##// END OF EJS Templates
i18n: reorder messages after 2e1059de6751
Mads Kiilerich -
r8773:7a6736f3 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -381,9 +381,6 b' msgstr "\xd0\x93\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd1\x80\xd1\x8d\xd0\xbf\xd0\xb0\xd0\xb7\xd1\x96\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x9e %s \xd0\xb2\xd1\x8b\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0\xd1\x8f"'
381 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
381 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
382 msgstr "Памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s"
382 msgstr "Памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s"
383
383
384 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
385 msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі"
386
387 msgid "Repository group permissions updated"
384 msgid "Repository group permissions updated"
388 msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўленыя"
385 msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўленыя"
389
386
@@ -519,6 +516,9 b' msgstr "\xd0\x9c\xd1\x8d\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x8f \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb0 \xd0\xb1\xd1\x8b\xd1\x86\xd1\x8c \xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xb9 \xd0\xb6\xd0\xb0 \xd1\x81\xd0\xb0\xd0\xbc\xd0\xb0\xd0\xb9"'
519 msgid "User group permissions updated"
516 msgid "User group permissions updated"
520 msgstr "Прывілеі групы карыстальнікаў абноўленыя"
517 msgstr "Прывілеі групы карыстальнікаў абноўленыя"
521
518
519 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
520 msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі"
521
522 msgid "Updated permissions"
522 msgid "Updated permissions"
523 msgstr "Абноўленыя прывілеі"
523 msgstr "Абноўленыя прывілеі"
524
524
@@ -413,9 +413,6 b' msgstr "Fjernet repository-gruppen %s"'
413 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
413 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
414 msgstr "Der opstod en fejl under sletning af repository-gruppen %s"
414 msgstr "Der opstod en fejl under sletning af repository-gruppen %s"
415
415
416 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
417 msgstr "Kan ikke tilbagekalde tilladelse for én selv som admin"
418
419 msgid "Repository group permissions updated"
416 msgid "Repository group permissions updated"
420 msgstr "Repository-gruppe tilladelser opdateret"
417 msgstr "Repository-gruppe tilladelser opdateret"
421
418
@@ -553,6 +550,9 b' msgstr "Der opstod en fejl under sletnin'
553 msgid "User group permissions updated"
550 msgid "User group permissions updated"
554 msgstr "Brugergrupper-tilladelser opdateret"
551 msgstr "Brugergrupper-tilladelser opdateret"
555
552
553 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
554 msgstr "Kan ikke tilbagekalde tilladelse for én selv som admin"
555
556 msgid "Updated permissions"
556 msgid "Updated permissions"
557 msgstr "Tilladelser opdateret"
557 msgstr "Tilladelser opdateret"
558
558
@@ -400,9 +400,6 b' msgstr "Repositoriumsgruppe %s entfernt"'
400 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
400 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
401 msgstr "Fehler beim Löschen der Repositoriumsgruppe %s"
401 msgstr "Fehler beim Löschen der Repositoriumsgruppe %s"
402
402
403 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
404 msgstr "Als Administrator kann man sich keine Berechtigungen entziehen"
405
406 msgid "Repository group permissions updated"
403 msgid "Repository group permissions updated"
407 msgstr "Berechtigungen der Repositoriumsgruppe aktualisiert"
404 msgstr "Berechtigungen der Repositoriumsgruppe aktualisiert"
408
405
@@ -550,6 +547,9 b' msgstr "Zielgruppe kann nicht die gleich'
550 msgid "User group permissions updated"
547 msgid "User group permissions updated"
551 msgstr "Berechtigungen der Benutzergruppe wurden aktualisiert"
548 msgstr "Berechtigungen der Benutzergruppe wurden aktualisiert"
552
549
550 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
551 msgstr "Als Administrator kann man sich keine Berechtigungen entziehen"
552
553 msgid "Updated permissions"
553 msgid "Updated permissions"
554 msgstr "Berechtigungen wurden aktualisiert"
554 msgstr "Berechtigungen wurden aktualisiert"
555
555
@@ -462,9 +462,6 b' msgstr "\xce\x91\xcf\x86\xce\xb1\xce\xb9\xcf\x81\xce\xad\xce\xb8\xce\xb7\xce\xba\xce\xb5 \xce\xb7 \xce\xbf\xce\xbc\xce\xac\xce\xb4\xce\xb1 \xce\xb1\xcf\x80\xce\xbf\xce\xb8\xce\xb5\xcf\x84\xce\xb7\xcf\x81\xce\xaf\xce\xbf\xcf\x85 %s"'
462 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
462 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
463 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της ομάδας αποθετηρίων %s"
463 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της ομάδας αποθετηρίων %s"
464
464
465 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
466 msgstr "Δεν μπορείτε να ανακαλέσετε την άδεια σας ως διαχειριστής"
467
468 msgid "Repository group permissions updated"
465 msgid "Repository group permissions updated"
469 msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας αποθετηρίου ενημερώθηκαν"
466 msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας αποθετηρίου ενημερώθηκαν"
470
467
@@ -620,6 +617,9 b' msgstr "\xce\x97 \xce\xbf\xce\xbc\xce\xac\xce\xb4\xce\xb1 \xcf\x80\xcf\x81\xce\xbf\xce\xbf\xcf\x81\xce\xb9\xcf\x83\xce\xbc\xcf\x8c\xcf\x82 \xce\xb4\xce\xb5\xce\xbd \xce\xbc\xcf\x80\xce\xbf\xcf\x81\xce\xb5\xce\xaf \xce\xbd\xce\xb1 \xce\xb5\xce\xaf\xce\xbd\xce\xb1\xce\xb9 \xce\xb7 \xce\xaf\xce\xb4\xce\xb9\xce\xb1"'
620 msgid "User group permissions updated"
617 msgid "User group permissions updated"
621 msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας χρηστών ενημερώθηκαν"
618 msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας χρηστών ενημερώθηκαν"
622
619
620 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
621 msgstr "Δεν μπορείτε να ανακαλέσετε την άδεια σας ως διαχειριστής"
622
623 msgid "Updated permissions"
623 msgid "Updated permissions"
624 msgstr "Τα δικαιώματα ενημερώθηκαν"
624 msgstr "Τα δικαιώματα ενημερώθηκαν"
625
625
@@ -468,9 +468,6 b' msgid "Error occurred during deletion of'
468 msgstr ""
468 msgstr ""
469 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s"
469 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s"
470
470
471 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
472 msgstr "Impossible de révoquer votre permission d'administrateur"
473
474 msgid "Repository group permissions updated"
471 msgid "Repository group permissions updated"
475 msgstr "Permissions du groupe de dépôts mises à jour"
472 msgstr "Permissions du groupe de dépôts mises à jour"
476
473
@@ -632,6 +629,9 b' msgstr "Le groupe cible ne peut pas \xc3\xaatre le m\xc3\xaame"'
632 msgid "User group permissions updated"
629 msgid "User group permissions updated"
633 msgstr "Permissions du groupe d'utilisateurs mises à jour"
630 msgstr "Permissions du groupe d'utilisateurs mises à jour"
634
631
632 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
633 msgstr "Impossible de révoquer votre permission d'administrateur"
634
635 msgid "Updated permissions"
635 msgid "Updated permissions"
636 msgstr "Permissions mises à jour"
636 msgstr "Permissions mises à jour"
637
637
@@ -350,9 +350,6 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97 %s \xe3\x82\x92\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
350 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
350 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
351 msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
351 msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
352
352
353 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
354 msgstr "自分自身の管理者としての権限を取り消すことはできません"
355
356 msgid "Repository group permissions updated"
353 msgid "Repository group permissions updated"
357 msgstr "リポジトリグループ権限を更新しました"
354 msgstr "リポジトリグループ権限を更新しました"
358
355
@@ -486,6 +483,9 b' msgstr "\xe5\xaf\xbe\xe8\xb1\xa1\xe3\x81\xab\xe5\x90\x8c\xe3\x81\x98\xe7\x89\xa9\xe3\x82\x92\xe9\x81\xb8\xe3\x81\xb6\xe3\x81\x93\xe3\x81\xa8\xe3\x81\xaf\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x8d\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"'
486 msgid "User group permissions updated"
483 msgid "User group permissions updated"
487 msgstr "ユーザーグループ権限を更新しました"
484 msgstr "ユーザーグループ権限を更新しました"
488
485
486 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
487 msgstr "自分自身の管理者としての権限を取り消すことはできません"
488
489 msgid "Updated permissions"
489 msgid "Updated permissions"
490 msgstr "権限を更新しました"
490 msgstr "権限を更新しました"
491
491
@@ -364,9 +364,6 b' msgstr "Usuni\xc4\x99to grup\xc4\x99 repo %s"'
364 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
364 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
365 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium grupy %s"
365 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium grupy %s"
366
366
367 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
368 msgstr "Nie można cofnąć zezwolenia dla admina jako admin"
369
370 msgid "Repository group permissions updated"
367 msgid "Repository group permissions updated"
371 msgstr "Aktualizacja uprawnień grup repozytorium"
368 msgstr "Aktualizacja uprawnień grup repozytorium"
372
369
@@ -512,6 +509,9 b' msgstr "Grupa docelowa nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taka sama"'
512 msgid "User group permissions updated"
509 msgid "User group permissions updated"
513 msgstr "Aktualizacja uprawnień grupy użytkowników"
510 msgstr "Aktualizacja uprawnień grupy użytkowników"
514
511
512 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
513 msgstr "Nie można cofnąć zezwolenia dla admina jako admin"
514
515 msgid "Updated permissions"
515 msgid "Updated permissions"
516 msgstr "Aktualizacja uprawnień"
516 msgstr "Aktualizacja uprawnień"
517
517
@@ -243,9 +243,6 b' msgstr "Grupo de reposit\xc3\xb3rios %s apagado"'
243 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
243 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
244 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s"
244 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s"
245
245
246 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
247 msgstr "Não pode revocar sua própria permissão de administrador"
248
249 msgid "Repository group permissions updated"
246 msgid "Repository group permissions updated"
250 msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios"
247 msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios"
251
248
@@ -362,6 +359,9 b' msgstr "O grupo destino n\xc3\xa3o pode ser o mesmo"'
362 msgid "User group permissions updated"
359 msgid "User group permissions updated"
363 msgstr "Permissões do Grupo de Utilizadores atualizadas"
360 msgstr "Permissões do Grupo de Utilizadores atualizadas"
364
361
362 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
363 msgstr "Não pode revocar sua própria permissão de administrador"
364
365 msgid "Updated permissions"
365 msgid "Updated permissions"
366 msgstr "Permissões atualizadas"
366 msgstr "Permissões atualizadas"
367
367
@@ -243,9 +243,6 b' msgstr "Grupo de reposit\xc3\xb3rios %s exclu\xc3\xaddo"'
243 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
243 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
244 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s"
244 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s"
245
245
246 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
247 msgstr "Você não pode revocar sua própria permissão de administrador"
248
249 msgid "Repository group permissions updated"
246 msgid "Repository group permissions updated"
250 msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios"
247 msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios"
251
248
@@ -362,6 +359,9 b' msgstr "O grupo destino n\xc3\xa3o pode ser o mesmo"'
362 msgid "User group permissions updated"
359 msgid "User group permissions updated"
363 msgstr "Permissões do Grupo de Usuários atualizadas"
360 msgstr "Permissões do Grupo de Usuários atualizadas"
364
361
362 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
363 msgstr "Você não pode revocar sua própria permissão de administrador"
364
365 msgid "Updated permissions"
365 msgid "Updated permissions"
366 msgstr "Permissões atualizadas"
366 msgstr "Permissões atualizadas"
367
367
@@ -450,9 +450,6 b' msgstr "\xd0\x93\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb5\xd0\xb2 %s \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0"'
450 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
450 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
451 msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s"
451 msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s"
452
452
453 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
454 msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии"
455
456 msgid "Repository group permissions updated"
453 msgid "Repository group permissions updated"
457 msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены"
454 msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены"
458
455
@@ -597,6 +594,9 b' msgstr "\xd0\xa6\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x8f \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5\xd1\x82 \xd0\xb1\xd1\x8b\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xb9 \xd0\xb6\xd0\xb5"'
597 msgid "User group permissions updated"
594 msgid "User group permissions updated"
598 msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены"
595 msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены"
599
596
597 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
598 msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии"
599
600 msgid "Updated permissions"
600 msgid "Updated permissions"
601 msgstr "Обновлены привилегии"
601 msgstr "Обновлены привилегии"
602
602
@@ -431,9 +431,6 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xb8\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb0 \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd1\x96\xd1\x97\xd0\xb2 %s"'
431 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
431 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
432 msgstr "Сталася помилка під час видалення групи репохиторіїв %s"
432 msgstr "Сталася помилка під час видалення групи репохиторіїв %s"
433
433
434 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
435 msgstr "Неможливо відкликати дозвіл для себе як адміністратора"
436
437 msgid "Repository group permissions updated"
434 msgid "Repository group permissions updated"
438 msgstr "Оновлено дозволи групи репозиторіїв"
435 msgstr "Оновлено дозволи групи репозиторіїв"
439
436
@@ -579,6 +576,9 b' msgstr "\xd0\xa6\xd1\x96\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0 \xd0\xb3\xd1\x80\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xb0 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5 \xd0\xb1\xd1\x83\xd1\x82\xd0\xb8 \xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbe\xd1\x8e"'
579 msgid "User group permissions updated"
576 msgid "User group permissions updated"
580 msgstr "Права на групи користувачів оновлені"
577 msgstr "Права на групи користувачів оновлені"
581
578
579 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
580 msgstr "Неможливо відкликати дозвіл для себе як адміністратора"
581
582 msgid "Updated permissions"
582 msgid "Updated permissions"
583 msgstr "Оновлені дозволи"
583 msgstr "Оновлені дозволи"
584
584
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now