstr "Добавить группу репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:71 rhodecode/templates/base/base.html:90 | ||||
msgid "Repository groups" | ||||
msgstr "Группы репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:7 | ||||
msgid "Group name" | ||||
msgstr "Имя группы" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26 | ||||
msgid "Group parent" | ||||
msgstr "Родительская группа" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:63 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50 | ||||
msgid "Copy parent group permissions" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:54 | ||||
msgid "Copy permission set from parent repository group." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Repository group settings" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:105 | ||||
msgid "Repository Groups" | ||||
msgstr "Группы репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:24 | ||||
msgid "Add Child Group" | ||||
msgstr "Добавить подгруппу" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:77 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:159 | ||||
r3929 | msgid "Settings" | |||
msgstr "Настройки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:54 | ||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:44 | ||||
msgid "Advanced" | ||||
msgstr "Дополнительно" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository Group: %s" | ||||
msgstr "Группа репозиториев: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6 | ||||
msgid "Top level repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7 | ||||
msgid "Total repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8 | ||||
msgid "Children groups" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 | ||||
msgid "Created on" | ||||
msgstr "Создано" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:192 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" | ||||
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" | ||||
r3962 | msgstr[0] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев." | |||
msgstr[1] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев." | ||||
msgstr[2] "Подтвердите удаление группы %s содержащей %s репозиториев." | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25 | ||
msgid "Delete this repository group" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:14 | ||||
msgid "none" | ||||
msgstr "ничего" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:15 | ||||
msgid "read" | ||||
msgstr "читать" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:16 | ||||
msgid "write" | ||||
msgstr "записывать" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:17 | ||||
msgid "admin" | ||||
msgstr "администратор" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11 | ||||
msgid "user/user group" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:37 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45 | ||||
msgid "default" | ||||
msgstr "по-умолчанию" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71 | ||||
msgid "revoke" | ||||
msgstr "отозвать" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47 | ||||
msgid "delegated admin" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:97 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:94 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:97 | ||||
msgid "Add new" | ||||
msgstr "Добавить новый" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:103 | ||||
msgid "apply to children" | ||||
msgstr "применить к дочерним" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:107 | ||||
msgid "Both" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:108 | ||||
msgid "" | ||||
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-" | ||||
"private repositories and other groups if selected." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38 | ||||
msgid "" | ||||
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other " | ||||
"groups and repositories inside" | ||||
msgstr "Включить lock-by-pulling для группы. Эта опция будет применена ко всем дочерним группам и репозиториям" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Repository group dashboard" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:12 | ||||
msgid "Home" | ||||
msgstr "Домой" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:16 | ||||
msgid "with" | ||||
msgstr "с" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5 | ||||
msgid "Repository groups administration" | ||||
msgstr "Администрирование групп репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:13 | ||||
msgid "repository groups" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:52 | ||||
msgid "Number of toplevel repositories" | ||||
msgstr "Число репозиториев верхнего уровня" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | ||||
msgid "Add repository" | ||||
msgstr "Добавить репозиторий" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:14 | ||||
msgid "Import existing repository ?" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:23 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:32 | ||||
msgid "Clone from" | ||||
msgstr "Клонировать из" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:27 | ||||
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | ||||
msgstr "Опциональный url http[s], с которого требуется склонировать репозиторий." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:76 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | ||||
msgid "" | ||||
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | ||||
msgstr "Короткое и осмысленное. Для развернутого описания используйте файл README." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:55 | ||||
msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | ||||
msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:63 | ||||
msgid "Type of repository to create." | ||||
msgstr "Тип создаваемого репозитория." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:61 | ||||
msgid "Landing revision" | ||||
msgstr "Ревизия для выгрузки" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:72 | ||||
msgid "" | ||||
"Default revision for files page, downloads, full text search index and " | ||||
"readme generation" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:9 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Creating repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:16 | ||||
msgid "Creating repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:30 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"Repository \"%(repo_name)s\" is beeing created, you will be redirected when " | ||||
"this process is finished.repo_name" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_creating.html:42 | ||||
msgid "" | ||||
"We're sorry but error occured during this operation. Please check your " | ||||
"RhodeCode server logs, or contact administrator." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s repository settings" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:52 | ||||
msgid "Extra fields" | ||||
msgstr "Дополнительные поля" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:55 | ||||
msgid "Caches" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 | ||||
msgid "Remote" | ||||
msgstr "Удалённый" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:11 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:178 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179 | ||||
msgid "Statistics" | ||||
msgstr "Статистика" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:25 | ||||
msgid "Fork of" | ||||
msgstr "Форк от" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5 | ||||
msgid "Set" | ||||
msgstr "Набор" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9 | ||||
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | ||||
msgstr "Вручную сделать этот репозиторий форком выбранного из списка" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:24 | ||||
msgid "Public journal visibility" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:32 | ||||
msgid "Remove from public journal" | ||||
msgstr "Удалить из общедоступного журнала" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:37 | ||||
msgid "Add to public journal" | ||||
msgstr "Добавить в общедоступный журнал" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:43 | ||||
msgid "" | ||||
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in public" | ||||
" journal" | ||||
msgstr "Все производимые с этим репозиторием действия будут отображаться в общедостпном журнале " | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:49 | ||||
msgid "Change locking" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56 | ||||
msgid "Confirm to unlock repository" | ||||
msgstr "Подтвердите снятие блокировки с репозитория" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:58 | ||||
msgid "Unlock repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:64 | ||||
msgid "Confirm to lock repository" | ||||
msgstr "Подтвердите блокировку репозитория" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:66 | ||||
msgid "Lock repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:68 | ||||
msgid "Repository is not locked" | ||||
msgstr "Репозиторий не заблокирован" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:73 | ||||
msgid "" | ||||
"Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled. " | ||||
"Trigering a pull locks repository by user who pulled, only the same user can" | ||||
" unlock by doing a push" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:83 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:132 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this repository: %s" | ||||
msgstr "Подтвердите удаление этого репозитория: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:85 | ||||
msgid "Delete this repository" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:88 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "this repository has %s fork" | ||||
msgid_plural "this repository has %s forks" | ||||
msgstr[0] "данный репозиторий имеет %s копию" | ||||
msgstr[1] "данный репозиторий имеет %s копии" | ||||
msgstr[2] "данный репозиторий имеет %s копий" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:89 | ||||
msgid "Detach forks" | ||||
msgstr "Отсоединить fork'и" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:90 | ||||
msgid "Delete forks" | ||||
msgstr "Удалить fork'и" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:94 | ||||
msgid "" | ||||
"This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible " | ||||
"for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file " | ||||
"system please do it manually" | ||||
msgstr "Этот репозитарий будет переименован таким образом, чтобы сделать его недоступным для RhodeCode и систем управления версиями. Если вам необходимо полностью удалить его из файловой системы, пожалуйста, сделайте это вручную" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4 | ||||
msgid "Invalidate repository cache" | ||||
msgstr "Сбросить кэш репозитория" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4 | ||||
msgid "Confirm to invalidate repository cache" | ||||
msgstr "Подтвердите сброс кэша" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:7 | ||||
msgid "" | ||||
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository " | ||||
"will be cached again" | ||||
msgstr "Ручной сброс кэша репозитория. При первом доступе кэш восстановится." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12 | ||||
msgid "List of cached values" | ||||
msgstr "Список кешированных значений" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:15 | ||||
msgid "Prefix" | ||||
msgstr "Префикс" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:16 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6 | ||||
msgid "Key" | ||||
msgstr "Ключ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:52 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:24 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:53 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:91 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:105 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:57 | ||||
msgid "Active" | ||||
msgstr "Активный" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:5 | ||||
msgid "Label" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this field: %s" | ||||
msgstr "Подтвердите удаление этого поля: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:33 | ||||
msgid "New field key" | ||||
msgstr "Ключ" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:41 | ||||
msgid "New field label" | ||||
msgstr "Имя поля" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:44 | ||||
msgid "Enter short label" | ||||
msgstr "Введите краткое имя поля" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:50 | ||||
msgid "New field description" | ||||
msgstr "Описание поля" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53 | ||||
msgid "Enter description of a field" | ||||
msgstr "Введите описание поля" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66 | ||||
msgid "Extra fields are disabled" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:21 | ||||
msgid "private repository" | ||||
msgstr "приватный репозиторий" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3 | ||||
msgid "Remote url" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:8 | ||||
msgid "Pull changes from remote location" | ||||
msgstr "Получить изменения с удалённой стороны" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:8 | ||||
msgid "Confirm to pull changes from remote side" | ||||
msgstr "Подтвердите скачивание изменений" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:14 | ||||
msgid "This repository does not have any remote url set" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11 | ||||
msgid "Non-changeable id" | ||||
msgstr "Неизменяемый id" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11 | ||||
msgid "what is that ?" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:13 | ||||
msgid "URL by id" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14 | ||||
msgid "" | ||||
"In case this repository is renamed or moved into another group the repository url changes.\n" | ||||
" Using above url guarantees that this repository will allways be accessible under such url.\n" | ||||
" Usefull for CI systems, or any other cases that you need to hardcode the url into 3rd party service." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21 | ||||
msgid "Clone uri" | ||||
msgstr "URI для клонирования" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:43 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:79 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:124 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:125 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:152 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:153 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:169 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:185 | ||||
msgid "edit" | ||||
msgstr "редактировать" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:30 | ||||
msgid "new value" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:37 | ||||
msgid "http[s] url used for doing remote pulls." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:46 | ||||
msgid "Optional select a group to put this repository into." | ||||
msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий." | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:65 | ||||
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | ||||
msgstr "Ревизия по умолчанию, из которой будет производиться выгрузка файлов при скачивании" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65 | ||||
msgid "Change owner of this repository." | ||||
msgstr "Изменить владельца репозитория" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6 | ||||
msgid "Processed commits" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:7 | ||||
msgid "Processed progress" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10 | ||||
msgid "Reset statistics" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10 | ||||
msgid "Confirm to remove current statistics" | ||||
msgstr "Подтвердите сброс статистики" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | ||||
msgid "Repositories administration" | ||||
msgstr "Администрирование репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:54 | ||||
msgid "State" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | |||
msgid "Settings administration" | ||||
msgstr "Администрирование настроек" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "VCS" | ||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Remap and rescan" | ||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Visual" | ||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:45 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:19 | ||||
msgid "Hooks" | ||||
msgstr "Хуки" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 | ||||
msgid "Full text search" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:47 | ||||
msgid "System Info" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "License" | ||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:4 | ||||
msgid "Email prefix" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:5 | ||||
msgid "RhodeCode email from" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:6 | ||||
msgid "Error email from" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:7 | ||||
msgid "Error email recipients" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:9 | ||||
msgid "SMTP server" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:10 | ||||
msgid "SMTP username" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:11 | ||||
msgid "SMTP password" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:12 | ||||
msgid "SMTP port" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:14 | ||||
msgid "SMTP use TLS" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:15 | ||||
msgid "SMTP use SSL" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:16 | ||||
msgid "SMTP auth" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:31 | ||||
msgid "Send test email to" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_email.html:39 | ||||
msgid "Send" | ||||
msgstr "Отправить" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:8 | ||||
r3929 | msgid "Site branding" | |||
r3962 | msgstr "Брендинг сайта" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:12 | ||
msgid "Set a custom title for your RhodeCode Service." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:18 | ||||
r3929 | msgid "HTTP authentication realm" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Приветствие для HTTP-аутентификации" | ||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:27 | ||||
r3929 | msgid "Google Analytics code" | |||
r3962 | msgstr "Код Google Analytics" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:36 | ||
msgid "ReCaptcha public key" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:40 | ||||
msgid "Public key for reCaptcha system." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:46 | ||||
msgid "ReCaptcha private key" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:50 | ||||
msgid "" | ||||
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha on " | ||||
"registration" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_global.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:42 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:80 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:115 | ||||
r3929 | msgid "Save settings" | |||
msgstr "Сохранить настройки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:1 | ||
msgid "Built in Mercurial hooks - read only" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:15 | ||||
msgid "" | ||||
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / pull. " | ||||
"They can trigger Python functions or external applications." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19 | ||||
msgid "Custom hooks" | ||||
msgstr "Пользовательские хуки" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_hooks.html:69 | ||||
msgid "Failed to remove hook" | ||||
msgstr "Не удалось удалить хук" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:2 | ||||
msgid "Currently you're using a free license, which is limited to 20 users." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:4 | ||||
msgid "RhodeCode version" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:10 | ||||
msgid "License token" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:10 | ||||
msgid "No license token" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:13 | ||||
msgid "License issued to" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:14 | ||||
msgid "License issued on" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:15 | ||||
msgid "License users limit" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:15 | ||||
msgid "unlimited" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:16 | ||||
msgid "License expires on" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:33 | ||||
msgid "License key" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:37 | ||||
msgid "Paste your RhodeCode license key into that textarea." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_license.html:52 | ||||
msgid "" | ||||
"Please enter following lines (if yet not present) into [app:main] section of" | ||||
" your .ini file. The token below is autogenerated." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:6 | ||||
msgid "Rescan option" | ||||
msgstr "Опции пересканирования" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:11 | ||||
msgid "Destroy old data" | ||||
msgstr "Уничтожить все данные" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:13 | ||||
r3929 | msgid "" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | "In case a repository was deleted from filesystem and it still exists in the " | ||
"database check this option to scan obsolete data in database and remove it." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17 | ||||
msgid "Invalidate cache for all repositories" | ||||
msgstr "Сбросить кэш для всех репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:19 | ||||
msgid "" | ||||
"Each cache data for repositories will be cleaned with this option selected. " | ||||
"Use this to reload data and clear cache keys." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:23 | ||||
msgid "Install GIT hooks" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25 | ||||
msgid "" | ||||
"Verify if RhodeCodes GIT hooks are installed for each repository. Current " | ||||
"hooks will be updated to latest version" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32 | ||||
msgid "Rescan Repositories" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:7 | ||||
msgid "Index build option" | ||||
msgstr "Опции создания индекса" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:12 | ||||
msgid "Build from scratch" | ||||
msgstr "Сборка с нуля" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:15 | ||||
msgid "" | ||||
"This option completely reindex all the files within RhodeCode for proper " | ||||
"fulltext search capabilities." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_search.html:21 | ||||
msgid "Reindex" | ||||
msgstr "Перестроить индекс" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:4 | ||||
msgid "check for updates" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:5 | ||||
msgid "Python version" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:6 | ||||
msgid "Platform" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:7 | ||||
msgid "GIT version" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:8 | ||||
msgid "GIT path" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:9 | ||||
msgid "Upgrade info endpoint" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:9 | ||||
msgid "Note: please make sure this server can access this url" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:14 | ||||
msgid "Checking for updates..." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_system.html:22 | ||||
msgid "Python packages" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:6 | ||||
r3929 | msgid "Web" | |||
msgstr "Веб" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:11 | ||
r3929 | msgid "Require SSL for vcs operations" | |||
r3962 | msgstr "Запрашивать SSL для операций с VCS" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13 | ||
r3929 | msgid "" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | "Activate to set RhodeCode to require SSL for pushing or pulling. If SSL " | ||
"certificate is missing it will return a HTTP Error 406: Not Acceptable." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:24 | ||||
r3929 | msgid "Show repository size after push" | |||
msgstr "Показывать размер репозитория после отправки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:28 | ||
r3929 | msgid "Log user push commands" | |||
msgstr "Логировать пользовательские команды отправки" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:32 | ||
r3929 | msgid "Log user pull commands" | |||
msgstr "Логировать пользовательские команды получения" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:36 | ||
msgid "Update repository after push (hg update)" | ||||
msgstr "Обновлять репозиторий после отправки (hg update)" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:42 | ||||
r3929 | msgid "Mercurial Extensions" | |||
r3962 | msgstr "Расширения Mercurial" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47 | ||
r3929 | msgid "Enable largefiles extension" | |||
r3962 | msgstr "Включить поддержку больших файлов" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:51 | ||
r3929 | msgid "Enable hgsubversion extension" | |||
r3962 | msgstr "Включить поддержку hgsubversion" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:53 | ||
r3929 | msgid "" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | "Requires hgsubversion library to be installed. Allows cloning remote SVN " | ||
"repositories and migrates them to Mercurial type." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64 | ||||
r3929 | msgid "Repositories location" | |||
msgstr "Расположение репозитариев" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:69 | ||
r3929 | msgid "" | |||
"Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting " | ||||
"take effect." | ||||
r3962 | msgstr "Нажмите для разблокирования. Изменения вступят в силу после перезагрузки RhodeCode." | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings_vcs.html:72 | ||
msgid "" | ||||
"Filesystem location where repositories should be stored. After changing this" | ||||
" value a restart and rescan of the repository folder are required." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:8 | ||||
msgid "General" | ||||
msgstr "Главное" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:13 | ||||
msgid "Use repository extra fields" | ||||
msgstr "Использовать дополнительные поля в репозиториях" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:15 | ||||
msgid "Allows storing additional customized fields per repository." | ||||
msgstr "Позволяет хранить дополнительные поля в репозиториях" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:18 | ||||
msgid "Show RhodeCode version" | ||||
msgstr "Отображать версию RhodeCode" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:20 | ||||
msgid "Shows or hides a version number of RhodeCode displayed in the footer." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:24 | ||||
msgid "Use Gravatars in RhodeCode" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:30 | ||||
msgid "" | ||||
"Gravatar url allows you to use other avatar server application.\n" | ||||
" Following variables of the URL will be replaced accordingly.\n" | ||||
" {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n" | ||||
" {email} user email,\n" | ||||
" {md5email} md5 hash of the user email (like at gravatar.com),\n" | ||||
" {size} size of the image that is expected from the server application,\n" | ||||
" {netloc} network location/server host of running RhodeCode server" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:42 | ||||
msgid "" | ||||
"Schema of clone url construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}', available vars:\n" | ||||
" {scheme} 'http' or 'https' sent from running RhodeCode server,\n" | ||||
" {user} current user username,\n" | ||||
" {netloc} network location/server host of running RhodeCode server,\n" | ||||
" {repo} full repository name,\n" | ||||
" {repoid} ID of repository, can be used to contruct clone-by-id" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:54 | ||||
msgid "Dashboard items" | ||||
msgstr "Элементы панели" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:58 | ||||
msgid "" | ||||
"Number of items displayed in the main page dashboard before pagination is " | ||||
"shown." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:64 | ||||
msgid "Admin pages items" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:68 | ||||
r3929 | msgid "" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | "Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is " | ||
"shown." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:74 | ||||
msgid "Icons" | ||||
msgstr "Иконки" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:79 | ||||
msgid "Show public repo icon on repositories" | ||||
msgstr "Показывать иконки публичных репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:83 | ||||
msgid "Show private repo icon on repositories" | ||||
msgstr "Показывать иконки приватных репозиториев" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:85 | ||||
msgid "Show public/private icons next to repositories names." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:91 | ||||
msgid "Meta-Tagging" | ||||
msgstr "Метатегирование" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:96 | ||||
msgid "Stylify recognised meta tags:" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings_visual.html:110 | ||||
msgid "" | ||||
"Parses meta tags from repository description field and turns them into " | ||||
"colored tags." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5 | ||||
msgid "Add user group" | ||||
msgstr "Добавить группу пользователей" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:73 rhodecode/templates/base/base.html:93 | ||||
msgid "User groups" | ||||
msgstr "Группы пользователей" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:15 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:28 | ||||
msgid "Add User Group" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:47 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:19 | ||||
msgid "Short, optional description for this user group." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s user group settings" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:14 | ||||
msgid "User Groups" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:44 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:45 | ||||
msgid "Default permissions" | ||||
msgstr "Стандартные привилегии" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:46 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:32 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:52 | ||||
msgid "Members" | ||||
msgstr "Участники" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "User Group: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:176 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this user group: %s" | ||||
msgstr "Подтвердите удаление следующей группы пользователей: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21 | ||||
msgid "Delete this user group" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:15 | ||||
msgid "No members yet" | ||||
msgstr "Нет участников" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:40 | ||||
msgid "Chosen group members" | ||||
msgstr "Выбранные участники группы" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:43 | ||||
msgid "Remove all elements" | ||||
msgstr "Удалить всё" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:53 | ||||
msgid "Available members" | ||||
msgstr "Доступные участники" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:56 | ||||
msgid "Add all elements" | ||||
msgstr "Добавить всё" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5 | ||||
msgid "User groups administration" | ||||
msgstr "Администрирование групп пользователей" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/user_groups/user_groups.html:13 | ||||
msgid "user groups" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | ||||
msgid "Add user" | ||||
msgstr "Добавить пользователя" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:13 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:14 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:72 | ||||
r3929 | msgid "Users" | |||
msgstr "Пользователи" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:15 | ||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:27 | ||||
msgid "Add User" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:53 | ||||
r3929 | msgid "Password confirmation" | |||
msgstr "Подтверждение пароля" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #, python-format | ||
msgid "%s user settings" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:46 | ||||
msgid "Emails" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:47 | ||||
msgid "Ip whitelist" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "User: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7 | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:51 | ||||
msgid "Source of Record" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9 | ||||
msgid "Last Login" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10 | ||||
msgid "Member of User groups" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21 | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:160 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Confirm to delete this user: %s" | ||||
msgstr "Подтвердите удаление пользователя %s" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23 | ||||
msgid "Delete this user" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_ips.html:8 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Inherited from %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:8 | ||||
msgid "Change avatar at" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12 | ||||
msgid "Missing email, please update this user email address." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:27 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"This user is in an external Source of Record (%s); some details cannot be " | ||||
"managed here." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60 | ||||
msgid "Name in Source of Record" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_profile.html:78 | ||||
r3929 | msgid "New password confirmation" | |||
msgstr "Подтвердите новый пароль" | ||||
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | ||||
msgid "Users administration" | ||||
msgstr "Администрирование пользователей" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:13 | ||
r3929 | msgid "users" | |||
msgstr "пользователи" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:54 | ||
r3929 | msgid "Firstname" | |||
r3962 | msgstr "Имя" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:55 | ||
r3929 | msgid "Lastname" | |||
r3962 | msgstr "Фамилия" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:56 | ||
r3929 | msgid "Last login" | |||
r3962 | msgstr "Последний вход" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:59 | ||
msgid "Auth type" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:37 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Server instance: %s" | ||||
r3962 | msgstr "Экземпляр сервера: %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:46 | ||
msgid "Support" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:131 | ||||
msgid "Create fork" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:142 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:11 | ||||
r3929 | msgid "Summary" | |||
r3962 | msgstr "Общие сведения" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:143 | ||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:17 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23 | ||
r3929 | msgid "Changelog" | |||
r3962 | msgstr "История изменений" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:144 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31 | ||
#: rhodecode/templates/files/files.html:15 | ||||
r3929 | msgid "Files" | |||
msgstr "Файлы" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:146 | ||
r3929 | msgid "Switch To" | |||
r3962 | msgstr "Переключиться на" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:153 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:155 | ||||
r3929 | msgid "Options" | |||
msgstr "Опции" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:163 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 | |||
msgid "Compare fork" | ||||
msgstr "Сравнить форк" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:165 | ||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:13 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:58 | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:13 | ||||
msgid "Compare" | ||||
msgstr "Сравнить" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:167 | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:334 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:17 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:57 | ||||
r3929 | msgid "Search" | |||
msgstr "Поиск" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:171 | ||
msgid "Unlock" | ||||
msgstr "Разблокировать" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:173 | ||||
r3929 | msgid "Lock" | |||
r3962 | msgstr "Заблокировать" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:181 | ||
r3929 | msgid "Follow" | |||
r3962 | msgstr "Наблюдать" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:182 | ||
r3929 | msgid "Unfollow" | |||
r3962 | msgstr "Не наблюдать" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:185 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39 | ||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:12 | ||||
r3929 | msgid "Fork" | |||
msgstr "Форк" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:187 | ||
r3929 | msgid "Create Pull Request" | |||
r3962 | msgstr "Создать Pull запрос" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:193 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Show Pull Requests for %s" | ||||
msgstr "Показать pull-request'ы для %s" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:230 | ||||
r3929 | msgid "Not logged in" | |||
r3962 | msgstr "Не авторизован" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:237 | ||
r3929 | msgid "Login to your account" | |||
msgstr "Авторизоваться" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:260 | ||
r3929 | msgid "Forgot password ?" | |||
msgstr "Забыли пароль?" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:283 | ||
r3929 | msgid "Log Out" | |||
msgstr "Выход" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:308 | ||
r3929 | msgid "Show recent activity" | |||
r3962 | msgstr "Показать последнюю активность" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:309 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | |||
msgid "Journal" | ||||
msgstr "Журнал" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:314 | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:315 | ||||
msgid "Public journal" | ||||
msgstr "Общедоступный журнал" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:320 | ||||
r3929 | msgid "Show public gists" | |||
r3962 | msgstr "Показать публичные записи" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:321 | ||
msgid "Gists" | ||||
msgstr "Gist" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:324 | ||||
msgid "Create new gist" | ||||
msgstr "Создать новую запись" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:325 | ||||
r3929 | msgid "All public gists" | |||
r3962 | msgstr "Все публичные записи" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:327 | ||
r3929 | msgid "My public gists" | |||
r3962 | msgstr "Мои публичные записи" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:328 | ||
r3929 | msgid "My private gists" | |||
r3962 | msgstr "Мои приватные записи" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/base.html:333 | ||
r3929 | msgid "Search in repositories" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Поиск по репозиториям" | ||
#: rhodecode/templates/base/base.html:394 | ||||
msgid "No matches found" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:522 | ||||
msgid "Keyboard shortcuts" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/base.html:531 | ||||
msgid "Site-wide shortcuts" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Inherit from defaults" | ||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:19 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | "Select to inherit permissions from %s permissions settings, and default IP " | ||
"address whitelist." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:28 | ||||
r3929 | msgid "Create repositories" | |||
msgstr "Создать репозитории" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:33 | ||
r3929 | msgid "Select this option to allow repository creation for this user" | |||
r3962 | msgstr "Опция разрешает пользователю создавать репозитарии" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:40 | ||
r3929 | msgid "Create user groups" | |||
r3962 | msgstr "Создавать группы пользователей" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:45 | ||
r3929 | msgid "Select this option to allow user group creation for this user" | |||
r3962 | msgstr "Опция разрешает пользователю создавать группы пользователей" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:52 | ||
r3929 | msgid "Fork repositories" | |||
r3962 | msgstr "Создавать fork от репозиториев" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:57 | ||
r3929 | msgid "Select this option to allow repository forking for this user" | |||
r3962 | msgstr "Выберите эту опцию чтобы разрешить данному пользователю создавать fork'и репозиториев" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:13 | ||
msgid "show" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:22 | ||||
r3929 | msgid "No permissions defined yet" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Привилегии еще не назначены" | ||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:30 | ||||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:54 | ||||
r3929 | msgid "Permission" | |||
msgstr "Привилегия" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:32 | ||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:56 | ||||
r3929 | msgid "Edit Permission" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Изменить привилегии" | ||
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:90 | ||||
msgid "No permission defined" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:47 | ||||
r3962 | msgid "Add another comment" | |||
msgstr "Добавить другой комментарий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:48 | ||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:216 | ||||
r3929 | msgid "Stop following this repository" | |||
msgstr "Отменить наблюдение за репозиторием" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:49 | ||
r3929 | msgid "Start following this repository" | |||
msgstr "Наблюдать за репозиторием" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:50 | ||
r3929 | msgid "Group" | |||
msgstr "Группа" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:51 | ||
r3962 | msgid "members" | |||
msgstr "участники" | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:52 | ||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:202 | ||||
r3962 | msgid "Loading ..." | |||
msgstr "Загрузка..." | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:53 | ||
msgid "loading ..." | ||||
msgstr "загрузка..." | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:54 | ||||
r3962 | msgid "Search truncated" | |||
msgstr "Поиск усечен" | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:55 | ||
r3962 | msgid "No matching files" | |||
msgstr "Нет совпадений" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:56 | ||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33 | ||||
r3929 | msgid "Open new pull request" | |||
msgstr "Создать новый pull запрос" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:57 | ||
r3929 | msgid "Open new pull request for selected changesets" | |||
r3962 | msgstr "Открыть новый pull-request для выделенных наборов изменений" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:58 | ||
r3962 | msgid "Show selected changesets __S -> __E" | |||
msgstr "Показать выбранные наборы изменений: __S -> __E" | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:59 | ||
r3962 | msgid "Show selected changeset __S" | |||
msgstr "Показать выбранный набор изменений: __S" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:60 | ||
r3929 | msgid "Selection link" | |||
msgstr "Ссылка выбора" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:61 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8 | |||
msgid "Collapse diff" | ||||
r3962 | msgstr "Свернуть сравнение" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:62 | ||
r3962 | msgid "Expand diff" | |||
msgstr "Раскрыть сравнение" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:63 | ||
r3962 | msgid "Failed to revoke permission" | |||
msgstr "Не удалось отозвать привилегии" | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/base/root.html:64 | ||
msgid "confirm to revoke permission for {0}: {1} ?" | ||||
msgstr "подтвердите удаление привилегии для {0}: {1}" | ||||
#: rhodecode/templates/base/root.html:68 | ||||
msgid "specify changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 | |||
#, python-format | ||||
msgid "%s Bookmarks" | ||||
msgstr "Закладки %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:29 | ||
msgid "Compare Bookmarks" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 | ||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 | ||||
r3929 | msgid "Author" | |||
msgstr "Автор" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:56 | ||
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:12 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:12 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:56 | ||
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:12 | ||||
r3929 | msgid "Revision" | |||
msgstr "Ревизия" | ||||
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Branches" | ||||
msgstr "Ветки %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 | ||
msgid "Compare Branches" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changelog" | ||||
msgstr "Логи изменений %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:21 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "showing %d out of %d revision" | ||||
msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr[0] "Показана %d из %d ревизий" | ||
msgstr[1] "Показаны %d из %d ревизий" | ||||
r3962 | msgstr[2] "Показаны %d из %d ревизий " | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43 | ||
r3929 | msgid "Clear selection" | |||
r3962 | msgstr "Очистить выбор" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:47 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 | |||
#, python-format | ||||
msgid "Compare fork with %s" | ||||
r3962 | msgstr "Сравнить fork с %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Compare fork with Parent(%s)" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:56 | ||||
msgid "Show" | ||||
msgstr "Показать" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:82 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:19 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"Changeset status: %s\n" | ||||
"Click to open associated pull request #%s" | ||||
msgstr "Статус набора изенений: %s⏎\nКликрните, чтобы перейти к соответствующему pull-request'у #%s" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:86 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:18 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Changeset status: %s" | ||||
msgstr "Статус набора изменений: %s" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:105 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:36 | ||||
msgid "Expand commit message" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:114 | ||||
msgid "Changeset has comments" | ||||
msgstr "Комментарии отсутствуют" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:93 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Bookmark %s" | ||||
r3962 | msgstr "Закладка %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:99 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Tag %s" | ||||
r3962 | msgstr "Метка %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:135 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:105 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:103 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Branch %s" | ||||
r3962 | msgstr "Ветка %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:299 | ||
r3929 | msgid "There are no changes yet" | |||
msgstr "Изменений ещё нет" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 | ||
r3929 | msgid "Removed" | |||
r3962 | msgstr "Удалено" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77 | ||
r3929 | msgid "Changed" | |||
r3962 | msgstr "Изменено" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 | ||
r3929 | msgid "Added" | |||
r3962 | msgstr "Добавлено" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:80 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:81 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:82 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Affected %s files" | ||||
r3962 | msgstr "Затрагивает %s файлов" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65 | ||
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:53 | ||||
r3929 | msgid "Commit message" | |||
r3962 | msgstr "Сообщение commit'а" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7 | ||||
msgid "Age" | ||||
r3962 | msgstr "Возраст" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9 | ||||
msgid "Refs" | ||||
r3962 | msgstr "Ссылки" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86 | ||||
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | ||||
msgstr "Добавить или загрузить файлы через RhodeCode" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:9 | ||
msgid "Add New File" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95 | ||||
msgid "Push new repo" | ||||
msgstr "Отправить новый репозиторий" | ||||
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103 | ||||
msgid "Existing repository?" | ||||
msgstr "Существующий репозиторий?" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changeset" | ||||
msgstr "%s Изменения" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:37 | ||
msgid "parent rev." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43 | ||||
msgid "child rev." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:51 | ||||
r3929 | msgid "Changeset status" | |||
msgstr "Статут изменений" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 | ||||
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:52 | ||||
msgid "Raw diff" | ||||
msgstr "Отобразить в формате diff" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:58 | ||||
msgid "Patch diff" | ||||
msgstr "Применить разностное исправление (Patch diff)" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:61 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:30 | ||||
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:55 | ||||
msgid "Download diff" | ||||
msgstr "Скачать diff" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:111 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%d comment" | ||||
msgid_plural "%d comments" | ||||
msgstr[0] "%d комментарий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr[1] "%d комментария" | ||
msgstr[2] "%d комментариев" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:111 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "(%d inline)" | ||||
msgid_plural "(%d inline)" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr[0] "(%d к строке)" | ||
msgstr[1] "(%d к строкам)" | ||||
msgstr[2] "(%d к строкам)" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:89 | ||||
r3929 | msgid "merge" | |||
msgstr "свести" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 | ||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:160 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s file changed" | ||||
msgid_plural "%s files changed" | ||||
r3962 | msgstr[0] "%s файл изменён" | |||
msgstr[1] "%s файлов изменено" | ||||
msgstr[2] "%s файла изменено" | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126 | ||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:59 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:162 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" | ||||
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" | ||||
r3962 | msgstr[0] "%s файл изменён: %s добавление, %s удаление" | |||
msgstr[1] "%s файла изменёно: %s добавления, %s удаления" | ||||
msgstr[2] "%s файлов изменёно: %s добавлений, %s удалений" | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202 | ||||
r3929 | msgid "Showing a huge diff might take some time and resources" | |||
r3962 | msgstr "Отображение слишком большого diff'а может занять длительное время" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:139 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:151 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:75 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:85 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:178 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:202 | ||||
r3929 | msgid "Show full diff" | |||
r3962 | msgstr "Показать полный diff" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:214 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:251 | ||||
msgid "no revisions" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:23 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Vote on pull request #%s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:25 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Comment on pull request #%s" | ||||
r3962 | msgstr "Комментарий в Pull запросе #%s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 | ||
msgid "Status change on changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 | ||||
msgid "Comment on changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 | ||||
r3929 | msgid "Submitting..." | |||
msgstr "Применение..." | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:66 | ||
r3929 | msgid "Commenting on line {1}." | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Комментарий к строке {1}." | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:153 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | ||||
r3962 | msgstr "Парсинг комментариев выполнен с использованием синтаксиса %s с поддержкой %s." | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:155 | ||||
r3929 | msgid "" | |||
"Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | ||||
msgstr "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение указанному пользователю RhodeCode" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:166 | ||||
r3929 | msgid "Preview" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Предпросмотр" | ||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:189 | ||
msgid "Comment preview" | ||||
msgstr "Предварительный просмотр комментария" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:196 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:11 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16 | |||
msgid "Comment" | ||||
msgstr "Комментировать" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:96 | ||
r3929 | msgid "You need to be logged in to comment." | |||
msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы оставлять комментарии" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:96 | ||
r3929 | msgid "Login now" | |||
msgstr "Авторизоваться сейчас" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100 | ||
r3929 | msgid "Hide" | |||
msgstr "Скрыть" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:159 | ||
msgid "Vote for pull request status" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:161 | ||||
msgid "Change changeset status" | ||||
msgstr "Изменить статус ревизии" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Close (when approved or rejected)" | ||
msgstr "Закрыть (когда одобрен или отклонен)" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Changesets" | ||||
msgstr "%s Изменения" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:59 | ||
r3929 | msgid "Files affected" | |||
msgstr "Затронутые файлы" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:46 | ||
r3929 | msgid "Show full diff for this file" | |||
r3962 | msgstr "Показать полный diff для этого файла" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:24 | ||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:68 | ||||
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:49 | ||||
msgid "Show full side-by-side diff for this file" | ||||
msgstr "Показать полный diff для этого файла" | ||||
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:38 | ||||
r3929 | msgid "Show inline comments" | |||
r3962 | msgstr "Показать комментарии в строках" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:62 | ||
r3929 | msgid "Show file at latest version in this repo" | |||
r3962 | msgstr "Показать последнюю версию файла в данном репозитории" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:64 | ||
r3929 | msgid "Show file at initial version in this repo" | |||
r3962 | msgstr "Показать исходную версию файла в данном репозитории" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4 | ||||
msgid "No changesets" | ||||
msgstr "Нет изменений" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:8 | ||
r3929 | msgid "Ancestor" | |||
r3962 | msgstr "Предок" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:6 | ||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:8 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s Compare" | ||||
r3962 | msgstr "%s Сравнить" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:16 | ||
r3929 | msgid "Compare revisions" | |||
r3962 | msgstr "Сравнить ревизии" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:36 | ||
msgid "Swap" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:38 | ||||
msgid "Compare Revisions" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:45 | ||||
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks or tags." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:50 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Showing %s commit" | ||||
msgid_plural "Showing %s commits" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr[0] "Показать %s commit" | ||
msgstr[1] "Показать %s commit'а" | ||||
msgstr[2] "Показать %s commit'ов" | ||||
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:65 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168 | ||||
r3929 | msgid "No files" | |||
r3962 | msgstr "Нет файлов" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 | ||
r3929 | msgid "Mercurial repository" | |||
msgstr "Репозиторий Mercurial" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:65 | ||
r3929 | msgid "Git repository" | |||
msgstr "Git репозиторий" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:72 | ||
msgid "Public repository" | ||||
msgstr "Публичный репозиторий" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:82 | ||||
msgid "Repository creating in progress..." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:96 | ||||
r3929 | msgid "No changesets yet" | |||
msgstr "Изменений ещё не было" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 | ||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Subscribe to %s rss feed" | ||||
r3962 | msgstr "Подписаться на ленту RSS %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111 | ||
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:113 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Subscribe to %s atom feed" | ||||
msgstr "Подписаться на ленту Atom %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:141 | ||
msgid "Creating" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s commented on a %s changeset." | ||||
r3962 | msgstr "прокомментирован %s в наборе изменений %s." | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9 | ||
r3929 | msgid "The changeset status was changed to" | |||
r3962 | msgstr "Состояние набора изменений изменено на" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | ||||
msgid "This is a notification from RhodeCode." | ||||
r3962 | msgstr "Это уведомление от RhodeCode" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Hello %s" | ||||
r3962 | msgstr "Здравствуйте, %s" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5 | ||||
msgid "We received a request to create a new password for your account." | ||||
r3962 | msgstr "Мы отправили запрос на создание нового пароля для вашего аккаунта." | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 | ||||
msgid "You can generate it by clicking following URL" | ||||
r3962 | msgstr "Вы можете заново сгенерировать его, перейдя по следующей ссылке" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10 | ||||
msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ." | ||||
r3962 | msgstr "Пожалуйста, проигнорируйте данное сообщение, если вы не запрашивали новый пароль." | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes." | ||||
r3962 | msgstr "%s открыл pull-request для репозитория %s и просит вас просмотреть изменения" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:31 | ||
r3929 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:28 | ||
r3929 | msgid "Title" | |||
msgstr "Заголовок" | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s commented on pull request \"%s\"" | ||||
r3962 | msgstr "%s оставил комментарий к pull-request'у \"%s\"" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 | ||||
msgid "Pull request was closed with status" | ||||
r3962 | msgstr "Pull-request был закрыт со статусом" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12 | ||||
msgid "Pull request changed status" | ||||
r3962 | msgstr "Статус pull-request'а был изменен" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6 | ||||
msgid "View this user here" | ||||
r3962 | msgstr "Подробнее о пользователе" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:47 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | ||||
msgstr "Вы будете посланы на %s через %s секунд" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:15 | ||
#, python-format | ||||
msgid "%s File side-by-side diff" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:22 | ||||
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:11 | ||||
msgid "File diff" | ||||
msgstr "Сравнение файлов " | ||||
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:58 | ||||
msgid "ignore white space" | ||||
msgstr "игнорировать пробелы" | ||||
#: rhodecode/templates/files/diff_2way.html:59 | ||||
msgid "turn on edit mode" | ||||
msgstr "включить режим редактирования" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | |||
#, python-format | ||||
msgid "%s File Diff" | ||||
r3962 | msgstr "Сравнение файла %s" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files.html:4 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files.html:84 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%s Files" | ||||
msgstr "%s Файлы" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Files Add" | ||||
r3962 | msgstr "%s Файлов добавлено" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:25 | ||
msgid "Add new file" | ||||
r3962 | msgstr "Добавить файл" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 | ||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:43 | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 | |||
msgid "Location" | ||||
msgstr "Расположение" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47 | ||
msgid "Enter filename..." | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:53 | ||||
msgid "or" | ||||
msgstr "или" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | ||||
msgid "Upload File" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:53 | ||||
msgid "Create New File" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | ||||
msgid "New file mode" | ||||
msgstr "Режим нового файла" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:69 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:57 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:72 | ||||
r3929 | msgid "Commit changes" | |||
msgstr "Применить изменения" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "revision" | ||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | ||||
msgid "Previous revision" | ||||
r3962 | msgstr "Предыдущая ревизия" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | ||||
msgid "Next revision" | ||||
r3962 | msgstr "Следующая ревизия" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:22 | ||
r3929 | msgid "Follow current branch" | |||
r3962 | msgstr "Отслеживать данную ветку" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:25 | ||
msgid "Search File List" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:29 | ||||
r3929 | msgid "Loading file list..." | |||
msgstr "Загружается список файлов..." | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:42 | ||
r3929 | msgid "Size" | |||
msgstr "Размер" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:43 | ||
r3929 | msgid "Mimetype" | |||
msgstr "Тип файла" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:44 | ||
r3929 | msgid "Last Revision" | |||
r3962 | msgstr "Последняя версия" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:45 | ||
r3929 | msgid "Last modified" | |||
msgstr "Последнее изменение" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:46 | ||
r3929 | msgid "Last committer" | |||
r3962 | msgstr "Автор последнего commit'а" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_delete.html:4 | ||
#, python-format | ||||
msgid "%s Files Delete" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:25 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_delete.html:45 | ||||
msgid "Delete file" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | |||
#, python-format | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "%s File Edit" | ||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:25 | ||||
r3929 | msgid "Edit file" | |||
r3962 | msgstr "Редактировать файл" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:53 | ||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:32 | ||||
msgid "Show Annotation" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:55 | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:35 | ||||
msgid "Download as Raw" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:58 | ||||
r3929 | msgid "Source" | |||
r3962 | msgstr "Исходный код" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 | ||
r3929 | msgid "Editing file" | |||
msgstr "Редактирование файла" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | ||
msgid "Commit Message" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 | |||
#, python-format | ||||
msgid "%s author" | ||||
msgid_plural "%s authors" | ||||
msgstr[0] "%s автор" | ||||
msgstr[1] "%s авторов" | ||||
msgstr[2] "%s автора" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:7 | ||
msgid "Diff to Revision" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:8 | ||||
msgid "Show at Revision" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:10 | ||||
msgid "Show Full History" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:11 | ||||
msgid "Show Authors" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:30 | ||||
msgid "Show Source" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:38 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Edit on Branch:%s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:41 | ||||
msgid "Editing binary files not allowed" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44 | ||||
r3929 | msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Редактирование файлов разрешено только в HEAD-ревизии данной ветки" | ||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:45 | ||||
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:61 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Binary file (%s)" | ||||
msgstr "Бинарный файл (%s)" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:71 | ||
r3929 | msgid "File is too big to display" | |||
msgstr "Файл слишком большой для отображения" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 | ||||
msgid "annotation" | ||||
msgstr "аннотация" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:23 | ||
msgid "Go Back" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:24 | ||||
r3929 | msgid "No files at given path" | |||
msgstr "По заданному пути файлы отсутствуют" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Followers" | ||||
msgstr "%s Наблюдатели" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:12 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:150 | ||||
r3929 | msgid "Followers" | |||
msgstr "Наблюдатели" | ||||
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | ||||
msgid "Started following -" | ||||
r3962 | msgstr "Наблюдать за репозиторием" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Fork repository %s" | ||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:30 | ||||
r3929 | msgid "Fork name" | |||
msgstr "Имя форка" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:71 | ||
r3929 | msgid "Private" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Приватный" | ||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:80 | ||||
r3929 | msgid "Copy permissions" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Скопировать привилегии" | ||
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:84 | ||||
r3929 | msgid "Copy permissions from forked repository" | |||
msgstr "Скопировать привилегии с форкнутого репозитория" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 | ||
r3929 | msgid "Update after clone" | |||
msgstr "Обновлять после клонирования" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 | ||
r3929 | msgid "Checkout source after making a clone" | |||
msgstr "Скачивать исходники после создания клона" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:99 | ||
msgid "Fork this Repository" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Forks" | ||||
msgstr "Форки %s" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:12 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:155 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:156 | ||||
r3929 | msgid "Forks" | |||
msgstr "Ответвления" | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | ||||
msgid "Forked" | ||||
r3962 | msgstr "Форкнуто" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 | ||||
msgid "There are no forks yet" | ||||
msgstr "Форки ещё не созданы" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 | ||
r3929 | msgid "ATOM journal feed" | |||
msgstr "Лента журнала ATOM" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:25 | ||
r3929 | msgid "RSS journal feed" | |||
msgstr "Лента журнала RSS" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57 | ||
msgid "My repos" | ||||
msgstr "Мои репозитории" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 | ||||
msgid "No entries yet" | ||||
msgstr "Записи отсуствуют" | ||||
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 | ||
r3929 | msgid "Public Journal" | |||
msgstr "Публичный журнал" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:16 | ||
r3929 | msgid "ATOM public journal feed" | |||
msgstr "Общая лента журнала ATOM" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:17 | ||
r3929 | msgid "RSS public journal feed" | |||
msgstr "Общая лента журнала RSS" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 | ||||
msgid "New pull request" | ||||
msgstr "Новый pull запрос" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:44 | ||
r3929 | msgid "Write a short description on this pull request" | |||
r3962 | msgstr "Написать короткое писание по этому запросу" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:50 | ||
r3929 | msgid "Changeset flow" | |||
r3962 | msgstr "Поток изменений" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:57 | ||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:68 | ||||
r3929 | msgid "Origin repository" | |||
r3962 | msgstr "Первоначальный репозиторий" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:82 | ||
msgid "Send Pull Request" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:104 | ||||
r3929 | msgid "Pull request reviewers" | |||
r3962 | msgstr "Рецензенты запросов на внесение изменений Pull request" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:100 | ||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:116 | ||||
r3929 | msgid "owner" | |||
r3962 | msgstr "владелец" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:114 | ||
r3929 | msgid "Add reviewer to this pull request." | |||
r3962 | msgstr "Добавить рецензента в данный запрос на внесение изменений" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:128 | ||
r3929 | msgid "Detailed compare view" | |||
msgstr "Детальное сравнение" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:149 | ||
r3929 | msgid "Destination repository" | |||
r3962 | msgstr "Репозиторий назначения" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Pull Request #%s" | ||||
r3962 | msgstr "%s Запрос на внесение изменений #%s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 | ||
r3929 | msgid "Review status" | |||
r3962 | msgstr "Состояние рассмотрения" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42 | ||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:43 | ||||
msgid "Pull request status calculated from votes" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56 | ||||
r3929 | msgid "Still not reviewed by" | |||
r3962 | msgstr "Еще не рассмотренный" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:60 | ||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "%d reviewer" | ||||
msgid_plural "%d reviewers" | ||||
r3962 | msgstr[0] "%d рецензент" | |||
msgstr[1] "%d рецензента" | ||||
msgstr[2] "%d рецензентов" | ||||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:62 | ||
r3929 | msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" | |||
r3962 | msgstr "Запрос на внесение изменений был рассмотрен всеми рецензентами." | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:77 | ||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:79 | ||||
msgid "Pull changes" | ||||
msgstr "Pull изменения" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:116 | ||||
msgid "reviewer" | ||||
msgstr "рецензент" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133 | ||||
msgid "Add or remove reviewer to this pull request." | ||||
msgstr "Добавить или удалить рецензента данного запроса на внесение изменений" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137 | ||||
msgid "Save Changes" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 | ||||
r3929 | msgid "Compare view" | |||
msgstr "Сравнение" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Pull Requests" | ||||
r3962 | msgstr "%s Запросы на внесение изменений" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Pull requests from %s" | ||||
msgstr "Pull запросы от %s" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:14 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Pull requests to %s" | ||||
msgstr "Pull запросы для %s" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:38 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Show pull requests to %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:40 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Show pull requests from %s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:50 | ||||
msgid "Hide closed pull requests" | ||||
msgstr "Скрыть закрытые pull запросы" | ||||
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:52 | ||||
msgid "Show closed pull requests too" | ||||
msgstr "Показать закрытые pull запросы" | ||||
r3929 | #: rhodecode/templates/search/search.html:6 | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #, python-format | ||
msgid "%s Search" | ||||
msgstr "" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:8 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/search/search.html:19 | ||
r3929 | msgid "Search in all repositories" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Поиск по всем репозиториям" | ||
#: rhodecode/templates/search/search.html:53 | ||||
r3929 | msgid "Search term" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Фраза для поиска" | ||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:65 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgid "Search in" | ||
msgstr "Критерий поиска:" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search.html:68 | ||||
r3929 | msgid "File contents" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Содержимое файлов" | ||
#: rhodecode/templates/search/search.html:69 | ||||
r3929 | msgid "Commit messages" | |||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Сообщения commit'а" | ||
#: rhodecode/templates/search/search.html:70 | ||||
r3929 | msgid "File names" | |||
msgstr "Имя файла" | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 | ||||
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | ||||
msgid "Permission denied" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | msgstr "Недостаточно прав" | ||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Statistics" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:19 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:42 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s ATOM feed" | ||||
msgstr "ATOM лента репозитория %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:20 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s RSS feed" | ||||
msgstr "RSS лента репозитория %s" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:39 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:107 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:123 | ||||
msgid "Enable" | ||||
msgstr "Включено" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:42 | ||||
msgid "Stats gathered: " | ||||
msgstr "Полученная статистика:" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:91 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:354 | ||||
msgid "files" | ||||
msgstr "файлы" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:115 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:378 | ||||
msgid "Show more" | ||||
msgstr "Показать еще" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:392 | ||||
msgid "commits" | ||||
msgstr "commit'ы" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:393 | ||||
msgid "files added" | ||||
msgstr "файлы добавлены" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:394 | ||||
msgid "files changed" | ||||
msgstr "файлы изменены" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:395 | ||||
msgid "files removed" | ||||
msgstr "файлы удалены" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:397 | ||||
msgid "commit" | ||||
msgstr "commit" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:398 | ||||
msgid "file added" | ||||
msgstr "файл удалён" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:399 | ||||
msgid "file changed" | ||||
msgstr "файл изменён" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/statistics.html:400 | ||||
msgid "file removed" | ||||
msgstr "файл удалён" | ||||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Summary" | ||||
r3962 | msgstr "%s общие сведения" | |||
r3929 | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:16 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Repository locked by %s" | ||||
r3962 | msgstr "Репозитарий заблокирован %s" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:18 | ||
r3929 | msgid "Repository unlocked" | |||
r3962 | msgstr "Репозиторий разблокирован" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:76 | ||
r3929 | msgid "Clone url" | |||
r3962 | msgstr "Ссылка для клонирования" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:81 | ||
r3929 | msgid "Show by Name" | |||
msgstr "Показать по имени" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | ||
r3929 | msgid "Show by ID" | |||
msgstr "Показать по ID" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:99 | ||
r3929 | msgid "Trending files" | |||
r3962 | msgstr "Популярные файлы" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:115 | ||
r3929 | msgid "Download" | |||
msgstr "Скачать" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:119 | ||
r3929 | msgid "There are no downloads yet" | |||
msgstr "Скачиваний ещё нет" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:121 | ||
r3929 | msgid "Downloads are disabled for this repository" | |||
msgstr "Скачивание отключено в этом репозитории" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:127 | ||
r3929 | msgid "Download as zip" | |||
msgstr "Скачать в zip" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 | ||
r3929 | msgid "Check this to download archive with subrepos" | |||
msgstr "Отметьте для скачивания архива с дочерними репозиториями" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 | ||
r3929 | msgid "with subrepos" | |||
msgstr "с дочерними репозиториями" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163 | ||
r3929 | msgid "Repository Size" | |||
r3962 | msgstr "Размер репозитория" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170 | ||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:172 | ||||
r3929 | msgid "Feed" | |||
r3962 | msgstr "Лента новостей" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:193 | ||
r3929 | msgid "Latest changes" | |||
r3962 | msgstr "Последние изменения" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195 | ||
r3929 | msgid "Quick start" | |||
msgstr "Быстрый старт" | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:209 | ||
#, python-format | ||||
msgid "Readme file from revision %s:%s" | ||||
msgstr "" | ||||
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:299 | ||||
r3929 | #, python-format | |||
msgid "Download %s as %s" | ||||
msgstr "Скачать %s как %s" | ||||
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%s Tags" | ||||
r3962 | msgstr "%s Меток" | |||
r3929 | ||||
Bradley M. Kuhn
|
r4137 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 | ||
r3929 | msgid "Compare tags" | |||
r3962 | msgstr "Сравнить метки" | |||