Show More
@@ -381,9 +381,6 b' msgstr "\xd0\x93\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd1\x80\xd1\x8d\xd0\xbf\xd0\xb0\xd0\xb7\xd1\x96\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x9e %s \xd0\xb2\xd1\x8b\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x8f"' | |||||
381 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
381 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
382 | msgstr "Памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s" |
|
382 | msgstr "Памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s" | |
383 |
|
383 | |||
384 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
385 | msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі" |
|
|||
386 |
|
||||
387 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
384 | msgid "Repository group permissions updated" | |
388 | msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўленыя" |
|
385 | msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўленыя" | |
389 |
|
386 | |||
@@ -519,6 +516,9 b' msgstr "\xd0\x9c\xd1\x8d\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x8f \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb0 \xd0\xb1\xd1\x8b\xd1\x86\xd1\x8c \xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xb9 \xd0\xb6\xd0\xb0 \xd1\x81\xd0\xb0\xd0\xbc\xd0\xb0\xd0\xb9"' | |||||
519 | msgid "User group permissions updated" |
|
516 | msgid "User group permissions updated" | |
520 | msgstr "Прывілеі групы карыстальнікаў абноўленыя" |
|
517 | msgstr "Прывілеі групы карыстальнікаў абноўленыя" | |
521 |
|
518 | |||
|
519 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
520 | msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі" | |||
|
521 | ||||
522 | msgid "Updated permissions" |
|
522 | msgid "Updated permissions" | |
523 | msgstr "Абноўленыя прывілеі" |
|
523 | msgstr "Абноўленыя прывілеі" | |
524 |
|
524 |
@@ -413,9 +413,6 b' msgstr "Fjernet repository-gruppen %s"' | |||||
413 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
413 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
414 | msgstr "Der opstod en fejl under sletning af repository-gruppen %s" |
|
414 | msgstr "Der opstod en fejl under sletning af repository-gruppen %s" | |
415 |
|
415 | |||
416 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
417 | msgstr "Kan ikke tilbagekalde tilladelse for én selv som admin" |
|
|||
418 |
|
||||
419 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
416 | msgid "Repository group permissions updated" | |
420 | msgstr "Repository-gruppe tilladelser opdateret" |
|
417 | msgstr "Repository-gruppe tilladelser opdateret" | |
421 |
|
418 | |||
@@ -553,6 +550,9 b' msgstr "Der opstod en fejl under sletnin' | |||||
553 | msgid "User group permissions updated" |
|
550 | msgid "User group permissions updated" | |
554 | msgstr "Brugergrupper-tilladelser opdateret" |
|
551 | msgstr "Brugergrupper-tilladelser opdateret" | |
555 |
|
552 | |||
|
553 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
554 | msgstr "Kan ikke tilbagekalde tilladelse for én selv som admin" | |||
|
555 | ||||
556 | msgid "Updated permissions" |
|
556 | msgid "Updated permissions" | |
557 | msgstr "Tilladelser opdateret" |
|
557 | msgstr "Tilladelser opdateret" | |
558 |
|
558 |
@@ -400,9 +400,6 b' msgstr "Repositoriumsgruppe %s entfernt"' | |||||
400 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
400 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
401 | msgstr "Fehler beim Löschen der Repositoriumsgruppe %s" |
|
401 | msgstr "Fehler beim Löschen der Repositoriumsgruppe %s" | |
402 |
|
402 | |||
403 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
404 | msgstr "Als Administrator kann man sich keine Berechtigungen entziehen" |
|
|||
405 |
|
||||
406 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
403 | msgid "Repository group permissions updated" | |
407 | msgstr "Berechtigungen der Repositoriumsgruppe aktualisiert" |
|
404 | msgstr "Berechtigungen der Repositoriumsgruppe aktualisiert" | |
408 |
|
405 | |||
@@ -550,6 +547,9 b' msgstr "Zielgruppe kann nicht die gleich' | |||||
550 | msgid "User group permissions updated" |
|
547 | msgid "User group permissions updated" | |
551 | msgstr "Berechtigungen der Benutzergruppe wurden aktualisiert" |
|
548 | msgstr "Berechtigungen der Benutzergruppe wurden aktualisiert" | |
552 |
|
549 | |||
|
550 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
551 | msgstr "Als Administrator kann man sich keine Berechtigungen entziehen" | |||
|
552 | ||||
553 | msgid "Updated permissions" |
|
553 | msgid "Updated permissions" | |
554 | msgstr "Berechtigungen wurden aktualisiert" |
|
554 | msgstr "Berechtigungen wurden aktualisiert" | |
555 |
|
555 |
@@ -462,9 +462,6 b' msgstr "\xce\x91\xcf\x86\xce\xb1\xce\xb9\xcf\x81\xce\xad\xce\xb8\xce\xb7\xce\xba\xce\xb5 \xce\xb7 \xce\xbf\xce\xbc\xce\xac\xce\xb4\xce\xb1 \xce\xb1\xcf\x80\xce\xbf\xce\xb8\xce\xb5\xcf\x84\xce\xb7\xcf\x81\xce\xaf\xce\xbf\xcf\x85 %s"' | |||||
462 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
462 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
463 | msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της ομάδας αποθετηρίων %s" |
|
463 | msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της ομάδας αποθετηρίων %s" | |
464 |
|
464 | |||
465 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
466 | msgstr "Δεν μπορείτε να ανακαλέσετε την άδεια σας ως διαχειριστής" |
|
|||
467 |
|
||||
468 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
465 | msgid "Repository group permissions updated" | |
469 | msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας αποθετηρίου ενημερώθηκαν" |
|
466 | msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας αποθετηρίου ενημερώθηκαν" | |
470 |
|
467 | |||
@@ -620,6 +617,9 b' msgstr "\xce\x97 \xce\xbf\xce\xbc\xce\xac\xce\xb4\xce\xb1 \xcf\x80\xcf\x81\xce\xbf\xce\xbf\xcf\x81\xce\xb9\xcf\x83\xce\xbc\xcf\x8c\xcf\x82 \xce\xb4\xce\xb5\xce\xbd \xce\xbc\xcf\x80\xce\xbf\xcf\x81\xce\xb5\xce\xaf \xce\xbd\xce\xb1 \xce\xb5\xce\xaf\xce\xbd\xce\xb1\xce\xb9 \xce\xb7 \xce\xaf\xce\xb4\xce\xb9\xce\xb1"' | |||||
620 | msgid "User group permissions updated" |
|
617 | msgid "User group permissions updated" | |
621 | msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας χρηστών ενημερώθηκαν" |
|
618 | msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας χρηστών ενημερώθηκαν" | |
622 |
|
619 | |||
|
620 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
621 | msgstr "Δεν μπορείτε να ανακαλέσετε την άδεια σας ως διαχειριστής" | |||
|
622 | ||||
623 | msgid "Updated permissions" |
|
623 | msgid "Updated permissions" | |
624 | msgstr "Τα δικαιώματα ενημερώθηκαν" |
|
624 | msgstr "Τα δικαιώματα ενημερώθηκαν" | |
625 |
|
625 |
@@ -468,9 +468,6 b' msgid "Error occurred during deletion of' | |||||
468 | msgstr "" |
|
468 | msgstr "" | |
469 | "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s" |
|
469 | "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s" | |
470 |
|
470 | |||
471 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
472 | msgstr "Impossible de révoquer votre permission d'administrateur" |
|
|||
473 |
|
||||
474 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
471 | msgid "Repository group permissions updated" | |
475 | msgstr "Permissions du groupe de dépôts mises à jour" |
|
472 | msgstr "Permissions du groupe de dépôts mises à jour" | |
476 |
|
473 | |||
@@ -632,6 +629,9 b' msgstr "Le groupe cible ne peut pas \xc3\xaatre le m\xc3\xaame"' | |||||
632 | msgid "User group permissions updated" |
|
629 | msgid "User group permissions updated" | |
633 | msgstr "Permissions du groupe d'utilisateurs mises à jour" |
|
630 | msgstr "Permissions du groupe d'utilisateurs mises à jour" | |
634 |
|
631 | |||
|
632 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
633 | msgstr "Impossible de révoquer votre permission d'administrateur" | |||
|
634 | ||||
635 | msgid "Updated permissions" |
|
635 | msgid "Updated permissions" | |
636 | msgstr "Permissions mises à jour" |
|
636 | msgstr "Permissions mises à jour" | |
637 |
|
637 |
@@ -350,9 +350,6 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97 %s \xe3\x82\x92\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
350 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
350 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
351 | msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました" |
|
351 | msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました" | |
352 |
|
352 | |||
353 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
354 | msgstr "自分自身の管理者としての権限を取り消すことはできません" |
|
|||
355 |
|
||||
356 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
353 | msgid "Repository group permissions updated" | |
357 | msgstr "リポジトリグループ権限を更新しました" |
|
354 | msgstr "リポジトリグループ権限を更新しました" | |
358 |
|
355 | |||
@@ -486,6 +483,9 b' msgstr "\xe5\xaf\xbe\xe8\xb1\xa1\xe3\x81\xab\xe5\x90\x8c\xe3\x81\x98\xe7\x89\xa9\xe3\x82\x92\xe9\x81\xb8\xe3\x81\xb6\xe3\x81\x93\xe3\x81\xa8\xe3\x81\xaf\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x8d\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"' | |||||
486 | msgid "User group permissions updated" |
|
483 | msgid "User group permissions updated" | |
487 | msgstr "ユーザーグループ権限を更新しました" |
|
484 | msgstr "ユーザーグループ権限を更新しました" | |
488 |
|
485 | |||
|
486 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
487 | msgstr "自分自身の管理者としての権限を取り消すことはできません" | |||
|
488 | ||||
489 | msgid "Updated permissions" |
|
489 | msgid "Updated permissions" | |
490 | msgstr "権限を更新しました" |
|
490 | msgstr "権限を更新しました" | |
491 |
|
491 |
@@ -364,9 +364,6 b' msgstr "Usuni\xc4\x99to grup\xc4\x99 repo %s"' | |||||
364 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
364 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
365 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium grupy %s" |
|
365 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium grupy %s" | |
366 |
|
366 | |||
367 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
368 | msgstr "Nie można cofnąć zezwolenia dla admina jako admin" |
|
|||
369 |
|
||||
370 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
367 | msgid "Repository group permissions updated" | |
371 | msgstr "Aktualizacja uprawnień grup repozytorium" |
|
368 | msgstr "Aktualizacja uprawnień grup repozytorium" | |
372 |
|
369 | |||
@@ -512,6 +509,9 b' msgstr "Grupa docelowa nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taka sama"' | |||||
512 | msgid "User group permissions updated" |
|
509 | msgid "User group permissions updated" | |
513 | msgstr "Aktualizacja uprawnień grupy użytkowników" |
|
510 | msgstr "Aktualizacja uprawnień grupy użytkowników" | |
514 |
|
511 | |||
|
512 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
513 | msgstr "Nie można cofnąć zezwolenia dla admina jako admin" | |||
|
514 | ||||
515 | msgid "Updated permissions" |
|
515 | msgid "Updated permissions" | |
516 | msgstr "Aktualizacja uprawnień" |
|
516 | msgstr "Aktualizacja uprawnień" | |
517 |
|
517 |
@@ -243,9 +243,6 b' msgstr "Grupo de reposit\xc3\xb3rios %s apagado"' | |||||
243 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
243 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
244 | msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s" |
|
244 | msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s" | |
245 |
|
245 | |||
246 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
247 | msgstr "Não pode revocar sua própria permissão de administrador" |
|
|||
248 |
|
||||
249 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
246 | msgid "Repository group permissions updated" | |
250 | msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios" |
|
247 | msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios" | |
251 |
|
248 | |||
@@ -362,6 +359,9 b' msgstr "O grupo destino n\xc3\xa3o pode ser o mesmo"' | |||||
362 | msgid "User group permissions updated" |
|
359 | msgid "User group permissions updated" | |
363 | msgstr "Permissões do Grupo de Utilizadores atualizadas" |
|
360 | msgstr "Permissões do Grupo de Utilizadores atualizadas" | |
364 |
|
361 | |||
|
362 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
363 | msgstr "Não pode revocar sua própria permissão de administrador" | |||
|
364 | ||||
365 | msgid "Updated permissions" |
|
365 | msgid "Updated permissions" | |
366 | msgstr "Permissões atualizadas" |
|
366 | msgstr "Permissões atualizadas" | |
367 |
|
367 |
@@ -243,9 +243,6 b' msgstr "Grupo de reposit\xc3\xb3rios %s exclu\xc3\xaddo"' | |||||
243 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
243 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
244 | msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s" |
|
244 | msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s" | |
245 |
|
245 | |||
246 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
247 | msgstr "Você não pode revocar sua própria permissão de administrador" |
|
|||
248 |
|
||||
249 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
246 | msgid "Repository group permissions updated" | |
250 | msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios" |
|
247 | msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios" | |
251 |
|
248 | |||
@@ -362,6 +359,9 b' msgstr "O grupo destino n\xc3\xa3o pode ser o mesmo"' | |||||
362 | msgid "User group permissions updated" |
|
359 | msgid "User group permissions updated" | |
363 | msgstr "Permissões do Grupo de Usuários atualizadas" |
|
360 | msgstr "Permissões do Grupo de Usuários atualizadas" | |
364 |
|
361 | |||
|
362 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
363 | msgstr "Você não pode revocar sua própria permissão de administrador" | |||
|
364 | ||||
365 | msgid "Updated permissions" |
|
365 | msgid "Updated permissions" | |
366 | msgstr "Permissões atualizadas" |
|
366 | msgstr "Permissões atualizadas" | |
367 |
|
367 |
@@ -450,9 +450,6 b' msgstr "\xd0\x93\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xb2 %s \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0"' | |||||
450 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
450 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
451 | msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s" |
|
451 | msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s" | |
452 |
|
452 | |||
453 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
454 | msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии" |
|
|||
455 |
|
||||
456 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
453 | msgid "Repository group permissions updated" | |
457 | msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены" |
|
454 | msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены" | |
458 |
|
455 | |||
@@ -597,6 +594,9 b' msgstr "\xd0\xa6\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x8f \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb1\xd1\x8b\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xb9 \xd0\xb6\xd0\xb5"' | |||||
597 | msgid "User group permissions updated" |
|
594 | msgid "User group permissions updated" | |
598 | msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены" |
|
595 | msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены" | |
599 |
|
596 | |||
|
597 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
598 | msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии" | |||
|
599 | ||||
600 | msgid "Updated permissions" |
|
600 | msgid "Updated permissions" | |
601 | msgstr "Обновлены привилегии" |
|
601 | msgstr "Обновлены привилегии" | |
602 |
|
602 |
@@ -431,9 +431,6 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xb8\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0 \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd1\x96\xd1\x97\xd0\xb2 %s"' | |||||
431 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
|
431 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | |
432 | msgstr "Сталася помилка під час видалення групи репохиторіїв %s" |
|
432 | msgstr "Сталася помилка під час видалення групи репохиторіїв %s" | |
433 |
|
433 | |||
434 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
|
|||
435 | msgstr "Неможливо відкликати дозвіл для себе як адміністратора" |
|
|||
436 |
|
||||
437 | msgid "Repository group permissions updated" |
|
434 | msgid "Repository group permissions updated" | |
438 | msgstr "Оновлено дозволи групи репозиторіїв" |
|
435 | msgstr "Оновлено дозволи групи репозиторіїв" | |
439 |
|
436 | |||
@@ -579,6 +576,9 b' msgstr "\xd0\xa6\xd1\x96\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0 \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5 \xd0\xb1\xd1\x83\xd1\x82\xd0\xb8 \xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbe\xd1\x8e"' | |||||
579 | msgid "User group permissions updated" |
|
576 | msgid "User group permissions updated" | |
580 | msgstr "Права на групи користувачів оновлені" |
|
577 | msgstr "Права на групи користувачів оновлені" | |
581 |
|
578 | |||
|
579 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | |||
|
580 | msgstr "Неможливо відкликати дозвіл для себе як адміністратора" | |||
|
581 | ||||
582 | msgid "Updated permissions" |
|
582 | msgid "Updated permissions" | |
583 | msgstr "Оновлені дозволи" |
|
583 | msgstr "Оновлені дозволи" | |
584 |
|
584 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now