##// END OF EJS Templates
i18n-ro: ongoing translation
Daniel Dumitriu -
r12237:0ef71bff default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,12323 +1,12348 b''
1 1 # Romanian translation for Mercurial
2 2 # Traducerea în limba română pentru Mercurial
3 3 #
4 4 # Copyright (C) 2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
5 5 #
6 6 #
7 7 # Glosar de traduceri
8 8 # ===================
9 9 # abort a întrerupe, a renunța
10 10 # branch ramură
11 11 # bundle pachet (fascicul), a crea un pachet
12 12 # change modificare
13 13 # changeset set de modificări
14 14 # changegroup grup de modificări
15 15 # check out a actualiza, a extrage, checkout
16 16 # commit depozitare, predare, încredințare, commit
17 17 # commit (v) a depozita, a preda, a încredința, commit
18 18 # consistency consistență (termen informatic; sens general: coerență)
19 19 # deprecated învechit
20 20 # discard a înlătura, a renunța la
21 21 # head capăt
22 22 # hook hook, acțiune, ancoră
23 23 # merge a fuziona (a contopi, a îmbina)
24 24 # notation notație
25 25 # remove a elimina
26 26 # repository depozit (magazie)
27 27 # resolve a determina [[a rezolva]]
28 28 # manage a gestiona
29 29 # manifest manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
30 30 # pull (pull), a aduce, a trage, a extrage,
31 31 # push (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
32 32 # retrieve a recupera, a regăsi
33 33 # switch a comuta
34 34 # tag etichetă / a eticheta
35 35 # tip vârf
36 36 # track a urmări
37 37 # update a actualiza
38 38 #
39 39 #
40 40 # NOTĂ: - Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă.
41 41 # De completat și ameliorat
42 42 # - Primul termen este cel considerat momentan cel mai potrivit.
43 43 # - Măcar pentru primele versiuni, se recomandă păstrarea în paranteze
44 44 # a termenului englezesc, mai ales în cazul comenzilor.
45 45 #
46 46 # Câteva reguli:
47 47 # - în ajutorul pentru o comandă, primul rând începe cu un verb
48 48 # la prezent fără majusculă
49 49 # - în ajutorul pentru o comandă, descrierea opțiunilor se face
50 50 # printr-un verb la prezent, pers. a 3-a singular
51 51 #
52 52 # Dicționar de termeni curenți:
53 53 # - a patch queue/stack o stivă de patch-uri (mq)
54 54 # - the patch series seria/suita (completă) de patch-uri
55 55 # - rejects respingeri, rejectări
56 56 # - to revert a reveni
57 57 # - the topmost patch ultimul patch aplicat
58 58 # - an unrelated repository un depozit neînrudit
59 59 # - unversioned neversionat
60 60 # unmanaged negestionat
61 61 # untracked neurmărit
62 62 # - the working directory directorul de lucru
63 63 #
64 64 # Termeni de păstrat din engleză:
65 65 # - a diff un diff
66 66 # - a hook un hook
67 67 # - a patch un patch
68 68 #
69 69 # Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010.
70 70 msgid ""
71 71 msgstr ""
72 72 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
73 73 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
74 74 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
75 "PO-Revision-Date: 2010-08-16 23:37+0200\n"
75 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 00:00+0200\n"
76 76 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
77 77 "Language-Team: Romanian <>\n"
78 78 "MIME-Version: 1.0\n"
79 79 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
80 80 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81 81 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
82 82 "0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
83 83 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
84 84
85 85 #, python-format
86 86 msgid " (default: %s)"
87 msgstr "(implicit: %s)"
87 msgstr " (implicit: %s)"
88 88
89 89 msgid "Options"
90 90 msgstr "Opțiuni"
91 91
92 92 msgid "Commands"
93 93 msgstr "Comenzi"
94 94
95 95 msgid " options:"
96 96 msgstr " opțiuni:"
97 97
98 98 #, python-format
99 99 msgid " aliases: %s"
100 100 msgstr " alias: %s"
101 101
102 102 msgid "hooks for controlling repository access"
103 103 msgstr "hook-uri pentru controlul accesului la depozit"
104 104
105 105 msgid ""
106 106 "This hook makes it possible to allow or deny write access to given\n"
107 107 "branches and paths of a repository when receiving incoming changesets\n"
108 108 "via pretxnchangegroup and pretxncommit."
109 109 msgstr ""
110 110 "Acest hook realizează permiterea sau interzicerea accesului\n"
111 111 "în scriere la anumite ramuri și căi ale unui depozit, atunci când \n"
112 112 "se primesc seturi de modificări prin pretxnchangegroup și pretxncommit."
113 113
114 114 msgid ""
115 115 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
116 116 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
117 117 "changeset (since the latter is merely informative)."
118 118 msgstr ""
119 119 "Autorizația este căutată pe baza numelui de utilizator local\n"
120 120 "de pe sistemul unde rulează hook-ul, nu pe baza numelui celui care a\n"
121 121 "publicat setul de modificări original (pentru că acesta e pur informativ)."
122 122
123 123 msgid ""
124 124 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
125 125 "preventing authenticating users from doing anything other than pushing\n"
126 126 "or pulling. The hook is not safe to use if users have interactive\n"
127 127 "shell access, as they can then disable the hook. Nor is it safe if\n"
128 128 "remote users share an account, because then there is no way to\n"
129 129 "distinguish them."
130 130 msgstr ""
131 131 "Hook-ul acl e folosit optim împreună cu un shell restrictiv precum\n"
132 132 "hgsh, care împiedică utilizatorii care doresc să se autentifice să aibă\n"
133 133 "alte acțiuni în afară de push și pull. Hook-ul nu prezintă siguranță\n"
134 134 "dacă utilizatorii au acces la shell interactiv, deoarece astfel ei pot\n"
135 135 "dezactiva hook-ul. De asemenea, nu prezintă siguranță situația în\n"
136 136 "care utilizatorii la distanță partajează un cont, deoarece nu există\n"
137 137 "posibilitatea de a-i distinge."
138 138
139 139 msgid "The order in which access checks are performed is:"
140 140 msgstr "Ordinea în care se fac verificările de acces este:"
141 141
142 142 msgid ""
143 143 "1) Deny list for branches (section ``acl.deny.branches``)\n"
144 144 "2) Allow list for branches (section ``acl.allow.branches``)\n"
145 145 "3) Deny list for paths (section ``acl.deny``)\n"
146 146 "4) Allow list for paths (section ``acl.allow``)"
147 147 msgstr ""
148 148 "1) Lista cu interdicții pentru ramuri (secțiunea ``acl.deny.branches``)\n"
149 149 "2) Lista cu permisiuni pentru ramuri (secțiunea ``acl.allow.branches``)\n"
150 150 "3) Lista cu interdicții pentru căi (secțiunea ``acl.deny``)\n"
151 151 "4) Lista cu permisiuni pentru căi (secțiunea ``acl.allow``)"
152 152
153 153 msgid "The allow and deny sections take key-value pairs."
154 154 msgstr "Secțiunile cu permisiuni și interdicții conțin perechi cheie-valoare."
155 155
156 156 msgid ""
157 157 "Branch-based Access Control\n"
158 158 "---------------------------"
159 159 msgstr ""
160 160 "Controlul accesului pe bază de ramură\n"
161 161 "-------------------------------------"
162 162
163 163 msgid ""
164 164 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
165 165 "have branch-based access control. Keys in these sections can be\n"
166 166 "either:"
167 167 msgstr ""
168 168 "Utilizați secțiunile ``acl.deny.branches`` și ``acl.allow.branches``\n"
169 169 "pentru a avea controlul accesului pe baza ramurii. În aceste secțiuni,\n"
170 170 "cheile pot fi:"
171 171
172 172 msgid ""
173 173 "- a branch name, or\n"
174 174 "- an asterisk, to match any branch;"
175 175 msgstr ""
176 176 "- un nume de ramură, sau\n"
177 177 "- un asterisc, însemnând orice ramură;"
178 178
179 179 msgid "The corresponding values can be either:"
180 180 msgstr "Valorile corespunzatoare pot fi:"
181 181
182 182 msgid ""
183 183 "- a comma-separated list containing users and groups, or\n"
184 184 "- an asterisk, to match anyone;"
185 185 msgstr ""
186 186 "- o listă separată prin virgule conținând utilizatori și grupuri, sau\n"
187 187 "- un asterisc, însemnând oricine;"
188 188
189 189 msgid ""
190 190 "Path-based Access Control\n"
191 191 "-------------------------"
192 192 msgstr ""
193 193
194 194 msgid ""
195 195 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
196 196 "access control. Keys in these sections accept a subtree pattern (with\n"
197 197 "a glob syntax by default). The corresponding values follow the same\n"
198 198 "syntax as the other sections above."
199 199 msgstr ""
200 200
201 201 msgid ""
202 202 "Groups\n"
203 203 "------"
204 204 msgstr ""
205 205
206 206 msgid ""
207 207 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
208 208 "name has the same effect as specifying all the users in that group."
209 209 msgstr ""
210 210
211 211 msgid ""
212 212 "You can define group members in the ``acl.groups`` section.\n"
213 213 "If a group name is not defined there, and Mercurial is running under\n"
214 214 "a Unix-like system, the list of users will be taken from the OS.\n"
215 215 "Otherwise, an exception will be raised."
216 216 msgstr ""
217 217
218 218 msgid ""
219 219 "Example Configuration\n"
220 220 "---------------------"
221 221 msgstr ""
222 222
223 223 msgid "::"
224 224 msgstr ""
225 225
226 226 msgid " [hooks]"
227 227 msgstr ""
228 228
229 229 msgid ""
230 230 " # Use this if you want to check access restrictions at commit time\n"
231 231 " pretxncommit.acl = python:hgext.acl.hook"
232 232 msgstr ""
233 233
234 234 msgid ""
235 235 " # Use this if you want to check access restrictions for pull, push,\n"
236 236 " # bundle and serve.\n"
237 237 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook"
238 238 msgstr ""
239 239
240 240 msgid ""
241 241 " [acl]\n"
242 242 " # Allow or deny access for incoming changes only if their source is\n"
243 243 " # listed here, let them pass otherwise. Source is \"serve\" for all\n"
244 244 " # remote access (http or ssh), \"push\", \"pull\" or \"bundle\" when the\n"
245 245 " # related commands are run locally.\n"
246 246 " # Default: serve\n"
247 247 " sources = serve"
248 248 msgstr ""
249 249
250 250 msgid " [acl.deny.branches]"
251 251 msgstr ""
252 252
253 253 msgid ""
254 254 " # Everyone is denied to the frozen branch:\n"
255 255 " frozen-branch = *"
256 256 msgstr ""
257 257
258 258 msgid ""
259 259 " # A bad user is denied on all branches:\n"
260 260 " * = bad-user"
261 261 msgstr ""
262 262
263 263 msgid " [acl.allow.branches]"
264 264 msgstr ""
265 265
266 266 msgid ""
267 267 " # A few users are allowed on branch-a:\n"
268 268 " branch-a = user-1, user-2, user-3"
269 269 msgstr ""
270 270
271 271 msgid ""
272 272 " # Only one user is allowed on branch-b:\n"
273 273 " branch-b = user-1"
274 274 msgstr ""
275 275
276 276 msgid ""
277 277 " # The super user is allowed on any branch:\n"
278 278 " * = super-user"
279 279 msgstr ""
280 280
281 281 msgid ""
282 282 " # Everyone is allowed on branch-for-tests:\n"
283 283 " branch-for-tests = *"
284 284 msgstr ""
285 285
286 286 msgid ""
287 287 " [acl.deny]\n"
288 288 " # This list is checked first. If a match is found, acl.allow is not\n"
289 289 " # checked. All users are granted access if acl.deny is not present.\n"
290 290 " # Format for both lists: glob pattern = user, ..., @group, ..."
291 291 msgstr ""
292 292
293 293 msgid ""
294 294 " # To match everyone, use an asterisk for the user:\n"
295 295 " # my/glob/pattern = *"
296 296 msgstr ""
297 297
298 298 msgid ""
299 299 " # user6 will not have write access to any file:\n"
300 300 " ** = user6"
301 301 msgstr ""
302 302
303 303 msgid ""
304 304 " # Group \"hg-denied\" will not have write access to any file:\n"
305 305 " ** = @hg-denied"
306 306 msgstr ""
307 307
308 308 msgid ""
309 309 " # Nobody will be able to change \"DONT-TOUCH-THIS.txt\", despite\n"
310 310 " # everyone being able to change all other files. See below.\n"
311 311 " src/main/resources/DONT-TOUCH-THIS.txt = *"
312 312 msgstr ""
313 313
314 314 msgid ""
315 315 " [acl.allow]\n"
316 316 " # if acl.allow is not present, all users are allowed by default\n"
317 317 " # empty acl.allow = no users allowed"
318 318 msgstr ""
319 319
320 320 msgid ""
321 321 " # User \"doc_writer\" has write access to any file under the \"docs\"\n"
322 322 " # folder:\n"
323 323 " docs/** = doc_writer"
324 324 msgstr ""
325 325
326 326 msgid ""
327 327 " # User \"jack\" and group \"designers\" have write access to any file\n"
328 328 " # under the \"images\" folder:\n"
329 329 " images/** = jack, @designers"
330 330 msgstr ""
331 331
332 332 msgid ""
333 333 " # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n"
334 334 " # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n"
335 335 " # file. See acl.deny):\n"
336 336 " src/main/resources/** = *"
337 337 msgstr ""
338 338
339 339 msgid " .hgtags = release_engineer"
340 340 msgstr ""
341 341
342 342 #, python-format
343 343 msgid "group '%s' is undefined"
344 344 msgstr ""
345 345
346 346 #, python-format
347 347 msgid ""
348 348 "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets nor commits"
349 349 msgstr ""
350 350
351 351 #, python-format
352 352 msgid "acl: user \"%s\" denied on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
353 353 msgstr ""
354 354
355 355 #, python-format
356 356 msgid "acl: user \"%s\" not allowed on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
357 357 msgstr ""
358 358
359 359 #, python-format
360 360 msgid "acl: access denied for changeset %s"
361 361 msgstr ""
362 362
363 363 msgid "track a line of development with movable markers"
364 364 msgstr ""
365 365
366 366 msgid ""
367 367 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
368 368 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
369 369 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
370 370 "bookmark shifts to the new changeset."
371 371 msgstr ""
372 372
373 373 msgid ""
374 374 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g.\n"
375 375 ":hg:`merge`, :hg:`update`)."
376 376 msgstr ""
377 377
378 378 msgid ""
379 379 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
380 380 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
381 381 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
382 382 "your .hgrc::"
383 383 msgstr ""
384 384
385 385 msgid ""
386 386 " [bookmarks]\n"
387 387 " track.current = True"
388 388 msgstr ""
389 389
390 390 msgid ""
391 391 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
392 392 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
393 393 "branching.\n"
394 394 msgstr ""
395 395
396 396 msgid ""
397 397 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
398 398 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
399 399 " deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
400 400 " :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
401 401 msgstr ""
402 402
403 403 msgid ""
404 404 " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
405 405 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
406 406 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
407 407 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
408 408 " "
409 409 msgstr ""
410 410
411 411 msgid "a bookmark of this name does not exist"
412 412 msgstr ""
413 413
414 414 msgid "a bookmark of the same name already exists"
415 415 msgstr ""
416 416
417 417 msgid "new bookmark name required"
418 418 msgstr ""
419 419
420 420 msgid "bookmark name required"
421 421 msgstr ""
422 422
423 423 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
424 424 msgstr ""
425 425
426 426 msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
427 427 msgstr ""
428 428
429 429 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
430 430 msgstr ""
431 431
432 432 msgid "no bookmarks set\n"
433 433 msgstr ""
434 434
435 435 #, python-format
436 436 msgid "updating bookmark %s\n"
437 msgstr ""
437 msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n"
438 438
439 439 #, python-format
440 440 msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
441 msgstr ""
441 msgstr "nu se actualizează semnul de carte divergent %s\n"
442 442
443 443 #, python-format
444 444 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
445 msgstr ""
445 msgstr "actualizarea semnului de carte %s a eșuat!\n"
446 446
447 447 #, python-format
448 448 msgid "remote bookmark %s not found!"
449 449 msgstr ""
450 450
451 451 #, python-format
452 452 msgid "importing bookmark %s\n"
453 453 msgstr ""
454 454
455 455 #, python-format
456 456 msgid "exporting bookmark %s\n"
457 457 msgstr ""
458 458
459 459 #, python-format
460 460 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
461 461 msgstr ""
462 462
463 463 msgid "searching for changes\n"
464 464 msgstr "se caută modificări\n"
465 465
466 466 msgid "no changes found\n"
467 467 msgstr "nu s-au găsit modificări\n"
468 468
469 469 #, python-format
470 470 msgid "comparing with %s\n"
471 471 msgstr "se compară cu %s\n"
472 472
473 473 msgid "bookmark to import"
474 474 msgstr ""
475 475
476 476 msgid "bookmark to export"
477 477 msgstr ""
478 478
479 479 msgid "compare bookmark"
480 480 msgstr ""
481 481
482 482 msgid "force"
483 483 msgstr ""
484 484
485 485 msgid "REV"
486 486 msgstr "REV"
487 487
488 488 msgid "revision"
489 489 msgstr "revizia"
490 490
491 491 msgid "delete a given bookmark"
492 492 msgstr ""
493 493
494 494 msgid "NAME"
495 495 msgstr "NUME"
496 496
497 497 msgid "rename a given bookmark"
498 498 msgstr ""
499 499
500 500 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
501 501 msgstr ""
502 502
503 503 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
504 504 msgstr ""
505 505
506 506 msgid ""
507 507 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
508 508 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
509 509 "bug status."
510 510 msgstr ""
511 511
512 512 msgid ""
513 513 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
514 514 "installations using MySQL are supported."
515 515 msgstr ""
516 516
517 517 msgid ""
518 518 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
519 519 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
520 520 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
521 521 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
522 522 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
523 523 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
524 524 msgstr ""
525 525
526 526 msgid ""
527 527 "The extension is configured through three different configuration\n"
528 528 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
529 529 msgstr ""
530 530
531 531 msgid ""
532 532 "host\n"
533 533 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
534 534 msgstr ""
535 535
536 536 msgid ""
537 537 "db\n"
538 538 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
539 539 msgstr ""
540 540
541 541 msgid ""
542 542 "user\n"
543 543 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
544 544 msgstr ""
545 545
546 546 msgid ""
547 547 "password\n"
548 548 " Password to use to access MySQL server."
549 549 msgstr ""
550 550
551 551 msgid ""
552 552 "timeout\n"
553 553 " Database connection timeout (seconds). Default 5."
554 554 msgstr ""
555 555
556 556 msgid ""
557 557 "version\n"
558 558 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
559 559 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
560 560 " to 2.18."
561 561 msgstr ""
562 562
563 563 msgid ""
564 564 "bzuser\n"
565 565 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
566 566 " committer cannot be found as a Bugzilla user."
567 567 msgstr ""
568 568
569 569 msgid ""
570 570 "bzdir\n"
571 571 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
572 572 " '/var/www/html/bugzilla'."
573 573 msgstr ""
574 574
575 575 msgid ""
576 576 "notify\n"
577 577 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
578 578 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
579 579 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
580 580 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
581 581 " %(id)s %(user)s\"."
582 582 msgstr ""
583 583
584 584 msgid ""
585 585 "regexp\n"
586 586 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
587 587 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
588 588 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
589 589 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
590 590 msgstr ""
591 591
592 592 msgid ""
593 593 "style\n"
594 594 " The style file to use when formatting comments."
595 595 msgstr ""
596 596
597 597 msgid ""
598 598 "template\n"
599 599 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
600 600 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
601 601 " extension specifies::"
602 602 msgstr ""
603 603
604 604 msgid ""
605 605 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
606 606 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
607 607 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
608 608 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories."
609 609 msgstr ""
610 610
611 611 msgid ""
612 612 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
613 613 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
614 614 msgstr ""
615 615
616 616 msgid ""
617 617 "strip\n"
618 618 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
619 619 " {webroot}. Default 0."
620 620 msgstr ""
621 621
622 622 msgid ""
623 623 "usermap\n"
624 624 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
625 625 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
626 626 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
627 627 msgstr ""
628 628
629 629 msgid ""
630 630 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
631 631 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
632 632 "\"committer\"=\"Bugzilla user\""
633 633 msgstr ""
634 634
635 635 msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
636 636 msgstr ""
637 637
638 638 msgid ""
639 639 "baseurl\n"
640 640 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
641 641 " templates as {hgweb}."
642 642 msgstr ""
643 643
644 644 msgid "Activating the extension::"
645 645 msgstr ""
646 646
647 647 msgid ""
648 648 " [extensions]\n"
649 649 " bugzilla ="
650 650 msgstr ""
651 651
652 652 msgid ""
653 653 " [hooks]\n"
654 654 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
655 655 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
656 656 msgstr ""
657 657
658 658 msgid "Example configuration:"
659 659 msgstr ""
660 660
661 661 msgid ""
662 662 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
663 663 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
664 664 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
665 665 msgstr ""
666 666
667 667 msgid ""
668 668 " [bugzilla]\n"
669 669 " host=localhost\n"
670 670 " password=XYZZY\n"
671 671 " version=3.0\n"
672 672 " bzuser=unknown@domain.com\n"
673 673 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
674 674 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
675 675 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
676 676 " {desc}\\n\n"
677 677 " strip=5"
678 678 msgstr ""
679 679
680 680 msgid ""
681 681 " [web]\n"
682 682 " baseurl=http://dev.domain.com/hg"
683 683 msgstr ""
684 684
685 685 msgid ""
686 686 " [usermap]\n"
687 687 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
688 688 msgstr ""
689 689
690 690 msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
691 691 msgstr ""
692 692
693 693 msgid ""
694 694 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
695 695 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
696 696 msgstr ""
697 697
698 698 msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
699 699 msgstr ""
700 700
701 701 #, python-format
702 702 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
703 703 msgstr ""
704 704
705 705 #, python-format
706 706 msgid "query: %s %s\n"
707 707 msgstr ""
708 708
709 709 #, python-format
710 710 msgid "failed query: %s %s\n"
711 711 msgstr ""
712 712
713 713 msgid "unknown database schema"
714 714 msgstr ""
715 715
716 716 #, python-format
717 717 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
718 718 msgstr ""
719 719
720 720 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
721 721 msgstr ""
722 722
723 723 #, python-format
724 724 msgid " bug %s\n"
725 725 msgstr ""
726 726
727 727 #, python-format
728 728 msgid "running notify command %s\n"
729 729 msgstr ""
730 730
731 731 #, python-format
732 732 msgid "bugzilla notify command %s"
733 733 msgstr ""
734 734
735 735 msgid "done\n"
736 736 msgstr ""
737 737
738 738 #, python-format
739 739 msgid "looking up user %s\n"
740 740 msgstr ""
741 741
742 742 #, python-format
743 743 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
744 744 msgstr ""
745 745
746 746 #, python-format
747 747 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
748 748 msgstr ""
749 749
750 750 #, python-format
751 751 msgid "bugzilla version %s not supported"
752 752 msgstr ""
753 753
754 754 msgid ""
755 755 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
756 756 "details:\n"
757 757 "\t{desc|tabindent}"
758 758 msgstr ""
759 759
760 760 #, python-format
761 761 msgid "python mysql support not available: %s"
762 762 msgstr ""
763 763
764 764 #, python-format
765 765 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
766 766 msgstr ""
767 767
768 768 #, python-format
769 769 msgid "database error: %s"
770 770 msgstr ""
771 771
772 772 msgid "command to display child changesets"
773 773 msgstr ""
774 774
775 775 msgid "show the children of the given or working directory revision"
776 776 msgstr ""
777 777
778 778 msgid ""
779 779 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
780 780 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
781 781 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
782 782 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
783 783 " argument to --rev if given) is printed.\n"
784 784 " "
785 785 msgstr ""
786 786
787 787 msgid "show children of the specified revision"
788 788 msgstr ""
789 789
790 790 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
791 791 msgstr ""
792 792
793 793 msgid "command to display statistics about repository history"
794 794 msgstr ""
795 795
796 796 #, python-format
797 797 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
798 798 msgstr ""
799 799
800 800 msgid "analyzing"
801 801 msgstr ""
802 802
803 803 msgid "histogram of changes to the repository"
804 804 msgstr ""
805 805
806 806 msgid ""
807 807 " This command will display a histogram representing the number\n"
808 808 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
809 809 " template. The default template will group changes by author.\n"
810 810 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
811 811 " date instead."
812 812 msgstr ""
813 813
814 814 msgid ""
815 815 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
816 816 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
817 817 " --changesets option is specified."
818 818 msgstr ""
819 819
820 820 msgid " Examples::"
821 821 msgstr ""
822 822
823 823 msgid ""
824 824 " # display count of changed lines for every committer\n"
825 825 " hg churn -t '{author|email}'"
826 826 msgstr ""
827 827
828 828 msgid ""
829 829 " # display daily activity graph\n"
830 830 " hg churn -f '%H' -s -c"
831 831 msgstr ""
832 832
833 833 msgid ""
834 834 " # display activity of developers by month\n"
835 835 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c"
836 836 msgstr ""
837 837
838 838 msgid ""
839 839 " # display count of lines changed in every year\n"
840 840 " hg churn -f '%Y' -s"
841 841 msgstr ""
842 842
843 843 msgid ""
844 844 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
845 845 " by providing a file using the following format::"
846 846 msgstr ""
847 847
848 848 msgid " <alias email> = <actual email>"
849 849 msgstr " <email alias> = <email actual>"
850 850
851 851 msgid ""
852 852 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
853 853 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
854 854 " "
855 855 msgstr ""
856 856
857 857 msgid "count rate for the specified revision or range"
858 858 msgstr ""
859 859
860 860 msgid "DATE"
861 861 msgstr ""
862 862
863 863 msgid "count rate for revisions matching date spec"
864 864 msgstr ""
865 865
866 866 msgid "TEMPLATE"
867 867 msgstr ""
868 868
869 869 msgid "template to group changesets"
870 870 msgstr ""
871 871
872 872 msgid "FORMAT"
873 873 msgstr ""
874 874
875 875 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
876 876 msgstr ""
877 877
878 878 msgid "count rate by number of changesets"
879 879 msgstr ""
880 880
881 881 msgid "sort by key (default: sort by count)"
882 882 msgstr ""
883 883
884 884 msgid "display added/removed lines separately"
885 885 msgstr ""
886 886
887 887 msgid "FILE"
888 888 msgstr ""
889 889
890 890 msgid "file with email aliases"
891 891 msgstr ""
892 892
893 893 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
894 894 msgstr ""
895 895
896 896 msgid "colorize output from some commands"
897 897 msgstr ""
898 898
899 899 msgid ""
900 900 "This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
901 901 "their\n"
902 902 "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
903 903 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
904 904 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
905 905 "whitespace."
906 906 msgstr ""
907 907
908 908 msgid ""
909 909 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
910 910 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
911 911 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
912 912 "render_text function, which can be used to add effects to any text."
913 913 msgstr ""
914 914
915 915 msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::"
916 916 msgstr ""
917 917
918 918 msgid ""
919 919 " [color]\n"
920 920 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
921 921 " status.added = green bold\n"
922 922 " status.removed = red bold blue_background\n"
923 923 " status.deleted = cyan bold underline\n"
924 924 " status.unknown = magenta bold underline\n"
925 925 " status.ignored = black bold"
926 926 msgstr ""
927 927
928 928 msgid ""
929 929 " # 'none' turns off all effects\n"
930 930 " status.clean = none\n"
931 931 " status.copied = none"
932 932 msgstr ""
933 933
934 934 msgid ""
935 935 " qseries.applied = blue bold underline\n"
936 936 " qseries.unapplied = black bold\n"
937 937 " qseries.missing = red bold"
938 938 msgstr ""
939 939
940 940 msgid ""
941 941 " diff.diffline = bold\n"
942 942 " diff.extended = cyan bold\n"
943 943 " diff.file_a = red bold\n"
944 944 " diff.file_b = green bold\n"
945 945 " diff.hunk = magenta\n"
946 946 " diff.deleted = red\n"
947 947 " diff.inserted = green\n"
948 948 " diff.changed = white\n"
949 949 " diff.trailingwhitespace = bold red_background"
950 950 msgstr ""
951 951
952 952 msgid ""
953 953 " resolve.unresolved = red bold\n"
954 954 " resolve.resolved = green bold"
955 955 msgstr ""
956 956
957 957 msgid " bookmarks.current = green"
958 958 msgstr ""
959 959
960 960 msgid ""
961 961 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
962 962 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
963 963 msgstr ""
964 964
965 965 msgid ""
966 966 " [color]\n"
967 967 " mode = ansi"
968 968 msgstr ""
969 969
970 970 msgid "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color."
971 971 msgstr ""
972 972
973 973 #, python-format
974 974 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
975 975 msgstr ""
976 976
977 977 msgid "win32console not found, please install pywin32\n"
978 978 msgstr ""
979 979
980 980 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
981 981 msgstr "când să se coloreze (întotdeauna, auto, sau niciodată)"
982 982
983 983 msgid "TYPE"
984 984 msgstr ""
985 985
986 986 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
987 987 msgstr ""
988 988
989 989 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
990 990 msgstr ""
991 991
992 992 msgid " Accepted source formats [identifiers]:"
993 993 msgstr ""
994 994
995 995 msgid ""
996 996 " - Mercurial [hg]\n"
997 997 " - CVS [cvs]\n"
998 998 " - Darcs [darcs]\n"
999 999 " - git [git]\n"
1000 1000 " - Subversion [svn]\n"
1001 1001 " - Monotone [mtn]\n"
1002 1002 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1003 1003 " - Bazaar [bzr]\n"
1004 1004 " - Perforce [p4]"
1005 1005 msgstr ""
1006 1006
1007 1007 msgid " Accepted destination formats [identifiers]:"
1008 1008 msgstr ""
1009 1009
1010 1010 msgid ""
1011 1011 " - Mercurial [hg]\n"
1012 1012 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)"
1013 1013 msgstr ""
1014 1014
1015 1015 msgid ""
1016 1016 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1017 1017 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1018 1018 " (given in a format understood by the source)."
1019 1019 msgstr ""
1020 1020
1021 1021 msgid ""
1022 1022 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1023 1023 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1024 1024 " repository doesn't exist, it will be created."
1025 1025 msgstr ""
1026 1026
1027 1027 msgid ""
1028 1028 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1029 1029 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1030 1030 " order. Sort modes have the following effects:"
1031 1031 msgstr ""
1032 1032
1033 1033 msgid ""
1034 1034 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1035 1035 " which means branches are usually converted one after\n"
1036 1036 " the other. It generates more compact repositories."
1037 1037 msgstr ""
1038 1038
1039 1039 msgid ""
1040 1040 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1041 1041 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1042 1042 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1043 1043 " --branchsort."
1044 1044 msgstr ""
1045 1045
1046 1046 msgid ""
1047 1047 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1048 1048 " supported by Mercurial sources."
1049 1049 msgstr ""
1050 1050
1051 1051 msgid ""
1052 1052 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1053 1053 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1054 1054 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1055 1055 " revision, like so::"
1056 1056 msgstr ""
1057 1057
1058 1058 msgid " <source ID> <destination ID>"
1059 1059 msgstr ""
1060 1060
1061 1061 msgid ""
1062 1062 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1063 1063 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1064 1064 " and can be run repeatedly to copy new commits."
1065 1065 msgstr ""
1066 1066
1067 1067 msgid ""
1068 1068 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1069 1069 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1070 1070 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1071 1071 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1072 1072 " srcauthor=whatever string you want"
1073 1073 msgstr ""
1074 1074
1075 1075 msgid ""
1076 1076 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1077 1077 " and directories. Each line can contain one of the following\n"
1078 1078 " directives::"
1079 1079 msgstr ""
1080 1080
1081 1081 msgid " include path/to/file-or-dir"
1082 1082 msgstr ""
1083 1083
1084 1084 msgid " exclude path/to/file-or-dir"
1085 1085 msgstr ""
1086 1086
1087 1087 msgid " rename path/to/source path/to/destination"
1088 1088 msgstr ""
1089 1089
1090 1090 msgid ""
1091 1091 " Comment lines start with '#'. A specified path matches if it\n"
1092 1092 " equals the full relative name of a file or one of its parent\n"
1093 1093 " directories. The 'include' or 'exclude' directive with the longest\n"
1094 1094 " matching path applies, so line order does not matter."
1095 1095 msgstr ""
1096 1096
1097 1097 msgid ""
1098 1098 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1099 1099 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1100 1100 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1101 1101 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1102 1102 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory if\n"
1103 1103 " it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n"
1104 1104 " the repository, use '.' as the path to rename to."
1105 1105 msgstr ""
1106 1106
1107 1107 msgid ""
1108 1108 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1109 1109 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1110 1110 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1111 1111 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1112 1112 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1113 1113 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1114 1114 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1115 1115 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1116 1116 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1117 1117 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1118 1118 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1119 1119 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1120 1120 " the \"release-1.0\" branch as the second."
1121 1121 msgstr ""
1122 1122
1123 1123 msgid ""
1124 1124 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1125 1125 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1126 1126 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1127 1127 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1128 1128 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1129 1129 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1130 1130 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1131 1131 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1132 1132 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1133 1133 " in one repository from \"default\" to a named branch."
1134 1134 msgstr ""
1135 1135
1136 1136 msgid ""
1137 1137 " Mercurial Source\n"
1138 1138 " ----------------"
1139 1139 msgstr ""
1140 1140
1141 1141 msgid ""
1142 1142 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1143 1143 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1144 1144 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1145 1145 " Mercurial.\n"
1146 1146 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1147 1147 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1148 1148 " change)\n"
1149 1149 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1150 1150 " convert start revision and its descendants"
1151 1151 msgstr ""
1152 1152
1153 1153 msgid ""
1154 1154 " CVS Source\n"
1155 1155 " ----------"
1156 1156 msgstr ""
1157 1157
1158 1158 msgid ""
1159 1159 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1160 1160 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1161 1161 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1162 1162 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1163 1163 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1164 1164 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1165 1165 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1166 1166 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1167 1167 " sandbox is ignored."
1168 1168 msgstr ""
1169 1169
1170 1170 msgid " The options shown are the defaults."
1171 1171 msgstr ""
1172 1172
1173 1173 msgid ""
1174 1174 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1175 1175 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1176 1176 " debugging purposes.\n"
1177 1177 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1178 1178 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1179 1179 " commits with identical user and log message in a single\n"
1180 1180 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1181 1181 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1182 1182 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1183 1183 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1184 1184 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1185 1185 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1186 1186 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1187 1187 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1188 1188 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1189 1189 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1190 1190 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1191 1191 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1192 1192 " --config hook.cvslog\n"
1193 1193 " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
1194 1194 " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
1195 1195 " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
1196 1196 " --config hook.cvschangesets\n"
1197 1197 " Specify a Python function to be called after the changesets\n"
1198 1198 " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
1199 1199 " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
1200 1200 " in-place, or add or delete them."
1201 1201 msgstr ""
1202 1202
1203 1203 msgid ""
1204 1204 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1205 1205 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1206 1206 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1207 1207 " the command help for more details."
1208 1208 msgstr ""
1209 1209
1210 1210 msgid ""
1211 1211 " Subversion Source\n"
1212 1212 " -----------------"
1213 1213 msgstr ""
1214 1214
1215 1215 msgid ""
1216 1216 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1217 1217 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1218 1218 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1219 1219 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1220 1220 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1221 1221 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1222 1222 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1223 1223 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1224 1224 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1225 1225 " detection."
1226 1226 msgstr ""
1227 1227
1228 1228 msgid ""
1229 1229 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1230 1230 " specify the directory containing branches\n"
1231 1231 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1232 1232 " specify the directory containing tags\n"
1233 1233 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1234 1234 " specify the name of the trunk branch"
1235 1235 msgstr ""
1236 1236
1237 1237 msgid ""
1238 1238 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1239 1239 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1240 1240 " conversions are supported."
1241 1241 msgstr ""
1242 1242
1243 1243 msgid ""
1244 1244 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1245 1245 " specify start Subversion revision."
1246 1246 msgstr ""
1247 1247
1248 1248 msgid ""
1249 1249 " Perforce Source\n"
1250 1250 " ---------------"
1251 1251 msgstr ""
1252 1252
1253 1253 msgid ""
1254 1254 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1255 1255 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1256 1256 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1257 1257 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1258 1258 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1259 1259 " target may be named ...-hg."
1260 1260 msgstr ""
1261 1261
1262 1262 msgid ""
1263 1263 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1264 1264 " converted by specifying an initial Perforce revision."
1265 1265 msgstr ""
1266 1266
1267 1267 msgid ""
1268 1268 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1269 1269 " specify initial Perforce revision."
1270 1270 msgstr ""
1271 1271
1272 1272 msgid ""
1273 1273 " Mercurial Destination\n"
1274 1274 " ---------------------"
1275 1275 msgstr ""
1276 1276
1277 1277 msgid ""
1278 1278 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1279 1279 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1280 1280 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1281 1281 " tag revisions branch name\n"
1282 1282 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1283 1283 " preserve branch names"
1284 1284 msgstr ""
1285 1285
1286 1286 msgid " "
1287 1287 msgstr ""
1288 1288
1289 1289 msgid "create changeset information from CVS"
1290 1290 msgstr ""
1291 1291
1292 1292 msgid ""
1293 1293 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1294 1294 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1295 1295 " cvsps."
1296 1296 msgstr ""
1297 1297
1298 1298 msgid ""
1299 1299 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1300 1300 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1301 1301 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1302 1302 " dates."
1303 1303 msgstr ""
1304 1304
1305 1305 msgid "username mapping filename"
1306 1306 msgstr ""
1307 1307
1308 1308 msgid "destination repository type"
1309 1309 msgstr ""
1310 1310
1311 1311 msgid "remap file names using contents of file"
1312 1312 msgstr ""
1313 1313
1314 1314 msgid "import up to target revision REV"
1315 1315 msgstr ""
1316 1316
1317 1317 msgid "source repository type"
1318 1318 msgstr ""
1319 1319
1320 1320 msgid "splice synthesized history into place"
1321 1321 msgstr ""
1322 1322
1323 1323 msgid "change branch names while converting"
1324 1324 msgstr ""
1325 1325
1326 1326 msgid "try to sort changesets by branches"
1327 1327 msgstr ""
1328 1328
1329 1329 msgid "try to sort changesets by date"
1330 1330 msgstr ""
1331 1331
1332 1332 msgid "preserve source changesets order"
1333 1333 msgstr ""
1334 1334
1335 1335 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1336 1336 msgstr ""
1337 1337
1338 1338 msgid "only return changes on specified branches"
1339 1339 msgstr ""
1340 1340
1341 1341 msgid "prefix to remove from file names"
1342 1342 msgstr ""
1343 1343
1344 1344 msgid "only return changes after or between specified tags"
1345 1345 msgstr ""
1346 1346
1347 1347 msgid "update cvs log cache"
1348 1348 msgstr ""
1349 1349
1350 1350 msgid "create new cvs log cache"
1351 1351 msgstr ""
1352 1352
1353 1353 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1354 1354 msgstr ""
1355 1355
1356 1356 msgid "specify cvsroot"
1357 1357 msgstr ""
1358 1358
1359 1359 msgid "show parent changesets"
1360 1360 msgstr ""
1361 1361
1362 1362 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1363 1363 msgstr ""
1364 1364
1365 1365 msgid "ignored for compatibility"
1366 1366 msgstr ""
1367 1367
1368 1368 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1369 1369 msgstr ""
1370 1370
1371 1371 #, python-format
1372 1372 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
1373 1373 msgstr ""
1374 1374
1375 1375 msgid "Bazaar modules could not be loaded"
1376 1376 msgstr ""
1377 1377
1378 1378 msgid ""
1379 1379 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1380 1380 "regular branch instead.\n"
1381 1381 msgstr ""
1382 1382
1383 1383 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1384 1384 msgstr ""
1385 1385
1386 1386 #, python-format
1387 1387 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1388 1388 msgstr ""
1389 1389
1390 1390 #, python-format
1391 1391 msgid "%s is not available in %s anymore"
1392 1392 msgstr ""
1393 1393
1394 1394 #, python-format
1395 1395 msgid "%s.%s symlink has no target"
1396 1396 msgstr ""
1397 1397
1398 1398 #, python-format
1399 1399 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1400 1400 msgstr ""
1401 1401
1402 1402 #, python-format
1403 1403 msgid "%s error:\n"
1404 1404 msgstr ""
1405 1405
1406 1406 #, python-format
1407 1407 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1408 1408 msgstr ""
1409 1409
1410 1410 #, python-format
1411 1411 msgid "could not open map file %r: %s"
1412 1412 msgstr ""
1413 1413
1414 1414 #, python-format
1415 1415 msgid "%s: invalid source repository type"
1416 1416 msgstr "%s: tipul depozitului sursă este invalid"
1417 1417
1418 1418 #, python-format
1419 1419 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1420 1420 msgstr ""
1421 1421
1422 1422 #, python-format
1423 1423 msgid "%s: invalid destination repository type"
1424 1424 msgstr ""
1425 1425
1426 1426 #, python-format
1427 1427 msgid "convert: %s\n"
1428 1428 msgstr ""
1429 1429
1430 1430 #, python-format
1431 1431 msgid "%s: unknown repository type"
1432 1432 msgstr ""
1433 1433
1434 #, fuzzy
1435 1434 msgid "getting files"
1436 msgstr "se primește %s\n"
1435 msgstr "se obțin fișierele"
1437 1436
1438 1437 msgid "revisions"
1439 1438 msgstr ""
1440 1439
1441 1440 msgid "scanning"
1442 1441 msgstr ""
1443 1442
1444 1443 #, python-format
1445 1444 msgid "unknown sort mode: %s"
1446 1445 msgstr ""
1447 1446
1448 1447 #, python-format
1449 1448 msgid "cycle detected between %s and %s"
1450 1449 msgstr ""
1451 1450
1452 1451 msgid "not all revisions were sorted"
1453 1452 msgstr ""
1454 1453
1455 1454 #, python-format
1456 1455 msgid "Writing author map file %s\n"
1457 1456 msgstr ""
1458 1457
1459 1458 #, python-format
1460 1459 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1461 1460 msgstr ""
1462 1461
1463 1462 #, python-format
1464 1463 msgid "mapping author %s to %s\n"
1465 1464 msgstr ""
1466 1465
1467 1466 #, python-format
1468 1467 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1469 1468 msgstr ""
1470 1469
1471 1470 #, python-format
1472 1471 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1473 1472 msgstr ""
1474 1473
1475 1474 msgid "scanning source...\n"
1476 1475 msgstr ""
1477 1476
1478 1477 msgid "sorting...\n"
1479 1478 msgstr ""
1480 1479
1481 1480 msgid "converting...\n"
1482 1481 msgstr ""
1483 1482
1484 1483 #, python-format
1485 1484 msgid "source: %s\n"
1486 1485 msgstr ""
1487 1486
1488 1487 msgid "converting"
1489 1488 msgstr ""
1490 1489
1491 1490 #, python-format
1492 1491 msgid "assuming destination %s\n"
1493 1492 msgstr ""
1494 1493
1495 1494 msgid "more than one sort mode specified"
1496 1495 msgstr ""
1497 1496
1498 1497 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1499 1498 msgstr ""
1500 1499
1501 1500 #, python-format
1502 1501 msgid "%s does not look like a CVS checkout"
1503 1502 msgstr ""
1504 1503
1505 1504 #, python-format
1506 1505 msgid "revision %s is not a patchset number"
1507 1506 msgstr ""
1508 1507
1509 1508 #, python-format
1510 1509 msgid "connecting to %s\n"
1511 1510 msgstr ""
1512 1511
1513 1512 msgid "CVS pserver authentication failed"
1514 1513 msgstr ""
1515 1514
1516 1515 #, python-format
1517 1516 msgid ""
1518 1517 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1519 1518 msgstr ""
1520 1519
1521 1520 #, python-format
1522 1521 msgid "%d bytes missing from remote file"
1523 1522 msgstr ""
1524 1523
1525 1524 msgid "malformed response from CVS"
1526 1525 msgstr ""
1527 1526
1528 1527 #, python-format
1529 1528 msgid "cvs server: %s\n"
1530 1529 msgstr ""
1531 1530
1532 1531 #, python-format
1533 1532 msgid "unknown CVS response: %s"
1534 1533 msgstr ""
1535 1534
1536 1535 msgid "collecting CVS rlog\n"
1537 1536 msgstr ""
1538 1537
1539 1538 msgid "not a CVS sandbox"
1540 1539 msgstr ""
1541 1540
1542 1541 #, python-format
1543 1542 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1544 1543 msgstr ""
1545 1544
1546 1545 #, python-format
1547 1546 msgid "cache has %d log entries\n"
1548 1547 msgstr ""
1549 1548
1550 1549 #, python-format
1551 1550 msgid "error reading cache: %r\n"
1552 1551 msgstr ""
1553 1552
1554 1553 #, python-format
1555 1554 msgid "running %s\n"
1556 1555 msgstr ""
1557 1556
1558 1557 msgid "RCS file must be followed by working file"
1559 1558 msgstr ""
1560 1559
1561 1560 msgid "must have at least some revisions"
1562 1561 msgstr ""
1563 1562
1564 1563 msgid "expected revision number"
1565 1564 msgstr ""
1566 1565
1567 1566 msgid "revision must be followed by date line"
1568 1567 msgstr ""
1569 1568
1570 1569 msgid "log cache overlaps with new log entries, re-run without cache."
1571 1570 msgstr ""
1572 1571
1573 1572 #, python-format
1574 1573 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1575 1574 msgstr ""
1576 1575
1577 1576 #, python-format
1578 1577 msgid "%d log entries\n"
1579 1578 msgstr ""
1580 1579
1581 1580 msgid "creating changesets\n"
1582 1581 msgstr ""
1583 1582
1584 1583 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1585 1584 msgstr ""
1586 1585
1587 1586 #, python-format
1588 1587 msgid ""
1589 1588 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1590 1589 "%s\n"
1591 1590 msgstr ""
1592 1591
1593 1592 #, python-format
1594 1593 msgid "%d changeset entries\n"
1595 1594 msgstr ""
1596 1595
1597 1596 #, python-format
1598 1597 msgid "%s does not look like a darcs repository"
1599 1598 msgstr ""
1600 1599
1601 1600 #, python-format
1602 1601 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1603 1602 msgstr ""
1604 1603
1605 1604 msgid "Python ElementTree module is not available"
1606 1605 msgstr ""
1607 1606
1608 1607 msgid "internal calling inconsistency"
1609 1608 msgstr ""
1610 1609
1611 1610 msgid "errors in filemap"
1612 1611 msgstr ""
1613 1612
1614 1613 #, python-format
1615 1614 msgid "%s:%d: path to %s is missing\n"
1616 1615 msgstr ""
1617 1616
1618 1617 #, python-format
1619 1618 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1620 1619 msgstr ""
1621 1620
1622 1621 #, python-format
1623 1622 msgid "%s:%d: superfluous / in %s %r\n"
1624 1623 msgstr ""
1625 1624
1626 1625 #, python-format
1627 1626 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1628 1627 msgstr ""
1629 1628
1630 1629 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1631 1630 msgstr ""
1632 1631
1633 1632 #, python-format
1634 1633 msgid "%s does not look like a Git repository"
1635 1634 msgstr ""
1636 1635
1637 1636 msgid "cannot retrieve git heads"
1638 1637 msgstr ""
1639 1638
1640 1639 #, python-format
1641 1640 msgid "cannot read %r object at %s"
1642 1641 msgstr ""
1643 1642
1644 1643 #, python-format
1645 1644 msgid "cannot read changes in %s"
1646 1645 msgstr ""
1647 1646
1648 1647 #, python-format
1649 1648 msgid "cannot read tags from %s"
1650 1649 msgstr ""
1651 1650
1652 1651 #, python-format
1653 1652 msgid "%s does not look like a GNU Arch repository"
1654 1653 msgstr ""
1655 1654
1656 1655 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1657 1656 msgstr ""
1658 1657
1659 1658 #, python-format
1660 1659 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1661 1660 msgstr ""
1662 1661
1663 1662 #, python-format
1664 1663 msgid ""
1665 1664 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1666 1665 msgstr ""
1667 1666
1668 1667 #, python-format
1669 1668 msgid "could not parse cat-log of %s"
1670 1669 msgstr ""
1671 1670
1672 1671 #, python-format
1673 1672 msgid "%s is not a local Mercurial repository"
1674 1673 msgstr ""
1675 1674
1676 1675 #, python-format
1677 1676 msgid "initializing destination %s repository\n"
1678 1677 msgstr ""
1679 1678
1680 1679 #, python-format
1681 1680 msgid "could not create hg repository %s as sink"
1682 1681 msgstr ""
1683 1682
1684 1683 #, python-format
1685 1684 msgid "pulling from %s into %s\n"
1686 1685 msgstr ""
1687 1686
1688 1687 msgid "filtering out empty revision\n"
1689 1688 msgstr ""
1690 1689
1691 1690 msgid "updating tags\n"
1692 msgstr ""
1691 msgstr "se actualizează etichetele\n"
1693 1692
1694 1693 #, python-format
1695 1694 msgid "%s is not a valid start revision"
1696 1695 msgstr ""
1697 1696
1698 1697 #, python-format
1699 1698 msgid "ignoring: %s\n"
1700 1699 msgstr ""
1701 1700
1702 1701 #, python-format
1703 1702 msgid "%s does not look like a monotone repository"
1704 1703 msgstr ""
1705 1704
1706 1705 #, python-format
1707 1706 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1708 1707 msgstr ""
1709 1708
1710 1709 #, python-format
1711 1710 msgid "%s does not look like a P4 repository"
1712 1711 msgstr ""
1713 1712
1714 1713 msgid "reading p4 views\n"
1715 1714 msgstr ""
1716 1715
1717 1716 msgid "collecting p4 changelists\n"
1718 1717 msgstr ""
1719 1718
1720 1719 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1721 1720 msgstr ""
1722 1721
1723 1722 msgid ""
1724 1723 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1725 1724 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1726 1725 msgstr ""
1727 1726
1728 1727 #, python-format
1729 1728 msgid "%s does not look like a Subversion repository"
1730 1729 msgstr ""
1731 1730
1732 1731 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1733 1732 msgstr ""
1734 1733
1735 1734 #, python-format
1736 1735 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1737 1736 msgstr ""
1738 1737
1739 1738 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1740 1739 msgstr ""
1741 1740
1742 1741 #, python-format
1743 1742 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1744 1743 msgstr ""
1745 1744
1746 1745 #, python-format
1747 1746 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1748 1747 msgstr ""
1749 1748
1750 1749 #, python-format
1751 1750 msgid "no revision found in module %s"
1752 1751 msgstr ""
1753 1752
1754 1753 #, python-format
1755 1754 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1756 1755 msgstr ""
1757 1756
1758 1757 #, python-format
1759 1758 msgid "found %s at %r\n"
1760 1759 msgstr ""
1761 1760
1762 1761 #, python-format
1763 1762 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1764 1763 msgstr ""
1765 1764
1766 1765 #, python-format
1767 1766 msgid "found branch %s at %d\n"
1768 1767 msgstr ""
1769 1768
1770 1769 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1771 1770 msgstr ""
1772 1771
1773 1772 #, python-format
1774 1773 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1775 1774 msgstr ""
1776 1775
1777 1776 #, python-format
1778 1777 msgid "%s not found up to revision %d"
1779 1778 msgstr ""
1780 1779
1781 1780 msgid "scanning paths"
1782 1781 msgstr ""
1783 1782
1784 1783 #, python-format
1785 1784 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1786 1785 msgstr ""
1787 1786
1788 1787 #, python-format
1789 1788 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1790 1789 msgstr ""
1791 1790
1792 1791 #, python-format
1793 1792 msgid "svn: branch has no revision %s"
1794 1793 msgstr ""
1795 1794
1796 1795 #, python-format
1797 1796 msgid "initializing svn repository %r\n"
1798 1797 msgstr ""
1799 1798
1800 1799 #, python-format
1801 1800 msgid "initializing svn working copy %r\n"
1802 1801 msgstr ""
1803 1802
1804 1803 msgid "unexpected svn output:\n"
1805 1804 msgstr ""
1806 1805
1807 1806 msgid "unable to cope with svn output"
1808 1807 msgstr ""
1809 1808
1810 1809 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1811 1810 msgstr ""
1812 1811
1813 1812 msgid "automatically manage newlines in repository files"
1814 1813 msgstr ""
1815 1814
1816 1815 msgid ""
1817 1816 "This extension allows you to manage the type of line endings (CRLF or\n"
1818 1817 "LF) that are used in the repository and in the local working\n"
1819 1818 "directory. That way you can get CRLF line endings on Windows and LF on\n"
1820 1819 "Unix/Mac, thereby letting everybody use their OS native line endings."
1821 1820 msgstr ""
1822 1821
1823 1822 msgid ""
1824 1823 "The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n"
1825 1824 "configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n"
1826 1825 "``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n"
1827 1826 "configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n"
1828 1827 "``[repository]``."
1829 1828 msgstr ""
1830 1829
1831 1830 msgid ""
1832 1831 "The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n"
1833 1832 "working directory. The format is specified by a file pattern. The\n"
1834 1833 "first match is used, so put more specific patterns first. The\n"
1835 1834 "available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``."
1836 1835 msgstr ""
1837 1836
1838 1837 msgid ""
1839 1838 "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
1840 1839 "checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n"
1841 1840 "are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n"
1842 1841 "platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n"
1843 1842 "and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n"
1844 1843 "endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n"
1845 1844 "need to override a later, more general pattern."
1846 1845 msgstr ""
1847 1846
1848 1847 msgid ""
1849 1848 "The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n"
1850 1849 "use for files stored in the repository. It has a single setting,\n"
1851 1850 "``native``, which determines the storage line endings for files\n"
1852 1851 "declared as ``native`` in the ``[patterns]`` section. It can be set to\n"
1853 1852 "``LF`` or ``CRLF``. The default is ``LF``. For example, this means\n"
1854 1853 "that on Windows, files configured as ``native`` (``CRLF`` by default)\n"
1855 1854 "will be converted to ``LF`` when stored in the repository. Files\n"
1856 1855 "declared as ``LF``, ``CRLF``, or ``BIN`` in the ``[patterns]`` section\n"
1857 1856 "are always stored as-is in the repository."
1858 1857 msgstr ""
1859 1858
1860 1859 msgid "Example versioned ``.hgeol`` file::"
1861 1860 msgstr ""
1862 1861
1863 1862 msgid ""
1864 1863 " [patterns]\n"
1865 1864 " **.py = native\n"
1866 1865 " **.vcproj = CRLF\n"
1867 1866 " **.txt = native\n"
1868 1867 " Makefile = LF\n"
1869 1868 " **.jpg = BIN"
1870 1869 msgstr ""
1871 1870
1872 1871 msgid ""
1873 1872 " [repository]\n"
1874 1873 " native = LF"
1875 1874 msgstr ""
1876 1875
1877 1876 msgid ""
1878 1877 "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
1879 1878 "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
1880 1879 "behavior. There are two settings:"
1881 1880 msgstr ""
1882 1881
1883 1882 msgid ""
1884 1883 "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n"
1885 1884 " ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n"
1886 1885 " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n"
1887 1886 " generate an archive where files have line endings for Windows."
1888 1887 msgstr ""
1889 1888
1890 1889 msgid ""
1891 1890 "- ``eol.only-consistent`` (default True) can be set to False to make\n"
1892 1891 " the extension convert files with inconsistent EOLs. Inconsistent\n"
1893 1892 " means that there is both ``CRLF`` and ``LF`` present in the file.\n"
1894 1893 " Such files are normally not touched under the assumption that they\n"
1895 1894 " have mixed EOLs on purpose."
1896 1895 msgstr ""
1897 1896
1898 1897 msgid ""
1899 1898 "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
1900 1899 "used.\n"
1901 1900 msgstr ""
1902 1901
1903 1902 #, python-format
1904 1903 msgid "%s should not have CRLF line endings"
1905 1904 msgstr ""
1906 1905
1907 1906 #, python-format
1908 1907 msgid "%s should not have LF line endings"
1909 1908 msgstr ""
1910 1909
1911 1910 msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension"
1912 1911 msgstr ""
1913 1912
1914 1913 #, python-format
1915 1914 msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
1916 1915 msgstr ""
1917 1916
1918 1917 #, python-format
1919 1918 msgid "inconsistent newline style in %s\n"
1920 1919 msgstr ""
1921 1920
1922 1921 msgid "command to allow external programs to compare revisions"
1923 1922 msgstr ""
1924 1923
1925 1924 msgid ""
1926 1925 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1927 1926 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1928 1927 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1929 1928 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1930 1929 "files to compare."
1931 1930 msgstr ""
1932 1931
1933 1932 msgid ""
1934 1933 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1935 1934 "you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::"
1936 1935 msgstr ""
1937 1936
1938 1937 msgid ""
1939 1938 " [extdiff]\n"
1940 1939 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1941 1940 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1942 1941 " ## or the old way:\n"
1943 1942 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1944 1943 " #opts.cdiff = -Nprc5"
1945 1944 msgstr ""
1946 1945
1947 1946 msgid ""
1948 1947 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1949 1948 " vdiff = kdiff3"
1950 1949 msgstr ""
1951 1950
1952 1951 msgid ""
1953 1952 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1954 1953 " meld ="
1955 1954 msgstr ""
1956 1955
1957 1956 msgid ""
1958 1957 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1959 1958 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1960 1959 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1961 1960 " # your .vimrc\n"
1962 1961 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
1963 1962 msgstr ""
1964 1963
1965 1964 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
1966 1965 msgstr ""
1967 1966
1968 1967 msgid ""
1969 1968 " $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
1970 1969 " $child, $clabel - filename, descriptive label of child revision\n"
1971 1970 " $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
1972 1971 " $parent is an alias for $parent1."
1973 1972 msgstr ""
1974 1973
1975 1974 msgid ""
1976 1975 "The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n"
1977 1976 "sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]."
1978 1977 msgstr ""
1979 1978
1980 1979 msgid ""
1981 1980 " [extdiff]\n"
1982 1981 " kdiff3 ="
1983 1982 msgstr ""
1984 1983
1985 1984 msgid ""
1986 1985 " [diff-tools]\n"
1987 1986 " kdiff3.diffargs=--L1 '$plabel1' --L2 '$clabel' $parent $child"
1988 1987 msgstr ""
1989 1988
1990 1989 msgid ""
1991 1990 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1992 1991 ":hg:`diff` command. The extdiff extension makes snapshots of only\n"
1993 1992 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1994 1993 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1995 1994 msgstr ""
1996 1995
1997 1996 #, python-format
1998 1997 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1999 1998 msgstr ""
2000 1999
2001 2000 #, python-format
2002 2001 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
2003 2002 msgstr ""
2004 2003
2005 2004 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
2006 2005 msgstr ""
2007 2006
2008 2007 msgid "cleaning up temp directory\n"
2009 2008 msgstr ""
2010 2009
2011 2010 msgid "use external program to diff repository (or selected files)"
2012 2011 msgstr ""
2013 2012
2014 2013 msgid ""
2015 2014 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2016 2015 " an external program. The default program used is diff, with\n"
2017 2016 " default options \"-Npru\"."
2018 2017 msgstr ""
2019 2018
2020 2019 msgid ""
2021 2020 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
2022 2021 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
2023 2022 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
2024 2023 " will be passed before the names of the directories to compare."
2025 2024 msgstr ""
2026 2025
2027 2026 msgid ""
2028 2027 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
2029 2028 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
2030 2029 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
2031 2030 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
2032 2031 " to its parent."
2033 2032 msgstr ""
2034 2033
2035 2034 msgid "CMD"
2036 2035 msgstr "CMD"
2037 2036
2038 2037 msgid "comparison program to run"
2039 2038 msgstr ""
2040 2039
2041 2040 msgid "OPT"
2042 2041 msgstr ""
2043 2042
2044 2043 msgid "pass option to comparison program"
2045 2044 msgstr ""
2046 2045
2047 2046 msgid "change made by revision"
2048 2047 msgstr ""
2049 2048
2050 2049 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
2051 2050 msgstr ""
2052 2051
2053 2052 #, python-format
2054 2053 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
2055 2054 msgstr ""
2056 2055
2057 2056 #, python-format
2058 2057 msgid ""
2059 2058 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2060 2059 " the %(path)s program."
2061 2060 msgstr ""
2062 2061
2063 2062 #, python-format
2064 2063 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2065 2064 msgstr ""
2066 2065
2067 2066 msgid "pull, update and merge in one command"
2068 2067 msgstr ""
2069 2068
2070 2069 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
2071 2070 msgstr ""
2072 2071
2073 2072 msgid ""
2074 2073 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
2075 2074 " or URL and adds them to the local repository."
2076 2075 msgstr ""
2077 2076
2078 2077 msgid ""
2079 2078 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
2080 2079 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
2081 2080 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
2082 2081 " changes."
2083 2082 msgstr ""
2084 2083
2085 2084 msgid ""
2086 2085 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
2087 2086 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
2088 2087 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
2089 2088 " order, use --switch-parent."
2090 2089 msgstr ""
2091 2090
2092 2091 msgid ""
2093 2092 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
2094 2093 " "
2095 2094 msgstr ""
2096 2095 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date.\n"
2097 2096 " "
2098 2097
2099 2098 msgid ""
2100 2099 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
2101 2100 msgstr ""
2102 2101
2103 2102 msgid "outstanding uncommitted merge"
2104 2103 msgstr ""
2105 2104
2106 2105 msgid "outstanding uncommitted changes"
2107 2106 msgstr ""
2108 2107
2109 2108 msgid "working directory is missing some files"
2110 2109 msgstr ""
2111 2110
2112 2111 msgid ""
2113 2112 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
2114 2113 msgstr ""
2115 2114
2116 2115 #, python-format
2117 2116 msgid "pulling from %s\n"
2118 2117 msgstr ""
2119 2118
2120 2119 msgid ""
2121 2120 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
2122 2121 "specified."
2123 2122 msgstr ""
2124 2123
2125 2124 #, python-format
2126 2125 msgid ""
2127 2126 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
2128 2127 "\" to merge them)\n"
2129 2128 msgstr ""
2130 2129
2131 2130 #, python-format
2132 2131 msgid "updating to %d:%s\n"
2133 2132 msgstr "se actualizează la %d:%s\n"
2134 2133
2135 2134 #, python-format
2136 2135 msgid "merging with %d:%s\n"
2137 2136 msgstr ""
2138 2137
2139 2138 #, python-format
2140 2139 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
2141 2140 msgstr ""
2142 2141
2143 2142 msgid "a specific revision you would like to pull"
2144 2143 msgstr ""
2145 2144
2146 2145 msgid "edit commit message"
2147 2146 msgstr ""
2148 2147
2149 2148 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
2150 2149 msgstr ""
2151 2150
2152 2151 msgid "switch parents when merging"
2153 2152 msgstr ""
2154 2153
2155 2154 msgid "hg fetch [SOURCE]"
2156 2155 msgstr ""
2157 2156
2158 2157 msgid "commands to sign and verify changesets"
2159 2158 msgstr ""
2160 2159
2161 2160 msgid "error while verifying signature"
2162 2161 msgstr ""
2163 2162
2164 2163 #, python-format
2165 2164 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
2166 2165 msgstr ""
2167 2166
2168 2167 #, python-format
2169 2168 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
2170 2169 msgstr ""
2171 2170
2172 2171 #, python-format
2173 2172 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
2174 2173 msgstr ""
2175 2174
2176 2175 msgid "list signed changesets"
2177 2176 msgstr ""
2178 2177
2179 2178 #, python-format
2180 2179 msgid "%s:%d node does not exist\n"
2181 2180 msgstr ""
2182 2181
2183 2182 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
2184 2183 msgstr ""
2185 2184
2186 2185 #, python-format
2187 2186 msgid "No valid signature for %s\n"
2188 2187 msgstr ""
2189 2188
2190 2189 msgid "add a signature for the current or given revision"
2191 2190 msgstr ""
2192 2191
2193 2192 msgid ""
2194 2193 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
2195 2194 " or tip if no revision is checked out."
2196 2195 msgstr ""
2197 2196
2198 2197 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
2199 2198 msgstr ""
2200 2199
2201 2200 #, python-format
2202 2201 msgid "Signing %d:%s\n"
2203 2202 msgstr ""
2204 2203
2205 2204 msgid "Error while signing"
2206 2205 msgstr ""
2207 2206
2208 2207 msgid ""
2209 2208 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
2210 2209 "force)"
2211 2210 msgstr ""
2212 2211
2213 2212 msgid "unknown signature version"
2214 2213 msgstr ""
2215 2214
2216 2215 msgid "make the signature local"
2217 2216 msgstr ""
2218 2217
2219 2218 msgid "sign even if the sigfile is modified"
2220 2219 msgstr ""
2221 2220
2222 2221 msgid "do not commit the sigfile after signing"
2223 2222 msgstr ""
2224 2223
2225 2224 msgid "ID"
2226 2225 msgstr ""
2227 2226
2228 2227 msgid "the key id to sign with"
2229 2228 msgstr ""
2230 2229
2231 2230 msgid "TEXT"
2232 2231 msgstr ""
2233 2232
2234 2233 msgid "commit message"
2235 2234 msgstr ""
2236 2235
2237 2236 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2238 2237 msgstr ""
2239 2238
2240 2239 msgid "hg sigcheck REVISION"
2241 2240 msgstr ""
2242 2241
2243 2242 msgid "hg sigs"
2244 2243 msgstr ""
2245 2244
2246 2245 msgid "command to view revision graphs from a shell"
2247 2246 msgstr ""
2248 2247
2249 2248 msgid ""
2250 2249 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
2251 2250 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
2252 2251 "revision graph is also shown.\n"
2253 2252 msgstr ""
2254 2253
2255 2254 #, python-format
2256 2255 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
2257 2256 msgstr ""
2258 2257
2259 2258 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
2260 2259 msgstr ""
2261 2260
2262 2261 msgid ""
2263 2262 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
2264 2263 " ASCII characters."
2265 2264 msgstr ""
2266 2265
2267 2266 msgid ""
2268 2267 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
2269 2268 " directory.\n"
2270 2269 " "
2271 2270 msgstr ""
2272 2271
2273 2272 msgid "show the revision DAG"
2274 2273 msgstr "afișează graful (DAG) reviziilor"
2275 2274
2276 2275 msgid "NUM"
2277 2276 msgstr ""
2278 2277
2279 2278 msgid "limit number of changes displayed"
2280 2279 msgstr "limitează numărul de modificări afișat"
2281 2280
2282 2281 msgid "show patch"
2283 2282 msgstr "afișează patch-ul"
2284 2283
2285 2284 msgid "show the specified revision or range"
2286 2285 msgstr "afișează revizia sau intervalul specificat"
2287 2286
2288 2287 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2289 2288 msgstr ""
2290 2289
2291 2290 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
2292 2291 msgstr ""
2293 2292
2294 2293 msgid ""
2295 2294 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2296 2295 "configure it, set the following options in your hgrc::"
2297 2296 msgstr ""
2298 2297
2299 2298 msgid ""
2300 2299 " [cia]\n"
2301 2300 " # your registered CIA user name\n"
2302 2301 " user = foo\n"
2303 2302 " # the name of the project in CIA\n"
2304 2303 " project = foo\n"
2305 2304 " # the module (subproject) (optional)\n"
2306 2305 " #module = foo\n"
2307 2306 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2308 2307 " #diffstat = False\n"
2309 2308 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2310 2309 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2311 2310 " # Style to use (optional)\n"
2312 2311 " #style = foo\n"
2313 2312 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2314 2313 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2315 2314 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2316 2315 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2317 2316 " #url = http://cia.vc/\n"
2318 2317 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2319 2318 " #test = False"
2320 2319 msgstr ""
2321 2320
2322 2321 msgid ""
2323 2322 " [hooks]\n"
2324 2323 " # one of these:\n"
2325 2324 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2326 2325 " #incoming.cia = python:hgcia.hook"
2327 2326 msgstr ""
2328 2327
2329 2328 msgid ""
2330 2329 " [web]\n"
2331 2330 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2332 2331 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2333 2332 msgstr ""
2334 2333
2335 2334 #, python-format
2336 2335 msgid "%s returned an error: %s"
2337 2336 msgstr ""
2338 2337
2339 2338 #, python-format
2340 2339 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2341 2340 msgstr ""
2342 2341
2343 2342 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2344 2343 msgstr ""
2345 2344
2346 2345 msgid "browse the repository in a graphical way"
2347 2346 msgstr ""
2348 2347
2349 2348 msgid ""
2350 2349 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2351 2350 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2352 2351 "distributed with Mercurial.)"
2353 2352 msgstr ""
2354 2353
2355 2354 msgid ""
2356 2355 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2357 2356 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2358 2357 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2359 2358 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2360 2359 "repository, and needs to be enabled."
2361 2360 msgstr ""
2362 2361
2363 2362 msgid ""
2364 2363 "The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2365 2364 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2366 2365 "the path to hgk in your .hgrc file::"
2367 2366 msgstr ""
2368 2367
2369 2368 msgid ""
2370 2369 " [hgk]\n"
2371 2370 " path=/location/of/hgk"
2372 2371 msgstr ""
2373 2372
2374 2373 msgid ""
2375 2374 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2376 2375 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::"
2377 2376 msgstr ""
2378 2377
2379 2378 msgid ""
2380 2379 " [hgk]\n"
2381 2380 " vdiff=vdiff"
2382 2381 msgstr ""
2383 2382
2384 2383 msgid ""
2385 2384 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2386 2385 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2387 2386 msgstr ""
2388 2387
2389 2388 msgid "diff trees from two commits"
2390 2389 msgstr ""
2391 2390
2392 2391 msgid "output common ancestor information"
2393 2392 msgstr ""
2394 2393
2395 2394 msgid "cat a specific revision"
2396 2395 msgstr ""
2397 2396
2398 2397 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2399 2398 msgstr ""
2400 2399
2401 2400 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2402 2401 msgstr "se abandonează hg cat-fișierul înțelege doar depozitări\n"
2403 2402
2404 2403 msgid "parse given revisions"
2405 2404 msgstr ""
2406 2405
2407 2406 msgid "print revisions"
2408 2407 msgstr ""
2409 2408
2410 2409 msgid "print extension options"
2411 2410 msgstr ""
2412 2411
2413 2412 msgid "start interactive history viewer"
2414 2413 msgstr ""
2415 2414
2416 2415 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2417 2416 msgstr ""
2418 2417
2419 2418 msgid "generate patch"
2420 2419 msgstr ""
2421 2420
2422 2421 msgid "recursive"
2423 2422 msgstr ""
2424 2423
2425 2424 msgid "pretty"
2426 2425 msgstr ""
2427 2426
2428 2427 msgid "stdin"
2429 2428 msgstr ""
2430 2429
2431 2430 msgid "detect copies"
2432 2431 msgstr ""
2433 2432
2434 2433 msgid "search"
2435 2434 msgstr ""
2436 2435
2437 2436 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2438 2437 msgstr ""
2439 2438
2440 2439 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2441 2440 msgstr ""
2442 2441
2443 2442 msgid "hg debug-config"
2444 2443 msgstr ""
2445 2444
2446 2445 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2447 2446 msgstr ""
2448 2447
2449 2448 msgid "ignored"
2450 2449 msgstr ""
2451 2450
2452 2451 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2453 2452 msgstr ""
2454 2453
2455 2454 msgid "header"
2456 2455 msgstr ""
2457 2456
2458 2457 msgid "topo-order"
2459 2458 msgstr ""
2460 2459
2461 2460 msgid "parents"
2462 2461 msgstr ""
2463 2462
2464 2463 msgid "max-count"
2465 2464 msgstr ""
2466 2465
2467 2466 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2468 2467 msgstr ""
2469 2468
2470 2469 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
2471 2470 msgstr ""
2472 2471
2473 2472 msgid ""
2474 2473 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2475 2474 "http://pygments.org/"
2476 2475 msgstr ""
2477 2476
2478 2477 msgid "There is a single configuration option::"
2479 2478 msgstr ""
2480 2479
2481 2480 msgid ""
2482 2481 " [web]\n"
2483 2482 " pygments_style = <style>"
2484 2483 msgstr ""
2485 2484
2486 2485 msgid "The default is 'colorful'.\n"
2487 2486 msgstr ""
2488 2487
2489 2488 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2490 2489 msgstr ""
2491 2490
2492 2491 msgid "start an inotify server for this repository"
2493 2492 msgstr ""
2494 2493
2495 2494 msgid "debugging information for inotify extension"
2496 2495 msgstr ""
2497 2496
2498 2497 msgid ""
2499 2498 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2500 2499 " "
2501 2500 msgstr ""
2502 2501
2503 2502 msgid "directories being watched:\n"
2504 2503 msgstr ""
2505 2504
2506 2505 msgid "run server in background"
2507 2506 msgstr ""
2508 2507
2509 2508 msgid "used internally by daemon mode"
2510 2509 msgstr ""
2511 2510
2512 2511 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2513 2512 msgstr ""
2514 2513
2515 2514 msgid "name of file to write process ID to"
2516 2515 msgstr ""
2517 2516
2518 2517 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2519 2518 msgstr ""
2520 2519
2521 2520 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2522 2521 msgstr ""
2523 2522
2524 2523 #, python-format
2525 2524 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2526 2525 msgstr ""
2527 2526
2528 2527 #, python-format
2529 2528 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2530 2529 msgstr ""
2531 2530
2532 2531 #, python-format
2533 2532 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2534 2533 msgstr ""
2535 2534
2536 2535 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2537 2536 msgstr ""
2538 2537
2539 2538 #, python-format
2540 2539 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2541 2540 msgstr ""
2542 2541
2543 2542 #, python-format
2544 2543 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2545 2544 msgstr ""
2546 2545
2547 2546 msgid "this system does not seem to support inotify"
2548 2547 msgstr ""
2549 2548
2550 2549 #, python-format
2551 2550 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2552 2551 msgstr ""
2553 2552
2554 2553 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2555 2554 msgstr ""
2556 2555
2557 2556 msgid "*** counting directories: "
2558 2557 msgstr ""
2559 2558
2560 2559 #, python-format
2561 2560 msgid "found %d\n"
2562 2561 msgstr ""
2563 2562
2564 2563 #, python-format
2565 2564 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2566 2565 msgstr ""
2567 2566
2568 2567 #, python-format
2569 2568 msgid "*** echo %d > %s\n"
2570 2569 msgstr ""
2571 2570
2572 2571 #, python-format
2573 2572 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2574 2573 msgstr ""
2575 2574
2576 2575 #, python-format
2577 2576 msgid "inotify service not available: %s"
2578 2577 msgstr ""
2579 2578
2580 2579 #, python-format
2581 2580 msgid "watching %r\n"
2582 2581 msgstr ""
2583 2582
2584 2583 #, python-format
2585 2584 msgid "watching directories under %r\n"
2586 2585 msgstr ""
2587 2586
2588 2587 #, python-format
2589 2588 msgid "%s event: created %s\n"
2590 2589 msgstr ""
2591 2590
2592 2591 #, python-format
2593 2592 msgid "%s event: deleted %s\n"
2594 2593 msgstr ""
2595 2594
2596 2595 #, python-format
2597 2596 msgid "%s event: modified %s\n"
2598 2597 msgstr ""
2599 2598
2600 2599 #, python-format
2601 2600 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2602 2601 msgstr ""
2603 2602
2604 2603 #, python-format
2605 2604 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2606 2605 msgstr ""
2607 2606
2608 2607 #, python-format
2609 2608 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2610 2609 msgstr ""
2611 2610
2612 2611 #, python-format
2613 2612 msgid "%s reading %d events\n"
2614 2613 msgstr ""
2615 2614
2616 2615 #, python-format
2617 2616 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2618 2617 msgstr ""
2619 2618
2620 2619 msgid "finished setup\n"
2621 2620 msgstr ""
2622 2621
2623 2622 #, python-format
2624 2623 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2625 2624 msgstr ""
2626 2625
2627 2626 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2628 2627 msgstr ""
2629 2628
2630 2629 msgid "cannot start: socket is already bound"
2631 2630 msgstr ""
2632 2631
2633 2632 msgid ""
2634 2633 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2635 2634 "inotify.sock already exists"
2636 2635 msgstr ""
2637 2636
2638 2637 #, python-format
2639 2638 msgid "answering query for %r\n"
2640 2639 msgstr ""
2641 2640
2642 2641 #, python-format
2643 2642 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2644 2643 msgstr ""
2645 2644
2646 2645 #, python-format
2647 2646 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2648 2647 msgstr ""
2649 2648
2650 2649 msgid "expand expressions into changelog and summaries"
2651 2650 msgstr ""
2652 2651
2653 2652 msgid ""
2654 2653 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2655 2654 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2656 2655 "expression, much like InterWiki does."
2657 2656 msgstr ""
2658 2657
2659 2658 msgid ""
2660 2659 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2661 2660 "in your hgrc::"
2662 2661 msgstr ""
2663 2662
2664 2663 msgid ""
2665 2664 " [interhg]\n"
2666 2665 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2667 2666 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2668 2667 "i\n"
2669 2668 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2670 2669 msgstr ""
2671 2670
2672 2671 #, python-format
2673 2672 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2674 2673 msgstr ""
2675 2674
2676 2675 #, python-format
2677 2676 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2678 2677 msgstr ""
2679 2678
2680 2679 msgid "expand keywords in tracked files"
2681 2680 msgstr ""
2682 2681
2683 2682 msgid ""
2684 2683 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2685 2684 "tracked text files selected by your configuration."
2686 2685 msgstr ""
2687 2686
2688 2687 msgid ""
2689 2688 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2690 2689 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2691 2690 "current user or for archive distribution."
2692 2691 msgstr ""
2693 2692
2694 2693 msgid ""
2695 2694 "Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n"
2696 2695 "sections of hgrc files."
2697 2696 msgstr ""
2698 2697
2699 2698 msgid "Example::"
2700 2699 msgstr ""
2701 2700
2702 2701 msgid ""
2703 2702 " [keyword]\n"
2704 2703 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2705 2704 " **.py =\n"
2706 2705 " x* = ignore"
2707 2706 msgstr ""
2708 2707
2709 2708 msgid ""
2710 2709 " [keywordset]\n"
2711 2710 " # prefer svn- over cvs-like default keywordmaps\n"
2712 2711 " svn = True"
2713 2712 msgstr ""
2714 2713
2715 2714 msgid ""
2716 2715 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2717 2716 "lose speed in huge repositories."
2718 2717 msgstr ""
2719 2718
2720 2719 msgid ""
2721 2720 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2722 2721 "control run :hg:`kwdemo`. See :hg:`help templates` for a list of\n"
2723 2722 "available templates and filters."
2724 2723 msgstr ""
2725 2724
2726 2725 msgid "Three additional date template filters are provided::"
2727 2726 msgstr ""
2728 2727
2729 2728 msgid ""
2730 2729 " utcdate \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
2731 2730 " svnutcdate \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
2732 2731 " svnisodate \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
2733 2732 msgstr ""
2734 2733
2735 2734 msgid ""
2736 2735 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
2737 2736 "replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
2738 2737 ":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes."
2739 2738 msgstr ""
2740 2739
2741 2740 msgid ""
2742 2741 "Before changing/disabling active keywords, run :hg:`kwshrink` to avoid\n"
2743 2742 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2744 2743 "history."
2745 2744 msgstr ""
2746 2745
2747 2746 msgid ""
2748 2747 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2749 2748 ":hg:`kwexpand`."
2750 2749 msgstr ""
2751 2750
2752 2751 msgid ""
2753 2752 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2754 2753 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2755 2754 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2756 2755 msgstr ""
2757 2756
2758 2757 #, python-format
2759 2758 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2760 2759 msgstr ""
2761 2760
2762 2761 #, python-format
2763 2762 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2764 2763 msgstr ""
2765 2764
2766 2765 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2767 2766 msgstr ""
2768 2767
2769 2768 msgid "no [keyword] patterns configured"
2770 2769 msgstr ""
2771 2770
2772 2771 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
2773 2772 msgstr ""
2774 2773
2775 2774 msgid ""
2776 2775 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2777 2776 " expansions."
2778 2777 msgstr ""
2779 2778
2780 2779 msgid ""
2781 2780 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2782 2781 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file."
2783 2782 msgstr ""
2784 2783
2785 2784 msgid " Use -d/--default to disable current configuration."
2786 2785 msgstr ""
2787 2786
2788 2787 msgid ""
2789 2788 " See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n"
2790 2789 " "
2791 2790 msgstr ""
2792 2791
2793 2792 #, python-format
2794 2793 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2795 2794 msgstr ""
2796 2795
2797 2796 msgid ""
2798 2797 "\n"
2799 2798 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2800 2799 msgstr ""
2801 2800
2802 2801 msgid "\textending current template maps\n"
2803 2802 msgstr ""
2804 2803
2805 2804 msgid "\toverriding default template maps\n"
2806 2805 msgstr ""
2807 2806
2808 2807 msgid ""
2809 2808 "\n"
2810 2809 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2811 2810 msgstr ""
2812 2811
2813 2812 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2814 2813 msgstr ""
2815 2814
2816 2815 msgid ""
2817 2816 "\n"
2818 2817 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2819 2818 msgstr ""
2820 2819
2821 2820 #, python-format
2822 2821 msgid ""
2823 2822 "\n"
2824 2823 "keywords written to %s:\n"
2825 2824 msgstr ""
2826 2825
2827 2826 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2828 2827 msgstr ""
2829 2828
2830 2829 msgid ""
2831 2830 "\n"
2832 2831 "\tkeywords expanded\n"
2833 2832 msgstr ""
2834 2833
2835 2834 msgid "expand keywords in the working directory"
2836 2835 msgstr ""
2837 2836
2838 2837 msgid " Run after (re)enabling keyword expansion."
2839 2838 msgstr ""
2840 2839
2841 2840 msgid ""
2842 2841 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2843 2842 " "
2844 2843 msgstr ""
2845 2844
2846 2845 msgid "show files configured for keyword expansion"
2847 2846 msgstr ""
2848 2847
2849 2848 msgid ""
2850 2849 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2851 2850 " [keyword] configuration patterns."
2852 2851 msgstr ""
2853 2852
2854 2853 msgid ""
2855 2854 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2856 2855 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2857 2856 " expansion."
2858 2857 msgstr ""
2859 2858
2860 2859 msgid ""
2861 2860 " See :hg:`help keyword` on how to construct patterns both for\n"
2862 2861 " inclusion and exclusion of files."
2863 2862 msgstr ""
2864 2863
2865 2864 msgid ""
2866 2865 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2867 2866 " of files are::"
2868 2867 msgstr ""
2869 2868
2870 2869 msgid ""
2871 2870 " K = keyword expansion candidate\n"
2872 2871 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2873 2872 " I = ignored\n"
2874 2873 " i = ignored (not tracked)\n"
2875 2874 " "
2876 2875 msgstr ""
2877 2876
2878 2877 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
2879 2878 msgstr ""
2880 2879
2881 2880 msgid ""
2882 2881 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2883 2882 " problems with :hg:`import` or :hg:`merge`."
2884 2883 msgstr ""
2885 2884
2886 2885 msgid ""
2887 2886 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2888 2887 " "
2889 2888 msgstr ""
2890 2889
2891 2890 msgid "show default keyword template maps"
2892 2891 msgstr ""
2893 2892
2894 2893 msgid "read maps from rcfile"
2895 2894 msgstr ""
2896 2895
2897 2896 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2898 2897 msgstr ""
2899 2898
2900 2899 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2901 2900 msgstr ""
2902 2901
2903 2902 msgid "show keyword status flags of all files"
2904 2903 msgstr ""
2905 2904
2906 2905 msgid "show files excluded from expansion"
2907 2906 msgstr ""
2908 2907
2909 2908 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2910 2909 msgstr ""
2911 2910
2912 2911 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2913 2912 msgstr ""
2914 2913
2915 2914 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2916 2915 msgstr ""
2917 2916
2918 2917 msgid "manage a stack of patches"
2919 2918 msgstr ""
2920 2919
2921 2920 msgid ""
2922 2921 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2923 2922 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2924 2923 "applied patches (subset of known patches)."
2925 2924 msgstr ""
2926 2925
2927 2926 msgid ""
2928 2927 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2929 2928 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
2930 2929 msgstr ""
2931 2930
2932 2931 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
2933 2932 msgstr ""
2934 2933
2935 2934 msgid ""
2936 2935 " create new patch qnew\n"
2937 2936 " import existing patch qimport"
2938 2937 msgstr ""
2939 2938
2940 2939 msgid ""
2941 2940 " print patch series qseries\n"
2942 2941 " print applied patches qapplied"
2943 2942 msgstr ""
2944 2943
2945 2944 msgid ""
2946 2945 " add known patch to applied stack qpush\n"
2947 2946 " remove patch from applied stack qpop\n"
2948 2947 " refresh contents of top applied patch qrefresh"
2949 2948 msgstr ""
2950 2949
2951 2950 msgid ""
2952 2951 "By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
2953 2952 "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
2954 2953 "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::"
2955 2954 msgstr ""
2956 2955
2957 2956 msgid ""
2958 2957 " [mq]\n"
2959 2958 " git = auto/keep/yes/no"
2960 2959 msgstr ""
2961 2960
2962 2961 msgid ""
2963 2962 "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
2964 2963 "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
2965 2964 "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
2966 2965 "regular patches, possibly losing data in the second case."
2967 2966 msgstr ""
2968 2967
2969 2968 msgid ""
2970 2969 "You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n"
2971 2970 "create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n"
2972 2971 msgstr ""
2973 2972
2974 2973 #, python-format
2975 2974 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
2976 2975 msgstr ""
2977 2976
2978 2977 #, python-format
2979 2978 msgid "%s appears more than once in %s"
2980 2979 msgstr ""
2981 2980
2982 2981 msgid "guard cannot be an empty string"
2983 2982 msgstr ""
2984 2983
2985 2984 #, python-format
2986 2985 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2987 2986 msgstr ""
2988 2987
2989 2988 #, python-format
2990 2989 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2991 2990 msgstr ""
2992 2991
2993 2992 #, python-format
2994 2993 msgid "guard %r too short"
2995 2994 msgstr ""
2996 2995
2997 2996 #, python-format
2998 2997 msgid "guard %r starts with invalid char"
2999 2998 msgstr ""
3000 2999
3001 3000 #, python-format
3002 3001 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
3003 3002 msgstr ""
3004 3003
3005 3004 #, python-format
3006 3005 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
3007 3006 msgstr ""
3008 3007
3009 3008 #, python-format
3010 3009 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
3011 3010 msgstr ""
3012 3011
3013 3012 #, python-format
3014 3013 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
3015 3014 msgstr ""
3016 3015
3017 3016 #, python-format
3018 3017 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
3019 3018 msgstr ""
3020 3019
3021 3020 #, python-format
3022 3021 msgid "error removing undo: %s\n"
3023 3022 msgstr ""
3024 3023
3025 3024 #, python-format
3026 3025 msgid "apply failed for patch %s"
3027 3026 msgstr ""
3028 3027
3029 3028 #, python-format
3030 3029 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
3031 3030 msgstr ""
3032 3031
3033 3032 #, python-format
3034 3033 msgid "update returned %d"
3035 3034 msgstr ""
3036 3035
3037 3036 msgid "repo commit failed"
3038 3037 msgstr ""
3039 3038
3040 3039 #, python-format
3041 3040 msgid "unable to read %s"
3042 3041 msgstr ""
3043 3042
3044 3043 #, python-format
3045 3044 msgid "patch %s does not exist\n"
3046 3045 msgstr ""
3047 3046
3048 3047 #, python-format
3049 3048 msgid "patch %s is not applied\n"
3050 3049 msgstr ""
3051 3050
3052 3051 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
3053 3052 msgstr ""
3054 3053
3055 3054 #, python-format
3056 3055 msgid "applying %s\n"
3057 3056 msgstr ""
3058 3057
3059 3058 #, python-format
3060 3059 msgid "unable to read %s\n"
3061 3060 msgstr ""
3062 3061
3063 3062 #, python-format
3064 3063 msgid "patch %s is empty\n"
3065 3064 msgstr ""
3066 3065
3067 3066 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
3068 3067 msgstr ""
3069 3068
3070 3069 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
3071 3070 msgstr ""
3072 3071
3073 3072 #, python-format
3074 3073 msgid "revision %d is not managed"
3075 3074 msgstr ""
3076 3075
3077 3076 #, python-format
3078 3077 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
3079 3078 msgstr ""
3080 3079
3081 3080 #, python-format
3082 3081 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
3083 3082 msgstr ""
3084 3083
3085 3084 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
3086 3085 msgstr ""
3087 3086
3088 3087 #, python-format
3089 3088 msgid "cannot delete applied patch %s"
3090 3089 msgstr ""
3091 3090
3092 3091 #, python-format
3093 3092 msgid "patch %s not in series file"
3094 3093 msgstr ""
3095 3094
3096 3095 msgid "no patches applied"
3097 3096 msgstr ""
3098 3097
3099 3098 msgid "working directory revision is not qtip"
3100 3099 msgstr ""
3101 3100
3102 3101 msgid "local changes found, refresh first"
3103 3102 msgstr ""
3104 3103
3105 3104 msgid "local changes found"
3106 3105 msgstr ""
3107 3106
3108 3107 #, python-format
3109 3108 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
3110 3109 msgstr ""
3111 3110
3112 3111 #, python-format
3113 3112 msgid "patch \"%s\" already exists"
3114 3113 msgstr ""
3115 3114
3116 3115 msgid "cannot manage merge changesets"
3117 3116 msgstr ""
3118 3117
3119 3118 #, python-format
3120 3119 msgid "error unlinking %s\n"
3121 3120 msgstr ""
3122 3121
3123 3122 #, python-format
3124 3123 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
3125 3124 msgstr ""
3126 3125
3127 3126 #, python-format
3128 3127 msgid "patch %s not in series"
3129 3128 msgstr ""
3130 3129
3131 3130 msgid "(working directory not at a head)\n"
3132 3131 msgstr ""
3133 3132
3134 3133 msgid "no patches in series\n"
3135 3134 msgstr ""
3136 3135
3137 3136 #, python-format
3138 3137 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
3139 3138 msgstr ""
3140 3139
3141 3140 #, python-format
3142 3141 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
3143 3142 msgstr ""
3144 3143
3145 3144 #, python-format
3146 3145 msgid "guarded by %r"
3147 3146 msgstr ""
3148 3147
3149 3148 msgid "no matching guards"
3150 3149 msgstr ""
3151 3150
3152 3151 #, python-format
3153 3152 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
3154 3153 msgstr ""
3155 3154
3156 3155 msgid "all patches are currently applied\n"
3157 3156 msgstr ""
3158 3157
3159 3158 msgid "patch series already fully applied\n"
3160 3159 msgstr ""
3161 3160
3162 3161 msgid "please specify the patch to move"
3163 3162 msgstr ""
3164 3163
3165 3164 msgid "cleaning up working directory..."
3166 3165 msgstr ""
3167 3166
3168 3167 #, python-format
3169 3168 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
3170 3169 msgstr ""
3171 3170
3172 3171 #, python-format
3173 3172 msgid "now at: %s\n"
3174 3173 msgstr ""
3175 3174
3176 3175 #, python-format
3177 3176 msgid "patch %s is not applied"
3178 3177 msgstr ""
3179 3178
3180 3179 msgid "no patches applied\n"
3181 3180 msgstr ""
3182 3181
3183 3182 #, python-format
3184 3183 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
3185 3184 msgstr ""
3186 3185
3187 3186 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
3188 3187 msgstr ""
3189 3188
3190 3189 #, python-format
3191 3190 msgid "trying to pop unknown node %s"
3192 3191 msgstr ""
3193 3192
3194 3193 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
3195 3194 msgstr ""
3196 3195
3197 3196 msgid "deletions found between repo revs"
3198 3197 msgstr ""
3199 3198
3200 3199 #, python-format
3201 3200 msgid "popping %s\n"
3202 3201 msgstr ""
3203 3202
3204 3203 msgid "patch queue now empty\n"
3205 3204 msgstr ""
3206 3205
3207 3206 msgid "cannot refresh a revision with children"
3208 3207 msgstr ""
3209 3208
3210 3209 msgid ""
3211 3210 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
3212 3211 "recover)\n"
3213 3212 msgstr ""
3214 3213
3215 3214 msgid "patch queue directory already exists"
3216 3215 msgstr ""
3217 3216
3218 3217 #, python-format
3219 3218 msgid "patch %s is not in series file"
3220 3219 msgstr ""
3221 3220
3222 3221 msgid "No saved patch data found\n"
3223 3222 msgstr ""
3224 3223
3225 3224 #, python-format
3226 3225 msgid "restoring status: %s\n"
3227 3226 msgstr ""
3228 3227
3229 3228 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
3230 3229 msgstr ""
3231 3230
3232 3231 #, python-format
3233 3232 msgid "removing save entry %s\n"
3234 3233 msgstr ""
3235 3234
3236 3235 #, python-format
3237 3236 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
3238 3237 msgstr ""
3239 3238
3239 #, fuzzy
3240 3240 msgid "queue directory updating\n"
3241 msgstr ""
3241 msgstr "actualizarea directorului se introduce în coadă\n"
3242 3242
3243 3243 msgid "Unable to load queue repository\n"
3244 3244 msgstr ""
3245 3245
3246 3246 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
3247 3247 msgstr ""
3248 3248
3249 3249 msgid "status is already saved\n"
3250 3250 msgstr ""
3251 3251
3252 3252 msgid "hg patches saved state"
3253 3253 msgstr ""
3254 3254
3255 3255 msgid "repo commit failed\n"
3256 3256 msgstr ""
3257 3257
3258 3258 #, python-format
3259 3259 msgid "patch %s is already in the series file"
3260 3260 msgstr ""
3261 3261
3262 3262 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
3263 3263 msgstr ""
3264 3264
3265 3265 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
3266 3266 msgstr ""
3267 3267
3268 3268 #, python-format
3269 3269 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
3270 3270 msgstr ""
3271 3271
3272 3272 #, python-format
3273 3273 msgid "revision %d is already managed"
3274 3274 msgstr ""
3275 3275
3276 3276 #, python-format
3277 3277 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
3278 3278 msgstr ""
3279 3279
3280 3280 #, python-format
3281 3281 msgid "revision %d has unmanaged children"
3282 3282 msgstr ""
3283 3283
3284 3284 #, python-format
3285 3285 msgid "cannot import merge revision %d"
3286 3286 msgstr ""
3287 3287
3288 3288 #, python-format
3289 3289 msgid "revision %d is not the parent of %d"
3290 3290 msgstr ""
3291 3291
3292 3292 msgid "-e is incompatible with import from -"
3293 3293 msgstr ""
3294 3294
3295 3295 #, python-format
3296 3296 msgid "patch %s does not exist"
3297 3297 msgstr ""
3298 3298
3299 3299 #, python-format
3300 3300 msgid "renaming %s to %s\n"
3301 3301 msgstr ""
3302 3302
3303 3303 msgid "need --name to import a patch from -"
3304 3304 msgstr ""
3305 3305
3306 3306 #, python-format
3307 3307 msgid "unable to read file %s"
3308 3308 msgstr ""
3309 3309
3310 3310 #, python-format
3311 3311 msgid "adding %s to series file\n"
3312 3312 msgstr ""
3313 3313
3314 3314 msgid "remove patches from queue"
3315 3315 msgstr ""
3316 3316
3317 3317 msgid ""
3318 3318 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
3319 3319 "With\n"
3320 3320 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
3321 3321 msgstr ""
3322 3322
3323 3323 msgid ""
3324 3324 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
3325 3325 " use the :hg:`qfinish` command."
3326 3326 msgstr ""
3327 3327
3328 3328 msgid "print the patches already applied"
3329 3329 msgstr ""
3330 3330
3331 3331 msgid "only one patch applied\n"
3332 3332 msgstr ""
3333 3333
3334 3334 msgid "print the patches not yet applied"
3335 3335 msgstr ""
3336 3336
3337 3337 msgid "all patches applied\n"
3338 3338 msgstr ""
3339 3339
3340 3340 msgid "import a patch"
3341 3341 msgstr ""
3342 3342
3343 3343 msgid ""
3344 3344 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
3345 3345 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
3346 3346 " to the series."
3347 3347 msgstr ""
3348 3348
3349 3349 msgid ""
3350 3350 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
3351 3351 " give it a new one with -n/--name."
3352 3352 msgstr ""
3353 3353
3354 3354 msgid ""
3355 3355 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
3356 3356 " the -e/--existing flag."
3357 3357 msgstr ""
3358 3358
3359 3359 msgid ""
3360 3360 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
3361 3361 " overwritten."
3362 3362 msgstr ""
3363 3363
3364 3364 msgid ""
3365 3365 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
3366 3366 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
3367 3367 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
3368 3368 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
3369 3369 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
3370 3370 " changes."
3371 3371 msgstr ""
3372 3372
3373 3373 msgid ""
3374 3374 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
3375 3375 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
3376 3376 " using the --name flag."
3377 3377 msgstr ""
3378 3378
3379 3379 msgid " To import an existing patch while renaming it::"
3380 3380 msgstr ""
3381 3381
3382 3382 msgid ""
3383 3383 " hg qimport -e existing-patch -n new-name\n"
3384 3384 " "
3385 3385 msgstr ""
3386 3386
3387 3387 msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)"
3388 3388 msgstr ""
3389 3389
3390 3390 msgid ""
3391 3391 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
3392 3392 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
3393 3393 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
3394 3394 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
3395 3395 " qcommit to commit changes to this queue repository."
3396 3396 msgstr ""
3397 3397
3398 3398 msgid ""
3399 3399 " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
3400 3400 " commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead."
3401 3401 msgstr ""
3402 3402
3403 3403 msgid "clone main and patch repository at same time"
3404 3404 msgstr ""
3405 3405
3406 3406 msgid ""
3407 3407 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
3408 3408 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
3409 3409 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
3410 3410 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
3411 3411 " before that it has no patches applied."
3412 3412 msgstr ""
3413 3413
3414 3414 msgid ""
3415 3415 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
3416 3416 " default. Use -p <url> to change."
3417 3417 msgstr ""
3418 3418
3419 3419 msgid ""
3420 3420 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
3421 3421 " would be created by :hg:`init --mq`.\n"
3422 3422 " "
3423 3423 msgstr ""
3424 3424
3425 3425 msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
3426 3426 msgstr ""
3427 3427
3428 3428 msgid "cloning main repository\n"
3429 3429 msgstr ""
3430 3430
3431 3431 msgid "cloning patch repository\n"
3432 3432 msgstr ""
3433 3433
3434 3434 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
3435 3435 msgstr ""
3436 3436
3437 3437 msgid "updating destination repository\n"
3438 msgstr ""
3438 msgstr "se actualizează depozitul destinație\n"
3439 3439
3440 3440 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
3441 3441 msgstr ""
3442 3442
3443 3443 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
3444 3444 msgstr ""
3445 3445
3446 3446 msgid "print the entire series file"
3447 3447 msgstr ""
3448 3448
3449 3449 msgid "print the name of the current patch"
3450 3450 msgstr ""
3451 3451
3452 3452 msgid "print the name of the next patch"
3453 3453 msgstr ""
3454 3454
3455 3455 msgid "print the name of the previous patch"
3456 3456 msgstr ""
3457 3457
3458 3458 msgid "create a new patch"
3459 3459 msgstr ""
3460 3460
3461 3461 msgid ""
3462 3462 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3463 3463 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
3464 3464 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
3465 3465 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3466 3466 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3467 3467 " as uncommitted modifications."
3468 3468 msgstr ""
3469 3469
3470 3470 msgid ""
3471 3471 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3472 3472 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3473 3473 " to current user and date to current date."
3474 3474 msgstr ""
3475 3475
3476 3476 msgid ""
3477 3477 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3478 3478 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3479 3479 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
3480 3480 msgstr ""
3481 3481
3482 3482 msgid ""
3483 3483 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3484 3484 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3485 3485 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3486 3486 " information.\n"
3487 3487 " "
3488 3488 msgstr ""
3489 3489
3490 3490 msgid "update the current patch"
3491 3491 msgstr ""
3492 3492
3493 3493 msgid ""
3494 3494 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3495 3495 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3496 3496 " remaining modifications will remain in the working directory."
3497 3497 msgstr ""
3498 3498
3499 3499 msgid ""
3500 3500 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3501 3501 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
3502 3502 msgstr ""
3503 3503
3504 3504 msgid ""
3505 3505 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3506 3506 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3507 3507 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3508 3508 " git diff format.\n"
3509 3509 " "
3510 3510 msgstr ""
3511 3511
3512 3512 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3513 3513 msgstr ""
3514 3514
3515 3515 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
3516 3516 msgstr ""
3517 3517
3518 3518 msgid ""
3519 3519 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3520 3520 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3521 3521 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3522 3522 " after a qrefresh)."
3523 3523 msgstr ""
3524 3524
3525 3525 msgid ""
3526 3526 " Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n"
3527 3527 " last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n"
3528 3528 " made by the current patch without including changes made since the\n"
3529 3529 " qrefresh.\n"
3530 3530 " "
3531 3531 msgstr ""
3532 3532
3533 3533 msgid "fold the named patches into the current patch"
3534 3534 msgstr ""
3535 3535
3536 3536 msgid ""
3537 3537 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3538 3538 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3539 3539 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3540 3540 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3541 3541 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3542 3542 " removed afterwards."
3543 3543 msgstr ""
3544 3544
3545 3545 msgid ""
3546 3546 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3547 3547 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3548 3548 msgstr ""
3549 3549
3550 3550 msgid "qfold requires at least one patch name"
3551 3551 msgstr ""
3552 3552
3553 3553 msgid "No patches applied"
3554 3554 msgstr ""
3555 3555
3556 3556 #, python-format
3557 3557 msgid "Skipping already folded patch %s"
3558 3558 msgstr ""
3559 3559
3560 3560 #, python-format
3561 3561 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3562 3562 msgstr ""
3563 3563
3564 3564 #, python-format
3565 3565 msgid "Error folding patch %s"
3566 3566 msgstr ""
3567 3567
3568 3568 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3569 3569 msgstr ""
3570 3570
3571 3571 msgid "set or print guards for a patch"
3572 3572 msgstr ""
3573 3573
3574 3574 msgid ""
3575 3575 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3576 3576 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3577 3577 " pushed only if the :hg:`qselect` command has activated it. A patch with\n"
3578 3578 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the :hg:`qselect` "
3579 3579 "command\n"
3580 3580 " has activated it."
3581 3581 msgstr ""
3582 3582
3583 3583 msgid ""
3584 3584 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3585 3585 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3586 3586 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'."
3587 3587 msgstr ""
3588 3588
3589 3589 msgid " To set guards on another patch::"
3590 3590 msgstr ""
3591 3591
3592 3592 msgid ""
3593 3593 " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
3594 3594 " "
3595 3595 msgstr ""
3596 3596
3597 3597 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3598 3598 msgstr ""
3599 3599
3600 3600 msgid "no patch to work with"
3601 3601 msgstr ""
3602 3602
3603 3603 #, python-format
3604 3604 msgid "no patch named %s"
3605 3605 msgstr ""
3606 3606
3607 3607 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3608 3608 msgstr ""
3609 3609
3610 3610 msgid "push the next patch onto the stack"
3611 3611 msgstr ""
3612 3612
3613 3613 msgid ""
3614 3614 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3615 3615 " will be lost.\n"
3616 3616 " "
3617 3617 msgstr ""
3618 3618
3619 3619 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3620 3620 msgstr ""
3621 3621
3622 3622 #, python-format
3623 3623 msgid "merging with queue at: %s\n"
3624 3624 msgstr ""
3625 3625
3626 3626 msgid "pop the current patch off the stack"
3627 3627 msgstr ""
3628 3628
3629 3629 msgid ""
3630 3630 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3631 3631 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3632 3632 " top of the stack.\n"
3633 3633 " "
3634 3634 msgstr ""
3635 3635
3636 3636 #, python-format
3637 3637 msgid "using patch queue: %s\n"
3638 3638 msgstr ""
3639 3639
3640 3640 msgid "rename a patch"
3641 3641 msgstr ""
3642 3642
3643 3643 msgid ""
3644 3644 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3645 3645 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3646 3646 msgstr ""
3647 3647
3648 3648 #, python-format
3649 3649 msgid "%s already exists"
3650 3650 msgstr ""
3651 3651
3652 3652 #, python-format
3653 3653 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3654 3654 msgstr ""
3655 3655
3656 3656 msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)"
3657 3657 msgstr ""
3658 3658
3659 3659 msgid " This command is deprecated, use rebase --mq instead."
3660 3660 msgstr ""
3661 3661
3662 3662 msgid "save current queue state (DEPRECATED)"
3663 3663 msgstr ""
3664 3664
3665 3665 #, python-format
3666 3666 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3667 3667 msgstr ""
3668 3668
3669 3669 #, python-format
3670 3670 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3671 3671 msgstr ""
3672 3672
3673 3673 #, python-format
3674 3674 msgid "copy %s to %s\n"
3675 3675 msgstr ""
3676 3676
3677 3677 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
3678 3678 msgstr ""
3679 3679
3680 3680 msgid ""
3681 3681 " The strip command removes all changesets whose local revision\n"
3682 3682 " number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
3683 3683 " changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
3684 3684 " directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
3685 3685 " the --force flag is supplied."
3686 3686 msgstr ""
3687 3687
3688 3688 msgid ""
3689 3689 " If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
3690 3690 " directory will automatically be updated to the most recent\n"
3691 3691 " available ancestor of the stripped parent after the operation\n"
3692 3692 " completes."
3693 3693 msgstr ""
3694 3694
3695 3695 msgid ""
3696 3696 " Any stripped changesets are stored in ``.hg/strip-backup`` as a\n"
3697 3697 " bundle (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`). They can\n"
3698 3698 " be restored by running :hg:`unbundle .hg/strip-backup/BUNDLE`,\n"
3699 3699 " where BUNDLE is the bundle file created by the strip. Note that\n"
3700 3700 " the local revision numbers will in general be different after the\n"
3701 3701 " restore."
3702 3702 msgstr ""
3703 3703
3704 3704 msgid ""
3705 3705 " Use the --nobackup option to discard the backup bundle once the\n"
3706 3706 " operation completes.\n"
3707 3707 " "
3708 3708 msgstr ""
3709 3709
3710 3710 msgid "set or print guarded patches to push"
3711 3711 msgstr ""
3712 3712
3713 3713 msgid ""
3714 3714 " Use the :hg:`qguard` command to set or print guards on patch, then use\n"
3715 3715 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3716 3716 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3717 3717 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3718 3718 " match the current guard. For example::"
3719 3719 msgstr ""
3720 3720
3721 3721 msgid ""
3722 3722 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3723 3723 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3724 3724 " qselect stable"
3725 3725 msgstr ""
3726 3726
3727 3727 msgid ""
3728 3728 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3729 3729 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3730 3730 " positive match)."
3731 3731 msgstr ""
3732 3732
3733 3733 msgid ""
3734 3734 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3735 3735 " With one argument, sets the active guard."
3736 3736 msgstr ""
3737 3737
3738 3738 msgid ""
3739 3739 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3740 3740 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3741 3741 " skipped and patches with negative guards are pushed."
3742 3742 msgstr ""
3743 3743
3744 3744 msgid ""
3745 3745 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3746 3746 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3747 3747 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3748 3748 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3749 3749 " guarded patches."
3750 3750 msgstr ""
3751 3751
3752 3752 msgid ""
3753 3753 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3754 3754 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3755 3755 msgstr ""
3756 3756
3757 3757 msgid "guards deactivated\n"
3758 3758 msgstr ""
3759 3759
3760 3760 #, python-format
3761 3761 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3762 3762 msgstr ""
3763 3763
3764 3764 #, python-format
3765 3765 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3766 3766 msgstr ""
3767 3767
3768 3768 msgid "guards in series file:\n"
3769 3769 msgstr ""
3770 3770
3771 3771 msgid "no guards in series file\n"
3772 3772 msgstr ""
3773 3773
3774 3774 msgid "active guards:\n"
3775 3775 msgstr ""
3776 3776
3777 3777 msgid "no active guards\n"
3778 3778 msgstr ""
3779 3779
3780 3780 msgid "popping guarded patches\n"
3781 3781 msgstr ""
3782 3782
3783 3783 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3784 3784 msgstr ""
3785 3785
3786 3786 msgid "move applied patches into repository history"
3787 3787 msgstr ""
3788 3788
3789 3789 msgid ""
3790 3790 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3791 3791 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3792 3792 " history."
3793 3793 msgstr ""
3794 3794
3795 3795 msgid ""
3796 3796 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3797 3797 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3798 3798 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3799 3799 " stack of applied patches."
3800 3800 msgstr ""
3801 3801
3802 3802 msgid ""
3803 3803 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3804 3804 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3805 3805 " to upstream.\n"
3806 3806 " "
3807 3807 msgstr ""
3808 3808
3809 3809 msgid "no revisions specified"
3810 3810 msgstr ""
3811 3811
3812 3812 msgid "manage multiple patch queues"
3813 3813 msgstr ""
3814 3814
3815 3815 msgid ""
3816 3816 " Supports switching between different patch queues, as well as creating\n"
3817 3817 " new patch queues and deleting existing ones."
3818 3818 msgstr ""
3819 3819
3820 3820 msgid ""
3821 3821 " Omitting a queue name or specifying -l/--list will show you the "
3822 3822 "registered\n"
3823 3823 " queues - by default the \"normal\" patches queue is registered. The "
3824 3824 "currently\n"
3825 3825 " active queue will be marked with \"(active)\"."
3826 3826 msgstr ""
3827 3827
3828 3828 msgid ""
3829 3829 " To create a new queue, use -c/--create. The queue is automatically made\n"
3830 3830 " active, except in the case where there are applied patches from the\n"
3831 3831 " currently active queue in the repository. Then the queue will only be\n"
3832 3832 " created and switching will fail."
3833 3833 msgstr ""
3834 3834
3835 3835 msgid ""
3836 3836 " To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the "
3837 3837 "currently\n"
3838 3838 " active queue.\n"
3839 3839 " "
3840 3840 msgstr ""
3841 3841
3842 3842 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
3843 3843 msgstr ""
3844 3844
3845 3845 msgid " (active)\n"
3846 3846 msgstr ""
3847 3847
3848 3848 msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
3849 3849 msgstr ""
3850 3850
3851 3851 #, python-format
3852 3852 msgid "queue \"%s\" already exists"
3853 3853 msgstr ""
3854 3854
3855 3855 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3856 3856 msgstr ""
3857 3857
3858 3858 msgid "cannot delete currently active queue"
3859 3859 msgstr ""
3860 3860
3861 3861 msgid "use --create to create a new queue"
3862 3862 msgstr ""
3863 3863
3864 3864 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3865 3865 msgstr ""
3866 3866
3867 3867 msgid "source has mq patches applied"
3868 3868 msgstr ""
3869 3869
3870 3870 #, python-format
3871 3871 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3872 3872 msgstr ""
3873 3873
3874 3874 #, python-format
3875 3875 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3876 3876 msgstr ""
3877 3877
3878 3878 msgid "cannot import over an applied patch"
3879 3879 msgstr ""
3880 3880
3881 3881 msgid "only a local queue repository may be initialized"
3882 3882 msgstr ""
3883 3883
3884 3884 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
3885 3885 msgstr ""
3886 3886
3887 3887 msgid "no queue repository"
3888 3888 msgstr ""
3889 3889
3890 3890 #, python-format
3891 3891 msgid "%d applied"
3892 3892 msgstr ""
3893 3893
3894 3894 #, python-format
3895 3895 msgid "%d unapplied"
3896 3896 msgstr ""
3897 3897
3898 3898 msgid "mq: (empty queue)\n"
3899 3899 msgstr ""
3900 3900
3901 3901 msgid "operate on patch repository"
3902 3902 msgstr "operează pe depozitul de patch-uri"
3903 3903
3904 3904 msgid "print first line of patch header"
3905 3905 msgstr ""
3906 3906
3907 3907 msgid "show only the last patch"
3908 3908 msgstr ""
3909 3909
3910 3910 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3911 3911 msgstr ""
3912 3912
3913 3913 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3914 3914 msgstr "folosește protocolul 'pull' pentru a copia metadatele"
3915 3915
3916 3916 msgid "do not update the new working directories"
3917 3917 msgstr ""
3918 3918
3919 3919 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3920 3920 msgstr "folosește transfer necomprimat (rapid în LAN)"
3921 3921
3922 3922 msgid "REPO"
3923 3923 msgstr ""
3924 3924
3925 3925 msgid "location of source patch repository"
3926 3926 msgstr ""
3927 3927
3928 3928 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3929 3929 msgstr ""
3930 3930
3931 3931 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3932 3932 msgstr ""
3933 3933
3934 3934 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3935 3935 msgstr ""
3936 3936
3937 3937 msgid "keep patch file"
3938 3938 msgstr ""
3939 3939
3940 3940 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3941 3941 msgstr ""
3942 3942
3943 3943 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3944 3944 msgstr ""
3945 3945
3946 3946 msgid "edit patch header"
3947 3947 msgstr ""
3948 3948
3949 3949 msgid "keep folded patch files"
3950 3950 msgstr ""
3951 3951
3952 3952 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3953 3953 msgstr ""
3954 3954
3955 3955 msgid "overwrite any local changes"
3956 3956 msgstr ""
3957 3957
3958 3958 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3959 3959 msgstr ""
3960 3960
3961 3961 msgid "list all patches and guards"
3962 3962 msgstr ""
3963 3963
3964 3964 msgid "drop all guards"
3965 3965 msgstr ""
3966 3966
3967 3967 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
3968 3968 msgstr ""
3969 3969
3970 3970 msgid "hg qheader [PATCH]"
3971 3971 msgstr ""
3972 3972
3973 3973 msgid "import file in patch directory"
3974 3974 msgstr ""
3975 3975
3976 3976 msgid "name of patch file"
3977 3977 msgstr ""
3978 3978
3979 3979 msgid "overwrite existing files"
3980 3980 msgstr ""
3981 3981
3982 3982 msgid "place existing revisions under mq control"
3983 3983 msgstr ""
3984 3984
3985 3985 msgid "use git extended diff format"
3986 3986 msgstr "folosește formatul diff extins al lui git"
3987 3987
3988 3988 msgid "qpush after importing"
3989 3989 msgstr ""
3990 3990
3991 3991 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3992 3992 msgstr ""
3993 3993
3994 3994 msgid "create queue repository"
3995 3995 msgstr ""
3996 3996
3997 3997 msgid "hg qinit [-c]"
3998 3998 msgstr ""
3999 3999
4000 4000 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
4001 4001 msgstr ""
4002 4002
4003 4003 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
4004 4004 msgstr ""
4005 4005
4006 4006 msgid "USER"
4007 4007 msgstr ""
4008 4008
4009 4009 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
4010 4010 msgstr ""
4011 4011
4012 4012 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
4013 4013 msgstr ""
4014 4014
4015 4015 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
4016 4016 msgstr ""
4017 4017
4018 4018 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
4019 4019 msgstr ""
4020 4020
4021 4021 msgid "hg qnext [-s]"
4022 4022 msgstr ""
4023 4023
4024 4024 msgid "hg qprev [-s]"
4025 4025 msgstr ""
4026 4026
4027 4027 msgid "pop all patches"
4028 4028 msgstr ""
4029 4029
4030 4030 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
4031 4031 msgstr ""
4032 4032
4033 4033 msgid "forget any local changes to patched files"
4034 4034 msgstr ""
4035 4035
4036 4036 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
4037 4037 msgstr ""
4038 4038
4039 4039 msgid "apply if the patch has rejects"
4040 4040 msgstr ""
4041 4041
4042 4042 msgid "list patch name in commit text"
4043 4043 msgstr ""
4044 4044
4045 4045 msgid "apply all patches"
4046 4046 msgstr ""
4047 4047
4048 4048 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
4049 4049 msgstr ""
4050 4050
4051 4051 msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
4052 4052 msgstr ""
4053 4053
4054 4054 msgid "reorder patch series and apply only the patch"
4055 4055 msgstr ""
4056 4056
4057 4057 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [--move] [PATCH | INDEX]"
4058 4058 msgstr ""
4059 4059
4060 4060 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
4061 4061 msgstr ""
4062 4062
4063 4063 msgid "add/update author field in patch with current user"
4064 4064 msgstr ""
4065 4065
4066 4066 msgid "add/update author field in patch with given user"
4067 4067 msgstr ""
4068 4068
4069 4069 msgid "add/update date field in patch with current date"
4070 4070 msgstr ""
4071 4071
4072 4072 msgid "add/update date field in patch with given date"
4073 4073 msgstr ""
4074 4074
4075 4075 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
4076 4076 msgstr ""
4077 4077
4078 4078 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
4079 4079 msgstr ""
4080 4080
4081 4081 msgid "delete save entry"
4082 4082 msgstr ""
4083 4083
4084 4084 msgid "update queue working directory"
4085 4085 msgstr ""
4086 4086
4087 4087 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
4088 4088 msgstr ""
4089 4089
4090 4090 msgid "copy patch directory"
4091 4091 msgstr ""
4092 4092
4093 4093 msgid "copy directory name"
4094 4094 msgstr ""
4095 4095
4096 4096 msgid "clear queue status file"
4097 4097 msgstr ""
4098 4098
4099 4099 msgid "force copy"
4100 4100 msgstr ""
4101 4101
4102 4102 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
4103 4103 msgstr ""
4104 4104
4105 4105 msgid "disable all guards"
4106 4106 msgstr ""
4107 4107
4108 4108 msgid "list all guards in series file"
4109 4109 msgstr ""
4110 4110
4111 4111 msgid "pop to before first guarded applied patch"
4112 4112 msgstr ""
4113 4113
4114 4114 msgid "pop, then reapply patches"
4115 4115 msgstr ""
4116 4116
4117 4117 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
4118 4118 msgstr ""
4119 4119
4120 4120 msgid "print patches not in series"
4121 4121 msgstr ""
4122 4122
4123 4123 msgid "hg qseries [-ms]"
4124 4124 msgstr ""
4125 4125
4126 4126 msgid ""
4127 4127 "force removal of changesets even if the working directory has uncommitted "
4128 4128 "changes"
4129 4129 msgstr ""
4130 4130
4131 4131 msgid ""
4132 4132 "bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
4133 4133 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
4134 4134 msgstr ""
4135 4135
4136 4136 msgid "no backups"
4137 4137 msgstr ""
4138 4138
4139 4139 msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
4140 4140 msgstr ""
4141 4141
4142 4142 msgid "hg qtop [-s]"
4143 4143 msgstr ""
4144 4144
4145 4145 msgid "show only the first patch"
4146 4146 msgstr ""
4147 4147
4148 4148 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
4149 4149 msgstr ""
4150 4150
4151 4151 msgid "finish all applied changesets"
4152 4152 msgstr ""
4153 4153
4154 4154 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
4155 4155 msgstr ""
4156 4156
4157 4157 msgid "list all available queues"
4158 4158 msgstr ""
4159 4159
4160 4160 msgid "create new queue"
4161 4161 msgstr ""
4162 4162
4163 4163 msgid "delete reference to queue"
4164 4164 msgstr ""
4165 4165
4166 4166 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4167 4167 msgstr ""
4168 4168
4169 4169 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4170 4170 msgstr ""
4171 4171
4172 4172 msgid ""
4173 4173 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
4174 4174 "print messages to stdout, for testing and configuring."
4175 4175 msgstr ""
4176 4176
4177 4177 msgid ""
4178 4178 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
4179 4179 "this::"
4180 4180 msgstr ""
4181 4181
4182 4182 msgid ""
4183 4183 " [extensions]\n"
4184 4184 " notify ="
4185 4185 msgstr ""
4186 4186
4187 4187 msgid ""
4188 4188 " [hooks]\n"
4189 4189 " # one email for each incoming changeset\n"
4190 4190 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
4191 4191 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
4192 4192 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
4193 4193 msgstr ""
4194 4194
4195 4195 msgid ""
4196 4196 " [notify]\n"
4197 4197 " # config items go here"
4198 4198 msgstr ""
4199 4199
4200 4200 msgid "Required configuration items::"
4201 4201 msgstr ""
4202 4202
4203 4203 msgid " config = /path/to/file # file containing subscriptions"
4204 4204 msgstr ""
4205 4205
4206 4206 msgid "Optional configuration items::"
4207 4207 msgstr ""
4208 4208
4209 4209 msgid ""
4210 4210 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
4211 4211 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
4212 4212 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
4213 4213 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
4214 4214 " template = ... # template to use when formatting email\n"
4215 4215 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
4216 4216 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
4217 4217 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
4218 4218 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
4219 4219 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
4220 4220 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
4221 4221 "list\n"
4222 4222 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
4223 4223 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
4224 4224 " [email]\n"
4225 4225 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
4226 4226 " [web]\n"
4227 4227 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
4228 4228 msgstr ""
4229 4229
4230 4230 msgid ""
4231 4231 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
4232 4232 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
4233 4233 "handier for you."
4234 4234 msgstr ""
4235 4235
4236 4236 msgid ""
4237 4237 " [usersubs]\n"
4238 4238 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
4239 4239 " user@host = pattern"
4240 4240 msgstr ""
4241 4241
4242 4242 msgid ""
4243 4243 " [reposubs]\n"
4244 4244 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
4245 4245 " pattern = user@host"
4246 4246 msgstr ""
4247 4247
4248 4248 msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
4249 4249 msgstr ""
4250 4250
4251 4251 msgid ""
4252 4252 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
4253 4253 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
4254 4254 msgstr ""
4255 4255
4256 4256 #, python-format
4257 4257 msgid "%s: %d new changesets"
4258 4258 msgstr ""
4259 4259
4260 4260 #, python-format
4261 4261 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
4262 4262 msgstr ""
4263 4263
4264 4264 #, python-format
4265 4265 msgid ""
4266 4266 "\n"
4267 4267 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
4268 4268 msgstr ""
4269 4269
4270 4270 #, python-format
4271 4271 msgid ""
4272 4272 "\n"
4273 4273 "diffs (%d lines):"
4274 4274 msgstr ""
4275 4275
4276 4276 #, python-format
4277 4277 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
4278 4278 msgstr ""
4279 4279
4280 4280 msgid "browse command output with an external pager"
4281 4281 msgstr ""
4282 4282
4283 4283 msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
4284 4284 msgstr ""
4285 4285
4286 4286 msgid ""
4287 4287 " [pager]\n"
4288 4288 " pager = LESS='FSRX' less"
4289 4289 msgstr ""
4290 4290
4291 4291 msgid ""
4292 4292 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
4293 4293 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
4294 4294 msgstr ""
4295 4295
4296 4296 msgid ""
4297 4297 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
4298 4298 "setting::"
4299 4299 msgstr ""
4300 4300
4301 4301 msgid ""
4302 4302 " [pager]\n"
4303 4303 " quiet = True"
4304 4304 msgstr ""
4305 4305
4306 4306 msgid ""
4307 4307 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
4308 4308 "pager.ignore list::"
4309 4309 msgstr ""
4310 4310
4311 4311 msgid ""
4312 4312 " [pager]\n"
4313 4313 " ignore = version, help, update"
4314 4314 msgstr ""
4315 4315
4316 4316 msgid ""
4317 4317 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
4318 4318 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::"
4319 4319 msgstr ""
4320 4320
4321 4321 msgid ""
4322 4322 " [pager]\n"
4323 4323 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
4324 4324 msgstr ""
4325 4325
4326 4326 msgid ""
4327 4327 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
4328 4328 "paged."
4329 4329 msgstr ""
4330 4330
4331 4331 msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
4332 4332 msgstr ""
4333 4333
4334 4334 msgid ""
4335 4335 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
4336 4336 "to specify them in the global .hgrc\n"
4337 4337 msgstr ""
4338 4338
4339 4339 msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
4340 4340 msgstr ""
4341 4341
4342 4342 msgid ""
4343 4343 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
4344 4344 "ancestors of a specific revision."
4345 4345 msgstr ""
4346 4346
4347 4347 msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
4348 4348 msgstr ""
4349 4349
4350 4350 msgid ""
4351 4351 " foo^N = Nth parent of foo\n"
4352 4352 " foo^0 = foo\n"
4353 4353 " foo^1 = first parent of foo\n"
4354 4354 " foo^2 = second parent of foo\n"
4355 4355 " foo^ = foo^1"
4356 4356 msgstr ""
4357 4357
4358 4358 msgid ""
4359 4359 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
4360 4360 " foo~0 = foo\n"
4361 4361 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
4362 4362 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
4363 4363 msgstr ""
4364 4364
4365 4365 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
4366 4366 msgstr ""
4367 4367
4368 4368 msgid ""
4369 4369 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
4370 4370 "describes the series as a whole."
4371 4371 msgstr ""
4372 4372
4373 4373 msgid ""
4374 4374 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
4375 4375 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
4376 4376 "message contains two or three body parts:"
4377 4377 msgstr ""
4378 4378
4379 4379 msgid ""
4380 4380 "- The changeset description.\n"
4381 4381 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
4382 4382 "- The patch itself, as generated by :hg:`export`."
4383 4383 msgstr ""
4384 4384
4385 4385 msgid ""
4386 4386 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
4387 4387 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
4388 4388 "mail and news readers, and in mail archives."
4389 4389 msgstr ""
4390 4390
4391 4391 msgid ""
4392 4392 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
4393 4393 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
4394 4394 "you are sending the right changes."
4395 4395 msgstr ""
4396 4396
4397 4397 msgid ""
4398 4398 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
4399 4399 "file::"
4400 4400 msgstr ""
4401 4401
4402 4402 msgid ""
4403 4403 " [email]\n"
4404 4404 " from = My Name <my@email>\n"
4405 4405 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
4406 4406 " cc = cc1, cc2, ...\n"
4407 4407 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
4408 4408 " reply-to = address1, address2, ..."
4409 4409 msgstr ""
4410 4410
4411 4411 msgid ""
4412 4412 "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
4413 4413 "override global ``[email]`` address settings."
4414 4414 msgstr ""
4415 4415
4416 4416 msgid ""
4417 4417 "Then you can use the :hg:`email` command to mail a series of\n"
4418 4418 "changesets as a patchbomb."
4419 4419 msgstr ""
4420 4420
4421 4421 msgid ""
4422 4422 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
4423 4423 "the :hg:`email` command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
4424 4424 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
4425 4425 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
4426 4426 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
4427 4427 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
4428 4428 "message, so you can verify everything is alright."
4429 4429 msgstr ""
4430 4430
4431 4431 msgid ""
4432 4432 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
4433 4433 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
4434 4434 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
4435 4435 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
4436 4436 "files, e.g. with mutt::"
4437 4437 msgstr ""
4438 4438
4439 4439 msgid " % mutt -R -f mbox"
4440 4440 msgstr ""
4441 4441
4442 4442 msgid ""
4443 4443 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
4444 4444 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
4445 4445 "package), to send each message out::"
4446 4446 msgstr ""
4447 4447
4448 4448 msgid " % formail -s sendmail -bm -t < mbox"
4449 4449 msgstr ""
4450 4450
4451 4451 msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out."
4452 4452 msgstr ""
4453 4453
4454 4454 msgid ""
4455 4455 "You can also either configure the method option in the email section\n"
4456 4456 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
4457 4457 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
4458 4458 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
4459 4459 "hgrc(5) for details.\n"
4460 4460 msgstr ""
4461 4461
4462 4462 #, python-format
4463 4463 msgid "%s Please enter a valid value"
4464 4464 msgstr ""
4465 4465
4466 4466 msgid "Please enter a valid value.\n"
4467 4467 msgstr ""
4468 4468
4469 4469 msgid "does the diffstat above look okay?"
4470 4470 msgstr ""
4471 4471
4472 4472 msgid "diffstat rejected"
4473 4473 msgstr ""
4474 4474
4475 4475 msgid "send changesets by email"
4476 4476 msgstr ""
4477 4477
4478 4478 msgid ""
4479 4479 " By default, diffs are sent in the format generated by\n"
4480 4480 " :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
4481 4481 " of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
4482 4482 msgstr ""
4483 4483
4484 4484 msgid ""
4485 4485 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
4486 4486 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
4487 4487 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
4488 4488 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
4489 4489 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
4490 4490 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
4491 4491 " :hg:`export`."
4492 4492 msgstr ""
4493 4493
4494 4494 msgid ""
4495 4495 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
4496 4496 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
4497 4497 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
4498 4498 " will be created."
4499 4499 msgstr ""
4500 4500
4501 4501 msgid ""
4502 4502 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
4503 4503 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
4504 4504 " of the specified revisions if any are provided)"
4505 4505 msgstr ""
4506 4506
4507 4507 msgid ""
4508 4508 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
4509 4509 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
4510 4510 " will be sent."
4511 4511 msgstr ""
4512 4512
4513 4513 msgid ""
4514 4514 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
4515 4515 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
4516 4516 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
4517 4517 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)"
4518 4518 msgstr ""
4519 4519
4520 4520 msgid ""
4521 4521 " hg email -o # send all patches not in default\n"
4522 4522 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
4523 4523 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
4524 4524 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST"
4525 4525 msgstr ""
4526 4526
4527 4527 msgid ""
4528 4528 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
4529 4529 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
4530 4530 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
4531 4531 "default\n"
4532 4532 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
4533 4533 msgstr ""
4534 4534
4535 4535 msgid ""
4536 4536 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
4537 4537 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
4538 4538 " "
4539 4539 msgstr ""
4540 4540
4541 4541 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
4542 4542 msgstr ""
4543 4543
4544 4544 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
4545 4545 msgstr ""
4546 4546
4547 4547 msgid "too many destinations"
4548 4548 msgstr ""
4549 4549
4550 4550 msgid "use only one form to specify the revision"
4551 4551 msgstr ""
4552 4552
4553 4553 msgid ""
4554 4554 "\n"
4555 4555 "Write the introductory message for the patch series."
4556 4556 msgstr ""
4557 4557
4558 4558 #, python-format
4559 4559 msgid "This patch series consists of %d patches."
4560 4560 msgstr ""
4561 4561
4562 4562 msgid "Final summary:\n"
4563 4563 msgstr ""
4564 4564
4565 4565 msgid "Displaying "
4566 4566 msgstr ""
4567 4567
4568 4568 msgid "Writing "
4569 4569 msgstr ""
4570 4570
4571 4571 msgid "Sending "
4572 4572 msgstr ""
4573 4573
4574 4574 msgid "send patches as attachments"
4575 4575 msgstr ""
4576 4576
4577 4577 msgid "send patches as inline attachments"
4578 4578 msgstr ""
4579 4579
4580 4580 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
4581 4581 msgstr ""
4582 4582
4583 4583 msgid "email addresses of copy recipients"
4584 4584 msgstr ""
4585 4585
4586 4586 msgid "add diffstat output to messages"
4587 4587 msgstr ""
4588 4588
4589 4589 msgid "use the given date as the sending date"
4590 4590 msgstr ""
4591 4591
4592 4592 msgid "use the given file as the series description"
4593 4593 msgstr ""
4594 4594
4595 4595 msgid "email address of sender"
4596 4596 msgstr ""
4597 4597
4598 4598 msgid "print messages that would be sent"
4599 4599 msgstr ""
4600 4600
4601 4601 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
4602 4602 msgstr ""
4603 4603
4604 4604 msgid "email addresses replies should be sent to"
4605 4605 msgstr ""
4606 4606
4607 4607 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
4608 4608 msgstr ""
4609 4609
4610 4610 msgid "message identifier to reply to"
4611 4611 msgstr ""
4612 4612
4613 4613 msgid "flags to add in subject prefixes"
4614 4614 msgstr ""
4615 4615
4616 4616 msgid "email addresses of recipients"
4617 4617 msgstr ""
4618 4618
4619 4619 msgid "omit hg patch header"
4620 4620 msgstr ""
4621 4621
4622 4622 msgid "send changes not found in the target repository"
4623 4623 msgstr ""
4624 4624
4625 4625 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
4626 4626 msgstr ""
4627 4627
4628 4628 msgid "name of the bundle attachment file"
4629 4629 msgstr ""
4630 4630
4631 4631 msgid "a revision to send"
4632 4632 msgstr ""
4633 4633
4634 4634 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
4635 4635 msgstr ""
4636 4636
4637 4637 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
4638 4638 msgstr ""
4639 4639
4640 4640 msgid "send an introduction email for a single patch"
4641 4641 msgstr ""
4642 4642
4643 4643 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
4644 4644 msgstr ""
4645 4645
4646 4646 msgid "show progress bars for some actions"
4647 4647 msgstr ""
4648 4648
4649 4649 msgid ""
4650 4650 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
4651 4651 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
4652 4652 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
4653 4653 "end point."
4654 4654 msgstr ""
4655 4655
4656 4656 msgid "The following settings are available::"
4657 4657 msgstr ""
4658 4658
4659 4659 msgid ""
4660 4660 " [progress]\n"
4661 4661 " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
4662 4662 " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
4663 4663 " format = topic bar number # format of the progress bar\n"
4664 4664 " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
4665 4665 " # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
4666 4666 " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
4667 4667 " disable = False # if true, don't show a progress bar\n"
4668 4668 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
4669 4669 " # disable is given"
4670 4670 msgstr ""
4671 4671
4672 4672 msgid ""
4673 4673 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
4674 4674 "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
4675 4675 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
4676 4676 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
4677 4677 msgstr ""
4678 4678
4679 4679 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
4680 4680 msgstr ""
4681 4681
4682 4682 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
4683 4683 msgstr ""
4684 4684
4685 4685 msgid ""
4686 4686 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
4687 4687 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
4688 4688 msgstr ""
4689 4689
4690 4690 msgid " This means that purge will delete:"
4691 4691 msgstr ""
4692 4692
4693 4693 msgid ""
4694 4694 " - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
4695 4695 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
4696 4696 " they contain files under source control management"
4697 4697 msgstr ""
4698 4698
4699 4699 msgid " But it will leave untouched:"
4700 4700 msgstr ""
4701 4701
4702 4702 msgid ""
4703 4703 " - Modified and unmodified tracked files\n"
4704 4704 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
4705 4705 " - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
4706 4706 msgstr ""
4707 4707
4708 4708 msgid ""
4709 4709 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
4710 4710 " directories are considered."
4711 4711 msgstr ""
4712 4712
4713 4713 msgid ""
4714 4714 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
4715 4715 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
4716 4716 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
4717 4717 " option.\n"
4718 4718 " "
4719 4719 msgstr ""
4720 4720
4721 4721 #, python-format
4722 4722 msgid "%s cannot be removed"
4723 4723 msgstr ""
4724 4724
4725 4725 #, python-format
4726 4726 msgid "warning: %s\n"
4727 4727 msgstr ""
4728 4728
4729 4729 #, python-format
4730 4730 msgid "Removing file %s\n"
4731 4731 msgstr ""
4732 4732
4733 4733 #, python-format
4734 4734 msgid "Removing directory %s\n"
4735 4735 msgstr ""
4736 4736
4737 4737 msgid "abort if an error occurs"
4738 4738 msgstr ""
4739 4739
4740 4740 msgid "purge ignored files too"
4741 4741 msgstr ""
4742 4742
4743 4743 msgid "print filenames instead of deleting them"
4744 4744 msgstr ""
4745 4745
4746 4746 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4747 4747 msgstr ""
4748 4748
4749 4749 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4750 4750 msgstr ""
4751 4751
4752 4752 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
4753 4753 msgstr ""
4754 4754
4755 4755 msgid ""
4756 4756 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4757 4757 "repository."
4758 4758 msgstr ""
4759 4759
4760 4760 msgid ""
4761 4761 "For more information:\n"
4762 4762 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4763 4763 msgstr ""
4764 4764
4765 4765 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
4766 4766 msgstr ""
4767 4767
4768 4768 msgid ""
4769 4769 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4770 4770 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
4771 4771 " useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
4772 4772 " development tree."
4773 4773 msgstr ""
4774 4774
4775 4775 msgid ""
4776 4776 " You should not rebase changesets that have already been shared\n"
4777 4777 " with others. Doing so will force everybody else to perform the\n"
4778 4778 " same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
4779 4779 " pulling in your rebased changesets."
4780 4780 msgstr ""
4781 4781
4782 4782 msgid ""
4783 4783 " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
4784 4784 " rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n"
4785 4785 " destination. (The destination changeset is not modified by\n"
4786 4786 " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
4787 4787 msgstr ""
4788 4788
4789 4789 msgid ""
4790 4790 " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
4791 4791 " \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n"
4792 4792 " for a topologically related set of changesets (the \"source\n"
4793 4793 " branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n"
4794 4794 " rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n"
4795 4795 " specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n"
4796 4796 " back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n"
4797 4797 " ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n"
4798 4798 " specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n"
4799 4799 " the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n"
4800 4800 " uses the parent of the working directory as the base."
4801 4801 msgstr ""
4802 4802
4803 4803 msgid ""
4804 4804 " By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n"
4805 4805 " as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n"
4806 4806 " ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n"
4807 4807 " changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n"
4808 4808 " branch) may be dropped if they no longer contribute any change."
4809 4809 msgstr ""
4810 4810
4811 4811 msgid ""
4812 4812 " One result of the rules for selecting the destination changeset\n"
4813 4813 " and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n"
4814 4814 " nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n"
4815 4815 " with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n"
4816 4816 " destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n"
4817 4817 " the intended source branch)."
4818 4818 msgstr ""
4819 4819
4820 4820 msgid ""
4821 4821 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4822 4822 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a."
4823 4823 msgstr ""
4824 4824
4825 4825 msgid ""
4826 4826 " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
4827 4827 " "
4828 4828 msgstr ""
4829 4829
4830 4830 msgid "cannot use both abort and continue"
4831 4831 msgstr "abort și continue nu se pot folosi împreună"
4832 4832
4833 4833 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4834 4834 msgstr "collapse nu se poate folosi cu continue sau abort"
4835 4835
4836 4836 msgid "cannot use detach with continue or abort"
4837 4837 msgstr "detach nu se poate folosi cu continue sau abort"
4838 4838
4839 4839 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4840 4840 msgstr ""
4841 4841
4842 4842 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4843 4843 msgstr ""
4844 4844
4845 4845 msgid "detach requires a revision to be specified"
4846 4846 msgstr ""
4847 4847
4848 4848 msgid "cannot specify a base with detach"
4849 4849 msgstr ""
4850 4850
4851 4851 msgid "nothing to rebase\n"
4852 4852 msgstr ""
4853 4853
4854 4854 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4855 4855 msgstr ""
4856 4856
4857 #, fuzzy
4858 4857 msgid " changesets"
4859 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
4858 msgstr "seturi de modificări"
4860 4859
4861 4860 #, fuzzy
4862 4861 msgid "rebasing"
4863 msgstr "revizia"
4862 msgstr ""
4864 4863
4865 4864 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4866 4865 msgstr ""
4867 4866
4868 4867 #, python-format
4869 4868 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4870 4869 msgstr ""
4871 4870
4872 4871 msgid "rebase merging completed\n"
4873 4872 msgstr ""
4874 4873
4875 4874 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4876 4875 msgstr ""
4877 4876
4878 4877 msgid "rebase completed\n"
4879 4878 msgstr ""
4880 4879
4881 4880 #, python-format
4882 4881 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4883 4882 msgstr ""
4884 4883
4885 4884 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4886 4885 msgstr ""
4887 4886
4888 4887 #, python-format
4889 4888 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4890 4889 msgstr ""
4891 4890
4892 4891 msgid "no rebase in progress"
4893 4892 msgstr ""
4894 4893
4895 4894 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
4896 4895 msgstr ""
4897 4896 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n, "
4898 4897 "destinație, nu se poate abandona\n"
4899 4898
4900 4899 msgid "rebase aborted\n"
4901 4900 msgstr ""
4902 4901
4903 4902 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4904 4903 msgstr ""
4905 4904
4906 4905 msgid "source is ancestor of destination"
4907 4906 msgstr ""
4908 4907
4909 4908 msgid "source is descendant of destination"
4910 4909 msgstr ""
4911 4910
4912 4911 msgid "rebase working directory to branch head"
4913 4912 msgstr ""
4914 4913
4915 4914 msgid "rebase from the specified changeset"
4916 4915 msgstr ""
4917 4916
4918 4917 msgid ""
4919 4918 "rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
4920 4919 "ancestor of base and dest)"
4921 4920 msgstr ""
4922 4921
4923 4922 msgid "rebase onto the specified changeset"
4924 4923 msgstr ""
4925 4924
4926 4925 msgid "collapse the rebased changesets"
4927 4926 msgstr ""
4928 4927
4929 4928 msgid "keep original changesets"
4930 4929 msgstr ""
4931 4930
4932 4931 msgid "keep original branch names"
4933 4932 msgstr ""
4934 4933
4935 4934 msgid "force detaching of source from its original branch"
4936 4935 msgstr ""
4937 4936
4938 4937 msgid "continue an interrupted rebase"
4939 4938 msgstr ""
4940 4939
4941 4940 msgid "abort an interrupted rebase"
4942 4941 msgstr ""
4943 4942
4944 4943 msgid ""
4945 4944 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
4946 4945 "hg rebase {-a|-c}"
4947 4946 msgstr ""
4948 4947
4949 4948 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4950 4949 msgstr ""
4951 4950
4952 4951 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4953 4952 msgstr ""
4954 4953
4955 4954 msgid "this is a binary file\n"
4956 4955 msgstr ""
4957 4956
4958 4957 #, python-format
4959 4958 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4960 4959 msgstr ""
4961 4960
4962 4961 msgid "[Ynsfdaq?]"
4963 4962 msgstr ""
4964 4963
4965 4964 msgid "&Yes, record this change"
4966 4965 msgstr ""
4967 4966
4968 4967 msgid "&No, skip this change"
4969 4968 msgstr ""
4970 4969
4971 4970 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4972 4971 msgstr ""
4973 4972
4974 4973 msgid "Record remaining changes to this &file"
4975 4974 msgstr ""
4976 4975
4977 4976 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4978 4977 msgstr ""
4979 4978
4980 4979 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4981 4980 msgstr ""
4982 4981
4983 4982 msgid "&Quit, recording no changes"
4984 4983 msgstr ""
4985 4984
4986 4985 msgid "&?"
4987 4986 msgstr ""
4988 4987
4989 4988 msgid "user quit"
4990 4989 msgstr ""
4991 4990
4992 4991 #, python-format
4993 4992 msgid "examine changes to %s?"
4994 4993 msgstr ""
4995 4994
4996 4995 msgid " and "
4997 4996 msgstr ""
4998 4997
4999 4998 #, python-format
5000 4999 msgid "record this change to %r?"
5001 5000 msgstr ""
5002 5001
5003 5002 #, python-format
5004 5003 msgid "record change %d/%d to %r?"
5005 5004 msgstr ""
5006 5005
5007 5006 msgid "interactively select changes to commit"
5008 5007 msgstr ""
5009 5008
5010 5009 msgid ""
5011 5010 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
5012 5011 " will be candidates for recording."
5013 5012 msgstr ""
5014 5013
5015 5014 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
5016 5015 msgstr ""
5017 5016 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date."
5018 5017
5019 5018 msgid ""
5020 5019 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
5021 5020 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
5022 5021 " change to use. For each query, the following responses are\n"
5023 5022 " possible::"
5024 5023 msgstr ""
5025 5024
5026 5025 msgid ""
5027 5026 " y - record this change\n"
5028 5027 " n - skip this change"
5029 5028 msgstr ""
5030 5029
5031 5030 msgid ""
5032 5031 " s - skip remaining changes to this file\n"
5033 5032 " f - record remaining changes to this file"
5034 5033 msgstr ""
5035 5034
5036 5035 msgid ""
5037 5036 " d - done, skip remaining changes and files\n"
5038 5037 " a - record all changes to all remaining files\n"
5039 5038 " q - quit, recording no changes"
5040 5039 msgstr ""
5041 5040
5042 5041 msgid " ? - display help"
5043 msgstr ""
5042 msgstr " ? - afișează ajutorul"
5044 5043
5045 5044 msgid " This command is not available when committing a merge."
5046 5045 msgstr ""
5047 5046
5048 5047 msgid "'mq' extension not loaded"
5049 5048 msgstr ""
5050 5049
5051 5050 msgid "running non-interactively, use commit instead"
5052 5051 msgstr ""
5053 5052
5054 5053 msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)"
5055 5054 msgstr ""
5056 5055
5057 5056 msgid "no changes to record\n"
5058 5057 msgstr ""
5059 5058
5060 5059 msgid "patch failed to apply"
5061 5060 msgstr ""
5062 5061
5063 5062 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5064 5063 msgstr ""
5065 5064
5066 5065 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5067 5066 msgstr ""
5068 5067
5069 5068 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
5070 5069 msgstr ""
5071 5070
5072 5071 msgid "recreate hardlinks between two repositories"
5073 5072 msgstr ""
5074 5073
5075 5074 msgid ""
5076 5075 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
5077 5076 " hardlinked so that they only use the space of a single repository."
5078 5077 msgstr ""
5079 5078
5080 5079 msgid ""
5081 5080 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
5082 5081 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
5083 5082 " both repositories end up pulling the same changes."
5084 5083 msgstr ""
5085 5084
5086 5085 msgid ""
5087 5086 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
5088 5087 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
5089 5088 " repository."
5090 5089 msgstr ""
5091 5090
5092 5091 msgid ""
5093 5092 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
5094 5093 " wasted space."
5095 5094 msgstr ""
5096 5095
5097 5096 msgid ""
5098 5097 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
5099 5098 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
5100 5099 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths]."
5101 5100 msgstr ""
5102 5101
5103 5102 msgid ""
5104 5103 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
5105 5104 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
5106 5105 " writes.)\n"
5107 5106 " "
5108 5107 msgstr ""
5109 5108
5110 5109 msgid "hardlinks are not supported on this system"
5111 5110 msgstr ""
5112 5111
5113 5112 #, python-format
5114 5113 msgid "relinking %s to %s\n"
5115 5114 msgstr ""
5116 5115
5117 5116 #, python-format
5118 5117 msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n"
5119 5118 msgstr ""
5120 5119
5121 5120 msgid "collecting"
5122 5121 msgstr ""
5123 5122
5124 5123 msgid "files"
5125 5124 msgstr ""
5126 5125
5127 5126 #, python-format
5128 5127 msgid "collected %d candidate storage files\n"
5129 5128 msgstr ""
5130 5129
5131 5130 msgid "source and destination are on different devices"
5132 5131 msgstr ""
5133 5132
5134 5133 #, python-format
5135 5134 msgid "not linkable: %s\n"
5136 5135 msgstr ""
5137 5136
5138 5137 msgid " files"
5139 5138 msgstr ""
5140 5139
5141 5140 msgid "pruning"
5142 5141 msgstr ""
5143 5142
5144 5143 #, python-format
5145 5144 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
5146 5145 msgstr ""
5147 5146
5148 5147 msgid "relinking"
5149 5148 msgstr ""
5150 5149
5151 5150 #, python-format
5152 5151 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
5153 5152 msgstr ""
5154 5153
5155 5154 msgid "[ORIGIN]"
5156 5155 msgstr ""
5157 5156
5158 5157 msgid "extend schemes with shortcuts to repository swarms"
5159 5158 msgstr ""
5160 5159
5161 5160 msgid ""
5162 5161 "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
5163 5162 "lot of repositories to act like a scheme, for example::"
5164 5163 msgstr ""
5165 5164
5166 5165 msgid ""
5167 5166 " [schemes]\n"
5168 5167 " py = http://code.python.org/hg/"
5169 5168 msgstr ""
5170 5169
5171 5170 msgid "After that you can use it like::"
5172 5171 msgstr ""
5173 5172
5174 5173 msgid " hg clone py://trunk/"
5175 5174 msgstr ""
5176 5175
5177 5176 msgid ""
5178 5177 "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
5179 5178 "example used by Google Code::"
5180 5179 msgstr ""
5181 5180
5182 5181 msgid ""
5183 5182 " [schemes]\n"
5184 5183 " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/"
5185 5184 msgstr ""
5186 5185
5187 5186 msgid ""
5188 5187 "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
5189 5188 "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
5190 5189 "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
5191 5190 "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
5192 5191 "just appended to an URL."
5193 5192 msgstr ""
5194 5193
5195 5194 msgid "For convenience, the extension adds these schemes by default::"
5196 5195 msgstr ""
5197 5196
5198 5197 msgid ""
5199 5198 " [schemes]\n"
5200 5199 " py = http://hg.python.org/\n"
5201 5200 " bb = https://bitbucket.org/\n"
5202 5201 " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
5203 5202 " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
5204 5203 " kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/"
5205 5204 msgstr ""
5206 5205
5207 5206 msgid ""
5208 5207 "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
5209 5208 "same name.\n"
5210 5209 msgstr ""
5211 5210
5212 5211 msgid "share a common history between several working directories"
5213 5212 msgstr ""
5214 5213
5215 5214 msgid "create a new shared repository"
5216 5215 msgstr ""
5217 5216
5218 5217 msgid ""
5219 5218 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
5220 5219 " history with another repository."
5221 5220 msgstr ""
5222 5221
5223 5222 msgid ""
5224 5223 " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
5225 5224 " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
5226 5225 " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
5227 5226 " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
5228 5227 " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
5229 5228 " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
5230 5229 " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
5231 5230 " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
5232 5231 " (e.g. tip).\n"
5233 5232 " "
5234 5233 msgstr ""
5235 5234
5236 5235 msgid "do not create a working copy"
5237 5236 msgstr ""
5238 5237
5239 5238 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
5240 5239 msgstr ""
5241 5240
5242 5241 msgid "command to transplant changesets from another branch"
5243 5242 msgstr ""
5244 5243
5245 5244 msgid "This extension allows you to transplant patches from another branch."
5246 5245 msgstr ""
5247 5246
5248 5247 msgid ""
5249 5248 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
5250 5249 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
5251 5250 msgstr ""
5252 5251
5253 5252 #, python-format
5254 5253 msgid "skipping already applied revision %s\n"
5255 5254 msgstr ""
5256 5255
5257 5256 #, python-format
5258 5257 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
5259 5258 msgstr ""
5260 5259
5261 5260 #, python-format
5262 5261 msgid "%s merged at %s\n"
5263 5262 msgstr ""
5264 5263
5265 5264 #, python-format
5266 5265 msgid "%s transplanted to %s\n"
5267 5266 msgstr ""
5268 5267
5269 5268 #, python-format
5270 5269 msgid "filtering %s\n"
5271 5270 msgstr ""
5272 5271
5273 5272 msgid "filter failed"
5274 5273 msgstr ""
5275 5274
5276 5275 msgid "can only omit patchfile if merging"
5277 5276 msgstr ""
5278 5277
5279 5278 #, python-format
5280 5279 msgid "%s: empty changeset"
5281 5280 msgstr ""
5282 5281
5283 5282 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
5284 5283 msgstr ""
5285 5284
5286 5285 #, python-format
5287 5286 msgid "%s transplanted as %s\n"
5288 5287 msgstr ""
5289 5288
5290 5289 msgid "transplant log file is corrupt"
5291 5290 msgstr ""
5292 5291
5293 5292 #, python-format
5294 5293 msgid "working dir not at transplant parent %s"
5295 5294 msgstr ""
5296 5295
5297 5296 msgid "commit failed"
5298 5297 msgstr ""
5299 5298
5300 5299 msgid ""
5301 5300 "y: transplant this changeset\n"
5302 5301 "n: skip this changeset\n"
5303 5302 "m: merge at this changeset\n"
5304 5303 "p: show patch\n"
5305 5304 "c: commit selected changesets\n"
5306 5305 "q: cancel transplant\n"
5307 5306 "?: show this help\n"
5308 5307 msgstr ""
5309 5308
5310 5309 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
5311 5310 msgstr ""
5312 5311
5313 5312 msgid "no such option\n"
5314 5313 msgstr ""
5315 5314
5316 5315 msgid "transplant changesets from another branch"
5317 5316 msgstr ""
5318 5317
5319 5318 msgid ""
5320 5319 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
5321 5320 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
5322 5321 " specified, log messages will have a comment appended of the form::"
5323 5322 msgstr ""
5324 5323
5325 5324 msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)"
5326 5325 msgstr ""
5327 5326
5328 5327 msgid ""
5329 5328 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
5330 5329 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
5331 5330 " $1 and the patch as $2."
5332 5331 msgstr ""
5333 5332
5334 5333 msgid ""
5335 5334 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
5336 5335 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
5337 5336 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
5338 5337 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
5339 5338 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
5340 5339 " changesets you want."
5341 5340 msgstr ""
5342 5341
5343 5342 msgid ""
5344 5343 " :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n"
5345 5344 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
5346 5345 " directory."
5347 5346 msgstr ""
5348 5347
5349 5348 msgid ""
5350 5349 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
5351 5350 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
5352 5351 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
5353 5352 " normally instead of transplanting them."
5354 5353 msgstr ""
5355 5354
5356 5355 msgid ""
5357 5356 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
5358 5357 " start an interactive changeset browser."
5359 5358 msgstr ""
5360 5359
5361 5360 msgid ""
5362 5361 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
5363 5362 " and then resume where you left off by calling :hg:`transplant\n"
5364 5363 " --continue/-c`.\n"
5365 5364 " "
5366 5365 msgstr ""
5367 5366
5368 5367 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
5369 5368 msgstr ""
5370 5369
5371 5370 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
5372 5371 msgstr ""
5373 5372
5374 5373 msgid "--all requires a branch revision"
5375 5374 msgstr ""
5376 5375
5377 5376 msgid "--all is incompatible with a revision list"
5378 5377 msgstr ""
5379 5378
5380 5379 msgid "no revision checked out"
5381 5380 msgstr ""
5382 5381
5383 5382 msgid "outstanding uncommitted merges"
5384 5383 msgstr ""
5385 5384
5386 5385 msgid "outstanding local changes"
5387 5386 msgstr ""
5388 5387
5389 5388 msgid "pull patches from REPO"
5390 5389 msgstr ""
5391 5390
5392 5391 msgid "BRANCH"
5393 5392 msgstr ""
5394 5393
5395 5394 msgid "pull patches from branch BRANCH"
5396 5395 msgstr ""
5397 5396
5398 5397 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
5399 5398 msgstr ""
5400 5399
5401 5400 msgid "skip over REV"
5402 5401 msgstr ""
5403 5402
5404 5403 msgid "merge at REV"
5405 5404 msgstr ""
5406 5405
5407 5406 msgid "append transplant info to log message"
5408 5407 msgstr ""
5409 5408
5410 5409 msgid "continue last transplant session after repair"
5411 5410 msgstr ""
5412 5411
5413 5412 msgid "filter changesets through command"
5414 5413 msgstr ""
5415 5414
5416 5415 msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
5417 5416 msgstr ""
5418 5417
5419 5418 msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
5420 5419 msgstr ""
5421 5420
5422 5421 msgid ""
5423 5422 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
5424 5423 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
5425 5424 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
5426 5425 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
5427 5426 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
5428 5427 "operation."
5429 5428 msgstr ""
5430 5429
5431 5430 msgid "This extension is useful for:"
5432 5431 msgstr ""
5433 5432
5434 5433 msgid ""
5435 5434 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
5436 5435 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
5437 5436 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
5438 5437 " case-insensitive file system."
5439 5438 msgstr ""
5440 5439
5441 5440 msgid "This extension is not needed for:"
5442 5441 msgstr ""
5443 5442
5444 5443 msgid ""
5445 5444 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
5446 5445 "- Any user who do not use any of problematic encodings."
5447 5446 msgstr ""
5448 5447
5449 5448 msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
5450 5449 msgstr ""
5451 5450
5452 5451 msgid "- You should use single encoding in one repository."
5453 5452 msgstr ""
5454 5453
5455 5454 msgid ""
5456 5455 "\n"
5457 5456 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
5458 5457 "You can specify the encoding by config option::"
5459 5458 msgstr ""
5460 5459
5461 5460 msgid ""
5462 5461 " [win32mbcs]\n"
5463 5462 " encoding = sjis"
5464 5463 msgstr ""
5465 5464
5466 5465 msgid "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
5467 5466 msgstr ""
5468 5467
5469 5468 #, python-format
5470 5469 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
5471 5470 msgstr ""
5472 5471
5473 5472 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
5474 5473 msgstr ""
5475 5474
5476 5475 msgid "perform automatic newline conversion"
5477 5476 msgstr ""
5478 5477
5479 5478 msgid ""
5480 5479 " Deprecation: The win32text extension requires each user to configure\n"
5481 5480 " the extension again and again for each clone since the configuration\n"
5482 5481 " is not copied when cloning."
5483 5482 msgstr ""
5484 5483
5485 5484 msgid ""
5486 5485 " We have therefore made the ``eol`` as an alternative. The ``eol``\n"
5487 5486 " uses a version controlled file for its configuration and each clone\n"
5488 5487 " will therefore use the right settings from the start."
5489 5488 msgstr ""
5490 5489
5491 5490 msgid "To perform automatic newline conversion, use::"
5492 5491 msgstr ""
5493 5492
5494 5493 msgid ""
5495 5494 " [extensions]\n"
5496 5495 " win32text =\n"
5497 5496 " [encode]\n"
5498 5497 " ** = cleverencode:\n"
5499 5498 " # or ** = macencode:"
5500 5499 msgstr ""
5501 5500
5502 5501 msgid ""
5503 5502 " [decode]\n"
5504 5503 " ** = cleverdecode:\n"
5505 5504 " # or ** = macdecode:"
5506 5505 msgstr ""
5507 5506
5508 5507 msgid ""
5509 5508 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::"
5510 5509 msgstr ""
5511 5510
5512 5511 msgid ""
5513 5512 " [hooks]\n"
5514 5513 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5515 5514 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr"
5516 5515 msgstr ""
5517 5516
5518 5517 msgid ""
5519 5518 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
5520 5519 "pushed or pulled::"
5521 5520 msgstr ""
5522 5521
5523 5522 msgid ""
5524 5523 " [hooks]\n"
5525 5524 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5526 5525 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
5527 5526 msgstr ""
5528 5527
5529 5528 #, python-format
5530 5529 msgid ""
5531 5530 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
5532 5531 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
5533 5532 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
5534 5533 "Mercurial.ini or %s.\n"
5535 5534 msgstr ""
5536 5535
5537 5536 #, python-format
5538 5537 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
5539 5538 msgstr ""
5540 5539
5541 5540 #, python-format
5542 5541 msgid "in %s: %s\n"
5543 5542 msgstr ""
5544 5543
5545 5544 #, python-format
5546 5545 msgid ""
5547 5546 "\n"
5548 5547 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
5549 5548 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:"
5550 5549 msgstr ""
5551 5550
5552 5551 #, python-format
5553 5552 msgid ""
5554 5553 "[hooks]\n"
5555 5554 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s"
5556 5555 msgstr ""
5557 5556
5558 5557 #, python-format
5559 5558 msgid "and also consider adding:"
5560 5559 msgstr ""
5561 5560
5562 5561 #, python-format
5563 5562 msgid ""
5564 5563 "[extensions]\n"
5565 5564 "win32text =\n"
5566 5565 "[encode]\n"
5567 5566 "** = %sencode:\n"
5568 5567 "[decode]\n"
5569 5568 "** = %sdecode:\n"
5570 5569 msgstr ""
5571 5570
5572 5571 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
5573 5572 msgstr ""
5574 5573
5575 5574 msgid ""
5576 5575 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n"
5577 5576 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
5578 5577 "without knowing their actual IP address."
5579 5578 msgstr ""
5580 5579
5581 5580 msgid ""
5582 5581 "To allow other people to discover your repository using run\n"
5583 5582 ":hg:`serve` in your repository::"
5584 5583 msgstr ""
5585 5584
5586 5585 msgid ""
5587 5586 " $ cd test\n"
5588 5587 " $ hg serve"
5589 5588 msgstr ""
5590 5589
5591 5590 msgid ""
5592 5591 "You can discover Zeroconf-enabled repositories by running\n"
5593 5592 ":hg:`paths`::"
5594 5593 msgstr ""
5595 5594
5596 5595 msgid ""
5597 5596 " $ hg paths\n"
5598 5597 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
5599 5598 msgstr ""
5600 5599
5601 5600 msgid "archive prefix contains illegal components"
5602 5601 msgstr ""
5603 5602
5604 5603 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
5605 5604 msgstr ""
5606 5605
5607 5606 #, python-format
5608 5607 msgid "unknown archive type '%s'"
5609 5608 msgstr ""
5610 5609
5611 5610 msgid "invalid changegroup"
5612 5611 msgstr ""
5613 5612
5614 5613 msgid "unknown parent"
5615 5614 msgstr ""
5616 5615
5617 5616 #, python-format
5618 5617 msgid "integrity check failed on %s:%d"
5619 5618 msgstr ""
5620 5619
5621 5620 #, python-format
5622 5621 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
5623 5622 msgstr ""
5624 5623
5625 5624 #, python-format
5626 5625 msgid "%s: unknown bundle version"
5627 5626 msgstr ""
5628 5627
5629 5628 #, python-format
5630 5629 msgid "%s: unknown bundle compression type"
5631 5630 msgstr ""
5632 5631
5633 5632 msgid "cannot create new bundle repository"
5634 5633 msgstr ""
5635 5634
5636 5635 #, python-format
5637 5636 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
5638 5637 msgstr ""
5639 5638
5640 5639 msgid "empty username"
5641 5640 msgstr ""
5642 5641
5643 5642 #, python-format
5644 5643 msgid "username %s contains a newline"
5645 5644 msgstr ""
5646 5645
5647 5646 #, python-format
5648 5647 msgid "the name '%s' is reserved"
5649 5648 msgstr ""
5650 5649
5651 5650 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
5652 5651 msgstr ""
5653 5652
5654 5653 #, python-format
5655 5654 msgid "can't read commit message '%s': %s"
5656 5655 msgstr ""
5657 5656
5658 5657 msgid "limit must be a positive integer"
5659 5658 msgstr ""
5660 5659
5661 5660 msgid "limit must be positive"
5662 5661 msgstr ""
5663 5662
5664 5663 msgid "too many revisions specified"
5665 5664 msgstr ""
5666 5665
5667 5666 #, python-format
5668 5667 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
5669 5668 msgstr ""
5670 5669
5671 5670 #, python-format
5672 5671 msgid "adding %s\n"
5673 5672 msgstr "se adaugă %s\n"
5674 5673
5675 5674 #, python-format
5676 5675 msgid "removing %s\n"
5677 5676 msgstr ""
5678 5677
5679 5678 #, python-format
5680 5679 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
5681 5680 msgstr ""
5682 5681
5683 5682 #, python-format
5684 5683 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
5685 5684 msgstr ""
5686 5685
5687 5686 #, python-format
5688 5687 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
5689 5688 msgstr ""
5690 5689
5691 5690 #, python-format
5692 5691 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
5693 5692 msgstr ""
5694 5693
5695 5694 #, python-format
5696 5695 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
5697 5696 msgstr ""
5698 5697
5699 5698 #, python-format
5700 5699 msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n"
5701 5700 msgstr ""
5702 5701
5703 5702 #, python-format
5704 5703 msgid "%s: not recording copy - %s does not exist\n"
5705 5704 msgstr ""
5706 5705
5707 5706 #, python-format
5708 5707 msgid "%s: deleted in working copy\n"
5709 5708 msgstr ""
5710 5709
5711 5710 #, python-format
5712 5711 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
5713 5712 msgstr ""
5714 5713
5715 5714 #, python-format
5716 5715 msgid "moving %s to %s\n"
5717 5716 msgstr ""
5718 5717
5719 5718 #, python-format
5720 5719 msgid "copying %s to %s\n"
5721 5720 msgstr ""
5722 5721
5723 5722 #, python-format
5724 5723 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
5725 5724 msgstr ""
5726 5725
5727 5726 msgid "no source or destination specified"
5728 5727 msgstr ""
5729 5728
5730 5729 msgid "no destination specified"
5731 5730 msgstr ""
5732 5731
5733 5732 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
5734 5733 msgstr ""
5735 5734
5736 5735 #, python-format
5737 5736 msgid "destination %s is not a directory"
5738 5737 msgstr ""
5739 5738
5740 5739 msgid "no files to copy"
5741 5740 msgstr ""
5742 5741
5743 5742 msgid "(consider using --after)\n"
5744 5743 msgstr ""
5745 5744
5746 5745 msgid "child process failed to start"
5747 5746 msgstr ""
5748 5747
5749 5748 #, python-format
5750 5749 msgid "changeset: %d:%s\n"
5751 5750 msgstr "set de modificări: %d:%s\n"
5752 5751
5753 5752 #, python-format
5754 5753 msgid "branch: %s\n"
5755 5754 msgstr ""
5756 5755
5757 5756 #, python-format
5758 5757 msgid "tag: %s\n"
5759 5758 msgstr "etichetă: %s\n"
5760 5759
5761 5760 #, python-format
5762 5761 msgid "parent: %d:%s\n"
5763 5762 msgstr ""
5764 5763
5765 5764 #, python-format
5766 5765 msgid "manifest: %d:%s\n"
5767 5766 msgstr ""
5768 5767
5769 5768 #, python-format
5770 5769 msgid "user: %s\n"
5771 5770 msgstr "utilizator: %s\n"
5772 5771
5773 5772 #, python-format
5774 5773 msgid "date: %s\n"
5775 5774 msgstr "dată: %s\n"
5776 5775
5777 5776 msgid "files+:"
5778 5777 msgstr ""
5779 5778
5780 5779 msgid "files-:"
5781 5780 msgstr ""
5782 5781
5783 5782 msgid "files:"
5784 5783 msgstr "fișiere:"
5785 5784
5786 5785 #, python-format
5787 5786 msgid "files: %s\n"
5788 5787 msgstr "fișiere: %s\n"
5789 5788
5790 5789 #, python-format
5791 5790 msgid "copies: %s\n"
5792 5791 msgstr ""
5793 5792
5794 5793 #, python-format
5795 5794 msgid "extra: %s=%s\n"
5796 5795 msgstr ""
5797 5796
5798 5797 msgid "description:\n"
5799 5798 msgstr "descriere:\n"
5800 5799
5801 5800 #, python-format
5802 5801 msgid "summary: %s\n"
5803 5802 msgstr "rezumat: %s\n"
5804 5803
5805 5804 #, python-format
5806 5805 msgid "%s: no key named '%s'"
5807 5806 msgstr ""
5808 5807
5809 5808 #, python-format
5810 5809 msgid "Found revision %s from %s\n"
5811 5810 msgstr ""
5812 5811
5813 5812 msgid "revision matching date not found"
5814 5813 msgstr ""
5815 5814
5816 5815 #, python-format
5817 5816 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
5818 5817 msgstr ""
5819 5818
5820 5819 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
5821 5820 msgstr ""
5822 5821
5823 5822 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
5824 5823 msgstr ""
5825 5824
5826 5825 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
5827 5826 msgstr ""
5828 5827
5829 5828 #, python-format
5830 5829 msgid "HG: user: %s"
5831 5830 msgstr "HG: utilizator: %s"
5832 5831
5833 5832 msgid "HG: branch merge"
5834 5833 msgstr ""
5835 5834
5836 5835 #, python-format
5837 5836 msgid "HG: branch '%s'"
5838 5837 msgstr ""
5839 5838
5840 5839 #, python-format
5841 5840 msgid "HG: subrepo %s"
5842 5841 msgstr ""
5843 5842
5844 5843 #, python-format
5845 5844 msgid "HG: added %s"
5846 5845 msgstr ""
5847 5846
5848 5847 #, python-format
5849 5848 msgid "HG: changed %s"
5850 5849 msgstr ""
5851 5850
5852 5851 #, python-format
5853 5852 msgid "HG: removed %s"
5854 5853 msgstr ""
5855 5854
5856 5855 msgid "HG: no files changed"
5857 5856 msgstr ""
5858 5857
5859 5858 msgid "empty commit message"
5860 5859 msgstr ""
5861 5860
5862 5861 msgid "add the specified files on the next commit"
5863 5862 msgstr "adaugă fișierele specificate la următoarea depozitare ('commit')"
5864 5863
5865 5864 msgid ""
5866 5865 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
5867 5866 " repository."
5868 5867 msgstr ""
5869 5868 " Planifică fișierele pentru a fi luate în evidența sistemului de\n"
5870 5869 " control al versiunilor și adăugate în depozit."
5871 5870
5872 5871 msgid ""
5873 5872 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
5874 5873 " undo an add before that, see :hg:`forget`."
5875 5874 msgstr ""
5876 " Fișierele vor fi adăugate în depozit la următoarea depozitare "
5875 " Fișierele vor fi adăugate în depozit la următoarea depozitare "
5877 5876 "('commit').\n"
5878 " Pentru a anula acțiunea înainte de efectuare, folosiți :hg:`forget`."
5877 " Pentru a anula acțiunea înainte de efectuare, folosiți :hg:`forget`."
5879 5878
5880 5879 msgid " If no names are given, add all files to the repository."
5881 5880 msgstr ""
5882 5881 " Dacă nu se specifică niciun nume, vor fi adăugate în depozit toate "
5883 5882 "fișierele."
5884 5883
5885 5884 msgid " .. container:: verbose"
5886 5885 msgstr ""
5887 5886
5888 5887 msgid ""
5889 5888 " An example showing how new (unknown) files are added\n"
5890 5889 " automatically by :hg:`add`::"
5891 5890 msgstr ""
5892 5891
5893 5892 msgid ""
5894 5893 " $ ls\n"
5895 5894 " foo.c\n"
5896 5895 " $ hg status\n"
5897 5896 " ? foo.c\n"
5898 5897 " $ hg add\n"
5899 5898 " adding foo.c\n"
5900 5899 " $ hg status\n"
5901 5900 " A foo.c"
5902 5901 msgstr ""
5903 5902
5904 5903 msgid ""
5905 5904 " Returns 0 if all files are successfully added.\n"
5906 5905 " "
5907 5906 msgstr ""
5907 " Returnează 0 dacă toate fișierele sunt adăugate cu succes.\n"
5908 " "
5908 5909
5909 5910 msgid "add all new files, delete all missing files"
5910 5911 msgstr ""
5911 5912
5912 5913 msgid ""
5913 5914 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
5914 5915 " repository."
5915 5916 msgstr ""
5916 5917
5917 5918 msgid ""
5918 5919 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
5919 5920 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
5920 5921 " commit."
5921 5922 msgstr ""
5922 5923
5923 5924 msgid ""
5924 5925 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
5925 5926 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
5926 5927 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
5927 5928 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
5928 5929 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
5929 5930 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
5930 5931 " used to check which files were identified as moved or renamed."
5931 5932 msgstr ""
5932 5933
5933 5934 msgid "similarity must be a number"
5934 5935 msgstr ""
5935 5936
5936 5937 msgid "similarity must be between 0 and 100"
5937 5938 msgstr ""
5938 5939
5939 5940 msgid "show changeset information by line for each file"
5940 5941 msgstr ""
5941 5942
5942 5943 msgid ""
5943 5944 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
5944 5945 " each line"
5945 5946 msgstr ""
5946 5947
5947 5948 msgid ""
5948 5949 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
5949 5950 " by whom."
5950 5951 msgstr ""
5951 5952
5952 5953 msgid ""
5953 5954 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
5954 5955 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
5955 5956 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
5956 5957 " nor desirable."
5957 5958 msgstr ""
5958 5959
5959 5960 msgid ""
5960 5961 " Returns 0 on success.\n"
5961 5962 " "
5962 5963 msgstr ""
5963 5964 " Returnează 0 în caz de succes.\n"
5964 5965 " "
5965 5966
5966 5967 msgid "at least one filename or pattern is required"
5967 5968 msgstr ""
5968 5969
5969 5970 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
5970 5971 msgstr ""
5971 5972
5972 5973 #, python-format
5973 5974 msgid "%s: binary file\n"
5974 5975 msgstr ""
5975 5976
5976 5977 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
5977 5978 msgstr ""
5978 5979
5979 5980 msgid ""
5980 5981 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
5981 5982 " directory; use -r/--rev to specify a different revision."
5982 5983 msgstr ""
5983 5984
5984 5985 msgid ""
5985 5986 " The archive type is automatically detected based on file\n"
5986 5987 " extension (or override using -t/--type)."
5987 5988 msgstr ""
5988 5989
5989 5990 msgid " Valid types are:"
5990 5991 msgstr ""
5991 5992
5992 5993 msgid ""
5993 5994 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
5994 5995 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
5995 5996 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
5996 5997 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
5997 5998 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
5998 5999 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate"
5999 6000 msgstr ""
6000 6001
6001 6002 msgid ""
6002 6003 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
6003 6004 " using a format string; see :hg:`help export` for details."
6004 6005 msgstr ""
6005 6006
6006 6007 msgid ""
6007 6008 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
6008 6009 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
6009 6010 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
6010 6011 " removed."
6011 6012 msgstr ""
6012 6013
6013 6014 msgid "no working directory: please specify a revision"
6014 6015 msgstr ""
6015 6016
6016 6017 msgid "repository root cannot be destination"
6017 6018 msgstr ""
6018 6019
6019 6020 msgid "cannot archive plain files to stdout"
6020 6021 msgstr ""
6021 6022
6022 6023 msgid "reverse effect of earlier changeset"
6023 6024 msgstr ""
6024 6025
6025 6026 msgid ""
6026 6027 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
6027 6028 " changeset is a child of the backed out changeset."
6028 6029 msgstr ""
6029 6030
6030 6031 msgid ""
6031 6032 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
6032 6033 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
6033 6034 " backout changeset with another head."
6034 6035 msgstr ""
6035 6036
6036 6037 msgid ""
6037 6038 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
6038 6039 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
6039 6040 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
6040 6041 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
6041 6042 msgstr ""
6042 6043
6043 6044 msgid "please specify just one revision"
6044 6045 msgstr ""
6045 6046
6046 6047 msgid "please specify a revision to backout"
6047 6048 msgstr ""
6048 6049
6049 6050 msgid "cannot backout change on a different branch"
6050 6051 msgstr ""
6051 6052
6052 6053 msgid "cannot backout a change with no parents"
6053 6054 msgstr ""
6054 6055
6055 6056 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
6056 6057 msgstr ""
6057 6058
6058 6059 #, python-format
6059 6060 msgid "%s is not a parent of %s"
6060 6061 msgstr ""
6061 6062
6062 6063 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
6063 6064 msgstr ""
6064 6065
6065 6066 #, python-format
6066 6067 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
6067 6068 msgstr ""
6068 6069
6069 6070 #, python-format
6070 6071 msgid "merging with changeset %s\n"
6071 6072 msgstr ""
6072 6073
6073 6074 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
6074 6075 msgstr ""
6075 6076
6076 6077 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
6077 6078 msgstr ""
6078 6079
6079 6080 msgid "subdivision search of changesets"
6080 6081 msgstr ""
6081 6082
6082 6083 msgid ""
6083 6084 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
6084 6085 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
6085 6086 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
6086 6087 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
6087 6088 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
6088 6089 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
6089 6090 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
6090 6091 " or announce that it has found the bad revision."
6091 6092 msgstr ""
6092 6093
6093 6094 msgid ""
6094 6095 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
6095 6096 " revision as good or bad without checking it out first."
6096 6097 msgstr ""
6097 6098 " Ca scurtătură, puteți folosi argumentul reviziei pentru a marca o "
6098 6099 "revizie ca bună sau rea, fără a o actualiza în prealabil."
6099 6100
6100 6101 msgid ""
6101 6102 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
6102 6103 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
6103 6104 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
6104 6105 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
6105 6106 " non-zero exit status means the revision is bad."
6106 6107 msgstr ""
6107 6108
6108 6109 msgid "The first good revision is:\n"
6109 6110 msgstr ""
6110 6111
6111 6112 msgid "The first bad revision is:\n"
6112 6113 msgstr ""
6113 6114
6114 6115 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
6115 6116 msgstr ""
6116 6117
6117 6118 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
6118 6119 msgstr ""
6119 6120
6120 6121 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
6121 6122 msgstr ""
6122 6123
6123 6124 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
6124 6125 msgstr ""
6125 6126
6126 6127 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
6127 6128 msgstr ""
6128 6129
6129 6130 msgid "incompatible arguments"
6130 6131 msgstr ""
6131 6132
6132 6133 #, python-format
6133 6134 msgid "failed to execute %s"
6134 6135 msgstr ""
6135 6136
6136 6137 #, python-format
6137 6138 msgid "%s killed"
6138 6139 msgstr ""
6139 6140
6140 6141 #, python-format
6141 6142 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
6142 6143 msgstr ""
6143 6144
6144 6145 #, python-format
6145 6146 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
6146 6147 msgstr ""
6147 6148
6148 6149 msgid "set or show the current branch name"
6149 6150 msgstr ""
6150 6151
6151 6152 msgid ""
6152 6153 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
6153 6154 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
6154 6155 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
6155 6156 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
6156 6157 " branch."
6157 6158 msgstr ""
6158 6159
6159 6160 msgid ""
6160 6161 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
6161 6162 " branch name that already exists, even if it's inactive."
6162 6163 msgstr ""
6163 6164
6164 6165 msgid ""
6165 6166 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
6166 6167 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
6167 6168 " change."
6168 6169 msgstr ""
6169 6170
6170 6171 msgid ""
6171 6172 " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch. Use\n"
6172 6173 " :hg:`commit --close-branch` to mark this branch as closed."
6173 6174 msgstr ""
6174 6175
6175 6176 #, python-format
6176 6177 msgid "reset working directory to branch %s\n"
6177 6178 msgstr ""
6178 6179
6179 6180 msgid ""
6180 6181 "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
6181 6182 msgstr ""
6182 6183
6183 6184 #, python-format
6184 6185 msgid "marked working directory as branch %s\n"
6185 6186 msgstr ""
6186 6187
6187 6188 msgid "list repository named branches"
6188 6189 msgstr ""
6189 6190
6190 6191 msgid ""
6191 6192 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
6192 6193 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
6193 6194 " been marked closed (see :hg:`commit --close-branch`)."
6194 6195 msgstr ""
6195 6196
6196 6197 msgid ""
6197 6198 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
6198 6199 " is considered active if it contains repository heads."
6199 6200 msgstr ""
6200 6201
6201 6202 msgid " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch."
6202 6203 msgstr ""
6203 6204
6204 6205 msgid ""
6205 6206 " Returns 0.\n"
6206 6207 " "
6207 6208 msgstr ""
6208 6209
6209 6210 msgid " (closed)"
6210 6211 msgstr ""
6211 6212
6212 6213 msgid " (inactive)"
6213 6214 msgstr ""
6214 6215
6215 6216 msgid "create a changegroup file"
6216 6217 msgstr ""
6217 6218
6218 6219 msgid ""
6219 6220 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
6220 6221 " known to be in another repository."
6221 6222 msgstr ""
6222 6223
6223 6224 msgid ""
6224 6225 " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
6225 6226 " destination will have all the nodes you specify with --base\n"
6226 6227 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
6227 6228 " -a/--all (or --base null)."
6228 6229 msgstr ""
6229 6230
6230 6231 msgid ""
6231 6232 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
6232 6233 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
6233 6234 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)."
6234 6235 msgstr ""
6235 6236
6236 6237 msgid ""
6237 6238 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
6238 6239 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
6239 6240 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
6240 6241 " available or when exporting an entire repository is undesirable."
6241 6242 msgstr ""
6242 6243
6243 6244 msgid ""
6244 6245 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
6245 6246 " permissions, copy/rename information, and revision history."
6246 6247 msgstr ""
6247 6248
6248 6249 msgid ""
6249 6250 " Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n"
6250 6251 " "
6251 6252 msgstr ""
6252 6253 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă nu s-au găsit modificări.\n"
6253 6254 " "
6254 6255
6255 6256 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
6256 6257 msgstr ""
6257 6258
6258 6259 msgid "unknown bundle type specified with --type"
6259 6260 msgstr ""
6260 6261
6261 6262 msgid "output the current or given revision of files"
6262 6263 msgstr ""
6263 6264
6264 6265 msgid ""
6265 6266 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
6266 6267 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6267 6268 " or tip if no revision is checked out."
6268 6269 msgstr ""
6269 6270
6270 6271 msgid ""
6271 6272 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6272 6273 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
6273 6274 " for the export command, with the following additions:"
6274 6275 msgstr ""
6275 6276
6276 6277 msgid ""
6277 6278 " :``%s``: basename of file being printed\n"
6278 6279 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
6279 6280 " :``%p``: root-relative path name of file being printed"
6280 6281 msgstr ""
6281 6282
6282 6283 msgid "make a copy of an existing repository"
6283 6284 msgstr "realizează o copie a unui depozit existent"
6284 6285
6285 6286 msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory."
6286 6287 msgstr " Creează o copie a unui depozit existent, într-un director nou."
6287 6288
6288 6289 msgid ""
6289 6290 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
6290 6291 " basename of the source."
6291 6292 msgstr ""
6292 6293 " Dacă nu se specifică numele directorului destinație, acesta va fi\n"
6293 6294 " implicit numele de bază (basename) al sursei."
6294 6295
6295 6296 msgid ""
6296 6297 " The location of the source is added to the new repository's\n"
6297 6298 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls."
6298 6299 msgstr ""
6299 6300 " Amplasarea sursei este adăugată în fișierul .hg/hgrc al noului\n"
6300 6301 " depozit, ca amplasarea implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'."
6301 6302
6302 6303 msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details."
6303 6304 msgstr ""
6304 6305 " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii legate de formate valide de surse."
6305 6306
6306 6307 msgid ""
6307 6308 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
6308 6309 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
6309 6310 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
6310 6311 msgstr ""
6311 6312 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat.\n"
6312 6313 " niciun fișier .hg/hgrc pe mașina la distanță.\n"
6313 6314 " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile ``ssh://"
6314 6315 "``."
6315 6316
6316 6317 msgid ""
6317 6318 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
6318 6319 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
6319 6320 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
6320 6321 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
6321 6322 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
6322 6323 " will be pulled into the destination repository.\n"
6323 6324 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
6324 6325 " in the destination."
6325 6326 msgstr ""
6326 6327 " O colecție de seturi de modificări (etichete sau nume de ramuri) care\n"
6327 6328 " urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
6328 6329 " de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
6329 6330 " Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
6330 6331 " al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de "
6331 6332 "seturi\n"
6332 6333 " de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv toți "
6333 6334 "precedenții)\n"
6334 6335 " vor fi aduse (pulled) in depozitul destinație.\n"
6335 6336 " Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se "
6336 6337 "va regăsi în destinație."
6337 6338
6338 6339 msgid ""
6339 6340 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
6340 6341 " local source repositories."
6341 6342 msgstr ""
6342 6343 " Folosirea -r/--rev (sau 'clone src#rev dest') implică --pull, chiar\n"
6343 6344 " și pentru depozite sursă locale."
6344 6345
6345 6346 msgid ""
6346 6347 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
6347 6348 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
6348 6349 " to the repository data, not to the working directory). Some\n"
6349 6350 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
6350 6351 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
6351 6352 " avoid hardlinking."
6352 6353 msgstr ""
6353 6354 " Pentru eficiență, se folosesc link-uri hard ori de câte ori sursa și\n"
6354 6355 " destinația se află pe același sistem de fișiere (remarcați ca aceasta\n"
6355 6356 " este valabil doar pentru datele din depozit, nu și pentru directorul\n"
6356 6357 " de lucru). Unele sisteme de fișiere, precum AFS, implementează\n"
6357 6358 " link-urile hard în mod incorect, dar nu raportează erori. În aceste\n"
6358 6359 " cazuri, folosiți opțiunea --pull pentru a evita link-urile hard."
6359 6360
6360 6361 msgid ""
6361 6362 " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n"
6362 6363 " using full hardlinks with ::"
6363 6364 msgstr ""
6364 6365 " În unele cazuri, puteți clona depozitele și directorul de lucru "
6365 6366 "utilizând\n"
6366 6367 " link-uri hard complete cu:"
6367 6368
6368 6369 msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE"
6369 6370 msgstr " $ cp -al DEP CLONA_DEP"
6370 6371
6371 6372 msgid ""
6372 6373 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
6373 6374 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
6374 6375 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
6375 6376 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
6376 6377 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
6377 6378 " metadata under the .hg directory, such as mq."
6378 6379 msgstr ""
6379 6380 " Acesta este cel mai rapid mod de a clona, dar nu este întotdeauna\n"
6380 6381 " sigur. Operația nu este atomică (rămâne în sarcina dvs. să vă asigurați\n"
6381 6382 " că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă\n"
6382 6383 " asigurați că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai\n"
6383 6384 " multe unelte din kernelul Linux o vor face ). De asemenea, acest mod\n"
6384 6385 " nu este compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele\n"
6385 6386 " în directorul .hg, precum mq."
6386 6387
6387 6388 msgid ""
6388 6389 " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n"
6389 6390 " revision from this list:"
6390 6391 msgstr ""
6391 6392 " Mercurial va actualiza directorul de lucru la prima revizie\n"
6392 6393 " aplicabilă din această listă:"
6393 6394
6394 6395 msgid ""
6395 6396 " a) null if -U or the source repository has no changesets\n"
6396 6397 " b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n"
6397 6398 " the source repository's working directory\n"
6398 6399 " c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n"
6399 6400 " latest head of that branch)\n"
6400 6401 " d) the changeset specified with -r\n"
6401 6402 " e) the tipmost head specified with -b\n"
6402 6403 " f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n"
6403 6404 " g) the tipmost head of the default branch\n"
6404 6405 " h) tip"
6405 6406 msgstr ""
6406 6407 " a) null, dacă s-a menționat -U sau depozitul sursă nu are seturi de "
6407 6408 "modificări\n"
6408 6409 " b) dacă s-a menționat -u . iar depozitul sursă este local, primul "
6409 6410 "părinte al\n"
6410 6411 " directorului de lucru al depozitului sursă\n"
6411 6412 " c) setul de modificări specificat cu -u (dacă este un nume de ramură,\n"
6412 6413 " înseamnă cel mai recent capăt al acelei ramuri)\n"
6413 6414 " d) setul de modificări specificat cu -r\n"
6414 6415 " e) capătul cel mai apropiat de vârf specificat cu -b\n"
6415 6416 " f) capătul cel mai apropiat de vârf specificat cu sintaxa sursă "
6416 6417 "url#branch\n"
6417 6418 " g) capătul cel mai apropiat de vârf al ramurii default\n"
6418 6419 " h) vârful"
6419 6420
6420 6421 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
6421 6422 msgstr ""
6422 6423
6423 6424 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
6424 6425 msgstr "depozitează fișierele specificate sau toate modificările în suspensie"
6425 6426
6426 6427 msgid ""
6427 6428 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
6428 6429 " centralized RCS, this operation is a local operation. See\n"
6429 6430 " :hg:`push` for a way to actively distribute your changes."
6430 6431 msgstr ""
6431 6432 " Depozitează modificările fișierelor date în depozit. Spre deosebire\n"
6432 6433 " de un sistem de control al versiunilor centralizat, această operație\n"
6433 6434 " este locală. Vezi :hg:`push` pentru o cale de a vă distribui în mod\n"
6434 6435 " activ modificările."
6435 6436
6436 6437 msgid ""
6437 6438 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
6438 6439 " will be committed."
6439 6440 msgstr ""
6440 6441 " Dacă se omite lista de fișiere, vor fi depozitate toate modificările\n"
6441 6442 " raportate de :hg:`status`."
6442 6443
6443 6444 msgid ""
6444 6445 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
6445 6446 " filenames or -I/-X filters."
6446 6447 msgstr ""
6447 6448 " Dacă depozitați rezultatul unei fuziuni, nu furnizați niciun nume de\n"
6448 6449 " fișier sau filtrele -I/-X."
6449 6450
6450 6451 msgid ""
6451 6452 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
6452 6453 " started to prompt you for a message."
6453 6454 msgstr ""
6454 6455 " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
6455 6456 " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
6456 6457
6457 6458 msgid ""
6458 6459 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
6459 6460 " "
6460 6461 msgstr ""
6461 6462 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă nu s-a modificat nimic.\n"
6462 6463 " "
6463 6464
6464 6465 msgid "can only close branch heads"
6465 6466 msgstr ""
6466 6467
6467 6468 msgid "nothing changed\n"
6468 6469 msgstr ""
6469 6470
6470 6471 msgid "created new head\n"
6471 6472 msgstr ""
6472 6473
6473 6474 #, python-format
6474 6475 msgid "reopening closed branch head %d\n"
6475 6476 msgstr ""
6476 6477
6477 6478 #, python-format
6478 6479 msgid "committed changeset %d:%s\n"
6479 6480 msgstr ""
6480 6481
6481 6482 msgid "mark files as copied for the next commit"
6482 6483 msgstr ""
6483 6484
6484 6485 msgid ""
6485 6486 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
6486 6487 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
6487 6488 " the source must be a single file."
6488 6489 msgstr ""
6489 6490
6490 6491 msgid ""
6491 6492 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6492 6493 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6493 6494 " operation is recorded, but no copying is performed."
6494 6495 msgstr ""
6495 6496
6496 6497 msgid ""
6497 6498 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
6498 6499 " before that, see :hg:`revert`."
6499 6500 msgstr ""
6500 6501
6501 6502 msgid ""
6502 6503 " Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n"
6503 6504 " "
6504 6505 msgstr ""
6505 6506 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă au apărut erori.\n"
6506 6507 " "
6507 6508
6508 6509 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
6509 6510 msgstr ""
6510 6511
6511 6512 msgid "either two or three arguments required"
6512 6513 msgstr ""
6513 6514
6514 6515 msgid "builds a repo with a given dag from scratch in the current empty repo"
6515 6516 msgstr ""
6516 6517
6517 6518 msgid " Elements:"
6518 6519 msgstr ""
6519 6520
6520 6521 msgid ""
6521 6522 " - \"+n\" is a linear run of n nodes based on the current default "
6522 6523 "parent\n"
6523 6524 " - \".\" is a single node based on the current default parent\n"
6524 6525 " - \"$\" resets the default parent to null (implied at the start);\n"
6525 6526 " otherwise the default parent is always the last node created\n"
6526 6527 " - \"<p\" sets the default parent to the backref p\n"
6527 6528 " - \"*p\" is a fork at parent p, which is a backref\n"
6528 6529 " - \"*p1/p2\" is a merge of parents p1 and p2, which are backrefs\n"
6529 6530 " - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n"
6530 6531 " - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n"
6531 6532 " - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n"
6532 6533 " - \"!command\" runs the command using your shell\n"
6533 6534 " - \"!!my command\\n\" is like \"!\", but to the end of the line\n"
6534 6535 " - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line"
6535 6536 msgstr ""
6536 6537
6537 6538 msgid " Whitespace between the above elements is ignored."
6538 6539 msgstr ""
6539 6540
6540 6541 msgid " A backref is either"
6541 6542 msgstr ""
6542 6543
6543 6544 msgid ""
6544 6545 " - a number n, which references the node curr-n, where curr is the "
6545 6546 "current\n"
6546 6547 " node, or\n"
6547 6548 " - the name of a local tag you placed earlier using \":tag\", or\n"
6548 6549 " - empty to denote the default parent."
6549 6550 msgstr ""
6550 6551
6551 6552 msgid ""
6552 6553 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
6553 6554 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
6554 6555 msgstr ""
6555 6556
6556 6557 msgid ""
6557 6558 " Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
6558 6559 " use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
6559 6560 " "
6560 6561 msgstr ""
6561 6562
6562 6563 msgid "need at least one of -m, -a, -o, -n"
6563 6564 msgstr ""
6564 6565
6565 6566 msgid "repository is not empty"
6566 6567 msgstr ""
6567 6568
6568 6569 #, python-format
6569 6570 msgid "%s command %s"
6570 6571 msgstr ""
6571 6572
6572 6573 msgid "list all available commands and options"
6573 6574 msgstr ""
6574 6575
6575 6576 msgid "returns the completion list associated with the given command"
6576 6577 msgstr ""
6577 6578
6578 6579 msgid "show information detected about current filesystem"
6579 6580 msgstr ""
6580 6581
6581 6582 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
6582 6583 msgstr ""
6583 6584
6584 6585 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
6585 6586 msgstr ""
6586 6587
6587 6588 #, python-format
6588 6589 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
6589 6590 msgstr ""
6590 6591
6591 6592 #, python-format
6592 6593 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
6593 6594 msgstr ""
6594 6595
6595 6596 #, python-format
6596 6597 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
6597 6598 msgstr ""
6598 6599
6599 6600 #, python-format
6600 6601 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
6601 6602 msgstr ""
6602 6603
6603 6604 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
6604 6605 msgstr ""
6605 6606
6606 6607 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
6607 6608 msgstr ""
6608 6609
6609 6610 msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
6610 6611 msgstr ""
6611 6612
6612 6613 msgid ""
6613 6614 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
6614 6615 " of that config item."
6615 6616 msgstr ""
6616 6617
6617 6618 msgid ""
6618 6619 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
6619 6620 " items with matching section names."
6620 6621 msgstr ""
6621 6622
6622 6623 msgid ""
6623 6624 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
6624 6625 " for each config item."
6625 6626 msgstr ""
6626 6627
6627 6628 #, python-format
6628 6629 msgid "read config from: %s\n"
6629 6630 msgstr ""
6630 6631
6631 6632 msgid "only one config item permitted"
6632 6633 msgstr ""
6633 6634
6634 6635 msgid "access the pushkey key/value protocol"
6635 6636 msgstr ""
6636 6637
6637 6638 msgid " With two args, list the keys in the given namespace."
6638 6639 msgstr ""
6639 6640
6640 6641 msgid ""
6641 6642 " With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
6642 6643 " Reports success or failure.\n"
6643 6644 " "
6644 6645 msgstr ""
6645 6646
6646 6647 msgid "parse and apply a revision specification"
6647 6648 msgstr ""
6648 6649
6649 6650 msgid "manually set the parents of the current working directory"
6650 6651 msgstr ""
6651 6652
6652 6653 msgid ""
6653 6654 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
6654 6655 " be used with care."
6655 6656 msgstr ""
6656 6657
6657 6658 msgid "show the contents of the current dirstate"
6658 6659 msgstr ""
6659 6660
6660 6661 #, python-format
6661 6662 msgid "copy: %s -> %s\n"
6662 6663 msgstr ""
6663 6664
6664 6665 msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description"
6665 6666 msgstr ""
6666 6667
6667 6668 msgid ""
6668 6669 " If you pass a revlog index, the revlog's DAG is emitted. If you list\n"
6669 6670 " revision numbers, they get labelled in the output as rN."
6670 6671 msgstr ""
6671 6672
6672 6673 msgid ""
6673 6674 " Otherwise, the changelog DAG of the current repo is emitted.\n"
6674 6675 " "
6675 6676 msgstr ""
6676 6677
6677 6678 msgid "need repo for changelog dag"
6678 6679 msgstr ""
6679 6680
6680 6681 msgid "dump the contents of a data file revision"
6681 6682 msgstr ""
6682 6683
6683 6684 #, python-format
6684 6685 msgid "invalid revision identifier %s"
6685 6686 msgstr ""
6686 6687
6687 6688 msgid "parse and display a date"
6688 6689 msgstr ""
6689 6690
6690 6691 msgid "dump the contents of an index file"
6691 6692 msgstr ""
6692 6693
6693 6694 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
6694 6695 msgstr ""
6695 6696
6696 6697 msgid "test Mercurial installation"
6697 6698 msgstr ""
6698 6699
6699 6700 #, python-format
6700 6701 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
6701 6702 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
6702 6703
6703 6704 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
6704 6705 msgstr ""
6705 6706
6706 6707 msgid "Checking extensions...\n"
6707 6708 msgstr "Se verifică extensiile...\n"
6708 6709
6709 6710 msgid " One or more extensions could not be found"
6710 6711 msgstr ""
6711 6712
6712 6713 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
6713 6714 msgstr ""
6714 6715
6715 6716 msgid "Checking templates...\n"
6716 6717 msgstr "Se verifică șabloanele...\n"
6717 6718
6718 6719 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
6719 6720 msgstr ""
6720 6721
6721 6722 msgid "Checking patch...\n"
6722 6723 msgstr "Se verifică patch-ul\n"
6723 6724
6724 6725 msgid " patch call failed:\n"
6725 6726 msgstr ""
6726 6727
6727 6728 msgid " unexpected patch output!\n"
6728 6729 msgstr ""
6729 6730
6730 6731 msgid " patch test failed!\n"
6731 6732 msgstr ""
6732 6733
6733 6734 msgid ""
6734 6735 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
6735 6736 "Please check your .hgrc file)\n"
6736 6737 msgstr ""
6737 6738
6738 6739 msgid ""
6739 6740 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
6740 6741 "selenic.com/bts/\n"
6741 6742 msgstr ""
6742 6743
6743 6744 msgid "Checking commit editor...\n"
6744 6745 msgstr "Se verifică editorul pentru commit...\n"
6745 6746
6746 6747 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
6747 6748 msgstr ""
6748 6749
6749 6750 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
6750 6751 msgstr ""
6751 6752
6752 6753 #, python-format
6753 6754 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
6754 6755 msgstr ""
6755 6756
6756 6757 msgid "Checking username...\n"
6757 6758 msgstr "Se verifică numele de utilizator...\n"
6758 6759
6759 6760 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
6760 6761 msgstr ""
6761 6762
6762 6763 msgid "No problems detected\n"
6763 6764 msgstr ""
6764 6765
6765 6766 #, python-format
6766 6767 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
6767 6768 msgstr ""
6768 6769
6769 6770 msgid "dump rename information"
6770 6771 msgstr ""
6771 6772
6772 6773 #, python-format
6773 6774 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
6774 6775 msgstr ""
6775 6776
6776 6777 #, python-format
6777 6778 msgid "%s not renamed\n"
6778 6779 msgstr ""
6779 6780
6780 6781 msgid "show how files match on given patterns"
6781 6782 msgstr ""
6782 6783
6783 6784 msgid "diff repository (or selected files)"
6784 6785 msgstr ""
6785 6786
6786 6787 msgid " Show differences between revisions for the specified files."
6787 6788 msgstr ""
6788 6789
6789 6790 msgid " Differences between files are shown using the unified diff format."
6790 6791 msgstr ""
6791 6792
6792 6793 msgid ""
6793 6794 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
6794 6795 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
6795 6796 " changeset if no revisions are specified."
6796 6797 msgstr ""
6797 6798
6798 6799 msgid ""
6799 6800 " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
6800 6801 " the changes in that changeset relative to its first parent."
6801 6802 msgstr ""
6802 6803
6803 6804 msgid ""
6804 6805 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
6805 6806 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
6806 6807 " anyway, probably with undesirable results."
6807 6808 msgstr ""
6808 6809
6809 6810 msgid ""
6810 6811 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6811 6812 " format. For more information, read :hg:`help diffs`."
6812 6813 msgstr ""
6813 6814
6814 6815 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
6815 6816 msgstr ""
6816 6817
6817 6818 msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
6818 6819 msgstr ""
6819 6820
6820 6821 msgid ""
6821 6822 " The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
6822 6823 " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
6823 6824 " comment."
6824 6825 msgstr ""
6825 6826
6826 6827 msgid ""
6827 6828 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
6828 6829 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
6829 6830 " first parent only."
6830 6831 msgstr ""
6831 6832
6832 6833 msgid ""
6833 6834 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6834 6835 " given using a format string. The formatting rules are as follows:"
6835 6836 msgstr ""
6836 6837
6837 6838 msgid ""
6838 6839 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
6839 6840 " :``%H``: changeset hash (40 hexadecimal digits)\n"
6840 6841 " :``%N``: number of patches being generated\n"
6841 6842 " :``%R``: changeset revision number\n"
6842 6843 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
6843 6844 " :``%h``: short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)\n"
6844 6845 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
6845 6846 " :``%r``: zero-padded changeset revision number"
6846 6847 msgstr ""
6847 6848
6848 6849 msgid ""
6849 6850 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
6850 6851 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
6851 6852 " diff anyway, probably with undesirable results."
6852 6853 msgstr ""
6853 6854
6854 6855 msgid ""
6855 6856 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6856 6857 " format. See :hg:`help diffs` for more information."
6857 6858 msgstr ""
6858 6859
6859 6860 msgid ""
6860 6861 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
6861 6862 " second parent. It can be useful to review a merge."
6862 6863 msgstr ""
6863 6864
6864 6865 msgid "export requires at least one changeset"
6865 6866 msgstr ""
6866 6867
6867 6868 msgid "exporting patches:\n"
6868 6869 msgstr ""
6869 6870
6870 6871 msgid "exporting patch:\n"
6871 6872 msgstr ""
6872 6873
6873 6874 msgid "forget the specified files on the next commit"
6874 6875 msgstr ""
6875 6876
6876 6877 msgid ""
6877 6878 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
6878 6879 " after the next commit."
6879 6880 msgstr ""
6880 6881
6881 6882 msgid ""
6882 6883 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6883 6884 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
6884 6885 " working directory."
6885 6886 msgstr ""
6886 6887
6887 6888 msgid " To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`."
6888 6889 msgstr ""
6889 6890
6890 6891 msgid "no files specified"
6891 6892 msgstr ""
6892 6893
6893 6894 #, python-format
6894 6895 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
6895 6896 msgstr ""
6896 6897
6897 6898 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
6898 6899 msgstr ""
6899 6900
6900 6901 msgid " Search revisions of files for a regular expression."
6901 6902 msgstr ""
6902 6903
6903 6904 msgid ""
6904 6905 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
6905 6906 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
6906 6907 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
6907 6908 " match appears."
6908 6909 msgstr ""
6909 6910
6910 6911 msgid ""
6911 6912 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
6912 6913 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
6913 6914 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
6914 6915 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
6915 6916 " use the --all flag."
6916 6917 msgstr ""
6917 6918
6918 6919 msgid ""
6919 6920 " Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n"
6920 6921 " "
6921 6922 msgstr ""
6922 6923
6923 6924 #, python-format
6924 6925 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
6925 6926 msgstr ""
6926 6927
6927 6928 msgid "show current repository heads or show branch heads"
6928 6929 msgstr ""
6929 6930
6930 6931 msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
6931 6932 msgstr ""
6932 6933
6933 6934 msgid ""
6934 6935 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
6935 6936 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
6936 6937 " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
6937 6938 " no child changeset on the same branch."
6938 6939 msgstr ""
6939 6940
6940 6941 msgid ""
6941 6942 " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
6942 6943 " associated with the specified changesets are shown."
6943 6944 msgstr ""
6944 6945
6945 6946 msgid ""
6946 6947 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
6947 6948 " (see :hg:`commit --close-branch`)."
6948 6949 msgstr ""
6949 6950
6950 6951 msgid ""
6951 6952 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
6952 6953 " STARTREV will be displayed."
6953 6954 msgstr ""
6954 6955
6955 6956 msgid ""
6956 6957 " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
6957 6958 "only\n"
6958 6959 " changesets without children will be shown."
6959 6960 msgstr ""
6960 6961
6961 6962 msgid ""
6962 6963 " Returns 0 if matching heads are found, 1 if not.\n"
6963 6964 " "
6964 6965 msgstr ""
6965 6966
6966 6967 #, python-format
6967 6968 msgid "no open branch heads found on branches %s"
6968 6969 msgstr ""
6969 6970
6970 6971 #, python-format
6971 6972 msgid " (started at %s)"
6972 6973 msgstr ""
6973 6974
6974 6975 msgid "show help for a given topic or a help overview"
6975 6976 msgstr ""
6976 6977
6977 6978 msgid ""
6978 6979 " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
6979 6980 msgstr ""
6980 6981
6981 6982 msgid ""
6982 6983 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
6983 6984 " topic."
6984 6985 msgstr ""
6985 6986
6986 6987 msgid ""
6987 6988 " Returns 0 if successful.\n"
6988 6989 " "
6989 6990 msgstr ""
6990 6991
6991 6992 msgid "global options:"
6992 6993 msgstr "opțiuni globale:"
6993 6994
6994 6995 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
6995 msgstr ""
6996 msgstr "folosiți \"hg help\" pentru lista completă a comenzilor"
6996 6997
6997 6998 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
6998 6999 msgstr ""
7000 "folosiți \"hg help\" pentru lista completă a comenzilor sau \"hg -v\" pentru "
7001 "detalii"
6999 7002
7000 7003 #, python-format
7001 7004 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
7002 7005 msgstr ""
7006 "folosiți \"hg -v help%s\" pentru afișarea alias-urilor și a opțiunilor "
7007 "globale"
7003 7008
7004 7009 #, python-format
7005 7010 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
7006 7011 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale"
7007 7012
7008 7013 msgid "list of commands:"
7009 msgstr ""
7014 msgstr "lista comenzilor:"
7010 7015
7011 7016 #, python-format
7012 7017 msgid ""
7013 7018 "\n"
7014 7019 "aliases: %s\n"
7015 7020 msgstr ""
7016 7021 "\n"
7017 7022 "alias: %s\n"
7018 7023
7019 7024 msgid "(no help text available)"
7020 7025 msgstr ""
7021 7026
7022 7027 #, python-format
7023 7028 msgid "shell alias for::"
7024 7029 msgstr "alias de shell pentru:"
7025 7030
7026 7031 #, python-format
7027 7032 msgid " %s"
7028 7033 msgstr ""
7029 7034
7030 7035 #, python-format
7031 7036 msgid "alias for: hg %s"
7032 7037 msgstr "alias pentru: hg %s"
7033 7038
7034 7039 #, python-format
7035 7040 msgid "%s"
7036 7041 msgstr ""
7037 7042
7038 7043 #, python-format
7039 7044 msgid ""
7040 7045 "\n"
7041 7046 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
7042 7047 msgstr ""
7048 "\n"
7049 "folosiți \"hg -v help %s\" pentru afișarea ajutorului detaliat\n"
7043 7050
7044 7051 msgid "options:\n"
7045 7052 msgstr "opțiuni:\n"
7046 7053
7047 7054 msgid "no commands defined\n"
7048 7055 msgstr ""
7049 7056
7050 7057 msgid "no help text available"
7051 7058 msgstr ""
7052 7059
7053 7060 #, python-format
7054 7061 msgid "%s extension - %s"
7055 7062 msgstr ""
7056 7063
7057 7064 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
7058 7065 msgstr ""
7059 7066
7060 7067 #, python-format
7061 7068 msgid "'%s' is provided by the following extension:"
7062 7069 msgstr ""
7063 7070
7064 7071 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
7065 msgstr ""
7072 msgstr "Mercurial - gestionar distribuit pentru cod sursă\n"
7066 7073
7067 7074 msgid "basic commands:"
7068 7075 msgstr ""
7069 7076
7070 7077 msgid "enabled extensions:"
7071 msgstr ""
7078 msgstr "extensii activate:"
7072 7079
7073 7080 msgid "VALUE"
7074 7081 msgstr ""
7075 7082
7076 7083 msgid "DEPRECATED"
7077 7084 msgstr ""
7078 7085
7079 7086 msgid ""
7080 7087 "\n"
7081 7088 "[+] marked option can be specified multiple times"
7082 7089 msgstr ""
7083 7090 "\n"
7084 7091 "[+] opțiunea marcată poate fi specificată de mai multe ori"
7085 7092
7086 7093 msgid ""
7087 7094 "\n"
7088 7095 "additional help topics:"
7089 7096 msgstr ""
7097 "\n"
7098 "subiecte de ajutor suplimentare:"
7090 7099
7091 7100 msgid "identify the working copy or specified revision"
7092 7101 msgstr ""
7093 7102
7094 7103 msgid ""
7095 7104 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
7096 7105 " repository."
7097 7106 msgstr ""
7098 7107
7099 7108 msgid ""
7100 7109 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
7101 7110 " cause lookup to operate on that repository/bundle."
7102 7111 msgstr ""
7103 7112
7104 7113 msgid ""
7105 7114 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
7106 7115 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
7107 7116 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
7108 7117 " this revision and a branch name for non-default branches."
7109 7118 msgstr ""
7110 7119
7111 7120 msgid "import an ordered set of patches"
7112 7121 msgstr ""
7113 7122
7114 7123 msgid ""
7115 7124 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
7116 7125 " --no-commit is specified)."
7117 7126 msgstr ""
7118 7127
7119 7128 msgid ""
7120 7129 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
7121 7130 " will abort unless given the -f/--force flag."
7122 7131 msgstr ""
7123 7132
7124 7133 msgid ""
7125 7134 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
7126 7135 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
7127 7136 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
7128 7137 " message are used as default committer and commit message. All\n"
7129 7138 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
7130 7139 " message."
7131 7140 msgstr ""
7132 7141
7133 7142 msgid ""
7134 7143 " If the imported patch was generated by :hg:`export`, user and\n"
7135 7144 " description from patch override values from message headers and\n"
7136 7145 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
7137 7146 " override these."
7138 7147 msgstr ""
7139 7148
7140 7149 msgid ""
7141 7150 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
7142 7151 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
7143 7152 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
7144 7153 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
7145 7154 " deficiencies in the text patch format."
7146 7155 msgstr ""
7147 7156
7148 7157 msgid ""
7149 7158 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
7150 7159 " copies in the patch in the same way as 'addremove'."
7151 7160 msgstr ""
7152 7161
7153 7162 msgid ""
7154 7163 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
7155 7164 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
7156 7165 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7157 7166 msgstr ""
7158 7167
7159 7168 msgid "to working directory"
7160 7169 msgstr ""
7161 7170
7162 7171 msgid "not a Mercurial patch"
7163 7172 msgstr ""
7164 7173
7165 7174 msgid "patch is damaged or loses information"
7166 7175 msgstr ""
7167 7176
7168 7177 msgid "applying patch from stdin\n"
7169 7178 msgstr ""
7170 7179
7171 7180 #, python-format
7172 7181 msgid "applied %s\n"
7173 7182 msgstr ""
7174 7183
7175 7184 msgid "no diffs found"
7176 7185 msgstr ""
7177 7186
7178 7187 msgid "show new changesets found in source"
7179 7188 msgstr ""
7180 7189
7181 7190 msgid ""
7182 7191 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
7183 7192 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
7184 7193 " if a pull at the time you issued this command."
7185 7194 msgstr ""
7186 7195
7187 7196 msgid ""
7188 7197 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
7189 7198 " changesets twice if the incoming is followed by a pull."
7190 7199 msgstr ""
7191 7200
7192 7201 msgid " See pull for valid source format details."
7193 7202 msgstr " Vezi pull pentru detalii legate de formate valide de surse."
7194 7203
7195 7204 msgid ""
7196 7205 " Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n"
7197 7206 " "
7198 7207 msgstr ""
7199 7208
7200 7209 msgid "create a new repository in the given directory"
7201 7210 msgstr "creează un nou depozit în directorul specificat"
7202 7211
7203 7212 msgid ""
7204 7213 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
7205 7214 " directory does not exist, it will be created."
7206 7215 msgstr ""
7207 7216 " Inițializează un depozit nou în directorul specificat. Dacă\n"
7208 7217 " directorul nu există, va fi creat."
7209 7218
7210 7219 msgid " If no directory is given, the current directory is used."
7211 7220 msgstr ""
7212 7221 " Dacă nu se specifică niciun director, va fi folosit directorul curent."
7213 7222
7214 7223 msgid ""
7215 7224 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
7216 7225 " See :hg:`help urls` for more information."
7217 7226 msgstr ""
7218 7227 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``.\n"
7219 7228 " Vezi :hg:`help urls` pentru mai multe detalii."
7220 7229
7221 7230 msgid "locate files matching specific patterns"
7222 7231 msgstr ""
7223 7232
7224 7233 msgid ""
7225 7234 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
7226 7235 " names match the given patterns."
7227 7236 msgstr ""
7228 7237
7229 7238 msgid ""
7230 7239 " By default, this command searches all directories in the working\n"
7231 7240 " directory. To search just the current directory and its\n"
7232 7241 " subdirectories, use \"--include .\"."
7233 7242 msgstr ""
7234 7243
7235 7244 msgid ""
7236 7245 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
7237 7246 " of all files under Mercurial control in the working directory."
7238 7247 msgstr ""
7239 7248
7240 7249 msgid ""
7241 7250 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
7242 7251 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
7243 7252 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
7244 7253 " contain whitespace as multiple filenames."
7245 7254 msgstr ""
7246 7255
7247 7256 msgid "show revision history of entire repository or files"
7248 7257 msgstr ""
7249 7258 "afișează istoricul reviziilor pentru întregul depozit sau pentru unele "
7250 7259 "fișiere"
7251 7260
7252 7261 msgid ""
7253 7262 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
7254 7263 " project."
7255 7264 msgstr ""
7256 7265 " Afișează istoricul reviziilor pentru fișierele specificate sau\n"
7257 7266 " pentru întregul proiect."
7258 7267
7259 7268 msgid ""
7260 7269 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
7261 7270 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
7262 7271 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
7263 7272 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
7264 7273 " only follows the first parent of merge revisions."
7265 7274 msgstr ""
7266 7275 " Istoricul fișierelor este afișat fără a urmări istoricul redenumirilor\n"
7267 7276 " sau al copierii acestora - pentru aceasta, folosiți -f/--follow cu un\n"
7268 7277 " nume de fișier. Fără un nume de fișier, --follow va afișa doar\n"
7269 7278 " precedenți sau descendenți ai reviziei de stat. --follow-first\n"
7270 7279 " urmărește doar primul părinte al reviziilor fuzionate."
7271 7280
7272 7281 msgid ""
7273 7282 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
7274 7283 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
7275 7284 " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n"
7276 7285 " log, see :hg:`help revsets` for more information."
7277 7286 msgstr ""
7278 7287 " Dacă nu se specifică niciun interval de revizii, acesta este implicit\n"
7279 7288 " tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în "
7280 7289 "această\n"
7281 7290 " situație părintele directorului de lucru este folosit ca revizie de "
7282 7291 "stat.\n"
7283 7292 " Puteți specifica un set de revizii pentru 'log'; pentru mai multe\n"
7284 7293 " informații, vezi :hg:`help revsets`."
7285 7294
7286 7295 msgid ""
7287 7296 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
7288 7297 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
7289 7298 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
7290 7299 " changed files and full commit message are shown."
7291 7300 msgstr ""
7292 7301 " Implicit, această comandă afișează numărul reviziei și id-ul setului\n"
7293 7302 " de modificări, etichete, părinți netriviali, utilizatorul, data și ora\n"
7294 7303 " și un rezumat al fiecărei depozitări. Când se folosește -v/--verbose,\n"
7295 7304 " se afișează lista fișierelor modificate și mesajul de depozitare complet."
7296 7305
7297 7306 msgid ""
7298 7307 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
7299 7308 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
7300 7309 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
7301 7310 " will appear in files:."
7302 7311 msgstr ""
7303 7312 " NOTĂ: log -p/--patch poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
7304 7313 " de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
7305 7314 " fuziune doar cu primul părinte. De asemenea, doar fișierele diferite\n"
7306 7315 " față de AMBII părinți vor apărea în lista de fișiere."
7307 7316
7308 7317 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
7309 7318 msgstr ""
7310 7319
7311 7320 msgid ""
7312 7321 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
7313 7322 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
7314 7323 " is used, or the null revision if no revision is checked out."
7315 7324 msgstr ""
7316 7325
7317 7326 msgid ""
7318 7327 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
7319 7328 " With --debug, print file revision hashes."
7320 7329 msgstr ""
7321 7330
7322 7331 msgid "merge working directory with another revision"
7323 7332 msgstr ""
7324 7333
7325 7334 msgid ""
7326 7335 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
7327 7336 " the requested revision since the last common predecessor revision."
7328 7337 msgstr ""
7329 7338
7330 7339 msgid ""
7331 7340 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
7332 7341 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
7333 7342 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
7334 7343 " two parents."
7335 7344 msgstr ""
7336 7345
7337 7346 msgid ""
7338 7347 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
7339 7348 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
7340 7349 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
7341 7350 " explicit revision with which to merge with must be provided."
7342 7351 msgstr ""
7343 7352
7344 7353 msgid ""
7345 7354 " To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n"
7346 7355 " will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n"
7347 7356 " all changes."
7348 7357 msgstr ""
7349 7358
7350 7359 msgid ""
7351 7360 " Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n"
7352 7361 " "
7353 7362 msgstr ""
7354 7363 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă există fișiere nerezolvate.\n"
7355 7364 " "
7356 7365
7357 7366 #, python-format
7358 7367 msgid ""
7359 7368 "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
7360 7369 "(run 'hg heads .' to see heads)"
7361 7370 msgstr ""
7362 7371
7363 7372 #, python-format
7364 7373 msgid ""
7365 7374 "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
7366 7375 "(run 'hg heads' to see all heads)"
7367 7376 msgstr ""
7368 7377
7369 7378 msgid "there is nothing to merge"
7370 7379 msgstr ""
7371 7380
7372 7381 #, python-format
7373 7382 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
7374 7383 msgstr ""
7375 7384
7376 7385 msgid ""
7377 7386 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
7378 7387 "rev"
7379 7388 msgstr ""
7380 7389
7381 7390 msgid "show changesets not found in the destination"
7382 7391 msgstr ""
7383 7392
7384 7393 msgid ""
7385 7394 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
7386 7395 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
7387 7396 " be pushed if a push was requested."
7388 7397 msgstr ""
7389 7398
7390 7399 msgid " See pull for details of valid destination formats."
7391 7400 msgstr ""
7392 7401
7393 7402 msgid ""
7394 7403 " Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
7395 7404 " "
7396 7405 msgstr ""
7397 7406
7398 7407 msgid "show the parents of the working directory or revision"
7399 7408 msgstr ""
7400 7409
7401 7410 msgid ""
7402 7411 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
7403 7412 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
7404 7413 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
7405 7414 " last changed (before the working directory revision or the\n"
7406 7415 " argument to --rev if given) is printed."
7407 7416 msgstr ""
7408 7417
7409 7418 msgid "can only specify an explicit filename"
7410 7419 msgstr ""
7411 7420
7412 7421 #, python-format
7413 7422 msgid "'%s' not found in manifest!"
7414 7423 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
7415 7424
7416 7425 msgid "show aliases for remote repositories"
7417 7426 msgstr ""
7418 7427
7419 7428 msgid ""
7420 7429 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
7421 7430 " show definition of all available names."
7422 7431 msgstr ""
7423 7432
7424 7433 msgid ""
7425 7434 " Path names are defined in the [paths] section of\n"
7426 7435 " ``/etc/mercurial/hgrc`` and ``$HOME/.hgrc``. If run inside a\n"
7427 7436 " repository, ``.hg/hgrc`` is used, too."
7428 7437 msgstr ""
7429 7438
7430 7439 msgid ""
7431 7440 " The path names ``default`` and ``default-push`` have a special\n"
7432 7441 " meaning. When performing a push or pull operation, they are used\n"
7433 7442 " as fallbacks if no location is specified on the command-line.\n"
7434 7443 " When ``default-push`` is set, it will be used for push and\n"
7435 7444 " ``default`` will be used for pull; otherwise ``default`` is used\n"
7436 7445 " as the fallback for both. When cloning a repository, the clone\n"
7437 7446 " source is written as ``default`` in ``.hg/hgrc``. Note that\n"
7438 7447 " ``default`` and ``default-push`` apply to all inbound (e.g.\n"
7439 7448 " :hg:`incoming`) and outbound (e.g. :hg:`outgoing`, :hg:`email` and\n"
7440 7449 " :hg:`bundle`) operations."
7441 7450 msgstr ""
7442 7451
7443 7452 msgid " See :hg:`help urls` for more information."
7444 7453 msgstr ""
7445 7454
7446 7455 msgid "not found!\n"
7447 7456 msgstr ""
7448 7457
7449 7458 msgid "not updating, since new heads added\n"
7450 msgstr ""
7459 msgstr "nu se actualizează deoarece au fost adăugate noi capete\n"
7451 7460
7452 7461 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
7453 7462 msgstr ""
7454 7463
7455 7464 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
7456 7465 msgstr ""
7457 7466
7458 7467 msgid "pull changes from the specified source"
7459 7468 msgstr ""
7460 7469
7461 7470 msgid " Pull changes from a remote repository to a local one."
7462 7471 msgstr ""
7463 7472
7464 7473 msgid ""
7465 7474 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
7466 7475 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
7467 7476 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
7468 7477 " project in the working directory."
7469 7478 msgstr ""
7470 7479
7471 7480 msgid ""
7472 7481 " Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n"
7473 7482 " by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n"
7474 7483 " to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n"
7475 7484 " -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`."
7476 7485 msgstr ""
7477 7486
7478 7487 msgid ""
7479 7488 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
7480 7489 " See :hg:`help urls` for more information."
7481 7490 msgstr ""
7482 7491
7483 7492 msgid ""
7484 7493 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
7485 7494 " "
7486 7495 msgstr ""
7487 7496 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă o actualizare a avut\n"
7488 7497 " fișiere nerezolvate.\n"
7489 7498 " "
7490 7499
7491 7500 msgid "push changes to the specified destination"
7492 7501 msgstr ""
7493 7502
7494 7503 msgid ""
7495 7504 " Push changesets from the local repository to the specified\n"
7496 7505 " destination."
7497 7506 msgstr ""
7498 7507
7499 7508 msgid ""
7500 7509 " This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n"
7501 7510 " in the destination repository from the current one."
7502 7511 msgstr ""
7503 7512
7504 7513 msgid ""
7505 7514 " By default, push will not allow creation of new heads at the\n"
7506 7515 " destination, since multiple heads would make it unclear which head\n"
7507 7516 " to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n"
7508 7517 " before pushing."
7509 7518 msgstr ""
7510 7519
7511 7520 msgid ""
7512 7521 " Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n"
7513 7522 " branch that is not present at the destination. This allows you to\n"
7514 7523 " only create a new branch without forcing other changes."
7515 7524 msgstr ""
7516 7525
7517 7526 msgid ""
7518 7527 " Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
7519 7528 " changesets on all branches."
7520 7529 msgstr ""
7521 7530
7522 7531 msgid ""
7523 7532 " If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n"
7524 7533 " will be pushed to the remote repository."
7525 7534 msgstr ""
7526 7535
7527 7536 msgid ""
7528 7537 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n"
7529 7538 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used."
7530 7539 msgstr ""
7531 7540
7532 7541 msgid ""
7533 7542 " Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n"
7534 7543 " "
7535 7544 msgstr ""
7536 7545
7537 7546 #, python-format
7538 7547 msgid "pushing to %s\n"
7539 7548 msgstr ""
7540 7549
7541 7550 msgid "roll back an interrupted transaction"
7542 7551 msgstr ""
7543 7552
7544 7553 msgid " Recover from an interrupted commit or pull."
7545 7554 msgstr ""
7546 7555
7547 7556 msgid ""
7548 7557 " This command tries to fix the repository status after an\n"
7549 7558 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
7550 7559 " suggests it."
7551 7560 msgstr ""
7552 7561
7553 7562 msgid ""
7554 7563 " Returns 0 if successful, 1 if nothing to recover or verify fails.\n"
7555 7564 " "
7556 7565 msgstr ""
7557 7566
7558 7567 msgid "remove the specified files on the next commit"
7559 7568 msgstr ""
7560 7569
7561 7570 msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository."
7562 7571 msgstr ""
7563 7572
7564 7573 msgid ""
7565 7574 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
7566 7575 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
7567 7576 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
7568 7577 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
7569 7578 " revision without deleting them from the working directory."
7570 7579 msgstr ""
7571 7580
7572 7581 msgid ""
7573 7582 " The following table details the behavior of remove for different\n"
7574 7583 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
7575 7584 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
7576 7585 " reported by :hg:`status`). The actions are Warn, Remove (from\n"
7577 7586 " branch) and Delete (from disk)::"
7578 7587 msgstr ""
7579 7588
7580 7589 msgid ""
7581 7590 " A C M !\n"
7582 7591 " none W RD W R\n"
7583 7592 " -f R RD RD R\n"
7584 7593 " -A W W W R\n"
7585 7594 " -Af R R R R"
7586 7595 msgstr ""
7587 7596
7588 7597 msgid ""
7589 7598 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
7590 7599 " To undo a remove before that, see :hg:`revert`."
7591 7600 msgstr ""
7592 7601
7593 7602 msgid ""
7594 7603 " Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n"
7595 7604 " "
7596 7605 msgstr ""
7597 7606 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă au apărut avertismente.\n"
7598 7607 " "
7599 7608
7600 7609 #, python-format
7601 7610 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
7602 7611 msgstr ""
7603 7612
7604 7613 #, python-format
7605 7614 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
7606 7615 msgstr ""
7607 7616
7608 7617 msgid "still exists"
7609 7618 msgstr ""
7610 7619
7611 7620 msgid "is modified"
7612 7621 msgstr ""
7613 7622
7614 7623 msgid "has been marked for add"
7615 7624 msgstr ""
7616 7625
7617 7626 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
7618 7627 msgstr ""
7619 7628
7620 7629 msgid ""
7621 7630 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
7622 7631 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
7623 7632 " file, there can only be one source."
7624 7633 msgstr ""
7625 7634
7626 7635 msgid ""
7627 7636 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
7628 7637 " before that, see :hg:`revert`."
7629 7638 msgstr ""
7630 7639
7631 7640 msgid "various operations to help finish a merge"
7632 7641 msgstr ""
7633 7642
7634 7643 msgid ""
7635 7644 " This command includes several actions that are often useful while\n"
7636 7645 " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
7637 7646 " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
7638 7647 " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
7639 7648 " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
7640 7649 " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
7641 7650 msgstr ""
7642 7651
7643 7652 msgid " The available actions are:"
7644 7653 msgstr ""
7645 7654
7646 7655 msgid ""
7647 7656 " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
7648 7657 " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
7649 7658 " (this is like ``status`` for merges)\n"
7650 7659 " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7651 7660 " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
7652 7661 " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7653 7662 " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
7654 7663 " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
7655 7664 " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
7656 7665 " (or ``-a`` for all unresolved files)"
7657 7666 msgstr ""
7658 7667
7659 7668 msgid ""
7660 7669 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
7661 7670 " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
7662 7671 " after a conflicting merge."
7663 7672 msgstr ""
7664 7673
7665 7674 msgid ""
7666 7675 " Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
7667 7676 " "
7668 7677 msgstr ""
7669 7678 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă există vreun fișier\n"
7670 7679 " pentru care tentativa de rezolvare a eșuat.\n"
7671 7680 " "
7672 7681
7673 7682 msgid "too many options specified"
7674 7683 msgstr ""
7675 7684
7676 7685 msgid "can't specify --all and patterns"
7677 7686 msgstr ""
7678 7687
7679 7688 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
7680 7689 msgstr ""
7681 7690
7682 7691 msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
7683 7692 msgstr ""
7684 7693
7685 7694 msgid ""
7686 7695 " NOTE: This command is most likely not what you are looking for. revert\n"
7687 7696 " will partially overwrite content in the working directory without "
7688 7697 "changing\n"
7689 7698 " the working directory parents. Use :hg:`update -r rev` to check out "
7690 7699 "earlier\n"
7691 7700 " revisions, or :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added\n"
7692 7701 " another parent."
7693 7702 msgstr ""
7694 7703
7695 7704 msgid ""
7696 7705 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
7697 7706 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
7698 7707 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
7699 7708 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
7700 7709 " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
7701 7710 " revision."
7702 7711 msgstr ""
7703 7712
7704 7713 msgid ""
7705 7714 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
7706 7715 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
7707 7716 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See :hg:`help\n"
7708 7717 " dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7709 7718 msgstr ""
7710 7719
7711 7720 msgid ""
7712 7721 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
7713 7722 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
7714 7723 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
7715 7724 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
7716 7725 " afterwards."
7717 7726 msgstr ""
7718 7727
7719 7728 msgid ""
7720 7729 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
7721 7730 " of a file was changed, it is reset."
7722 7731 msgstr ""
7723 7732
7724 7733 msgid ""
7725 7734 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
7726 7735 " If no arguments are given, no files are reverted."
7727 7736 msgstr ""
7728 7737
7729 7738 msgid ""
7730 7739 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
7731 7740 " To disable these backups, use --no-backup."
7732 7741 msgstr ""
7733 7742
7734 7743 msgid "you can't specify a revision and a date"
7735 7744 msgstr ""
7736 7745
7737 7746 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
7738 7747 msgstr ""
7739 7748
7740 7749 #, python-format
7741 7750 msgid "forgetting %s\n"
7742 7751 msgstr "se neglijează %s\n"
7743 7752
7744 7753 #, python-format
7745 7754 msgid "reverting %s\n"
7746 7755 msgstr ""
7747 7756
7748 7757 #, python-format
7749 7758 msgid "undeleting %s\n"
7750 7759 msgstr ""
7751 7760
7752 7761 #, python-format
7753 7762 msgid "saving current version of %s as %s\n"
7754 7763 msgstr ""
7755 7764
7756 7765 #, python-format
7757 7766 msgid "file not managed: %s\n"
7758 7767 msgstr ""
7759 7768
7760 7769 #, python-format
7761 7770 msgid "no changes needed to %s\n"
7762 7771 msgstr ""
7763 7772
7764 7773 msgid "roll back the last transaction (dangerous)"
7765 7774 msgstr ""
7766 7775
7767 7776 msgid ""
7768 7777 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
7769 7778 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
7770 7779 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
7771 7780 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
7772 7781 " the working directory."
7773 7782 msgstr ""
7774 7783
7775 7784 msgid ""
7776 7785 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
7777 7786 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
7778 7787 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
7779 7788 " and their effects can be rolled back:"
7780 7789 msgstr ""
7781 7790
7782 7791 msgid ""
7783 7792 " - commit\n"
7784 7793 " - import\n"
7785 7794 " - pull\n"
7786 7795 " - push (with this repository as the destination)\n"
7787 7796 " - unbundle"
7788 7797 msgstr ""
7789 7798
7790 7799 msgid ""
7791 7800 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
7792 7801 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
7793 7802 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
7794 7803 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
7795 7804 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
7796 7805 " may fail if a rollback is performed."
7797 7806 msgstr ""
7798 7807
7799 7808 msgid ""
7800 7809 " Returns 0 on success, 1 if no rollback data is available.\n"
7801 7810 " "
7802 7811 msgstr ""
7803 7812
7804 7813 msgid "print the root (top) of the current working directory"
7805 7814 msgstr ""
7806 7815
7807 7816 msgid " Print the root directory of the current repository."
7808 7817 msgstr ""
7809 7818
7810 7819 msgid "start stand-alone webserver"
7811 7820 msgstr ""
7812 7821
7813 7822 msgid ""
7814 7823 " Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
7815 7824 " this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n"
7816 7825 " recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
7817 7826 " longer periods of time."
7818 7827 msgstr ""
7819 7828
7820 7829 msgid ""
7821 7830 " Please note that the server does not implement access control.\n"
7822 7831 " This means that, by default, anybody can read from the server and\n"
7823 7832 " nobody can write to it by default. Set the ``web.allow_push``\n"
7824 7833 " option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n"
7825 7834 " should use a real web server if you need to authenticate users."
7826 7835 msgstr ""
7827 7836
7828 7837 msgid ""
7829 7838 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
7830 7839 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
7831 7840 " files."
7832 7841 msgstr ""
7833 7842
7834 7843 msgid ""
7835 7844 " To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
7836 7845 " a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
7837 7846 " number it uses."
7838 7847 msgstr ""
7839 7848
7840 7849 #, python-format
7841 7850 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
7842 7851 msgstr ""
7843 7852
7844 7853 msgid "show changed files in the working directory"
7845 7854 msgstr ""
7846 7855
7847 7856 msgid ""
7848 7857 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
7849 7858 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
7850 7859 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
7851 7860 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
7852 7861 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
7853 7862 " options -mardu are used."
7854 7863 msgstr ""
7855 7864
7856 7865 msgid ""
7857 7866 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
7858 7867 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
7859 7868 msgstr ""
7860 7869
7861 7870 msgid ""
7862 7871 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
7863 7872 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
7864 7873 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
7865 7874 " to one merge parent."
7866 7875 msgstr ""
7867 7876
7868 7877 msgid ""
7869 7878 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
7870 7879 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
7871 7880 " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
7872 7881 " the changed files of a revision from its first parent."
7873 7882 msgstr ""
7874 7883
7875 7884 msgid " The codes used to show the status of files are::"
7876 msgstr ""
7885 msgstr " Codurile folosite pentru a arăta starea fișierelor sunt::"
7877 7886
7878 7887 msgid ""
7879 7888 " M = modified\n"
7880 7889 " A = added\n"
7881 7890 " R = removed\n"
7882 7891 " C = clean\n"
7883 7892 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
7884 7893 " ? = not tracked\n"
7885 7894 " I = ignored\n"
7886 7895 " = origin of the previous file listed as A (added)"
7887 7896 msgstr ""
7897 " M = modificat\n"
7898 " A = adăugat\n"
7899 " R = înlăturat\n"
7900 " C = curat\n"
7901 " ! = lipsă (șters de o comandă exterioară, dar încă urmărit)\n"
7902 " ? = neurmărit\n"
7903 " I = ignorat\n"
7904 " = originea fișierului precedent listat ca A (adăugat)"
7888 7905
7889 7906 msgid "summarize working directory state"
7890 7907 msgstr ""
7891 7908
7892 7909 msgid ""
7893 7910 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
7894 7911 " including parents, branch, commit status, and available updates."
7895 7912 msgstr ""
7896 7913
7897 7914 msgid ""
7898 7915 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
7899 7916 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
7900 7917 msgstr ""
7901 7918
7902 7919 #, python-format
7903 7920 msgid "parent: %d:%s "
7904 7921 msgstr ""
7905 7922
7906 7923 msgid " (empty repository)"
7907 7924 msgstr ""
7908 7925
7909 7926 msgid " (no revision checked out)"
7910 7927 msgstr ""
7911 7928
7912 7929 #, python-format
7913 7930 msgid "branch: %s\n"
7914 7931 msgstr ""
7915 7932
7916 7933 #, python-format
7917 7934 msgid "%d modified"
7918 7935 msgstr ""
7919 7936
7920 7937 #, python-format
7921 7938 msgid "%d added"
7922 7939 msgstr ""
7923 7940
7924 7941 #, python-format
7925 7942 msgid "%d removed"
7926 7943 msgstr ""
7927 7944
7928 7945 #, python-format
7929 7946 msgid "%d renamed"
7930 7947 msgstr ""
7931 7948
7932 7949 #, python-format
7933 7950 msgid "%d copied"
7934 7951 msgstr ""
7935 7952
7936 7953 #, python-format
7937 7954 msgid "%d deleted"
7938 7955 msgstr ""
7939 7956
7940 7957 #, python-format
7941 7958 msgid "%d unknown"
7942 7959 msgstr ""
7943 7960
7944 7961 #, python-format
7945 7962 msgid "%d ignored"
7946 7963 msgstr ""
7947 7964
7948 7965 #, python-format
7949 7966 msgid "%d unresolved"
7950 7967 msgstr ""
7951 7968
7952 7969 #, python-format
7953 7970 msgid "%d subrepos"
7954 7971 msgstr ""
7955 7972
7956 7973 msgid " (merge)"
7957 7974 msgstr ""
7958 7975
7959 7976 msgid " (new branch)"
7960 7977 msgstr ""
7961 7978
7962 7979 msgid " (head closed)"
7963 7980 msgstr ""
7964 7981
7965 7982 msgid " (clean)"
7966 7983 msgstr ""
7967 7984
7968 7985 msgid " (new branch head)"
7969 7986 msgstr ""
7970 7987
7971 7988 #, python-format
7972 7989 msgid "commit: %s\n"
7973 7990 msgstr ""
7974 7991
7975 7992 msgid "update: (current)\n"
7976 7993 msgstr ""
7977 7994
7978 7995 #, python-format
7979 7996 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
7980 7997 msgstr ""
7981 7998
7982 7999 #, python-format
7983 8000 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
7984 8001 msgstr ""
7985 8002
7986 8003 msgid "1 or more incoming"
7987 8004 msgstr ""
7988 8005
7989 8006 #, python-format
7990 8007 msgid "%d outgoing"
7991 8008 msgstr ""
7992 8009
7993 8010 #, python-format
7994 8011 msgid "remote: %s\n"
7995 8012 msgstr "la distanță: %s\n"
7996 8013
7997 8014 msgid "remote: (synced)\n"
7998 8015 msgstr "la distanță: (sincronizat)\n"
7999 8016
8000 8017 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
8001 8018 msgstr ""
8002 8019
8003 8020 msgid " Name a particular revision using <name>."
8004 8021 msgstr ""
8005 8022
8006 8023 msgid ""
8007 8024 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
8008 8025 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
8009 8026 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
8010 8027 msgstr ""
8011 8028
8012 8029 msgid ""
8013 8030 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
8014 8031 " used, or tip if no revision is checked out."
8015 8032 msgstr ""
8016 8033
8017 8034 msgid ""
8018 8035 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
8019 8036 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
8020 8037 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
8021 8038 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
8022 8039 " shared among repositories)."
8023 8040 msgstr ""
8024 8041
8025 8042 msgid ""
8026 8043 " Since tag names have priority over branch names during revision\n"
8027 8044 " lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged."
8028 8045 msgstr ""
8029 8046
8030 8047 msgid "tag names must be unique"
8031 8048 msgstr ""
8032 8049
8033 8050 msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace"
8034 8051 msgstr ""
8035 8052
8036 8053 msgid "--rev and --remove are incompatible"
8037 8054 msgstr ""
8038 8055
8039 8056 #, python-format
8040 8057 msgid "tag '%s' does not exist"
8041 8058 msgstr ""
8042 8059
8043 8060 #, python-format
8044 8061 msgid "tag '%s' is not a global tag"
8045 8062 msgstr ""
8046 8063
8047 8064 #, python-format
8048 8065 msgid "tag '%s' is not a local tag"
8049 8066 msgstr ""
8050 8067
8051 8068 #, python-format
8052 8069 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
8053 8070 msgstr ""
8054 8071
8055 8072 msgid "list repository tags"
8056 8073 msgstr ""
8057 8074
8058 8075 msgid ""
8059 8076 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
8060 8077 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
8061 8078 msgstr ""
8062 8079
8063 8080 msgid "show the tip revision"
8064 8081 msgstr ""
8065 8082
8066 8083 msgid ""
8067 8084 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
8068 8085 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
8069 8086 " recently changed head)."
8070 8087 msgstr ""
8071 8088
8072 8089 msgid ""
8073 8090 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
8074 8091 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
8075 8092 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
8076 8093 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset."
8077 8094 msgstr ""
8078 8095
8079 8096 msgid "apply one or more changegroup files"
8080 8097 msgstr ""
8081 8098
8082 8099 msgid ""
8083 8100 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
8084 8101 " bundle command."
8085 8102 msgstr ""
8086 8103
8087 8104 msgid ""
8088 8105 " Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n"
8089 8106 " "
8090 8107 msgstr ""
8091 8108 " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă o actualizare are\n"
8092 8109 " fișiere nerezolvate.\n"
8093 8110 " "
8094 8111
8095 8112 msgid "update working directory (or switch revisions)"
8096 8113 msgstr "actualizează directorul de lucru (sau comută între revizii)"
8097 8114
8098 8115 msgid ""
8099 8116 " Update the repository's working directory to the specified\n"
8100 8117 " changeset."
8101 8118 msgstr ""
8102 8119 " Actualizează directorul de lucru al depozitului la setul de\n"
8103 8120 " modificări specificat."
8104 8121
8105 8122 msgid ""
8106 8123 " If no changeset is specified, attempt to update to the tip of the\n"
8107 8124 " current branch. If this changeset is a descendant of the working\n"
8108 8125 " directory's parent, update to it, otherwise abort."
8109 8126 msgstr ""
8110 8127 " Dacă nu se specifică nici un set de modificări, se încearcă "
8111 8128 "actualizarea\n"
8112 8129 " la vârful ramurii curente. Dacă acest set de modificări este descendent\n"
8113 8130 " al părintelui directorului de lucru, se actualizează la el, altfel se "
8114 8131 "renunță."
8115 8132
8116 8133 msgid ""
8117 8134 " The following rules apply when the working directory contains\n"
8118 8135 " uncommitted changes:"
8119 8136 msgstr ""
8120 8137 " Când directorul de lucru conține modificări nedepozitate, se\n"
8121 8138 " aplică următoarele reguli:"
8122 8139
8123 8140 msgid ""
8124 8141 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
8125 8142 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
8126 8143 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
8127 8144 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
8128 8145 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
8129 8146 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
8130 8147 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
8131 8148 " are preserved."
8132 8149 msgstr ""
8133 8150 " 1. Dacă nu e specificat -c/--check sau -C/--clean, și dacă setul de\n"
8134 8151 " modificări solicitat este ascendent sau descendent al părintelui\n"
8135 8152 " directorului de lucru, modificările nedepozitate sunt fuzionate în\n"
8136 8153 " setul de modificări solicitat, iar rezultatul fuziunii este lăsat\n"
8137 8154 " nedepozitat. Dacă setul de modificări solicitat nu este ascendent\n"
8138 8155 " sau descendent (adică se află în altă ramură), actualizarea este\n"
8139 8156 " întreruptă, iar modificările nedepozitate sunt păstrate."
8140 8157
8141 8158 msgid ""
8142 8159 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
8143 8160 " uncommitted changes are preserved."
8144 8161 msgstr ""
8145 8162 " 2. Cu opțiunea -c/--check, actualizarea este întreruptă, iar\n"
8146 8163 " modificările nedepozitate sunt păstrate."
8147 8164
8148 8165 msgid ""
8149 8166 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
8150 8167 " the working directory is updated to the requested changeset."
8151 8168 msgstr ""
8152 8169 " 3. Cu opțiunea -C/--clean, modificările nedepozitate sunt înlăturate, "
8153 8170 "iar\n"
8154 8171 " directorul de lucru este actualizat la setul de modificări solicitat."
8155 8172
8156 8173 msgid ""
8157 8174 " Use null as the changeset to remove the working directory (like\n"
8158 8175 " :hg:`clone -U`)."
8159 8176 msgstr ""
8160 8177 " Folosiți null ca set de modificări pentru a elimina directorul de\n"
8161 8178 " lucru (similar cu :hg:`clone -U`)."
8162 8179
8163 8180 msgid ""
8164 8181 " If you want to update just one file to an older changeset, use :hg:"
8165 8182 "`revert`."
8166 8183 msgstr ""
8167 8184 " Dacă doriți să actualizați doar un singur fișier la un set de "
8168 8185 "modificări\n"
8169 8186 " mai vechi, folosiți :hg:`revert`."
8170 8187
8171 8188 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
8172 8189 msgstr ""
8173 8190
8174 8191 msgid "uncommitted local changes"
8175 8192 msgstr ""
8176 8193
8177 8194 msgid "verify the integrity of the repository"
8178 8195 msgstr ""
8179 8196
8180 8197 msgid " Verify the integrity of the current repository."
8181 8198 msgstr ""
8182 8199
8183 8200 msgid ""
8184 8201 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
8185 8202 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
8186 8203 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
8187 8204 " integrity of their crosslinks and indices."
8188 8205 msgstr ""
8189 8206
8190 8207 msgid "output version and copyright information"
8191 msgstr ""
8208 msgstr "afișează versiunea și informații legate de copyright"
8192 8209
8193 8210 #, python-format
8194 8211 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
8195 msgstr ""
8212 msgstr "Mercurial - gestionar distribuit pentru cod sursă (versiunea %s)\n"
8196 8213
8197 8214 msgid ""
8198 8215 "\n"
8199 8216 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
8200 8217 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
8201 8218 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8202 8219 msgstr ""
8220 "\n"
8221 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> și alții\n"
8222 "Acesta este software liber; vezi sursa pentru condițiile de copiere. Nu "
8223 "există\n"
8224 "NICIO garanție; nici măcar pentru COMERCIALIZARE sau POTRIVIRE PENTRU\n"
8225 "UN SCOP ANUME.\n"
8203 8226
8204 8227 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
8205 8228 msgstr ""
8206 8229
8207 8230 msgid "DIR"
8208 8231 msgstr ""
8209 8232
8210 8233 msgid "change working directory"
8211 msgstr ""
8234 msgstr "nu întreba, presupune 'da' pentru orice răspuns solicitat"
8212 8235
8213 8236 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
8214 msgstr ""
8237 msgstr "schimbă directorul de lucru"
8215 8238
8216 8239 msgid "suppress output"
8217 8240 msgstr ""
8218 8241
8242 #, fuzzy
8219 8243 msgid "enable additional output"
8220 msgstr ""
8244 msgstr "activează afișarea informațiilor suplimentare"
8221 8245
8222 8246 msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
8223 8247 msgstr ""
8248 "setează/suprascrie opțiunea de configurare (folosiți 'secțiune.nume=valoare')"
8224 8249
8225 8250 msgid "CONFIG"
8226 8251 msgstr ""
8227 8252
8228 8253 msgid "enable debugging output"
8229 msgstr ""
8254 msgstr "activează afișarea informațiilor pentru depanare"
8230 8255
8231 8256 msgid "start debugger"
8232 msgstr ""
8257 msgstr "pornește depanatorul (debugger)"
8233 8258
8234 8259 msgid "set the charset encoding"
8235 msgstr ""
8260 msgstr "setează codificarea pentru setul de caractere"
8236 8261
8237 8262 msgid "ENCODE"
8238 8263 msgstr ""
8239 8264
8240 8265 msgid "MODE"
8241 8266 msgstr ""
8242 8267
8243 8268 msgid "set the charset encoding mode"
8244 msgstr ""
8269 msgstr "setează modul de codificare pentru setul de caractere"
8245 8270
8246 8271 msgid "always print a traceback on exception"
8247 8272 msgstr ""
8248 8273
8249 8274 msgid "time how long the command takes"
8250 msgstr ""
8275 msgstr "durata de execuție a comenzii"
8251 8276
8252 8277 msgid "print command execution profile"
8253 msgstr ""
8278 msgstr "afișează profilul executării comenzii"
8254 8279
8255 8280 msgid "output version information and exit"
8256 msgstr ""
8281 msgstr "afișează informații despre versiune și ieși"
8257 8282
8258 8283 msgid "display help and exit"
8259 msgstr ""
8284 msgstr "afișează ajutorul și ieși"
8260 8285
8261 8286 msgid "do not perform actions, just print output"
8262 8287 msgstr "acțiunea nu se execută, doar se afișează mesajele"
8263 8288
8264 8289 msgid "specify ssh command to use"
8265 8290 msgstr "specifică comanda ssh care va fi folosită"
8266 8291
8267 8292 msgid "specify hg command to run on the remote side"
8268 8293 msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina la distanță"
8269 8294
8270 8295 msgid "PATTERN"
8271 8296 msgstr ""
8272 8297
8273 8298 msgid "include names matching the given patterns"
8274 8299 msgstr "include numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8275 8300
8276 8301 msgid "exclude names matching the given patterns"
8277 8302 msgstr "exclude numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8278 8303
8279 8304 msgid "use text as commit message"
8280 8305 msgstr ""
8281 8306
8282 8307 msgid "read commit message from file"
8283 8308 msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier"
8284 8309
8285 8310 msgid "record datecode as commit date"
8286 8311 msgstr "înregistrează codul de dată ca dată a depozitării"
8287 8312
8288 8313 msgid "record the specified user as committer"
8289 8314 msgstr ""
8290 8315 "înregistrează utilizatorul specificat ca fiind cel care a făcut depozitarea"
8291 8316
8292 8317 msgid "STYLE"
8293 8318 msgstr ""
8294 8319
8295 8320 msgid "display using template map file"
8296 8321 msgstr "afișează folosind fișierul cu harta de șabloane"
8297 8322
8298 8323 msgid "display with template"
8299 8324 msgstr "show the revision DAG"
8300 8325
8301 8326 msgid "do not show merges"
8302 8327 msgstr "nu afișa fuziunile"
8303 8328
8304 8329 msgid "output diffstat-style summary of changes"
8305 8330 msgstr ""
8306 8331
8307 8332 msgid "treat all files as text"
8308 8333 msgstr ""
8309 8334
8310 8335 msgid "omit dates from diff headers"
8311 8336 msgstr ""
8312 8337
8313 8338 msgid "show which function each change is in"
8314 8339 msgstr ""
8315 8340
8316 8341 msgid "produce a diff that undoes the changes"
8317 8342 msgstr ""
8318 8343
8319 8344 msgid "ignore white space when comparing lines"
8320 8345 msgstr "ignoră spațiul alb la compararea liniilor"
8321 8346
8322 8347 msgid "ignore changes in the amount of white space"
8323 8348 msgstr ""
8324 8349
8325 8350 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
8326 8351 msgstr ""
8327 8352
8328 8353 msgid "number of lines of context to show"
8329 8354 msgstr ""
8330 8355
8331 8356 msgid "SIMILARITY"
8332 8357 msgstr ""
8333 8358
8334 8359 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
8335 8360 msgstr ""
8336 8361
8337 8362 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
8338 8363 msgstr ""
8339 8364
8340 8365 msgid "annotate the specified revision"
8341 8366 msgstr ""
8342 8367
8343 8368 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8344 8369 msgstr ""
8345 8370
8346 8371 msgid "don't follow copies and renames"
8347 8372 msgstr ""
8348 8373
8349 8374 msgid "list the author (long with -v)"
8350 8375 msgstr ""
8351 8376
8352 8377 msgid "list the filename"
8353 8378 msgstr ""
8354 8379
8355 8380 msgid "list the date (short with -q)"
8356 8381 msgstr ""
8357 8382
8358 8383 msgid "list the revision number (default)"
8359 8384 msgstr ""
8360 8385
8361 8386 msgid "list the changeset"
8362 8387 msgstr ""
8363 8388
8364 8389 msgid "show line number at the first appearance"
8365 8390 msgstr ""
8366 8391
8367 8392 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
8368 8393 msgstr ""
8369 8394
8370 8395 msgid "do not pass files through decoders"
8371 8396 msgstr ""
8372 8397
8373 8398 msgid "PREFIX"
8374 8399 msgstr ""
8375 8400
8376 8401 msgid "directory prefix for files in archive"
8377 8402 msgstr ""
8378 8403
8379 8404 msgid "revision to distribute"
8380 8405 msgstr ""
8381 8406
8382 8407 msgid "type of distribution to create"
8383 8408 msgstr ""
8384 8409
8385 8410 msgid "[OPTION]... DEST"
8386 8411 msgstr ""
8387 8412
8388 8413 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
8389 8414 msgstr ""
8390 8415
8391 8416 msgid "parent to choose when backing out merge"
8392 8417 msgstr ""
8393 8418
8394 8419 msgid "revision to backout"
8395 8420 msgstr ""
8396 8421
8397 8422 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
8398 8423 msgstr ""
8399 8424
8400 8425 msgid "reset bisect state"
8401 8426 msgstr ""
8402 8427
8403 8428 msgid "mark changeset good"
8404 8429 msgstr ""
8405 8430
8406 8431 msgid "mark changeset bad"
8407 8432 msgstr ""
8408 8433
8409 8434 msgid "skip testing changeset"
8410 8435 msgstr ""
8411 8436
8412 8437 msgid "use command to check changeset state"
8413 8438 msgstr ""
8414 8439
8415 8440 msgid "do not update to target"
8416 8441 msgstr ""
8417 8442
8418 8443 msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
8419 8444 msgstr ""
8420 8445
8421 8446 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
8422 8447 msgstr ""
8423 8448
8424 8449 msgid "reset branch name to parent branch name"
8425 8450 msgstr ""
8426 8451
8427 8452 msgid "[-fC] [NAME]"
8428 8453 msgstr ""
8429 8454
8430 8455 msgid "show only branches that have unmerged heads"
8431 8456 msgstr ""
8432 8457
8433 8458 msgid "show normal and closed branches"
8434 8459 msgstr ""
8435 8460
8436 8461 msgid "[-ac]"
8437 8462 msgstr ""
8438 8463
8439 8464 msgid "run even when the destination is unrelated"
8440 8465 msgstr ""
8441 8466
8442 8467 msgid "a changeset intended to be added to the destination"
8443 8468 msgstr ""
8444 8469
8445 8470 msgid "a specific branch you would like to bundle"
8446 8471 msgstr ""
8447 8472
8448 8473 msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
8449 8474 msgstr ""
8450 8475
8451 8476 msgid "bundle all changesets in the repository"
8452 8477 msgstr ""
8453 8478
8454 8479 msgid "bundle compression type to use"
8455 8480 msgstr ""
8456 8481
8457 8482 msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
8458 8483 msgstr ""
8459 8484
8460 8485 msgid "print output to file with formatted name"
8461 8486 msgstr ""
8462 8487
8463 8488 msgid "print the given revision"
8464 8489 msgstr ""
8465 8490
8466 8491 msgid "apply any matching decode filter"
8467 8492 msgstr ""
8468 8493
8469 8494 msgid "[OPTION]... FILE..."
8470 8495 msgstr ""
8471 8496
8472 8497 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
8473 8498 msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)"
8474 8499
8475 8500 msgid "revision, tag or branch to check out"
8476 8501 msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată"
8477 8502
8478 8503 msgid "include the specified changeset"
8479 8504 msgstr "include setul de modificări specificat"
8480 8505
8481 8506 msgid "clone only the specified branch"
8482 8507 msgstr "clonează doar ramura specificată"
8483 8508
8484 8509 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
8485 8510 msgstr ""
8486 8511
8487 8512 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
8488 8513 msgstr ""
8489 8514 "marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
8490 8515
8491 8516 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
8492 8517 msgstr "marchează o ramură ca închisă, ascunzând-o din lista ramurilor"
8493 8518
8494 8519 msgid "record a copy that has already occurred"
8495 8520 msgstr ""
8496 8521
8497 8522 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
8498 8523 msgstr ""
8499 8524
8500 8525 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
8501 8526 msgstr ""
8502 8527
8503 8528 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
8504 8529 msgstr ""
8505 8530
8506 8531 msgid "add single file mergeable changes"
8507 8532 msgstr ""
8508 8533
8509 8534 msgid "add single file all revs append to"
8510 8535 msgstr ""
8511 8536
8512 8537 msgid "add single file all revs overwrite"
8513 8538 msgstr ""
8514 8539
8515 8540 msgid "add new file at each rev"
8516 8541 msgstr ""
8517 8542
8518 8543 msgid "[OPTION]... TEXT"
8519 8544 msgstr ""
8520 8545
8521 8546 msgid "[COMMAND]"
8522 8547 msgstr ""
8523 8548
8524 8549 msgid "show the command options"
8525 8550 msgstr ""
8526 8551
8527 8552 msgid "[-o] CMD"
8528 8553 msgstr ""
8529 8554
8530 8555 msgid "use tags as labels"
8531 8556 msgstr ""
8532 8557
8533 8558 msgid "annotate with branch names"
8534 8559 msgstr ""
8535 8560
8536 8561 msgid "use dots for runs"
8537 8562 msgstr ""
8538 8563
8539 8564 msgid "separate elements by spaces"
8540 8565 msgstr ""
8541 8566
8542 8567 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
8543 8568 msgstr ""
8544 8569
8545 8570 msgid "try extended date formats"
8546 8571 msgstr ""
8547 8572
8548 8573 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
8549 8574 msgstr ""
8550 8575
8551 8576 msgid "FILE REV"
8552 8577 msgstr ""
8553 8578
8554 8579 msgid "[PATH]"
8555 8580 msgstr ""
8556 8581
8557 8582 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
8558 8583 msgstr ""
8559 8584
8560 8585 msgid "revision to rebuild to"
8561 8586 msgstr ""
8562 8587
8563 8588 msgid "[-r REV] [REV]"
8564 8589 msgstr ""
8565 8590
8566 8591 msgid "revision to debug"
8567 8592 msgstr ""
8568 8593
8569 8594 msgid "[-r REV] FILE"
8570 8595 msgstr ""
8571 8596
8572 8597 msgid "REV1 [REV2]"
8573 8598 msgstr ""
8574 8599
8575 8600 msgid "do not display the saved mtime"
8576 8601 msgstr ""
8577 8602
8578 8603 msgid "[OPTION]..."
8579 8604 msgstr ""
8580 8605
8581 8606 msgid "revision to check"
8582 8607 msgstr ""
8583 8608
8584 8609 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
8585 8610 msgstr ""
8586 8611
8587 8612 msgid "diff against the second parent"
8588 8613 msgstr ""
8589 8614
8590 8615 msgid "revisions to export"
8591 8616 msgstr ""
8592 8617
8593 8618 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
8594 8619 msgstr ""
8595 8620
8596 8621 msgid "end fields with NUL"
8597 8622 msgstr ""
8598 8623
8599 8624 msgid "print all revisions that match"
8600 8625 msgstr ""
8601 8626
8602 8627 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
8603 8628 msgstr ""
8604 8629 "urmărește istoricul seturilor de modificări sau al fișierelor, ținând cont "
8605 8630 "de copieri și redenumiri"
8606 8631
8607 8632 msgid "ignore case when matching"
8608 8633 msgstr ""
8609 8634
8610 8635 msgid "print only filenames and revisions that match"
8611 8636 msgstr ""
8612 8637
8613 8638 msgid "print matching line numbers"
8614 8639 msgstr ""
8615 8640
8616 8641 msgid "only search files changed within revision range"
8617 8642 msgstr ""
8618 8643
8619 8644 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
8620 8645 msgstr ""
8621 8646
8622 8647 msgid "show only heads which are descendants of REV"
8623 8648 msgstr ""
8624 8649
8625 8650 msgid "show topological heads only"
8626 8651 msgstr ""
8627 8652
8628 8653 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8629 8654 msgstr ""
8630 8655
8631 8656 msgid "show normal and closed branch heads"
8632 8657 msgstr ""
8633 8658
8634 8659 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
8635 8660 msgstr ""
8636 8661
8637 8662 msgid "[TOPIC]"
8638 8663 msgstr ""
8639 8664
8640 8665 msgid "identify the specified revision"
8641 8666 msgstr ""
8642 8667
8643 8668 msgid "show local revision number"
8644 8669 msgstr ""
8645 8670
8646 8671 msgid "show global revision id"
8647 8672 msgstr "arată id-ul global al reviziei"
8648 8673
8649 8674 msgid "show branch"
8650 8675 msgstr ""
8651 8676
8652 8677 msgid "show tags"
8653 8678 msgstr ""
8654 8679
8655 8680 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
8656 8681 msgstr ""
8657 8682
8658 8683 msgid ""
8659 8684 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
8660 8685 "corresponding patch option"
8661 8686 msgstr ""
8662 8687
8663 8688 msgid "PATH"
8664 8689 msgstr ""
8665 8690
8666 8691 msgid "base path"
8667 8692 msgstr ""
8668 8693
8669 8694 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
8670 8695 msgstr ""
8671 8696
8672 8697 msgid "don't commit, just update the working directory"
8673 8698 msgstr ""
8674 8699
8675 8700 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
8676 8701 msgstr ""
8677 8702
8678 8703 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
8679 8704 msgstr ""
8680 8705
8681 8706 msgid "[OPTION]... PATCH..."
8682 8707 msgstr ""
8683 8708
8684 8709 msgid "run even if remote repository is unrelated"
8685 8710 msgstr ""
8686 8711
8687 8712 msgid "show newest record first"
8688 8713 msgstr ""
8689 8714
8690 8715 msgid "file to store the bundles into"
8691 8716 msgstr ""
8692 8717
8693 8718 msgid "a remote changeset intended to be added"
8694 8719 msgstr ""
8695 8720
8696 8721 msgid "a specific branch you would like to pull"
8697 8722 msgstr ""
8698 8723
8699 8724 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
8700 8725 msgstr ""
8701 8726
8702 8727 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8703 8728 msgstr ""
8704 8729
8705 8730 msgid "search the repository as it is in REV"
8706 8731 msgstr ""
8707 8732
8708 8733 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
8709 8734 msgstr ""
8710 8735
8711 8736 msgid "print complete paths from the filesystem root"
8712 msgstr ""
8737 msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere"
8713 8738
8714 8739 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
8715 8740 msgstr ""
8716 8741
8717 8742 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
8718 8743 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
8719 8744
8720 8745 msgid "show revisions matching date spec"
8721 8746 msgstr "afișează reviziile care se potrivesc cu data"
8722 8747
8723 8748 msgid "show copied files"
8724 8749 msgstr "afișează fișierele copiate"
8725 8750
8726 8751 msgid "do case-insensitive search for a given text"
8727 8752 msgstr "caută textul dat fără a ține cont de majuscule"
8728 8753
8729 8754 msgid "include revisions where files were removed"
8730 8755 msgstr "include reviziile în care au fost eliminate fișiere"
8731 8756
8732 8757 msgid "show only merges"
8733 8758 msgstr "afișează doar fuziunile"
8734 8759
8735 8760 msgid "revisions committed by user"
8736 8761 msgstr "reviziile depozitate de utilizatorul"
8737 8762
8738 8763 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
8739 8764 msgstr ""
8740 8765 "afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii cu nume date "
8741 8766 "(ÎNVECHIT)"
8742 8767
8743 8768 msgid "show changesets within the given named branch"
8744 8769 msgstr ""
8745 8770
8746 8771 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
8747 8772 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
8748 8773
8749 8774 msgid "[OPTION]... [FILE]"
8750 8775 msgstr ""
8751 8776
8752 8777 msgid "revision to display"
8753 8778 msgstr ""
8754 8779
8755 8780 msgid "[-r REV]"
8756 8781 msgstr ""
8757 8782
8758 8783 msgid "force a merge with outstanding changes"
8759 8784 msgstr ""
8760 8785
8761 8786 msgid "revision to merge"
8762 8787 msgstr ""
8763 8788
8764 8789 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
8765 8790 msgstr ""
8766 8791
8767 8792 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
8768 8793 msgstr ""
8769 8794
8770 8795 msgid "a changeset intended to be included in the destination"
8771 8796 msgstr ""
8772 8797
8773 8798 msgid "a specific branch you would like to push"
8774 8799 msgstr ""
8775 8800
8776 8801 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
8777 8802 msgstr ""
8778 8803
8779 8804 msgid "show parents of the specified revision"
8780 8805 msgstr ""
8781 8806
8782 8807 msgid "[-r REV] [FILE]"
8783 8808 msgstr ""
8784 8809
8785 8810 msgid "[NAME]"
8786 8811 msgstr ""
8787 8812
8788 8813 msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
8789 8814 msgstr ""
8790 8815
8791 8816 msgid "run even when remote repository is unrelated"
8792 8817 msgstr ""
8793 8818
8794 8819 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
8795 8820 msgstr ""
8796 8821
8797 8822 msgid "force push"
8798 8823 msgstr ""
8799 8824
8800 8825 msgid "allow pushing a new branch"
8801 8826 msgstr ""
8802 8827
8803 8828 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8804 8829 msgstr ""
8805 8830
8806 8831 msgid "record delete for missing files"
8807 8832 msgstr ""
8808 8833
8809 8834 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
8810 8835 msgstr ""
8811 8836
8812 8837 msgid "record a rename that has already occurred"
8813 8838 msgstr ""
8814 8839
8815 8840 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
8816 8841 msgstr ""
8817 8842
8818 8843 msgid "select all unresolved files"
8819 8844 msgstr ""
8820 8845
8821 8846 msgid "list state of files needing merge"
8822 8847 msgstr ""
8823 8848
8824 8849 msgid "mark files as resolved"
8825 8850 msgstr ""
8826 8851
8827 8852 msgid "unmark files as resolved"
8828 8853 msgstr ""
8829 8854
8830 8855 msgid "hide status prefix"
8831 8856 msgstr ""
8832 8857
8833 8858 msgid "revert all changes when no arguments given"
8834 8859 msgstr ""
8835 8860
8836 8861 msgid "tipmost revision matching date"
8837 8862 msgstr "revizia cea mai apropiată de vârf care se potrivește cu data"
8838 8863
8839 8864 msgid "revert to the specified revision"
8840 8865 msgstr ""
8841 8866
8842 8867 msgid "do not save backup copies of files"
8843 8868 msgstr ""
8844 8869
8845 8870 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
8846 8871 msgstr ""
8847 8872
8848 8873 msgid "name of access log file to write to"
8849 8874 msgstr ""
8850 8875
8851 8876 msgid "name of error log file to write to"
8852 8877 msgstr ""
8853 8878
8854 8879 msgid "PORT"
8855 8880 msgstr ""
8856 8881
8857 8882 msgid "port to listen on (default: 8000)"
8858 8883 msgstr ""
8859 8884
8860 8885 msgid "ADDR"
8861 8886 msgstr ""
8862 8887
8863 8888 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
8864 8889 msgstr ""
8865 8890
8866 8891 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
8867 8892 msgstr ""
8868 8893
8869 8894 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
8870 8895 msgstr ""
8871 8896
8872 8897 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
8873 8898 msgstr ""
8874 8899
8875 8900 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
8876 8901 msgstr ""
8877 8902
8878 8903 msgid "for remote clients"
8879 8904 msgstr ""
8880 8905
8881 8906 msgid "web templates to use"
8882 8907 msgstr ""
8883 8908
8884 8909 msgid "template style to use"
8885 8910 msgstr ""
8886 8911
8887 8912 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
8888 8913 msgstr ""
8889 8914
8890 8915 msgid "SSL certificate file"
8891 8916 msgstr ""
8892 8917
8893 8918 msgid "show untrusted configuration options"
8894 8919 msgstr ""
8895 8920
8896 8921 msgid "[-u] [NAME]..."
8897 8922 msgstr ""
8898 8923
8899 8924 msgid "check for push and pull"
8900 8925 msgstr ""
8901 8926
8902 8927 msgid "show status of all files"
8903 8928 msgstr ""
8904 8929
8905 8930 msgid "show only modified files"
8906 8931 msgstr ""
8907 8932
8908 8933 msgid "show only added files"
8909 8934 msgstr ""
8910 8935
8911 8936 msgid "show only removed files"
8912 8937 msgstr ""
8913 8938
8914 8939 msgid "show only deleted (but tracked) files"
8915 8940 msgstr ""
8916 8941
8917 8942 msgid "show only files without changes"
8918 8943 msgstr ""
8919 8944
8920 8945 msgid "show only unknown (not tracked) files"
8921 8946 msgstr ""
8922 8947
8923 8948 msgid "show only ignored files"
8924 8949 msgstr ""
8925 8950
8926 8951 msgid "show source of copied files"
8927 8952 msgstr ""
8928 8953
8929 8954 msgid "show difference from revision"
8930 8955 msgstr ""
8931 8956
8932 8957 msgid "list the changed files of a revision"
8933 8958 msgstr ""
8934 8959
8935 8960 msgid "replace existing tag"
8936 8961 msgstr ""
8937 8962
8938 8963 msgid "make the tag local"
8939 8964 msgstr ""
8940 8965
8941 8966 msgid "revision to tag"
8942 8967 msgstr ""
8943 8968
8944 8969 msgid "remove a tag"
8945 8970 msgstr ""
8946 8971
8947 8972 msgid "use <text> as commit message"
8948 8973 msgstr ""
8949 8974
8950 8975 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
8951 8976 msgstr ""
8952 8977
8953 8978 msgid "[-p] [-g]"
8954 8979 msgstr ""
8955 8980
8956 8981 msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
8957 8982 msgstr ""
8958 8983
8959 8984 msgid "[-u] FILE..."
8960 8985 msgstr ""
8961 8986
8962 8987 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
8963 8988 msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)"
8964 8989
8965 8990 msgid "check for uncommitted changes"
8966 8991 msgstr "verifică dacă există modificări nedepozitate"
8967 8992
8968 8993 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
8969 8994 msgstr ""
8970 8995
8971 8996 #, python-format
8972 8997 msgid "cannot include %s (%s)"
8973 8998 msgstr ""
8974 8999
8975 9000 msgid "not found in manifest"
8976 9001 msgstr "nu s-a găsit în manifest"
8977 9002
8978 9003 msgid "branch name not in UTF-8!"
8979 9004 msgstr ""
8980 9005
8981 9006 #, python-format
8982 9007 msgid "%s does not exist!\n"
8983 9008 msgstr ""
8984 9009
8985 9010 #, python-format
8986 9011 msgid ""
8987 9012 "%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n"
8988 9013 "(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n"
8989 9014 msgstr ""
8990 9015
8991 9016 #, python-format
8992 9017 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8993 9018 msgstr ""
8994 9019
8995 9020 #, python-format
8996 9021 msgid "%s already tracked!\n"
8997 9022 msgstr ""
8998 9023
8999 9024 #, python-format
9000 9025 msgid "%s not added!\n"
9001 9026 msgstr ""
9002 9027
9003 9028 #, python-format
9004 9029 msgid "%s still exists!\n"
9005 9030 msgstr ""
9006 9031
9007 9032 #, python-format
9008 9033 msgid "%s not tracked!\n"
9009 9034 msgstr ""
9010 9035
9011 9036 #, python-format
9012 9037 msgid "%s not removed!\n"
9013 9038 msgstr ""
9014 9039
9015 9040 #, python-format
9016 9041 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
9017 9042 msgstr ""
9018 9043
9019 9044 #, python-format
9020 9045 msgid "invalid event type in dag: %s"
9021 9046 msgstr ""
9022 9047
9023 9048 msgid "working directory state appears damaged!"
9024 9049 msgstr ""
9025 9050
9026 9051 #, python-format
9027 9052 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
9028 9053 msgstr ""
9029 9054
9030 9055 #, python-format
9031 9056 msgid "directory %r already in dirstate"
9032 9057 msgstr ""
9033 9058
9034 9059 #, python-format
9035 9060 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
9036 9061 msgstr ""
9037 9062
9038 9063 #, python-format
9039 9064 msgid "setting %r to other parent only allowed in merges"
9040 9065 msgstr ""
9041 9066
9042 9067 #, python-format
9043 9068 msgid "not in dirstate: %s\n"
9044 9069 msgstr ""
9045 9070
9046 9071 msgid "unknown"
9047 9072 msgstr ""
9048 9073
9049 9074 msgid "character device"
9050 9075 msgstr ""
9051 9076
9052 9077 msgid "block device"
9053 9078 msgstr ""
9054 9079
9055 9080 msgid "fifo"
9056 9081 msgstr ""
9057 9082
9058 9083 msgid "socket"
9059 9084 msgstr ""
9060 9085
9061 9086 msgid "directory"
9062 9087 msgstr ""
9063 9088
9064 9089 #, python-format
9065 9090 msgid "unsupported file type (type is %s)"
9066 9091 msgstr ""
9067 9092
9068 9093 msgid "queries"
9069 9094 msgstr ""
9070 9095
9071 9096 msgid "searching"
9072 9097 msgstr ""
9073 9098
9074 9099 msgid "already have changeset "
9075 9100 msgstr ""
9076 9101
9077 9102 msgid "warning: repository is unrelated\n"
9078 9103 msgstr ""
9079 9104
9080 9105 msgid "repository is unrelated"
9081 9106 msgstr ""
9082 9107
9083 9108 #, python-format
9084 9109 msgid "push creates new remote branches: %s!"
9085 9110 msgstr ""
9086 9111
9087 9112 msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches"
9088 9113 msgstr ""
9089 9114
9090 9115 #, python-format
9091 9116 msgid "push creates new remote heads on branch '%s'!"
9092 9117 msgstr ""
9093 9118
9094 9119 msgid "push creates new remote heads!"
9095 9120 msgstr ""
9096 9121
9097 9122 msgid "you should pull and merge or use push -f to force"
9098 9123 msgstr ""
9099 9124
9100 9125 msgid "did you forget to merge? use push -f to force"
9101 9126 msgstr ""
9102 9127
9103 9128 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
9104 9129 msgstr ""
9105 9130
9106 9131 #, python-format
9107 9132 msgid "abort: %s\n"
9108 9133 msgstr "abandon: %s\n"
9109 9134
9110 9135 #, python-format
9111 9136 msgid "(%s)\n"
9112 9137 msgstr ""
9113 9138
9114 9139 #, python-format
9115 9140 msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
9116 9141 msgstr ""
9117 9142
9118 9143 #, python-format
9119 9144 msgid "hg: parse error: %s\n"
9120 9145 msgstr ""
9121 9146
9122 9147 msgid "entering debugger - type c to continue starting hg or h for help\n"
9123 9148 msgstr ""
9124 9149
9125 9150 #, python-format
9126 9151 msgid ""
9127 9152 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
9128 9153 " %s\n"
9129 9154 msgstr ""
9130 9155
9131 9156 #, python-format
9132 9157 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
9133 9158 msgstr ""
9134 9159
9135 9160 #, python-format
9136 9161 msgid "lock held by %s"
9137 9162 msgstr ""
9138 9163
9139 9164 #, python-format
9140 9165 msgid "abort: %s: %s\n"
9141 9166 msgstr "abandon: %s: %s\n"
9142 9167
9143 9168 #, python-format
9144 9169 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
9145 9170 msgstr "abandon: nu s-a putut bloca %s: %s\n"
9146 9171
9147 9172 #, python-format
9148 9173 msgid "hg %s: %s\n"
9149 9174 msgstr ""
9150 9175
9151 9176 #, python-format
9152 9177 msgid "hg: %s\n"
9153 9178 msgstr ""
9154 9179
9155 9180 #, python-format
9156 9181 msgid "abort: %s!\n"
9157 9182 msgstr "abandon: %s!\n"
9158 9183
9159 9184 #, python-format
9160 9185 msgid "abort: %s"
9161 9186 msgstr "abandon: %s"
9162 9187
9163 9188 msgid " empty string\n"
9164 9189 msgstr ""
9165 9190
9166 9191 msgid "killed!\n"
9167 9192 msgstr ""
9168 9193
9169 9194 #, python-format
9170 9195 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
9171 9196 msgstr ""
9172 9197
9173 9198 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
9174 9199 msgstr ""
9175 9200
9176 9201 msgid "(is your Python install correct?)\n"
9177 9202 msgstr ""
9178 9203
9179 9204 #, python-format
9180 9205 msgid "abort: error: %s\n"
9181 9206 msgstr "abandon: eroare: %s\n"
9182 9207
9183 9208 msgid "broken pipe\n"
9184 9209 msgstr ""
9185 9210
9186 9211 msgid "interrupted!\n"
9187 9212 msgstr ""
9188 9213
9189 9214 msgid ""
9190 9215 "\n"
9191 9216 "broken pipe\n"
9192 9217 msgstr ""
9193 9218
9194 9219 msgid "abort: out of memory\n"
9195 9220 msgstr "abandon: memorie epuizată\n"
9196 9221
9197 9222 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
9198 9223 msgstr ""
9199 9224
9200 9225 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
9201 9226 msgstr ""
9202 9227
9203 9228 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
9204 9229 msgstr ""
9205 9230
9206 9231 #, python-format
9207 9232 msgid "** Python %s\n"
9208 9233 msgstr ""
9209 9234
9210 9235 #, python-format
9211 9236 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
9212 msgstr ""
9237 msgstr "** Mercurial - gestionar distribuit pentru cod sursă (versiunea %s)\n"
9213 9238
9214 9239 #, python-format
9215 9240 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
9216 9241 msgstr ""
9217 9242
9218 9243 #, python-format
9219 9244 msgid "no definition for alias '%s'\n"
9220 9245 msgstr "nu există nicio definiție pentru alias-ul '%s'\n"
9221 9246
9222 9247 #, python-format
9223 9248 msgid ""
9224 9249 "error in definition for alias '%s': %s may only be given on the command "
9225 9250 "line\n"
9226 9251 msgstr ""
9227 9252
9228 9253 #, python-format
9229 9254 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
9230 9255 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii necunoscute '%s'\n"
9231 9256
9232 9257 #, python-format
9233 9258 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
9234 9259 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii ambigue '%s'\n"
9235 9260
9236 9261 #, python-format
9237 9262 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
9238 9263 msgstr ""
9239 9264
9240 #, fuzzy, python-format
9265 #, python-format
9241 9266 msgid "error getting current working directory: %s"
9242 msgstr "directorul de lucrul al %s"
9267 msgstr "eroare la obținerea directorului de lucru: %s"
9243 9268
9244 9269 #, python-format
9245 9270 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
9246 9271 msgstr ""
9247 9272
9248 9273 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
9249 9274 msgstr ""
9250 9275
9251 9276 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
9252 9277 msgstr ""
9253 9278
9254 9279 msgid ""
9255 9280 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
9256 9281 "repository may only be abbreviated as --repo!"
9257 9282 msgstr ""
9258 9283
9259 9284 #, python-format
9260 9285 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
9261 9286 msgstr ""
9262 9287
9263 9288 #, python-format
9264 9289 msgid "repository '%s' is not local"
9265 9290 msgstr ""
9266 9291
9267 9292 msgid "warning: --repository ignored\n"
9268 9293 msgstr ""
9269 9294
9270 9295 msgid "invalid arguments"
9271 9296 msgstr ""
9272 9297
9273 9298 #, python-format
9274 9299 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
9275 9300 msgstr ""
9276 9301
9277 9302 msgid ""
9278 9303 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
9279 9304 "misc/lsprof/"
9280 9305 msgstr ""
9281 9306
9282 9307 #, python-format
9283 9308 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
9284 9309 msgstr ""
9285 9310
9286 9311 #, python-format
9287 9312 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
9288 9313 msgstr ""
9289 9314
9290 9315 #, python-format
9291 9316 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
9292 9317 msgstr ""
9293 9318
9294 9319 #, python-format
9295 9320 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
9296 9321 msgstr ""
9297 9322
9298 9323 #, python-format
9299 9324 msgid "tool %s can't handle binary\n"
9300 9325 msgstr ""
9301 9326
9302 9327 #, python-format
9303 9328 msgid "tool %s requires a GUI\n"
9304 9329 msgstr ""
9305 9330
9306 9331 #, python-format
9307 9332 msgid ""
9308 9333 " no tool found to merge %s\n"
9309 9334 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
9310 9335 msgstr ""
9311 9336
9312 9337 msgid "&Local"
9313 9338 msgstr ""
9314 9339
9315 9340 msgid "&Other"
9316 9341 msgstr ""
9317 9342
9318 9343 #, python-format
9319 9344 msgid "merging %s and %s to %s\n"
9320 9345 msgstr ""
9321 9346
9322 9347 #, python-format
9323 9348 msgid "merging %s\n"
9324 9349 msgstr ""
9325 9350
9326 9351 #, python-format
9327 9352 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
9328 9353 msgstr ""
9329 9354
9330 9355 #, python-format
9331 9356 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
9332 9357 msgstr ""
9333 9358
9334 9359 msgid "&No"
9335 9360 msgstr ""
9336 9361
9337 9362 msgid "&Yes"
9338 9363 msgstr ""
9339 9364
9340 9365 #, python-format
9341 9366 msgid ""
9342 9367 " output file %s appears unchanged\n"
9343 9368 "was merge successful (yn)?"
9344 9369 msgstr ""
9345 9370
9346 9371 #, python-format
9347 9372 msgid "merging %s failed!\n"
9348 9373 msgstr ""
9349 9374
9350 9375 #, python-format
9351 9376 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
9352 9377 msgstr ""
9353 9378
9354 9379 #, python-format
9355 9380 msgid "unknown bisect kind %s"
9356 9381 msgstr ""
9357 9382
9358 9383 msgid "disabled extensions:"
9359 9384 msgstr ""
9360 9385
9361 9386 msgid "Configuration Files"
9362 9387 msgstr "Fișiere de configurare"
9363 9388
9364 9389 msgid "Date Formats"
9365 9390 msgstr "Formate de dată"
9366 9391
9367 9392 msgid "File Name Patterns"
9368 9393 msgstr "Șabloane pentru nume de fișiere"
9369 9394
9370 9395 msgid "Environment Variables"
9371 9396 msgstr "Variabile de mediu"
9372 9397
9373 9398 msgid "Specifying Single Revisions"
9374 9399 msgstr "Specificarea reviziilor simple"
9375 9400
9376 9401 msgid "Specifying Multiple Revisions"
9377 9402 msgstr "Specificarea reviziilor multiple"
9378 9403
9379 9404 msgid "Specifying Revision Sets"
9380 9405 msgstr "Specificarea seturilor de revizii"
9381 9406
9382 9407 msgid "Diff Formats"
9383 9408 msgstr "Formate pentru diff"
9384 9409
9385 9410 msgid "Template Usage"
9386 9411 msgstr "Folosirea șabloanelor"
9387 9412
9388 9413 msgid "URL Paths"
9389 9414 msgstr "Căi URL"
9390 9415
9391 9416 msgid "Using additional features"
9392 9417 msgstr "Folosirea facilităților suplimentare"
9393 9418
9394 9419 msgid "Configuring hgweb"
9395 9420 msgstr "Configurarea hgweb"
9396 9421
9397 9422 msgid "Glossary"
9398 9423 msgstr "Glosar"
9399 9424
9400 9425 msgid ""
9401 9426 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
9402 9427 "Below we list the most specific file first."
9403 9428 msgstr ""
9404 9429
9405 9430 msgid "On Windows, these configuration files are read:"
9406 9431 msgstr ""
9407 9432
9408 9433 msgid ""
9409 9434 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
9410 9435 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
9411 9436 "- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
9412 9437 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
9413 9438 "- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
9414 9439 "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial."
9415 9440 "ini found)\n"
9416 9441 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial."
9417 9442 "ini found)\n"
9418 9443 "- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n"
9419 9444 "- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``"
9420 9445 msgstr ""
9421 9446
9422 9447 msgid "On Unix, these files are read:"
9423 9448 msgstr ""
9424 9449
9425 9450 msgid ""
9426 9451 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
9427 9452 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
9428 9453 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
9429 9454 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
9430 9455 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
9431 9456 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
9432 9457 msgstr ""
9433 9458
9434 9459 msgid ""
9435 9460 "If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
9436 9461 "the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
9437 9462 msgstr ""
9438 9463
9439 9464 msgid ""
9440 9465 " not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP"
9441 9466 msgstr ""
9442 9467
9443 9468 msgid ""
9444 9469 "If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n"
9445 9470 "be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n"
9446 9471 "settings, the syntax is explained below:"
9447 9472 msgstr ""
9448 9473
9449 9474 msgid ""
9450 9475 "- ``ui.report_untrusted = False``\n"
9451 9476 "- ``trusted.users = USER``\n"
9452 9477 "- ``trusted.groups = GROUP``"
9453 9478 msgstr ""
9454 9479
9455 9480 msgid ""
9456 9481 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
9457 9482 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
9458 9483 "and followed by ``name = value`` entries::"
9459 9484 msgstr ""
9460 9485
9461 9486 msgid ""
9462 9487 " [ui]\n"
9463 9488 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
9464 9489 " verbose = True"
9465 9490 msgstr ""
9466 9491
9467 9492 msgid ""
9468 9493 "The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
9469 9494 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
9470 9495 "description of the possible configuration values:"
9471 9496 msgstr ""
9472 9497
9473 9498 msgid ""
9474 9499 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
9475 9500 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
9476 9501 msgstr ""
9477 9502
9478 9503 msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
9479 9504 msgstr ""
9480 9505
9481 9506 msgid ""
9482 9507 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
9483 9508 "- log, revert, update: Select revision(s) by date."
9484 9509 msgstr ""
9485 9510
9486 9511 msgid "Many date formats are valid. Here are some examples:"
9487 9512 msgstr ""
9488 9513
9489 9514 msgid ""
9490 9515 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
9491 9516 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
9492 9517 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
9493 9518 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
9494 9519 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
9495 9520 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
9496 9521 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9497 9522 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
9498 9523 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9499 9524 "- ``2006-12-6``\n"
9500 9525 "- ``12-6``\n"
9501 9526 "- ``12/6``\n"
9502 9527 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9503 9528 msgstr ""
9504 9529 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (se subînțelege 'ora locală')\n"
9505 9530 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (se subînțelege anul, diferența de fus orar este "
9506 9531 "furnizată)\n"
9507 9532 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC și GMT sunt alias-uri pentru +0000)\n"
9508 9533 "- ``Dec 6`` (miezul nopții)\n"
9509 9534 "- ``13:18`` (se subînțelege 'astăzi')\n"
9510 9535 "- ``3:39`` (se subînțelege 3:39AM)\n"
9511 9536 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9512 9537 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (formatul ISO 8601)\n"
9513 9538 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9514 9539 "- ``2006-12-6``\n"
9515 9540 "- ``12-6``\n"
9516 9541 "- ``12/6``\n"
9517 9542 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9518 9543
9519 9544 msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:"
9520 9545 msgstr ""
9521 9546
9522 9547 msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
9523 9548 msgstr ""
9524 9549
9525 9550 msgid ""
9526 9551 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
9527 9552 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
9528 9553 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
9529 9554 "the timezone is east of UTC)."
9530 9555 msgstr ""
9531 9556
9532 9557 msgid "The log command also accepts date ranges:"
9533 9558 msgstr ""
9534 9559
9535 9560 msgid ""
9536 9561 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
9537 9562 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
9538 9563 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
9539 9564 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
9540 9565 msgstr ""
9541 9566
9542 9567 msgid ""
9543 9568 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
9544 9569 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
9545 9570 "used by GNU patch and many other standard tools."
9546 9571 msgstr ""
9547 9572
9548 9573 msgid ""
9549 9574 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
9550 9575 "following information:"
9551 9576 msgstr ""
9552 9577
9553 9578 msgid ""
9554 9579 "- executable status and other permission bits\n"
9555 9580 "- copy or rename information\n"
9556 9581 "- changes in binary files\n"
9557 9582 "- creation or deletion of empty files"
9558 9583 msgstr ""
9559 9584
9560 9585 msgid ""
9561 9586 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
9562 9587 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
9563 9588 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
9564 9589 "format."
9565 9590 msgstr ""
9566 9591
9567 9592 msgid ""
9568 9593 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
9569 9594 "(e.g. with :hg:`export`), you should be careful about things like file\n"
9570 9595 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
9571 9596 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
9572 9597 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
9573 9598 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
9574 9599 "format for communicating changes."
9575 9600 msgstr ""
9576 9601
9577 9602 msgid ""
9578 9603 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
9579 9604 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
9580 9605 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
9581 9606 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
9582 9607 msgstr ""
9583 9608
9584 9609 msgid ""
9585 9610 "HG\n"
9586 9611 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
9587 9612 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
9588 9613 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
9589 9614 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
9590 9615 " Windows) is searched."
9591 9616 msgstr ""
9592 9617
9593 9618 msgid ""
9594 9619 "HGEDITOR\n"
9595 9620 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
9596 9621 msgstr ""
9597 9622
9598 9623 msgid " (deprecated, use .hgrc)"
9599 9624 msgstr ""
9600 9625
9601 9626 msgid ""
9602 9627 "HGENCODING\n"
9603 9628 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
9604 9629 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
9605 9630 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
9606 9631 " be overridden with the --encoding command-line option."
9607 9632 msgstr ""
9608 9633
9609 9634 msgid ""
9610 9635 "HGENCODINGMODE\n"
9611 9636 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
9612 9637 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
9613 9638 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
9614 9639 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
9615 9640 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
9616 9641 " the --encodingmode command-line option."
9617 9642 msgstr ""
9618 9643
9619 9644 msgid ""
9620 9645 "HGMERGE\n"
9621 9646 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
9622 9647 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
9623 9648 " ancestor file."
9624 9649 msgstr ""
9625 9650
9626 9651 msgid ""
9627 9652 "HGRCPATH\n"
9628 9653 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
9629 9654 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
9630 9655 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
9631 9656 " from the current repository is read."
9632 9657 msgstr ""
9633 9658
9634 9659 msgid " For each element in HGRCPATH:"
9635 9660 msgstr ""
9636 9661
9637 9662 msgid ""
9638 9663 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
9639 9664 " - otherwise, the file itself will be added"
9640 9665 msgstr ""
9641 9666
9642 9667 msgid ""
9643 9668 "HGPLAIN\n"
9644 9669 " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
9645 9670 " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
9646 9671 " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
9647 9672 " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
9648 9673 " in the face of existing user configuration."
9649 9674 msgstr ""
9650 9675
9651 9676 msgid ""
9652 9677 " Equivalent options set via command line flags or environment\n"
9653 9678 " variables are not overridden."
9654 9679 msgstr ""
9655 9680
9656 9681 msgid ""
9657 9682 "HGUSER\n"
9658 9683 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
9659 9684 " available values will be considered in this order:"
9660 9685 msgstr ""
9661 9686
9662 9687 msgid ""
9663 9688 " - HGUSER (deprecated)\n"
9664 9689 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
9665 9690 " - EMAIL\n"
9666 9691 " - interactive prompt\n"
9667 9692 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)"
9668 9693 msgstr ""
9669 9694
9670 9695 msgid ""
9671 9696 "EMAIL\n"
9672 9697 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9673 9698 msgstr ""
9674 9699
9675 9700 msgid ""
9676 9701 "LOGNAME\n"
9677 9702 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9678 9703 msgstr ""
9679 9704
9680 9705 msgid ""
9681 9706 "VISUAL\n"
9682 9707 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR."
9683 9708 msgstr ""
9684 9709
9685 9710 msgid ""
9686 9711 "EDITOR\n"
9687 9712 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
9688 9713 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
9689 9714 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
9690 9715 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
9691 9716 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
9692 9717 " defaults to 'vi'."
9693 9718 msgstr ""
9694 9719
9695 9720 msgid ""
9696 9721 "PYTHONPATH\n"
9697 9722 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
9698 9723 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
9699 9724 msgstr ""
9700 9725
9701 9726 msgid ""
9702 9727 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
9703 9728 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
9704 9729 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
9705 9730 "implement hooks."
9706 9731 msgstr ""
9707 9732
9708 9733 msgid ""
9709 9734 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
9710 9735 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
9711 9736 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
9712 9737 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
9713 9738 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
9714 9739 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
9715 9740 "needed."
9716 9741 msgstr ""
9717 9742
9718 9743 msgid ""
9719 9744 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
9720 9745 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
9721 9746 "this::"
9722 9747 msgstr ""
9723 9748
9724 9749 msgid ""
9725 9750 " [extensions]\n"
9726 9751 " foo ="
9727 9752 msgstr ""
9728 9753
9729 9754 msgid "You may also specify the full path to an extension::"
9730 9755 msgstr ""
9731 9756
9732 9757 msgid ""
9733 9758 " [extensions]\n"
9734 9759 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
9735 9760 msgstr ""
9736 9761
9737 9762 msgid ""
9738 9763 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
9739 9764 "scope, prepend its path with !::"
9740 9765 msgstr ""
9741 9766
9742 9767 msgid ""
9743 9768 " [extensions]\n"
9744 9769 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
9745 9770 " bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
9746 9771 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
9747 9772 " baz = !\n"
9748 9773 msgstr ""
9749 9774
9750 9775 msgid ""
9751 9776 "Ancestor\n"
9752 9777 " Any changeset that can be reached by an unbroken chain of parent\n"
9753 9778 " changesets from a given changeset. More precisely, the ancestors\n"
9754 9779 " of a changeset can be defined by two properties: a parent of a\n"
9755 9780 " changeset is an ancestor, and a parent of an ancestor is an\n"
9756 9781 " ancestor. See also: 'Descendant'."
9757 9782 msgstr ""
9758 9783
9759 9784 msgid ""
9760 9785 "Branch\n"
9761 9786 " (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
9762 9787 " is not a head. These are known as topological branches, see\n"
9763 9788 " 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n"
9764 9789 " a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
9765 9790 " an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
9766 9791 msgstr ""
9767 9792
9768 9793 msgid ""
9769 9794 " Branches may be created when changes are pulled from or pushed to\n"
9770 9795 " a remote repository, since new heads may be created by these\n"
9771 9796 " operations. Note that the term branch can also be used informally\n"
9772 9797 " to describe a development process in which certain development is\n"
9773 9798 " done independently of other development. This is sometimes done\n"
9774 9799 " explicitly with a named branch, but it can also be done locally,\n"
9775 9800 " using bookmarks or clones and anonymous branches."
9776 9801 msgstr ""
9777 9802
9778 9803 msgid " Example: \"The experimental branch\"."
9779 9804 msgstr ""
9780 9805
9781 9806 msgid ""
9782 9807 " (Verb) The action of creating a child changeset which results in\n"
9783 9808 " its parent having more than one child."
9784 9809 msgstr ""
9785 9810
9786 9811 msgid " Example: \"I'm going to branch at X\"."
9787 9812 msgstr ""
9788 9813
9789 9814 msgid ""
9790 9815 "Branch, anonymous\n"
9791 9816 " Every time a new child changeset is created from a parent that is not\n"
9792 9817 " a head and the name of the branch is not changed, a new anonymous\n"
9793 9818 " branch is created."
9794 9819 msgstr ""
9795 9820
9796 9821 msgid ""
9797 9822 "Branch, closed\n"
9798 9823 " A named branch whose branch heads have all been closed."
9799 9824 msgstr ""
9800 9825
9801 9826 msgid ""
9802 9827 "Branch, default\n"
9803 9828 " The branch assigned to a changeset when no name has previously been\n"
9804 9829 " assigned."
9805 9830 msgstr ""
9806 9831
9807 9832 msgid ""
9808 9833 "Branch head\n"
9809 9834 " See 'Head, branch'."
9810 9835 msgstr ""
9811 9836
9812 9837 msgid ""
9813 9838 "Branch, named\n"
9814 9839 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
9815 9840 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
9816 9841 " same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
9817 9842 " different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
9818 9843 " :hg:`commit --close-branch` for more information on managing\n"
9819 9844 " branches."
9820 9845 msgstr ""
9821 9846
9822 9847 msgid ""
9823 9848 " Named branches can be thought of as a kind of namespace, dividing\n"
9824 9849 " the collection of changesets that comprise the repository into a\n"
9825 9850 " collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
9826 9851 " a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
9827 9852 " head of another named branch, or the default branch, but no\n"
9828 9853 " further changesets are added to that previous branch, then that\n"
9829 9854 " previous branch will be a branch in name only."
9830 9855 msgstr ""
9831 9856
9832 9857 msgid ""
9833 9858 "Branch tip\n"
9834 9859 " See 'Tip, branch'."
9835 9860 msgstr ""
9836 9861
9837 9862 msgid ""
9838 9863 "Branch, topological\n"
9839 9864 " Every time a new child changeset is created from a parent that is\n"
9840 9865 " not a head, a new topological branch is created. If a topological\n"
9841 9866 " branch is named, it becomes a named branch. If a topological\n"
9842 9867 " branch is not named, it becomes an anonymous branch of the\n"
9843 9868 " current, possibly default, branch."
9844 9869 msgstr ""
9845 9870
9846 9871 msgid ""
9847 9872 "Changelog\n"
9848 9873 " A record of the changesets in the order in which they were added\n"
9849 9874 " to the repository. This includes details such as changeset id,\n"
9850 9875 " author, commit message, date, and list of changed files."
9851 9876 msgstr ""
9852 9877
9853 9878 msgid ""
9854 9879 "Changeset\n"
9855 9880 " A snapshot of the state of the repository used to record a change."
9856 9881 msgstr ""
9857 9882
9858 9883 msgid ""
9859 9884 "Changeset, child\n"
9860 9885 " The converse of parent changeset: if P is a parent of C, then C is\n"
9861 9886 " a child of P. There is no limit to the number of children that a\n"
9862 9887 " changeset may have."
9863 9888 msgstr ""
9864 9889
9865 9890 msgid ""
9866 9891 "Changeset id\n"
9867 9892 " A SHA-1 hash that uniquely identifies a changeset. It may be\n"
9868 9893 " represented as either a \"long\" 40 hexadecimal digit string, or a\n"
9869 9894 " \"short\" 12 hexadecimal digit string."
9870 9895 msgstr ""
9871 9896
9872 9897 msgid ""
9873 9898 "Changeset, merge\n"
9874 9899 " A changeset with two parents. This occurs when a merge is\n"
9875 9900 " committed."
9876 9901 msgstr ""
9877 9902
9878 9903 msgid ""
9879 9904 "Changeset, parent\n"
9880 9905 " A revision upon which a child changeset is based. Specifically, a\n"
9881 9906 " parent changeset of a changeset C is a changeset whose node\n"
9882 9907 " immediately precedes C in the DAG. Changesets have at most two\n"
9883 9908 " parents."
9884 9909 msgstr ""
9885 9910
9886 9911 msgid ""
9887 9912 "Checkout\n"
9888 9913 " (Noun) The working directory being updated to a specific\n"
9889 9914 " revision. This use should probably be avoided where possible, as\n"
9890 9915 " changeset is much more appropriate than checkout in this context."
9891 9916 msgstr ""
9892 9917
9893 9918 msgid " Example: \"I'm using checkout X.\""
9894 9919 msgstr ""
9895 9920
9896 9921 msgid ""
9897 9922 " (Verb) Updating the working directory to a specific changeset. See\n"
9898 9923 " :hg:`help update`."
9899 9924 msgstr ""
9900 9925
9901 9926 msgid " Example: \"I'm going to check out changeset X.\""
9902 9927 msgstr ""
9903 9928
9904 9929 msgid ""
9905 9930 "Child changeset\n"
9906 9931 " See 'Changeset, child'."
9907 9932 msgstr ""
9908 9933
9909 9934 msgid ""
9910 9935 "Close changeset\n"
9911 9936 " See 'Changeset, close'."
9912 9937 msgstr ""
9913 9938
9914 9939 msgid ""
9915 9940 "Closed branch\n"
9916 9941 " See 'Branch, closed'."
9917 9942 msgstr ""
9918 9943
9919 9944 msgid ""
9920 9945 "Clone\n"
9921 9946 " (Noun) An entire or partial copy of a repository. The partial\n"
9922 9947 " clone must be in the form of a revision and its ancestors."
9923 9948 msgstr ""
9924 9949
9925 9950 msgid " Example: \"Is your clone up to date?\"."
9926 9951 msgstr ""
9927 9952
9928 9953 msgid " (Verb) The process of creating a clone, using :hg:`clone`."
9929 9954 msgstr ""
9930 9955
9931 9956 msgid " Example: \"I'm going to clone the repository\"."
9932 9957 msgstr ""
9933 9958
9934 9959 msgid ""
9935 9960 "Closed branch head\n"
9936 9961 " See 'Head, closed branch'."
9937 9962 msgstr ""
9938 9963
9939 9964 msgid ""
9940 9965 "Commit\n"
9941 9966 " (Noun) A synonym for changeset."
9942 9967 msgstr ""
9943 9968
9944 9969 msgid " Example: \"Is the bug fixed in your recent commit?\""
9945 9970 msgstr ""
9946 9971
9947 9972 msgid ""
9948 9973 " (Verb) The act of recording changes to a repository. When files\n"
9949 9974 " are committed in a working directory, Mercurial finds the\n"
9950 9975 " differences between the committed files and their parent\n"
9951 9976 " changeset, creating a new changeset in the repository."
9952 9977 msgstr ""
9953 9978
9954 9979 msgid " Example: \"You should commit those changes now.\""
9955 9980 msgstr ""
9956 9981
9957 9982 msgid ""
9958 9983 "Cset\n"
9959 9984 " A common abbreviation of the term changeset."
9960 9985 msgstr ""
9961 9986
9962 9987 msgid ""
9963 9988 "DAG\n"
9964 9989 " The repository of changesets of a distributed version control\n"
9965 9990 " system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
9966 9991 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
9967 9992 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
9968 9993 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
9969 9994 " (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
9970 9995 " for children to have at most two parents."
9971 9996 msgstr ""
9972 9997
9973 9998 msgid ""
9974 9999 "Default branch\n"
9975 10000 " See 'Branch, default'."
9976 10001 msgstr ""
9977 10002
9978 10003 msgid ""
9979 10004 "Descendant\n"
9980 10005 " Any changeset that can be reached by a chain of child changesets\n"
9981 10006 " from a given changeset. More precisely, the descendants of a\n"
9982 10007 " changeset can be defined by two properties: the child of a\n"
9983 10008 " changeset is a descendant, and the child of a descendant is a\n"
9984 10009 " descendant. See also: 'Ancestor'."
9985 10010 msgstr ""
9986 10011
9987 10012 msgid ""
9988 10013 "Diff\n"
9989 10014 " (Noun) The difference between the contents and attributes of files\n"
9990 10015 " in two changesets or a changeset and the current working\n"
9991 10016 " directory. The difference is usually represented in a standard\n"
9992 10017 " form called a \"diff\" or \"patch\". The \"git diff\" format is used\n"
9993 10018 " when the changes include copies, renames, or changes to file\n"
9994 10019 " attributes, none of which can be represented/handled by classic\n"
9995 10020 " \"diff\" and \"patch\"."
9996 10021 msgstr ""
9997 10022
9998 10023 msgid " Example: \"Did you see my correction in the diff?\""
9999 10024 msgstr ""
10000 10025
10001 10026 msgid ""
10002 10027 " (Verb) Diffing two changesets is the action of creating a diff or\n"
10003 10028 " patch."
10004 10029 msgstr ""
10005 10030
10006 10031 msgid ""
10007 10032 " Example: \"If you diff with changeset X, you will see what I mean.\""
10008 10033 msgstr ""
10009 10034
10010 10035 msgid ""
10011 10036 "Directory, working\n"
10012 10037 " The working directory represents the state of the files tracked by\n"
10013 10038 " Mercurial, that will be recorded in the next commit. The working\n"
10014 10039 " directory initially corresponds to the snapshot at an existing\n"
10015 10040 " changeset, known as the parent of the working directory. See\n"
10016 10041 " 'Parent, working directory'. The state may be modified by changes\n"
10017 10042 " to the files introduced manually or by a merge. The repository\n"
10018 10043 " metadata exists in the .hg directory inside the working directory."
10019 10044 msgstr ""
10020 10045
10021 10046 msgid ""
10022 10047 "Graph\n"
10023 10048 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
10024 10049 msgstr ""
10025 10050
10026 10051 msgid ""
10027 10052 "Head\n"
10028 10053 " The term 'head' may be used to refer to both a branch head or a\n"
10029 10054 " repository head, depending on the context. See 'Head, branch' and\n"
10030 10055 " 'Head, repository' for specific definitions."
10031 10056 msgstr ""
10032 10057
10033 10058 msgid ""
10034 10059 " Heads are where development generally takes place and are the\n"
10035 10060 " usual targets for update and merge operations."
10036 10061 msgstr ""
10037 10062
10038 10063 msgid ""
10039 10064 "Head, branch\n"
10040 10065 " A changeset with no descendants on the same named branch."
10041 10066 msgstr ""
10042 10067
10043 10068 msgid ""
10044 10069 "Head, closed branch\n"
10045 10070 " A changeset that marks a head as no longer interesting. The closed\n"
10046 10071 " head is no longer listed by :hg:`heads`. A branch is considered\n"
10047 10072 " closed when all its heads are closed and consequently is not\n"
10048 10073 " listed by :hg:`branches`."
10049 10074 msgstr ""
10050 10075
10051 10076 msgid ""
10052 10077 "Head, repository\n"
10053 10078 " A topological head which has not been closed."
10054 10079 msgstr ""
10055 10080
10056 10081 msgid ""
10057 10082 "Head, topological\n"
10058 10083 " A changeset with no children in the repository."
10059 10084 msgstr ""
10060 10085
10061 10086 msgid ""
10062 10087 "History, immutable\n"
10063 10088 " Once committed, changesets cannot be altered. Extensions which\n"
10064 10089 " appear to change history actually create new changesets that\n"
10065 10090 " replace existing ones, and then destroy the old changesets. Doing\n"
10066 10091 " so in public repositories can result in old changesets being\n"
10067 10092 " reintroduced to the repository."
10068 10093 msgstr ""
10069 10094
10070 10095 msgid ""
10071 10096 "History, rewriting\n"
10072 10097 " The changesets in a repository are immutable. However, extensions\n"
10073 10098 " to Mercurial can be used to alter the repository, usually in such\n"
10074 10099 " a way as to preserve changeset contents."
10075 10100 msgstr ""
10076 10101
10077 10102 msgid ""
10078 10103 "Immutable history\n"
10079 10104 " See 'History, immutable'."
10080 10105 msgstr ""
10081 10106
10082 10107 msgid ""
10083 10108 "Merge changeset\n"
10084 10109 " See 'Changeset, merge'."
10085 10110 msgstr ""
10086 10111
10087 10112 msgid ""
10088 10113 "Manifest\n"
10089 10114 " Each changeset has a manifest, which is the list of files that are\n"
10090 10115 " tracked by the changeset."
10091 10116 msgstr ""
10092 10117
10093 10118 msgid ""
10094 10119 "Merge\n"
10095 10120 " Used to bring together divergent branches of work. When you update\n"
10096 10121 " to a changeset and then merge another changeset, you bring the\n"
10097 10122 " history of the latter changeset into your working directory. Once\n"
10098 10123 " conflicts are resolved (and marked), this merge may be committed\n"
10099 10124 " as a merge changeset, bringing two branches together in the DAG."
10100 10125 msgstr ""
10101 10126
10102 10127 msgid ""
10103 10128 "Named branch\n"
10104 10129 " See 'Branch, named'."
10105 10130 msgstr ""
10106 10131
10107 10132 msgid ""
10108 10133 "Null changeset\n"
10109 10134 " The empty changeset. It is the parent state of newly-initialized\n"
10110 10135 " repositories and repositories with no checked out revision. It is\n"
10111 10136 " thus the parent of root changesets and the effective ancestor when\n"
10112 10137 " merging unrelated changesets. Can be specified by the alias 'null'\n"
10113 10138 " or by the changeset ID '000000000000'."
10114 10139 msgstr ""
10115 10140
10116 10141 msgid ""
10117 10142 "Parent\n"
10118 10143 " See 'Changeset, parent'."
10119 10144 msgstr ""
10120 10145
10121 10146 msgid ""
10122 10147 "Parent changeset\n"
10123 10148 " See 'Changeset, parent'."
10124 10149 msgstr ""
10125 10150
10126 10151 msgid ""
10127 10152 "Parent, working directory\n"
10128 10153 " The working directory parent reflects a virtual revision which is\n"
10129 10154 " the child of the changeset (or two changesets with an uncommitted\n"
10130 10155 " merge) shown by :hg:`parents`. This is changed with\n"
10131 10156 " :hg:`update`. Other commands to see the working directory parent\n"
10132 10157 " are :hg:`summary` and :hg:`id`. Can be specified by the alias \".\"."
10133 10158 msgstr ""
10134 10159
10135 10160 msgid ""
10136 10161 "Patch\n"
10137 10162 " (Noun) The product of a diff operation."
10138 10163 msgstr ""
10139 10164
10140 10165 msgid " Example: \"I've sent you my patch.\""
10141 10166 msgstr ""
10142 10167
10143 10168 msgid ""
10144 10169 " (Verb) The process of using a patch file to transform one\n"
10145 10170 " changeset into another."
10146 10171 msgstr ""
10147 10172
10148 10173 msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\""
10149 10174 msgstr ""
10150 10175
10151 10176 msgid ""
10152 10177 "Pull\n"
10153 10178 " An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
10154 10179 " not in the local repository are brought into the local\n"
10155 10180 " repository. Note that this operation without special arguments\n"
10156 10181 " only updates the repository, it does not update the files in the\n"
10157 10182 " working directory. See :hg:`help pull`."
10158 10183 msgstr ""
10159 10184
10160 10185 msgid ""
10161 10186 "Push\n"
10162 10187 " An operation in which changesets in a local repository which are\n"
10163 10188 " not in a remote repository are sent to the remote repository. Note\n"
10164 10189 " that this operation only adds changesets which have been committed\n"
10165 10190 " locally to the remote repository. Uncommitted changes are not\n"
10166 10191 " sent. See :hg:`help push`."
10167 10192 msgstr ""
10168 10193
10169 10194 msgid ""
10170 10195 "Repository\n"
10171 10196 " The metadata describing all recorded states of a collection of\n"
10172 10197 " files. Each recorded state is represented by a changeset. A\n"
10173 10198 " repository is usually (but not always) found in the ``.hg``\n"
10174 10199 " subdirectory of a working directory. Any recorded state can be\n"
10175 10200 " recreated by \"updating\" a working directory to a specific\n"
10176 10201 " changeset."
10177 10202 msgstr ""
10178 10203
10179 10204 msgid ""
10180 10205 "Repository head\n"
10181 10206 " See 'Head, repository'."
10182 10207 msgstr ""
10183 10208
10184 10209 msgid ""
10185 10210 "Revision\n"
10186 10211 " A state of the repository at some point in time. Earlier revisions\n"
10187 10212 " can be updated to by using :hg:`update`. See also 'Revision\n"
10188 10213 " number'; See also 'Changeset'."
10189 10214 msgstr ""
10190 10215
10191 10216 msgid ""
10192 10217 "Revision number\n"
10193 10218 " This integer uniquely identifies a changeset in a specific\n"
10194 10219 " repository. It represents the order in which changesets were added\n"
10195 10220 " to a repository, starting with revision number 0. Note that the\n"
10196 10221 " revision number may be different in each clone of a repository. To\n"
10197 10222 " identify changesets uniquely between different clones, see\n"
10198 10223 " 'Changeset id'."
10199 10224 msgstr ""
10200 10225
10201 10226 msgid ""
10202 10227 "Revlog\n"
10203 10228 " History storage mechanism used by Mercurial. It is a form of delta\n"
10204 10229 " encoding, with occasional full revision of data followed by delta\n"
10205 10230 " of each successive revision. It includes data and an index\n"
10206 10231 " pointing to the data."
10207 10232 msgstr ""
10208 10233
10209 10234 msgid ""
10210 10235 "Rewriting history\n"
10211 10236 " See 'History, rewriting'."
10212 10237 msgstr ""
10213 10238
10214 10239 msgid ""
10215 10240 "Root\n"
10216 10241 " A changeset that has only the null changeset as its parent. Most\n"
10217 10242 " repositories have only a single root changeset."
10218 10243 msgstr ""
10219 10244
10220 10245 msgid ""
10221 10246 "Tip\n"
10222 10247 " The changeset with the highest revision number. It is the changeset\n"
10223 10248 " most recently added in a repository."
10224 10249 msgstr ""
10225 10250
10226 10251 msgid ""
10227 10252 "Tip, branch\n"
10228 10253 " The head of a given branch with the highest revision number. When\n"
10229 10254 " a branch name is used as a revision identifier, it refers to the\n"
10230 10255 " branch tip. See also 'Branch, head'. Note that because revision\n"
10231 10256 " numbers may be different in different repository clones, the\n"
10232 10257 " branch tip may be different in different cloned repositories."
10233 10258 msgstr ""
10234 10259
10235 10260 msgid ""
10236 10261 "Update\n"
10237 10262 " (Noun) Another synonym of changeset."
10238 10263 msgstr ""
10239 10264
10240 10265 msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
10241 10266 msgstr ""
10242 10267
10243 10268 msgid ""
10244 10269 " (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
10245 10270 " the working directory to that of a specific changeset. See\n"
10246 10271 " :hg:`help update`."
10247 10272 msgstr ""
10248 10273
10249 10274 msgid " Example: \"You should update\"."
10250 10275 msgstr ""
10251 10276
10252 10277 msgid ""
10253 10278 "Working directory\n"
10254 10279 " See 'Directory, working'."
10255 10280 msgstr ""
10256 10281
10257 10282 msgid ""
10258 10283 "Working directory parent\n"
10259 10284 " See 'Parent, working directory'.\n"
10260 10285 msgstr ""
10261 10286
10262 10287 msgid ""
10263 10288 "Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n"
10264 10289 "repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n"
10265 10290 "configuration file can be used to specify the repository paths to use\n"
10266 10291 "and global web configuration options."
10267 10292 msgstr ""
10268 10293
10269 10294 msgid ""
10270 10295 "This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
10271 10296 "the following sections are recognized:"
10272 10297 msgstr ""
10273 10298
10274 10299 msgid ""
10275 10300 " - web\n"
10276 10301 " - paths\n"
10277 10302 " - collections"
10278 10303 msgstr ""
10279 10304
10280 10305 msgid ""
10281 10306 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
10282 10307 "section of the hgrc documentation."
10283 10308 msgstr ""
10284 10309
10285 10310 msgid ""
10286 10311 "The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n"
10287 10312 "paths to virtual ones. For instance::"
10288 10313 msgstr ""
10289 10314
10290 10315 msgid ""
10291 10316 " [paths]\n"
10292 10317 " projects/a = /foo/bar\n"
10293 10318 " projects/b = /baz/quux\n"
10294 10319 " web/root = /real/root/*\n"
10295 10320 " / = /real/root2/*\n"
10296 10321 " virtual/root2 = /real/root2/**"
10297 10322 msgstr ""
10298 10323
10299 10324 msgid ""
10300 10325 "- The first two entries make two repositories in different directories\n"
10301 10326 " appear under the same directory in the web interface\n"
10302 10327 "- The third entry maps every Mercurial repository found in '/real/root'\n"
10303 10328 " into 'web/root'. This format is preferred over the [collections] one,\n"
10304 10329 " since using absolute paths as configuration keys is not supported on "
10305 10330 "every\n"
10306 10331 " platform (especially on Windows).\n"
10307 10332 "- The fourth entry is a special case mapping all repositories in\n"
10308 10333 " '/real/root2' in the root of the virtual directory.\n"
10309 10334 "- The fifth entry recursively finds all repositories under the real\n"
10310 10335 " root, and maps their relative paths under the virtual root."
10311 10336 msgstr ""
10312 10337
10313 10338 msgid ""
10314 10339 "The ``collections`` section provides mappings of trees of physical\n"
10315 10340 "repositories paths to virtual ones, though the paths syntax is generally\n"
10316 10341 "preferred. For instance::"
10317 10342 msgstr ""
10318 10343
10319 10344 msgid ""
10320 10345 " [collections]\n"
10321 10346 " /foo = /foo"
10322 10347 msgstr ""
10323 10348
10324 10349 msgid ""
10325 10350 "Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n"
10326 10351 "right side. Thus ``/foo/bar`` and ``foo/quux/baz`` will be listed as\n"
10327 10352 "``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n"
10328 10353 msgstr ""
10329 10354
10330 10355 msgid ""
10331 10356 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
10332 10357 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
10333 10358 "separated by the \":\" character."
10334 10359 msgstr ""
10335 10360
10336 10361 msgid ""
10337 10362 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
10338 10363 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
10339 10364 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
10340 10365 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"."
10341 10366 msgstr ""
10342 10367
10343 10368 msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order."
10344 10369 msgstr ""
10345 10370
10346 10371 msgid ""
10347 10372 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
10348 10373 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
10349 10374 msgstr ""
10350 10375
10351 10376 msgid ""
10352 10377 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
10353 10378 "at a time."
10354 10379 msgstr ""
10355 10380
10356 10381 msgid ""
10357 10382 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
10358 10383 "patterns."
10359 10384 msgstr ""
10360 10385
10361 10386 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
10362 10387 msgstr ""
10363 10388
10364 10389 msgid ""
10365 10390 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
10366 10391 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
10367 10392 "current repository root."
10368 10393 msgstr ""
10369 10394
10370 10395 msgid ""
10371 10396 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
10372 10397 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
10373 10398 "in the current directory ending with ``.c``."
10374 10399 msgstr ""
10375 10400
10376 10401 msgid ""
10377 10402 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
10378 10403 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"."
10379 10404 msgstr ""
10380 10405
10381 10406 msgid ""
10382 10407 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
10383 10408 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
10384 10409 msgstr ""
10385 10410
10386 10411 msgid "Plain examples::"
10387 10412 msgstr ""
10388 10413
10389 10414 msgid ""
10390 10415 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
10391 10416 " of the repository\n"
10392 10417 " path:path:name a file or directory named \"path:name\""
10393 10418 msgstr ""
10394 10419
10395 10420 msgid "Glob examples::"
10396 10421 msgstr ""
10397 10422
10398 10423 msgid ""
10399 10424 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10400 10425 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10401 10426 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
10402 10427 " current directory including itself.\n"
10403 10428 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
10404 10429 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
10405 10430 " including itself."
10406 10431 msgstr ""
10407 10432
10408 10433 msgid "Regexp examples::"
10409 10434 msgstr ""
10410 10435
10411 10436 msgid ""
10412 10437 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
10413 10438 msgstr ""
10414 10439
10415 10440 msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
10416 10441 msgstr ""
10417 10442
10418 10443 msgid ""
10419 10444 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
10420 10445 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
10421 10446 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth."
10422 10447 msgstr ""
10423 10448
10424 10449 msgid ""
10425 10450 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
10426 10451 "identifier."
10427 10452 msgstr ""
10428 10453
10429 10454 msgid ""
10430 10455 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
10431 10456 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
10432 10457 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
10433 10458 "of exactly one full-length identifier."
10434 10459 msgstr ""
10435 10460
10436 10461 msgid ""
10437 10462 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
10438 10463 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
10439 10464 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
10440 10465 "not contain the \":\" character."
10441 10466 msgstr ""
10442 10467
10443 10468 msgid ""
10444 10469 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
10445 10470 "most recent revision."
10446 10471 msgstr ""
10447 10472
10448 10473 msgid ""
10449 10474 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
10450 10475 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0."
10451 10476 msgstr ""
10452 10477
10453 10478 msgid ""
10454 10479 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
10455 10480 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
10456 10481 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
10457 10482 "parent.\n"
10458 10483 msgstr ""
10459 10484
10460 10485 msgid ""
10461 10486 "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
10462 10487 "revisions."
10463 10488 msgstr ""
10464 10489
10465 10490 msgid ""
10466 10491 "The language supports a number of predicates which are joined by infix\n"
10467 10492 "operators. Parenthesis can be used for grouping."
10468 10493 msgstr ""
10469 10494
10470 10495 msgid ""
10471 10496 "Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
10472 10497 "quotes if they contain characters outside of\n"
10473 10498 "``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
10474 10499 "predicates. Special characters can be used in quoted identifiers by\n"
10475 10500 "escaping them, e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline."
10476 10501 msgstr ""
10477 10502
10478 10503 msgid "There is a single prefix operator:"
10479 10504 msgstr ""
10480 10505
10481 10506 msgid ""
10482 10507 "``not x``\n"
10483 10508 " Changesets not in x. Short form is ``! x``."
10484 10509 msgstr ""
10485 10510
10486 10511 msgid "These are the supported infix operators:"
10487 10512 msgstr ""
10488 10513
10489 10514 msgid ""
10490 10515 "``x::y``\n"
10491 10516 " A DAG range, meaning all changesets that are descendants of x and\n"
10492 10517 " ancestors of y, including x and y themselves. If the first endpoint\n"
10493 10518 " is left out, this is equivalent to ``ancestors(y)``, if the second\n"
10494 10519 " is left out it is equivalent to ``descendants(x)``."
10495 10520 msgstr ""
10496 10521
10497 10522 msgid " An alternative syntax is ``x..y``."
10498 10523 msgstr ""
10499 10524
10500 10525 msgid ""
10501 10526 "``x:y``\n"
10502 10527 " All changesets with revision numbers between x and y, both\n"
10503 10528 " inclusive. Either endpoint can be left out, they default to 0 and\n"
10504 10529 " tip."
10505 10530 msgstr ""
10506 10531
10507 10532 msgid ""
10508 10533 "``x and y``\n"
10509 10534 " The intersection of changesets in x and y. Short form is ``x & y``."
10510 10535 msgstr ""
10511 10536
10512 10537 msgid ""
10513 10538 "``x or y``\n"
10514 10539 " The union of changesets in x and y. There are two alternative short\n"
10515 10540 " forms: ``x | y`` and ``x + y``."
10516 10541 msgstr ""
10517 10542
10518 10543 msgid ""
10519 10544 "``x - y``\n"
10520 10545 " Changesets in x but not in y."
10521 10546 msgstr ""
10522 10547
10523 10548 msgid "The following predicates are supported:"
10524 10549 msgstr ""
10525 10550
10526 10551 msgid ""
10527 10552 "``adds(pattern)``\n"
10528 10553 " Changesets that add a file matching pattern."
10529 10554 msgstr ""
10530 10555
10531 10556 msgid ""
10532 10557 "``all()``\n"
10533 10558 " All changesets, the same as ``0:tip``."
10534 10559 msgstr ""
10535 10560
10536 10561 msgid ""
10537 10562 "``ancestor(single, single)``\n"
10538 10563 " Greatest common ancestor of the two changesets."
10539 10564 msgstr ""
10540 10565
10541 10566 msgid ""
10542 10567 "``ancestors(set)``\n"
10543 10568 " Changesets that are ancestors of a changeset in set."
10544 10569 msgstr ""
10545 10570
10546 10571 msgid ""
10547 10572 "``author(string)``\n"
10548 10573 " Alias for ``user(string)``."
10549 10574 msgstr ""
10550 10575
10551 10576 msgid ""
10552 10577 "``branch(set)``\n"
10553 10578 " All changesets belonging to the branches of changesets in set."
10554 10579 msgstr ""
10555 10580
10556 10581 msgid ""
10557 10582 "``children(set)``\n"
10558 10583 " Child changesets of changesets in set."
10559 10584 msgstr ""
10560 10585
10561 10586 msgid ""
10562 10587 "``closed()``\n"
10563 10588 " Changeset is closed."
10564 10589 msgstr ""
10565 10590
10566 10591 msgid ""
10567 10592 "``contains(pattern)``\n"
10568 10593 " Revision contains pattern."
10569 10594 msgstr ""
10570 10595
10571 10596 msgid ""
10572 10597 "``date(interval)``\n"
10573 10598 " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
10574 10599 msgstr ""
10575 10600
10576 10601 msgid ""
10577 10602 "``descendants(set)``\n"
10578 10603 " Changesets which are descendants of changesets in set."
10579 10604 msgstr ""
10580 10605
10581 10606 msgid ""
10582 10607 "``file(pattern)``\n"
10583 10608 " Changesets affecting files matched by pattern."
10584 10609 msgstr ""
10585 10610
10586 10611 msgid ""
10587 10612 "``follow()``\n"
10588 10613 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)."
10589 10614 msgstr ""
10590 10615
10591 10616 msgid ""
10592 10617 "``grep(regex)``\n"
10593 10618 " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex."
10594 10619 msgstr ""
10595 10620
10596 10621 msgid ""
10597 10622 "``head()``\n"
10598 10623 " Changeset is a head."
10599 10624 msgstr ""
10600 10625
10601 10626 msgid ""
10602 10627 "``heads(set)``\n"
10603 10628 " Members of set with no children in set."
10604 10629 msgstr ""
10605 10630
10606 10631 msgid ""
10607 10632 "``keyword(string)``\n"
10608 10633 " Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
10609 10634 " string."
10610 10635 msgstr ""
10611 10636
10612 10637 msgid ""
10613 10638 "``limit(set, n)``\n"
10614 10639 " First n members of set."
10615 10640 msgstr ""
10616 10641
10617 10642 msgid ""
10618 10643 "``max(set)``\n"
10619 10644 " Changeset with highest revision number in set."
10620 10645 msgstr ""
10621 10646
10622 10647 msgid ""
10623 10648 "``min(set)``\n"
10624 10649 " Changeset with lowest revision number in set."
10625 10650 msgstr ""
10626 10651
10627 10652 msgid ""
10628 10653 "``merge()``\n"
10629 10654 " Changeset is a merge changeset."
10630 10655 msgstr ""
10631 10656
10632 10657 msgid ""
10633 10658 "``modifies(pattern)``\n"
10634 10659 " Changesets modifying files matched by pattern."
10635 10660 msgstr ""
10636 10661
10637 10662 msgid ""
10638 10663 "``outgoing([path])``\n"
10639 10664 " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
10640 10665 " default push location."
10641 10666 msgstr ""
10642 10667 "``outgoing([cale])``\n"
10643 10668 " Nu s-au găsit seturi de modificări în depozitul destinație specificat\n"
10644 10669 " sau în amplasarea implicită pentru `push`."
10645 10670
10646 10671 msgid ""
10647 10672 "``p1(set)``\n"
10648 10673 " First parent of changesets in set."
10649 10674 msgstr ""
10650 10675
10651 10676 msgid ""
10652 10677 "``p2(set)``\n"
10653 10678 " Second parent of changesets in set."
10654 10679 msgstr ""
10655 10680
10656 10681 msgid ""
10657 10682 "``parents(set)``\n"
10658 10683 " The set of all parents for all changesets in set."
10659 10684 msgstr ""
10660 10685
10661 10686 msgid ""
10662 10687 "``removes(pattern)``\n"
10663 10688 " Changesets which remove files matching pattern."
10664 10689 msgstr ""
10665 10690
10666 10691 msgid ""
10667 10692 "``reverse(set)``\n"
10668 10693 " Reverse order of set."
10669 10694 msgstr ""
10670 10695
10671 10696 msgid ""
10672 10697 "``roots(set)``\n"
10673 10698 " Changesets with no parent changeset in set."
10674 10699 msgstr ""
10675 10700
10676 10701 msgid ""
10677 10702 "``sort(set[, [-]key...])``\n"
10678 10703 " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
10679 10704 " as ``-key`` to sort in descending order."
10680 10705 msgstr ""
10681 10706
10682 10707 msgid " The keys can be:"
10683 10708 msgstr ""
10684 10709
10685 10710 msgid ""
10686 10711 " - ``rev`` for the revision number,\n"
10687 10712 " - ``branch`` for the branch name,\n"
10688 10713 " - ``desc`` for the commit message (description),\n"
10689 10714 " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
10690 10715 " - ``date`` for the commit date"
10691 10716 msgstr ""
10692 10717
10693 10718 msgid ""
10694 10719 "``tagged()``\n"
10695 10720 " Changeset is tagged."
10696 10721 msgstr ""
10697 10722
10698 10723 msgid ""
10699 10724 "``user(string)``\n"
10700 10725 " User name is string."
10701 10726 msgstr ""
10702 10727
10703 10728 msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::"
10704 10729 msgstr ""
10705 10730
10706 10731 msgid ""
10707 10732 " -f -> ::.\n"
10708 10733 " -d x -> date(x)\n"
10709 10734 " -k x -> keyword(x)\n"
10710 10735 " -m -> merge()\n"
10711 10736 " -u x -> user(x)\n"
10712 10737 " -b x -> branch(x)\n"
10713 10738 " -P x -> !::x\n"
10714 10739 " -l x -> limit(expr, x)"
10715 10740 msgstr ""
10716 10741
10717 10742 msgid "Some sample queries::"
10718 10743 msgstr ""
10719 10744
10720 10745 msgid ""
10721 10746 " hg log -r 'branch(default)'\n"
10722 10747 " hg log -r 'branch(default) and 1.5:: and not merge()'\n"
10723 10748 " hg log -r '1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")'\n"
10724 10749 " hg log -r 'sort(date(\"May 2008\"), user)'\n"
10725 10750 " hg log -r '(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())'\n"
10726 10751 msgstr ""
10727 10752
10728 10753 msgid ""
10729 10754 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
10730 10755 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
10731 10756 "line, via the --template option, or select an existing\n"
10732 10757 "template-style (--style)."
10733 10758 msgstr ""
10734 10759
10735 10760 msgid ""
10736 10761 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
10737 10762 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog."
10738 10763 msgstr ""
10739 10764
10740 10765 msgid ""
10741 10766 "Four styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
10742 10767 "when no explicit preference is passed), compact, changelog,\n"
10743 10768 "and xml.\n"
10744 10769 "Usage::"
10745 10770 msgstr ""
10746 10771
10747 10772 msgid " $ hg log -r1 --style changelog"
10748 10773 msgstr ""
10749 10774
10750 10775 msgid ""
10751 10776 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
10752 10777 "expansion::"
10753 10778 msgstr ""
10754 10779
10755 10780 msgid ""
10756 10781 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
10757 10782 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746"
10758 10783 msgstr ""
10759 10784
10760 10785 msgid ""
10761 10786 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
10762 10787 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
10763 10788 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
10764 10789 msgstr ""
10765 10790
10766 10791 msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
10767 10792 msgstr ""
10768 10793
10769 10794 msgid ""
10770 10795 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
10771 10796 " committed. Will be empty if the branch name was default."
10772 10797 msgstr ""
10773 10798
10774 10799 msgid ":children: List of strings. The children of the changeset."
10775 10800 msgstr ""
10776 10801
10777 10802 msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed."
10778 10803 msgstr ""
10779 10804
10780 10805 msgid ":desc: String. The text of the changeset description."
10781 10806 msgstr ""
10782 10807
10783 10808 msgid ""
10784 10809 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
10785 10810 " \"modified files: +added/-removed lines\""
10786 10811 msgstr ""
10787 10812
10788 10813 msgid ""
10789 10814 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
10790 10815 " changeset."
10791 10816 msgstr ""
10792 10817
10793 10818 msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset."
10794 10819 msgstr ""
10795 10820
10796 10821 msgid ""
10797 10822 ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
10798 10823 " their sources."
10799 10824 msgstr ""
10800 10825
10801 10826 msgid ""
10802 10827 ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
10803 10828 " only if the --copied switch is set."
10804 10829 msgstr ""
10805 10830
10806 10831 msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset."
10807 10832 msgstr ""
10808 10833
10809 10834 msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset."
10810 10835 msgstr ""
10811 10836
10812 10837 msgid ""
10813 10838 ":node: String. The changeset identification hash, as a 40 hexadecimal\n"
10814 10839 " digit string."
10815 10840 msgstr ""
10816 10841
10817 10842 msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset."
10818 10843 msgstr ""
10819 10844
10820 10845 msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
10821 10846 msgstr ""
10822 10847
10823 10848 msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset."
10824 10849 msgstr ""
10825 10850
10826 10851 msgid ""
10827 10852 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
10828 10853 " changeset."
10829 10854 msgstr ""
10830 10855
10831 10856 msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
10832 10857 msgstr ""
10833 10858
10834 10859 msgid ""
10835 10860 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
10836 10861 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
10837 10862 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
10838 10863 "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
10839 10864 "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
10840 10865 "You can also use a chain of filters to get the desired output::"
10841 10866 msgstr ""
10842 10867
10843 10868 msgid ""
10844 10869 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
10845 10870 " 2008-08-21 18:22 +0000"
10846 10871 msgstr ""
10847 10872
10848 10873 msgid "List of filters:"
10849 10874 msgstr ""
10850 10875
10851 10876 msgid ""
10852 10877 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
10853 10878 " every line except the last."
10854 10879 msgstr ""
10855 10880
10856 10881 msgid ""
10857 10882 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
10858 10883 " given date/time and the current date/time."
10859 10884 msgstr ""
10860 10885
10861 10886 msgid ""
10862 10887 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
10863 10888 " component of the path after splitting by the path separator\n"
10864 10889 " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
10865 10890 " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"."
10866 10891 msgstr ""
10867 10892
10868 10893 msgid ""
10869 10894 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
10870 10895 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"."
10871 10896 msgstr ""
10872 10897
10873 10898 msgid ""
10874 10899 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
10875 10900 " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"."
10876 10901 msgstr ""
10877 10902
10878 10903 msgid ""
10879 10904 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
10880 10905 " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
10881 10906 " <user@example.com>`` becomes ``example.com``."
10882 10907 msgstr ""
10883 10908
10884 10909 msgid ""
10885 10910 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
10886 10911 " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
10887 10912 " ``user@example.com``."
10888 10913 msgstr ""
10889 10914
10890 10915 msgid ""
10891 10916 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
10892 10917 " and \">\" with XML entities."
10893 10918 msgstr ""
10894 10919
10895 10920 msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns."
10896 10921 msgstr ""
10897 10922
10898 10923 msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns."
10899 10924 msgstr ""
10900 10925
10901 10926 msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text."
10902 10927 msgstr ""
10903 10928
10904 10929 msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty."
10905 10930 msgstr ""
10906 10931
10907 10932 msgid ""
10908 10933 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
10909 10934 " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset)."
10910 10935 msgstr ""
10911 10936
10912 10937 msgid ""
10913 10938 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
10914 10939 " +0200\"."
10915 10940 msgstr ""
10916 10941
10917 10942 msgid ""
10918 10943 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
10919 10944 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
10920 10945 " filter."
10921 10946 msgstr ""
10922 10947
10923 10948 msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date."
10924 10949 msgstr ""
10925 10950
10926 10951 msgid ""
10927 10952 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
10928 10953 " XML entities."
10929 10954 msgstr ""
10930 10955
10931 10956 msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
10932 10957 msgstr ""
10933 10958
10934 10959 msgid ""
10935 10960 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
10936 10961 " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"."
10937 10962 msgstr ""
10938 10963
10939 10964 msgid ""
10940 10965 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
10941 10966 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"."
10942 10967 msgstr ""
10943 10968
10944 10969 msgid ""
10945 10970 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
10946 10971 " i.e. a 12 hexadecimal digit string."
10947 10972 msgstr ""
10948 10973
10949 10974 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
10950 10975 msgstr ""
10951 10976
10952 10977 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
10953 10978 msgstr ""
10954 10979
10955 10980 msgid ""
10956 10981 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
10957 10982 " first starting with a tab character."
10958 10983 msgstr ""
10959 10984
10960 10985 msgid ""
10961 10986 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
10962 10987 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"."
10963 10988 msgstr ""
10964 10989
10965 10990 msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
10966 10991 msgstr ""
10967 10992 ":user: Orice text. Returnează porțiunea utilizator a unei adrese de e-mail.\n"
10968 10993
10969 10994 msgid "Valid URLs are of the form::"
10970 10995 msgstr ""
10971 10996
10972 10997 msgid ""
10973 10998 " local/filesystem/path[#revision]\n"
10974 10999 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
10975 11000 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10976 11001 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10977 11002 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
10978 11003 msgstr ""
10979 11004
10980 11005 msgid ""
10981 11006 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
10982 11007 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
10983 11008 "incoming --bundle`)."
10984 11009 msgstr ""
10985 11010
10986 11011 msgid ""
10987 11012 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
10988 11013 "changeset to use from the remote repository. See also :hg:`help\n"
10989 11014 "revisions`."
10990 11015 msgstr ""
10991 11016
10992 11017 msgid ""
10993 11018 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
10994 11019 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
10995 11020 "server."
10996 11021 msgstr ""
10997 11022
10998 11023 msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
10999 11024 msgstr ""
11000 11025
11001 11026 msgid ""
11002 11027 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
11003 11028 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
11004 11029 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
11005 11030 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::"
11006 11031 msgstr ""
11007 11032
11008 11033 msgid " ssh://example.com//tmp/repository"
11009 11034 msgstr ""
11010 11035
11011 11036 msgid ""
11012 11037 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
11013 11038 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
11014 11039 msgstr ""
11015 11040
11016 11041 msgid ""
11017 11042 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
11018 11043 " Compression no\n"
11019 11044 " Host *\n"
11020 11045 " Compression yes"
11021 11046 msgstr ""
11022 11047
11023 11048 msgid ""
11024 11049 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
11025 11050 " with the --ssh command line option."
11026 11051 msgstr ""
11027 11052
11028 11053 msgid ""
11029 11054 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
11030 11055 "[paths] section like so::"
11031 11056 msgstr ""
11032 11057
11033 11058 msgid ""
11034 11059 " [paths]\n"
11035 11060 " alias1 = URL1\n"
11036 11061 " alias2 = URL2\n"
11037 11062 " ..."
11038 11063 msgstr ""
11039 11064
11040 11065 msgid ""
11041 11066 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
11042 11067 "example :hg:`pull alias1` will be treated as :hg:`pull URL1`)."
11043 11068 msgstr ""
11044 11069
11045 11070 msgid ""
11046 11071 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
11047 11072 "you do not provide the URL to a command:"
11048 11073 msgstr ""
11049 11074
11050 11075 msgid ""
11051 11076 "default:\n"
11052 11077 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
11053 11078 " the location of the source repository as the new repository's\n"
11054 11079 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
11055 11080 " pull-like commands (including incoming and outgoing)."
11056 11081 msgstr ""
11057 11082
11058 11083 msgid ""
11059 11084 "default-push:\n"
11060 11085 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
11061 11086 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
11062 11087 msgstr ""
11063 11088
11064 11089 msgid "remote branch lookup not supported"
11065 11090 msgstr ""
11066 11091
11067 11092 msgid "dirstate branch not accessible"
11068 11093 msgstr ""
11069 11094
11070 11095 #, python-format
11071 11096 msgid "unknown branch '%s'"
11072 11097 msgstr ""
11073 11098
11074 11099 msgid "can only share local repositories"
11075 11100 msgstr ""
11076 11101
11077 11102 msgid "destination already exists"
11078 11103 msgstr ""
11079 11104
11080 11105 msgid "updating working directory\n"
11081 msgstr ""
11106 msgstr "se actualizează directorul de lucru\n"
11082 11107
11083 11108 #, python-format
11084 11109 msgid "destination directory: %s\n"
11085 11110 msgstr ""
11086 11111
11087 11112 #, python-format
11088 11113 msgid "destination '%s' already exists"
11089 11114 msgstr ""
11090 11115
11091 11116 #, python-format
11092 11117 msgid "destination '%s' is not empty"
11093 11118 msgstr ""
11094 11119
11095 11120 msgid ""
11096 11121 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
11097 11122 "by revision"
11098 11123 msgstr ""
11099 11124
11100 11125 msgid "clone from remote to remote not supported"
11101 11126 msgstr ""
11102 11127
11103 11128 #, python-format
11104 11129 msgid "updating to branch %s\n"
11105 11130 msgstr "se actualizează la ramura %s\n"
11106 11131
11107 11132 #, python-format
11108 11133 msgid ""
11109 11134 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
11110 11135 msgstr ""
11111 11136 "%d fișiere actualizate, %d fișiere fuzionate, %d fișiere înlăturate, %d "
11112 11137 "fișiere nerezolvate\n"
11113 11138
11114 11139 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
11115 11140 msgstr ""
11116 11141
11117 11142 msgid ""
11118 11143 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
11119 11144 "abandon\n"
11120 11145 msgstr ""
11121 11146
11122 11147 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
11123 11148 msgstr ""
11124 11149
11125 11150 #, python-format
11126 11151 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
11127 11152 msgstr ""
11128 11153
11129 11154 msgid "SSL support is unavailable"
11130 11155 msgstr ""
11131 11156
11132 11157 msgid "IPv6 is not available on this system"
11133 11158 msgstr ""
11134 11159
11135 11160 #, python-format
11136 11161 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
11137 11162 msgstr ""
11138 11163
11139 11164 #, python-format
11140 11165 msgid "calling hook %s: %s\n"
11141 11166 msgstr ""
11142 11167
11143 11168 #, python-format
11144 11169 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
11145 11170 msgstr ""
11146 11171
11147 11172 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
11148 11173 msgstr ""
11149 11174
11150 11175 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
11151 11176 msgstr ""
11152 11177
11153 11178 #, python-format
11154 11179 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
11155 11180 msgstr ""
11156 11181
11157 11182 #, python-format
11158 11183 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
11159 11184 msgstr ""
11160 11185
11161 11186 #, python-format
11162 11187 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
11163 11188 msgstr ""
11164 11189
11165 11190 #, python-format
11166 11191 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
11167 11192 msgstr ""
11168 11193
11169 11194 #, python-format
11170 11195 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
11171 11196 msgstr ""
11172 11197
11173 11198 #, python-format
11174 11199 msgid "%s hook failed"
11175 11200 msgstr ""
11176 11201
11177 11202 #, python-format
11178 11203 msgid "warning: %s hook failed\n"
11179 11204 msgstr ""
11180 11205
11181 11206 #, python-format
11182 11207 msgid "running hook %s: %s\n"
11183 11208 msgstr ""
11184 11209
11185 11210 #, python-format
11186 11211 msgid "%s hook %s"
11187 11212 msgstr ""
11188 11213
11189 11214 #, python-format
11190 11215 msgid "warning: %s hook %s\n"
11191 11216 msgstr ""
11192 11217
11193 11218 msgid "connection ended unexpectedly"
11194 11219 msgstr ""
11195 11220
11196 11221 #, python-format
11197 11222 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
11198 11223 msgstr ""
11199 11224
11200 11225 msgid "operation not supported over http"
11201 11226 msgstr ""
11202 11227
11203 11228 msgid "authorization failed"
11204 11229 msgstr ""
11205 11230
11206 11231 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
11207 11232 msgstr ""
11208 11233
11209 11234 #, python-format
11210 11235 msgid "real URL is %s\n"
11211 11236 msgstr ""
11212 11237
11213 11238 #, python-format
11214 11239 msgid ""
11215 11240 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
11216 11241 "---%%<--- (%s)\n"
11217 11242 "%s\n"
11218 11243 "---%%<---\n"
11219 11244 msgstr ""
11220 11245
11221 11246 #, python-format
11222 11247 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
11223 11248 msgstr ""
11224 11249
11225 11250 #, python-format
11226 11251 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
11227 11252 msgstr ""
11228 11253
11229 11254 #, python-format
11230 11255 msgid "push failed: %s"
11231 11256 msgstr ""
11232 11257
11233 11258 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
11234 11259 msgstr ""
11235 11260
11236 11261 msgid "cannot create new http repository"
11237 11262 msgstr ""
11238 11263
11239 11264 #, python-format
11240 11265 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
11241 11266 msgstr ""
11242 11267
11243 11268 #, python-format
11244 11269 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
11245 11270 msgstr ""
11246 11271
11247 11272 #, python-format
11248 11273 msgid "repository %s not found"
11249 11274 msgstr "depozitul %s nu a fost găsit"
11250 11275
11251 11276 #, python-format
11252 11277 msgid "repository %s already exists"
11253 11278 msgstr "depozitul %s există deja"
11254 11279
11255 11280 #, python-format
11256 11281 msgid "requirement '%s' not supported"
11257 11282 msgstr ""
11258 11283
11259 11284 #, python-format
11260 11285 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
11261 11286 msgstr ""
11262 11287
11263 11288 #, python-format
11264 11289 msgid "%r cannot be used in a tag name"
11265 11290 msgstr ""
11266 11291
11267 11292 #, python-format
11268 11293 msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n"
11269 11294 msgstr ""
11270 11295
11271 11296 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
11272 11297 msgstr ""
11273 11298
11274 11299 #, python-format
11275 11300 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
11276 11301 msgstr ""
11277 11302
11278 11303 #, python-format
11279 11304 msgid "unknown revision '%s'"
11280 11305 msgstr ""
11281 11306
11282 11307 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
11283 11308 msgstr ""
11284 11309
11285 11310 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
11286 11311 msgstr ""
11287 11312
11288 11313 msgid "no interrupted transaction available\n"
11289 11314 msgstr ""
11290 11315
11291 11316 #, python-format
11292 11317 msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n"
11293 11318 msgstr ""
11294 11319
11295 11320 #, python-format
11296 11321 msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n"
11297 11322 msgstr ""
11298 11323
11299 11324 msgid "rolling back unknown transaction\n"
11300 11325 msgstr ""
11301 11326
11302 11327 #, python-format
11303 11328 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
11304 11329 msgstr ""
11305 11330
11306 11331 msgid "no rollback information available\n"
11307 11332 msgstr ""
11308 11333
11309 11334 #, python-format
11310 11335 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
11311 11336 msgstr ""
11312 11337
11313 11338 #, python-format
11314 11339 msgid "repository %s"
11315 11340 msgstr "depozitul %s"
11316 11341
11317 11342 #, python-format
11318 11343 msgid "working directory of %s"
11319 11344 msgstr "directorul de lucrul al %s"
11320 11345
11321 11346 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
11322 11347 msgstr ""
11323 11348
11324 11349 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
11325 11350 msgstr ""
11326 11351
11327 11352 msgid "file not found!"
11328 11353 msgstr ""
11329 11354
11330 11355 msgid "no match under directory!"
11331 11356 msgstr ""
11332 11357
11333 11358 msgid "file not tracked!"
11334 11359 msgstr ""
11335 11360
11336 11361 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
11337 11362 msgstr ""
11338 11363
11339 11364 #, python-format
11340 11365 msgid "committing subrepository %s\n"
11341 11366 msgstr ""
11342 11367
11343 11368 #, python-format
11344 11369 msgid "note: commit message saved in %s\n"
11345 11370 msgstr ""
11346 11371
11347 11372 #, python-format
11348 11373 msgid "trouble committing %s!\n"
11349 11374 msgstr ""
11350 11375
11351 11376 msgid "requesting all changes\n"
11352 11377 msgstr "se solicită toate modificările\n"
11353 11378
11354 11379 msgid ""
11355 11380 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
11356 11381 "changegroupsubset."
11357 11382 msgstr ""
11358 11383
11359 11384 #, python-format
11360 11385 msgid "%d changesets found\n"
11361 11386 msgstr ""
11362 11387
11363 11388 msgid "bundling changes"
11364 11389 msgstr ""
11365 11390
11366 11391 msgid "chunks"
11367 11392 msgstr ""
11368 11393
11369 11394 msgid "bundling manifests"
11370 11395 msgstr ""
11371 11396
11372 11397 #, python-format
11373 11398 msgid "empty or missing revlog for %s"
11374 11399 msgstr ""
11375 11400
11376 11401 msgid "bundling files"
11377 11402 msgstr ""
11378 11403
11379 11404 msgid "adding changesets\n"
11380 11405 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
11381 11406
11382 11407 msgid "changesets"
11383 11408 msgstr ""
11384 11409
11385 11410 msgid "received changelog group is empty"
11386 11411 msgstr ""
11387 11412
11388 11413 msgid "adding manifests\n"
11389 11414 msgstr "se adaugă manifestele\n"
11390 11415
11391 11416 msgid "manifests"
11392 11417 msgstr ""
11393 11418
11394 11419 msgid "adding file changes\n"
11395 11420 msgstr "se adaugă modificările fișierelor\n"
11396 11421
11397 11422 msgid "received file revlog group is empty"
11398 11423 msgstr ""
11399 11424
11400 11425 #, python-format
11401 11426 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
11402 11427 msgstr ""
11403 11428
11404 11429 #, python-format
11405 11430 msgid " (%+d heads)"
11406 11431 msgstr "(%+d capete)"
11407 11432
11408 11433 #, python-format
11409 11434 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
11410 11435 msgstr ""
11411 11436 "au fost adăugate %d seturi de modificări, conținând %d modificări în %d "
11412 11437 "fișiere%s\n"
11413 11438
11414 11439 msgid "Unexpected response from remote server:"
11415 11440 msgstr ""
11416 11441
11417 11442 msgid "operation forbidden by server"
11418 11443 msgstr ""
11419 11444
11420 11445 msgid "locking the remote repository failed"
11421 11446 msgstr ""
11422 11447
11423 11448 msgid "the server sent an unknown error code"
11424 11449 msgstr ""
11425 11450
11426 11451 msgid "streaming all changes\n"
11427 11452 msgstr ""
11428 11453
11429 11454 #, python-format
11430 11455 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
11431 11456 msgstr ""
11432 11457
11433 11458 #, python-format
11434 11459 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
11435 11460 msgstr ""
11436 11461
11437 11462 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
11438 11463 msgstr ""
11439 11464
11440 11465 #, python-format
11441 11466 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
11442 11467 msgstr ""
11443 11468
11444 11469 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
11445 11470 msgstr ""
11446 11471
11447 11472 msgid "(using tls)\n"
11448 11473 msgstr ""
11449 11474
11450 11475 #, python-format
11451 11476 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
11452 11477 msgstr ""
11453 11478
11454 11479 #, python-format
11455 11480 msgid "sending mail: %s\n"
11456 11481 msgstr ""
11457 11482
11458 11483 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
11459 11484 msgstr ""
11460 11485
11461 11486 #, python-format
11462 11487 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
11463 11488 msgstr ""
11464 11489
11465 11490 #, python-format
11466 11491 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
11467 11492 msgstr ""
11468 11493
11469 11494 #, python-format
11470 11495 msgid "invalid email address: %s"
11471 11496 msgstr ""
11472 11497
11473 11498 #, python-format
11474 11499 msgid "invalid local address: %s"
11475 11500 msgstr ""
11476 11501
11477 11502 #, python-format
11478 11503 msgid "failed to remove %s from manifest"
11479 11504 msgstr ""
11480 11505
11481 11506 #, python-format
11482 11507 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
11483 11508 msgstr ""
11484 11509
11485 11510 #, python-format
11486 11511 msgid ""
11487 11512 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
11488 11513 "'%s'"
11489 11514 msgstr ""
11490 11515
11491 11516 #, python-format
11492 11517 msgid "case-folding collision between %s and %s"
11493 11518 msgstr ""
11494 11519
11495 11520 #, python-format
11496 11521 msgid ""
11497 11522 " conflicting flags for %s\n"
11498 11523 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
11499 11524 msgstr ""
11500 11525
11501 11526 msgid "&None"
11502 11527 msgstr ""
11503 11528
11504 11529 msgid "E&xec"
11505 11530 msgstr ""
11506 11531
11507 11532 msgid "Sym&link"
11508 11533 msgstr ""
11509 11534
11510 11535 msgid "resolving manifests\n"
11511 11536 msgstr "se determină manifestele\n"
11512 11537
11513 11538 #, python-format
11514 11539 msgid ""
11515 11540 " local changed %s which remote deleted\n"
11516 11541 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11517 11542 msgstr ""
11518 11543
11519 11544 msgid "&Changed"
11520 11545 msgstr ""
11521 11546
11522 11547 msgid "&Delete"
11523 11548 msgstr ""
11524 11549
11525 11550 #, python-format
11526 11551 msgid ""
11527 11552 "remote changed %s which local deleted\n"
11528 11553 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
11529 11554 msgstr ""
11530 11555
11531 11556 msgid "&Deleted"
11532 11557 msgstr ""
11533 11558
11534 11559 msgid "updating"
11535 msgstr ""
11560 msgstr "se actualizează"
11536 11561
11537 11562 #, python-format
11538 11563 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
11539 11564 msgstr ""
11540 11565
11541 11566 #, python-format
11542 11567 msgid "getting %s\n"
11543 msgstr "se primește %s\n"
11568 msgstr "se obține %s\n"
11544 11569
11545 11570 #, python-format
11546 11571 msgid "getting %s to %s\n"
11547 msgstr "se primește %s în %s\n"
11572 msgstr "se obține %s în %s\n"
11548 11573
11549 11574 #, python-format
11550 11575 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
11551 11576 msgstr ""
11552 11577
11553 11578 #, python-format
11554 11579 msgid "branch %s not found"
11555 11580 msgstr ""
11556 11581
11557 11582 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
11558 11583 msgstr ""
11559 11584
11560 11585 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
11561 11586 msgstr ""
11562 11587
11563 11588 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
11564 11589 msgstr ""
11565 11590
11566 11591 msgid ""
11567 11592 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
11568 11593 "changes)"
11569 11594 msgstr ""
11570 11595
11571 11596 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
11572 11597 msgstr ""
11573 11598
11574 11599 #, python-format
11575 11600 msgid "cannot create %s: destination already exists"
11576 11601 msgstr ""
11577 11602
11578 11603 #, python-format
11579 11604 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
11580 11605 msgstr ""
11581 11606
11582 11607 #, python-format
11583 11608 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
11584 11609 msgstr ""
11585 11610
11586 11611 #, python-format
11587 11612 msgid "patching file %s\n"
11588 11613 msgstr ""
11589 11614
11590 11615 #, python-format
11591 11616 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
11592 11617 msgstr ""
11593 11618
11594 11619 #, python-format
11595 11620 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
11596 11621 msgstr ""
11597 11622
11598 11623 #, python-format
11599 11624 msgid "file %s already exists\n"
11600 11625 msgstr ""
11601 11626
11602 11627 #, python-format
11603 11628 msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
11604 11629 msgstr ""
11605 11630
11606 11631 #, python-format
11607 11632 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
11608 11633 msgstr ""
11609 11634
11610 11635 #, python-format
11611 11636 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
11612 11637 msgstr ""
11613 11638
11614 11639 #, python-format
11615 11640 msgid "bad hunk #%d"
11616 11641 msgstr ""
11617 11642
11618 11643 #, python-format
11619 11644 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
11620 11645 msgstr ""
11621 11646
11622 11647 msgid "could not extract binary patch"
11623 11648 msgstr ""
11624 11649
11625 11650 #, python-format
11626 11651 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
11627 11652 msgstr ""
11628 11653
11629 11654 #, python-format
11630 11655 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
11631 11656 msgstr ""
11632 11657
11633 11658 msgid "undefined source and destination files"
11634 11659 msgstr ""
11635 11660
11636 11661 #, python-format
11637 11662 msgid "malformed patch %s %s"
11638 11663 msgstr ""
11639 11664
11640 11665 #, python-format
11641 11666 msgid "unsupported parser state: %s"
11642 11667 msgstr ""
11643 11668
11644 11669 #, python-format
11645 11670 msgid "patch command failed: %s"
11646 11671 msgstr ""
11647 11672
11648 11673 #, python-format
11649 11674 msgid "Unsupported line endings type: %s"
11650 11675 msgstr ""
11651 11676
11652 11677 msgid ""
11653 11678 "internal patcher failed\n"
11654 11679 "please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
11655 11680 "or mercurial@selenic.com\n"
11656 11681 msgstr ""
11657 11682
11658 11683 #, python-format
11659 11684 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
11660 11685 msgstr ""
11661 11686
11662 11687 #, python-format
11663 11688 msgid "exited with status %d"
11664 11689 msgstr ""
11665 11690
11666 11691 #, python-format
11667 11692 msgid "killed by signal %d"
11668 11693 msgstr ""
11669 11694
11670 11695 #, python-format
11671 11696 msgid "saved backup bundle to %s\n"
11672 11697 msgstr ""
11673 11698
11674 11699 msgid "adding branch\n"
11675 11700 msgstr "se adaugă ramura\n"
11676 11701
11677 11702 #, python-format
11678 11703 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
11679 11704 msgstr ""
11680 11705
11681 11706 #, python-format
11682 11707 msgid "strip failed, partial bundle stored in '%s'\n"
11683 11708 msgstr ""
11684 11709
11685 11710 #, python-format
11686 11711 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
11687 11712 msgstr ""
11688 11713
11689 11714 #, python-format
11690 11715 msgid "unknown compression type %r"
11691 11716 msgstr ""
11692 11717
11693 11718 msgid "index entry flags need RevlogNG"
11694 11719 msgstr ""
11695 11720
11696 11721 #, python-format
11697 11722 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
11698 11723 msgstr ""
11699 11724
11700 11725 #, python-format
11701 11726 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
11702 11727 msgstr ""
11703 11728
11704 11729 #, python-format
11705 11730 msgid "index %s unknown format %d"
11706 11731 msgstr ""
11707 11732
11708 11733 #, python-format
11709 11734 msgid "index %s is corrupted"
11710 11735 msgstr ""
11711 11736
11712 11737 msgid "no node"
11713 11738 msgstr ""
11714 11739
11715 11740 msgid "ambiguous identifier"
11716 11741 msgstr ""
11717 11742
11718 11743 msgid "no match found"
11719 11744 msgstr ""
11720 11745
11721 11746 #, python-format
11722 11747 msgid "incompatible revision flag %x"
11723 11748 msgstr ""
11724 11749
11725 11750 #, python-format
11726 11751 msgid "%s not found in the transaction"
11727 11752 msgstr "%s nu a fost găsit în tranzacție"
11728 11753
11729 11754 msgid "unknown base"
11730 11755 msgstr ""
11731 11756
11732 11757 msgid "consistency error adding group"
11733 11758 msgstr "eroare de consistență la adăugarea grupului"
11734 11759
11735 11760 msgid "unterminated string"
11736 11761 msgstr ""
11737 11762
11738 11763 msgid "syntax error"
11739 11764 msgstr ""
11740 11765
11741 11766 msgid "missing argument"
11742 11767 msgstr ""
11743 11768
11744 11769 #, python-format
11745 11770 msgid "can't use %s here"
11746 11771 msgstr ""
11747 11772
11748 11773 msgid "can't use a list in this context"
11749 11774 msgstr ""
11750 11775
11751 11776 #, python-format
11752 11777 msgid "not a function: %s"
11753 11778 msgstr ""
11754 11779
11755 11780 msgid "limit wants two arguments"
11756 11781 msgstr ""
11757 11782
11758 11783 msgid "limit wants a number"
11759 11784 msgstr ""
11760 11785
11761 11786 msgid "limit expects a number"
11762 11787 msgstr ""
11763 11788
11764 11789 msgid "ancestor wants two arguments"
11765 11790 msgstr ""
11766 11791
11767 11792 msgid "ancestor arguments must be single revisions"
11768 11793 msgstr ""
11769 11794
11770 11795 msgid "follow takes no arguments"
11771 11796 msgstr ""
11772 11797
11773 11798 msgid "date wants a string"
11774 11799 msgstr ""
11775 11800
11776 11801 msgid "keyword wants a string"
11777 11802 msgstr ""
11778 11803
11779 11804 msgid "grep wants a string"
11780 11805 msgstr ""
11781 11806
11782 11807 msgid "author wants a string"
11783 11808 msgstr ""
11784 11809
11785 11810 msgid "file wants a pattern"
11786 11811 msgstr ""
11787 11812
11788 11813 msgid "contains wants a pattern"
11789 11814 msgstr ""
11790 11815
11791 11816 msgid "modifies wants a pattern"
11792 11817 msgstr ""
11793 11818
11794 11819 msgid "adds wants a pattern"
11795 11820 msgstr ""
11796 11821
11797 11822 msgid "removes wants a pattern"
11798 11823 msgstr ""
11799 11824
11800 11825 msgid "merge takes no arguments"
11801 11826 msgstr ""
11802 11827
11803 11828 msgid "closed takes no arguments"
11804 11829 msgstr ""
11805 11830
11806 11831 msgid "head takes no arguments"
11807 11832 msgstr ""
11808 11833
11809 11834 msgid "sort wants one or two arguments"
11810 11835 msgstr ""
11811 11836
11812 11837 msgid "sort spec must be a string"
11813 11838 msgstr ""
11814 11839
11815 11840 #, python-format
11816 11841 msgid "unknown sort key %r"
11817 11842 msgstr ""
11818 11843
11819 11844 msgid "all takes no arguments"
11820 11845 msgstr ""
11821 11846
11822 11847 msgid "outgoing wants a repository path"
11823 11848 msgstr ""
11824 11849
11825 11850 msgid "tagged takes no arguments"
11826 11851 msgstr ""
11827 11852
11828 11853 msgid "can't negate that"
11829 11854 msgstr ""
11830 11855
11831 11856 msgid "not a symbol"
11832 11857 msgstr ""
11833 11858
11834 11859 msgid "empty query"
11835 11860 msgstr ""
11836 11861
11837 11862 msgid "searching for exact renames"
11838 11863 msgstr ""
11839 11864
11840 11865 msgid "searching for similar files"
11841 11866 msgstr ""
11842 11867
11843 11868 #, python-format
11844 11869 msgid "%s looks like a binary file."
11845 11870 msgstr ""
11846 11871
11847 11872 msgid "can only specify two labels."
11848 11873 msgstr ""
11849 11874
11850 11875 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
11851 11876 msgstr ""
11852 11877
11853 11878 #, python-format
11854 11879 msgid "couldn't parse location %s"
11855 11880 msgstr ""
11856 11881
11857 11882 msgid "could not create remote repo"
11858 11883 msgstr ""
11859 11884
11860 11885 msgid "no suitable response from remote hg"
11861 11886 msgstr "niciun răspuns potrivit de la hg-ul la distanță"
11862 11887
11863 11888 msgid "remote: "
11864 msgstr "la distanță:"
11889 msgstr "la distanță: "
11865 11890
11866 11891 msgid "unexpected response:"
11867 11892 msgstr ""
11868 11893
11869 11894 #, python-format
11870 11895 msgid "push refused: %s"
11871 11896 msgstr ""
11872 11897
11873 11898 #, python-format
11874 11899 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
11875 11900 msgstr ""
11876 11901
11877 11902 msgid "cannot lock static-http repository"
11878 11903 msgstr ""
11879 11904
11880 11905 msgid "cannot create new static-http repository"
11881 11906 msgstr ""
11882 11907
11883 11908 #, python-format
11884 11909 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
11885 11910 msgstr ""
11886 11911
11887 11912 #, python-format
11888 11913 msgid "subrepo spec file %s not found"
11889 11914 msgstr ""
11890 11915
11891 11916 msgid "missing ] in subrepo source"
11892 11917 msgstr ""
11893 11918
11894 11919 #, python-format
11895 11920 msgid ""
11896 11921 " subrepository sources for %s differ\n"
11897 11922 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
11898 11923 msgstr ""
11899 11924
11900 11925 msgid "&Remote"
11901 11926 msgstr ""
11902 11927
11903 11928 #, python-format
11904 11929 msgid ""
11905 11930 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
11906 11931 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11907 11932 msgstr ""
11908 11933
11909 11934 #, python-format
11910 11935 msgid ""
11911 11936 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
11912 11937 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11913 11938 msgstr ""
11914 11939
11915 11940 #, python-format
11916 11941 msgid "unknown subrepo type %s"
11917 11942 msgstr ""
11918 11943
11919 11944 #, python-format
11920 11945 msgid "removing subrepo %s\n"
11921 11946 msgstr ""
11922 11947
11923 11948 #, python-format
11924 11949 msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
11925 11950 msgstr ""
11926 11951
11927 11952 #, python-format
11928 11953 msgid "pushing subrepo %s to %s\n"
11929 11954 msgstr ""
11930 11955
11931 11956 msgid "cannot commit svn externals"
11932 11957 msgstr ""
11933 11958
11934 11959 #, python-format
11935 11960 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
11936 11961 msgstr ""
11937 11962
11938 11963 #, python-format
11939 11964 msgid "%s, line %s: %s\n"
11940 11965 msgstr ""
11941 11966
11942 11967 msgid "cannot parse entry"
11943 11968 msgstr ""
11944 11969
11945 11970 #, python-format
11946 11971 msgid "node '%s' is not well formed"
11947 11972 msgstr ""
11948 11973
11949 11974 msgid "unmatched quotes"
11950 11975 msgstr ""
11951 11976
11952 11977 #, python-format
11953 11978 msgid "error expanding '%s%%%s'"
11954 11979 msgstr ""
11955 11980
11956 11981 #, python-format
11957 11982 msgid "unknown filter '%s'"
11958 11983 msgstr ""
11959 11984
11960 11985 #, python-format
11961 11986 msgid "style not found: %s"
11962 11987 msgstr ""
11963 11988
11964 11989 #, python-format
11965 11990 msgid "template file %s: %s"
11966 11991 msgstr ""
11967 11992
11968 11993 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
11969 11994 msgstr "nu se poate folosi o tranzacție când este deja depozitată/abandonată"
11970 11995
11971 11996 #, python-format
11972 11997 msgid "failed to truncate %s\n"
11973 11998 msgstr ""
11974 11999
11975 12000 msgid "transaction abort!\n"
11976 12001 msgstr "tranzacție abandonată!\n"
11977 12002
11978 12003 msgid "rollback completed\n"
11979 12004 msgstr ""
11980 12005
11981 12006 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
11982 12007 msgstr ""
11983 12008
11984 12009 #, python-format
11985 12010 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
11986 12011 msgstr ""
11987 12012
11988 12013 #, python-format
11989 12014 msgid "Ignored: %s\n"
11990 12015 msgstr ""
11991 12016
11992 12017 #, python-format
11993 12018 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
11994 12019 msgstr ""
11995 12020
11996 12021 #, python-format
11997 12022 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
11998 12023 msgstr ""
11999 12024
12000 12025 msgid "enter a commit username:"
12001 12026 msgstr ""
12002 12027
12003 12028 #, python-format
12004 12029 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
12005 12030 msgstr ""
12006 12031
12007 12032 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
12008 12033 msgstr ""
12009 12034
12010 12035 #, python-format
12011 12036 msgid "username %s contains a newline\n"
12012 12037 msgstr ""
12013 12038
12014 12039 #, python-format
12015 12040 msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
12016 12041 msgstr ""
12017 12042
12018 12043 msgid "response expected"
12019 12044 msgstr ""
12020 12045
12021 12046 msgid "unrecognized response\n"
12022 12047 msgstr ""
12023 12048
12024 12049 msgid "password: "
12025 12050 msgstr ""
12026 12051
12027 12052 msgid "edit failed"
12028 12053 msgstr ""
12029 12054
12030 12055 msgid "http authorization required"
12031 12056 msgstr ""
12032 12057
12033 12058 msgid "http authorization required\n"
12034 12059 msgstr ""
12035 12060
12036 12061 #, python-format
12037 12062 msgid "realm: %s\n"
12038 12063 msgstr ""
12039 12064
12040 12065 #, python-format
12041 12066 msgid "user: %s\n"
12042 12067 msgstr "utilizator: %s\n"
12043 12068
12044 12069 msgid "user:"
12045 12070 msgstr "utilizator:"
12046 12071
12047 12072 #, python-format
12048 12073 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
12049 12074 msgstr ""
12050 12075
12051 12076 #, python-format
12052 12077 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
12053 12078 msgstr ""
12054 12079
12055 12080 msgid "certificate checking requires Python 2.6"
12056 12081 msgstr "verificarea certificatului necesită Python 2.6"
12057 12082
12058 12083 msgid "server identity verification succeeded\n"
12059 12084 msgstr ""
12060 12085
12061 12086 #, python-format
12062 12087 msgid "command '%s' failed: %s"
12063 12088 msgstr ""
12064 12089
12065 12090 #, python-format
12066 12091 msgid "path contains illegal component: %s"
12067 12092 msgstr ""
12068 12093
12069 12094 #, python-format
12070 12095 msgid "path %r is inside repo %r"
12071 12096 msgstr ""
12072 12097
12073 12098 #, python-format
12074 12099 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
12075 12100 msgstr ""
12076 12101
12077 12102 msgid "Hardlinks not supported"
12078 12103 msgstr ""
12079 12104
12080 12105 #, python-format
12081 12106 msgid "could not symlink to %r: %s"
12082 12107 msgstr ""
12083 12108
12084 12109 #, python-format
12085 12110 msgid "invalid date: %r "
12086 12111 msgstr ""
12087 12112
12088 12113 #, python-format
12089 12114 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
12090 12115 msgstr ""
12091 12116
12092 12117 #, python-format
12093 12118 msgid "impossible time zone offset: %d"
12094 12119 msgstr ""
12095 12120
12096 12121 #, python-format
12097 12122 msgid "invalid day spec: %s"
12098 12123 msgstr ""
12099 12124
12100 12125 #, python-format
12101 12126 msgid "%.0f GB"
12102 12127 msgstr ""
12103 12128
12104 12129 #, python-format
12105 12130 msgid "%.1f GB"
12106 12131 msgstr ""
12107 12132
12108 12133 #, python-format
12109 12134 msgid "%.2f GB"
12110 12135 msgstr ""
12111 12136
12112 12137 #, python-format
12113 12138 msgid "%.0f MB"
12114 12139 msgstr ""
12115 12140
12116 12141 #, python-format
12117 12142 msgid "%.1f MB"
12118 12143 msgstr ""
12119 12144
12120 12145 #, python-format
12121 12146 msgid "%.2f MB"
12122 12147 msgstr ""
12123 12148
12124 12149 #, python-format
12125 12150 msgid "%.0f KB"
12126 12151 msgstr ""
12127 12152
12128 12153 #, python-format
12129 12154 msgid "%.1f KB"
12130 12155 msgstr ""
12131 12156
12132 12157 #, python-format
12133 12158 msgid "%.2f KB"
12134 12159 msgstr ""
12135 12160
12136 12161 #, python-format
12137 12162 msgid "%.0f bytes"
12138 12163 msgstr ""
12139 12164
12140 12165 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
12141 12166 msgstr ""
12142 12167
12143 12168 msgid "interrupted"
12144 12169 msgstr ""
12145 12170
12146 12171 #, python-format
12147 12172 msgid "empty or missing %s"
12148 12173 msgstr ""
12149 12174
12150 12175 #, python-format
12151 12176 msgid "data length off by %d bytes"
12152 12177 msgstr ""
12153 12178
12154 12179 #, python-format
12155 12180 msgid "index contains %d extra bytes"
12156 12181 msgstr ""
12157 12182
12158 12183 #, python-format
12159 12184 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
12160 12185 msgstr ""
12161 12186
12162 12187 #, python-format
12163 12188 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
12164 12189 msgstr ""
12165 12190
12166 12191 #, python-format
12167 12192 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
12168 12193 msgstr ""
12169 12194
12170 12195 #, python-format
12171 12196 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
12172 12197 msgstr ""
12173 12198
12174 12199 #, python-format
12175 12200 msgid " (expected %s)"
12176 12201 msgstr ""
12177 12202
12178 12203 #, python-format
12179 12204 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
12180 12205 msgstr ""
12181 12206
12182 12207 #, python-format
12183 12208 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
12184 12209 msgstr ""
12185 12210
12186 12211 #, python-format
12187 12212 msgid "checking parents of %s"
12188 12213 msgstr "se verifică părinții lui %s"
12189 12214
12190 12215 #, python-format
12191 12216 msgid "duplicate revision %d (%d)"
12192 12217 msgstr ""
12193 12218
12194 12219 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
12195 12220 msgstr ""
12196 12221
12197 12222 #, python-format
12198 12223 msgid "repository uses revlog format %d\n"
12199 12224 msgstr ""
12200 12225
12201 12226 msgid "checking changesets\n"
12202 12227 msgstr "se verifică seturile de modificări\n"
12203 12228
12204 12229 #, python-format
12205 12230 msgid "unpacking changeset %s"
12206 12231 msgstr ""
12207 12232
12208 12233 msgid "checking manifests\n"
12209 12234 msgstr "se verifică manifestele\n"
12210 12235
12211 12236 #, python-format
12212 12237 msgid "%s not in changesets"
12213 12238 msgstr ""
12214 12239
12215 12240 msgid "file without name in manifest"
12216 12241 msgstr ""
12217 12242
12218 12243 #, python-format
12219 12244 msgid "reading manifest delta %s"
12220 12245 msgstr ""
12221 12246
12222 12247 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
12223 12248 msgstr ""
12224 12249 "se verifică încrucișat fișierele din seturile de modificări și manifeste\n"
12225 12250
12226 12251 msgid "crosschecking"
12227 12252 msgstr "se verifică încrucișat"
12228 12253
12229 12254 #, python-format
12230 12255 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
12231 12256 msgstr ""
12232 12257
12233 12258 msgid "in changeset but not in manifest"
12234 12259 msgstr ""
12235 12260
12236 12261 msgid "in manifest but not in changeset"
12237 12262 msgstr ""
12238 12263
12239 12264 msgid "checking files\n"
12240 12265 msgstr "se verifică fișierele\n"
12241 12266
12242 12267 #, python-format
12243 12268 msgid "cannot decode filename '%s'"
12244 12269 msgstr ""
12245 12270
12246 12271 msgid "checking"
12247 12272 msgstr "se verifică"
12248 12273
12249 12274 #, python-format
12250 12275 msgid "broken revlog! (%s)"
12251 12276 msgstr ""
12252 12277
12253 12278 msgid "missing revlog!"
12254 12279 msgstr ""
12255 12280
12256 12281 #, python-format
12257 12282 msgid "%s not in manifests"
12258 12283 msgstr ""
12259 12284
12260 12285 #, python-format
12261 12286 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
12262 12287 msgstr ""
12263 12288
12264 12289 #, python-format
12265 12290 msgid "unpacking %s"
12266 12291 msgstr ""
12267 12292
12268 12293 #, python-format
12269 12294 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
12270 12295 msgstr ""
12271 12296
12272 12297 #, python-format
12273 12298 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
12274 12299 msgstr ""
12275 12300
12276 12301 #, python-format
12277 12302 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
12278 12303 msgstr ""
12279 12304
12280 12305 #, python-format
12281 12306 msgid "checking rename of %s"
12282 12307 msgstr "se verifică redenumirea lui %s"
12283 12308
12284 12309 #, python-format
12285 12310 msgid "%s in manifests not found"
12286 12311 msgstr ""
12287 12312
12288 12313 #, python-format
12289 12314 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
12290 12315 msgstr ""
12291 12316
12292 12317 #, python-format
12293 12318 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
12294 12319 msgstr "%d fișiere, %d seturi de modificări, %d revizii totale\n"
12295 12320
12296 12321 #, python-format
12297 12322 msgid "%d warnings encountered!\n"
12298 12323 msgstr ""
12299 12324
12300 12325 #, python-format
12301 12326 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
12302 12327 msgstr ""
12303 12328
12304 12329 #, python-format
12305 12330 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
12306 12331 msgstr ""
12307 12332
12308 12333 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
12309 12334 msgstr ""
12310 12335
12311 12336 msgid "look up remote revision"
12312 12337 msgstr "se caută revizia"
12313 12338
12314 12339 msgid "look up remote changes"
12315 12340 msgstr "se caută modificări la distanță"
12316 12341
12317 12342 msgid "push failed:"
12318 12343 msgstr ""
12319 12344
12320 12345 msgid "push failed (unexpected response):"
12321 12346 msgstr ""
12322 12347
12323 12348
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now