##// END OF EJS Templates
merge with stable
merge with stable

File last commit:

r11401:3bc892f7 default
r12294:f2f6d838 merge default
Show More
zh_TW.po
10869 lines | 287.8 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 # Traditional Chinese translation for Mercurial
# Copyright (C) 2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
# This file is distributed under the same license as the Mercurial package.
# Chia-Huan Wu <willie.tw@gmail.com>, 2009.
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 #
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:50+0100\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Last-Translator: Chia-Huan Wu <willie.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, python-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (預設: %s)"
msgid "OPTIONS"
msgstr "選項"
msgid "COMMANDS"
msgstr "命令"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid " options:"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr " 選項: \n"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid " aliases: %s"
msgstr " 別名: %s"
msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "- log, revert, update: Select revision(s) by date."
msgstr ""
msgid "Many date formats are valid. Here are some examples::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
" \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
" \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
" \"Dec 6\" (midnight)\n"
" \"13:18\" (today assumed)\n"
" \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
" \"3:39pm\" (15:39)\n"
" \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
" \"2006-12-6 13:18\"\n"
" \"2006-12-6\"\n"
" \"12-6\"\n"
" \"12/6\"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)"
msgstr ""
msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format::"
msgstr ""
msgid " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "the timezone is east of UTC)."
msgstr ""
msgid "The log command also accepts date ranges::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
" \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
" \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
" \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
"a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "used by GNU patch and many other standard tools."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "following information:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "- executable status and other permission bits\n"
"- copy or rename information\n"
"- changes in binary files\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "- creation or deletion of empty files"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
"which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
"by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "format."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
"(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
"copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
"applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
"information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
"pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "format for communicating changes."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
"option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
"section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
"importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
msgstr ""
msgid ""
"HG\n"
" Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
" hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
" the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
" 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " Windows) is searched."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "HGEDITOR\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
msgstr ""
msgid " (deprecated, use .hgrc)"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "HGENCODING\n"
" This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
" This setting is used to convert data including usernames,\n"
" changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " be overridden with the --encoding command-line option."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "HGENCODINGMODE\n"
" This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
" while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
" causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
" settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
" \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " the --encodingmode command-line option."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "HGMERGE\n"
" An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
" will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ancestor file."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "HGRCPATH\n"
" A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
" separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
" platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " from the current repository is read."
msgstr ""
msgid " For each element in HGRCPATH:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " - otherwise, the file itself will be added"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "HGUSER\n"
" This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " available values will be considered in this order:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " - HGUSER (deprecated)\n"
" - hgrc files from the HGRCPATH\n"
" - EMAIL\n"
" - interactive prompt\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "EMAIL\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "LOGNAME\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "VISUAL\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "EDITOR\n"
" Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
" user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
" editor it uses is determined by looking at the environment\n"
" variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
" non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " defaults to 'vi'."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "PYTHONPATH\n"
" This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
" set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
"extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
"existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "implement hooks."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
"they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
"usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
"as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
"for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
"Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "needed."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
"the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "this::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [extensions]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " foo ="
msgstr ""
msgid "You may also specify the full path to an extension::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [extensions]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "scope, prepend its path with !::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [extensions]\n"
" # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
Wagner Bruna
i18n: update po files for 703db37d186b and 0ddbc0299742
r10172 " bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
Wagner Bruna
i18n: update po files for 703db37d186b and 0ddbc0299742
r10172 " baz = !\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgstr ""
msgid ""
"When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
"individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "separated by the \":\" character."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
"revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
"specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"."
msgstr ""
msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
"gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "at a time."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "patterns."
msgstr ""
msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
"``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "current repository root."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
"at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "in the current directory ending with ``.c``."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
msgstr ""
msgid "Plain examples::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
" of the repository\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " path:path:name a file or directory named \"path:name\""
msgstr ""
msgid "Glob examples::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
" *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
" **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
" current directory including itself.\n"
" foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
" foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " including itself."
msgstr ""
msgid "Regexp examples::"
msgstr ""
msgid " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
msgstr ""
msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
"treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "identifier."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
"unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
"identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "of exactly one full-length identifier."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
"symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
"denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "not contain the \":\" character."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "most recent revision."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
"working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
"uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
"parent.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
"templates. You can either pass in a template from the command\n"
"line, via the --template option, or select an existing\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "template-style (--style)."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
"when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "Usage::"
msgstr ""
msgid " $ hg log -r1 --style changelog"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "expansion::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
"keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
" was committed. Will be empty if the branch name was\n"
" default.\n"
":date: Date information. The date when the changeset was\n"
" committed.\n"
":desc: String. The text of the changeset description.\n"
":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
" format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
" by this changeset.\n"
":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
" 40-character hexadecimal string.\n"
":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
" number.\n"
":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
" changeset.\n"
":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
" changeset.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
"want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
"it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
"variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "output::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " 2008-08-21 18:22 +0000"
msgstr ""
msgid "List of filters:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
" every line except the last.\n"
":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
" between the given date/time and the current\n"
" date/time.\n"
":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
" last component of the path after splitting by the\n"
" path separator (ignoring trailing separators). For\n"
" example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
" becomes \"bar\".\n"
":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
" if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
" \"foo\".\n"
":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
" the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
" email address, and extracts just the domain\n"
" component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
" 'example.com'.\n"
":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
" an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
" becomes 'user@example.com'.\n"
":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
" \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
" \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
" \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
" seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
" rfc3339date filter.\n"
":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
" sequence of XML entities.\n"
":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
" email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
" specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
" hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
" the first starting with a tab character.\n"
":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
" example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
" address.\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "Valid URLs are of the form::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " local/filesystem/path[#revision]\n"
" file://local/filesystem/path[#revision]\n"
" http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
" https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
"repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "incoming --bundle')."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
"changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "revisions'."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
"possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "server."
msgstr ""
msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
" and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
"- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::"
msgstr ""
msgid " ssh://example.com//tmp/repository"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
" Compression no\n"
" Host *\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " Compression yes"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " with the --ssh command line option."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "[paths] section like so::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [paths]\n"
" alias1 = URL1\n"
" alias2 = URL2\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ..."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path)."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "you do not provide the URL to a command:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "default:\n"
" When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
" the location of the source repository as the new repository's\n"
" 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " pull-like commands (including incoming and outgoing)."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "default-push:\n"
" The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
" prefer it over 'default' if both are defined.\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "hooks for controlling repository access"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "of a repository when receiving incoming changesets."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
"system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "changeset (since the latter is merely informative)."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
"preventing authenticating users from doing anything other than\n"
"pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
"interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
"Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "is no way to distinguish them."
msgstr ""
msgid "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [extensions]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " acl ="
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [hooks]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [acl]\n"
" # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
" # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " sources = serve"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
"syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
"corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "is. ::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [acl.allow]\n"
" # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
" # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
" docs/** = doc_writer\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " .hgtags = release_engineer"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [acl.deny]\n"
" # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
" # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
" glob pattern = user4, user5\n"
" ** = user6\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
msgstr ""
#, python-format
msgid "acl: access denied for changeset %s"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "track a line of development with movable markers"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
"points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "bookmark shifts to the new changeset."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "merge, hg update)."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
"will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
"git-like experience by adding the following configuration option to\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "your .hgrc::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [bookmarks]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " track.current = True"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
"using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "branching.\n"
msgstr ""
msgid ""
" Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
" directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
" a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
" the bookmark is assigned to that revision.\n"
" "
msgstr ""
msgid "a bookmark of this name does not exist"
msgstr ""
msgid "a bookmark of the same name already exists"
msgstr ""
msgid "new bookmark name required"
msgstr ""
msgid "bookmark name required"
msgstr ""
msgid "bookmark name cannot contain newlines"
msgstr ""
msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
msgstr ""
msgid "force"
msgstr ""
msgid "revision"
msgstr ""
msgid "delete a given bookmark"
msgstr ""
msgid "rename a given bookmark"
msgstr ""
msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
"that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "bug status."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "installations using MySQL are supported."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
"emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
"'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
"subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
"be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The extension is configured through three different configuration\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "host\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "db\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "user\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "password\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " Password to use to access MySQL server."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "timeout\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " Database connection timeout (seconds). Default 5."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "version\n"
" Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
" '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " to 2.18."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "bzuser\n"
" Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " committer cannot be found as a Bugzilla user."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "bzdir\n"
" Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " '/var/www/html/bugzilla'."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "notify\n"
" The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
" emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
" and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
" from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " %(id)s %(user)s\"."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "regexp\n"
" Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
" Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
" 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "style\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " The style file to use when formatting comments."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "template\n"
" Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
" specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " extension specifies::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
" {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
" {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "strip\n"
" The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " {webroot}. Default 0."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "usermap\n"
" Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
" mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
"committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "\"committer\"=\"Bugzilla user\""
msgstr ""
msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "baseurl\n"
" Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " templates as {hgweb}."
msgstr ""
msgid "Activating the extension::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [extensions]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " bugzilla ="
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [hooks]\n"
" # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
msgstr ""
msgid "Example configuration:"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
"repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [bugzilla]\n"
" host=localhost\n"
" password=XYZZY\n"
" version=3.0\n"
" bzuser=unknown@domain.com\n"
" bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
" {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
" {desc}\\n\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " strip=5"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [web]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " baseurl=http://dev.domain.com/hg"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [usermap]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
msgstr ""
msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
msgstr ""
msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "query: %s %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "failed query: %s %s\n"
msgstr ""
msgid "unknown database schema"
msgstr ""
#, python-format
msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
msgstr ""
msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid " bug %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "running notify command %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "bugzilla notify command %s"
msgstr ""
msgid "done\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "looking up user %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "bugzilla version %s not supported"
msgstr ""
msgid ""
"changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
"details:\n"
"\t{desc|tabindent}"
msgstr ""
#, python-format
msgid "python mysql support not available: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
msgstr ""
#, python-format
msgid "database error: %s"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "command to display child changesets"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show the children of the given or working directory revision"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
" revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
" be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
" file was last changed (after the working directory revision or the\n"
" argument to --rev if given) is printed.\n"
" "
msgstr ""
msgid "show children of the specified revision"
msgstr ""
msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "command to display statistics about repository history"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "generating stats: %d%%"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "histogram of changes to the repository"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " This command will display a histogram representing the number\n"
" of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
" template. The default template will group changes by author.\n"
" The --dateformat option may be used to group the results by\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " date instead."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
" alternatively the number of matching revisions if the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " --changesets option is specified."
msgstr ""
msgid " Examples::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " # display count of changed lines for every committer\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " hg churn -t '{author|email}'"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " # display daily activity graph\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " hg churn -f '%H' -s -c"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " # display activity of developers by month\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " # display count of lines changed in every year\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " hg churn -f '%Y' -s"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " by providing a file using the following format::"
msgstr ""
msgid " <alias email> <actual email>"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
" a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
" "
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "count rate for the specified revision or range"
msgstr ""
msgid "count rate for revisions matching date spec"
msgstr ""
msgid "template to group changesets"
msgstr ""
msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
msgstr ""
msgid "count rate by number of changesets"
msgstr ""
msgid "sort by key (default: sort by count)"
msgstr ""
msgid "file with email aliases"
msgstr ""
msgid "show progress"
msgstr ""
msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "colorize output from some commands"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
"to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
"patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
"commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "whitespace."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
"also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
"function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "render_text function, which can be used to add effects to any text."
msgstr ""
msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [color]\n"
" status.modified = blue bold underline red_background\n"
" status.added = green bold\n"
" status.removed = red bold blue_background\n"
" status.deleted = cyan bold underline\n"
" status.unknown = magenta bold underline\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " status.ignored = black bold"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " # 'none' turns off all effects\n"
" status.clean = none\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " status.copied = none"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " qseries.applied = blue bold underline\n"
" qseries.unapplied = black bold\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " qseries.missing = red bold"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " diff.diffline = bold\n"
" diff.extended = cyan bold\n"
" diff.file_a = red bold\n"
" diff.file_b = green bold\n"
" diff.hunk = magenta\n"
" diff.deleted = red\n"
" diff.inserted = green\n"
" diff.changed = white\n"
" diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
msgstr ""
msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
msgstr ""
msgid " Accepted source formats [identifiers]:"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " - Mercurial [hg]\n"
" - CVS [cvs]\n"
" - Darcs [darcs]\n"
" - git [git]\n"
" - Subversion [svn]\n"
" - Monotone [mtn]\n"
" - GNU Arch [gnuarch]\n"
" - Bazaar [bzr]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " - Perforce [p4]"
msgstr ""
msgid " Accepted destination formats [identifiers]:"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " - Mercurial [hg]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
" Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " (given in a format understood by the source)."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " repository doesn't exist, it will be created."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
" Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " order. Sort modes have the following effects:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
" which means branches are usually converted one after\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " the other. It generates more compact repositories."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
" good-looking changelogs but are often an order of\n"
" magnitude larger than the same ones generated by\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " --branchsort."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " supported by Mercurial sources."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
" (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
" that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " revision, like so::"
msgstr ""
msgid " <source ID> <destination ID>"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
" updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " and can be run repeatedly to copy new commits."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
" source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
" for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
" CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " srcauthor=whatever string you want"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
" and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " contain one of the following directives::"
msgstr ""
msgid " include path/to/file"
msgstr ""
msgid " exclude path/to/file"
msgstr ""
msgid " rename from/file to/file"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
" directory, to be included in the destination repository, and the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
" included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
" be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
" rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " '.' as the path to rename to."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
" history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
" useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
" graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
" contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
" comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
" revision control system whose parents should be modified (same\n"
" format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
" (in either the source or destination revision control system) that\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " should be used as the new parents for that node."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
" being brought in from whatever external repository. When used in\n"
" conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
" to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
" into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
" lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
" \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
" repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
" destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " in one repository from \"default\" to a named branch."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Mercurial Source\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ----------------"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
" ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
" repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
" Mercurial.\n"
" --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
" store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
" change)\n"
" --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " convert start revision and its descendants"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " CVS Source\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ----------"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
" to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
" access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
" repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
" in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
" commands to find files to convert. This means that unless a\n"
" filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
" converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " sandbox is ignored."
msgstr ""
msgid " The options shown are the defaults."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
" Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
" debugging purposes.\n"
" --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
" Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
" commits with identical user and log message in a single\n"
" changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
" changeset then the default may not be long enough.\n"
" --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
" Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
" insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
" message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
" --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
" Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
" add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " regex as the second parent of the changeset."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " the command help for more details."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Subversion Source\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " -----------------"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
" By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
" converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
" replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
" its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
" \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
" converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
" can be overridden with following options. Set them to paths\n"
" relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " detection."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
" specify the directory containing branches\n"
" --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
" specify the directory containing tags\n"
" --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " specify the name of the trunk branch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
" instead of being integrally converted. Only single branch\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " conversions are supported."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " specify start Subversion revision."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Perforce Source\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ---------------"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
" client specification as source. It will convert all files in the\n"
" source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
" and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
" usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " target may be named ...-hg."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " converted by specifying an initial Perforce revision."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " specify initial Perforce revision."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Mercurial Destination\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ---------------------"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
" dispatch source branches in separate clones.\n"
" --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
" tag revisions branch name\n"
" --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " preserve branch names"
msgstr ""
msgid " "
msgstr ""
msgid "create changeset information from CVS"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
" Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " cvsps."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
" named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
" series of changesets based on matching commit log entries and\n"
" dates."
msgstr ""
msgid "username mapping filename"
msgstr ""
msgid "destination repository type"
msgstr ""
msgid "remap file names using contents of file"
msgstr ""
msgid "import up to target revision REV"
msgstr ""
msgid "source repository type"
msgstr ""
msgid "splice synthesized history into place"
msgstr ""
msgid "change branch names while converting"
msgstr ""
msgid "try to sort changesets by branches"
msgstr ""
msgid "try to sort changesets by date"
msgstr ""
msgid "preserve source changesets order"
msgstr ""
msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
msgstr ""
msgid "only return changes on specified branches"
msgstr ""
msgid "prefix to remove from file names"
msgstr ""
msgid "only return changes after or between specified tags"
msgstr ""
msgid "update cvs log cache"
msgstr ""
msgid "create new cvs log cache"
msgstr ""
msgid "set commit time fuzz in seconds"
msgstr ""
msgid "specify cvsroot"
msgstr ""
msgid "show parent changesets"
msgstr ""
msgid "show current changeset in ancestor branches"
msgstr ""
msgid "ignored for compatibility"
msgstr ""
msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a regular branch instead.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "bzr source type could not be determined\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s is not a valid revision in current branch"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s is not available in %s anymore"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s.%s symlink has no target"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot find required \"%s\" tool"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s error:\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
msgstr ""
#, python-format
msgid "could not open map file %r: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: missing or unsupported repository"
msgstr ""
#, python-format
msgid "convert: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: unknown repository type"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown sort mode: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cycle detected between %s and %s"
msgstr ""
msgid "not all revisions were sorted"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Writing author map file %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "mapping author %s to %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
msgstr ""
msgid "scanning source...\n"
msgstr ""
msgid "sorting...\n"
msgstr ""
msgid "converting...\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "source: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "assuming destination %s\n"
msgstr ""
msgid "more than one sort mode specified"
msgstr ""
msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, python-format
msgid "revision %s is not a patchset number"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "connecting to %s\n"
msgstr ""
msgid "CVS pserver authentication failed"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "%d bytes missing from remote file"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cvs server: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown CVS response: %s"
msgstr ""
msgid "collecting CVS rlog\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "reading cvs log cache %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cache has %d log entries\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error reading cache: %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "running %s\n"
msgstr ""
msgid "RCS file must be followed by working file"
msgstr ""
msgid "must have at least some revisions"
msgstr ""
msgid "expected revision number"
msgstr ""
msgid "revision must be followed by date line"
msgstr ""
#, python-format
msgid "writing cvs log cache %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d log entries\n"
msgstr ""
msgid "creating changesets\n"
msgstr ""
msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d changeset entries\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, python-format
msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "Python ElementTree module is not available"
msgstr ""
msgid "internal calling inconsistency"
msgstr ""
msgid "errors in filemap"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
msgstr ""
msgid "source repository doesn't support --filemap"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
msgstr ""
msgid "cannot find a GNU Arch tool"
msgstr ""
#, python-format
msgid "analyzing tree version %s...\n"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "could not parse cat-log of %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s is not a local Mercurial repo"
msgstr ""
#, python-format
msgid "initializing destination %s repository\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "pulling from %s into %s\n"
msgstr ""
msgid "filtering out empty revision\n"
msgstr ""
msgid "updating tags\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s is not a valid start revision"
msgstr ""
#, python-format
msgid "ignoring: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s does not look like a monotone repo"
msgstr ""
#, python-format
msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "reading p4 views\n"
msgstr ""
msgid "collecting p4 changelists\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
msgstr ""
msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
msgstr ""
#, python-format
msgid "svn: revision %s is not an integer"
msgstr ""
#, python-format
msgid "svn: start revision %s is not an integer"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no revision found in module %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "expected %s to be at %r, but not found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "found %s at %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "ignoring empty branch %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "found branch %s at %d\n"
msgstr ""
msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
msgstr ""
#, python-format
msgid "svn: no revision found after start revision %d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no tags found at revision %d\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not found up to revision %d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "svn: branch has no revision %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "initializing svn repo %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "initializing svn wc %r\n"
msgstr ""
msgid "unexpected svn output:\n"
msgstr ""
msgid "unable to cope with svn output"
msgstr ""
msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "command to allow external programs to compare revisions"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
"to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
"diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "files to compare."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [extdiff]\n"
" # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
" cdiff = gdiff -Nprc5\n"
" ## or the old way:\n"
" #cmd.cdiff = gdiff\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " #opts.cdiff = -Nprc5"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " vdiff = kdiff3"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " meld ="
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
" # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " # your .vimrc\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
"fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
msgstr ""
msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
msgstr ""
msgid "cleaning up temp directory\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "use external program to diff repository (or selected files)"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
" an external program. The default program used is diff, with\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " default options \"-Npru\"."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
" program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
" pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " will be passed before the names of the directories to compare."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
" between those revisions. If only one revision is specified then\n"
" that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
" revisions are specified, the working directory files are compared\n"
" to its parent."
msgstr ""
msgid "comparison program to run"
msgstr ""
msgid "pass option to comparison program"
msgstr ""
msgid "change made by revision"
msgstr ""
msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Show differences between revisions for the specified files, using the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " %(path)s program."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " those revisions. If only one revision is specified then that revision is\n"
" compared to the working directory, and, when no revisions are specified,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " the working directory files are compared to its parent."
msgstr ""
#, python-format
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "pull, update and merge in one command"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " or URL and adds them to the local repository."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
" automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
" Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changes."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
" \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
" parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " order, use --switch-parent."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "outstanding uncommitted merge"
msgstr ""
msgid "outstanding uncommitted changes"
msgstr ""
msgid "working directory is missing some files"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "pulling from %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be specified."
msgstr ""
#, python-format
msgid "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge them)\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "updating to %d:%s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "merging with %d:%s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
msgstr ""
msgid "a specific revision you would like to pull"
msgstr ""
msgid "edit commit message"
msgstr ""
msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
msgstr ""
msgid "switch parents when merging"
msgstr ""
msgid "hg fetch [SOURCE]"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "commands to sign and verify changesets"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "error while verifying signature"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
msgstr ""
msgid "list signed changesets"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s:%d node does not exist\n"
msgstr ""
msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No valid signature for %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "add a signature for the current or given revision"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " or tip if no revision is checked out."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
msgstr ""
msgid "Error while signing"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --force)"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "unknown signature version"
msgstr ""
msgid "make the signature local"
msgstr ""
msgid "sign even if the sigfile is modified"
msgstr ""
msgid "do not commit the sigfile after signing"
msgstr ""
msgid "the key id to sign with"
msgstr ""
msgid "commit message"
msgstr ""
msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
msgstr ""
msgid "hg sigcheck REVISION"
msgstr ""
msgid "hg sigs"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "command to view revision graphs from a shell"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
"commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
"revision graph is also shown.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "--graph option is incompatible with --%s"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ASCII characters."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
" directory.\n"
" "
msgstr ""
#, python-format
msgid "comparing with %s\n"
msgstr ""
msgid "no changes found\n"
msgstr ""
msgid "show the revision DAG"
msgstr ""
msgid "limit number of changes displayed"
msgstr ""
msgid "show patch"
msgstr ""
msgid "show the specified revision or range"
msgstr ""
msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "configure it, set the following options in your hgrc::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [cia]\n"
" # your registered CIA user name\n"
" user = foo\n"
" # the name of the project in CIA\n"
" project = foo\n"
" # the module (subproject) (optional)\n"
" #module = foo\n"
" # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
" #diffstat = False\n"
" # Template to use for log messages (optional)\n"
" #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
" # Style to use (optional)\n"
" #style = foo\n"
" # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
" # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
" # mailto:cia@cia.vc\n"
" # Make sure to set email.from if you do this.\n"
" #url = http://cia.vc/\n"
" # print message instead of sending it (optional)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " #test = False"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [hooks]\n"
" # one of these:\n"
" changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " #incoming.cia = python:hgcia.hook"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [web]\n"
" # If you want hyperlinks (optional)\n"
" baseurl = http://server/path/to/repo\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "hgcia: sending update to %s\n"
msgstr ""
msgid "email.from must be defined when sending by email"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "browse the repository in a graphical way"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
"graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "distributed with Mercurial.)"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
"querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
"which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "repository, and needs to be enabled."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
"to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "the path to hgk in your .hgrc file::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [hgk]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " path=/location/of/hgk"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [hgk]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " vdiff=vdiff"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "diff trees from two commits"
msgstr ""
msgid "output common ancestor information"
msgstr ""
msgid "cat a specific revision"
msgstr ""
msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
msgstr ""
msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
msgstr ""
msgid "parse given revisions"
msgstr ""
msgid "print revisions"
msgstr ""
msgid "print extension options"
msgstr ""
msgid "start interactive history viewer"
msgstr ""
msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
msgstr ""
msgid "generate patch"
msgstr ""
msgid "recursive"
msgstr ""
msgid "pretty"
msgstr ""
msgid "stdin"
msgstr ""
msgid "detect copies"
msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
msgstr ""
msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
msgstr ""
msgid "hg debug-config"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "ignored"
msgstr ""
msgid "hg debug-rev-parse REV"
msgstr ""
msgid "header"
msgstr ""
msgid "topo-order"
msgstr ""
msgid "parents"
msgstr ""
msgid "max-count"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "http://pygments.org/"
msgstr ""
msgid "There is a single configuration option::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [web]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " pygments_style = <style>"
msgstr ""
msgid "The default is 'colorful'.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgstr ""
msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "start an inotify server for this repository"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "debugging information for inotify extension"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
" "
msgstr ""
msgid "directories being watched:\n"
msgstr ""
msgid "run server in background"
msgstr ""
msgid "used internally by daemon mode"
msgstr ""
msgid "minutes to sit idle before exiting"
msgstr ""
msgid "name of file to write process ID to"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "hg inserve [OPTION]..."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "could not start inotify server: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
msgstr ""
msgid "received empty answer from inotify server"
msgstr ""
#, python-format
msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
msgstr ""
msgid "this system does not seem to support inotify"
msgstr ""
#, python-format
msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
msgstr ""
msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
msgstr ""
msgid "*** counting directories: "
msgstr ""
#, python-format
msgid "found %d\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "*** echo %d > %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
msgstr ""
#, python-format
msgid "inotify service not available: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "watching %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "watching directories under %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "status: %r %s -> %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s dirstate reload\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s end dirstate reload\n"
msgstr ""
msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s event: created %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s event: deleted %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s event: modified %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s readable: %d bytes\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s below threshold - unhooking\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s reading %d events\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "could not start server: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "answering query for %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "received query from incompatible client version %d\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unrecognized query type: %s\n"
msgstr ""
msgid "finished setup\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "expand expressions into changelog and summaries"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
"will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "expression, much like InterWiki does."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "in your hgrc::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [interhg]\n"
" issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!i\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 #, python-format
msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "expand keywords in tracked files"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "tracked text files selected by your configuration."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
"change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "current user or for archive distribution."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "hgrc files."
msgstr ""
msgid "Example::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [keyword]\n"
" # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
" **.py =\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " x* = ignore"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "lose speed in huge repositories."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "available templates and filters."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\"."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
"replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "kwdemo\" to control the results of your config changes."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
"the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "history."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "\"hg kwexpand\"."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
"be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
"the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "have been checked in."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
"{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
msgstr ""
msgid "[keyword] patterns cannot match"
msgstr ""
msgid "no [keyword] patterns configured"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " expansions."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file."
msgstr ""
msgid " Use -d/--default to disable current configuration."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
" "
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "creating temporary repository at %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
msgstr ""
msgid "\textending current template maps\n"
msgstr ""
msgid "\toverriding default template maps\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using default keyword template maps\n"
msgstr ""
msgid "\tdisabling current template maps\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using current keyword template maps\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"keywords written to %s:\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "unhooked all commit hooks\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid ""
"\n"
"\tkeywords expanded\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "expand keywords in the working directory"
msgstr ""
msgid " Run after (re)enabling keyword expansion."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show files configured for keyword expansion"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " List which files in the working directory are matched by the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " [keyword] configuration patterns."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
" execution by including only files that are actual candidates for\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " expansion."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " inclusion and exclusion of files."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " of files are::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " K = keyword expansion candidate\n"
" k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
" I = ignored\n"
" i = ignored (not tracked)\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\"."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
" "
msgstr ""
msgid "show default keyword template maps"
msgstr ""
msgid "read maps from rcfile"
msgstr ""
msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
msgstr ""
msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
msgid "show keyword status flags of all files"
msgstr ""
msgid "show files excluded from expansion"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "only show unknown (not tracked) files"
msgstr ""
msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
msgstr ""
msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "manage a stack of patches"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
"repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "applied patches (subset of known patches)."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
msgstr ""
msgid "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " prepare repository to work with patches qinit\n"
" create new patch qnew\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " import existing patch qimport"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " print patch series qseries\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " print applied patches qapplied"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " add known patch to applied stack qpush\n"
" remove patch from applied stack qpop\n"
" refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "%s appears more than once in %s"
msgstr ""
msgid "guard cannot be an empty string"
msgstr ""
#, python-format
msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid character in guard %r: %r"
msgstr ""
#, python-format
msgid "guard %r too short"
msgstr ""
#, python-format
msgid "guard %r starts with invalid char"
msgstr ""
#, python-format
msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "skipping %s - no matching guards\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error removing undo: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "apply failed for patch %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "update returned %d"
msgstr ""
msgid "repo commit failed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unable to read %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s does not exist\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s is not applied\n"
msgstr ""
msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "applying %s\n"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "unable to read %s\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "imported patch %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"imported patch %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s is empty\n"
msgstr ""
msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
msgstr ""
msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "revision %d is not managed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, python-format
msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot delete applied patch %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s not in series file"
msgstr ""
msgid "no patches applied"
msgstr ""
msgid "working directory revision is not qtip"
msgstr ""
msgid "local changes found, refresh first"
msgstr ""
msgid "local changes found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch \"%s\" already exists"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error unlinking %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s not in series"
msgstr ""
msgid "(working directory not at a head)\n"
msgstr ""
msgid "no patches in series\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot push to a previous patch: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "qpush: %s is already at the top\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "guarded by %r"
msgstr ""
msgid "no matching guards"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot push '%s' - %s\n"
msgstr ""
msgid "all patches are currently applied\n"
msgstr ""
msgid "patch series already fully applied\n"
msgstr ""
msgid "cleaning up working directory..."
msgstr ""
#, python-format
msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "now at: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s is not applied"
msgstr ""
msgid "no patches applied\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "qpop: %s is already at the top\n"
msgstr ""
msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "trying to pop unknown node %s"
msgstr ""
msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
msgstr ""
msgid "deletions found between repo revs"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy, python-format
msgid "popping %s\n"
msgstr "合併 %s 中\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "patch queue now empty\n"
msgstr ""
msgid "cannot refresh a revision with children"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to recover)\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "patch queue directory already exists"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s is not in series file"
msgstr ""
msgid "No saved patch data found\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "restoring status: %s\n"
msgstr ""
msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "removing save entry %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
msgstr ""
msgid "queue directory updating\n"
msgstr ""
msgid "Unable to load queue repository\n"
msgstr ""
msgid "save: no patches applied, exiting\n"
msgstr ""
msgid "status is already saved\n"
msgstr ""
msgid "hg patches saved state"
msgstr ""
msgid "repo commit failed\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s is already in the series file"
msgstr ""
msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
msgstr ""
msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
msgstr ""
#, python-format
msgid "revision %d is the root of more than one branch"
msgstr ""
#, python-format
msgid "revision %d is already managed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "revision %d is not the parent of the queue"
msgstr ""
#, python-format
msgid "revision %d has unmanaged children"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot import merge revision %d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "revision %d is not the parent of %d"
msgstr ""
msgid "-e is incompatible with import from -"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch %s does not exist"
msgstr ""
msgid "need --name to import a patch from -"
msgstr ""
#, python-format
msgid "adding %s to series file\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "remove patches from queue"
msgstr ""
msgid ""
" The patches must not be applied, and at least one patch is required. With\n"
" -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
" use the qfinish command."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "print the patches already applied"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "only one patch applied\n"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "print the patches not yet applied"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "all patches applied\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "import a patch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
" patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " to the series."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " give it a new one with -n/--name."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " the -e/--existing flag."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " overwritten."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
" (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
" With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
" format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
" important for preserving rename/copy information and permission\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changes."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
" When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
" using the --name flag.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "init a new queue repository"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
" -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
" repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
" an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
" qcommit to commit changes to this queue repository."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "clone main and patch repository at same time"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
" source is remote, this command can not check if patches are\n"
" applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
" applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " before that it has no patches applied."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " default. Use -p <url> to change."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
" would be created by qinit -c.\n"
" "
msgstr ""
msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
msgstr ""
msgid "cloning main repository\n"
msgstr ""
msgid "cloning patch repository\n"
msgstr ""
msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
msgstr ""
msgid "updating destination repository\n"
msgstr ""
msgid "commit changes in the queue repository"
msgstr ""
msgid "print the entire series file"
msgstr ""
msgid "print the name of the current patch"
msgstr ""
msgid "print the name of the next patch"
msgstr ""
msgid "print the name of the previous patch"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "create a new patch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
" any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
" unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
" initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
" -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
" only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " as uncommitted modifications."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
" date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " to current user and date to current date."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
" well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
" format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
" is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
" information.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "update the current patch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
" contain only the modifications that match those patterns; the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " remaining modifications will remain in the working directory."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
" use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
" and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
" git diff format.\n"
" "
msgstr ""
msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
" changes which have been made in the working directory since the\n"
" last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " after a qrefresh)."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
" last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
" by the current patch without including changes made since the\n"
" qrefresh.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "fold the named patches into the current patch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
" applied to the current patch in the order given. If all the\n"
" patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
" with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
" deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " removed afterwards."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
" current patch header, separated by a line of '* * *'."
msgstr ""
msgid "qfold requires at least one patch name"
msgstr ""
msgid "No patches applied"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Skipping already folded patch %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Error folding patch %s"
msgstr ""
msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "set or print guards for a patch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
" guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
" pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
" a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " has activated it."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
" With arguments, set guards for the named patch.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " To set guards on another patch:\n"
" hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
" "
msgstr ""
msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
msgstr ""
msgid "no patch to work with"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no patch named %s"
msgstr ""
msgid "print the header of the topmost or specified patch"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "push the next patch onto the stack"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
" will be lost.\n"
" "
msgstr ""
msgid "no saved queues found, please use -n\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "merging with queue at: %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "pop the current patch off the stack"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
" name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
" top of the stack.\n"
" "
msgstr ""
#, python-format
msgid "using patch queue: %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "rename a patch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
" With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#, python-format
msgid "A patch named %s already exists in the series file"
msgstr ""
msgid "restore the queue state saved by a revision"
msgstr ""
msgid "save current queue state"
msgstr ""
#, python-format
msgid "destination %s exists and is not a directory"
msgstr ""
#, python-format
msgid "destination %s exists, use -f to force"
msgstr ""
#, python-format
msgid "copy %s to %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "strip a revision and all its descendants from the repository"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
" working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
" revision.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "set or print guarded patches to push"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
" qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
" it has no guards or any positive guards match the currently\n"
" selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " match the current guard. For example:"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
" qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " qselect stable"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
" it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " positive match)."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " With one argument, sets the active guard."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
" When no guards are active, patches with positive guards are\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " skipped and patches with negative guards are pushed."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
" guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
" applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
" --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " guarded patches."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
" (no other arguments needed). Use -v for more information."
msgstr ""
msgid "guards deactivated\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
msgstr ""
msgid "guards in series file:\n"
msgstr ""
msgid "no guards in series file\n"
msgstr ""
msgid "active guards:\n"
msgstr ""
msgid "no active guards\n"
msgstr ""
msgid "popping guarded patches\n"
msgstr ""
msgid "reapplying unguarded patches\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "move applied patches into repository history"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
" patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " history."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
" is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
" control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " stack of applied patches."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
" an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
" to upstream.\n"
" "
msgstr ""
msgid "no revisions specified"
msgstr ""
msgid "cannot commit over an applied mq patch"
msgstr ""
msgid "source has mq patches applied"
msgstr ""
#, python-format
msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
msgstr ""
msgid "cannot import over an applied patch"
msgstr ""
msgid "print first line of patch header"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "show only the last patch"
msgstr ""
msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr ""
msgid "do not update the new working directories"
msgstr ""
msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
msgstr ""
msgid "location of source patch repository"
msgstr ""
msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr ""
msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
msgid "keep patch file"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
msgstr ""
msgid "edit patch header"
msgstr ""
msgid "keep folded patch files"
msgstr ""
msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
msgstr ""
msgid "overwrite any local changes"
msgstr ""
msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
msgstr ""
msgid "list all patches and guards"
msgstr ""
msgid "drop all guards"
msgstr ""
msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
msgstr ""
msgid "hg qheader [PATCH]"
msgstr ""
msgid "import file in patch directory"
msgstr ""
msgid "name of patch file"
msgstr ""
msgid "overwrite existing files"
msgstr ""
msgid "place existing revisions under mq control"
msgstr ""
msgid "use git extended diff format"
msgstr ""
msgid "qpush after importing"
msgstr ""
msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
msgstr ""
msgid "create queue repository"
msgstr ""
msgid "hg qinit [-c]"
msgstr ""
msgid "import uncommitted changes into patch"
msgstr ""
msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
msgstr ""
msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
msgstr ""
msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
msgstr ""
msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
msgstr ""
msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
msgstr ""
msgid "hg qnext [-s]"
msgstr ""
msgid "hg qprev [-s]"
msgstr ""
msgid "pop all patches"
msgstr ""
msgid "queue name to pop"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "forget any local changes to patched files"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
msgstr ""
msgid "apply if the patch has rejects"
msgstr ""
msgid "list patch name in commit text"
msgstr ""
msgid "apply all patches"
msgstr ""
msgid "merge from another queue"
msgstr ""
msgid "merge queue name"
msgstr ""
msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
msgstr ""
msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "add/update author field in patch with current user"
msgstr ""
msgid "add/update author field in patch with given user"
msgstr ""
msgid "add/update date field in patch with current date"
msgstr ""
msgid "add/update date field in patch with given date"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
msgstr ""
msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
msgstr ""
msgid "delete save entry"
msgstr ""
msgid "update queue working directory"
msgstr ""
msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
msgstr ""
msgid "copy patch directory"
msgstr ""
msgid "copy directory name"
msgstr ""
msgid "clear queue status file"
msgstr ""
msgid "force copy"
msgstr ""
msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
msgstr ""
msgid "disable all guards"
msgstr ""
msgid "list all guards in series file"
msgstr ""
msgid "pop to before first guarded applied patch"
msgstr ""
msgid "pop, then reapply patches"
msgstr ""
msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
msgstr ""
msgid "print patches not in series"
msgstr ""
msgid "hg qseries [-ms]"
msgstr ""
msgid "force removal with local changes"
msgstr ""
msgid "bundle unrelated changesets"
msgstr ""
msgid "no backups"
msgstr ""
msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
msgstr ""
msgid "hg qtop [-s]"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "show only the first patch"
msgstr ""
msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "finish all applied changesets"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "print messages to stdout, for testing and configuring."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "this::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [extensions]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " notify ="
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [hooks]\n"
" # one email for each incoming changeset\n"
" incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
" # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [notify]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " # config items go here"
msgstr ""
msgid "Required configuration items::"
msgstr ""
msgid " config = /path/to/file # file containing subscriptions"
msgstr ""
msgid "Optional configuration items::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
" strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
" domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
" style = ... # style file to use when formatting email\n"
" template = ... # template to use when formatting email\n"
" incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
" changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
" maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
" maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
" diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this list\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
" merge = False # send notification for merges (default True)\n"
" [email]\n"
" from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
" [web]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
"two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "handier for you."
msgstr ""
msgid "::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [usersubs]\n"
" # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " user@host = pattern"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [reposubs]\n"
" # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " pattern = user@host"
msgstr ""
msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
"can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: %d new changesets"
msgstr ""
#, python-format
msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"diffs (%d lines):"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "browse command output with an external pager"
msgstr ""
msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [pager]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " pager = LESS='FSRX' less"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "setting::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [pager]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " quiet = True"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "pager.ignore list::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [pager]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " ignore = version, help, update"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "pager.attend::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [pager]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " attend = log"
msgstr ""
msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
"specify them in the global .hgrc\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "ancestors of a specific revision."
msgstr ""
msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " foo^N = Nth parent of foo\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " foo^0 = foo\n"
" foo^1 = first parent of foo\n"
" foo^2 = second parent of foo\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " foo^ = foo^1"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " foo~0 = foo\n"
" foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
" foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "describes the series as a whole."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
"first line of the changeset description as the subject text. The\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "message contains two or three body parts:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "- The changeset description.\n"
"- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "- The patch itself, as generated by \"hg export\"."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
"and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "mail and news readers, and in mail archives."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
"with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "you are sending the right changes."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "file::"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " [email]\n"
" from = My Name <my@email>\n"
" to = recipient1, recipient2, ...\n"
" cc = cc1, cc2, ...\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " bcc = bcc1, bcc2, ..."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "as a patchbomb."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
"the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
"prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
"message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
"done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
"variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "message, so you can verify everything is alright."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
"patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
"create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
"can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "files, e.g. with mutt::"
msgstr ""
msgid " % mutt -R -f mbox"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "package), to send each message out::"
msgstr ""
msgid " % formail -s sendmail -bm -t < mbox"
msgstr ""
msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "You can also either configure the method option in the email section\n"
"to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
"that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
"directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "hgrc(5) for details.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%sPlease enter a valid value"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "Please enter a valid value.\n"
msgstr ""
msgid "does the diffstat above look okay? "
msgstr ""
msgid "diffstat rejected"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "send changesets by email"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
" one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " introduction, which describes the series as a whole."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
" the first line of the changeset description as the subject text.\n"
" The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
" description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
" installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
" diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " \"hg export\"."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
" easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
" an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " will be created."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
" in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " of the specified revisions if any are provided)"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
" single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " will be sent."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
" hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
" hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " hg email -o # send all patches not in default\n"
" hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
" hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
" hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in default\n"
" hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
" hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
" "
msgstr ""
msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
msgstr ""
msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
msgstr ""
msgid "too many destinations"
msgstr ""
msgid "use only one form to specify the revision"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "Write the introductory message for the patch series."
msgstr ""
#, python-format
msgid "This patch series consists of %d patches."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "Final summary:\n"
msgstr ""
msgid "Displaying "
msgstr ""
msgid "Writing "
msgstr ""
msgid "Sending "
msgstr ""
msgid "send patches as attachments"
msgstr ""
msgid "send patches as inline attachments"
msgstr ""
msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
msgstr ""
msgid "email addresses of copy recipients"
msgstr ""
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr ""
msgid "use the given date as the sending date"
msgstr ""
msgid "use the given file as the series description"
msgstr ""
msgid "email address of sender"
msgstr ""
msgid "print messages that would be sent"
msgstr ""
msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
msgstr ""
msgid "subject of first message (intro or single patch)"
msgstr ""
msgid "message identifier to reply to"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "flags to add in subject prefixes"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "email addresses of recipients"
msgstr ""
msgid "omit hg patch header"
msgstr ""
msgid "send changes not found in the target repository"
msgstr ""
msgid "send changes not in target as a binary bundle"
msgstr ""
msgid "name of the bundle attachment file"
msgstr ""
msgid "a revision to send"
msgstr ""
msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
msgstr ""
msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
msgstr ""
msgid "send an introduction email for a single patch"
msgstr ""
msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
msgstr ""
msgid " This means that purge will delete:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
" - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " they contain files under source control management"
msgstr ""
msgid " But it will leave untouched:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " - Modified and unmodified tracked files\n"
" - Ignored files (unless --all is specified)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " - New files added to the repository (with \"hg add\")"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " directories are considered."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
" you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
" list of files that this program would delete, use the --print\n"
" option.\n"
" "
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s cannot be removed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Removing file %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Removing directory %s\n"
msgstr ""
msgid "abort if an error occurs"
msgstr ""
msgid "purge ignored files too"
msgstr ""
msgid "print filenames instead of deleting them"
msgstr ""
msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
msgstr ""
msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "repository."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "For more information:\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
" history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changes relative to a master development tree."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
" continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
" "
msgstr ""
msgid "cannot use both abort and continue"
msgstr ""
msgid "cannot use collapse with continue or abort"
msgstr ""
msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
msgstr ""
msgid "cannot specify both a revision and a base"
msgstr ""
msgid "nothing to rebase\n"
msgstr ""
msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
msgstr ""
msgid "rebase merging completed\n"
msgstr ""
msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
msgstr ""
msgid "rebase completed\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d revisions have been skipped\n"
msgstr ""
msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no changes, revision %d skipped\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
msgstr ""
msgid "no rebase in progress"
msgstr ""
msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
msgstr ""
msgid "rebase aborted\n"
msgstr ""
msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "source is ancestor of destination"
msgstr ""
msgid "source is descendant of destination"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
msgstr ""
msgid "rebase working directory to branch head"
msgstr ""
msgid "rebase from a given revision"
msgstr ""
msgid "rebase from the base of a given revision"
msgstr ""
msgid "rebase onto a given revision"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "collapse the rebased changesets"
msgstr ""
msgid "keep original changesets"
msgstr ""
msgid "keep original branch names"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "continue an interrupted rebase"
msgstr ""
msgid "abort an interrupted rebase"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] | [-c] | [-a]"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
msgstr ""
msgid "this is a binary file\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
msgstr ""
msgid "[Ynsfdaq?]"
msgstr ""
msgid "&Yes, record this change"
msgstr ""
msgid "&No, skip this change"
msgstr ""
msgid "&Skip remaining changes to this file"
msgstr ""
msgid "Record remaining changes to this &file"
msgstr ""
msgid "&Done, skip remaining changes and files"
msgstr ""
msgid "Record &all changes to all remaining files"
msgstr ""
msgid "&Quit, recording no changes"
msgstr ""
msgid "&?"
msgstr ""
msgid "y - record this change"
msgstr ""
msgid "user quit"
msgstr ""
#, python-format
msgid "examine changes to %s?"
msgstr ""
msgid " and "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "y"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 #, python-format
msgid "record this change to %r?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "record change %d/%d to %r?"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "interactively select changes to commit"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " will be candidates for recording."
msgstr ""
msgid " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
" modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
" change to use. For each query, the following responses are\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " possible::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " y - record this change\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " n - skip this change"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " s - skip remaining changes to this file\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " f - record remaining changes to this file"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " d - done, skip remaining changes and files\n"
" a - record all changes to all remaining files\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " q - quit, recording no changes"
msgstr ""
msgid " ? - display help"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "'mq' extension not loaded"
msgstr ""
msgid "running non-interactively, use commit instead"
msgstr ""
msgid "no changes to record\n"
msgstr ""
msgid "patch failed to apply"
msgstr ""
msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "share a common history between several working directories"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "create a new shared repository (experimental)"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " history with another repository."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
" source may confuse sharers.\n"
" "
msgstr ""
msgid "do not create a working copy"
msgstr ""
msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "command to transplant changesets from another branch"
msgstr ""
msgid "This extension allows you to transplant patches from another branch."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
"map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "skipping already applied revision %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s merged at %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s transplanted to %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "filtering %s\n"
msgstr ""
msgid "filter failed"
msgstr ""
msgid "can only omit patchfile if merging"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: empty changeset"
msgstr ""
msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s transplanted as %s\n"
msgstr ""
msgid "transplant log file is corrupt"
msgstr ""
#, python-format
msgid "working dir not at transplant parent %s"
msgstr ""
msgid "commit failed"
msgstr ""
msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "transplant changesets from another branch"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
" directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " specified, log messages will have a comment appended of the form::"
msgstr ""
msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
" Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " $1 and the patch as $2."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
" repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
" the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
" --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
" transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changesets you want."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
" branch (up to the named revision) onto your current working\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " directory."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
" changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
" of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " normally instead of transplanting them."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " an interactive changeset browser."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
" and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
" --continue/-c.\n"
" "
msgstr ""
msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
msgstr ""
msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
msgstr ""
msgid "--all requires a branch revision"
msgstr ""
msgid "--all is incompatible with a revision list"
msgstr ""
msgid "no revision checked out"
msgstr ""
msgid "outstanding uncommitted merges"
msgstr ""
msgid "outstanding local changes"
msgstr ""
msgid "pull patches from REPOSITORY"
msgstr ""
msgid "pull patches from branch BRANCH"
msgstr ""
msgid "pull all changesets up to BRANCH"
msgstr ""
msgid "skip over REV"
msgstr ""
msgid "merge at REV"
msgstr ""
msgid "append transplant info to log message"
msgstr ""
msgid "continue last transplant session after repair"
msgstr ""
msgid "filter changesets through FILTER"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
msgstr ""
msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
"splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
"such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
"This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
"wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "operation."
msgstr ""
msgid "This extension is useful for:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
"- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
"- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " case-insensitive file system."
msgstr ""
msgid "This extension is not needed for:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "- Any user who do not use any of problematic encodings."
msgstr ""
msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "- You should use single encoding in one repository.\n"
"- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " HGENCODING."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
"encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
"setting or HGENCODING.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgstr ""
#, python-format
msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "perform automatic newline conversion"
msgstr ""
msgid "To perform automatic newline conversion, use::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [extensions]\n"
Wagner Bruna
i18n: update po files for 703db37d186b and 0ddbc0299742
r10172 " win32text =\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [encode]\n"
" ** = cleverencode:\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " # or ** = macencode:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [decode]\n"
" ** = cleverdecode:\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " # or ** = macdecode:"
msgstr ""
msgid "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [hooks]\n"
" pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "pushed or pulled::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " [hooks]\n"
" pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
" # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"WARNING: %s already has %s line endings\n"
"and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
"Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
"Mercurial.ini or %s.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "in %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"To prevent this mistake in your local repository,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "[hooks]\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "and also consider adding:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "[extensions]\n"
Wagner Bruna
i18n: update po files for 703db37d186b and 0ddbc0299742
r10172 "win32text =\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "[encode]\n"
"** = %sencode:\n"
"[decode]\n"
"** = %sdecode:\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
"the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "without knowing their actual IP address."
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "in your repository::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " $ cd test\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " $ hg serve"
msgstr ""
msgid "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " $ hg paths\n"
" zc-test = http://example.com:8000/test\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "archive prefix contains illegal components"
msgstr ""
msgid "cannot give prefix when archiving to files"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown archive type '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid changegroup"
msgstr ""
msgid "unknown parent"
msgstr ""
#, python-format
msgid "integrity check failed on %s:%d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: unknown bundle version"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: unknown bundle compression type"
msgstr ""
msgid "cannot create new bundle repository"
msgstr ""
#, python-format
msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
msgstr ""
msgid "empty username"
msgstr ""
#, python-format
msgid "username %s contains a newline"
msgstr ""
msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
msgstr ""
#, python-format
msgid "can't read commit message '%s': %s"
msgstr ""
msgid "limit must be a positive integer"
msgstr ""
msgid "limit must be positive"
msgstr ""
msgid "too many revisions specified"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
msgstr ""
#, python-format
msgid "adding %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "removing %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: deleted in working copy\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: cannot copy - %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "moving %s to %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "copying %s to %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
msgstr ""
msgid "no source or destination specified"
msgstr ""
msgid "no destination specified"
msgstr ""
msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
msgstr ""
#, python-format
msgid "destination %s is not a directory"
msgstr ""
msgid "no files to copy"
msgstr ""
msgid "(consider using --after)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "changeset: %d:%s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "branch: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "tag: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "parent: %d:%s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "manifest: %d:%s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "user: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "date: %s\n"
msgstr ""
msgid "files+:"
msgstr ""
msgid "files-:"
msgstr ""
msgid "files:"
msgstr ""
#, python-format
msgid "files: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "copies: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "extra: %s=%s\n"
msgstr ""
msgid "description:\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "summary: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: no key named '%s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Found revision %s from %s\n"
msgstr ""
msgid "revision matching date not found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
msgstr ""
msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
msgstr ""
msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
msgstr ""
msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
msgstr ""
#, python-format
msgid "HG: user: %s"
msgstr ""
msgid "HG: branch merge"
msgstr ""
#, python-format
msgid "HG: branch '%s'"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "HG: subrepo %s"
msgstr ""
#, python-format
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "HG: added %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "HG: changed %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "HG: removed %s"
msgstr ""
msgid "HG: no files changed"
msgstr ""
msgid "empty commit message"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "add the specified files on the next commit"
msgstr "新增下次要 commit 的檔案"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " repository."
msgstr " 新增要納入版本控制並加到 repository 的檔案。"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " undo an add before that, see hg forget."
msgstr ""
" 這些檔案將於下次 commit 時被加到 repository。\n"
" 若想要回到新增檔案前的狀態,請參閱 hg revert 命令。"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
" "
msgstr ""
" 如果沒有指定檔案,則會將所有的檔案都標示為加到 repository。\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "add all new files, delete all missing files"
msgstr "新增所有未受版本控制的檔案,並刪除所有消失的檔案。"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " repository."
msgstr ""
" 新增所有未加到 repository 的檔案,並移除已加到 repository\n"
" 卻消失的檔案。"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
" .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " commit."
msgstr ""
" 如果新的檔案中檔名有符合任一存在於 .hgignore 的樣式,\n"
" 則該檔將被忽略。如同 add 命令,這些變更將於下次提交時發生效用。"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
" every added file and records those similar enough as renames. This\n"
" option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
" be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
" can be expensive.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " "
msgstr ""
" 可使用 -s/--similarity 選項去偵測更名的檔案。後面接著的是一個\n"
" 大於 0 的參數,可用來比對每個被新增或移除的檔案,並試圖找出其\n"
" 更名的可能性。此選項需要指定一個介於 0 (不使用) 至\n"
" 100 (檔案必須是同一個) 的參數。偵測更名檔案的動作將需要\n"
" 一點時間。\n"
" "
msgid "similarity must be a number"
msgstr "similarity 參數必須是數字"
msgid "similarity must be between 0 and 100"
msgstr "similarity 參數必須介於 0 至 100"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show changeset information by line for each file"
msgstr "顯示每個檔案中每一行 changeset 的資訊"
msgid ""
" List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
" each line"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " each line"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " by whom."
msgstr ""
" This command is useful for discovering when a change was made and\n"
" by whom."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
" it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
" anyway, although the results will probably be neither useful\n"
" nor desirable.\n"
" "
msgstr ""
" Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
" it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
" anyway, although the results will probably be neither useful\n"
" nor desirable.\n"
" "
msgid "at least one filename or pattern is required"
msgstr ""
msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: binary file\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
msgstr "建立一個沒有版本控制的版本封存"
#, fuzzy
msgid ""
" By default, the revision used is the parent of the working\n"
" directory; use -r/--rev to specify a different revision."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " directory; use -r/--rev to specify a different revision."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " types are::"
msgstr ""
" To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
" types are:"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
" \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
" \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
" \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
" \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
" \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
" \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
" \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
" \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate"
#, fuzzy
msgid ""
" The exact name of the destination archive or directory is given\n"
" using a format string; see 'hg help export' for details."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " using a format string; see 'hg help export' for details."
#, fuzzy
msgid ""
" Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
" prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
" prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
" removed.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
" prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
" prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
" removed.\n"
" "
msgid "no working directory: please specify a revision"
msgstr ""
msgid "repository root cannot be destination"
msgstr ""
msgid "cannot archive plain files to stdout"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "reverse effect of earlier changeset"
msgstr "回復先前 changeset 所作的變更"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changeset is a child of the backed out changeset."
msgstr ""
" Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
" changeset is a child of the backed out changeset."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
" created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " backout changeset with another head."
msgstr ""
" If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
" created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
" backout changeset with another head."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
" before starting the backout, then merges the new head with that\n"
" changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
" before starting the backout, then merges the new head with that\n"
" changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828
msgid "please specify just one revision"
msgstr ""
msgid "please specify a revision to backout"
msgstr ""
msgid "cannot backout change on a different branch"
msgstr ""
msgid "cannot backout a change with no parents"
msgstr ""
msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s is not a parent of %s"
msgstr ""
msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
msgstr ""
#, python-format
msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "merging with changeset %s\n"
msgstr ""
msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
msgstr ""
msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "subdivision search of changesets"
msgstr "對 changesets 作二分法搜尋"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
" use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
" bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
" as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
" for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
" you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
" bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " or announce that it has found the bad revision."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
" use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
" bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
" as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
" for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
" you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
" bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " or announce that it has found the bad revision."
msgid ""
" As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
" revision as good or bad without checking it out first."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " revision as good or bad without checking it out first."
msgid ""
" If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
" Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
" status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
" (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
" non-zero exit status means the revision is bad.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
" Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
" status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
" (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
" non-zero exit status means the revision is bad.\n"
" "
msgid "The first good revision is:\n"
msgstr ""
msgid "The first bad revision is:\n"
msgstr ""
msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
msgstr ""
msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
msgstr ""
msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
msgstr ""
msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
msgstr ""
msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
msgstr ""
msgid "incompatible arguments"
msgstr ""
#, python-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s killed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "set or show the current branch name"
msgstr "設定或顯示目前的 branch 名稱"
#, fuzzy
msgid ""
" With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
" set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
" in the repository until the next commit). Standard practice\n"
" recommends that primary development take place on the 'default'\n"
" branch."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
" set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
" in the repository until the next commit). Standard practice\n"
" recommends that primary development take place on the 'default'\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " branch."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " branch name that already exists, even if it's inactive."
msgstr ""
" Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
" branch name that already exists, even if it's inactive."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
" the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " change."
msgstr ""
" Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
" the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
" change."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
" 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " "
msgstr ""
" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
" "
#, python-format
msgid "reset working directory to branch %s\n"
msgstr ""
msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "marked working directory as branch %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "list repository named branches"
msgstr "顯示 repository 的 named branches"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " been marked closed (see hg commit --close-branch)."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " inactive. If active is specified, only show active branches."
#, fuzzy
msgid ""
" If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
" is considered active if it contains repository heads."
msgstr " A branch is considered active if it contains repository heads."
#, fuzzy
msgid ""
" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "create a changegroup file"
msgstr ""
"建立一個 changegroup 檔案\n"
"\n"
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
" known to be in another repository.\n"
"\n"
" If no destination repository is specified the destination is\n"
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
" compressed using bz2).\n"
"\n"
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
" command. This is useful when direct push and pull are not\n"
" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
"\n"
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
" known to be in another repository."
msgstr ""
"建立一個 changegroup 檔案\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "\n"
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
" known to be in another repository.\n"
"\n"
" If no destination repository is specified the destination is\n"
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
" compressed using bz2).\n"
"\n"
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
" command. This is useful when direct push and pull are not\n"
" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
"\n"
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" If no destination repository is specified the destination is\n"
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
" -a/--all (or --base null)."
msgstr ""
"建立一個 changegroup 檔案\n"
"\n"
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
" known to be in another repository.\n"
"\n"
" If no destination repository is specified the destination is\n"
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
" compressed using bz2).\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "\n"
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
" command. This is useful when direct push and pull are not\n"
" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
"\n"
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401
#, fuzzy
msgid ""
" You can change compression method with the -t/--type option.\n"
" The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
" gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)."
msgstr ""
"建立一個 changegroup 檔案\n"
"\n"
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
" known to be in another repository.\n"
"\n"
" If no destination repository is specified the destination is\n"
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
" compressed using bz2).\n"
"\n"
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
" command. This is useful when direct push and pull are not\n"
" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
"\n"
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
" command. This is useful when direct push and pull are not\n"
" available or when exporting an entire repository is undesirable."
msgstr ""
"建立一個 changegroup 檔案\n"
"\n"
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
" known to be in another repository.\n"
"\n"
" If no destination repository is specified the destination is\n"
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
" compressed using bz2).\n"
"\n"
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
" command. This is useful when direct push and pull are not\n"
" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
"\n"
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
" "
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
"建立一個 changegroup 檔案\n"
"\n"
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
" known to be in another repository.\n"
"\n"
" If no destination repository is specified the destination is\n"
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
" compressed using bz2).\n"
"\n"
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
" command. This is useful when direct push and pull are not\n"
" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
"\n"
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
" "
msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
msgstr ""
msgid "unknown bundle type specified with --type"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "output the current or given revision of files"
msgstr "輸出目前或是特定 revision 的檔案內容"
#, fuzzy
msgid ""
" Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
" no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
" or tip if no revision is checked out."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
" no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " or tip if no revision is checked out."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
" given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " for the export command, with the following additions::"
msgstr ""
" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
" given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
" for the export command, with the following additions:"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " %s basename of file being printed\n"
" %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
" %p root-relative path name of file being printed\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " "
msgstr ""
" %s basename of file being printed\n"
" %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
" %p root-relative path name of file being printed\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "make a copy of an existing repository"
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory."
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source."
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls."
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories."
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision)."
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid " See 'hg help urls' for valid source format details."
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 "\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs."
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking."
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with ::"
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE"
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " "
msgstr ""
"對已存在的 repository 複製一份\n"
"\n"
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source.\n"
"\n"
" The location of the source is added to the new repository's\n"
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
" on local repositories.\n"
"\n"
" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
" parent is the null revision).\n"
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
" avoid hardlinking.\n"
"\n"
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
" using full hardlinks with\n"
"\n"
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
msgstr "將指定的檔案或是目前的變更 commit"
msgid ""
" Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
" centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
" for a way to actively distribute your changes."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
" centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " for a way to actively distribute your changes."
msgid ""
" If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
" will be committed."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " will be committed."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " filenames or -I/-X filters."
msgstr ""
" If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
" filenames or -I/-X filters."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " started to prompt you for a message."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " started to prompt you for a message."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "nothing changed\n"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "created new head\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "committed changeset %d:%s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "mark files as copied for the next commit"
msgstr "將檔案標示為 copied 並於下次 commit"
msgid ""
" Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
" directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
" the source must be a single file."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
" directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " the source must be a single file."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
" exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " operation is recorded, but no copying is performed."
msgstr ""
" By default, this command copies the contents of files as they\n"
" exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
" operation is recorded, but no copying is performed."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
" before that, see hg revert.\n"
" "
msgstr ""
" This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
" before that, see hg revert.\n"
" "
msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
msgstr ""
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr ""
msgid "either two or three arguments required"
msgstr ""
msgid "returns the completion list associated with the given command"
msgstr ""
msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
msgstr ""
msgid "validate the correctness of the current dirstate"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
msgstr ""
msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
msgstr "顯示合併自所有 hgrc 檔案內容的設定值"
msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
msgstr " With no arguments, print names and values of all config items."
msgid ""
" With one argument of the form section.name, print just the value\n"
" of that config item."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " of that config item."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " items with matching section names."
msgstr ""
" With multiple arguments, print names and values of all config\n"
" items with matching section names."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
" for each config item.\n"
" "
msgstr ""
" With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
" for each config item.\n"
" "
msgid "only one config item permitted"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "manually set the parents of the current working directory"
msgstr ""
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
" be used with care.\n"
" "
msgstr ""
msgid "show the contents of the current dirstate"
msgstr ""
#, python-format
msgid "copy: %s -> %s\n"
msgstr ""
msgid "dump the contents of a data file revision"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid revision identifier %s"
msgstr ""
msgid "parse and display a date"
msgstr ""
msgid "dump the contents of an index file"
msgstr ""
msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
msgstr ""
msgid "test Mercurial installation"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Checking encoding (%s)...\n"
msgstr ""
msgid " (check that your locale is properly set)\n"
msgstr ""
msgid "Checking extensions...\n"
msgstr ""
msgid " One or more extensions could not be found"
msgstr ""
msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
msgstr ""
msgid "Checking templates...\n"
msgstr ""
msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
msgstr ""
msgid "Checking patch...\n"
msgstr ""
msgid " patch call failed:\n"
msgstr ""
msgid " unexpected patch output!\n"
msgstr ""
msgid " patch test failed!\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. Please check your .hgrc file)\n"
msgstr ""
msgid " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "Checking commit editor...\n"
msgstr ""
msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
msgstr ""
msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
msgstr ""
msgid "Checking username...\n"
msgstr ""
msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
msgstr ""
msgid "No problems detected\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
msgstr ""
msgid "dump rename information"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s renamed from %s:%s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not renamed\n"
msgstr ""
msgid "show how files match on given patterns"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "diff repository (or selected files)"
msgstr "diff repository (或是所選擇的檔案)"
msgid " Show differences between revisions for the specified files."
msgstr " Show differences between revisions for the specified files."
msgid " Differences between files are shown using the unified diff format."
msgstr " Differences between files are shown using the unified diff format."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
" default to comparing against the working directory's first parent\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changeset if no revisions are specified."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
" default to comparing against the working directory's first parent\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changeset if no revisions are specified."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
" files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " anyway, probably with undesirable results."
msgstr ""
" Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
" files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
" anyway, probably with undesirable results."
msgid ""
" Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
" format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
" format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
msgstr "將一或多個 changesets 的 header 以及 diffs dump 出來"
#, fuzzy
msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
msgstr " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changeset hash, parent(s) and commit comment."
msgstr ""
" The information shown in the changeset header is: author,\n"
" changeset hash, parent(s) and commit comment."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " first parent only."
msgstr ""
" NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
" first parent only."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " given using a format string. The formatting rules are as follows::"
msgstr ""
" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
" given using a format string. The formatting rules are as follows:"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " %% literal \"%\" character\n"
" %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
" %N number of patches being generated\n"
" %R changeset revision number\n"
" %b basename of the exporting repository\n"
" %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
" %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " %r zero-padded changeset revision number"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " %% literal \"%\" character\n"
" %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
" %N number of patches being generated\n"
" %R changeset revision number\n"
" %b basename of the exporting repository\n"
" %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
" %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " %r zero-padded changeset revision number"
#, fuzzy
msgid ""
" Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
" of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
" diff anyway, probably with undesirable results."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
" of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " diff anyway, probably with undesirable results."
#, fuzzy
msgid ""
" Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
" format. See 'hg help diffs' for more information."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " format. See 'hg help diffs' for more information."
#, fuzzy
msgid ""
" With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
" second parent. It can be useful to review a merge.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
" second parent. It can be useful to review a merge.\n"
" "
msgid "export requires at least one changeset"
msgstr ""
msgid "exporting patches:\n"
msgstr ""
msgid "exporting patch:\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "forget the specified files on the next commit"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " after the next commit."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
" entire project history, and it does not delete them from the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " working directory."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
" "
msgstr ""
msgid "no files specified"
msgstr ""
#, python-format
msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
msgstr "從指定的檔案或 revisions 搜尋樣式"
msgid " Search revisions of files for a regular expression."
msgstr " Search revisions of files for a regular expression."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
" Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
" working directory. It always prints the revision number in which a\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " match appears."
msgstr ""
" This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
" Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
" working directory. It always prints the revision number in which a\n"
" match appears."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
" file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
" that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
" becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
" use the --all flag.\n"
" "
msgstr ""
" By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
" file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
" that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
" becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
" use the --all flag.\n"
" "
#, python-format
msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show current repository heads or show branch heads"
msgstr ""
"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
"\n"
" With no arguments, show all repository head changesets.\n"
"\n"
" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
" changesets. They are where development generally takes place and\n"
" are the usual targets for update and merge operations.\n"
"\n"
" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
" the named branch associated with that revision. The name of the\n"
" branch is called the revision's branch tag.\n"
"\n"
" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
" is considered inactive.\n"
"\n"
" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
" are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
" "
#, fuzzy
msgid " With no arguments, show all repository head changesets."
msgstr ""
"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "\n"
" With no arguments, show all repository head changesets.\n"
"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
" changesets. They are where development generally takes place and\n"
" are the usual targets for update and merge operations.\n"
"\n"
" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
" the named branch associated with that revision. The name of the\n"
" branch is called the revision's branch tag.\n"
"\n"
" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
" is considered inactive.\n"
"\n"
" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
" are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
" where development generally takes place and are the usual targets\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " for update and merge operations."
msgstr ""
"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
"\n"
" With no arguments, show all repository head changesets.\n"
"\n"
" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
" changesets. They are where development generally takes place and\n"
" are the usual targets for update and merge operations.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "\n"
" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " the named branch associated with that revision. The name of the\n"
" branch is called the revision's branch tag.\n"
"\n"
" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
" is considered inactive.\n"
"\n"
" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
" are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
" the named branch associated with the specified changeset(s)."
msgstr ""
"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
"\n"
" With no arguments, show all repository head changesets.\n"
"\n"
" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
" changesets. They are where development generally takes place and\n"
" are the usual targets for update and merge operations.\n"
"\n"
" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
" the named branch associated with that revision. The name of the\n"
" branch is called the revision's branch tag.\n"
"\n"
" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
" is considered inactive.\n"
"\n"
" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
" are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
" the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
" or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
" merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
" branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " are true heads, the branch is considered inactive."
msgstr ""
"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
"\n"
" With no arguments, show all repository head changesets.\n"
"\n"
" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
" changesets. They are where development generally takes place and\n"
" are the usual targets for update and merge operations.\n"
"\n"
" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
" the named branch associated with that revision. The name of the\n"
" branch is called the revision's branch tag.\n"
"\n"
" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
" is considered inactive.\n"
"\n"
" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
" are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " (see hg commit --close-branch)."
msgstr ""
"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
"\n"
" With no arguments, show all repository head changesets.\n"
"\n"
" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
" changesets. They are where development generally takes place and\n"
" are the usual targets for update and merge operations.\n"
"\n"
" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
" the named branch associated with that revision. The name of the\n"
" branch is called the revision's branch tag.\n"
"\n"
" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
" is considered inactive.\n"
"\n"
" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
" are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
" STARTREV will be displayed.\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " "
msgstr ""
"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n"
"\n"
" With no arguments, show all repository head changesets.\n"
"\n"
" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
" changesets. They are where development generally takes place and\n"
" are the usual targets for update and merge operations.\n"
"\n"
" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
" the named branch associated with that revision. The name of the\n"
" branch is called the revision's branch tag.\n"
"\n"
" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
" is considered inactive.\n"
"\n"
" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
" are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "you must specify a branch to use --closed"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 #, python-format
msgid "no open branch heads on branch %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show help for a given topic or a help overview"
msgstr "顯示特定主題的 help 說明或是 help overview"
msgid " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
msgstr " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
" topic."
msgstr ""
" Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
" topic."
msgid "global options:"
msgstr "全域選項:"
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
msgstr ""
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
msgstr ""
#, python-format
msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr "使用 \"hg -v help%s\" 以顯示別名以及全域選項"
#, python-format
msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
msgstr "使用 \"hg -v help %s\" 以顯示全域選項"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "list of commands:"
msgstr "命令列表:"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828
#, python-format
msgid ""
"\n"
"aliases: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"別名: %s\n"
msgid "(no help text available)"
msgstr "(沒有可用的說明文字)"
msgid "options:\n"
msgstr "選項:\n"
msgid "no commands defined\n"
msgstr "沒有定義的命令\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
msgid "enabled extensions:"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
"\n"
"已啟用的擴充套件:\n"
"\n"
msgid "no help text available"
msgstr "沒有可用的說明文字"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "%s extension - %s"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr "%s 擴充套件 - %s\n"
msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
msgstr "Mercurial 分散式版本控制系統\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "basic commands:"
msgstr "基本命令:"
msgid ""
"\n"
"additional help topics:"
msgstr ""
"\n"
"額外的說明主題:"
msgid "identify the working copy or specified revision"
msgstr "識別 working copy 或指定的 revision 完整性"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " repository."
msgstr ""
" With no revision, print a summary of the current state of the\n"
" repository."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " cause lookup to operate on that repository/bundle."
msgstr ""
" Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
" cause lookup to operate on that repository/bundle."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
" parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
" uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
" this revision and a branch name for non-default branches.\n"
" "
msgstr ""
" This summary identifies the repository state using one or two\n"
" parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
" uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
" this revision and a branch name for non-default branches.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "import an ordered set of patches"
msgstr "import 一組有順序的 patches"
#, fuzzy
msgid " Import a list of patches and commit them individually."
msgstr " Import a list of patches and commit them individually."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " will abort unless given the -f/--force flag."
msgstr ""
" If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
" will abort unless given the -f/--force flag."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
" as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
" text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
" message are used as default committer and commit message. All\n"
" text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " message."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
" as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
" text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
" message are used as default committer and commit message. All\n"
" text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " message."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
" description from patch override values from message headers and\n"
" body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " override these."
msgstr ""
" If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
" description from patch override values from message headers and\n"
" body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
" override these."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
" the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
" resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
" the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " deficiencies in the text patch format."
msgstr ""
" If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
" the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
" resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
" the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
" deficiencies in the text patch format."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " copies in the patch in the same way as 'addremove'."
msgstr ""
" With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
" copies in the patch in the same way as 'addremove'."
#, fuzzy
msgid ""
" To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
" a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
" "
msgid "applying patch from stdin\n"
msgstr ""
msgid "no diffs found"
msgstr ""
msgid "not a Mercurial patch"
msgstr ""
msgid "patch is damaged or loses information"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show new changesets found in source"
msgstr "顯示來源端新的 changesets"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
" pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " if a pull at the time you issued this command."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
" pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " if a pull at the time you issued this command."
msgid ""
" For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
" changesets twice if the incoming is followed by a pull."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changesets twice if the incoming is followed by a pull."
msgid ""
" See pull for valid source format details.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " See pull for valid source format details.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "create a new repository in the given directory"
msgstr "於指定的目錄建立新的 repository"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " directory does not exist, it will be created."
msgstr ""
" Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
" directory does not exist, it will be created."
msgid " If no directory is given, the current directory is used."
msgstr " If no directory is given, the current directory is used."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgstr ""
" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "locate files matching specific patterns"
msgstr "找出符合指定樣式的檔案"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " names match the given patterns."
msgstr ""
" Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
" names match the given patterns."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default, this command searches all directories in the working\n"
" directory. To search just the current directory and its\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " subdirectories, use \"--include .\"."
msgstr ""
" By default, this command searches all directories in the working\n"
" directory. To search just the current directory and its\n"
" subdirectories, use \"--include .\"."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " of all files under Mercurial control in the working directory."
msgstr ""
" If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
" of all files under Mercurial control in the working directory."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
" command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
" will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
" contain whitespace as multiple filenames.\n"
" "
msgstr ""
" If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
" command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
" will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
" contain whitespace as multiple filenames.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show revision history of entire repository or files"
msgstr "顯示整個 repository 或特定檔案的 revision history"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " project."
msgstr ""
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " only follows the first parent of merge revisions."
msgstr ""
" File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " used as the starting revision."
msgstr ""
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
" used as the starting revision."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
" tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
" each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " changed files and full commit message are shown."
msgstr ""
" By default this command prints revision number and changeset id,\n"
" tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
" each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
" changed files and full commit message are shown."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
" its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
" will appear in files:.\n"
" "
msgstr ""
" NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
" its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
" will appear in files:.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
msgstr "輸出 project manifest 目前或指定的 revision"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
" If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " is used, or the null revision if no revision is checked out."
msgstr ""
" Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
" If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
" is used, or the null revision if no revision is checked out."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
" With --debug, print file revision hashes.\n"
" "
msgstr ""
" With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
" With --debug, print file revision hashes.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "merge working directory with another revision"
msgstr "將 working directory 與其他的 revision 合併"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " the requested revision since the last common predecessor revision."
msgstr ""
" The current working directory is updated with all changes made in\n"
" the requested revision since the last common predecessor revision."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
" the next commit and a commit must be performed before any further\n"
" updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " two parents."
msgstr ""
" Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
" the next commit and a commit must be performed before any further\n"
" updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
" two parents."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
" head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
" head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
" explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
" "
msgstr ""
" If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
" head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
" head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
" explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
" "
#, python-format
msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
msgstr ""
#, python-format
msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
msgstr ""
msgid "there is nothing to merge"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s - use \"hg update\" instead"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit rev"
msgstr ""
msgid "show changesets not found in destination"
msgstr "顯示目的端沒有的 changesets"
msgid ""
" Show changesets not found in the specified destination repository\n"
" or the default push location. These are the changesets that would\n"
" be pushed if a push was requested."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
" or the default push location. These are the changesets that would\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " be pushed if a push was requested."
msgid ""
" See pull for valid destination format details.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " See pull for valid destination format details.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401
msgid "show the parents of the working directory or revision"
msgstr "顯示 working directory 或特定 revision 的 parents"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
" given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
" If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
" last changed (before the working directory revision or the\n"
" argument to --rev if given) is printed.\n"
" "
msgstr ""
" Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
" given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
" If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
" last changed (before the working directory revision or the\n"
" argument to --rev if given) is printed.\n"
" "
msgid "can only specify an explicit filename"
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%s' not found in manifest!"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show aliases for remote repositories"
msgstr "顯示 remote repositories 的別名"
msgid ""
" Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
" show definition of all available names."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " show definition of all available names."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too."
msgstr ""
" Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
" and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgstr ""
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgid "not found!\n"
msgstr "沒有找到!\n"
msgid "not updating, since new heads added\n"
msgstr "沒有更新,因為新的 heads 已加入\n"
msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
msgstr "(執行 'hg heads' 以顯示 heads,'hg merge' 以執行合併)\n"
msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
msgstr "(執行 'hg update' 來取得 working copy)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "pull changes from the specified source"
msgstr "pull 指定來源端的 changes"
msgid " Pull changes from a remote repository to a local one."
msgstr " Pull changes from a remote repository to a local one."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
" or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
" -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " project in the working directory."
msgstr ""
" This finds all changes from the repository at the specified path\n"
" or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
" -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
" project in the working directory."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
" pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
" added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " where X is the last changeset listed by hg incoming."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
" pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
" added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " where X is the last changeset listed by hg incoming."
msgid ""
" If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "push changes to the specified destination"
msgstr "將 changes push 至指定的目的端"
#, fuzzy
msgid " Push changes from the local repository to the given destination."
msgstr " Push changes from the local repository to the given destination."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
" the current repository to a different one. If the destination is\n"
" local this is identical to a pull in that directory from the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " current one."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
" the current repository to a different one. If the destination is\n"
" local this is identical to a pull in that directory from the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " current one."
#, fuzzy
msgid ""
" By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
" increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
" user forgot to pull and merge before pushing."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
" increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " user forgot to pull and merge before pushing."
#, fuzzy
msgid ""
" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
" be pushed to the remote repository."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " be pushed to the remote repository."
#, fuzzy
msgid ""
" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
#, python-format
msgid "pushing to %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "roll back an interrupted transaction"
msgstr "roll back 一個被中斷的 transaction"
msgid " Recover from an interrupted commit or pull."
msgstr " Recover from an interrupted commit or pull."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command tries to fix the repository status after an\n"
" interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
" suggests it.\n"
" "
msgstr ""
" This command tries to fix the repository status after an\n"
" interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
" suggests it.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "remove the specified files on the next commit"
msgstr "移除下次要 commit 的檔案"
#, fuzzy
msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository."
msgstr " Schedule the indicated files for removal from the repository."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
" entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
" files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
" force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " revision without deleting them from the working directory."
msgstr ""
" This only removes files from the current branch, not from the\n"
" entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
" files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
" force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
" revision without deleting them from the working directory."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The following table details the behavior of remove for different\n"
" file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
" reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " and Delete (from disk)::"
msgstr ""
" The following table details the behavior of remove for different\n"
" file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
" states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
" (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
" branch) and Delete (from disk)."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " A C M !\n"
" none W RD W R\n"
" -f R RD RD R\n"
" -A W W W R\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " -Af R R R R"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " A C M !\n"
" none W RD W R\n"
" -f R RD RD R\n"
" -A W W W R\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " -Af R R R R"
#, fuzzy
msgid ""
" This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
" To undo a remove before that, see hg revert.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
" To undo a remove before that, see hg revert.\n"
" "
#, python-format
msgid "not removing %s: file is untracked\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
msgstr ""
msgid "still exists"
msgstr ""
msgid "is modified"
msgstr ""
msgid "has been marked for add"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
msgstr "重新命名檔案;等同於 copy + remove"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
" is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " file, there can only be one source."
msgstr ""
" Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
" is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
" file, there can only be one source."
msgid ""
" This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
" before that, see hg revert.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
" before that, see hg revert.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401
#, fuzzy
msgid "retry file merges from a merge or update"
msgstr ""
"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n"
"\n"
" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
"\n"
" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
"\n"
" This command also allows listing resolved files and manually\n"
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
" marked as resolved before a commit is permitted.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" U = unresolved\n"
" R = resolved\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch."
msgstr ""
"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "\n"
" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
"\n"
" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
"\n"
" This command also allows listing resolved files and manually\n"
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
" marked as resolved before a commit is permitted.\n"
"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " The codes used to show the status of files are:\n"
" U = unresolved\n"
" R = resolved\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved."
msgstr ""
"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n"
"\n"
" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
"\n"
" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
"\n"
" This command also allows listing resolved files and manually\n"
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
" marked as resolved before a commit is permitted.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" U = unresolved\n"
" R = resolved\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" This command also allows listing resolved files and manually\n"
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
" marked as resolved before a commit is permitted."
msgstr ""
"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n"
"\n"
" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
"\n"
" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
"\n"
" This command also allows listing resolved files and manually\n"
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
" marked as resolved before a commit is permitted.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" U = unresolved\n"
" R = resolved\n"
" "
#, fuzzy
msgid " The codes used to show the status of files are::"
msgstr ""
"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n"
"\n"
" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
"\n"
" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
"\n"
" This command also allows listing resolved files and manually\n"
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
" marked as resolved before a commit is permitted.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" U = unresolved\n"
" R = resolved\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " U = unresolved\n"
" R = resolved\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " "
msgstr ""
"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n"
"\n"
" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
"\n"
" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
"\n"
" This command also allows listing resolved files and manually\n"
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
" marked as resolved before a commit is permitted.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" U = unresolved\n"
" R = resolved\n"
" "
msgid "too many options specified"
msgstr ""
msgid "can't specify --all and patterns"
msgstr ""
msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
msgstr "將特定的檔案或目錄回復成較早的狀態"
msgid ""
" (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
" change the working directory parents.)"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " change the working directory parents.)"
msgid ""
" With no revision specified, revert the named files or directories\n"
" to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
" This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
" state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
" working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
" revision to revert to."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
" to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
" This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
" state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
" working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " revision to revert to."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
" to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
" to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " dates' for a list of formats valid for -d/--date."
msgstr ""
" Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
" to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
" to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
" dates' for a list of formats valid for -d/--date."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
" changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
" revert to a revision other than the parent of the working\n"
" directory, the reverted files will thus appear modified\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " afterwards."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
" changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
" revert to a revision other than the parent of the working\n"
" directory, the reverted files will thus appear modified\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " afterwards."
msgid ""
" If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
" of a file was changed, it is reset."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " of a file was changed, it is reset."
msgid ""
" If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
" If no arguments are given, no files are reverted."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " If no arguments are given, no files are reverted."
msgid ""
" Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
" To disable these backups, use --no-backup.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
" To disable these backups, use --no-backup.\n"
" "
msgid "you can't specify a revision and a date"
msgstr ""
msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
msgstr ""
#, python-format
msgid "forgetting %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "reverting %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "undeleting %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "saving current version of %s as %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "file not managed: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no changes needed to %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "roll back the last transaction"
msgstr "roll back 最後一次的 transaction"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
" rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
" restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " the working directory."
msgstr ""
" This command should be used with care. There is only one level of\n"
" rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
" restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
" any dirstate changes since that time."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
" that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
" repository. For example, the following commands are transactional,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " and their effects can be rolled back::"
msgstr ""
" Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
" that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
" repository. For example, the following commands are transactional,\n"
" and their effects can be rolled back:"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " commit\n"
" import\n"
" pull\n"
" push (with this repository as destination)\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " unbundle"
msgstr ""
" commit\n"
" import\n"
" pull\n"
" push (with this repository as destination)\n"
" unbundle"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
" changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
" back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
" the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
" repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
" may fail if a rollback is performed.\n"
" "
msgstr ""
" This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
" changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
" back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
" the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
" repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
" may fail if a rollback is performed.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "print the root (top) of the current working directory"
msgstr "顯示目前 working directory 的 root 目錄"
msgid ""
" Print the root directory of the current repository.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Print the root directory of the current repository.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401
msgid "export the repository via HTTP"
msgstr "將 repository 經由 HTTP 發佈"
msgid " Start a local HTTP repository browser and pull server."
msgstr " Start a local HTTP repository browser and pull server."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
" stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
" files.\n"
" "
msgstr ""
" By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
" stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
" files.\n"
" "
#, python-format
msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "show changed files in the working directory"
msgstr ""
"顯示 working directory 中已變更的檔案\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "\n"
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
" options -mardu are used.\n"
"\n"
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
"\n"
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
" report permission changes and diff only reports changes relative\n"
" to one merge parent.\n"
"\n"
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
" If two revisions are given, the differences between them are\n"
" shown.\n"
"\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " The codes used to show the status of files are:\n"
" M = modified\n"
" A = added\n"
" R = removed\n"
" C = clean\n"
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
" ? = not tracked\n"
" I = ignored\n"
" = origin of the previous file listed as A (added)\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
" options -mardu are used."
msgstr ""
"顯示 working directory 中已變更的檔案\n"
"\n"
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
" options -mardu are used.\n"
"\n"
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
"\n"
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
" report permission changes and diff only reports changes relative\n"
" to one merge parent.\n"
"\n"
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
" If two revisions are given, the differences between them are\n"
" shown.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" M = modified\n"
" A = added\n"
" R = removed\n"
" C = clean\n"
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
" ? = not tracked\n"
" I = ignored\n"
" = origin of the previous file listed as A (added)\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
msgstr ""
"顯示 working directory 中已變更的檔案\n"
"\n"
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
" options -mardu are used.\n"
"\n"
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
"\n"
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
" report permission changes and diff only reports changes relative\n"
" to one merge parent.\n"
"\n"
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
" If two revisions are given, the differences between them are\n"
" shown.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" M = modified\n"
" A = added\n"
" R = removed\n"
" C = clean\n"
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
" ? = not tracked\n"
" I = ignored\n"
" = origin of the previous file listed as A (added)\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
" report permission changes and diff only reports changes relative\n"
" to one merge parent."
msgstr ""
"顯示 working directory 中已變更的檔案\n"
"\n"
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
" options -mardu are used.\n"
"\n"
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
"\n"
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
" report permission changes and diff only reports changes relative\n"
" to one merge parent.\n"
"\n"
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
" If two revisions are given, the differences between them are\n"
" shown.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" M = modified\n"
" A = added\n"
" R = removed\n"
" C = clean\n"
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
" ? = not tracked\n"
" I = ignored\n"
" = origin of the previous file listed as A (added)\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
" If two revisions are given, the differences between them are\n"
" shown."
msgstr ""
"顯示 working directory 中已變更的檔案\n"
"\n"
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
" options -mardu are used.\n"
"\n"
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
"\n"
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
" report permission changes and diff only reports changes relative\n"
" to one merge parent.\n"
"\n"
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
" If two revisions are given, the differences between them are\n"
" shown.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" M = modified\n"
" A = added\n"
" R = removed\n"
" C = clean\n"
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
" ? = not tracked\n"
" I = ignored\n"
" = origin of the previous file listed as A (added)\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " M = modified\n"
" A = added\n"
" R = removed\n"
" C = clean\n"
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
" ? = not tracked\n"
" I = ignored\n"
" = origin of the previous file listed as A (added)\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " "
msgstr ""
"顯示 working directory 中已變更的檔案\n"
"\n"
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
" options -mardu are used.\n"
"\n"
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
"\n"
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
" report permission changes and diff only reports changes relative\n"
" to one merge parent.\n"
"\n"
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
" If two revisions are given, the differences between them are\n"
" shown.\n"
"\n"
" The codes used to show the status of files are:\n"
" M = modified\n"
" A = added\n"
" R = removed\n"
" C = clean\n"
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
" ? = not tracked\n"
" I = ignored\n"
" = origin of the previous file listed as A (added)\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "summarize working directory state"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " including parents, branch, commit status, and available updates."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
" incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
" "
msgstr ""
msgid " (empty repository)"
msgstr ""
msgid " (no revision checked out)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "parent: %d:%s %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "branch: %s\n"
msgstr "找不到 branch %s"
#, python-format
msgid "%d added"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d modified"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%d removed"
msgstr "已移除"
#, python-format
msgid "%d deleted"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d ignored"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unknown"
msgstr "未知的 base"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unresolved"
msgstr "已移除"
#, fuzzy
msgid " (merge)"
msgstr "已合併"
msgid " (new branch)"
msgstr ""
msgid " (clean)"
msgstr ""
msgid " (new branch head)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "commit: %s\n"
msgstr ""
msgid "update: (current)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "update: %d new changesets (update)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
msgstr ""
msgid "1 or more incoming"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d outgoing"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "remote: %s\n"
msgstr "遠端: "
#, fuzzy
msgid "remote: (synced)\n"
msgstr "遠端: "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
msgstr "對目前或是指定的 revision 新增一或多個 tags"
msgid " Name a particular revision using <name>."
msgstr " Name a particular revision using <name>."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
" very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
msgstr ""
" Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
" very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
" earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " used, or tip if no revision is checked out."
msgstr ""
" If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
" used, or tip if no revision is checked out."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
" similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " shared among repositories)."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
" similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " shared among repositories)."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828
msgid "tag names must be unique"
msgstr ""
#, python-format
msgid "the name '%s' is reserved"
msgstr ""
msgid "--rev and --remove are incompatible"
msgstr ""
#, python-format
msgid "tag '%s' does not exist"
msgstr ""
#, python-format
msgid "tag '%s' is not a global tag"
msgstr ""
#, python-format
msgid "tag '%s' is not a local tag"
msgstr ""
#, python-format
msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "list repository tags"
msgstr "列出 repository tags"
msgid ""
" This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
" switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
" "
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
" switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401
msgid "show the tip revision"
msgstr "顯示 tip revision"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
" most recently added to the repository (and therefore the most\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " recently changed head)."
msgstr ""
" The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
" most recently added to the repository (and therefore the most\n"
" recently changed head)."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
" you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
" that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
" and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
" "
msgstr ""
" If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
" you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
" that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
" and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "apply one or more changegroup files"
msgstr "套用一或多個 changegroup 檔案"
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
" bundle command.\n"
" "
msgstr ""
" Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
" bundle command.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "update working directory"
msgstr "更新 working directory"
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " Update the repository's working directory to the specified\n"
" revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
" Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " clone -U')."
msgstr ""
" Update the repository's working directory to the specified\n"
" revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
" Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
" clone -U')."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
" will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
" repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
" the working directory will additionally be switched to that\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " branch."
msgstr ""
" When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
" will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
" repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
" the working directory will additionally be switched to that\n"
" branch."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
" discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " to abort."
msgstr ""
" When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
" discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
" directory with the requested revision."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
" used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
" same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
" new working directory will contain the requested revision merged\n"
" with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead."
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
" used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
" same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
" new working directory will contain the requested revision merged\n"
" with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead."
#, fuzzy
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 " revert."
msgstr ""
" If you want to update just one file to an older revision, use\n"
" revert."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "uncommitted local changes"
msgstr "未同步的變更"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "verify the integrity of the repository"
msgstr "驗證 repository 的完整性"
msgid " Verify the integrity of the current repository."
msgstr " Verify the integrity of the current repository."
msgid ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
" integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
" the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
" integrity of their crosslinks and indices.\n"
" "
msgstr ""
" This will perform an extensive check of the repository's\n"
" integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
" the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
" integrity of their crosslinks and indices.\n"
" "
msgid "output version and copyright information"
msgstr "輸出版本以及版權資訊"
#, python-format
msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
msgstr "mercurial 分散式版本控制系統 (版本 %s)\n"
msgid ""
"\n"
Pascal Quantin
Update copyright year to 2010
r10209 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "change working directory"
msgstr ""
msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
msgstr ""
msgid "suppress output"
msgstr ""
msgid "enable additional output"
msgstr ""
msgid "set/override config option"
msgstr ""
msgid "enable debugging output"
msgstr ""
msgid "start debugger"
msgstr ""
msgid "set the charset encoding"
msgstr ""
msgid "set the charset encoding mode"
msgstr ""
msgid "print traceback on exception"
msgstr ""
msgid "time how long the command takes"
msgstr ""
msgid "print command execution profile"
msgstr ""
msgid "output version information and exit"
msgstr ""
msgid "display help and exit"
msgstr ""
msgid "do not perform actions, just print output"
msgstr ""
msgid "specify ssh command to use"
msgstr ""
msgid "specify hg command to run on the remote side"
msgstr ""
msgid "include names matching the given patterns"
msgstr ""
msgid "exclude names matching the given patterns"
msgstr ""
msgid "use <text> as commit message"
msgstr ""
msgid "read commit message from <file>"
msgstr ""
msgid "record datecode as commit date"
msgstr ""
msgid "record the specified user as committer"
msgstr ""
msgid "display using template map file"
msgstr ""
msgid "display with template"
msgstr ""
msgid "do not show merges"
msgstr ""
msgid "treat all files as text"
msgstr ""
msgid "don't include dates in diff headers"
msgstr ""
msgid "show which function each change is in"
msgstr ""
msgid "ignore white space when comparing lines"
msgstr ""
msgid "ignore changes in the amount of white space"
msgstr ""
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr ""
msgid "number of lines of context to show"
msgstr ""
msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
msgid "annotate the specified revision"
msgstr ""
msgid "follow file copies and renames"
msgstr ""
msgid "list the author (long with -v)"
msgstr ""
msgid "list the date (short with -q)"
msgstr ""
msgid "list the revision number (default)"
msgstr ""
msgid "list the changeset"
msgstr ""
msgid "show line number at the first appearance"
msgstr ""
msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
msgstr ""
msgid "do not pass files through decoders"
msgstr ""
msgid "directory prefix for files in archive"
msgstr ""
msgid "revision to distribute"
msgstr ""
msgid "type of distribution to create"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... DEST"
msgstr ""
msgid "merge with old dirstate parent after backout"
msgstr ""
msgid "parent to choose when backing out merge"
msgstr ""
msgid "revision to backout"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [-r] REV"
msgstr ""
msgid "reset bisect state"
msgstr ""
msgid "mark changeset good"
msgstr ""
msgid "mark changeset bad"
msgstr ""
msgid "skip testing changeset"
msgstr ""
msgid "use command to check changeset state"
msgstr ""
msgid "do not update to target"
msgstr ""
msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
msgstr ""
msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
msgstr ""
msgid "reset branch name to parent branch name"
msgstr ""
msgid "[-fC] [NAME]"
msgstr ""
msgid "show only branches that have unmerged heads"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "show normal and closed branches"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "[-a]"
msgstr ""
msgid "run even when remote repository is unrelated"
msgstr ""
msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
msgstr ""
msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
msgstr ""
msgid "bundle all changesets in the repository"
msgstr ""
msgid "bundle compression type to use"
msgstr ""
msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
msgstr ""
msgid "print output to file with formatted name"
msgstr ""
msgid "print the given revision"
msgstr ""
msgid "apply any matching decode filter"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... FILE..."
msgstr ""
msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
msgstr ""
msgid "a changeset you would like to have after cloning"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr ""
msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
msgstr ""
msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
msgstr ""
msgid "record a copy that has already occurred"
msgstr ""
msgid "forcibly copy over an existing managed file"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
msgstr ""
msgid "[INDEX] REV1 REV2"
msgstr ""
msgid "[COMMAND]"
msgstr ""
msgid "show the command options"
msgstr ""
msgid "[-o] CMD"
msgstr ""
msgid "try extended date formats"
msgstr ""
msgid "[-e] DATE [RANGE]"
msgstr ""
msgid "FILE REV"
msgstr ""
msgid "[PATH]"
msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr ""
msgid "revision to rebuild to"
msgstr ""
msgid "[-r REV] [REV]"
msgstr ""
msgid "revision to debug"
msgstr ""
msgid "[-r REV] FILE"
msgstr ""
msgid "REV1 [REV2]"
msgstr ""
msgid "do not display the saved mtime"
msgstr ""
msgid "[OPTION]..."
msgstr ""
msgid "revision to check"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
msgstr ""
msgid "diff against the second parent"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
msgstr ""
msgid "end fields with NUL"
msgstr ""
msgid "print all revisions that match"
msgstr ""
msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
msgstr ""
msgid "ignore case when matching"
msgstr ""
msgid "print only filenames and revisions that match"
msgstr ""
msgid "print matching line numbers"
msgstr ""
msgid "search in given revision range"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
msgstr ""
msgid "show only heads which are descendants of REV"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "show only the active branch heads from open branches"
msgstr ""
msgid "show normal and closed branch heads"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
msgstr ""
msgid "[TOPIC]"
msgstr ""
msgid "identify the specified revision"
msgstr ""
msgid "show local revision number"
msgstr ""
msgid "show global revision id"
msgstr ""
msgid "show branch"
msgstr ""
msgid "show tags"
msgstr ""
msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "directory strip option for patch. This has the same meaning as the corresponding patch option"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "base path"
msgstr ""
msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
msgstr ""
msgid "don't commit, just update the working directory"
msgstr ""
msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
msgstr ""
msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... PATCH..."
msgstr ""
msgid "show newest record first"
msgstr ""
msgid "file to store the bundles into"
msgstr ""
msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
msgstr ""
msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
msgstr ""
msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
msgstr ""
msgid "search the repository as it stood at REV"
msgstr ""
msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
msgstr ""
msgid "print complete paths from the filesystem root"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
msgstr ""
msgid "only follow the first parent of merge changesets"
msgstr ""
msgid "show revisions matching date spec"
msgstr ""
msgid "show copied files"
msgstr ""
msgid "do case-insensitive search for a keyword"
msgstr ""
msgid "include revisions where files were removed"
msgstr ""
msgid "show only merges"
msgstr ""
msgid "revisions committed by user"
msgstr ""
msgid "show only changesets within the given named branch"
msgstr ""
msgid "do not display revision or any of its ancestors"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [FILE]"
msgstr ""
msgid "revision to display"
msgstr ""
msgid "[-r REV]"
msgstr ""
msgid "force a merge with outstanding changes"
msgstr ""
msgid "revision to merge"
msgstr ""
msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
msgstr ""
msgid "[-f] [[-r] REV]"
msgstr ""
msgid "a specific revision up to which you would like to push"
msgstr ""
msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
msgstr ""
msgid "show parents from the specified revision"
msgstr ""
msgid "[-r REV] [FILE]"
msgstr ""
msgid "[NAME]"
msgstr ""
msgid "update to new tip if changesets were pulled"
msgstr ""
msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
msgstr ""
msgid "force push"
msgstr ""
msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
msgstr ""
msgid "record delete for missing files"
msgstr ""
msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
msgstr ""
msgid "record a rename that has already occurred"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
msgstr ""
msgid "remerge all unresolved files"
msgstr ""
msgid "list state of files needing merge"
msgstr ""
msgid "mark files as resolved"
msgstr ""
msgid "unmark files as resolved"
msgstr ""
msgid "revert all changes when no arguments given"
msgstr ""
msgid "tipmost revision matching date"
msgstr ""
msgid "revision to revert to"
msgstr ""
msgid "do not save backup copies of files"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
msgstr ""
msgid "name of access log file to write to"
msgstr ""
msgid "name of error log file to write to"
msgstr ""
msgid "port to listen on (default: 8000)"
msgstr ""
msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
msgstr ""
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr ""
msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
msgstr ""
msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
msgstr ""
msgid "for remote clients"
msgstr ""
msgid "web templates to use"
msgstr ""
msgid "template style to use"
msgstr ""
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr ""
msgid "SSL certificate file"
msgstr ""
msgid "show untrusted configuration options"
msgstr ""
msgid "[-u] [NAME]..."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "check for push and pull"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "show status of all files"
msgstr ""
msgid "show only modified files"
msgstr ""
msgid "show only added files"
msgstr ""
msgid "show only removed files"
msgstr ""
msgid "show only deleted (but tracked) files"
msgstr ""
msgid "show only files without changes"
msgstr ""
msgid "show only unknown (not tracked) files"
msgstr ""
msgid "show only ignored files"
msgstr ""
msgid "hide status prefix"
msgstr ""
msgid "show source of copied files"
msgstr ""
msgid "show difference from revision"
msgstr ""
msgid "replace existing tag"
msgstr ""
msgid "make the tag local"
msgstr ""
msgid "revision to tag"
msgstr ""
msgid "remove a tag"
msgstr ""
msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
msgstr ""
msgid "[-p]"
msgstr ""
msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
msgstr ""
msgid "[-u] FILE..."
msgstr ""
msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "check for uncommitted changes"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
msgstr ""
#, python-format
msgid "config error at %s:%d: '%s'"
msgstr ""
msgid "not found in manifest"
msgstr ""
msgid "branch name not in UTF-8!"
msgstr ""
msgid "working directory state appears damaged!"
msgstr ""
#, python-format
msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
msgstr ""
#, python-format
msgid "directory %r already in dirstate"
msgstr ""
#, python-format
msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
msgstr ""
#, python-format
msgid "not in dirstate: %s\n"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "character device"
msgstr ""
msgid "block device"
msgstr ""
msgid "fifo"
msgstr ""
msgid "socket"
msgstr ""
msgid "directory"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unsupported file type (type is %s)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "abort: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "hg: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid ""
"hg: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "timed out waiting for lock held by %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "lock held by %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "abort: %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "hg %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "abort: %s!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "abort: %s"
msgstr ""
msgid " empty string\n"
msgstr ""
msgid "killed!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "hg: unknown command '%s'\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "abort: could not import module %s!\n"
msgstr ""
msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
msgstr ""
msgid "(is your Python install correct?)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "abort: error: %s\n"
msgstr ""
msgid "broken pipe\n"
msgstr ""
msgid "interrupted!\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"broken pipe\n"
msgstr ""
msgid "abort: out of memory\n"
msgstr ""
msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "** Extensions loaded: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no definition for alias '%s'\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "malformed --config option: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
msgstr ""
msgid "Option --config may not be abbreviated!"
msgstr ""
msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --repository may only be abbreviated as --repo!"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "repository '%s' is not local"
msgstr ""
msgid "invalid arguments"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
msgstr "*** 匯入擴充套件 %s 失敗,路徑為 %s: %s\n"
#, python-format
msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "couldn't find merge tool %s\n"
msgstr "找不到合併工具 %s\n"
#, python-format
msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
msgstr "%s 工具無法處理 symlinks\n"
#, python-format
msgid "tool %s can't handle binary\n"
msgstr "%s 工具無法處理 binary\n"
#, python-format
msgid "tool %s requires a GUI\n"
msgstr "%s 工具需要 GUI 環境\n"
#, python-format
msgid ""
" no tool found to merge %s\n"
"keep (l)ocal or take (o)ther?"
msgstr ""
" 找不到工具可用來合併 %s\n"
"維持 (l)ocal 還是選用 (o)ther?"
msgid "&Local"
msgstr ""
msgid "&Other"
msgstr ""
#, python-format
msgid "merging %s and %s to %s\n"
msgstr "合併 %s 和 %s 至 %s\n"
#, python-format
msgid "merging %s\n"
msgstr "合併 %s 中\n"
#, python-format
msgid ""
" output file %s appears unchanged\n"
"was merge successful (yn)?"
msgstr ""
msgid "&No"
msgstr ""
msgid "&Yes"
msgstr ""
#, python-format
msgid "merging %s failed!\n"
msgstr "合併 %s 失敗!\n"
#, python-format
msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown bisect kind %s"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy
msgid "disabled extensions:"
msgstr ""
"\n"
"已啟用的擴充套件:\n"
"\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "Date Formats"
msgstr "日期格式"
msgid "File Name Patterns"
msgstr "檔案名稱樣式"
msgid "Environment Variables"
msgstr "環境變數"
msgid "Specifying Single Revisions"
msgstr ""
msgid "Specifying Multiple Revisions"
msgstr ""
msgid "Diff Formats"
msgstr ""
msgid "Template Usage"
msgstr ""
msgid "URL Paths"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "Using additional features"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "can only share local repositories"
msgstr ""
msgid "destination already exists"
msgstr "目的端已存在"
msgid "updating working directory\n"
msgstr "更新 working directory 中\n"
#, python-format
msgid "destination directory: %s\n"
msgstr "目的端目錄: %s\n"
#, python-format
msgid "destination '%s' already exists"
msgstr "目的端 '%s' 已存在"
#, python-format
msgid "destination '%s' is not empty"
msgstr "目的端 '%s' 不是空的"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone by revision"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "clone from remote to remote not supported"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, fuzzy, python-format
msgid "updating to branch %s\n"
msgstr "正在新增 branch\n"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to abandon\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
msgstr ""
msgid "SSL support is unavailable"
msgstr ""
msgid "IPv6 is not available on this system"
msgstr "此作業系統不支援 IPv6"
#, python-format
msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
msgstr "無法於 '%s:%d' 啟動伺服器: %s"
#, python-format
msgid "calling hook %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error: %s hook failed: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hook failed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "warning: %s hook failed\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "running hook %s: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hook %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "warning: %s hook %s\n"
msgstr ""
msgid "connection ended unexpectedly"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unsupported URL component: \"%s\""
msgstr ""
msgid "operation not supported over http"
msgstr ""
msgid "authorization failed"
msgstr ""
msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
msgstr ""
#, python-format
msgid "real URL is %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%s' uses newer protocol %s"
msgstr ""
msgid "look up remote revision"
msgstr ""
msgid "unexpected response:"
msgstr ""
msgid "look up remote changes"
msgstr ""
msgid "push failed (unexpected response):"
msgstr ""
#, python-format
msgid "push failed: %s"
msgstr ""
msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
msgstr ""
msgid "cannot create new http repository"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "repository %s not found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "repository %s already exists"
msgstr ""
#, python-format
msgid "requirement '%s' not supported"
msgstr ""
#, python-format
msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%r cannot be used in a tag name"
msgstr ""
msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown revision '%s'"
msgstr ""
msgid "journal already exists - run hg recover"
msgstr ""
msgid "rolling back interrupted transaction\n"
msgstr ""
msgid "no interrupted transaction available\n"
msgstr ""
msgid "rolling back last transaction\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
msgstr ""
msgid "no rollback information available\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "repository %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "working directory of %s"
msgstr ""
msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
msgstr ""
msgid "file not found!"
msgstr ""
msgid "no match under directory!"
msgstr ""
msgid "file not tracked!"
msgstr ""
msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "committing subrepository %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "trouble committing %s!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s does not exist!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
"(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s already tracked!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not added!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s still exists!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not tracked!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not removed!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
msgstr ""
msgid "searching for changes\n"
msgstr ""
msgid "already have changeset "
msgstr ""
msgid "warning: repository is unrelated\n"
msgstr ""
msgid "repository is unrelated"
msgstr ""
msgid "requesting all changes\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support changegroupsubset."
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
msgstr ""
msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
msgstr ""
msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
msgstr ""
msgid "note: unsynced remote changes!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d changesets found\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "empty or missing revlog for %s"
msgstr ""
msgid "adding changesets\n"
msgstr ""
msgid "received changelog group is empty"
msgstr ""
msgid "adding manifests\n"
msgstr ""
msgid "adding file changes\n"
msgstr ""
msgid "received file revlog group is empty"
msgstr ""
#, python-format
msgid " (%+d heads)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
msgstr ""
msgid "Unexpected response from remote server:"
msgstr ""
msgid "operation forbidden by server"
msgstr ""
msgid "locking the remote repository failed"
msgstr ""
msgid "the server sent an unknown error code"
msgstr ""
msgid "streaming all changes\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
msgstr ""
msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
msgstr ""
#, python-format
msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
msgstr ""
msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
msgstr ""
msgid "(using tls)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "sending mail: %s\n"
msgstr ""
msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
msgstr ""
#, python-format
msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid email address: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid local address: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "failed to remove %s from manifest"
msgstr ""
#, python-format
msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: split messages into paragraphs
r11401 msgid "untracked file in working directory differs from file in requested revision: '%s'"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "case-folding collision between %s and %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
" conflicting flags for %s\n"
"(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
msgstr ""
msgid "&None"
msgstr ""
msgid "E&xec"
msgstr ""
msgid "Sym&link"
msgstr ""
msgid "resolving manifests\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
" local changed %s which remote deleted\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
msgid "&Changed"
msgstr ""
msgid "&Delete"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"remote changed %s which local deleted\n"
"use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
msgstr ""
msgid "&Deleted"
msgstr ""
#, python-format
msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "getting %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "getting %s to %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "branch %s not found"
msgstr "找不到 branch %s"
msgid "can't merge with ancestor"
msgstr "不能和 ancestor 合併"
msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
msgstr "沒有可合併的變更 (請使用 'hg update' 或 'hg heads' 檢查)"
msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
msgstr "還有未 commit 的變更 (請使用 'hg status' 來列出變更)"
msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
msgstr ""
msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
msgstr ""
msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot create %s: destination already exists"
msgstr "無法建立 %s: 目的端已存在"
#, python-format
msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
msgstr "無法建立 %s: 無法建立目的端目錄"
#, python-format
msgid "unable to find '%s' for patching\n"
msgstr "找不到可 patch 的 '%s'\n"
#, python-format
msgid "patching file %s\n"
msgstr "檔案 %s patching 中\n"
#, python-format
msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "檔案 %s 已存在\n"
#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "bad hunk #%d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "bad hunk #%d old text line %d"
msgstr ""
msgid "could not extract binary patch"
msgstr "無法解開 binary patch"
#, python-format
msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
msgstr "binary patch 是 %d bytes,而不是 %d"
#, python-format
msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
msgstr ""
msgid "undefined source and destination files"
msgstr ""
#, python-format
msgid "malformed patch %s %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unsupported parser state: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "patch command failed: %s"
msgstr "patch 命令失敗: %s"
#, python-format
msgid "Unsupported line endings type: %s"
msgstr "不支援的行尾結束類型: %s"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "exited with status %d"
msgstr "以狀態 %d 離開"
#, python-format
msgid "killed by signal %d"
msgstr "已被信號 %d 終止"
#, python-format
msgid "saving bundle to %s\n"
msgstr "正在儲存 bundle 至 %s\n"
msgid "adding branch\n"
msgstr "正在新增 branch\n"
#, python-format
msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown compression type %r"
msgstr "未知的壓縮類型 %r"
#, python-format
msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
msgstr ""
#, python-format
msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
msgstr ""
#, python-format
msgid "index %s unknown format %d"
msgstr "index %s 未知的格式 %d"
#, python-format
msgid "index %s is corrupted"
msgstr "index %s 已被竄改"
msgid "no node"
msgstr "沒有 node"
msgid "ambiguous identifier"
msgstr "不明確的 identifier"
msgid "no match found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "incompatible revision flag %x"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not found in the transaction"
msgstr "於 transaction 中找不到 %s"
msgid "unknown base"
msgstr "未知的 base"
msgid "consistency error adding group"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s looks like a binary file."
msgstr "%s 看起來像是二進位檔案。"
msgid "can only specify two labels."
msgstr "只能指定兩個 labels。"
msgid "warning: conflicts during merge.\n"
msgstr "警告: 合併中發生衝突。\n"
#, python-format
msgid "couldn't parse location %s"
msgstr "無法解析位址 %s"
msgid "could not create remote repo"
msgstr "無法建立遠端 repo"
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "no suitable response from remote hg"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "remote: "
msgstr "遠端: "
#, python-format
msgid "push refused: %s"
msgstr "push 被拒絕: %s"
msgid "unsynced changes"
msgstr "未同步的變更"
msgid "cannot lock static-http repository"
msgstr "無法鎖定 static-http repository"
msgid "cannot create new static-http repository"
msgstr "無法建立新的 static-http repository"
#, python-format
msgid "invalid entry in fncache, line %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
" subrepository sources for %s differ\n"
"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
msgstr ""
msgid "&Remote"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
" local changed subrepository %s which remote removed\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
" remote changed subrepository %s which local removed\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "removing subrepo %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "pulling subrepo %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "pushing subrepo %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 #, python-format
msgid "%s, line %s: %s\n"
msgstr ""
msgid "cannot parse entry"
msgstr ""
#, python-format
msgid "node '%s' is not well formed"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "unmatched quotes"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error expanding '%s%%%s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown filter '%s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "style not found: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "template file %s: %s"
msgstr ""
msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
msgstr ""
#, python-format
msgid "failed to truncate %s\n"
msgstr ""
msgid "transaction abort!\n"
msgstr ""
msgid "rollback completed\n"
msgstr ""
msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Ignored: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
msgstr ""
msgid "enter a commit username:"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No username found, using '%s' instead\n"
msgstr ""
msgid "Please specify a username."
msgstr ""
#, python-format
msgid "username %s contains a newline\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "response expected"
msgstr ""
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "unrecognized response\n"
msgstr ""
msgid "password: "
msgstr ""
msgid "edit failed"
msgstr ""
msgid "http authorization required"
msgstr ""
msgid "http authorization required\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "realm: %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "user: %s\n"
msgstr ""
msgid "user:"
msgstr ""
#, python-format
msgid "http auth: user %s, password %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "command '%s' failed: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "path contains illegal component: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "path %r is inside repo %r"
msgstr ""
#, python-format
msgid "path %r traverses symbolic link %r"
msgstr ""
msgid "Hardlinks not supported"
msgstr ""
#, python-format
msgid "could not symlink to %r: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid date: %r "
msgstr ""
#, python-format
msgid "date exceeds 32 bits: %d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "impossible time zone offset: %d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid day spec: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.0f GB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.0f MB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.0f bytes"
msgstr ""
msgid "cannot verify bundle or remote repos"
msgstr ""
msgid "interrupted"
msgstr ""
#, python-format
msgid "empty or missing %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "data length off by %d bytes"
msgstr ""
#, python-format
msgid "index contains %d extra bytes"
msgstr ""
#, python-format
msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
msgstr ""
#, python-format
msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
msgstr ""
#, python-format
msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
msgstr ""
#, python-format
msgid " (expected %s)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown parent 1 %s of %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown parent 2 %s of %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "checking parents of %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "duplicate revision %d (%d)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "repository uses revlog format %d\n"
msgstr ""
msgid "checking changesets\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unpacking changeset %s"
msgstr ""
msgid "checking manifests\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not in changesets"
msgstr ""
msgid "file without name in manifest"
msgstr ""
#, python-format
msgid "reading manifest delta %s"
msgstr ""
msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
msgstr ""
msgid "in changeset but not in manifest"
msgstr ""
msgid "in manifest but not in changeset"
msgstr ""
msgid "checking files\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot decode filename '%s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "broken revlog! (%s)"
msgstr ""
msgid "missing revlog!"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not in manifests"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unpacked size is %s, %s expected"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unpacking %s"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
msgstr ""
#, python-format
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
r9770 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
Chia-Huan Wu
i18n-zh_TW: Traditional Chinese translation
r8828 msgstr ""
#, python-format
msgid "checking rename of %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s in manifests not found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "warning: orphan revlog '%s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d warnings encountered!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d integrity errors encountered!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
msgstr ""
msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
msgstr ""