##// END OF EJS Templates
Change the translated term for 'fork', its now translated as '复刻'. (Thanks Hanlei Qin <qinhanlei@gmail.com>)
xpol -
r2887:b78e6f7f beta
parent child Browse files
Show More
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
@@ -8,17 +8,16 b' msgid ""'
8 msgstr ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-21 14:39+0800\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-10-02 13:34+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:20+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 13:44+0800\n"
13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: mikespook\n"
14 "Language-Team: mikespook\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
21 "X-Poedit-Basepath: E:\\home\\rhodecode\n"
22
21
23 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
22 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
24 msgid "All Branches"
23 msgid "All Branches"
@@ -43,9 +42,8 b' msgid "binary file"'
43 msgstr "二进制文件"
42 msgstr "二进制文件"
44
43
45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:381
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:381
46 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:368
45 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:376
47 #, python-format
46 #, python-format
48 #| msgid "Last change"
49 msgid "Status change -> %s"
47 msgid "Status change -> %s"
50 msgstr "状态改变 -> %s"
48 msgstr "状态改变 -> %s"
51
49
@@ -56,6 +54,7 b' msgid ""'
56 msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态"
54 msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态"
57
55
58 #: rhodecode/controllers/compare.py:72
56 #: rhodecode/controllers/compare.py:72
57 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:114
59 msgid "There are no changesets yet"
58 msgid "There are no changesets yet"
60 msgstr "还没有修订集"
59 msgstr "还没有修订集"
61
60
@@ -173,13 +172,13 b' msgstr "\xe6\x9c\xaa\xe7\x9f\xa5\xe5\x8c\x85\xe7\xb1\xbb\xe5\x9e\x8b"'
173 msgid "Changesets"
172 msgid "Changesets"
174 msgstr "修订集"
173 msgstr "修订集"
175
174
176 #: rhodecode/controllers/files.py:495 rhodecode/controllers/pullrequests.py:72
175 #: rhodecode/controllers/files.py:495 rhodecode/controllers/pullrequests.py:73
177 #: rhodecode/controllers/summary.py:234 rhodecode/model/scm.py:543
176 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:543
178 msgid "Branches"
177 msgid "Branches"
179 msgstr "分支"
178 msgstr "分支"
180
179
181 #: rhodecode/controllers/files.py:496 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
180 #: rhodecode/controllers/files.py:496 rhodecode/controllers/pullrequests.py:77
182 #: rhodecode/controllers/summary.py:235 rhodecode/model/scm.py:554
181 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:554
183 msgid "Tags"
182 msgid "Tags"
184 msgstr "标签"
183 msgstr "标签"
185
184
@@ -204,12 +203,12 b' msgstr ""'
204 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
203 #: rhodecode/controllers/forks.py:168
205 #, python-format
204 #, python-format
206 msgid "forked %s repository as %s"
205 msgid "forked %s repository as %s"
207 msgstr "版本库 %s 被分支到 %s"
206 msgstr "版本库 %s 被复刻到 %s"
208
207
209 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
208 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
210 #, python-format
209 #, python-format
211 msgid "An error occurred during repository forking %s"
210 msgid "An error occurred during repository forking %s"
212 msgstr "在分支版本库 %s 的时候发生错误"
211 msgstr "在复刻版本库 %s 的时候发生错误"
213
212
214 #: rhodecode/controllers/journal.py:203 rhodecode/controllers/journal.py:240
213 #: rhodecode/controllers/journal.py:203 rhodecode/controllers/journal.py:240
215 msgid "public journal"
214 msgid "public journal"
@@ -233,27 +232,27 b' msgid ""'
233 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
232 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
234 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
233 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
235
234
236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 rhodecode/model/scm.py:549
235 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:75 rhodecode/model/scm.py:549
237 msgid "Bookmarks"
236 msgid "Bookmarks"
238 msgstr "书签"
237 msgstr "书签"
239
238
240 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:174
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:182
241 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
240 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
242 msgstr "拉取请求的标题至少 3 个字符"
241 msgstr "拉取请求的标题至少 3 个字符"
243
242
244 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:176
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184
245 msgid "error during creation of pull request"
244 msgid "error during creation of pull request"
246 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
245 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
247
246
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:197
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:205
249 msgid "Successfully opened new pull request"
248 msgid "Successfully opened new pull request"
250 msgstr "成功提交拉取请求"
249 msgstr "成功提交拉取请求"
251
250
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:200
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:208
253 msgid "Error occurred during sending pull request"
252 msgid "Error occurred during sending pull request"
254 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
253 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
255
254
256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:233
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:241
257 msgid "Successfully deleted pull request"
256 msgid "Successfully deleted pull request"
258 msgstr "成功删除拉取请求"
257 msgstr "成功删除拉取请求"
259
258
@@ -305,18 +304,15 b' msgid "An error occurred during deletion'
305 msgstr "在删除 %s 的时候发生错误"
304 msgstr "在删除 %s 的时候发生错误"
306
305
307 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:179
308 #| msgid "unlock"
309 msgid "unlocked"
307 msgid "unlocked"
310 msgstr "未锁"
308 msgstr "未锁"
311
309
312 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
310 #: rhodecode/controllers/settings.py:182
313 #| msgid "unlock"
314 msgid "locked"
311 msgid "locked"
315 msgstr "已锁"
312 msgstr "已锁"
316
313
317 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
314 #: rhodecode/controllers/settings.py:184
318 #, python-format
315 #, python-format
319 #| msgid "forked %s repository as %s"
320 msgid "Repository has been %s"
316 msgid "Repository has been %s"
321 msgstr "版本库已经 %s"
317 msgstr "版本库已经 %s"
322
318
@@ -325,11 +321,11 b' msgstr "\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe5\xb7\xb2\xe7\xbb\x8f %s"'
325 msgid "An error occurred during unlocking"
321 msgid "An error occurred during unlocking"
326 msgstr "解锁时发生错误"
322 msgstr "解锁时发生错误"
327
323
328 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
324 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
329 msgid "No data loaded yet"
325 msgid "No data loaded yet"
330 msgstr "数据未加载"
326 msgstr "数据未加载"
331
327
332 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
328 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
333 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148
329 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148
334 msgid "Statistics are disabled for this repository"
330 msgid "Statistics are disabled for this repository"
335 msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
331 msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
@@ -459,7 +455,7 b' msgstr "\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe6\x9d\x83\xe9\x99\x90\xe6\x97\xb6\xe5\x8f\x91\xe7\x94\x9f\xe9\x94\x99\xe8\xaf\xaf"'
459
455
460 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
456 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
461 msgid "--REMOVE FORK--"
457 msgid "--REMOVE FORK--"
462 msgstr "-- 移除分支 --"
458 msgstr "-- 移除复刻 --"
463
459
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:192
460 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:192
465 #, python-format
461 #, python-format
@@ -479,7 +475,7 b' msgstr "\xe5\x88\x9b\xe5\xbb\xba\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe6\x97\xb6\xe5\x8f\x91\xe7\x94\x9f\xe9\x94\x99\xe8\xaf\xaf %s"'
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319
475 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319
480 #, python-format
476 #, python-format
481 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
477 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
482 msgstr "无法删除 %s 因为它还有其他分支版本库"
478 msgstr "无法删除 %s 因为它还有其他分复刻本库"
483
479
484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:348
480 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:348
485 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
481 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
@@ -524,7 +520,7 b' msgstr "\xe6\x97\xa0"'
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
525 #, python-format
521 #, python-format
526 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
522 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
527 msgstr "成功将版本库 %s 标记为从 %s 分支"
523 msgstr "成功将版本库 %s 标记为复刻自 %s"
528
524
529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:488
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:488
530 msgid "An error occurred during this operation"
526 msgid "An error occurred during this operation"
@@ -674,11 +670,11 b' msgstr "\xe5\xb7\xb2\xe6\x92\xa4\xe9\x94\x80\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe2\x80\x98\xe5\x88\x9b\xe5\xbb\xba\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe2\x80\x99\xe7\x9a\x84\xe6\x9d\x83\xe9\x99\x90"'
674
670
675 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
671 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
676 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
672 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
677 msgstr "成功授予了用户“分支版本库”权限"
673 msgstr "成功授予了用户“复刻版本库”权限"
678
674
679 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282
675 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282
680 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
676 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
681 msgstr "成功撤销用户“分支版本库”权限"
677 msgstr "成功撤销用户“复刻版本库”权限"
682
678
683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
679 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
684 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
680 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
@@ -736,11 +732,11 b' msgstr "\xe5\xb7\xb2\xe6\x92\xa4\xe9\x94\x80\xe7\x94\xa8\xe6\x88\xb7\xe7\xbb\x84\xe2\x80\x98\xe5\x88\x9b\xe5\xbb\xba\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe2\x80\x99\xe7\x9a\x84\xe6\x9d\x83\xe9\x99\x90"'
736
732
737 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244
733 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244
738 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
734 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
739 msgstr "已授予用户组‘分支版本库’的权限"
735 msgstr "已授予用户组‘复刻版本库’的权限"
740
736
741 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249
737 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249
742 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
738 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
743 msgstr "已撤销用户组‘分支版本库’的权限"
739 msgstr "已撤销用户组‘复刻版本库’的权限"
744
740
745 #: rhodecode/lib/auth.py:499
741 #: rhodecode/lib/auth.py:499
746 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
742 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
@@ -795,13 +791,13 b' msgid "%s more"'
795 msgstr "%s 个"
791 msgstr "%s 个"
796
792
797 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
793 #: rhodecode/lib/helpers.py:584
798 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:48
794 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
799 msgid "revisions"
795 msgid "revisions"
800 msgstr "修订"
796 msgstr "修订"
801
797
802 #: rhodecode/lib/helpers.py:607
798 #: rhodecode/lib/helpers.py:607
803 msgid "fork name "
799 msgid "fork name "
804 msgstr "分支名称"
800 msgstr "复刻名称"
805
801
806 #: rhodecode/lib/helpers.py:621
802 #: rhodecode/lib/helpers.py:621
807 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
803 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
@@ -820,11 +816,11 b' msgstr "[\xe5\x88\x9b\xe5\xbb\xba]\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
820
816
821 #: rhodecode/lib/helpers.py:631
817 #: rhodecode/lib/helpers.py:631
822 msgid "[created] repository as fork"
818 msgid "[created] repository as fork"
823 msgstr "[创建]分支版本库"
819 msgstr "[创建]复刻版本库"
824
820
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:633 rhodecode/lib/helpers.py:641
821 #: rhodecode/lib/helpers.py:633 rhodecode/lib/helpers.py:641
826 msgid "[forked] repository"
822 msgid "[forked] repository"
827 msgstr "[分支]版本库"
823 msgstr "[复刻]版本库"
828
824
829 #: rhodecode/lib/helpers.py:635 rhodecode/lib/helpers.py:643
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:635 rhodecode/lib/helpers.py:643
830 msgid "[updated] repository"
826 msgid "[updated] repository"
@@ -1004,11 +1000,11 b' msgstr "\xe5\x85\x81\xe8\xae\xb8\xe5\x88\x9b\xe5\xbb\xba\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
1004
1000
1005 #: rhodecode/model/db.py:1177
1001 #: rhodecode/model/db.py:1177
1006 msgid "Repository forking disabled"
1002 msgid "Repository forking disabled"
1007 msgstr "禁用分支 版本库"
1003 msgstr "禁用复刻版本库"
1008
1004
1009 #: rhodecode/model/db.py:1178
1005 #: rhodecode/model/db.py:1178
1010 msgid "Repository forking enabled"
1006 msgid "Repository forking enabled"
1011 msgstr "允许分支版本库"
1007 msgstr "允许复刻版本库"
1012
1008
1013 #: rhodecode/model/db.py:1179
1009 #: rhodecode/model/db.py:1179
1014 msgid "Register disabled"
1010 msgid "Register disabled"
@@ -1217,10 +1213,9 b' msgstr "\xe6\x97\xa0\xe6\x95\x88\xe7\x9a\x84\xe5\x85\x8b\xe9\x9a\x86\xe5\x9c\xb0\xe5\x9d\x80\xef\xbc\x8c\xe6\x8f\x90\xe4\xbe\x9b\xe4\xb8\x80\xe4\xb8\xaa\xe6\x9c\x89\xe6\x95\x88\xe7\x9a\x84\xe5\x85\x8b\xe9\x9a\x86 http(s) \xe6\x88\x96 svn+http(s) \xe5\x9c\xb0\xe5\x9d\x80"'
1217
1213
1218 #: rhodecode/model/validators.py:458
1214 #: rhodecode/model/validators.py:458
1219 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1215 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1220 msgstr "分支必须使用和父版本库相同的类型"
1216 msgstr "复刻版本库必须和父版本库类型相同"
1221
1217
1222 #: rhodecode/model/validators.py:473
1218 #: rhodecode/model/validators.py:473
1223 #| msgid "You don't have permission to view this page"
1224 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1219 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1225 msgstr "没有在这个组里面创建版本库的权限"
1220 msgstr "没有在这个组里面创建版本库的权限"
1226
1221
@@ -1317,8 +1312,8 b' msgstr "\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe7\xbb\x84"'
1317 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1312 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
1318 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:192
1313 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:192
1319 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1314 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
1320 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157
1315 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:181
1321 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:193
1316 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
1322 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1317 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1323 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1318 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1324 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1319 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
@@ -1341,7 +1336,7 b' msgstr "\xe6\x9c\x80\xe5\x90\x8e\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9"'
1341
1336
1342 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1337 #: rhodecode/templates/index_base.html:73
1343 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1338 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1344 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
1339 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1345 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188
1340 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188
1346 msgid "Tip"
1341 msgid "Tip"
1347 msgstr "Tip"
1342 msgstr "Tip"
@@ -1382,7 +1377,7 b' msgstr "\xe7\xbb\x84\xe5\x90\x8d"'
1382 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1377 #: rhodecode/templates/index_base.html:158
1383 #: rhodecode/templates/index_base.html:198
1378 #: rhodecode/templates/index_base.html:198
1384 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1379 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1385 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:179
1380 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1386 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1381 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1387 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1382 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1388 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1383 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
@@ -1394,7 +1389,7 b' msgstr "\xe7\x82\xb9\xe5\x87\xbb\xe4\xbb\xa5\xe5\x8d\x87\xe5\xba\x8f\xe6\x8e\x92\xe5\x88\x97"'
1394 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1389 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
1395 #: rhodecode/templates/index_base.html:199
1390 #: rhodecode/templates/index_base.html:199
1396 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1397 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
1392 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1398 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1393 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1399 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1394 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1400 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1395 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
@@ -1409,7 +1404,7 b' msgstr "\xe6\x9c\x80\xe5\x90\x8e\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9"'
1409
1404
1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:200
1405 #: rhodecode/templates/index_base.html:200
1411 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1406 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:181
1407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1413 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1408 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1414 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1409 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1415 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1410 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
@@ -1420,7 +1415,7 b' msgstr "\xe6\xb2\xa1\xe6\x9c\x89\xe6\x89\xbe\xe5\x88\xb0\xe8\xae\xb0\xe5\xbd\x95"'
1420
1415
1421 #: rhodecode/templates/index_base.html:201
1416 #: rhodecode/templates/index_base.html:201
1422 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1423 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1424 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1419 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1425 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1420 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1426 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1421 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
@@ -1431,7 +1426,7 b' msgstr "\xe6\x95\xb0\xe6\x8d\xae\xe9\x94\x99\xe8\xaf\xaf"'
1431
1426
1432 #: rhodecode/templates/index_base.html:202
1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:202
1433 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1428 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1434 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1429 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:207
1435 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1430 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1436 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1431 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1437 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81
1432 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81
@@ -1783,7 +1778,7 b' msgstr "\xe5\xbb\xba\xe7\xab\x8b\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
1783
1778
1784 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1779 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1785 msgid "Repository forking"
1780 msgid "Repository forking"
1786 msgstr "版本库分支"
1781 msgstr "版本库复刻"
1787
1782
1788 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1783 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1789 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255
1784 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255
@@ -1944,7 +1939,7 b' msgstr "\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9\xe8\xbf\x99\xe4\xb8\xaa\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe7\x9a\x84\xe6\x89\x80\xe6\x9c\x89\xe8\x80\x85"'
1944 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
1939 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
1945 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1940 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
1946 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1941 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
1947 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
1942 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:122
1948 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1943 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1949 msgid "Reset"
1944 msgid "Reset"
1950 msgstr "重置"
1945 msgstr "重置"
@@ -2059,11 +2054,11 b' msgstr "\xe5\xbc\xba\xe5\x88\xb6\xe9\x94\x81\xe5\xae\x9a\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe3\x80\x82\xe5\x8f\xaa\xe6\x9c\x89\xe5\x9c\xa8\xe7\xa6\x81\xe6\xad\xa2\xe5\x8c\xbf\xe5\x90\x8d\xe8\xae\xbf\xe9\x97\xae\xe6\x97\xb6\xe5\x80\x99\xe6\x89\x8d\xe6\x9c\x89\xe6\x95\x88"'
2059
2054
2060 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:250
2055 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:250
2061 msgid "Set as fork of"
2056 msgid "Set as fork of"
2062 msgstr "设置 fork 自"
2057 msgstr "设置复刻自"
2063
2058
2064 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2059 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2065 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2060 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2066 msgstr "从列表中手动设置这个版本库 fork 自另一版本库"
2061 msgstr "从列表中手动设置这个版本库复刻自另一版本库"
2067
2062
2068 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:265
2063 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:265
2069 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2064 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
@@ -2219,7 +2214,7 b' msgstr "\xe4\xb8\x8a\xe7\xba\xa7\xe7\xbb\x84"'
2219 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2214 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2220 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2215 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2221 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2216 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2222 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
2217 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:117
2223 msgid "save"
2218 msgid "save"
2224 msgstr "保存"
2219 msgstr "保存"
2225
2220
@@ -2574,7 +2569,7 b' msgstr "\xe5\x88\x9b\xe5\xbb\xba\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
2574 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2569 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2575 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2570 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2576 msgid "Fork repositories"
2571 msgid "Fork repositories"
2577 msgstr "分支版本库"
2572 msgstr "复刻版本库"
2578
2573
2579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186
2574 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186
2580 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2575 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
@@ -2584,7 +2579,7 b' msgstr "\xe6\x97\xa0\xe6\x9d\xa1\xe7\x9b\xae"'
2584
2579
2585 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193
2580 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193
2586 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2581 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2587 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:194
2582 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:218
2588 msgid "Permission"
2583 msgid "Permission"
2589 msgstr "权限"
2584 msgstr "权限"
2590
2585
@@ -2883,7 +2878,6 b' msgstr "\xe9\x80\x89\xe9\xa1\xb9"'
2883
2878
2884 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2879 #: rhodecode/templates/base/base.html:204
2885 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2880 #: rhodecode/templates/base/base.html:206
2886 #| msgid "Repository creation"
2887 msgid "repository settings"
2881 msgid "repository settings"
2888 msgstr "版本库设置"
2882 msgstr "版本库设置"
2889
2883
@@ -2891,10 +2885,10 b' msgstr "\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93\xe8\xae\xbe\xe7\xbd\xae"'
2891 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2885 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
2892 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2886 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
2893 msgid "fork"
2887 msgid "fork"
2894 msgstr "分支"
2888 msgstr "复刻"
2895
2889
2896 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
2890 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
2897 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
2891 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:41
2898 msgid "Open new pull request"
2892 msgid "Open new pull request"
2899 msgstr "新建拉取请求"
2893 msgstr "新建拉取请求"
2900
2894
@@ -2903,7 +2897,6 b' msgid "search"'
2903 msgstr "搜索"
2897 msgstr "搜索"
2904
2898
2905 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2899 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
2906 #| msgid "unlock"
2907 msgid "lock"
2900 msgid "lock"
2908 msgstr "锁定"
2901 msgstr "锁定"
2909
2902
@@ -2931,7 +2924,7 b' msgstr "\xe5\x85\xb3\xe6\xb3\xa8\xe8\x80\x85"'
2931 #: rhodecode/templates/base/base.html:255
2924 #: rhodecode/templates/base/base.html:255
2932 #: rhodecode/templates/base/base.html:257
2925 #: rhodecode/templates/base/base.html:257
2933 msgid "Forks"
2926 msgid "Forks"
2934 msgstr "分支"
2927 msgstr "复刻"
2935
2928
2936 #: rhodecode/templates/base/base.html:336
2929 #: rhodecode/templates/base/base.html:336
2937 #: rhodecode/templates/base/base.html:338
2930 #: rhodecode/templates/base/base.html:338
@@ -3028,18 +3021,18 b' msgid "showing %d out of %d revision"'
3028 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3021 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3029 msgstr[0] "显示 %2d 中的 %1d 个版本"
3022 msgstr[0] "显示 %2d 中的 %1d 个版本"
3030
3023
3031 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3024 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
3032 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3025 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3033 #, python-format
3026 #, python-format
3034 msgid "compare fork with %s"
3027 msgid "compare fork with %s"
3035 msgstr "与 %s 比较"
3028 msgstr "比较复刻和%s"
3036
3029
3037 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
3030 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38
3038 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3031 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3039 msgid "Compare fork"
3032 msgid "Compare fork"
3040 msgstr "比较分支"
3033 msgstr "比较复刻"
3041
3034
3042 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:46
3035 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:47
3043 msgid "Show"
3036 msgid "Show"
3044 msgstr "显示"
3037 msgstr "显示"
3045
3038
@@ -3060,6 +3053,7 b' msgid "Changeset status"'
3060 msgstr "修订集状态"
3053 msgstr "修订集状态"
3061
3054
3062 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92
3055 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92
3056 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3063 msgid "Click to open associated pull request"
3057 msgid "Click to open associated pull request"
3064 msgstr "点击建立相关的拉取请求"
3058 msgstr "点击建立相关的拉取请求"
3065
3059
@@ -3233,7 +3227,7 b' msgstr "\xe6\xaf\x94\xe8\xbe\x83\xe6\x98\xbe\xe7\xa4\xba"'
3233
3227
3234 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3228 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3235 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41
3229 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41
3236 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3230 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:73
3237 msgid "Files affected"
3231 msgid "Files affected"
3238 msgstr "影响文件"
3232 msgstr "影响文件"
3239
3233
@@ -3257,7 +3251,7 b' msgstr "\xe4\xbc\xa0\xe5\x87\xba\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2\xe9\x9b\x86"'
3257 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3251 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
3258 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3252 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3259 msgid "Fork"
3253 msgid "Fork"
3260 msgstr "分支"
3254 msgstr "复刻"
3261
3255
3262 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3256 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3263 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:126
3257 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:126
@@ -3281,7 +3275,7 b' msgstr "\xe5\x85\xac\xe5\x85\xb1\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"'
3281 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3275 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3282 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
3276 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
3283 msgid "Fork of"
3277 msgid "Fork of"
3284 msgstr "分支自"
3278 msgstr "复刻自"
3285
3279
3286 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:92
3280 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:92
3287 msgid "No changesets yet"
3281 msgid "No changesets yet"
@@ -3321,6 +3315,11 b' msgstr "%s \xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6"'
3321 msgid "files"
3315 msgid "files"
3322 msgstr "文件"
3316 msgstr "文件"
3323
3317
3318 #: rhodecode/templates/files/files.html:92
3319 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:124
3320 msgid "Selection link"
3321 msgstr "选择链接"
3322
3324 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3323 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3325 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3324 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3326 #, python-format
3325 #, python-format
@@ -3395,7 +3394,7 b' msgid "search file list"'
3395 msgstr "搜索文件列表"
3394 msgstr "搜索文件列表"
3396
3395
3397 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3396 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3398 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65
3397 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80
3399 msgid "add new file"
3398 msgid "add new file"
3400 msgstr "新建文件"
3399 msgstr "新建文件"
3401
3400
@@ -3482,10 +3481,6 b' msgstr "\xe4\xba\x8c\xe8\xbf\x9b\xe5\x88\xb6\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xef\xbc\x88%s\xef\xbc\x89"'
3482 msgid "File is too big to display"
3481 msgid "File is too big to display"
3483 msgstr "文件过大,不能显示"
3482 msgstr "文件过大,不能显示"
3484
3483
3485 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:124
3486 msgid "Selection link"
3487 msgstr "选择链接"
3488
3489 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3484 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3490 msgid "annotation"
3485 msgid "annotation"
3491 msgstr "显示注释"
3486 msgstr "显示注释"
@@ -3514,11 +3509,11 b' msgstr "\xe5\xbc\x80\xe5\xa7\x8b\xe5\x85\xb3\xe6\xb3\xa8 - "'
3514 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3509 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3515 #, python-format
3510 #, python-format
3516 msgid "%s Fork"
3511 msgid "%s Fork"
3517 msgstr "%s 的分支"
3512 msgstr "%s的复刻"
3518
3513
3519 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3514 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
3520 msgid "Fork name"
3515 msgid "Fork name"
3521 msgstr "分支名"
3516 msgstr "复刻名称"
3522
3517
3523 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3518 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
3524 msgid "Private"
3519 msgid "Private"
@@ -3530,7 +3525,7 b' msgstr "\xe6\x8b\xb7\xe8\xb4\x9d\xe6\x9d\x83\xe9\x99\x90"'
3530
3525
3531 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3526 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
3532 msgid "Copy permissions from forked repository"
3527 msgid "Copy permissions from forked repository"
3533 msgstr "从被分支版本库拷贝权限"
3528 msgstr "从被复刻版本库拷贝权限"
3534
3529
3535 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3530 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
3536 msgid "Update after clone"
3531 msgid "Update after clone"
@@ -3542,24 +3537,24 b' msgstr "\xe5\xae\x8c\xe6\x88\x90\xe5\x85\x8b\xe9\x9a\x86\xe5\x90\x8e\xe6\xa3\x80\xe5\x87\xba\xe6\xba\x90\xe4\xbb\xa3\xe7\xa0\x81"'
3542
3537
3543 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3538 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
3544 msgid "fork this repository"
3539 msgid "fork this repository"
3545 msgstr "对该版本库建立分支"
3540 msgstr "复刻该版本库"
3546
3541
3547 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3542 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
3548 #, python-format
3543 #, python-format
3549 msgid "%s Forks"
3544 msgid "%s Forks"
3550 msgstr "%s 的分支"
3545 msgstr "%s个复刻"
3551
3546
3552 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3547 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
3553 msgid "forks"
3548 msgid "forks"
3554 msgstr "分支"
3549 msgstr "复刻"
3555
3550
3556 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3551 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3557 msgid "forked"
3552 msgid "forked"
3558 msgstr "已有分支"
3553 msgstr "已有复刻"
3559
3554
3560 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38
3555 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38
3561 msgid "There are no forks yet"
3556 msgid "There are no forks yet"
3562 msgstr "无分支"
3557 msgstr "无复刻"
3563
3558
3564 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3559 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
3565 msgid "ATOM journal feed"
3560 msgid "ATOM journal feed"
@@ -3570,7 +3565,7 b' msgid "RSS journal feed"'
3570 msgstr "订阅日志 RSS"
3565 msgstr "订阅日志 RSS"
3571
3566
3572 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3567 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
3573 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27
3568 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
3574 msgid "Refresh"
3569 msgid "Refresh"
3575 msgstr "刷新"
3570 msgstr "刷新"
3576
3571
@@ -3625,44 +3620,44 b' msgstr "\xe5\x85\xac\xe5\x85\xb1\xe6\x97\xa5\xe5\xbf\x97"'
3625 msgid "New pull request"
3620 msgid "New pull request"
3626 msgstr "新建拉取请求"
3621 msgstr "新建拉取请求"
3627
3622
3628 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
3623 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
3629 msgid "refresh overview"
3624 msgid "refresh overview"
3630 msgstr "刷新概览"
3625 msgstr "刷新概览"
3631
3626
3632 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3627 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:64
3633 msgid "Detailed compare view"
3628 msgid "Detailed compare view"
3634 msgstr "详细比较显示"
3629 msgstr "详细比较显示"
3635
3630
3636 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3631 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:68
3637 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:82
3632 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86
3638 msgid "Pull request reviewers"
3633 msgid "Pull request reviewers"
3639 msgstr "拉取请求检视人员"
3634 msgstr "拉取请求检视人员"
3640
3635
3641 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3636 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
3642 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
3637 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:98
3643 msgid "owner"
3638 msgid "owner"
3644 msgstr "所有者"
3639 msgstr "所有者"
3645
3640
3646 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3641 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:89
3647 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:109
3642 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
3648 msgid "Add reviewer to this pull request."
3643 msgid "Add reviewer to this pull request."
3649 msgstr "为这个拉取请求增加检视人员"
3644 msgstr "为这个拉取请求增加检视人员"
3650
3645
3651 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3646 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95
3652 msgid "Create new pull request"
3647 msgid "Create new pull request"
3653 msgstr "创建新的拉取请求"
3648 msgstr "创建新的拉取请求"
3654
3649
3655 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
3650 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:104
3656 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3651 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3657 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3652 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
3658 msgid "Title"
3653 msgid "Title"
3659 msgstr "标题"
3654 msgstr "标题"
3660
3655
3661 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3656 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:113
3662 msgid "description"
3657 msgid "description"
3663 msgstr "描述"
3658 msgstr "描述"
3664
3659
3665 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
3660 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:121
3666 msgid "Send pull request"
3661 msgid "Send pull request"
3667 msgstr "发送拉取请求"
3662 msgstr "发送拉取请求"
3668
3663
@@ -3688,21 +3683,26 b' msgstr "\xe6\x8b\x89\xe5\x8f\x96\xe8\xaf\xb7\xe6\xb1\x82\xe7\x8a\xb6\xe6\x80\x81"'
3688 msgid "Still not reviewed by"
3683 msgid "Still not reviewed by"
3689 msgstr "还未检视的检视人员"
3684 msgstr "还未检视的检视人员"
3690
3685
3691 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:47
3686 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
3692 #, python-format
3687 #, python-format
3693 msgid "%d reviewer"
3688 msgid "%d reviewer"
3694 msgid_plural "%d reviewers"
3689 msgid_plural "%d reviewers"
3695 msgstr[0] "%d 个检视者"
3690 msgstr[0] "%d 个检视者"
3696
3691
3697 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
3692 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
3693 #| msgid "Pull request reviewers"
3694 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
3695 msgstr "拉取请求已经被所有检视人员检视"
3696
3697 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
3698 msgid "Created on"
3698 msgid "Created on"
3699 msgstr "创建于 %s"
3699 msgstr "创建于 %s"
3700
3700
3701 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61
3701 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3702 msgid "Compare view"
3702 msgid "Compare view"
3703 msgstr "比较显示"
3703 msgstr "比较显示"
3704
3704
3705 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3705 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3706 msgid "Incoming changesets"
3706 msgid "Incoming changesets"
3707 msgstr "传入修订集"
3707 msgstr "传入修订集"
3708
3708
@@ -3783,19 +3783,19 b' msgstr "\xe7\xae\x80\xe7\x9f\xad\xe6\x97\xa5\xe5\xbf\x97"'
3783 msgid "age"
3783 msgid "age"
3784 msgstr "时间"
3784 msgstr "时间"
3785
3785
3786 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18
3786 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33
3787 msgid "No commit message"
3787 msgid "No commit message"
3788 msgstr "没有提交信息"
3788 msgstr "没有提交信息"
3789
3789
3790 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62
3790 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77
3791 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3791 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3792 msgstr "通过 RhodeCode 直接添加或者上传文件"
3792 msgstr "通过 RhodeCode 直接添加或者上传文件"
3793
3793
3794 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71
3794 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86
3795 msgid "Push new repo"
3795 msgid "Push new repo"
3796 msgstr "Push 新版本库"
3796 msgstr "Push 新版本库"
3797
3797
3798 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79
3798 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94
3799 msgid "Existing repository?"
3799 msgid "Existing repository?"
3800 msgstr "现有版本库?"
3800 msgstr "现有版本库?"
3801
3801
@@ -3952,6 +3952,3 b' msgstr "\xe6\x96\x87\xe4\xbb\xb6\xe5\xb7\xb2\xe5\x88\xa0\xe9\x99\xa4"'
3952 #, python-format
3952 #, python-format
3953 msgid "%s Tags"
3953 msgid "%s Tags"
3954 msgstr "%s 标签"
3954 msgstr "%s 标签"
3955
3956 #~ msgid "Groups"
3957 #~ msgstr "组"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now