Show More
1 | NO CONTENT: new file 100644, binary diff hidden |
|
NO CONTENT: new file 100644, binary diff hidden |
This diff has been collapsed as it changes many lines, (4013 lines changed) Show them Hide them | |||||
@@ -0,0 +1,4013 b'' | |||||
|
1 | # English translations for rhodecode. | |||
|
2 | # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION | |||
|
3 | # This file is distributed under the same license as the rhodecode project. | |||
|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. | |||
|
5 | # Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012. | |||
|
6 | # Nemo <areczek01@gmail.com>, 2012. | |||
|
7 | msgid "" | |||
|
8 | msgstr "" | |||
|
9 | "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n" | |||
|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
|
11 | "POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:30+0200\n" | |||
|
12 | "PO-Revision-Date: 2012-11-25 03:42+0200\n" | |||
|
13 | "Last-Translator: Nemo <areczek01@gmail.com>\n" | |||
|
14 | "Language-Team: Test\n" | |||
|
15 | "Language: pl\n" | |||
|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |||
|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |||
|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |||
|
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | |||
|
20 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |||
|
21 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | |||
|
22 | "Generated-By: Babel 0.9.6\n" | |||
|
23 | ||||
|
24 | #: rhodecode/controllers/changelog.py:94 | |||
|
25 | msgid "All Branches" | |||
|
26 | msgstr "Wszystkie gałęzie" | |||
|
27 | ||||
|
28 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 | |||
|
29 | msgid "show white space" | |||
|
30 | msgstr "pokazuj spacje" | |||
|
31 | ||||
|
32 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 | |||
|
33 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:97 | |||
|
34 | msgid "ignore white space" | |||
|
35 | msgstr "ignoruj pokazywanie spacji" | |||
|
36 | ||||
|
37 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:157 | |||
|
38 | #, python-format | |||
|
39 | msgid "%s line context" | |||
|
40 | msgstr "%s linia w kontekście" | |||
|
41 | ||||
|
42 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:333 | |||
|
43 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:348 | |||
|
44 | #: rhodecode/lib/diffs.py:70 | |||
|
45 | msgid "binary file" | |||
|
46 | msgstr "plik binarny" | |||
|
47 | ||||
|
48 | #: rhodecode/controllers/changeset.py:408 | |||
|
49 | msgid "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is not allowed" | |||
|
50 | msgstr "" | |||
|
51 | "Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest " | |||
|
52 | "niedozwolona" | |||
|
53 | ||||
|
54 | #: rhodecode/controllers/compare.py:69 | |||
|
55 | msgid "There are no changesets yet" | |||
|
56 | msgstr "Brak zestawienia zmian" | |||
|
57 | ||||
|
58 | #: rhodecode/controllers/error.py:69 | |||
|
59 | msgid "Home page" | |||
|
60 | msgstr "Strona główna" | |||
|
61 | ||||
|
62 | #: rhodecode/controllers/error.py:98 | |||
|
63 | msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | |||
|
64 | msgstr "Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej składni." | |||
|
65 | ||||
|
66 | #: rhodecode/controllers/error.py:101 | |||
|
67 | msgid "Unauthorized access to resource" | |||
|
68 | msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów" | |||
|
69 | ||||
|
70 | #: rhodecode/controllers/error.py:103 | |||
|
71 | msgid "You don't have permission to view this page" | |||
|
72 | msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony" | |||
|
73 | ||||
|
74 | #: rhodecode/controllers/error.py:105 | |||
|
75 | msgid "The resource could not be found" | |||
|
76 | msgstr "Zasób nie został znaleziony" | |||
|
77 | ||||
|
78 | #: rhodecode/controllers/error.py:107 | |||
|
79 | msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request." | |||
|
80 | msgstr "Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie żądania." | |||
|
81 | ||||
|
82 | #: rhodecode/controllers/feed.py:49 | |||
|
83 | #, python-format | |||
|
84 | msgid "Changes on %s repository" | |||
|
85 | msgstr "Zmiany w %s repozytorium" | |||
|
86 | ||||
|
87 | #: rhodecode/controllers/feed.py:50 | |||
|
88 | #, python-format | |||
|
89 | msgid "%s %s feed" | |||
|
90 | msgstr "%s %s zasilać" | |||
|
91 | ||||
|
92 | #: rhodecode/controllers/feed.py:75 | |||
|
93 | msgid "commited on" | |||
|
94 | msgstr "komunikaty w" | |||
|
95 | ||||
|
96 | #: rhodecode/controllers/files.py:84 | |||
|
97 | msgid "click here to add new file" | |||
|
98 | msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik" | |||
|
99 | ||||
|
100 | #: rhodecode/controllers/files.py:85 | |||
|
101 | #, python-format | |||
|
102 | msgid "There are no files yet %s" | |||
|
103 | msgstr "Brak plików %s" | |||
|
104 | ||||
|
105 | #: rhodecode/controllers/files.py:239 | |||
|
106 | #: rhodecode/controllers/files.py:299 | |||
|
107 | #, python-format | |||
|
108 | msgid "This repository is has been locked by %s on %s" | |||
|
109 | msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s" | |||
|
110 | ||||
|
111 | #: rhodecode/controllers/files.py:266 | |||
|
112 | #, python-format | |||
|
113 | msgid "Edited %s via RhodeCode" | |||
|
114 | msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode" | |||
|
115 | ||||
|
116 | #: rhodecode/controllers/files.py:271 | |||
|
117 | msgid "No changes" | |||
|
118 | msgstr "Bez zmian" | |||
|
119 | ||||
|
120 | #: rhodecode/controllers/files.py:282 | |||
|
121 | #: rhodecode/controllers/files.py:346 | |||
|
122 | #, python-format | |||
|
123 | msgid "Successfully committed to %s" | |||
|
124 | msgstr "Committ wykonany do %s" | |||
|
125 | ||||
|
126 | #: rhodecode/controllers/files.py:287 | |||
|
127 | #: rhodecode/controllers/files.py:352 | |||
|
128 | msgid "Error occurred during commit" | |||
|
129 | msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania" | |||
|
130 | ||||
|
131 | #: rhodecode/controllers/files.py:318 | |||
|
132 | #, python-format | |||
|
133 | msgid "Added %s via RhodeCode" | |||
|
134 | msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode" | |||
|
135 | ||||
|
136 | #: rhodecode/controllers/files.py:332 | |||
|
137 | msgid "No content" | |||
|
138 | msgstr "Brak treści" | |||
|
139 | ||||
|
140 | #: rhodecode/controllers/files.py:336 | |||
|
141 | msgid "No filename" | |||
|
142 | msgstr "Brak nazwy pliku" | |||
|
143 | ||||
|
144 | #: rhodecode/controllers/files.py:378 | |||
|
145 | msgid "downloads disabled" | |||
|
146 | msgstr "Pobieranie wyłączone" | |||
|
147 | ||||
|
148 | #: rhodecode/controllers/files.py:389 | |||
|
149 | #, python-format | |||
|
150 | msgid "Unknown revision %s" | |||
|
151 | msgstr "Nieznana wersja %s" | |||
|
152 | ||||
|
153 | #: rhodecode/controllers/files.py:391 | |||
|
154 | msgid "Empty repository" | |||
|
155 | msgstr "Puste repozytorium" | |||
|
156 | ||||
|
157 | #: rhodecode/controllers/files.py:393 | |||
|
158 | msgid "Unknown archive type" | |||
|
159 | msgstr "Nieznany typ archiwum" | |||
|
160 | ||||
|
161 | #: rhodecode/controllers/files.py:494 | |||
|
162 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 | |||
|
163 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 | |||
|
164 | msgid "Changesets" | |||
|
165 | msgstr "Różnice" | |||
|
166 | ||||
|
167 | #: rhodecode/controllers/files.py:495 | |||
|
168 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:72 | |||
|
169 | #: rhodecode/controllers/summary.py:232 | |||
|
170 | #: rhodecode/model/scm.py:543 | |||
|
171 | msgid "Branches" | |||
|
172 | msgstr "Gałęzie" | |||
|
173 | ||||
|
174 | #: rhodecode/controllers/files.py:496 | |||
|
175 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 | |||
|
176 | #: rhodecode/controllers/summary.py:233 | |||
|
177 | #: rhodecode/model/scm.py:554 | |||
|
178 | msgid "Tags" | |||
|
179 | msgstr "Etykiety" | |||
|
180 | ||||
|
181 | #: rhodecode/controllers/forks.py:73 | |||
|
182 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:90 | |||
|
183 | #, python-format | |||
|
184 | msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | |||
|
185 | msgstr "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby ponownie przeskanować repozytoria" | |||
|
186 | ||||
|
187 | #: rhodecode/controllers/forks.py:133 | |||
|
188 | #: rhodecode/controllers/settings.py:72 | |||
|
189 | #, python-format | |||
|
190 | msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories" | |||
|
191 | msgstr "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub zmienione z systemu plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby ponownie przeskanować repozytoria" | |||
|
192 | ||||
|
193 | #: rhodecode/controllers/forks.py:167 | |||
|
194 | #, python-format | |||
|
195 | msgid "forked %s repository as %s" | |||
|
196 | msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s" | |||
|
197 | ||||
|
198 | #: rhodecode/controllers/forks.py:181 | |||
|
199 | #, python-format | |||
|
200 | msgid "An error occurred during repository forking %s" | |||
|
201 | msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium" | |||
|
202 | ||||
|
203 | #: rhodecode/controllers/journal.py:202 | |||
|
204 | #: rhodecode/controllers/journal.py:239 | |||
|
205 | msgid "public journal" | |||
|
206 | msgstr "Dziennik publiczny" | |||
|
207 | ||||
|
208 | #: rhodecode/controllers/journal.py:206 | |||
|
209 | #: rhodecode/controllers/journal.py:243 | |||
|
210 | #: rhodecode/templates/base/base.html:220 | |||
|
211 | msgid "journal" | |||
|
212 | msgstr "dziennik" | |||
|
213 | ||||
|
214 | #: rhodecode/controllers/login.py:143 | |||
|
215 | msgid "You have successfully registered into rhodecode" | |||
|
216 | msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie" | |||
|
217 | ||||
|
218 | #: rhodecode/controllers/login.py:164 | |||
|
219 | msgid "Your password reset link was sent" | |||
|
220 | msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany" | |||
|
221 | ||||
|
222 | #: rhodecode/controllers/login.py:184 | |||
|
223 | msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email" | |||
|
224 | msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail" | |||
|
225 | ||||
|
226 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 | |||
|
227 | #: rhodecode/model/scm.py:549 | |||
|
228 | msgid "Bookmarks" | |||
|
229 | msgstr "Zakładki" | |||
|
230 | ||||
|
231 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158 | |||
|
232 | msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | |||
|
233 | msgstr "Wniosek połączenia gałęzi wymaga tytułu z min. 3 znakami" | |||
|
234 | ||||
|
235 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160 | |||
|
236 | msgid "error during creation of pull request" | |||
|
237 | msgstr "błąd podczas tworzenia prośby o łączenie gałęzi" | |||
|
238 | ||||
|
239 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:181 | |||
|
240 | msgid "Successfully opened new pull request" | |||
|
241 | msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" | |||
|
242 | ||||
|
243 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184 | |||
|
244 | msgid "Error occurred during sending pull request" | |||
|
245 | msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi" | |||
|
246 | ||||
|
247 | #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:217 | |||
|
248 | msgid "Successfully deleted pull request" | |||
|
249 | msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" | |||
|
250 | ||||
|
251 | #: rhodecode/controllers/search.py:131 | |||
|
252 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." | |||
|
253 | msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go." | |||
|
254 | ||||
|
255 | #: rhodecode/controllers/search.py:136 | |||
|
256 | msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | |||
|
257 | msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh" | |||
|
258 | ||||
|
259 | #: rhodecode/controllers/search.py:140 | |||
|
260 | msgid "An error occurred during this search operation" | |||
|
261 | msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji" | |||
|
262 | ||||
|
263 | #: rhodecode/controllers/settings.py:107 | |||
|
264 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266 | |||
|
265 | #, python-format | |||
|
266 | msgid "Repository %s updated successfully" | |||
|
267 | msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane" | |||
|
268 | ||||
|
269 | #: rhodecode/controllers/settings.py:125 | |||
|
270 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284 | |||
|
271 | #, python-format | |||
|
272 | msgid "error occurred during update of repository %s" | |||
|
273 | msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s" | |||
|
274 | ||||
|
275 | #: rhodecode/controllers/settings.py:143 | |||
|
276 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302 | |||
|
277 | #, python-format | |||
|
278 | msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | |||
|
279 | msgstr "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało przeniesione lub zmienione w systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby ponownie przeskanować repozytoria" | |||
|
280 | ||||
|
281 | #: rhodecode/controllers/settings.py:155 | |||
|
282 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 | |||
|
283 | #, python-format | |||
|
284 | msgid "deleted repository %s" | |||
|
285 | msgstr "usunięte repozytorium %s" | |||
|
286 | ||||
|
287 | #: rhodecode/controllers/settings.py:159 | |||
|
288 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:324 | |||
|
289 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330 | |||
|
290 | #, python-format | |||
|
291 | msgid "An error occurred during deletion of %s" | |||
|
292 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s" | |||
|
293 | ||||
|
294 | #: rhodecode/controllers/summary.py:138 | |||
|
295 | msgid "No data loaded yet" | |||
|
296 | msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane" | |||
|
297 | ||||
|
298 | #: rhodecode/controllers/summary.py:142 | |||
|
299 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148 | |||
|
300 | msgid "Statistics are disabled for this repository" | |||
|
301 | msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium" | |||
|
302 | ||||
|
303 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | |||
|
304 | msgid "BASE" | |||
|
305 | msgstr "PODSTAWA" | |||
|
306 | ||||
|
307 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51 | |||
|
308 | msgid "ONELEVEL" | |||
|
309 | msgstr "JEDEN POZIOM" | |||
|
310 | ||||
|
311 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52 | |||
|
312 | msgid "SUBTREE" | |||
|
313 | msgstr "DRZEWO PODRZĘDNE" | |||
|
314 | ||||
|
315 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56 | |||
|
316 | msgid "NEVER" | |||
|
317 | msgstr "NIGDY" | |||
|
318 | ||||
|
319 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57 | |||
|
320 | msgid "ALLOW" | |||
|
321 | msgstr "POZWÓL" | |||
|
322 | ||||
|
323 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58 | |||
|
324 | msgid "TRY" | |||
|
325 | msgstr "WYPRÓBUJ" | |||
|
326 | ||||
|
327 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59 | |||
|
328 | msgid "DEMAND" | |||
|
329 | msgstr "ZAPYTANIE" | |||
|
330 | ||||
|
331 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60 | |||
|
332 | msgid "HARD" | |||
|
333 | msgstr "TWARDY" | |||
|
334 | ||||
|
335 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64 | |||
|
336 | msgid "No encryption" | |||
|
337 | msgstr "Bez szyfrowania" | |||
|
338 | ||||
|
339 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65 | |||
|
340 | msgid "LDAPS connection" | |||
|
341 | msgstr "Połączenie LDAP" | |||
|
342 | ||||
|
343 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66 | |||
|
344 | msgid "START_TLS on LDAP connection" | |||
|
345 | msgstr "START_TLS dla połączenia LDAP" | |||
|
346 | ||||
|
347 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126 | |||
|
348 | msgid "Ldap settings updated successfully" | |||
|
349 | msgstr "Ustawienia LDAP zostały zaktualizowane" | |||
|
350 | ||||
|
351 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130 | |||
|
352 | msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | |||
|
353 | msgstr "Nie można uaktywnić ldap.\"Python-ldap\" brakuje library." | |||
|
354 | ||||
|
355 | #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 | |||
|
356 | msgid "error occurred during update of ldap settings" | |||
|
357 | msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap" | |||
|
358 | ||||
|
359 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 | |||
|
360 | msgid "None" | |||
|
361 | msgstr "Brak" | |||
|
362 | ||||
|
363 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 | |||
|
364 | msgid "Read" | |||
|
365 | msgstr "Odczyt" | |||
|
366 | ||||
|
367 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 | |||
|
368 | msgid "Write" | |||
|
369 | msgstr "Zapis" | |||
|
370 | ||||
|
371 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | |||
|
372 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | |||
|
373 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | |||
|
374 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | |||
|
375 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | |||
|
376 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | |||
|
377 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 | |||
|
378 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 | |||
|
379 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | |||
|
380 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |||
|
381 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | |||
|
382 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | |||
|
383 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | |||
|
384 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:122 | |||
|
385 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |||
|
386 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | |||
|
387 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | |||
|
388 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | |||
|
389 | #: rhodecode/templates/base/base.html:197 | |||
|
390 | #: rhodecode/templates/base/base.html:337 | |||
|
391 | #: rhodecode/templates/base/base.html:339 | |||
|
392 | #: rhodecode/templates/base/base.html:341 | |||
|
393 | msgid "Admin" | |||
|
394 | msgstr "Administracja" | |||
|
395 | ||||
|
396 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 | |||
|
397 | msgid "disabled" | |||
|
398 | msgstr "wyłączona" | |||
|
399 | ||||
|
400 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 | |||
|
401 | msgid "allowed with manual account activation" | |||
|
402 | msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta" | |||
|
403 | ||||
|
404 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | |||
|
405 | msgid "allowed with automatic account activation" | |||
|
406 | msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta" | |||
|
407 | ||||
|
408 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 | |||
|
409 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 | |||
|
410 | msgid "Disabled" | |||
|
411 | msgstr "Wyłączone" | |||
|
412 | ||||
|
413 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 | |||
|
414 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75 | |||
|
415 | msgid "Enabled" | |||
|
416 | msgstr "Włączone" | |||
|
417 | ||||
|
418 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:116 | |||
|
419 | msgid "Default permissions updated successfully" | |||
|
420 | msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie" | |||
|
421 | ||||
|
422 | #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130 | |||
|
423 | msgid "error occurred during update of permissions" | |||
|
424 | msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień" | |||
|
425 | ||||
|
426 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123 | |||
|
427 | msgid "--REMOVE FORK--" | |||
|
428 | msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--" | |||
|
429 | ||||
|
430 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:192 | |||
|
431 | #, python-format | |||
|
432 | msgid "created repository %s from %s" | |||
|
433 | msgstr "utworzone repozytorium %s z %s" | |||
|
434 | ||||
|
435 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:196 | |||
|
436 | #, python-format | |||
|
437 | msgid "created repository %s" | |||
|
438 | msgstr "utworzone repozytorium %s" | |||
|
439 | ||||
|
440 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:227 | |||
|
441 | #, python-format | |||
|
442 | msgid "error occurred during creation of repository %s" | |||
|
443 | msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s" | |||
|
444 | ||||
|
445 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319 | |||
|
446 | #, python-format | |||
|
447 | msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | |||
|
448 | msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia" | |||
|
449 | ||||
|
450 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:348 | |||
|
451 | msgid "An error occurred during deletion of repository user" | |||
|
452 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium" | |||
|
453 | ||||
|
454 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367 | |||
|
455 | msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | |||
|
456 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium" | |||
|
457 | ||||
|
458 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385 | |||
|
459 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | |||
|
460 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk" | |||
|
461 | ||||
|
462 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:402 | |||
|
463 | msgid "An error occurred during cache invalidation" | |||
|
464 | msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache" | |||
|
465 | ||||
|
466 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422 | |||
|
467 | msgid "An error occurred during unlocking" | |||
|
468 | msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania" | |||
|
469 | ||||
|
470 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442 | |||
|
471 | msgid "Updated repository visibility in public journal" | |||
|
472 | msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku" | |||
|
473 | ||||
|
474 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:446 | |||
|
475 | msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | |||
|
476 | msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym" | |||
|
477 | ||||
|
478 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:451 | |||
|
479 | #: rhodecode/model/validators.py:299 | |||
|
480 | msgid "Token mismatch" | |||
|
481 | msgstr "Niezgodność tokenu" | |||
|
482 | ||||
|
483 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464 | |||
|
484 | msgid "Pulled from remote location" | |||
|
485 | msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej" | |||
|
486 | ||||
|
487 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466 | |||
|
488 | msgid "An error occurred during pull from remote location" | |||
|
489 | msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej" | |||
|
490 | ||||
|
491 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:482 | |||
|
492 | msgid "Nothing" | |||
|
493 | msgstr "Brak" | |||
|
494 | ||||
|
495 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484 | |||
|
496 | #, python-format | |||
|
497 | msgid "Marked repo %s as fork of %s" | |||
|
498 | msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s" | |||
|
499 | ||||
|
500 | #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:488 | |||
|
501 | msgid "An error occurred during this operation" | |||
|
502 | msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji" | |||
|
503 | ||||
|
504 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:116 | |||
|
505 | #, python-format | |||
|
506 | msgid "created repos group %s" | |||
|
507 | msgstr "utworzono grupę repo %s" | |||
|
508 | ||||
|
509 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:129 | |||
|
510 | #, python-format | |||
|
511 | msgid "error occurred during creation of repos group %s" | |||
|
512 | msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s" | |||
|
513 | ||||
|
514 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:163 | |||
|
515 | #, python-format | |||
|
516 | msgid "updated repos group %s" | |||
|
517 | msgstr "zaktualizowano grupę repo %s" | |||
|
518 | ||||
|
519 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:176 | |||
|
520 | #, python-format | |||
|
521 | msgid "error occurred during update of repos group %s" | |||
|
522 | msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s" | |||
|
523 | ||||
|
524 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:194 | |||
|
525 | #, python-format | |||
|
526 | msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | |||
|
527 | msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta" | |||
|
528 | ||||
|
529 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:202 | |||
|
530 | #, python-format | |||
|
531 | msgid "removed repos group %s" | |||
|
532 | msgstr "usunięto grupę repo %s" | |||
|
533 | ||||
|
534 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:208 | |||
|
535 | msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | |||
|
536 | msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy" | |||
|
537 | ||||
|
538 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:213 | |||
|
539 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:218 | |||
|
540 | #, python-format | |||
|
541 | msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | |||
|
542 | msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s" | |||
|
543 | ||||
|
544 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 | |||
|
545 | msgid "An error occurred during deletion of group user" | |||
|
546 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników" | |||
|
547 | ||||
|
548 | #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:258 | |||
|
549 | msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | |||
|
550 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników" | |||
|
551 | ||||
|
552 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121 | |||
|
553 | #, python-format | |||
|
554 | msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | |||
|
555 | msgstr "Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, usunięto: %s" | |||
|
556 | ||||
|
557 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129 | |||
|
558 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" | |||
|
559 | msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane" | |||
|
560 | ||||
|
561 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:160 | |||
|
562 | msgid "Updated application settings" | |||
|
563 | msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji" | |||
|
564 | ||||
|
565 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164 | |||
|
566 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275 | |||
|
567 | msgid "error occurred during updating application settings" | |||
|
568 | msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji" | |||
|
569 | ||||
|
570 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:200 | |||
|
571 | msgid "Updated visualisation settings" | |||
|
572 | msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji" | |||
|
573 | ||||
|
574 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:205 | |||
|
575 | msgid "error occurred during updating visualisation settings" | |||
|
576 | msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji" | |||
|
577 | ||||
|
578 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:271 | |||
|
579 | msgid "Updated VCS settings" | |||
|
580 | msgstr "Aktualizacja ustawień VCS" | |||
|
581 | ||||
|
582 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:285 | |||
|
583 | msgid "Added new hook" | |||
|
584 | msgstr "Dodano nowy hook" | |||
|
585 | ||||
|
586 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 | |||
|
587 | msgid "Updated hooks" | |||
|
588 | msgstr "Aktualizacja hooku" | |||
|
589 | ||||
|
590 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 | |||
|
591 | msgid "error occurred during hook creation" | |||
|
592 | msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku" | |||
|
593 | ||||
|
594 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:320 | |||
|
595 | msgid "Email task created" | |||
|
596 | msgstr "E-mail został wysłany" | |||
|
597 | ||||
|
598 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:375 | |||
|
599 | msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | |||
|
600 | msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji" | |||
|
601 | ||||
|
602 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:406 | |||
|
603 | msgid "Your account was updated successfully" | |||
|
604 | msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane" | |||
|
605 | ||||
|
606 | #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:421 | |||
|
607 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:191 | |||
|
608 | #, python-format | |||
|
609 | msgid "error occurred during update of user %s" | |||
|
610 | msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s" | |||
|
611 | ||||
|
612 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 | |||
|
613 | #, python-format | |||
|
614 | msgid "created user %s" | |||
|
615 | msgstr "utworzono użytkownika %s" | |||
|
616 | ||||
|
617 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 | |||
|
618 | #, python-format | |||
|
619 | msgid "error occurred during creation of user %s" | |||
|
620 | msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s" | |||
|
621 | ||||
|
622 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:171 | |||
|
623 | msgid "User updated successfully" | |||
|
624 | msgstr "Użytkownik został zaktualizowany" | |||
|
625 | ||||
|
626 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:207 | |||
|
627 | msgid "successfully deleted user" | |||
|
628 | msgstr "użytkownik został usunięty" | |||
|
629 | ||||
|
630 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212 | |||
|
631 | msgid "An error occurred during deletion of user" | |||
|
632 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika" | |||
|
633 | ||||
|
634 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:226 | |||
|
635 | msgid "You can't edit this user" | |||
|
636 | msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika" | |||
|
637 | ||||
|
638 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:266 | |||
|
639 | msgid "Granted 'repository create' permission to user" | |||
|
640 | msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'" | |||
|
641 | ||||
|
642 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:271 | |||
|
643 | msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | |||
|
644 | msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'" | |||
|
645 | ||||
|
646 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277 | |||
|
647 | msgid "Granted 'repository fork' permission to user" | |||
|
648 | msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'" | |||
|
649 | ||||
|
650 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282 | |||
|
651 | msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" | |||
|
652 | msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'" | |||
|
653 | ||||
|
654 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 | |||
|
655 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255 | |||
|
656 | msgid "An error occurred during permissions saving" | |||
|
657 | msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień" | |||
|
658 | ||||
|
659 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:303 | |||
|
660 | #, python-format | |||
|
661 | msgid "Added email %s to user" | |||
|
662 | msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika" | |||
|
663 | ||||
|
664 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309 | |||
|
665 | msgid "An error occurred during email saving" | |||
|
666 | msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" | |||
|
667 | ||||
|
668 | #: rhodecode/controllers/admin/users.py:319 | |||
|
669 | msgid "Removed email from user" | |||
|
670 | msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi" | |||
|
671 | ||||
|
672 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84 | |||
|
673 | #, python-format | |||
|
674 | msgid "created users group %s" | |||
|
675 | msgstr "utworzono grupę użytkowników %s" | |||
|
676 | ||||
|
677 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95 | |||
|
678 | #, python-format | |||
|
679 | msgid "error occurred during creation of users group %s" | |||
|
680 | msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s" | |||
|
681 | ||||
|
682 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135 | |||
|
683 | #, python-format | |||
|
684 | msgid "updated users group %s" | |||
|
685 | msgstr "zaktualizowano grupę użytkowników %s" | |||
|
686 | ||||
|
687 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:157 | |||
|
688 | #, python-format | |||
|
689 | msgid "error occurred during update of users group %s" | |||
|
690 | msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s" | |||
|
691 | ||||
|
692 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174 | |||
|
693 | msgid "successfully deleted users group" | |||
|
694 | msgstr "grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem" | |||
|
695 | ||||
|
696 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:179 | |||
|
697 | msgid "An error occurred during deletion of users group" | |||
|
698 | msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników" | |||
|
699 | ||||
|
700 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:233 | |||
|
701 | msgid "Granted 'repository create' permission to users group" | |||
|
702 | msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'" | |||
|
703 | ||||
|
704 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:238 | |||
|
705 | msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" | |||
|
706 | msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'" | |||
|
707 | ||||
|
708 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244 | |||
|
709 | msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" | |||
|
710 | msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'" | |||
|
711 | ||||
|
712 | #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249 | |||
|
713 | msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" | |||
|
714 | msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'" | |||
|
715 | ||||
|
716 | #: rhodecode/lib/auth.py:499 | |||
|
717 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" | |||
|
718 | msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie" | |||
|
719 | ||||
|
720 | #: rhodecode/lib/auth.py:540 | |||
|
721 | msgid "You need to be a signed in to view this page" | |||
|
722 | msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę" | |||
|
723 | ||||
|
724 | #: rhodecode/lib/diffs.py:86 | |||
|
725 | msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | |||
|
726 | msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby wyświetlić różnice" | |||
|
727 | ||||
|
728 | #: rhodecode/lib/diffs.py:96 | |||
|
729 | msgid "No changes detected" | |||
|
730 | msgstr "Nie wykryto zmian" | |||
|
731 | ||||
|
732 | #: rhodecode/lib/helpers.py:372 | |||
|
733 | #, python-format | |||
|
734 | msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" | |||
|
735 | msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" | |||
|
736 | ||||
|
737 | #: rhodecode/lib/helpers.py:484 | |||
|
738 | msgid "True" | |||
|
739 | msgstr "Prawda" | |||
|
740 | ||||
|
741 | #: rhodecode/lib/helpers.py:488 | |||
|
742 | msgid "False" | |||
|
743 | msgstr "Fałsz" | |||
|
744 | ||||
|
745 | #: rhodecode/lib/helpers.py:532 | |||
|
746 | msgid "Changeset not found" | |||
|
747 | msgstr "Nie znaleziono changeset" | |||
|
748 | ||||
|
749 | #: rhodecode/lib/helpers.py:555 | |||
|
750 | #, python-format | |||
|
751 | msgid "Show all combined changesets %s->%s" | |||
|
752 | msgstr "Pokaż wszystkie zestawienia zmian changesets %s->%s" | |||
|
753 | ||||
|
754 | #: rhodecode/lib/helpers.py:561 | |||
|
755 | msgid "compare view" | |||
|
756 | msgstr "Wyświetl porównanie" | |||
|
757 | ||||
|
758 | #: rhodecode/lib/helpers.py:581 | |||
|
759 | msgid "and" | |||
|
760 | msgstr "i" | |||
|
761 | ||||
|
762 | #: rhodecode/lib/helpers.py:582 | |||
|
763 | #, python-format | |||
|
764 | msgid "%s more" | |||
|
765 | msgstr "%s więcej" | |||
|
766 | ||||
|
767 | #: rhodecode/lib/helpers.py:583 | |||
|
768 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:48 | |||
|
769 | msgid "revisions" | |||
|
770 | msgstr "rewizja" | |||
|
771 | ||||
|
772 | #: rhodecode/lib/helpers.py:606 | |||
|
773 | msgid "fork name " | |||
|
774 | msgstr "nazwa rozgałęzienia " | |||
|
775 | ||||
|
776 | #: rhodecode/lib/helpers.py:620 | |||
|
777 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 | |||
|
778 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12 | |||
|
779 | #, python-format | |||
|
780 | msgid "Pull request #%s" | |||
|
781 | msgstr "Połączonych gałęzi #%s" | |||
|
782 | ||||
|
783 | #: rhodecode/lib/helpers.py:626 | |||
|
784 | msgid "[deleted] repository" | |||
|
785 | msgstr "[usunięte] repozytorium" | |||
|
786 | ||||
|
787 | #: rhodecode/lib/helpers.py:628 | |||
|
788 | #: rhodecode/lib/helpers.py:638 | |||
|
789 | msgid "[created] repository" | |||
|
790 | msgstr "[utworzone] repozytorium" | |||
|
791 | ||||
|
792 | #: rhodecode/lib/helpers.py:630 | |||
|
793 | msgid "[created] repository as fork" | |||
|
794 | msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie" | |||
|
795 | ||||
|
796 | #: rhodecode/lib/helpers.py:632 | |||
|
797 | #: rhodecode/lib/helpers.py:640 | |||
|
798 | msgid "[forked] repository" | |||
|
799 | msgstr "[rozgałęzione] repozytorium" | |||
|
800 | ||||
|
801 | #: rhodecode/lib/helpers.py:634 | |||
|
802 | #: rhodecode/lib/helpers.py:642 | |||
|
803 | msgid "[updated] repository" | |||
|
804 | msgstr "[zaktualizowane] repozytorium" | |||
|
805 | ||||
|
806 | #: rhodecode/lib/helpers.py:636 | |||
|
807 | msgid "[delete] repository" | |||
|
808 | msgstr "[skasowane] repozytorium" | |||
|
809 | ||||
|
810 | #: rhodecode/lib/helpers.py:644 | |||
|
811 | msgid "[created] user" | |||
|
812 | msgstr "[utworzony] użytkownik" | |||
|
813 | ||||
|
814 | #: rhodecode/lib/helpers.py:646 | |||
|
815 | msgid "[updated] user" | |||
|
816 | msgstr "[zaktualizowany] użytkownik" | |||
|
817 | ||||
|
818 | #: rhodecode/lib/helpers.py:648 | |||
|
819 | msgid "[created] users group" | |||
|
820 | msgstr "[utworzona] grupa użytkowników" | |||
|
821 | ||||
|
822 | #: rhodecode/lib/helpers.py:650 | |||
|
823 | msgid "[updated] users group" | |||
|
824 | msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników" | |||
|
825 | ||||
|
826 | #: rhodecode/lib/helpers.py:652 | |||
|
827 | msgid "[commented] on revision in repository" | |||
|
828 | msgstr "[komentarz] do zmiany w repozytorium" | |||
|
829 | ||||
|
830 | #: rhodecode/lib/helpers.py:654 | |||
|
831 | msgid "[commented] on pull request for" | |||
|
832 | msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi" | |||
|
833 | ||||
|
834 | #: rhodecode/lib/helpers.py:656 | |||
|
835 | msgid "[closed] pull request for" | |||
|
836 | msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi" | |||
|
837 | ||||
|
838 | #: rhodecode/lib/helpers.py:658 | |||
|
839 | msgid "[pushed] into" | |||
|
840 | msgstr "[wysłane zmiany] w" | |||
|
841 | ||||
|
842 | #: rhodecode/lib/helpers.py:660 | |||
|
843 | msgid "[committed via RhodeCode] into repository" | |||
|
844 | msgstr "[committed przez RhodeCode] do repozytorium" | |||
|
845 | ||||
|
846 | #: rhodecode/lib/helpers.py:662 | |||
|
847 | msgid "[pulled from remote] into repository" | |||
|
848 | msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium" | |||
|
849 | ||||
|
850 | #: rhodecode/lib/helpers.py:664 | |||
|
851 | msgid "[pulled] from" | |||
|
852 | msgstr "[pobrano] z" | |||
|
853 | ||||
|
854 | #: rhodecode/lib/helpers.py:666 | |||
|
855 | msgid "[started following] repository" | |||
|
856 | msgstr "[start następnego] repozytorium" | |||
|
857 | ||||
|
858 | #: rhodecode/lib/helpers.py:668 | |||
|
859 | msgid "[stopped following] repository" | |||
|
860 | msgstr "[zatrzymany po] repozytorium" | |||
|
861 | ||||
|
862 | #: rhodecode/lib/helpers.py:840 | |||
|
863 | #, python-format | |||
|
864 | msgid " and %s more" | |||
|
865 | msgstr "i %s więcej" | |||
|
866 | ||||
|
867 | #: rhodecode/lib/helpers.py:844 | |||
|
868 | msgid "No Files" | |||
|
869 | msgstr "Brak Plików" | |||
|
870 | ||||
|
871 | #: rhodecode/lib/utils2.py:335 | |||
|
872 | #, python-format | |||
|
873 | msgid "%d year" | |||
|
874 | msgid_plural "%d years" | |||
|
875 | msgstr[0] "%d rok" | |||
|
876 | msgstr[1] "%d lata" | |||
|
877 | msgstr[2] "%d lat" | |||
|
878 | ||||
|
879 | #: rhodecode/lib/utils2.py:336 | |||
|
880 | #, python-format | |||
|
881 | msgid "%d month" | |||
|
882 | msgid_plural "%d months" | |||
|
883 | msgstr[0] "%d miesiąc" | |||
|
884 | msgstr[1] "%d miesięcy" | |||
|
885 | msgstr[2] "%d miesięcy" | |||
|
886 | ||||
|
887 | #: rhodecode/lib/utils2.py:337 | |||
|
888 | #, python-format | |||
|
889 | msgid "%d day" | |||
|
890 | msgid_plural "%d days" | |||
|
891 | msgstr[0] "%d dzień" | |||
|
892 | msgstr[1] "%d dni" | |||
|
893 | msgstr[2] "%d dni" | |||
|
894 | ||||
|
895 | #: rhodecode/lib/utils2.py:338 | |||
|
896 | #, python-format | |||
|
897 | msgid "%d hour" | |||
|
898 | msgid_plural "%d hours" | |||
|
899 | msgstr[0] "%d godzina" | |||
|
900 | msgstr[1] "%d godziny" | |||
|
901 | msgstr[2] "%d godzin" | |||
|
902 | ||||
|
903 | #: rhodecode/lib/utils2.py:339 | |||
|
904 | #, python-format | |||
|
905 | msgid "%d minute" | |||
|
906 | msgid_plural "%d minutes" | |||
|
907 | msgstr[0] "%d minuta" | |||
|
908 | msgstr[1] "%d minuty" | |||
|
909 | msgstr[2] "%d minut" | |||
|
910 | ||||
|
911 | #: rhodecode/lib/utils2.py:340 | |||
|
912 | #, python-format | |||
|
913 | msgid "%d second" | |||
|
914 | msgid_plural "%d seconds" | |||
|
915 | msgstr[0] "%d sekunda" | |||
|
916 | msgstr[1] "%d sekund" | |||
|
917 | msgstr[2] "%d sekund" | |||
|
918 | ||||
|
919 | #: rhodecode/lib/utils2.py:355 | |||
|
920 | #, python-format | |||
|
921 | msgid "%s ago" | |||
|
922 | msgstr "%s temu" | |||
|
923 | ||||
|
924 | #: rhodecode/lib/utils2.py:357 | |||
|
925 | #, python-format | |||
|
926 | msgid "%s and %s ago" | |||
|
927 | msgstr "%s i %s temu" | |||
|
928 | ||||
|
929 | #: rhodecode/lib/utils2.py:360 | |||
|
930 | msgid "just now" | |||
|
931 | msgstr "przed chwilą" | |||
|
932 | ||||
|
933 | #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269 | |||
|
934 | msgid "password reset link" | |||
|
935 | msgstr "łącze resetowania hasła" | |||
|
936 | ||||
|
937 | #: rhodecode/model/comment.py:110 | |||
|
938 | #, python-format | |||
|
939 | msgid "on line %s" | |||
|
940 | msgstr "widziany %s" | |||
|
941 | ||||
|
942 | #: rhodecode/model/comment.py:157 | |||
|
943 | msgid "[Mention]" | |||
|
944 | msgstr "[Wymieniony]" | |||
|
945 | ||||
|
946 | #: rhodecode/model/db.py:1140 | |||
|
947 | msgid "Repository no access" | |||
|
948 | msgstr "Brak dostępu do repozytorium" | |||
|
949 | ||||
|
950 | #: rhodecode/model/db.py:1141 | |||
|
951 | msgid "Repository read access" | |||
|
952 | msgstr "Repozytorium do odczytu" | |||
|
953 | ||||
|
954 | #: rhodecode/model/db.py:1142 | |||
|
955 | msgid "Repository write access" | |||
|
956 | msgstr "Repozytorium do zapisu" | |||
|
957 | ||||
|
958 | #: rhodecode/model/db.py:1143 | |||
|
959 | msgid "Repository admin access" | |||
|
960 | msgstr "Administracja dostępu do repozytorium" | |||
|
961 | ||||
|
962 | #: rhodecode/model/db.py:1145 | |||
|
963 | msgid "Repositories Group no access" | |||
|
964 | msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu" | |||
|
965 | ||||
|
966 | #: rhodecode/model/db.py:1146 | |||
|
967 | msgid "Repositories Group read access" | |||
|
968 | msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu" | |||
|
969 | ||||
|
970 | #: rhodecode/model/db.py:1147 | |||
|
971 | msgid "Repositories Group write access" | |||
|
972 | msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu" | |||
|
973 | ||||
|
974 | #: rhodecode/model/db.py:1148 | |||
|
975 | msgid "Repositories Group admin access" | |||
|
976 | msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora" | |||
|
977 | ||||
|
978 | #: rhodecode/model/db.py:1150 | |||
|
979 | msgid "RhodeCode Administrator" | |||
|
980 | msgstr "Administrator Repo" | |||
|
981 | ||||
|
982 | #: rhodecode/model/db.py:1151 | |||
|
983 | msgid "Repository creation disabled" | |||
|
984 | msgstr "Repozytorium wyłączone" | |||
|
985 | ||||
|
986 | #: rhodecode/model/db.py:1152 | |||
|
987 | msgid "Repository creation enabled" | |||
|
988 | msgstr "Repozytorium włączone" | |||
|
989 | ||||
|
990 | #: rhodecode/model/db.py:1153 | |||
|
991 | msgid "Repository forking disabled" | |||
|
992 | msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone" | |||
|
993 | ||||
|
994 | #: rhodecode/model/db.py:1154 | |||
|
995 | msgid "Repository forking enabled" | |||
|
996 | msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone" | |||
|
997 | ||||
|
998 | #: rhodecode/model/db.py:1155 | |||
|
999 | msgid "Register disabled" | |||
|
1000 | msgstr "Rejestracja wyłączona" | |||
|
1001 | ||||
|
1002 | #: rhodecode/model/db.py:1156 | |||
|
1003 | msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" | |||
|
1004 | msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją" | |||
|
1005 | ||||
|
1006 | #: rhodecode/model/db.py:1159 | |||
|
1007 | msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" | |||
|
1008 | msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją" | |||
|
1009 | ||||
|
1010 | #: rhodecode/model/db.py:1579 | |||
|
1011 | msgid "Not Reviewed" | |||
|
1012 | msgstr "Brak Korekty" | |||
|
1013 | ||||
|
1014 | #: rhodecode/model/db.py:1580 | |||
|
1015 | msgid "Approved" | |||
|
1016 | msgstr "Zaakceptowano" | |||
|
1017 | ||||
|
1018 | #: rhodecode/model/db.py:1581 | |||
|
1019 | msgid "Rejected" | |||
|
1020 | msgstr "Odrzucono" | |||
|
1021 | ||||
|
1022 | #: rhodecode/model/db.py:1582 | |||
|
1023 | msgid "Under Review" | |||
|
1024 | msgstr "Objęty Przeglądem" | |||
|
1025 | ||||
|
1026 | #: rhodecode/model/forms.py:43 | |||
|
1027 | msgid "Please enter a login" | |||
|
1028 | msgstr "Wpisz login" | |||
|
1029 | ||||
|
1030 | #: rhodecode/model/forms.py:44 | |||
|
1031 | #, python-format | |||
|
1032 | msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | |||
|
1033 | msgstr "Wprowadź wartość %(min)i znaków lub więcej" | |||
|
1034 | ||||
|
1035 | #: rhodecode/model/forms.py:52 | |||
|
1036 | msgid "Please enter a password" | |||
|
1037 | msgstr "Wpisz hasło" | |||
|
1038 | ||||
|
1039 | #: rhodecode/model/forms.py:53 | |||
|
1040 | #, python-format | |||
|
1041 | msgid "Enter %(min)i characters or more" | |||
|
1042 | msgstr "Wpisz %(min)i lub więcej znaków" | |||
|
1043 | ||||
|
1044 | #: rhodecode/model/notification.py:220 | |||
|
1045 | msgid "commented on commit" | |||
|
1046 | msgstr "dodał komentarz" | |||
|
1047 | ||||
|
1048 | #: rhodecode/model/notification.py:221 | |||
|
1049 | msgid "sent message" | |||
|
1050 | msgstr "wysłano wiadomość" | |||
|
1051 | ||||
|
1052 | #: rhodecode/model/notification.py:222 | |||
|
1053 | msgid "mentioned you" | |||
|
1054 | msgstr "wspomniał o Tobie" | |||
|
1055 | ||||
|
1056 | #: rhodecode/model/notification.py:223 | |||
|
1057 | msgid "registered in RhodeCode" | |||
|
1058 | msgstr "zarejestrował się" | |||
|
1059 | ||||
|
1060 | #: rhodecode/model/notification.py:224 | |||
|
1061 | msgid "opened new pull request" | |||
|
1062 | msgstr "otwarto nowe połączenie gałęzi" | |||
|
1063 | ||||
|
1064 | #: rhodecode/model/notification.py:225 | |||
|
1065 | msgid "commented on pull request" | |||
|
1066 | msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi" | |||
|
1067 | ||||
|
1068 | #: rhodecode/model/pull_request.py:84 | |||
|
1069 | #, python-format | |||
|
1070 | msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" | |||
|
1071 | msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s" | |||
|
1072 | ||||
|
1073 | #: rhodecode/model/scm.py:535 | |||
|
1074 | msgid "latest tip" | |||
|
1075 | msgstr "ostatni tip" | |||
|
1076 | ||||
|
1077 | #: rhodecode/model/user.py:230 | |||
|
1078 | msgid "new user registration" | |||
|
1079 | msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował" | |||
|
1080 | ||||
|
1081 | #: rhodecode/model/user.py:255 | |||
|
1082 | #: rhodecode/model/user.py:277 | |||
|
1083 | #: rhodecode/model/user.py:299 | |||
|
1084 | msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | |||
|
1085 | msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji" | |||
|
1086 | ||||
|
1087 | #: rhodecode/model/user.py:323 | |||
|
1088 | msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | |||
|
1089 | msgstr "Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji" | |||
|
1090 | ||||
|
1091 | #: rhodecode/model/user.py:329 | |||
|
1092 | #, python-format | |||
|
1093 | msgid "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories. %s" | |||
|
1094 | msgstr "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s" | |||
|
1095 | ||||
|
1096 | #: rhodecode/model/validators.py:35 | |||
|
1097 | #: rhodecode/model/validators.py:36 | |||
|
1098 | msgid "Value cannot be an empty list" | |||
|
1099 | msgstr "Wartość listy nie może być pusta" | |||
|
1100 | ||||
|
1101 | #: rhodecode/model/validators.py:82 | |||
|
1102 | #, python-format | |||
|
1103 | msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | |||
|
1104 | msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje" | |||
|
1105 | ||||
|
1106 | #: rhodecode/model/validators.py:84 | |||
|
1107 | #, python-format | |||
|
1108 | msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | |||
|
1109 | msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona" | |||
|
1110 | ||||
|
1111 | #: rhodecode/model/validators.py:86 | |||
|
1112 | msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | |||
|
1113 | msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" | |||
|
1114 | ||||
|
1115 | #: rhodecode/model/validators.py:114 | |||
|
1116 | #, python-format | |||
|
1117 | msgid "Username %(username)s is not valid" | |||
|
1118 | msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa" | |||
|
1119 | ||||
|
1120 | #: rhodecode/model/validators.py:133 | |||
|
1121 | msgid "Invalid users group name" | |||
|
1122 | msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy" | |||
|
1123 | ||||
|
1124 | #: rhodecode/model/validators.py:134 | |||
|
1125 | #, python-format | |||
|
1126 | msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" | |||
|
1127 | msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje" | |||
|
1128 | ||||
|
1129 | #: rhodecode/model/validators.py:136 | |||
|
1130 | msgid "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | |||
|
1131 | msgstr "Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" | |||
|
1132 | ||||
|
1133 | #: rhodecode/model/validators.py:174 | |||
|
1134 | msgid "Cannot assign this group as parent" | |||
|
1135 | msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic" | |||
|
1136 | ||||
|
1137 | #: rhodecode/model/validators.py:175 | |||
|
1138 | #, python-format | |||
|
1139 | msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | |||
|
1140 | msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje" | |||
|
1141 | ||||
|
1142 | #: rhodecode/model/validators.py:177 | |||
|
1143 | #, python-format | |||
|
1144 | msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | |||
|
1145 | msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje" | |||
|
1146 | ||||
|
1147 | #: rhodecode/model/validators.py:235 | |||
|
1148 | msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | |||
|
1149 | msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle" | |||
|
1150 | ||||
|
1151 | #: rhodecode/model/validators.py:250 | |||
|
1152 | msgid "Passwords do not match" | |||
|
1153 | msgstr "Hasła różnią się" | |||
|
1154 | ||||
|
1155 | #: rhodecode/model/validators.py:267 | |||
|
1156 | msgid "invalid password" | |||
|
1157 | msgstr "nieprawidłowe hasło" | |||
|
1158 | ||||
|
1159 | #: rhodecode/model/validators.py:268 | |||
|
1160 | msgid "invalid user name" | |||
|
1161 | msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika" | |||
|
1162 | ||||
|
1163 | #: rhodecode/model/validators.py:269 | |||
|
1164 | msgid "Your account is disabled" | |||
|
1165 | msgstr "Twoje konto jest wyłączone" | |||
|
1166 | ||||
|
1167 | #: rhodecode/model/validators.py:313 | |||
|
1168 | #, python-format | |||
|
1169 | msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | |||
|
1170 | msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona" | |||
|
1171 | ||||
|
1172 | #: rhodecode/model/validators.py:315 | |||
|
1173 | #, python-format | |||
|
1174 | msgid "Repository named %(repo)s already exists" | |||
|
1175 | msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje" | |||
|
1176 | ||||
|
1177 | #: rhodecode/model/validators.py:316 | |||
|
1178 | #, python-format | |||
|
1179 | msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | |||
|
1180 | msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\"" | |||
|
1181 | ||||
|
1182 | #: rhodecode/model/validators.py:318 | |||
|
1183 | #, python-format | |||
|
1184 | msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" | |||
|
1185 | msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje" | |||
|
1186 | ||||
|
1187 | #: rhodecode/model/validators.py:431 | |||
|
1188 | msgid "invalid clone url" | |||
|
1189 | msgstr "nieprawidłowe url klonowania" | |||
|
1190 | ||||
|
1191 | #: rhodecode/model/validators.py:432 | |||
|
1192 | msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" | |||
|
1193 | msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)" | |||
|
1194 | ||||
|
1195 | #: rhodecode/model/validators.py:457 | |||
|
1196 | msgid "Fork have to be the same type as parent" | |||
|
1197 | msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic" | |||
|
1198 | ||||
|
1199 | #: rhodecode/model/validators.py:478 | |||
|
1200 | msgid "This username or users group name is not valid" | |||
|
1201 | msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa" | |||
|
1202 | ||||
|
1203 | #: rhodecode/model/validators.py:562 | |||
|
1204 | msgid "This is not a valid path" | |||
|
1205 | msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka" | |||
|
1206 | ||||
|
1207 | #: rhodecode/model/validators.py:577 | |||
|
1208 | msgid "This e-mail address is already taken" | |||
|
1209 | msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty" | |||
|
1210 | ||||
|
1211 | #: rhodecode/model/validators.py:597 | |||
|
1212 | #, python-format | |||
|
1213 | msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." | |||
|
1214 | msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje." | |||
|
1215 | ||||
|
1216 | #: rhodecode/model/validators.py:634 | |||
|
1217 | msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to \"username\"" | |||
|
1218 | msgstr "Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, który jest odpowiednikiem \"username\"" | |||
|
1219 | ||||
|
1220 | #: rhodecode/model/validators.py:653 | |||
|
1221 | #, python-format | |||
|
1222 | msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" | |||
|
1223 | msgstr "Rewizja %(revs)s jest już częścią nowej gałęzi więc określ jego status" | |||
|
1224 | ||||
|
1225 | #: rhodecode/templates/index.html:3 | |||
|
1226 | msgid "Dashboard" | |||
|
1227 | msgstr "Repozytorium" | |||
|
1228 | ||||
|
1229 | #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | |||
|
1230 | #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4 | |||
|
1231 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | |||
|
1232 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 | |||
|
1233 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |||
|
1234 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | |||
|
1235 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 | |||
|
1236 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40 | |||
|
1237 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | |||
|
1238 | msgid "quick filter..." | |||
|
1239 | msgstr "szybki filtr..." | |||
|
1240 | ||||
|
1241 | #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | |||
|
1242 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | |||
|
1243 | #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | |||
|
1244 | msgid "repositories" | |||
|
1245 | msgstr "repozytoria" | |||
|
1246 | ||||
|
1247 | #: rhodecode/templates/index_base.html:13 | |||
|
1248 | #: rhodecode/templates/index_base.html:15 | |||
|
1249 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 | |||
|
1250 | msgid "ADD REPOSITORY" | |||
|
1251 | msgstr "DODAJ REPOZYTORIUM" | |||
|
1252 | ||||
|
1253 | #: rhodecode/templates/index_base.html:29 | |||
|
1254 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | |||
|
1255 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32 | |||
|
1256 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | |||
|
1257 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | |||
|
1258 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | |||
|
1259 | msgid "Group name" | |||
|
1260 | msgstr "Nazwa grupy" | |||
|
1261 | ||||
|
1262 | #: rhodecode/templates/index_base.html:30 | |||
|
1263 | #: rhodecode/templates/index_base.html:71 | |||
|
1264 | #: rhodecode/templates/index_base.html:142 | |||
|
1265 | #: rhodecode/templates/index_base.html:168 | |||
|
1266 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 | |||
|
1267 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 | |||
|
1268 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72 | |||
|
1269 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | |||
|
1270 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41 | |||
|
1271 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | |||
|
1272 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 | |||
|
1273 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66 | |||
|
1274 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 | |||
|
1275 | msgid "Description" | |||
|
1276 | msgstr "Opis" | |||
|
1277 | ||||
|
1278 | #: rhodecode/templates/index_base.html:40 | |||
|
1279 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 | |||
|
1280 | msgid "Repositories group" | |||
|
1281 | msgstr "Grupy w repozytorium" | |||
|
1282 | ||||
|
1283 | #: rhodecode/templates/index_base.html:70 | |||
|
1284 | #: rhodecode/templates/index_base.html:166 | |||
|
1285 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | |||
|
1286 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | |||
|
1287 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70 | |||
|
1288 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:192 | |||
|
1289 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59 | |||
|
1290 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157 | |||
|
1291 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:193 | |||
|
1292 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6 | |||
|
1293 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 | |||
|
1294 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | |||
|
1295 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 | |||
|
1296 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 | |||
|
1297 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:59 | |||
|
1298 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:107 | |||
|
1299 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:186 | |||
|
1300 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | |||
|
1301 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 | |||
|
1302 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123 | |||
|
1303 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:36 | |||
|
1304 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | |||
|
1305 | msgid "Name" | |||
|
1306 | msgstr "Nazwa" | |||
|
1307 | ||||
|
1308 | #: rhodecode/templates/index_base.html:72 | |||
|
1309 | msgid "Last change" | |||
|
1310 | msgstr "Ostatnia aktywność" | |||
|
1311 | ||||
|
1312 | #: rhodecode/templates/index_base.html:73 | |||
|
1313 | #: rhodecode/templates/index_base.html:171 | |||
|
1314 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159 | |||
|
1315 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188 | |||
|
1316 | msgid "Tip" | |||
|
1317 | msgstr "Ostatnia zmiana" | |||
|
1318 | ||||
|
1319 | #: rhodecode/templates/index_base.html:74 | |||
|
1320 | #: rhodecode/templates/index_base.html:173 | |||
|
1321 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 | |||
|
1322 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 | |||
|
1323 | msgid "Owner" | |||
|
1324 | msgstr "Właściciel" | |||
|
1325 | ||||
|
1326 | #: rhodecode/templates/index_base.html:75 | |||
|
1327 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 | |||
|
1328 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 | |||
|
1329 | msgid "RSS" | |||
|
1330 | msgstr "RSS" | |||
|
1331 | ||||
|
1332 | #: rhodecode/templates/index_base.html:76 | |||
|
1333 | msgid "Atom" | |||
|
1334 | msgstr "Atom" | |||
|
1335 | ||||
|
1336 | #: rhodecode/templates/index_base.html:110 | |||
|
1337 | #: rhodecode/templates/index_base.html:112 | |||
|
1338 | #, python-format | |||
|
1339 | msgid "Subscribe to %s rss feed" | |||
|
1340 | msgstr "Subskrybuj %s kanał rss" | |||
|
1341 | ||||
|
1342 | #: rhodecode/templates/index_base.html:117 | |||
|
1343 | #: rhodecode/templates/index_base.html:119 | |||
|
1344 | #, python-format | |||
|
1345 | msgid "Subscribe to %s atom feed" | |||
|
1346 | msgstr "Subskrybuj %s kanał atom" | |||
|
1347 | ||||
|
1348 | #: rhodecode/templates/index_base.html:140 | |||
|
1349 | msgid "Group Name" | |||
|
1350 | msgstr "Nazwa Grupy" | |||
|
1351 | ||||
|
1352 | #: rhodecode/templates/index_base.html:158 | |||
|
1353 | #: rhodecode/templates/index_base.html:198 | |||
|
1354 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94 | |||
|
1355 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:179 | |||
|
1356 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 | |||
|
1357 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 | |||
|
1358 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 | |||
|
1359 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211 | |||
|
1360 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60 | |||
|
1361 | msgid "Click to sort ascending" | |||
|
1362 | msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco" | |||
|
1363 | ||||
|
1364 | #: rhodecode/templates/index_base.html:159 | |||
|
1365 | #: rhodecode/templates/index_base.html:199 | |||
|
1366 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95 | |||
|
1367 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180 | |||
|
1368 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 | |||
|
1369 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 | |||
|
1370 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 | |||
|
1371 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212 | |||
|
1372 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61 | |||
|
1373 | msgid "Click to sort descending" | |||
|
1374 | msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco" | |||
|
1375 | ||||
|
1376 | #: rhodecode/templates/index_base.html:169 | |||
|
1377 | msgid "Last Change" | |||
|
1378 | msgstr "Ostatnia akytwność" | |||
|
1379 | ||||
|
1380 | #: rhodecode/templates/index_base.html:200 | |||
|
1381 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96 | |||
|
1382 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:181 | |||
|
1383 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 | |||
|
1384 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 | |||
|
1385 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 | |||
|
1386 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:213 | |||
|
1387 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62 | |||
|
1388 | msgid "No records found." | |||
|
1389 | msgstr "Nie znaleziono rekordów." | |||
|
1390 | ||||
|
1391 | #: rhodecode/templates/index_base.html:201 | |||
|
1392 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 | |||
|
1393 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182 | |||
|
1394 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 | |||
|
1395 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 | |||
|
1396 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 | |||
|
1397 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:214 | |||
|
1398 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63 | |||
|
1399 | msgid "Data error." | |||
|
1400 | msgstr "Błąd danych." | |||
|
1401 | ||||
|
1402 | #: rhodecode/templates/index_base.html:202 | |||
|
1403 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 | |||
|
1404 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183 | |||
|
1405 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 | |||
|
1406 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 | |||
|
1407 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81 | |||
|
1408 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:215 | |||
|
1409 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64 | |||
|
1410 | msgid "Loading..." | |||
|
1411 | msgstr "Wczytywanie..." | |||
|
1412 | ||||
|
1413 | #: rhodecode/templates/login.html:5 | |||
|
1414 | #: rhodecode/templates/login.html:54 | |||
|
1415 | msgid "Sign In" | |||
|
1416 | msgstr "Zaloguj się" | |||
|
1417 | ||||
|
1418 | #: rhodecode/templates/login.html:21 | |||
|
1419 | msgid "Sign In to" | |||
|
1420 | msgstr "Zarejestruj się" | |||
|
1421 | ||||
|
1422 | #: rhodecode/templates/login.html:31 | |||
|
1423 | #: rhodecode/templates/register.html:20 | |||
|
1424 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | |||
|
1425 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | |||
|
1426 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 | |||
|
1427 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 | |||
|
1428 | #: rhodecode/templates/base/base.html:83 | |||
|
1429 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:122 | |||
|
1430 | msgid "Username" | |||
|
1431 | msgstr "Nazwa użytkownika" | |||
|
1432 | ||||
|
1433 | #: rhodecode/templates/login.html:40 | |||
|
1434 | #: rhodecode/templates/register.html:29 | |||
|
1435 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | |||
|
1436 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | |||
|
1437 | #: rhodecode/templates/base/base.html:92 | |||
|
1438 | msgid "Password" | |||
|
1439 | msgstr "Hasło" | |||
|
1440 | ||||
|
1441 | #: rhodecode/templates/login.html:50 | |||
|
1442 | msgid "Remember me" | |||
|
1443 | msgstr "Zapamiętaj mnie" | |||
|
1444 | ||||
|
1445 | #: rhodecode/templates/login.html:60 | |||
|
1446 | msgid "Forgot your password ?" | |||
|
1447 | msgstr "Zapomniałeś hasła?" | |||
|
1448 | ||||
|
1449 | #: rhodecode/templates/login.html:63 | |||
|
1450 | #: rhodecode/templates/base/base.html:103 | |||
|
1451 | msgid "Don't have an account ?" | |||
|
1452 | msgstr "Nie masz konta?" | |||
|
1453 | ||||
|
1454 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | |||
|
1455 | msgid "Reset your password" | |||
|
1456 | msgstr "Zresetuj swoje hasło" | |||
|
1457 | ||||
|
1458 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | |||
|
1459 | msgid "Reset your password to" | |||
|
1460 | msgstr "Resetowanie hasła dla" | |||
|
1461 | ||||
|
1462 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:21 | |||
|
1463 | msgid "Email address" | |||
|
1464 | msgstr "Adres e-mail" | |||
|
1465 | ||||
|
1466 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:30 | |||
|
1467 | msgid "Reset my password" | |||
|
1468 | msgstr "Zresetuj swoje hasło" | |||
|
1469 | ||||
|
1470 | #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | |||
|
1471 | msgid "Password reset link will be send to matching email address" | |||
|
1472 | msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail" | |||
|
1473 | ||||
|
1474 | #: rhodecode/templates/register.html:5 | |||
|
1475 | #: rhodecode/templates/register.html:74 | |||
|
1476 | msgid "Sign Up" | |||
|
1477 | msgstr "Zarejestruj się" | |||
|
1478 | ||||
|
1479 | #: rhodecode/templates/register.html:11 | |||
|
1480 | msgid "Sign Up to" | |||
|
1481 | msgstr "Zarejestruj się do" | |||
|
1482 | ||||
|
1483 | #: rhodecode/templates/register.html:38 | |||
|
1484 | msgid "Re-enter password" | |||
|
1485 | msgstr "Ponownie wprowadź hasło" | |||
|
1486 | ||||
|
1487 | #: rhodecode/templates/register.html:47 | |||
|
1488 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | |||
|
1489 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:86 | |||
|
1490 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 | |||
|
1491 | msgid "First Name" | |||
|
1492 | msgstr "Imię" | |||
|
1493 | ||||
|
1494 | #: rhodecode/templates/register.html:56 | |||
|
1495 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | |||
|
1496 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:95 | |||
|
1497 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62 | |||
|
1498 | msgid "Last Name" | |||
|
1499 | msgstr "Nazwisko" | |||
|
1500 | ||||
|
1501 | #: rhodecode/templates/register.html:65 | |||
|
1502 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | |||
|
1503 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:104 | |||
|
1504 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71 | |||
|
1505 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124 | |||
|
1506 | msgid "Email" | |||
|
1507 | msgstr "E-mail" | |||
|
1508 | ||||
|
1509 | #: rhodecode/templates/register.html:76 | |||
|
1510 | msgid "Your account will be activated right after registration" | |||
|
1511 | msgstr "Twoje konto zostanie aktywowane zaraz po rejestracji" | |||
|
1512 | ||||
|
1513 | #: rhodecode/templates/register.html:78 | |||
|
1514 | msgid "Your account must wait for activation by administrator" | |||
|
1515 | msgstr "Twoje konto musi zostać aktywowane przez administratora" | |||
|
1516 | ||||
|
1517 | #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11 | |||
|
1518 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65 | |||
|
1519 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 | |||
|
1520 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76 | |||
|
1521 | msgid "Private repository" | |||
|
1522 | msgstr "Prywatne repozytorium" | |||
|
1523 | ||||
|
1524 | #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16 | |||
|
1525 | msgid "Public repository" | |||
|
1526 | msgstr "Publiczne repozytorium" | |||
|
1527 | ||||
|
1528 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | |||
|
1529 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14 | |||
|
1530 | msgid "branches" | |||
|
1531 | msgstr "gałęzie" | |||
|
1532 | ||||
|
1533 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 | |||
|
1534 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57 | |||
|
1535 | msgid "There are no branches yet" | |||
|
1536 | msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" | |||
|
1537 | ||||
|
1538 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 | |||
|
1539 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | |||
|
1540 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15 | |||
|
1541 | msgid "tags" | |||
|
1542 | msgstr "Tagi" | |||
|
1543 | ||||
|
1544 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 | |||
|
1545 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:33 | |||
|
1546 | msgid "There are no tags yet" | |||
|
1547 | msgstr "Nie ma jeszcze tagów" | |||
|
1548 | ||||
|
1549 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | |||
|
1550 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15 | |||
|
1551 | msgid "bookmarks" | |||
|
1552 | msgstr "zakładki" | |||
|
1553 | ||||
|
1554 | #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 | |||
|
1555 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 | |||
|
1556 | msgid "There are no bookmarks yet" | |||
|
1557 | msgstr "Nie ma jeszcze zakładek" | |||
|
1558 | ||||
|
1559 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | |||
|
1560 | #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 | |||
|
1561 | msgid "Admin journal" | |||
|
1562 | msgstr "Dziennik administratora" | |||
|
1563 | ||||
|
1564 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | |||
|
1565 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 | |||
|
1566 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8 | |||
|
1567 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9 | |||
|
1568 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61 | |||
|
1569 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62 | |||
|
1570 | msgid "Action" | |||
|
1571 | msgstr "Działanie" | |||
|
1572 | ||||
|
1573 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | |||
|
1574 | msgid "Repository" | |||
|
1575 | msgstr "Repozytorium" | |||
|
1576 | ||||
|
1577 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | |||
|
1578 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 | |||
|
1579 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 | |||
|
1580 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:52 | |||
|
1581 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:37 | |||
|
1582 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | |||
|
1583 | msgid "Date" | |||
|
1584 | msgstr "Data" | |||
|
1585 | ||||
|
1586 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | |||
|
1587 | msgid "From IP" | |||
|
1588 | msgstr "z IP" | |||
|
1589 | ||||
|
1590 | #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53 | |||
|
1591 | msgid "No actions yet" | |||
|
1592 | msgstr "Brak akcji" | |||
|
1593 | ||||
|
1594 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | |||
|
1595 | msgid "LDAP administration" | |||
|
1596 | msgstr "Administracja LDAP" | |||
|
1597 | ||||
|
1598 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | |||
|
1599 | msgid "Ldap" | |||
|
1600 | msgstr "Ldap" | |||
|
1601 | ||||
|
1602 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | |||
|
1603 | msgid "Connection settings" | |||
|
1604 | msgstr "Ustawienia połączeń" | |||
|
1605 | ||||
|
1606 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30 | |||
|
1607 | msgid "Enable LDAP" | |||
|
1608 | msgstr "Włącz LDAP" | |||
|
1609 | ||||
|
1610 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34 | |||
|
1611 | msgid "Host" | |||
|
1612 | msgstr "Host" | |||
|
1613 | ||||
|
1614 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38 | |||
|
1615 | msgid "Port" | |||
|
1616 | msgstr "Port" | |||
|
1617 | ||||
|
1618 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42 | |||
|
1619 | msgid "Account" | |||
|
1620 | msgstr "Konto" | |||
|
1621 | ||||
|
1622 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50 | |||
|
1623 | msgid "Connection security" | |||
|
1624 | msgstr "Zabezpieczenie połączenia" | |||
|
1625 | ||||
|
1626 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54 | |||
|
1627 | msgid "Certificate Checks" | |||
|
1628 | msgstr "Kontrola certyfikatów" | |||
|
1629 | ||||
|
1630 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57 | |||
|
1631 | msgid "Search settings" | |||
|
1632 | msgstr "Ustawienia wyszukiwania" | |||
|
1633 | ||||
|
1634 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59 | |||
|
1635 | msgid "Base DN" | |||
|
1636 | msgstr "Bazowy DN" | |||
|
1637 | ||||
|
1638 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63 | |||
|
1639 | msgid "LDAP Filter" | |||
|
1640 | msgstr "Filtr LDAP" | |||
|
1641 | ||||
|
1642 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67 | |||
|
1643 | msgid "LDAP Search Scope" | |||
|
1644 | msgstr "Zakres wyszukiwania LDAP" | |||
|
1645 | ||||
|
1646 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70 | |||
|
1647 | msgid "Attribute mappings" | |||
|
1648 | msgstr "Mapowanie atrybutów" | |||
|
1649 | ||||
|
1650 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72 | |||
|
1651 | msgid "Login Attribute" | |||
|
1652 | msgstr "Atrybuty logowania" | |||
|
1653 | ||||
|
1654 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76 | |||
|
1655 | msgid "First Name Attribute" | |||
|
1656 | msgstr "Atrybut Nazwiska" | |||
|
1657 | ||||
|
1658 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80 | |||
|
1659 | msgid "Last Name Attribute" | |||
|
1660 | msgstr "Atrybut Imienia" | |||
|
1661 | ||||
|
1662 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84 | |||
|
1663 | msgid "E-mail Attribute" | |||
|
1664 | msgstr "Atrybut E-maila" | |||
|
1665 | ||||
|
1666 | #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | |||
|
1667 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | |||
|
1668 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74 | |||
|
1669 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | |||
|
1670 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:129 | |||
|
1671 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174 | |||
|
1672 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79 | |||
|
1673 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 | |||
|
1674 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93 | |||
|
1675 | msgid "Save" | |||
|
1676 | msgstr "Zapisz" | |||
|
1677 | ||||
|
1678 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5 | |||
|
1679 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9 | |||
|
1680 | msgid "My Notifications" | |||
|
1681 | msgstr "Opcje powiadomień" | |||
|
1682 | ||||
|
1683 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 | |||
|
1684 | msgid "All" | |||
|
1685 | msgstr "Wszystkie" | |||
|
1686 | ||||
|
1687 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 | |||
|
1688 | msgid "Comments" | |||
|
1689 | msgstr "Komentarze" | |||
|
1690 | ||||
|
1691 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 | |||
|
1692 | #: rhodecode/templates/base/base.html:254 | |||
|
1693 | #: rhodecode/templates/base/base.html:256 | |||
|
1694 | msgid "Pull requests" | |||
|
1695 | msgstr "Połączone gałęzie" | |||
|
1696 | ||||
|
1697 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 | |||
|
1698 | msgid "Mark all read" | |||
|
1699 | msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane" | |||
|
1700 | ||||
|
1701 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39 | |||
|
1702 | msgid "No notifications here yet" | |||
|
1703 | msgstr "Brak powiadomień" | |||
|
1704 | ||||
|
1705 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 | |||
|
1706 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 | |||
|
1707 | msgid "Show notification" | |||
|
1708 | msgstr "Pokaż powiadomienia" | |||
|
1709 | ||||
|
1710 | #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 | |||
|
1711 | msgid "Notifications" | |||
|
1712 | msgstr "Powiadomienia" | |||
|
1713 | ||||
|
1714 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | |||
|
1715 | msgid "Permissions administration" | |||
|
1716 | msgstr "Uprawnienia administracji" | |||
|
1717 | ||||
|
1718 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | |||
|
1719 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | |||
|
1720 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58 | |||
|
1721 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:139 | |||
|
1722 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 | |||
|
1723 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86 | |||
|
1724 | msgid "Permissions" | |||
|
1725 | msgstr "Uprawnienia" | |||
|
1726 | ||||
|
1727 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 | |||
|
1728 | msgid "Default permissions" | |||
|
1729 | msgstr "Domyślne uprawnienia" | |||
|
1730 | ||||
|
1731 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | |||
|
1732 | msgid "Anonymous access" | |||
|
1733 | msgstr "Dostęp anonimowy" | |||
|
1734 | ||||
|
1735 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | |||
|
1736 | msgid "Repository permission" | |||
|
1737 | msgstr "Uprawnienia repozytorium" | |||
|
1738 | ||||
|
1739 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | |||
|
1740 | msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost" | |||
|
1741 | msgstr "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone." | |||
|
1742 | ||||
|
1743 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | |||
|
1744 | msgid "overwrite existing settings" | |||
|
1745 | msgstr "Nadpisz ustawienia" | |||
|
1746 | ||||
|
1747 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | |||
|
1748 | msgid "Registration" | |||
|
1749 | msgstr "Rejestracja" | |||
|
1750 | ||||
|
1751 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | |||
|
1752 | msgid "Repository creation" | |||
|
1753 | msgstr "Tworzenie repozytorium" | |||
|
1754 | ||||
|
1755 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 | |||
|
1756 | msgid "Repository forking" | |||
|
1757 | msgstr "Rozwidlanie repozytorium" | |||
|
1758 | ||||
|
1759 | #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78 | |||
|
1760 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:241 | |||
|
1761 | msgid "set" | |||
|
1762 | msgstr "ustaw" | |||
|
1763 | ||||
|
1764 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | |||
|
1765 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | |||
|
1766 | msgid "Add repository" | |||
|
1767 | msgstr "Dodaj repozytorium" | |||
|
1768 | ||||
|
1769 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | |||
|
1770 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | |||
|
1771 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | |||
|
1772 | msgid "Repositories" | |||
|
1773 | msgstr "Repozytoria" | |||
|
1774 | ||||
|
1775 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | |||
|
1776 | msgid "add new" | |||
|
1777 | msgstr "dodaj nowe" | |||
|
1778 | ||||
|
1779 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | |||
|
1780 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95 | |||
|
1781 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | |||
|
1782 | msgid "Clone from" | |||
|
1783 | msgstr "Klonuj z" | |||
|
1784 | ||||
|
1785 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | |||
|
1786 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | |||
|
1787 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43 | |||
|
1788 | msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | |||
|
1789 | msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane." | |||
|
1790 | ||||
|
1791 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 | |||
|
1792 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 | |||
|
1793 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | |||
|
1794 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50 | |||
|
1795 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48 | |||
|
1796 | msgid "Repository group" | |||
|
1797 | msgstr "Repozytorium grupy" | |||
|
1798 | ||||
|
1799 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | |||
|
1800 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 | |||
|
1801 | msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | |||
|
1802 | msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." | |||
|
1803 | ||||
|
1804 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 | |||
|
1805 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 | |||
|
1806 | msgid "Type" | |||
|
1807 | msgstr "Typ" | |||
|
1808 | ||||
|
1809 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | |||
|
1810 | msgid "Type of repository to create." | |||
|
1811 | msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia." | |||
|
1812 | ||||
|
1813 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | |||
|
1814 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | |||
|
1815 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | |||
|
1816 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | |||
|
1817 | msgid "Landing revision" | |||
|
1818 | msgstr "Docelowa rewizja" | |||
|
1819 | ||||
|
1820 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | |||
|
1821 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | |||
|
1822 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | |||
|
1823 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | |||
|
1824 | msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | |||
|
1825 | msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme" | |||
|
1826 | ||||
|
1827 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | |||
|
1828 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | |||
|
1829 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 | |||
|
1830 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70 | |||
|
1831 | msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | |||
|
1832 | msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów." | |||
|
1833 | ||||
|
1834 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 | |||
|
1835 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | |||
|
1836 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 | |||
|
1837 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80 | |||
|
1838 | msgid "Private repositories are only visible to people explicitly added as collaborators." | |||
|
1839 | msgstr "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych jako współpracownicy." | |||
|
1840 | ||||
|
1841 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | |||
|
1842 | msgid "add" | |||
|
1843 | msgstr "dodaj" | |||
|
1844 | ||||
|
1845 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | |||
|
1846 | msgid "add new repository" | |||
|
1847 | msgstr "dodaj nowe repozytorium" | |||
|
1848 | ||||
|
1849 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | |||
|
1850 | msgid "Edit repository" | |||
|
1851 | msgstr "Edytuj repozytorium" | |||
|
1852 | ||||
|
1853 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | |||
|
1854 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | |||
|
1855 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:224 | |||
|
1856 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:226 | |||
|
1857 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28 | |||
|
1858 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | |||
|
1859 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44 | |||
|
1860 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81 | |||
|
1861 | msgid "edit" | |||
|
1862 | msgstr "edycja" | |||
|
1863 | ||||
|
1864 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | |||
|
1865 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39 | |||
|
1866 | msgid "Clone uri" | |||
|
1867 | msgstr "Klonowane uri" | |||
|
1868 | ||||
|
1869 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | |||
|
1870 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52 | |||
|
1871 | msgid "Optional select a group to put this repository into." | |||
|
1872 | msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." | |||
|
1873 | ||||
|
1874 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94 | |||
|
1875 | msgid "Enable statistics" | |||
|
1876 | msgstr "Włącz statystyki" | |||
|
1877 | ||||
|
1878 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98 | |||
|
1879 | msgid "Enable statistics window on summary page." | |||
|
1880 | msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania." | |||
|
1881 | ||||
|
1882 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103 | |||
|
1883 | msgid "Enable downloads" | |||
|
1884 | msgstr "Włącz pobieranie" | |||
|
1885 | ||||
|
1886 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107 | |||
|
1887 | msgid "Enable download menu on summary page." | |||
|
1888 | msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania." | |||
|
1889 | ||||
|
1890 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 | |||
|
1891 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 | |||
|
1892 | msgid "Enable locking" | |||
|
1893 | msgstr "Włącz blokowanie" | |||
|
1894 | ||||
|
1895 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 | |||
|
1896 | msgid "Enable lock-by-pulling on repository." | |||
|
1897 | msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium." | |||
|
1898 | ||||
|
1899 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 | |||
|
1900 | msgid "Change owner of this repository." | |||
|
1901 | msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium." | |||
|
1902 | ||||
|
1903 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 | |||
|
1904 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75 | |||
|
1905 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113 | |||
|
1906 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:168 | |||
|
1907 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:258 | |||
|
1908 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 | |||
|
1909 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175 | |||
|
1910 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278 | |||
|
1911 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 | |||
|
1912 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 | |||
|
1913 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 | |||
|
1914 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | |||
|
1915 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 | |||
|
1916 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 | |||
|
1917 | msgid "Reset" | |||
|
1918 | msgstr "Zresetuj" | |||
|
1919 | ||||
|
1920 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 | |||
|
1921 | msgid "Administration" | |||
|
1922 | msgstr "Administracja" | |||
|
1923 | ||||
|
1924 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155 | |||
|
1925 | msgid "Statistics" | |||
|
1926 | msgstr "Statystyki" | |||
|
1927 | ||||
|
1928 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 | |||
|
1929 | msgid "Reset current statistics" | |||
|
1930 | msgstr "Zresetuj bieżące statystyki" | |||
|
1931 | ||||
|
1932 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 | |||
|
1933 | msgid "Confirm to remove current statistics" | |||
|
1934 | msgstr "Potwierdź usunięcie aktualnych statystyk" | |||
|
1935 | ||||
|
1936 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 | |||
|
1937 | msgid "Fetched to rev" | |||
|
1938 | msgstr "Ściągnięte do rev" | |||
|
1939 | ||||
|
1940 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163 | |||
|
1941 | msgid "Stats gathered" | |||
|
1942 | msgstr "statystyki zgromadzone" | |||
|
1943 | ||||
|
1944 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171 | |||
|
1945 | msgid "Remote" | |||
|
1946 | msgstr "Zdalnie" | |||
|
1947 | ||||
|
1948 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 | |||
|
1949 | msgid "Pull changes from remote location" | |||
|
1950 | msgstr "Prożba połączenia zmian z lokalizacji zdalnej" | |||
|
1951 | ||||
|
1952 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 | |||
|
1953 | msgid "Confirm to pull changes from remote side" | |||
|
1954 | msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony" | |||
|
1955 | ||||
|
1956 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186 | |||
|
1957 | msgid "Cache" | |||
|
1958 | msgstr "Pamięć podręczna" | |||
|
1959 | ||||
|
1960 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | |||
|
1961 | msgid "Invalidate repository cache" | |||
|
1962 | msgstr "Unieważnij pamięć podręczną repozytorium" | |||
|
1963 | ||||
|
1964 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | |||
|
1965 | msgid "Confirm to invalidate repository cache" | |||
|
1966 | msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium" | |||
|
1967 | ||||
|
1968 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:195 | |||
|
1969 | #: rhodecode/templates/base/base.html:318 | |||
|
1970 | #: rhodecode/templates/base/base.html:320 | |||
|
1971 | #: rhodecode/templates/base/base.html:322 | |||
|
1972 | msgid "Public journal" | |||
|
1973 | msgstr "Dziennik publiczny" | |||
|
1974 | ||||
|
1975 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 | |||
|
1976 | msgid "Remove from public journal" | |||
|
1977 | msgstr "Usuń z dziennika publicznego" | |||
|
1978 | ||||
|
1979 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 | |||
|
1980 | msgid "Add to public journal" | |||
|
1981 | msgstr "Dodaj do dziennika publicznego" | |||
|
1982 | ||||
|
1983 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:208 | |||
|
1984 | msgid "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public journal" | |||
|
1985 | msgstr "Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla wszystkich w dzienniku publicznym" | |||
|
1986 | ||||
|
1987 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215 | |||
|
1988 | msgid "Locking" | |||
|
1989 | msgstr "Blokuj" | |||
|
1990 | ||||
|
1991 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220 | |||
|
1992 | msgid "Unlock locked repo" | |||
|
1993 | msgstr "Odblokuj zablokowane repo" | |||
|
1994 | ||||
|
1995 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220 | |||
|
1996 | msgid "Confirm to unlock repository" | |||
|
1997 | msgstr "Potwierdź odblokowanie repozytorium" | |||
|
1998 | ||||
|
1999 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 | |||
|
2000 | msgid "lock repo" | |||
|
2001 | msgstr "blokada repo" | |||
|
2002 | ||||
|
2003 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 | |||
|
2004 | msgid "Confirm to lock repository" | |||
|
2005 | msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium" | |||
|
2006 | ||||
|
2007 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 | |||
|
2008 | msgid "Repository is not locked" | |||
|
2009 | msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane" | |||
|
2010 | ||||
|
2011 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:229 | |||
|
2012 | msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | |||
|
2013 | msgstr "Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp anonimowy jest wyłączony" | |||
|
2014 | ||||
|
2015 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:236 | |||
|
2016 | msgid "Set as fork of" | |||
|
2017 | msgstr "Ustaw jako rozwidlenie" | |||
|
2018 | ||||
|
2019 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:245 | |||
|
2020 | msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | |||
|
2021 | msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy" | |||
|
2022 | ||||
|
2023 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251 | |||
|
2024 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 | |||
|
2025 | msgid "Delete" | |||
|
2026 | msgstr "Usuń" | |||
|
2027 | ||||
|
2028 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255 | |||
|
2029 | msgid "Remove this repository" | |||
|
2030 | msgstr "Usuń to repozytorium" | |||
|
2031 | ||||
|
2032 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255 | |||
|
2033 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:84 | |||
|
2034 | msgid "Confirm to delete this repository" | |||
|
2035 | msgstr "Potwierdź, aby usunąć repozytorium" | |||
|
2036 | ||||
|
2037 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 | |||
|
2038 | msgid "" | |||
|
2039 | "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n" | |||
|
2040 | " If you need fully delete it from filesystem please do it manually" | |||
|
2041 | msgstr "" | |||
|
2042 | "To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było niedostępne dla strony i systemów VCS.\n" | |||
|
2043 | " Jeśli chcesz całkowicie usunąć go z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie" | |||
|
2044 | ||||
|
2045 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | |||
|
2046 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | |||
|
2047 | msgid "none" | |||
|
2048 | msgstr "brak" | |||
|
2049 | ||||
|
2050 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | |||
|
2051 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4 | |||
|
2052 | msgid "read" | |||
|
2053 | msgstr "odczyt" | |||
|
2054 | ||||
|
2055 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | |||
|
2056 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5 | |||
|
2057 | msgid "write" | |||
|
2058 | msgstr "zapis" | |||
|
2059 | ||||
|
2060 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | |||
|
2061 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | |||
|
2062 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 | |||
|
2063 | #: rhodecode/templates/base/base.html:217 | |||
|
2064 | msgid "admin" | |||
|
2065 | msgstr "administracja" | |||
|
2066 | ||||
|
2067 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | |||
|
2068 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | |||
|
2069 | msgid "member" | |||
|
2070 | msgstr "użytkownik" | |||
|
2071 | ||||
|
2072 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | |||
|
2073 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67 | |||
|
2074 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:132 | |||
|
2075 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:76 | |||
|
2076 | msgid "private repository" | |||
|
2077 | msgstr "prywatne repozytorium" | |||
|
2078 | ||||
|
2079 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 | |||
|
2080 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 | |||
|
2081 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18 | |||
|
2082 | msgid "default" | |||
|
2083 | msgstr "domyślne" | |||
|
2084 | ||||
|
2085 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | |||
|
2086 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 | |||
|
2087 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23 | |||
|
2088 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42 | |||
|
2089 | msgid "revoke" | |||
|
2090 | msgstr "odwołane" | |||
|
2091 | ||||
|
2092 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83 | |||
|
2093 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67 | |||
|
2094 | msgid "Add another member" | |||
|
2095 | msgstr "Dodaj kolejnego użytkownika" | |||
|
2096 | ||||
|
2097 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97 | |||
|
2098 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81 | |||
|
2099 | msgid "Failed to remove user" | |||
|
2100 | msgstr "Nie udało się usunąć użytkownika" | |||
|
2101 | ||||
|
2102 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112 | |||
|
2103 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:96 | |||
|
2104 | msgid "Failed to remove users group" | |||
|
2105 | msgstr "Nie udało się usunąć grupy użytkowników" | |||
|
2106 | ||||
|
2107 | #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | |||
|
2108 | msgid "Repositories administration" | |||
|
2109 | msgstr "Administracja repozytoriami" | |||
|
2110 | ||||
|
2111 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 | |||
|
2112 | msgid "Groups" | |||
|
2113 | msgstr "Grupy" | |||
|
2114 | ||||
|
2115 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12 | |||
|
2116 | msgid "with" | |||
|
2117 | msgstr "używając" | |||
|
2118 | ||||
|
2119 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | |||
|
2120 | msgid "Add repos group" | |||
|
2121 | msgstr "Dodaj grupę repos" | |||
|
2122 | ||||
|
2123 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | |||
|
2124 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | |||
|
2125 | msgid "Repos groups" | |||
|
2126 | msgstr "Grupy repos" | |||
|
2127 | ||||
|
2128 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | |||
|
2129 | msgid "add new repos group" | |||
|
2130 | msgstr "dodaj nową grupę repozytorium" | |||
|
2131 | ||||
|
2132 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | |||
|
2133 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | |||
|
2134 | msgid "Group parent" | |||
|
2135 | msgstr "Dominująca grupa" | |||
|
2136 | ||||
|
2137 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | |||
|
2138 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | |||
|
2139 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | |||
|
2140 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | |||
|
2141 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113 | |||
|
2142 | msgid "save" | |||
|
2143 | msgstr "zapisz" | |||
|
2144 | ||||
|
2145 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | |||
|
2146 | msgid "Edit repos group" | |||
|
2147 | msgstr "Edytuj grupy repo" | |||
|
2148 | ||||
|
2149 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | |||
|
2150 | msgid "edit repos group" | |||
|
2151 | msgstr "edytuj grupy repo" | |||
|
2152 | ||||
|
2153 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70 | |||
|
2154 | msgid "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other groups and repositories inside" | |||
|
2155 | msgstr "Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz" | |||
|
2156 | ||||
|
2157 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | |||
|
2158 | msgid "Repositories groups administration" | |||
|
2159 | msgstr "Repozytoria grup administracyjnych" | |||
|
2160 | ||||
|
2161 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | |||
|
2162 | msgid "ADD NEW GROUP" | |||
|
2163 | msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ" | |||
|
2164 | ||||
|
2165 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | |||
|
2166 | msgid "Number of toplevel repositories" | |||
|
2167 | msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium" | |||
|
2168 | ||||
|
2169 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | |||
|
2170 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 | |||
|
2171 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | |||
|
2172 | msgid "action" | |||
|
2173 | msgstr "działanie" | |||
|
2174 | ||||
|
2175 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |||
|
2176 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:255 | |||
|
2177 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | |||
|
2178 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |||
|
2179 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 | |||
|
2180 | msgid "delete" | |||
|
2181 | msgstr "usuń" | |||
|
2182 | ||||
|
2183 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |||
|
2184 | #, python-format | |||
|
2185 | msgid "Confirm to delete this group: %s" | |||
|
2186 | msgstr "Potwierdź, aby usunąć tą grupę: %s" | |||
|
2187 | ||||
|
2188 | #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | |||
|
2189 | msgid "There are no repositories groups yet" | |||
|
2190 | msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów" | |||
|
2191 | ||||
|
2192 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | |||
|
2193 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | |||
|
2194 | msgid "Settings administration" | |||
|
2195 | msgstr "Ustawienia administracji" | |||
|
2196 | ||||
|
2197 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |||
|
2198 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | |||
|
2199 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | |||
|
2200 | msgid "Settings" | |||
|
2201 | msgstr "Ustawienia" | |||
|
2202 | ||||
|
2203 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | |||
|
2204 | msgid "Built in hooks - read only" | |||
|
2205 | msgstr "Wbudowana w aktualizację - tylko do odczytu" | |||
|
2206 | ||||
|
2207 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | |||
|
2208 | msgid "Custom hooks" | |||
|
2209 | msgstr "Niestandardowa aktualizacja" | |||
|
2210 | ||||
|
2211 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | |||
|
2212 | msgid "remove" | |||
|
2213 | msgstr "usuń" | |||
|
2214 | ||||
|
2215 | #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | |||
|
2216 | msgid "Failed to remove hook" | |||
|
2217 | msgstr "Nie udało się usunąć hooka" | |||
|
2218 | ||||
|
2219 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | |||
|
2220 | msgid "Remap and rescan repositories" | |||
|
2221 | msgstr "Mapowanie i skanowanie repozytorów" | |||
|
2222 | ||||
|
2223 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | |||
|
2224 | msgid "rescan option" | |||
|
2225 | msgstr "ponowne skanowanie opcji" | |||
|
2226 | ||||
|
2227 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | |||
|
2228 | msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it." | |||
|
2229 | msgstr "" | |||
|
2230 | "W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są " | |||
|
2231 | "pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a " | |||
|
2232 | "następnie usunie je z bazy danych." | |||
|
2233 | ||||
|
2234 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | |||
|
2235 | msgid "destroy old data" | |||
|
2236 | msgstr "zniszcz stare dane" | |||
|
2237 | ||||
|
2238 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 | |||
|
2239 | msgid "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if `destroy` flag is checked " | |||
|
2240 | msgstr "Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana" | |||
|
2241 | ||||
|
2242 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 | |||
|
2243 | msgid "Rescan repositories" | |||
|
2244 | msgstr "Skanuj ponownie repozytoria" | |||
|
2245 | ||||
|
2246 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52 | |||
|
2247 | msgid "Whoosh indexing" | |||
|
2248 | msgstr "indeksowanie Whoosh" | |||
|
2249 | ||||
|
2250 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60 | |||
|
2251 | msgid "index build option" | |||
|
2252 | msgstr "opcja budowania indeksowania" | |||
|
2253 | ||||
|
2254 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65 | |||
|
2255 | msgid "build from scratch" | |||
|
2256 | msgstr "buduj od podstaw" | |||
|
2257 | ||||
|
2258 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71 | |||
|
2259 | msgid "Reindex" | |||
|
2260 | msgstr "Indeksuj ponownie" | |||
|
2261 | ||||
|
2262 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77 | |||
|
2263 | msgid "Global application settings" | |||
|
2264 | msgstr "Globalne ustawienia aplikacji" | |||
|
2265 | ||||
|
2266 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86 | |||
|
2267 | msgid "Application name" | |||
|
2268 | msgstr "Nazwa aplikacji" | |||
|
2269 | ||||
|
2270 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95 | |||
|
2271 | msgid "Realm text" | |||
|
2272 | msgstr "Realny tekst" | |||
|
2273 | ||||
|
2274 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104 | |||
|
2275 | msgid "GA code" | |||
|
2276 | msgstr "GA kod" | |||
|
2277 | ||||
|
2278 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | |||
|
2279 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:167 | |||
|
2280 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257 | |||
|
2281 | msgid "Save settings" | |||
|
2282 | msgstr "Zapisz ustawienia" | |||
|
2283 | ||||
|
2284 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 | |||
|
2285 | msgid "Visualisation settings" | |||
|
2286 | msgstr "Ustawienia wizualizacji" | |||
|
2287 | ||||
|
2288 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128 | |||
|
2289 | msgid "Icons" | |||
|
2290 | msgstr "Ikony" | |||
|
2291 | ||||
|
2292 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133 | |||
|
2293 | msgid "Show public repo icon on repositories" | |||
|
2294 | msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach" | |||
|
2295 | ||||
|
2296 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:137 | |||
|
2297 | msgid "Show private repo icon on repositories" | |||
|
2298 | msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikonę w repozytoriach" | |||
|
2299 | ||||
|
2300 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | |||
|
2301 | msgid "Meta-Tagging" | |||
|
2302 | msgstr "Tagowanie meta" | |||
|
2303 | ||||
|
2304 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:149 | |||
|
2305 | msgid "Stylify recognised metatags:" | |||
|
2306 | msgstr "Stylizacja rozpoznanych meta tagów:" | |||
|
2307 | ||||
|
2308 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176 | |||
|
2309 | msgid "VCS settings" | |||
|
2310 | msgstr "VCS ustawienia" | |||
|
2311 | ||||
|
2312 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:185 | |||
|
2313 | msgid "Web" | |||
|
2314 | msgstr "www" | |||
|
2315 | ||||
|
2316 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:190 | |||
|
2317 | msgid "require ssl for vcs operations" | |||
|
2318 | msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs" | |||
|
2319 | ||||
|
2320 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:192 | |||
|
2321 | msgid "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | |||
|
2322 | msgstr "RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable" | |||
|
2323 | ||||
|
2324 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:198 | |||
|
2325 | msgid "Hooks" | |||
|
2326 | msgstr "Aktualizacja" | |||
|
2327 | ||||
|
2328 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 | |||
|
2329 | msgid "Update repository after push (hg update)" | |||
|
2330 | msgstr "Aktualizacja repozytorium po wysłaniu zmian (aktualizacja hg)" | |||
|
2331 | ||||
|
2332 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207 | |||
|
2333 | msgid "Show repository size after push" | |||
|
2334 | msgstr "Pokaż rozmiar repozytorium po wysłaniu zmian" | |||
|
2335 | ||||
|
2336 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211 | |||
|
2337 | msgid "Log user push commands" | |||
|
2338 | msgstr "Logi poleceń wysłania zmian użytkowników" | |||
|
2339 | ||||
|
2340 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:215 | |||
|
2341 | msgid "Log user pull commands" | |||
|
2342 | msgstr "Logi poleceń połączenia gałęzi użytkowników" | |||
|
2343 | ||||
|
2344 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219 | |||
|
2345 | msgid "advanced setup" | |||
|
2346 | msgstr "zaawansowane ustawienia" | |||
|
2347 | ||||
|
2348 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:224 | |||
|
2349 | msgid "Mercurial Extensions" | |||
|
2350 | msgstr "Rozszerzenia Mercurial" | |||
|
2351 | ||||
|
2352 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:229 | |||
|
2353 | msgid "largefiles extensions" | |||
|
2354 | msgstr "rozszerzenia dużych pliów" | |||
|
2355 | ||||
|
2356 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:233 | |||
|
2357 | msgid "hgsubversion extensions" | |||
|
2358 | msgstr "rozszerzenia hgsubversion" | |||
|
2359 | ||||
|
2360 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 | |||
|
2361 | msgid "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote locations" | |||
|
2362 | msgstr "Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z zdalnych lokalizacji svn" | |||
|
2363 | ||||
|
2364 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:245 | |||
|
2365 | msgid "Repositories location" | |||
|
2366 | msgstr "Położenie repozytorium" | |||
|
2367 | ||||
|
2368 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:250 | |||
|
2369 | msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock." | |||
|
2370 | msgstr "To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować." | |||
|
2371 | ||||
|
2372 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:251 | |||
|
2373 | msgid "unlock" | |||
|
2374 | msgstr "odblokowany" | |||
|
2375 | ||||
|
2376 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252 | |||
|
2377 | msgid "Location where repositories are stored. After changing this value a restart, and rescan is required" | |||
|
2378 | msgstr "Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości jest wymagany restart i ponowne skanowanie" | |||
|
2379 | ||||
|
2380 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272 | |||
|
2381 | msgid "Test Email" | |||
|
2382 | msgstr "Test e-maila" | |||
|
2383 | ||||
|
2384 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280 | |||
|
2385 | msgid "Email to" | |||
|
2386 | msgstr "E-mail do" | |||
|
2387 | ||||
|
2388 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288 | |||
|
2389 | msgid "Send" | |||
|
2390 | msgstr "Wyślij" | |||
|
2391 | ||||
|
2392 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:294 | |||
|
2393 | msgid "System Info and Packages" | |||
|
2394 | msgstr "Informacje Systemowe i pakiety" | |||
|
2395 | ||||
|
2396 | #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:297 | |||
|
2397 | msgid "show" | |||
|
2398 | msgstr "pokaż" | |||
|
2399 | ||||
|
2400 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | |||
|
2401 | msgid "Add user" | |||
|
2402 | msgstr "Dodaj użytkownika" | |||
|
2403 | ||||
|
2404 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | |||
|
2405 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | |||
|
2406 | msgid "Users" | |||
|
2407 | msgstr "Użytkownicy" | |||
|
2408 | ||||
|
2409 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | |||
|
2410 | msgid "add new user" | |||
|
2411 | msgstr "dodaj nowego użytkownika" | |||
|
2412 | ||||
|
2413 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | |||
|
2414 | msgid "Password confirmation" | |||
|
2415 | msgstr "Potwierdzenie hasła" | |||
|
2416 | ||||
|
2417 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | |||
|
2418 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113 | |||
|
2419 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | |||
|
2420 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | |||
|
2421 | msgid "Active" | |||
|
2422 | msgstr "Aktywny" | |||
|
2423 | ||||
|
2424 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | |||
|
2425 | msgid "Edit user" | |||
|
2426 | msgstr "Edytuj użytkownika" | |||
|
2427 | ||||
|
2428 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | |||
|
2429 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | |||
|
2430 | msgid "Change your avatar at" | |||
|
2431 | msgstr "Zmiana awataru na" | |||
|
2432 | ||||
|
2433 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 | |||
|
2434 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11 | |||
|
2435 | msgid "Using" | |||
|
2436 | msgstr "Używa:" | |||
|
2437 | ||||
|
2438 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | |||
|
2439 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | |||
|
2440 | msgid "API key" | |||
|
2441 | msgstr "Klucz API" | |||
|
2442 | ||||
|
2443 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59 | |||
|
2444 | msgid "LDAP DN" | |||
|
2445 | msgstr "LDAP DN" | |||
|
2446 | ||||
|
2447 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68 | |||
|
2448 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35 | |||
|
2449 | msgid "New password" | |||
|
2450 | msgstr "Nowe hasło" | |||
|
2451 | ||||
|
2452 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77 | |||
|
2453 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44 | |||
|
2454 | msgid "New password confirmation" | |||
|
2455 | msgstr "Potwierdzenie nowego hasła" | |||
|
2456 | ||||
|
2457 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | |||
|
2458 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | |||
|
2459 | msgid "Inherit default permissions" | |||
|
2460 | msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne" | |||
|
2461 | ||||
|
2462 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:152 | |||
|
2463 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 | |||
|
2464 | #, python-format | |||
|
2465 | msgid "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below options does not have any action" | |||
|
2466 | msgstr "Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej opcji, poniżej nie ma żadnych działań" | |||
|
2467 | ||||
|
2468 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158 | |||
|
2469 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 | |||
|
2470 | msgid "Create repositories" | |||
|
2471 | msgstr "Utwórz repozytorium" | |||
|
2472 | ||||
|
2473 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 | |||
|
2474 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 | |||
|
2475 | msgid "Fork repositories" | |||
|
2476 | msgstr "Rozwidlenie repozytorium" | |||
|
2477 | ||||
|
2478 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186 | |||
|
2479 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 | |||
|
2480 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 | |||
|
2481 | msgid "Nothing here yet" | |||
|
2482 | msgstr "Nic tu nie ma jeszcze" | |||
|
2483 | ||||
|
2484 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193 | |||
|
2485 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 | |||
|
2486 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:194 | |||
|
2487 | msgid "Permission" | |||
|
2488 | msgstr "Uprawnienia" | |||
|
2489 | ||||
|
2490 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 | |||
|
2491 | msgid "Edit Permission" | |||
|
2492 | msgstr "Edycja Uprawnień" | |||
|
2493 | ||||
|
2494 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:243 | |||
|
2495 | msgid "Email addresses" | |||
|
2496 | msgstr "Adresy e-mail" | |||
|
2497 | ||||
|
2498 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:256 | |||
|
2499 | #, python-format | |||
|
2500 | msgid "Confirm to delete this email: %s" | |||
|
2501 | msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s" | |||
|
2502 | ||||
|
2503 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:270 | |||
|
2504 | msgid "New email address" | |||
|
2505 | msgstr "Nowy adres e-mail" | |||
|
2506 | ||||
|
2507 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:277 | |||
|
2508 | msgid "Add" | |||
|
2509 | msgstr "Dodaj" | |||
|
2510 | ||||
|
2511 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | |||
|
2512 | #: rhodecode/templates/base/base.html:124 | |||
|
2513 | msgid "My account" | |||
|
2514 | msgstr "Moje konto" | |||
|
2515 | ||||
|
2516 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | |||
|
2517 | msgid "My Account" | |||
|
2518 | msgstr "Moje konto" | |||
|
2519 | ||||
|
2520 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 | |||
|
2521 | msgid "My permissions" | |||
|
2522 | msgstr "Moje uprawnienia" | |||
|
2523 | ||||
|
2524 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 | |||
|
2525 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | |||
|
2526 | msgid "My repos" | |||
|
2527 | msgstr "Moje repo" | |||
|
2528 | ||||
|
2529 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 | |||
|
2530 | msgid "My pull requests" | |||
|
2531 | msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi" | |||
|
2532 | ||||
|
2533 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | |||
|
2534 | msgid "Add repo" | |||
|
2535 | msgstr "Dodaj repo" | |||
|
2536 | ||||
|
2537 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 | |||
|
2538 | msgid "Opened by me" | |||
|
2539 | msgstr "Otwarty przez mnie" | |||
|
2540 | ||||
|
2541 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 | |||
|
2542 | #, python-format | |||
|
2543 | msgid "Pull request #%s opened on %s" | |||
|
2544 | msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s" | |||
|
2545 | ||||
|
2546 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 | |||
|
2547 | msgid "Confirm to delete this pull request" | |||
|
2548 | msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi" | |||
|
2549 | ||||
|
2550 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 | |||
|
2551 | msgid "I participate in" | |||
|
2552 | msgstr "Biorę udział w" | |||
|
2553 | ||||
|
2554 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 | |||
|
2555 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 | |||
|
2556 | #, python-format | |||
|
2557 | msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | |||
|
2558 | msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s" | |||
|
2559 | ||||
|
2560 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7 | |||
|
2561 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | |||
|
2562 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | |||
|
2563 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55 | |||
|
2564 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:60 | |||
|
2565 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40 | |||
|
2566 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | |||
|
2567 | msgid "Revision" | |||
|
2568 | msgstr "Rewizja" | |||
|
2569 | ||||
|
2570 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28 | |||
|
2571 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81 | |||
|
2572 | msgid "private" | |||
|
2573 | msgstr "prywatny" | |||
|
2574 | ||||
|
2575 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31 | |||
|
2576 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |||
|
2577 | #, python-format | |||
|
2578 | msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |||
|
2579 | msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s" | |||
|
2580 | ||||
|
2581 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38 | |||
|
2582 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94 | |||
|
2583 | msgid "No repositories yet" | |||
|
2584 | msgstr "Nie ma jeszcze repozytoriów" | |||
|
2585 | ||||
|
2586 | #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40 | |||
|
2587 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:96 | |||
|
2588 | msgid "create one now" | |||
|
2589 | msgstr "utwórz je teraz" | |||
|
2590 | ||||
|
2591 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | |||
|
2592 | msgid "Users administration" | |||
|
2593 | msgstr "Administracja użytkownikami" | |||
|
2594 | ||||
|
2595 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |||
|
2596 | #: rhodecode/templates/base/base.html:223 | |||
|
2597 | msgid "users" | |||
|
2598 | msgstr "użytkownicy" | |||
|
2599 | ||||
|
2600 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | |||
|
2601 | msgid "ADD NEW USER" | |||
|
2602 | msgstr "DODAJ NOWEGO UŻYTKOWNIKA" | |||
|
2603 | ||||
|
2604 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 | |||
|
2605 | msgid "username" | |||
|
2606 | msgstr "nazwa użytkownika" | |||
|
2607 | ||||
|
2608 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 | |||
|
2609 | msgid "firstname" | |||
|
2610 | msgstr "imię" | |||
|
2611 | ||||
|
2612 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 | |||
|
2613 | msgid "lastname" | |||
|
2614 | msgstr "nazwisko" | |||
|
2615 | ||||
|
2616 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 | |||
|
2617 | msgid "last login" | |||
|
2618 | msgstr "ostatnio zalogowany" | |||
|
2619 | ||||
|
2620 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 | |||
|
2621 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | |||
|
2622 | msgid "active" | |||
|
2623 | msgstr "aktywny" | |||
|
2624 | ||||
|
2625 | #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 | |||
|
2626 | #: rhodecode/templates/base/base.html:226 | |||
|
2627 | msgid "ldap" | |||
|
2628 | msgstr "ldap" | |||
|
2629 | ||||
|
2630 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | |||
|
2631 | msgid "Add users group" | |||
|
2632 | msgstr "Dodaj grupę użytkowników" | |||
|
2633 | ||||
|
2634 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | |||
|
2635 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | |||
|
2636 | msgid "Users groups" | |||
|
2637 | msgstr "Grupy użytkowników" | |||
|
2638 | ||||
|
2639 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | |||
|
2640 | msgid "add new users group" | |||
|
2641 | msgstr "dodaj nową grupę użytkowników" | |||
|
2642 | ||||
|
2643 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | |||
|
2644 | msgid "Edit users group" | |||
|
2645 | msgstr "Edytuj grupę użytkowników" | |||
|
2646 | ||||
|
2647 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | |||
|
2648 | msgid "UsersGroups" | |||
|
2649 | msgstr "Grupy użytkowników" | |||
|
2650 | ||||
|
2651 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | |||
|
2652 | msgid "Members" | |||
|
2653 | msgstr "Użytkownik" | |||
|
2654 | ||||
|
2655 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | |||
|
2656 | msgid "Choosen group members" | |||
|
2657 | msgstr "Wybrane grupy użytkowników" | |||
|
2658 | ||||
|
2659 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | |||
|
2660 | msgid "Remove all elements" | |||
|
2661 | msgstr "Usuń wszystkie elementy" | |||
|
2662 | ||||
|
2663 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | |||
|
2664 | msgid "Available members" | |||
|
2665 | msgstr "Dostępni użytkownicy" | |||
|
2666 | ||||
|
2667 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | |||
|
2668 | msgid "Add all elements" | |||
|
2669 | msgstr "Dodaj wszystkie elementy" | |||
|
2670 | ||||
|
2671 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146 | |||
|
2672 | msgid "Group members" | |||
|
2673 | msgstr "Grupy użytkowników" | |||
|
2674 | ||||
|
2675 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | |||
|
2676 | msgid "Users groups administration" | |||
|
2677 | msgstr "Użytkownicy grupy administracji" | |||
|
2678 | ||||
|
2679 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | |||
|
2680 | msgid "ADD NEW USER GROUP" | |||
|
2681 | msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ UŻYTKOWNIKÓW" | |||
|
2682 | ||||
|
2683 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | |||
|
2684 | msgid "group name" | |||
|
2685 | msgstr "nazwa grupy" | |||
|
2686 | ||||
|
2687 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | |||
|
2688 | #: rhodecode/templates/base/root.html:46 | |||
|
2689 | msgid "members" | |||
|
2690 | msgstr "użytkownik" | |||
|
2691 | ||||
|
2692 | #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | |||
|
2693 | #, python-format | |||
|
2694 | msgid "Confirm to delete this users group: %s" | |||
|
2695 | msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s" | |||
|
2696 | ||||
|
2697 | #: rhodecode/templates/base/base.html:41 | |||
|
2698 | msgid "Submit a bug" | |||
|
2699 | msgstr "Prześlij błąd" | |||
|
2700 | ||||
|
2701 | #: rhodecode/templates/base/base.html:77 | |||
|
2702 | msgid "Login to your account" | |||
|
2703 | msgstr "Zaloguj się do swojego konta" | |||
|
2704 | ||||
|
2705 | #: rhodecode/templates/base/base.html:100 | |||
|
2706 | msgid "Forgot password ?" | |||
|
2707 | msgstr "Nie pamiętasz hasła?" | |||
|
2708 | ||||
|
2709 | #: rhodecode/templates/base/base.html:107 | |||
|
2710 | msgid "Log In" | |||
|
2711 | msgstr "Zaloguj się" | |||
|
2712 | ||||
|
2713 | #: rhodecode/templates/base/base.html:118 | |||
|
2714 | msgid "Inbox" | |||
|
2715 | msgstr "Odebrana poczta" | |||
|
2716 | ||||
|
2717 | #: rhodecode/templates/base/base.html:122 | |||
|
2718 | #: rhodecode/templates/base/base.html:300 | |||
|
2719 | #: rhodecode/templates/base/base.html:302 | |||
|
2720 | #: rhodecode/templates/base/base.html:304 | |||
|
2721 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 | |||
|
2722 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 | |||
|
2723 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 | |||
|
2724 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 | |||
|
2725 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 | |||
|
2726 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9 | |||
|
2727 | #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 | |||
|
2728 | #: rhodecode/templates/files/files.html:8 | |||
|
2729 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 | |||
|
2730 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 | |||
|
2731 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 | |||
|
2732 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 | |||
|
2733 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9 | |||
|
2734 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 | |||
|
2735 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 | |||
|
2736 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 | |||
|
2737 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9 | |||
|
2738 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10 | |||
|
2739 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 | |||
|
2740 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11 | |||
|
2741 | msgid "Home" | |||
|
2742 | msgstr "Strona Główna" | |||
|
2743 | ||||
|
2744 | #: rhodecode/templates/base/base.html:123 | |||
|
2745 | #: rhodecode/templates/base/base.html:309 | |||
|
2746 | #: rhodecode/templates/base/base.html:311 | |||
|
2747 | #: rhodecode/templates/base/base.html:313 | |||
|
2748 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | |||
|
2749 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 | |||
|
2750 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | |||
|
2751 | msgid "Journal" | |||
|
2752 | msgstr "Dziennik" | |||
|
2753 | ||||
|
2754 | #: rhodecode/templates/base/base.html:125 | |||
|
2755 | msgid "Log Out" | |||
|
2756 | msgstr "Wyloguj się" | |||
|
2757 | ||||
|
2758 | #: rhodecode/templates/base/base.html:144 | |||
|
2759 | msgid "Switch repository" | |||
|
2760 | msgstr "Przełącz repozytorium" | |||
|
2761 | ||||
|
2762 | #: rhodecode/templates/base/base.html:146 | |||
|
2763 | msgid "Products" | |||
|
2764 | msgstr "Produkty" | |||
|
2765 | ||||
|
2766 | #: rhodecode/templates/base/base.html:152 | |||
|
2767 | #: rhodecode/templates/base/base.html:182 | |||
|
2768 | msgid "loading..." | |||
|
2769 | msgstr "wczytywanie..." | |||
|
2770 | ||||
|
2771 | #: rhodecode/templates/base/base.html:158 | |||
|
2772 | #: rhodecode/templates/base/base.html:160 | |||
|
2773 | #: rhodecode/templates/base/base.html:162 | |||
|
2774 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15 | |||
|
2775 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 | |||
|
2776 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | |||
|
2777 | msgid "Summary" | |||
|
2778 | msgstr "Podsumowanie" | |||
|
2779 | ||||
|
2780 | #: rhodecode/templates/base/base.html:166 | |||
|
2781 | #: rhodecode/templates/base/base.html:168 | |||
|
2782 | #: rhodecode/templates/base/base.html:170 | |||
|
2783 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | |||
|
2784 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23 | |||
|
2785 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 | |||
|
2786 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 | |||
|
2787 | msgid "Changelog" | |||
|
2788 | msgstr "Dziennik zmian" | |||
|
2789 | ||||
|
2790 | #: rhodecode/templates/base/base.html:175 | |||
|
2791 | #: rhodecode/templates/base/base.html:177 | |||
|
2792 | #: rhodecode/templates/base/base.html:179 | |||
|
2793 | msgid "Switch to" | |||
|
2794 | msgstr "Przełącz do" | |||
|
2795 | ||||
|
2796 | #: rhodecode/templates/base/base.html:186 | |||
|
2797 | #: rhodecode/templates/base/base.html:188 | |||
|
2798 | #: rhodecode/templates/base/base.html:190 | |||
|
2799 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31 | |||
|
2800 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | |||
|
2801 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | |||
|
2802 | msgid "Files" | |||
|
2803 | msgstr "Pliki" | |||
|
2804 | ||||
|
2805 | #: rhodecode/templates/base/base.html:195 | |||
|
2806 | #: rhodecode/templates/base/base.html:199 | |||
|
2807 | msgid "Options" | |||
|
2808 | msgstr "Opcje" | |||
|
2809 | ||||
|
2810 | #: rhodecode/templates/base/base.html:204 | |||
|
2811 | #: rhodecode/templates/base/base.html:206 | |||
|
2812 | #: rhodecode/templates/base/base.html:227 | |||
|
2813 | msgid "settings" | |||
|
2814 | msgstr "ustawienia" | |||
|
2815 | ||||
|
2816 | #: rhodecode/templates/base/base.html:209 | |||
|
2817 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 | |||
|
2818 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 | |||
|
2819 | msgid "fork" | |||
|
2820 | msgstr "gałąż" | |||
|
2821 | ||||
|
2822 | #: rhodecode/templates/base/base.html:211 | |||
|
2823 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 | |||
|
2824 | msgid "Open new pull request" | |||
|
2825 | msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" | |||
|
2826 | ||||
|
2827 | #: rhodecode/templates/base/base.html:213 | |||
|
2828 | msgid "search" | |||
|
2829 | msgstr "szukaj" | |||
|
2830 | ||||
|
2831 | #: rhodecode/templates/base/base.html:222 | |||
|
2832 | msgid "repositories groups" | |||
|
2833 | msgstr "grupy w repozytorium" | |||
|
2834 | ||||
|
2835 | #: rhodecode/templates/base/base.html:224 | |||
|
2836 | msgid "users groups" | |||
|
2837 | msgstr "grupy użytkowników" | |||
|
2838 | ||||
|
2839 | #: rhodecode/templates/base/base.html:225 | |||
|
2840 | msgid "permissions" | |||
|
2841 | msgstr "uprawnienia" | |||
|
2842 | ||||
|
2843 | #: rhodecode/templates/base/base.html:238 | |||
|
2844 | #: rhodecode/templates/base/base.html:240 | |||
|
2845 | msgid "Followers" | |||
|
2846 | msgstr "Obserwowane" | |||
|
2847 | ||||
|
2848 | #: rhodecode/templates/base/base.html:246 | |||
|
2849 | #: rhodecode/templates/base/base.html:248 | |||
|
2850 | msgid "Forks" | |||
|
2851 | msgstr "Gałęzie" | |||
|
2852 | ||||
|
2853 | #: rhodecode/templates/base/base.html:327 | |||
|
2854 | #: rhodecode/templates/base/base.html:329 | |||
|
2855 | #: rhodecode/templates/base/base.html:331 | |||
|
2856 | #: rhodecode/templates/search/search.html:52 | |||
|
2857 | msgid "Search" | |||
|
2858 | msgstr "Szukaj" | |||
|
2859 | ||||
|
2860 | #: rhodecode/templates/base/root.html:42 | |||
|
2861 | msgid "add another comment" | |||
|
2862 | msgstr "dodaj kolejny komentarz" | |||
|
2863 | ||||
|
2864 | #: rhodecode/templates/base/root.html:43 | |||
|
2865 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:120 | |||
|
2866 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57 | |||
|
2867 | msgid "Stop following this repository" | |||
|
2868 | msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium" | |||
|
2869 | ||||
|
2870 | #: rhodecode/templates/base/root.html:44 | |||
|
2871 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61 | |||
|
2872 | msgid "Start following this repository" | |||
|
2873 | msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium" | |||
|
2874 | ||||
|
2875 | #: rhodecode/templates/base/root.html:45 | |||
|
2876 | msgid "Group" | |||
|
2877 | msgstr "Grupa" | |||
|
2878 | ||||
|
2879 | #: rhodecode/templates/base/root.html:47 | |||
|
2880 | msgid "search truncated" | |||
|
2881 | msgstr "wyszukaj obcięte" | |||
|
2882 | ||||
|
2883 | #: rhodecode/templates/base/root.html:48 | |||
|
2884 | msgid "no matching files" | |||
|
2885 | msgstr "nie ma plików pasujących" | |||
|
2886 | ||||
|
2887 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 | |||
|
2888 | #, python-format | |||
|
2889 | msgid "%s Bookmarks" | |||
|
2890 | msgstr "%s Zakładki" | |||
|
2891 | ||||
|
2892 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39 | |||
|
2893 | #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 | |||
|
2894 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 | |||
|
2895 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:39 | |||
|
2896 | #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | |||
|
2897 | msgid "Author" | |||
|
2898 | msgstr "Autor" | |||
|
2899 | ||||
|
2900 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | |||
|
2901 | #, python-format | |||
|
2902 | msgid "%s Branches" | |||
|
2903 | msgstr "%s Gałęzie" | |||
|
2904 | ||||
|
2905 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 | |||
|
2906 | msgid "Compare branches" | |||
|
2907 | msgstr "porównaj gałęzie" | |||
|
2908 | ||||
|
2909 | #: rhodecode/templates/branches/branches.html:57 | |||
|
2910 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 | |||
|
2911 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13 | |||
|
2912 | msgid "Compare" | |||
|
2913 | msgstr "Porównaj" | |||
|
2914 | ||||
|
2915 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | |||
|
2916 | msgid "name" | |||
|
2917 | msgstr "nazwa" | |||
|
2918 | ||||
|
2919 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | |||
|
2920 | msgid "date" | |||
|
2921 | msgstr "data" | |||
|
2922 | ||||
|
2923 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | |||
|
2924 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | |||
|
2925 | msgid "author" | |||
|
2926 | msgstr "autor" | |||
|
2927 | ||||
|
2928 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | |||
|
2929 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | |||
|
2930 | msgid "revision" | |||
|
2931 | msgstr "rewizja" | |||
|
2932 | ||||
|
2933 | #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 | |||
|
2934 | msgid "compare" | |||
|
2935 | msgstr "porównanie" | |||
|
2936 | ||||
|
2937 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | |||
|
2938 | #, python-format | |||
|
2939 | msgid "%s Changelog" | |||
|
2940 | msgstr "%s Dziennik zmian" | |||
|
2941 | ||||
|
2942 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | |||
|
2943 | #, python-format | |||
|
2944 | msgid "showing %d out of %d revision" | |||
|
2945 | msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | |||
|
2946 | msgstr[0] "pokazano %d z rewizji %d" | |||
|
2947 | msgstr[1] "pokazano %d w rewizjach %d" | |||
|
2948 | msgstr[2] "pokazano %d w rewizjach %d" | |||
|
2949 | ||||
|
2950 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | |||
|
2951 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 | |||
|
2952 | #, python-format | |||
|
2953 | msgid "compare fork with %s" | |||
|
2954 | msgstr "porównaj gałęzie %s" | |||
|
2955 | ||||
|
2956 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | |||
|
2957 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 | |||
|
2958 | msgid "Compare fork" | |||
|
2959 | msgstr "Porównaj rozwidlenie" | |||
|
2960 | ||||
|
2961 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:46 | |||
|
2962 | msgid "Show" | |||
|
2963 | msgstr "Wyświetl" | |||
|
2964 | ||||
|
2965 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72 | |||
|
2966 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:364 | |||
|
2967 | msgid "show more" | |||
|
2968 | msgstr "pokaż więcej" | |||
|
2969 | ||||
|
2970 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:76 | |||
|
2971 | msgid "Affected number of files, click to show more details" | |||
|
2972 | msgstr "Dotyczy liczby plików, kliknij, aby zobaczyć więcej szczegółów" | |||
|
2973 | ||||
|
2974 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89 | |||
|
2975 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38 | |||
|
2976 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 | |||
|
2977 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 | |||
|
2978 | msgid "Changeset status" | |||
|
2979 | msgstr "Status grupy zmian" | |||
|
2980 | ||||
|
2981 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92 | |||
|
2982 | msgid "Click to open associated pull request" | |||
|
2983 | msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi" | |||
|
2984 | ||||
|
2985 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102 | |||
|
2986 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 | |||
|
2987 | msgid "Parent" | |||
|
2988 | msgstr "Rewizja" | |||
|
2989 | ||||
|
2990 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:108 | |||
|
2991 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:84 | |||
|
2992 | msgid "No parents" | |||
|
2993 | msgstr "Brak rewizji" | |||
|
2994 | ||||
|
2995 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:113 | |||
|
2996 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:88 | |||
|
2997 | msgid "merge" | |||
|
2998 | msgstr "połącz" | |||
|
2999 | ||||
|
3000 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:116 | |||
|
3001 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 | |||
|
3002 | #: rhodecode/templates/files/files.html:29 | |||
|
3003 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 | |||
|
3004 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | |||
|
3005 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 | |||
|
3006 | msgid "branch" | |||
|
3007 | msgstr "gałąź" | |||
|
3008 | ||||
|
3009 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:122 | |||
|
3010 | msgid "bookmark" | |||
|
3011 | msgstr "zakładka" | |||
|
3012 | ||||
|
3013 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:128 | |||
|
3014 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 | |||
|
3015 | msgid "tag" | |||
|
3016 | msgstr "etykieta" | |||
|
3017 | ||||
|
3018 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:164 | |||
|
3019 | msgid "Show selected changes __S -> __E" | |||
|
3020 | msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E" | |||
|
3021 | ||||
|
3022 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:255 | |||
|
3023 | msgid "There are no changes yet" | |||
|
3024 | msgstr "Nie ma jeszcze zmian" | |||
|
3025 | ||||
|
3026 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | |||
|
3027 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:66 | |||
|
3028 | msgid "removed" | |||
|
3029 | msgstr "usunięto" | |||
|
3030 | ||||
|
3031 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 | |||
|
3032 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 | |||
|
3033 | msgid "changed" | |||
|
3034 | msgstr "zmiana" | |||
|
3035 | ||||
|
3036 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | |||
|
3037 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68 | |||
|
3038 | msgid "added" | |||
|
3039 | msgstr "dodana" | |||
|
3040 | ||||
|
3041 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | |||
|
3042 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 | |||
|
3043 | #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 | |||
|
3044 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 | |||
|
3045 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 | |||
|
3046 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | |||
|
3047 | #, python-format | |||
|
3048 | msgid "affected %s files" | |||
|
3049 | msgstr "zarażone pliki %s" | |||
|
3050 | ||||
|
3051 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | |||
|
3052 | #, python-format | |||
|
3053 | msgid "%s Changeset" | |||
|
3054 | msgstr "%s Grupy zmian" | |||
|
3055 | ||||
|
3056 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 | |||
|
3057 | msgid "Changeset" | |||
|
3058 | msgstr "Grupy zmian" | |||
|
3059 | ||||
|
3060 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:43 | |||
|
3061 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 | |||
|
3062 | msgid "raw diff" | |||
|
3063 | msgstr "raw różnic" | |||
|
3064 | ||||
|
3065 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44 | |||
|
3066 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | |||
|
3067 | msgid "download diff" | |||
|
3068 | msgstr "pobierz różnice" | |||
|
3069 | ||||
|
3070 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48 | |||
|
3071 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | |||
|
3072 | #, python-format | |||
|
3073 | msgid "%d comment" | |||
|
3074 | msgid_plural "%d comments" | |||
|
3075 | msgstr[0] "%d komentarz" | |||
|
3076 | msgstr[1] "%d komentarzy" | |||
|
3077 | msgstr[2] "%d komentarzy" | |||
|
3078 | ||||
|
3079 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:48 | |||
|
3080 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | |||
|
3081 | #, python-format | |||
|
3082 | msgid "(%d inline)" | |||
|
3083 | msgid_plural "(%d inline)" | |||
|
3084 | msgstr[0] "(%d linii)" | |||
|
3085 | msgstr[1] "(%d linii)" | |||
|
3086 | msgstr[2] "(%d linii)" | |||
|
3087 | ||||
|
3088 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 | |||
|
3089 | #, python-format | |||
|
3090 | msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" | |||
|
3091 | msgstr "%s plików rejestru do %s inercji i %s delecji:" | |||
|
3092 | ||||
|
3093 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 | |||
|
3094 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." | |||
|
3095 | msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..." | |||
|
3096 | ||||
|
3097 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 | |||
|
3098 | msgid "Submitting..." | |||
|
3099 | msgstr "Przesyłanie..." | |||
|
3100 | ||||
|
3101 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45 | |||
|
3102 | msgid "Commenting on line {1}." | |||
|
3103 | msgstr "Komentując linię {1}." | |||
|
3104 | ||||
|
3105 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46 | |||
|
3106 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121 | |||
|
3107 | #, python-format | |||
|
3108 | msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | |||
|
3109 | msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia." | |||
|
3110 | ||||
|
3111 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 | |||
|
3112 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123 | |||
|
3113 | msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | |||
|
3114 | msgstr "Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do użytkownika strony" | |||
|
3115 | ||||
|
3116 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 | |||
|
3117 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138 | |||
|
3118 | msgid "Comment" | |||
|
3119 | msgstr "Komentarz" | |||
|
3120 | ||||
|
3121 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 | |||
|
3122 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 | |||
|
3123 | msgid "Hide" | |||
|
3124 | msgstr "Ukryj" | |||
|
3125 | ||||
|
3126 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 | |||
|
3127 | msgid "You need to be logged in to comment." | |||
|
3128 | msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz." | |||
|
3129 | ||||
|
3130 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 | |||
|
3131 | msgid "Login now" | |||
|
3132 | msgstr "Zaloguj się teraz" | |||
|
3133 | ||||
|
3134 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118 | |||
|
3135 | msgid "Leave a comment" | |||
|
3136 | msgstr "Napisz komentarz" | |||
|
3137 | ||||
|
3138 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124 | |||
|
3139 | msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" | |||
|
3140 | msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian" | |||
|
3141 | ||||
|
3142 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124 | |||
|
3143 | msgid "change status" | |||
|
3144 | msgstr "zmień status" | |||
|
3145 | ||||
|
3146 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 | |||
|
3147 | msgid "Comment and close" | |||
|
3148 | msgstr "Skomentuj i zamknij" | |||
|
3149 | ||||
|
3150 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | |||
|
3151 | #, python-format | |||
|
3152 | msgid "%s Changesets" | |||
|
3153 | msgstr "%s Zestawienie zmian" | |||
|
3154 | ||||
|
3155 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | |||
|
3156 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29 | |||
|
3157 | msgid "Compare View" | |||
|
3158 | msgstr "Wyświetl Porównanie" | |||
|
3159 | ||||
|
3160 | #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 | |||
|
3161 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41 | |||
|
3162 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69 | |||
|
3163 | msgid "Files affected" | |||
|
3164 | msgstr "pliki naruszone" | |||
|
3165 | ||||
|
3166 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 | |||
|
3167 | msgid "diff" | |||
|
3168 | msgstr "różnica" | |||
|
3169 | ||||
|
3170 | #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 | |||
|
3171 | msgid "show inline comments" | |||
|
3172 | msgstr "pokaż online komentarz" | |||
|
3173 | ||||
|
3174 | #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 | |||
|
3175 | msgid "No changesets" | |||
|
3176 | msgstr "Brak zestawienia zmian" | |||
|
3177 | ||||
|
3178 | #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 | |||
|
3179 | msgid "Outgoing changesets" | |||
|
3180 | msgstr "Wychodzące zestawienie zmian" | |||
|
3181 | ||||
|
3182 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39 | |||
|
3183 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41 | |||
|
3184 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43 | |||
|
3185 | msgid "Fork" | |||
|
3186 | msgstr "Gałąź" | |||
|
3187 | ||||
|
3188 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60 | |||
|
3189 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:126 | |||
|
3190 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:68 | |||
|
3191 | msgid "Mercurial repository" | |||
|
3192 | msgstr "Repozytorium mercurial" | |||
|
3193 | ||||
|
3194 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62 | |||
|
3195 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:128 | |||
|
3196 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:71 | |||
|
3197 | msgid "Git repository" | |||
|
3198 | msgstr "Repozytorium git" | |||
|
3199 | ||||
|
3200 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69 | |||
|
3201 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:134 | |||
|
3202 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:78 | |||
|
3203 | msgid "public repository" | |||
|
3204 | msgstr "Publiczne repozytorium" | |||
|
3205 | ||||
|
3206 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 | |||
|
3207 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 | |||
|
3208 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 | |||
|
3209 | msgid "Fork of" | |||
|
3210 | msgstr "Gałąź z" | |||
|
3211 | ||||
|
3212 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:92 | |||
|
3213 | msgid "No changesets yet" | |||
|
3214 | msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian" | |||
|
3215 | ||||
|
3216 | #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:104 | |||
|
3217 | #, python-format | |||
|
3218 | msgid "Confirm to delete this user: %s" | |||
|
3219 | msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s" | |||
|
3220 | ||||
|
3221 | #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | |||
|
3222 | msgid "This is an notification from RhodeCode." | |||
|
3223 | msgstr "To jest powiadomienie z strony" | |||
|
3224 | ||||
|
3225 | #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 | |||
|
3226 | #, python-format | |||
|
3227 | msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | |||
|
3228 | msgstr "Zostaniesz przekierowany do %s za %s sekund" | |||
|
3229 | ||||
|
3230 | #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | |||
|
3231 | #, python-format | |||
|
3232 | msgid "%s File diff" | |||
|
3233 | msgstr "%s Pliki różnic" | |||
|
3234 | ||||
|
3235 | #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 | |||
|
3236 | msgid "File diff" | |||
|
3237 | msgstr "Pliki różnic" | |||
|
3238 | ||||
|
3239 | #: rhodecode/templates/files/files.html:4 | |||
|
3240 | #: rhodecode/templates/files/files.html:72 | |||
|
3241 | #, python-format | |||
|
3242 | msgid "%s files" | |||
|
3243 | msgstr "Pliki %s" | |||
|
3244 | ||||
|
3245 | #: rhodecode/templates/files/files.html:12 | |||
|
3246 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:340 | |||
|
3247 | msgid "files" | |||
|
3248 | msgstr "pliki" | |||
|
3249 | ||||
|
3250 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | |||
|
3251 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | |||
|
3252 | #, python-format | |||
|
3253 | msgid "%s Edit file" | |||
|
3254 | msgstr "Edytuj plik %s" | |||
|
3255 | ||||
|
3256 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 | |||
|
3257 | msgid "add file" | |||
|
3258 | msgstr "dodaj plik" | |||
|
3259 | ||||
|
3260 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40 | |||
|
3261 | msgid "Add new file" | |||
|
3262 | msgstr "Dodaj nowy plik" | |||
|
3263 | ||||
|
3264 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 | |||
|
3265 | msgid "File Name" | |||
|
3266 | msgstr "Nazwa Pliku" | |||
|
3267 | ||||
|
3268 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | |||
|
3269 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | |||
|
3270 | msgid "or" | |||
|
3271 | msgstr "lub" | |||
|
3272 | ||||
|
3273 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | |||
|
3274 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54 | |||
|
3275 | msgid "Upload file" | |||
|
3276 | msgstr "Dodaj plik" | |||
|
3277 | ||||
|
3278 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | |||
|
3279 | msgid "Create new file" | |||
|
3280 | msgstr "Utwórz nowy plik" | |||
|
3281 | ||||
|
3282 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63 | |||
|
3283 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | |||
|
3284 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 | |||
|
3285 | msgid "Location" | |||
|
3286 | msgstr "Położenie" | |||
|
3287 | ||||
|
3288 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 | |||
|
3289 | msgid "use / to separate directories" | |||
|
3290 | msgstr "Użyj / do oddzielenia katalogów" | |||
|
3291 | ||||
|
3292 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77 | |||
|
3293 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 | |||
|
3294 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 | |||
|
3295 | msgid "commit message" | |||
|
3296 | msgstr "komentarz" | |||
|
3297 | ||||
|
3298 | #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81 | |||
|
3299 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67 | |||
|
3300 | msgid "Commit changes" | |||
|
3301 | msgstr "Zatwierdź zmiany" | |||
|
3302 | ||||
|
3303 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | |||
|
3304 | msgid "view" | |||
|
3305 | msgstr "widok" | |||
|
3306 | ||||
|
3307 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | |||
|
3308 | msgid "previous revision" | |||
|
3309 | msgstr "poprzednia wersja" | |||
|
3310 | ||||
|
3311 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | |||
|
3312 | msgid "next revision" | |||
|
3313 | msgstr "następna wersja" | |||
|
3314 | ||||
|
3315 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | |||
|
3316 | msgid "follow current branch" | |||
|
3317 | msgstr "śledź mierzącą gałąź" | |||
|
3318 | ||||
|
3319 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | |||
|
3320 | msgid "search file list" | |||
|
3321 | msgstr "lista szukanych plików" | |||
|
3322 | ||||
|
3323 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 | |||
|
3324 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65 | |||
|
3325 | msgid "add new file" | |||
|
3326 | msgstr "dodaj nowy plik" | |||
|
3327 | ||||
|
3328 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 | |||
|
3329 | msgid "Loading file list..." | |||
|
3330 | msgstr "Wczytywanie listy plików..." | |||
|
3331 | ||||
|
3332 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48 | |||
|
3333 | msgid "Size" | |||
|
3334 | msgstr "Rozmiar" | |||
|
3335 | ||||
|
3336 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49 | |||
|
3337 | msgid "Mimetype" | |||
|
3338 | msgstr "Typ MIME" | |||
|
3339 | ||||
|
3340 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50 | |||
|
3341 | msgid "Last Revision" | |||
|
3342 | msgstr "Rewizja" | |||
|
3343 | ||||
|
3344 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51 | |||
|
3345 | msgid "Last modified" | |||
|
3346 | msgstr "Ostatnio modyfikowany" | |||
|
3347 | ||||
|
3348 | #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 | |||
|
3349 | msgid "Last commiter" | |||
|
3350 | msgstr "Autor" | |||
|
3351 | ||||
|
3352 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | |||
|
3353 | msgid "edit file" | |||
|
3354 | msgstr "edytuj plik" | |||
|
3355 | ||||
|
3356 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 | |||
|
3357 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:38 | |||
|
3358 | msgid "show annotation" | |||
|
3359 | msgstr "pokaż adnotacje" | |||
|
3360 | ||||
|
3361 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | |||
|
3362 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:40 | |||
|
3363 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68 | |||
|
3364 | msgid "show as raw" | |||
|
3365 | msgstr "wyświetl jako raw" | |||
|
3366 | ||||
|
3367 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | |||
|
3368 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:41 | |||
|
3369 | msgid "download as raw" | |||
|
3370 | msgstr "Pobierz jako raw" | |||
|
3371 | ||||
|
3372 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 | |||
|
3373 | msgid "source" | |||
|
3374 | msgstr "źródło" | |||
|
3375 | ||||
|
3376 | #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59 | |||
|
3377 | msgid "Editing file" | |||
|
3378 | msgstr "Edycja pliku" | |||
|
3379 | ||||
|
3380 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2 | |||
|
3381 | msgid "History" | |||
|
3382 | msgstr "Historia" | |||
|
3383 | ||||
|
3384 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9 | |||
|
3385 | msgid "diff to revision" | |||
|
3386 | msgstr "różnice do rewizji" | |||
|
3387 | ||||
|
3388 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10 | |||
|
3389 | msgid "show at revision" | |||
|
3390 | msgstr "wskaż zmiany" | |||
|
3391 | ||||
|
3392 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14 | |||
|
3393 | #, python-format | |||
|
3394 | msgid "%s author" | |||
|
3395 | msgid_plural "%s authors" | |||
|
3396 | msgstr[0] "%s autor" | |||
|
3397 | msgstr[1] "%s autorzy" | |||
|
3398 | msgstr[2] "%s autorzy" | |||
|
3399 | ||||
|
3400 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:36 | |||
|
3401 | msgid "show source" | |||
|
3402 | msgstr "pokaż źródło" | |||
|
3403 | ||||
|
3404 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:59 | |||
|
3405 | #, python-format | |||
|
3406 | msgid "Binary file (%s)" | |||
|
3407 | msgstr "Plik binarny (%s)" | |||
|
3408 | ||||
|
3409 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68 | |||
|
3410 | msgid "File is too big to display" | |||
|
3411 | msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia" | |||
|
3412 | ||||
|
3413 | #: rhodecode/templates/files/files_source.html:124 | |||
|
3414 | msgid "Selection link" | |||
|
3415 | msgstr "Wybór linku" | |||
|
3416 | ||||
|
3417 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 | |||
|
3418 | msgid "annotation" | |||
|
3419 | msgstr "adnotacja" | |||
|
3420 | ||||
|
3421 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15 | |||
|
3422 | msgid "Go back" | |||
|
3423 | msgstr "Idź wstecz" | |||
|
3424 | ||||
|
3425 | #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 | |||
|
3426 | msgid "No files at given path" | |||
|
3427 | msgstr "Brak plików w danej ścieżce" | |||
|
3428 | ||||
|
3429 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | |||
|
3430 | #, python-format | |||
|
3431 | msgid "%s Followers" | |||
|
3432 | msgstr "Obserwatorzy %s" | |||
|
3433 | ||||
|
3434 | #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 | |||
|
3435 | msgid "followers" | |||
|
3436 | msgstr "obserwatorzy" | |||
|
3437 | ||||
|
3438 | #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | |||
|
3439 | msgid "Started following -" | |||
|
3440 | msgstr "Rozpoczęto obserwację -" | |||
|
3441 | ||||
|
3442 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 | |||
|
3443 | #, python-format | |||
|
3444 | msgid "%s Fork" | |||
|
3445 | msgstr "Gałęzi %s" | |||
|
3446 | ||||
|
3447 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31 | |||
|
3448 | msgid "Fork name" | |||
|
3449 | msgstr "Nazwa rozgałęzienia" | |||
|
3450 | ||||
|
3451 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68 | |||
|
3452 | msgid "Private" | |||
|
3453 | msgstr "Prywatny" | |||
|
3454 | ||||
|
3455 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77 | |||
|
3456 | msgid "Copy permissions" | |||
|
3457 | msgstr "Skopiuj uprawnienia" | |||
|
3458 | ||||
|
3459 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81 | |||
|
3460 | msgid "Copy permissions from forked repository" | |||
|
3461 | msgstr "Skopiuj zezwolenia z rozwidlenia repozytorium" | |||
|
3462 | ||||
|
3463 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86 | |||
|
3464 | msgid "Update after clone" | |||
|
3465 | msgstr "Aktualizuj po klonowaniu" | |||
|
3466 | ||||
|
3467 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 | |||
|
3468 | msgid "Checkout source after making a clone" | |||
|
3469 | msgstr "Sprawdź źródło po wykonaniu klonowania" | |||
|
3470 | ||||
|
3471 | #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 | |||
|
3472 | msgid "fork this repository" | |||
|
3473 | msgstr "gałąź tego repozytorium" | |||
|
3474 | ||||
|
3475 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | |||
|
3476 | #, python-format | |||
|
3477 | msgid "%s Forks" | |||
|
3478 | msgstr "Gałęzi %s" | |||
|
3479 | ||||
|
3480 | #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 | |||
|
3481 | msgid "forks" | |||
|
3482 | msgstr "gałąź" | |||
|
3483 | ||||
|
3484 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | |||
|
3485 | msgid "forked" | |||
|
3486 | msgstr "rozgałęziony" | |||
|
3487 | ||||
|
3488 | #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38 | |||
|
3489 | msgid "There are no forks yet" | |||
|
3490 | msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" | |||
|
3491 | ||||
|
3492 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13 | |||
|
3493 | msgid "ATOM journal feed" | |||
|
3494 | msgstr "Dziennik kanału ATOM" | |||
|
3495 | ||||
|
3496 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 | |||
|
3497 | msgid "RSS journal feed" | |||
|
3498 | msgstr "Dziennik kanału RSS" | |||
|
3499 | ||||
|
3500 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 | |||
|
3501 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27 | |||
|
3502 | msgid "Refresh" | |||
|
3503 | msgstr "Odśwież" | |||
|
3504 | ||||
|
3505 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27 | |||
|
3506 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 | |||
|
3507 | msgid "RSS feed" | |||
|
3508 | msgstr "Kanał RSS" | |||
|
3509 | ||||
|
3510 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30 | |||
|
3511 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 | |||
|
3512 | msgid "ATOM feed" | |||
|
3513 | msgstr "Kanał ATOM" | |||
|
3514 | ||||
|
3515 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | |||
|
3516 | msgid "Watched" | |||
|
3517 | msgstr "Obserwowane" | |||
|
3518 | ||||
|
3519 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46 | |||
|
3520 | msgid "ADD" | |||
|
3521 | msgstr "DODAJ" | |||
|
3522 | ||||
|
3523 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114 | |||
|
3524 | msgid "following user" | |||
|
3525 | msgstr "następujący użytkownik" | |||
|
3526 | ||||
|
3527 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:114 | |||
|
3528 | msgid "user" | |||
|
3529 | msgstr "użytkownik" | |||
|
3530 | ||||
|
3531 | #: rhodecode/templates/journal/journal.html:147 | |||
|
3532 | msgid "You are not following any users or repositories" | |||
|
3533 | msgstr "Nie obserwujesz żadnych użytkowników lub repozytoriów" | |||
|
3534 | ||||
|
3535 | #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47 | |||
|
3536 | msgid "No entries yet" | |||
|
3537 | msgstr "Brak wpisów jeszcze" | |||
|
3538 | ||||
|
3539 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 | |||
|
3540 | msgid "ATOM public journal feed" | |||
|
3541 | msgstr "Publiczny dziennik kanału ATOM" | |||
|
3542 | ||||
|
3543 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 | |||
|
3544 | msgid "RSS public journal feed" | |||
|
3545 | msgstr "Publiczny dziennik kanału RSS" | |||
|
3546 | ||||
|
3547 | #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 | |||
|
3548 | msgid "Public Journal" | |||
|
3549 | msgstr "Dziennik Publiczny" | |||
|
3550 | ||||
|
3551 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 | |||
|
3552 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 | |||
|
3553 | msgid "New pull request" | |||
|
3554 | msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi" | |||
|
3555 | ||||
|
3556 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:28 | |||
|
3557 | msgid "refresh overview" | |||
|
3558 | msgstr "odśwież informacje" | |||
|
3559 | ||||
|
3560 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 | |||
|
3561 | msgid "Detailed compare view" | |||
|
3562 | msgstr "Szczegółowe porównanie widoku" | |||
|
3563 | ||||
|
3564 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 | |||
|
3565 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:82 | |||
|
3566 | msgid "Pull request reviewers" | |||
|
3567 | msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" | |||
|
3568 | ||||
|
3569 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 | |||
|
3570 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 | |||
|
3571 | msgid "owner" | |||
|
3572 | msgstr "właściciel" | |||
|
3573 | ||||
|
3574 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 | |||
|
3575 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:109 | |||
|
3576 | msgid "Add reviewer to this pull request." | |||
|
3577 | msgstr "Pokarz wszystkie zmiany" | |||
|
3578 | ||||
|
3579 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 | |||
|
3580 | msgid "Create new pull request" | |||
|
3581 | msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi" | |||
|
3582 | ||||
|
3583 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106 | |||
|
3584 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 | |||
|
3585 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33 | |||
|
3586 | msgid "Title" | |||
|
3587 | msgstr "Tytuł" | |||
|
3588 | ||||
|
3589 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 | |||
|
3590 | msgid "description" | |||
|
3591 | msgstr "opis" | |||
|
3592 | ||||
|
3593 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123 | |||
|
3594 | msgid "Send pull request" | |||
|
3595 | msgstr "Wyślij prośbę o połączenie gałęzi" | |||
|
3596 | ||||
|
3597 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | |||
|
3598 | #, python-format | |||
|
3599 | msgid "Closed %s" | |||
|
3600 | msgstr "Zamknięty %s" | |||
|
3601 | ||||
|
3602 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 | |||
|
3603 | msgid "Status" | |||
|
3604 | msgstr "Status" | |||
|
3605 | ||||
|
3606 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 | |||
|
3607 | msgid "Pull request status" | |||
|
3608 | msgstr "Żądanie statusu połączenia gałęzi" | |||
|
3609 | ||||
|
3610 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 | |||
|
3611 | msgid "Still not reviewed by" | |||
|
3612 | msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta" | |||
|
3613 | ||||
|
3614 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:47 | |||
|
3615 | #, python-format | |||
|
3616 | msgid "%d reviewer" | |||
|
3617 | msgid_plural "%d reviewers" | |||
|
3618 | msgstr[0] "%d recenzent" | |||
|
3619 | msgstr[1] "%d recenzenci" | |||
|
3620 | msgstr[2] "%d recenzentów" | |||
|
3621 | ||||
|
3622 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54 | |||
|
3623 | msgid "Created on" | |||
|
3624 | msgstr "Utworzono" | |||
|
3625 | ||||
|
3626 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61 | |||
|
3627 | msgid "Compare view" | |||
|
3628 | msgstr "Wyświetl porównanie" | |||
|
3629 | ||||
|
3630 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 | |||
|
3631 | msgid "Incoming changesets" | |||
|
3632 | msgstr "Przychodzące zestawienie zmian" | |||
|
3633 | ||||
|
3634 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | |||
|
3635 | msgid "all pull requests" | |||
|
3636 | msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi" | |||
|
3637 | ||||
|
3638 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 | |||
|
3639 | msgid "All pull requests" | |||
|
3640 | msgstr "Wszystkie prośby połączenia gałęzi" | |||
|
3641 | ||||
|
3642 | #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27 | |||
|
3643 | msgid "Closed" | |||
|
3644 | msgstr "Zamknięte" | |||
|
3645 | ||||
|
3646 | #: rhodecode/templates/search/search.html:6 | |||
|
3647 | #, python-format | |||
|
3648 | msgid "Search \"%s\" in repository: %s" | |||
|
3649 | msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w repozytorium: %s" | |||
|
3650 | ||||
|
3651 | #: rhodecode/templates/search/search.html:8 | |||
|
3652 | #, python-format | |||
|
3653 | msgid "Search \"%s\" in all repositories" | |||
|
3654 | msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w wszystkich repozytoriach" | |||
|
3655 | ||||
|
3656 | #: rhodecode/templates/search/search.html:12 | |||
|
3657 | #: rhodecode/templates/search/search.html:32 | |||
|
3658 | #, python-format | |||
|
3659 | msgid "Search in repository: %s" | |||
|
3660 | msgstr "Szukaj w repozytorium: %s" | |||
|
3661 | ||||
|
3662 | #: rhodecode/templates/search/search.html:14 | |||
|
3663 | #: rhodecode/templates/search/search.html:34 | |||
|
3664 | msgid "Search in all repositories" | |||
|
3665 | msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach" | |||
|
3666 | ||||
|
3667 | #: rhodecode/templates/search/search.html:48 | |||
|
3668 | msgid "Search term" | |||
|
3669 | msgstr "Szukana fraza" | |||
|
3670 | ||||
|
3671 | #: rhodecode/templates/search/search.html:60 | |||
|
3672 | msgid "Search in" | |||
|
3673 | msgstr "Szukaj w" | |||
|
3674 | ||||
|
3675 | #: rhodecode/templates/search/search.html:63 | |||
|
3676 | msgid "File contents" | |||
|
3677 | msgstr "Zawartość pliku" | |||
|
3678 | ||||
|
3679 | #: rhodecode/templates/search/search.html:64 | |||
|
3680 | msgid "Commit messages" | |||
|
3681 | msgstr "Komunikaty" | |||
|
3682 | ||||
|
3683 | #: rhodecode/templates/search/search.html:65 | |||
|
3684 | msgid "File names" | |||
|
3685 | msgstr "Nazwy plików" | |||
|
3686 | ||||
|
3687 | #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35 | |||
|
3688 | #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 | |||
|
3689 | #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | |||
|
3690 | msgid "Permission denied" | |||
|
3691 | msgstr "Brak uprawnień" | |||
|
3692 | ||||
|
3693 | #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 | |||
|
3694 | #, python-format | |||
|
3695 | msgid "%s Settings" | |||
|
3696 | msgstr "Ustawienia %s" | |||
|
3697 | ||||
|
3698 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | |||
|
3699 | #, python-format | |||
|
3700 | msgid "%s Shortlog" | |||
|
3701 | msgstr "%s Lista zmian" | |||
|
3702 | ||||
|
3703 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:14 | |||
|
3704 | msgid "shortlog" | |||
|
3705 | msgstr "lista zmian" | |||
|
3706 | ||||
|
3707 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | |||
|
3708 | msgid "age" | |||
|
3709 | msgstr "ostatnia zmiana" | |||
|
3710 | ||||
|
3711 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18 | |||
|
3712 | msgid "No commit message" | |||
|
3713 | msgstr "Brak komunikatów" | |||
|
3714 | ||||
|
3715 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62 | |||
|
3716 | msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | |||
|
3717 | msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę" | |||
|
3718 | ||||
|
3719 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71 | |||
|
3720 | msgid "Push new repo" | |||
|
3721 | msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo" | |||
|
3722 | ||||
|
3723 | #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79 | |||
|
3724 | msgid "Existing repository?" | |||
|
3725 | msgstr "Istniejące repozytorium?" | |||
|
3726 | ||||
|
3727 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | |||
|
3728 | #, python-format | |||
|
3729 | msgid "%s Summary" | |||
|
3730 | msgstr "Podsumowanie %s" | |||
|
3731 | ||||
|
3732 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | |||
|
3733 | msgid "summary" | |||
|
3734 | msgstr "Podsumowanie" | |||
|
3735 | ||||
|
3736 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20 | |||
|
3737 | #, python-format | |||
|
3738 | msgid "repo %s ATOM feed" | |||
|
3739 | msgstr "repo %s kanał ATOM" | |||
|
3740 | ||||
|
3741 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21 | |||
|
3742 | #, python-format | |||
|
3743 | msgid "repo %s RSS feed" | |||
|
3744 | msgstr "repo %s kanał RSS" | |||
|
3745 | ||||
|
3746 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49 | |||
|
3747 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52 | |||
|
3748 | msgid "ATOM" | |||
|
3749 | msgstr "ATOM" | |||
|
3750 | ||||
|
3751 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:82 | |||
|
3752 | #, python-format | |||
|
3753 | msgid "Non changable ID %s" | |||
|
3754 | msgstr "Brak ID pełnej zmiany %s" | |||
|
3755 | ||||
|
3756 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 | |||
|
3757 | msgid "public" | |||
|
3758 | msgstr "publiczny" | |||
|
3759 | ||||
|
3760 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95 | |||
|
3761 | msgid "remote clone" | |||
|
3762 | msgstr "zdalne klonowanie" | |||
|
3763 | ||||
|
3764 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:116 | |||
|
3765 | msgid "Contact" | |||
|
3766 | msgstr "Kontakt" | |||
|
3767 | ||||
|
3768 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:130 | |||
|
3769 | msgid "Clone url" | |||
|
3770 | msgstr "Url klonowania" | |||
|
3771 | ||||
|
3772 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 | |||
|
3773 | msgid "Show by Name" | |||
|
3774 | msgstr "Pokaż nazwę" | |||
|
3775 | ||||
|
3776 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:134 | |||
|
3777 | msgid "Show by ID" | |||
|
3778 | msgstr "Pokaż ID" | |||
|
3779 | ||||
|
3780 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142 | |||
|
3781 | msgid "Trending files" | |||
|
3782 | msgstr "Statystyki" | |||
|
3783 | ||||
|
3784 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:150 | |||
|
3785 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:166 | |||
|
3786 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:194 | |||
|
3787 | msgid "enable" | |||
|
3788 | msgstr "włącz" | |||
|
3789 | ||||
|
3790 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:158 | |||
|
3791 | msgid "Download" | |||
|
3792 | msgstr "Pobierz" | |||
|
3793 | ||||
|
3794 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:162 | |||
|
3795 | msgid "There are no downloads yet" | |||
|
3796 | msgstr "Nie pobrano jeszcze plików" | |||
|
3797 | ||||
|
3798 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:164 | |||
|
3799 | msgid "Downloads are disabled for this repository" | |||
|
3800 | msgstr "Pliki do pobrania są zostały wyłączone dla tego repozytorium" | |||
|
3801 | ||||
|
3802 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170 | |||
|
3803 | msgid "Download as zip" | |||
|
3804 | msgstr "Pobierz jako zip" | |||
|
3805 | ||||
|
3806 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173 | |||
|
3807 | msgid "Check this to download archive with subrepos" | |||
|
3808 | msgstr "Zaznacz tu żeby pobrać archiwum z subrepozytorium" | |||
|
3809 | ||||
|
3810 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173 | |||
|
3811 | msgid "with subrepos" | |||
|
3812 | msgstr "z subrepozytorium" | |||
|
3813 | ||||
|
3814 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:186 | |||
|
3815 | msgid "Commit activity by day / author" | |||
|
3816 | msgstr "komunikaty aktywne w ciągu dnia / autor" | |||
|
3817 | ||||
|
3818 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197 | |||
|
3819 | msgid "Stats gathered: " | |||
|
3820 | msgstr "Statystyki zebrane: " | |||
|
3821 | ||||
|
3822 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:218 | |||
|
3823 | msgid "Shortlog" | |||
|
3824 | msgstr "Lista zmian" | |||
|
3825 | ||||
|
3826 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:220 | |||
|
3827 | msgid "Quick start" | |||
|
3828 | msgstr "Szybki start" | |||
|
3829 | ||||
|
3830 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:233 | |||
|
3831 | #, python-format | |||
|
3832 | msgid "Readme file at revision '%s'" | |||
|
3833 | msgstr "Plik readme w rewizji '%s'" | |||
|
3834 | ||||
|
3835 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236 | |||
|
3836 | msgid "Permalink to this readme" | |||
|
3837 | msgstr "Link do tego readme" | |||
|
3838 | ||||
|
3839 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293 | |||
|
3840 | #, python-format | |||
|
3841 | msgid "Download %s as %s" | |||
|
3842 | msgstr "Pobierz %s jak %s" | |||
|
3843 | ||||
|
3844 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:650 | |||
|
3845 | msgid "commits" | |||
|
3846 | msgstr "komunikaty" | |||
|
3847 | ||||
|
3848 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:651 | |||
|
3849 | msgid "files added" | |||
|
3850 | msgstr "pliki dodane" | |||
|
3851 | ||||
|
3852 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:652 | |||
|
3853 | msgid "files changed" | |||
|
3854 | msgstr "pliki zmienione" | |||
|
3855 | ||||
|
3856 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:653 | |||
|
3857 | msgid "files removed" | |||
|
3858 | msgstr "pliki usunięte" | |||
|
3859 | ||||
|
3860 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:656 | |||
|
3861 | msgid "commit" | |||
|
3862 | msgstr "komunikaty" | |||
|
3863 | ||||
|
3864 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:657 | |||
|
3865 | msgid "file added" | |||
|
3866 | msgstr "plik dodany" | |||
|
3867 | ||||
|
3868 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:658 | |||
|
3869 | msgid "file changed" | |||
|
3870 | msgstr "plik zmieniony" | |||
|
3871 | ||||
|
3872 | #: rhodecode/templates/summary/summary.html:659 | |||
|
3873 | msgid "file removed" | |||
|
3874 | msgstr "plik usunięty" | |||
|
3875 | ||||
|
3876 | #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | |||
|
3877 | #, python-format | |||
|
3878 | msgid "%s Tags" | |||
|
3879 | msgstr "Etykiety pliku %s" | |||
|
3880 | ||||
|
3881 | msgid "repository settings" | |||
|
3882 | msgstr "ustawienia repozytorium" | |||
|
3883 | ||||
|
3884 | #, python-format | |||
|
3885 | msgid "Status change -> %s" | |||
|
3886 | msgstr "Zmiana statusu -> %s" | |||
|
3887 | ||||
|
3888 | msgid "unlocked" | |||
|
3889 | msgstr "Odblokowany" | |||
|
3890 | ||||
|
3891 | msgid "locked" | |||
|
3892 | msgstr "zablokowany" | |||
|
3893 | ||||
|
3894 | #, python-format | |||
|
3895 | msgid "Repository has been %s" | |||
|
3896 | msgstr "Repozytoriów jest %s" | |||
|
3897 | ||||
|
3898 | #, python-format | |||
|
3899 | msgid "Deleted branch: %s" | |||
|
3900 | msgstr "Usunięta gałąź: %s" | |||
|
3901 | ||||
|
3902 | #, python-format | |||
|
3903 | msgid "Created tag: %s" | |||
|
3904 | msgstr "Utworzony tag: %s" | |||
|
3905 | ||||
|
3906 | #, python-format | |||
|
3907 | msgid "fork name %s" | |||
|
3908 | msgstr "nazwa rozgałęzienia %s" | |||
|
3909 | ||||
|
3910 | #, python-format | |||
|
3911 | msgid "in %s" | |||
|
3912 | msgstr "w %s" | |||
|
3913 | ||||
|
3914 | #, python-format | |||
|
3915 | msgid "in %s and %s" | |||
|
3916 | msgstr "w %s i %s" | |||
|
3917 | ||||
|
3918 | #, python-format | |||
|
3919 | msgid "commented on commit at %(when)s" | |||
|
3920 | msgstr "skomentował zatwierdzenie %(when)s" | |||
|
3921 | ||||
|
3922 | #, python-format | |||
|
3923 | msgid "sent message at %(when)s" | |||
|
3924 | msgstr "wysłano wiadomość do %(when)s" | |||
|
3925 | ||||
|
3926 | #, python-format | |||
|
3927 | msgid "mentioned you at %(when)s" | |||
|
3928 | msgstr "wspomniał o Tobie w %(when)s" | |||
|
3929 | ||||
|
3930 | #, python-format | |||
|
3931 | msgid "registered in RhodeCode at %(when)s" | |||
|
3932 | msgstr "zarejestrowany na stronie w %(when)s" | |||
|
3933 | ||||
|
3934 | #, python-format | |||
|
3935 | msgid "opened new pull request at %(when)s" | |||
|
3936 | msgstr "otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s" | |||
|
3937 | ||||
|
3938 | #, python-format | |||
|
3939 | msgid "commented on pull request at %(when)s" | |||
|
3940 | msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" | |||
|
3941 | ||||
|
3942 | msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | |||
|
3943 | msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" | |||
|
3944 | ||||
|
3945 | msgid "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository will be cached again" | |||
|
3946 | msgstr "Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie" | |||
|
3947 | ||||
|
3948 | msgid "List of cached values" | |||
|
3949 | msgstr "Lista buforowanych wartości" | |||
|
3950 | ||||
|
3951 | msgid "Use lightweight dashboard" | |||
|
3952 | msgstr "Użyj lekkiego pulpitu" | |||
|
3953 | ||||
|
3954 | msgid "No members yet" | |||
|
3955 | msgstr "Nie ma jeszcze żadnego użytkownika" | |||
|
3956 | ||||
|
3957 | msgid "Permissions defined for this group" | |||
|
3958 | msgstr "Uprawnienia określone dla tej grupy" | |||
|
3959 | ||||
|
3960 | msgid "No permissions set yet" | |||
|
3961 | msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień" | |||
|
3962 | ||||
|
3963 | msgid "lock" | |||
|
3964 | msgstr "zablokowane" | |||
|
3965 | ||||
|
3966 | msgid "Open new pull request for selected changesets" | |||
|
3967 | msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian" | |||
|
3968 | ||||
|
3969 | msgid "Clear selection" | |||
|
3970 | msgstr "Wyczyść zaznaczenie" | |||
|
3971 | ||||
|
3972 | msgid "patch diff" | |||
|
3973 | msgstr "poprawka różnic" | |||
|
3974 | ||||
|
3975 | msgid "show full diff for this file" | |||
|
3976 | msgstr "pokaż pełną edycja tego pliku" | |||
|
3977 | ||||
|
3978 | #, python-format | |||
|
3979 | msgid "with status %s" | |||
|
3980 | msgstr "stanu z %s" | |||
|
3981 | ||||
|
3982 | msgid "pull request was reviewed by all reviewers" | |||
|
3983 | msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów" | |||
|
3984 | ||||
|
3985 | msgid "Click to load diff details" | |||
|
3986 | msgstr "kliknij żeby załadować szczegóły różnic" | |||
|
3987 | ||||
|
3988 | #, python-format | |||
|
3989 | msgid "Repository locked by %s" | |||
|
3990 | msgstr "Repozytorium zablokowane przez %s" | |||
|
3991 | ||||
|
3992 | msgid "Repository unlocked" | |||
|
3993 | msgstr "Repozytorium odblokowane" | |||
|
3994 | ||||
|
3995 | #~ msgid "apply to children" | |||
|
3996 | #~ msgstr "dotyczy dzieci" | |||
|
3997 | ||||
|
3998 | #~ msgid "Set or revoke permission to all children of that group, including repositories and other groups" | |||
|
3999 | #~ msgstr "Ustawienia lub cofnięcia uprawnień do wszystkich dzieci z tej grupy, w tym repozytoriów i innych grup" | |||
|
4000 | ||||
|
4001 | #, python-format | |||
|
4002 | #~ msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" | |||
|
4003 | #~ msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" | |||
|
4004 | #~ msgstr[0] "Potwierdź usunięcie grupy %s z repozytorium %s" | |||
|
4005 | #~ msgstr[1] "Potwierdź usunięcie grupy %s z repozytoriów %s" | |||
|
4006 | #~ msgstr[2] "Potwierdź usunięcie grupy %s z repozytoriów %s" | |||
|
4007 | ||||
|
4008 | #~ msgid "General" | |||
|
4009 | #~ msgstr "Główne" | |||
|
4010 | ||||
|
4011 | #, python-format | |||
|
4012 | #~ msgid "%s files affected:" | |||
|
4013 | #~ msgstr "%s pliki naruszone:" |
@@ -54,7 +54,7 b' use = egg:rhodecode' | |||||
54 | full_stack = true |
|
54 | full_stack = true | |
55 | static_files = true |
|
55 | static_files = true | |
56 | # Optional Languages |
|
56 | # Optional Languages | |
57 | # en, fr, ja, pt_BR, zh_CN, zh_TW |
|
57 | # en, fr, ja, pt_BR, zh_CN, zh_TW, pl | |
58 | lang = en |
|
58 | lang = en | |
59 | cache_dir = %(here)s/data |
|
59 | cache_dir = %(here)s/data | |
60 | index_dir = %(here)s/data/index |
|
60 | index_dir = %(here)s/data/index |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now