##// END OF EJS Templates
Updated French translation.
Vincent Duvert -
r2309:4d7d052e beta
parent child Browse files
Show More
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
@@ -7,8 +7,8 b' msgid ""'
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-19 23:46+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-20 10:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 10:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -727,7 +727,6 b' msgstr "Aucun fichier"'
727
727
728 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
728 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
729 #, python-format
729 #, python-format
730 #| msgid "year"
731 msgid "%d year"
730 msgid "%d year"
732 msgid_plural "%d years"
731 msgid_plural "%d years"
733 msgstr[0] "%d an"
732 msgstr[0] "%d an"
@@ -735,7 +734,6 b' msgstr[1] "%d ans"'
735
734
736 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
735 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
737 #, python-format
736 #, python-format
738 #| msgid "month"
739 msgid "%d month"
737 msgid "%d month"
740 msgid_plural "%d months"
738 msgid_plural "%d months"
741 msgstr[0] "%d mois"
739 msgstr[0] "%d mois"
@@ -743,7 +741,6 b' msgstr[1] "%d mois"'
743
741
744 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
742 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
745 #, python-format
743 #, python-format
746 #| msgid "day"
747 msgid "%d day"
744 msgid "%d day"
748 msgid_plural "%d days"
745 msgid_plural "%d days"
749 msgstr[0] "%d jour"
746 msgstr[0] "%d jour"
@@ -751,7 +748,6 b' msgstr[1] "%d jours"'
751
748
752 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
749 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
753 #, python-format
750 #, python-format
754 #| msgid "hour"
755 msgid "%d hour"
751 msgid "%d hour"
756 msgid_plural "%d hours"
752 msgid_plural "%d hours"
757 msgstr[0] "%d heure"
753 msgstr[0] "%d heure"
@@ -759,7 +755,6 b' msgstr[1] "%d heures"'
759
755
760 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
756 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
761 #, python-format
757 #, python-format
762 #| msgid "minute"
763 msgid "%d minute"
758 msgid "%d minute"
764 msgid_plural "%d minutes"
759 msgid_plural "%d minutes"
765 msgstr[0] "%d minute"
760 msgstr[0] "%d minute"
@@ -767,7 +762,6 b' msgstr[1] "%d minutes"'
767
762
768 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
763 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
769 #, python-format
764 #, python-format
770 #| msgid "second"
771 msgid "%d second"
765 msgid "%d second"
772 msgid_plural "%d seconds"
766 msgid_plural "%d seconds"
773 msgstr[0] "%d seconde"
767 msgstr[0] "%d seconde"
@@ -775,13 +769,11 b' msgstr[1] "%d secondes"'
775
769
776 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
770 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
777 #, python-format
771 #, python-format
778 #| msgid "ago"
779 msgid "%s ago"
772 msgid "%s ago"
780 msgstr "Il y a %s"
773 msgstr "Il y a %s"
781
774
782 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
775 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
783 #, python-format
776 #, python-format
784 #| msgid " and %s more"
785 msgid "%s and %s ago"
777 msgid "%s and %s ago"
786 msgstr "Il y a %s et %s"
778 msgstr "Il y a %s et %s"
787
779
@@ -1770,7 +1762,6 b' msgid "Groups"'
1770 msgstr "Groupes"
1762 msgstr "Groupes"
1771
1763
1772 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1764 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1773 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
1774 msgid "with"
1765 msgid "with"
1775 msgstr "avec support de"
1766 msgstr "avec support de"
1776
1767
@@ -2533,17 +2524,22 b' msgid "Submitting..."'
2533 msgstr "Envoi…"
2524 msgstr "Envoi…"
2534
2525
2535 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
2526 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
2527 msgid "Commenting on line {1}."
2528 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
2529
2530 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
2531 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2536 #, python-format
2532 #, python-format
2537 msgid "Commenting on line {1}. Comments parsed using %s syntax with %s support."
2533 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2538 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}. Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support des %s."
2534 msgstr "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la commande %s."
2539
2535
2540 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2536 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
2537 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2542 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2538 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2543 msgstr "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à l’utilisateur RhodeCode en question."
2539 msgstr "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à l’utilisateur RhodeCode en question."
2544
2540
2545 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2546 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:106
2542 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2547 msgid "Comment"
2543 msgid "Comment"
2548 msgstr "Commentaire"
2544 msgstr "Commentaire"
2549
2545
@@ -2553,7 +2549,6 b' msgid "Hide"'
2553 msgstr "Masquer"
2549 msgstr "Masquer"
2554
2550
2555 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2551 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2556 #| msgid "You need to be a signed in to view this page"
2557 msgid "You need to be logged in to comment."
2552 msgid "You need to be logged in to comment."
2558 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
2553 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
2559
2554
@@ -2565,18 +2560,6 b' msgstr "Se connecter maintenant"'
2565 msgid "Leave a comment"
2560 msgid "Leave a comment"
2566 msgstr "Laisser un commentaire"
2561 msgstr "Laisser un commentaire"
2567
2562
2568 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2569 msgid "Comments parsed using"
2570 msgstr "Les commentaires sont traités par un parseur"
2571
2572 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2573 msgid "syntax"
2574 msgstr " "
2575
2576 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
2577 msgid "support"
2578 msgstr "."
2579
2580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2563 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2581 msgid "Compare View"
2564 msgid "Compare View"
2582 msgstr "Comparaison"
2565 msgstr "Comparaison"
@@ -3058,5 +3041,3 b' msgstr "fichi\xc3\xa9 modifi\xc3\xa9"'
3058 msgid "file removed"
3041 msgid "file removed"
3059 msgstr "fichier supprimé"
3042 msgstr "fichier supprimé"
3060
3043
3061 #~ msgid "Commenting on line"
3062 #~ msgstr "Commentaire sur la ligne"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now