##// END OF EJS Templates
merge with stable
Matt Mackall -
r13313:0c493e5c merge default
parent child Browse files
Show More
@@ -48,9 +48,8 b' def write(repo):'
48 try:
48 try:
49 bms = repo.opener('bookmarks').read()
49 bms = repo.opener('bookmarks').read()
50 except IOError:
50 except IOError:
51 bms = None
51 bms = ''
52 if bms is not None:
52 repo.opener('undo.bookmarks', 'w').write(bms)
53 repo.opener('undo.bookmarks', 'w').write(bms)
54
53
55 if repo._bookmarkcurrent not in refs:
54 if repo._bookmarkcurrent not in refs:
56 setcurrent(repo, None)
55 setcurrent(repo, None)
@@ -263,10 +262,14 b' def reposetup(ui, repo):'
263 file.close()
262 file.close()
264 return mark
263 return mark
265
264
266 def rollback(self, *args):
265 def rollback(self, dryrun=False):
267 if os.path.exists(self.join('undo.bookmarks')):
266 if os.path.exists(self.join('undo.bookmarks')):
268 util.rename(self.join('undo.bookmarks'), self.join('bookmarks'))
267 if not dryrun:
269 return super(bookmark_repo, self).rollback(*args)
268 util.rename(self.join('undo.bookmarks'), self.join('bookmarks'))
269 elif not os.path.exists(self.sjoin("undo")):
270 # avoid "no rollback information available" message
271 return 0
272 return super(bookmark_repo, self).rollback(dryrun)
270
273
271 def lookup(self, key):
274 def lookup(self, key):
272 if key in self._bookmarks:
275 if key in self._bookmarks:
@@ -38,7 +38,7 b' msgstr ""'
38 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
38 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
39 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
39 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
40 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
40 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
41 "PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:28+0100\n"
41 "PO-Revision-Date: 2010-12-24 15:09+0100\n"
42 "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
42 "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
43 "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
43 "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
44 "<>\n"
44 "<>\n"
@@ -5937,9 +5937,13 b' msgid ""'
5937 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
5937 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
5938 "end point."
5938 "end point."
5939 msgstr ""
5939 msgstr ""
5940 "Diese Erweiterung nutzt die Fortschrittsinformation von anderen\n"
5941 "hg Befehlen, um möglichst informative Fortschrittsbalken zu zeichnen.\n"
5942 "Einige Fortschrittsbalken bieten nur Zustandsinformationen ohne feste\n"
5943 "Dauer, während andere einen definierten Endpunkt haben."
5940
5944
5941 msgid "The following settings are available::"
5945 msgid "The following settings are available::"
5942 msgstr ""
5946 msgstr "Die folgenden Einstellungen sind verfügbar::"
5943
5947
5944 msgid ""
5948 msgid ""
5945 " [progress]\n"
5949 " [progress]\n"
@@ -5953,6 +5957,17 b' msgid ""'
5953 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
5957 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
5954 " # disable is given"
5958 " # disable is given"
5955 msgstr ""
5959 msgstr ""
5960 " [progress]\n"
5961 " delay = 3 # Verzögerung in Sekunden (float),\n"
5962 " # bevor der Fortschrittsbalken gezeigt wird\n"
5963 " refresh = 0.1 # Sekunden zwischen Aktualisierungen des Fortschrittsbalkens\n"
5964 " format = topic bar number # Format des Fortschrittsbalkens\n"
5965 " width = <none> # Maximalbreite der Fortschrittsinformation\n"
5966 " # (damit wird min(width, term width) verwendet)\n"
5967 " clear-complete = True # löscht den Fortschrittsbalken, wenn er fertig ist\n"
5968 " disable = False # Mit True wird kein Fortschrittsbalken angezeigt\n"
5969 " assume-tty = False # Mit True wird IMMER ein Fortschrittsbalken gezeigt,\n"
5970 " # es sei denn disable ist auf True gesetzt"
5956
5971
5957 msgid ""
5972 msgid ""
5958 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
5973 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
@@ -5960,6 +5975,10 b' msgid ""'
5960 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
5975 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
5961 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
5976 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
5962 msgstr ""
5977 msgstr ""
5978 "Gültige Einträge für das Format-Feld sind topic, bar, number, unit\n"
5979 "und item. item zeigt normalerweise die letzten 20 Zeichen des Objektes.\n"
5980 "Mit dem Zusatz ``-<num>`` oder ``+<num>`` werden stattdessen entweder \n"
5981 "die letzten (-) oder die ersten (+) num Zeichen gezeigt.\n"
5963
5982
5964 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
5983 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
5965 msgstr "Löscht nicht versionierte Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis"
5984 msgstr "Löscht nicht versionierte Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis"
@@ -6058,28 +6077,28 b' msgid ""'
6058 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
6077 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
6059 "repository."
6078 "repository."
6060 msgstr ""
6079 msgstr ""
6080 "Mit dieser Erweiterung können Sie Versionen in einem existierenden\n"
6081 "Mercurial Projektarchiv auf einen anderen Ansatzpunkt verschieben."
6061
6082
6062 msgid ""
6083 msgid ""
6063 "For more information:\n"
6084 "For more information:\n"
6064 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
6085 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
6065 msgstr ""
6086 msgstr ""
6087 "Weitere Informationen:\n"
6088 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
6066
6089
6067 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
6090 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
6068 msgstr ""
6091 msgstr "Verschiebt Versionen (und ihre Nachfolger) auf einen abweichenden Zweig"
6069 "Verschiebt Versionen (und ihre Nachfolger) auf einen abweichenden Zweig"
6092
6070
6071 #, fuzzy
6072 msgid ""
6093 msgid ""
6073 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
6094 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
6074 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
6095 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
6075 " useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
6096 " useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
6076 " development tree."
6097 " development tree."
6077 msgstr ""
6098 msgstr ""
6078 " Rebase nutzt wiederholtes Zusammenführen um Versionen von einem Teil "
6099 " Rebase nutzt wiederholtes Zusammenführen um Versionen von einem Teil der\n"
6079 "der\n"
6080 " Versionshistorie auf einen anderen zu pfropfen. Dies ist nützlich, um\n"
6100 " Versionshistorie auf einen anderen zu pfropfen. Dies ist nützlich, um\n"
6081 " lokale Änderungen abhängig von einem Hauptentwicklunszweig zu\n"
6101 " *lokale* Änderungen in einem Hauptentwicklunszweig zu linearisieren."
6082 " linearisieren."
6083
6102
6084 msgid ""
6103 msgid ""
6085 " You should not rebase changesets that have already been shared\n"
6104 " You should not rebase changesets that have already been shared\n"
@@ -6087,6 +6106,10 b' msgid ""'
6087 " same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
6106 " same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
6088 " pulling in your rebased changesets."
6107 " pulling in your rebased changesets."
6089 msgstr ""
6108 msgstr ""
6109 " Sie sollten keine changesets rebasen, die auch andere bereits\n"
6110 " haben, ansonsten zwingen Sie jeden anderen die gleiche rebase-\n"
6111 " Operation durchzuführen, um die verschobenen Versionen nicht\n"
6112 " doppelt zu haben, wenn sie Ihre Änderungen ziehen."
6090
6113
6091 msgid ""
6114 msgid ""
6092 " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
6115 " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
@@ -6094,6 +6117,10 b' msgid ""'
6094 " destination. (The destination changeset is not modified by\n"
6117 " destination. (The destination changeset is not modified by\n"
6095 " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
6118 " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
6096 msgstr ""
6119 msgstr ""
6120 " Wenn Sie keine Zielversion spezifizieren (``-d/--dest``),\n"
6121 " verwendet rebase den head des aktuellen named branch, der am \n"
6122 " nächsten an tip ist als Ziel (die Zielversion wird durch rebase\n"
6123 " nicht verändert. Sie erhält nur neue changesets als Kinder)."
6097
6124
6098 msgid ""
6125 msgid ""
6099 " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
6126 " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
@@ -8797,8 +8797,8 b' msgid "use \\"hg help\\" for the full list'
8797 msgstr "use \"hg help\" para a lista completa de comandos ou \"hg -v\" para detalhes"
8797 msgstr "use \"hg help\" para a lista completa de comandos ou \"hg -v\" para detalhes"
8798
8798
8799 #, python-format
8799 #, python-format
8800 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
8800 msgid "use \"hg -v help%s\" to show builtin aliases and global options"
8801 msgstr "use \"hg -v help%s\" para mostrar apelidos de comandos e opções globais"
8801 msgstr "use \"hg -v help%s\" para mostrar apelidos pré-definidos de comandos e opções globais"
8802
8802
8803 #, python-format
8803 #, python-format
8804 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
8804 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
@@ -14599,6 +14599,10 b' msgid "(branch merge, don\'t forget to co'
14599 msgstr "(mesclagem de ramo, não esqueça de consolidar)\n"
14599 msgstr "(mesclagem de ramo, não esqueça de consolidar)\n"
14600
14600
14601 #, python-format
14601 #, python-format
14602 msgid "config file %s not found!"
14603 msgstr "arquivo de configuração %s não encontrado!"
14604
14605 #, python-format
14602 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
14606 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
14603 msgstr "erro ao ler %s/.hg/hgrc: %s\n"
14607 msgstr "erro ao ler %s/.hg/hgrc: %s\n"
14604
14608
@@ -15926,8 +15930,11 b' msgstr "nenhum certificado recebido"'
15926 msgid "certificate is for %s"
15930 msgid "certificate is for %s"
15927 msgstr "o certificado é para %s"
15931 msgstr "o certificado é para %s"
15928
15932
15929 msgid "no commonName found in certificate"
15933 msgid "IDN in certificate not supported"
15930 msgstr "nenhum commonName encontrado no certificado"
15934 msgstr "IDN no certificado não é suportado"
15935
15936 msgid "no commonName or subjectAltName found in certificate"
15937 msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado"
15931
15938
15932 #, python-format
15939 #, python-format
15933 msgid "%s certificate error: %s"
15940 msgid "%s certificate error: %s"
@@ -918,6 +918,8 b' class opener(object):'
918 # shares if the file is open.
918 # shares if the file is open.
919 fd = open(f)
919 fd = open(f)
920 nlink = nlinks(f)
920 nlink = nlinks(f)
921 if nlink < 1:
922 nlink = 2 # force mktempcopy (issue1922)
921 fd.close()
923 fd.close()
922 except (OSError, IOError), e:
924 except (OSError, IOError), e:
923 if e.errno != errno.ENOENT:
925 if e.errno != errno.ENOENT:
@@ -6,6 +6,12 b''
6
6
7 $ echo qqq>qqq.txt
7 $ echo qqq>qqq.txt
8
8
9 rollback dry run without rollback information
10
11 $ hg rollback
12 no rollback information available
13 [1]
14
9 add file
15 add file
10
16
11 $ hg add
17 $ hg add
@@ -83,5 +89,12 b' can you be added again?'
83 $ hg bookmarks markb
89 $ hg bookmarks markb
84 $ hg bookmarks
90 $ hg bookmarks
85 * markb 0:07f494440405
91 * markb 0:07f494440405
92
93 rollback dry run with rollback information
94
95 $ hg rollback -n
96 $ hg bookmarks
97 * markb 0:07f494440405
98
86 $ cd ..
99 $ cd ..
87
100
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now