##// END OF EJS Templates
Updated French translation.
Vincent Duvert -
r2309:4d7d052e beta
parent child Browse files
Show More
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
@@ -7,8 +7,8 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-19 23:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:51+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-20 10:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 10:20+0100\n"
12 12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -727,7 +727,6 msgstr "Aucun fichier"
727 727
728 728 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
729 729 #, python-format
730 #| msgid "year"
731 730 msgid "%d year"
732 731 msgid_plural "%d years"
733 732 msgstr[0] "%d an"
@@ -735,7 +734,6 msgstr[1] "%d ans"
735 734
736 735 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
737 736 #, python-format
738 #| msgid "month"
739 737 msgid "%d month"
740 738 msgid_plural "%d months"
741 739 msgstr[0] "%d mois"
@@ -743,7 +741,6 msgstr[1] "%d mois"
743 741
744 742 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
745 743 #, python-format
746 #| msgid "day"
747 744 msgid "%d day"
748 745 msgid_plural "%d days"
749 746 msgstr[0] "%d jour"
@@ -751,7 +748,6 msgstr[1] "%d jours"
751 748
752 749 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
753 750 #, python-format
754 #| msgid "hour"
755 751 msgid "%d hour"
756 752 msgid_plural "%d hours"
757 753 msgstr[0] "%d heure"
@@ -759,7 +755,6 msgstr[1] "%d heures"
759 755
760 756 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
761 757 #, python-format
762 #| msgid "minute"
763 758 msgid "%d minute"
764 759 msgid_plural "%d minutes"
765 760 msgstr[0] "%d minute"
@@ -767,7 +762,6 msgstr[1] "%d minutes"
767 762
768 763 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
769 764 #, python-format
770 #| msgid "second"
771 765 msgid "%d second"
772 766 msgid_plural "%d seconds"
773 767 msgstr[0] "%d seconde"
@@ -775,13 +769,11 msgstr[1] "%d secondes"
775 769
776 770 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
777 771 #, python-format
778 #| msgid "ago"
779 772 msgid "%s ago"
780 773 msgstr "Il y a %s"
781 774
782 775 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
783 776 #, python-format
784 #| msgid " and %s more"
785 777 msgid "%s and %s ago"
786 778 msgstr "Il y a %s et %s"
787 779
@@ -1770,7 +1762,6 msgid "Groups"
1770 1762 msgstr "Groupes"
1771 1763
1772 1764 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
1773 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
1774 1765 msgid "with"
1775 1766 msgstr "avec support de"
1776 1767
@@ -2533,17 +2524,22 msgid "Submitting..."
2533 2524 msgstr "Envoi…"
2534 2525
2535 2526 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
2527 msgid "Commenting on line {1}."
2528 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
2529
2530 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
2531 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2536 2532 #, python-format
2537 msgid "Commenting on line {1}. Comments parsed using %s syntax with %s support."
2538 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}. Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support des %s."
2533 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
2534 msgstr "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la commande %s."
2539 2535
2540 2536 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
2537 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
2542 2538 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
2543 2539 msgstr "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à l’utilisateur RhodeCode en question."
2544 2540
2545 2541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:47
2546 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:106
2542 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:107
2547 2543 msgid "Comment"
2548 2544 msgstr "Commentaire"
2549 2545
@@ -2553,7 +2549,6 msgid "Hide"
2553 2549 msgstr "Masquer"
2554 2550
2555 2551 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
2556 #| msgid "You need to be a signed in to view this page"
2557 2552 msgid "You need to be logged in to comment."
2558 2553 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
2559 2554
@@ -2565,18 +2560,6 msgstr "Se connecter maintenant"
2565 2560 msgid "Leave a comment"
2566 2561 msgstr "Laisser un commentaire"
2567 2562
2568 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2569 msgid "Comments parsed using"
2570 msgstr "Les commentaires sont traités par un parseur"
2571
2572 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100
2573 msgid "syntax"
2574 msgstr " "
2575
2576 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
2577 msgid "support"
2578 msgstr "."
2579
2580 2563 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
2581 2564 msgid "Compare View"
2582 2565 msgstr "Comparaison"
@@ -3058,5 +3041,3 msgstr "fichié modifié"
3058 3041 msgid "file removed"
3059 3042 msgstr "fichier supprimé"
3060 3043
3061 #~ msgid "Commenting on line"
3062 #~ msgstr "Commentaire sur la ligne"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now