Show More
@@ -170,7 +170,7 b' msgid ""' | |||||
170 | msgstr "" |
|
170 | msgstr "" | |
171 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
171 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
172 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
172 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
173 |
"POT-Creation-Date: 2012-01-3 |
|
173 | "POT-Creation-Date: 2012-01-31 11:45+0400\n" | |
174 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" |
|
174 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" | |
175 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" |
|
175 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" | |
176 | "Language-Team: Russian\n" |
|
176 | "Language-Team: Russian\n" | |
@@ -4822,11 +4822,11 b' msgstr ""' | |||||
4822 | "формате, с возможной потерей данных в последнем случае." |
|
4822 | "формате, с возможной потерей данных в последнем случае." | |
4823 |
|
4823 | |||
4824 | msgid "" |
|
4824 | msgid "" | |
4825 | "It may be desirable for mq changesets in the secret phase (see\n" |
|
4825 | "It may be desirable for mq changesets to be kept in the secret phase (see\n" | |
4826 | ":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::" |
|
4826 | ":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::" | |
4827 | msgstr "" |
|
4827 | msgstr "" | |
4828 |
"Если |
|
4828 | "Если вы хотите сохранять наборы изменений mq в секретной фазе (см.\n" | |
4829 |
":hg:`help phases`), |
|
4829 | ":hg:`help phases`), это может быть сделано при помощи следующей настройки::" | |
4830 |
|
4830 | |||
4831 | msgid "" |
|
4831 | msgid "" | |
4832 | " [mq]\n" |
|
4832 | " [mq]\n" | |
@@ -12211,7 +12211,7 b' msgid "not found!\\n"' | |||||
12211 | msgstr "не найден!\n" |
|
12211 | msgstr "не найден!\n" | |
12212 |
|
12212 | |||
12213 | msgid "set changeset phase to public" |
|
12213 | msgid "set changeset phase to public" | |
12214 |
msgstr "установить набор изменений в |
|
12214 | msgstr "установить набор изменений в публичную фазу" | |
12215 |
|
12215 | |||
12216 | msgid "set changeset phase to draft" |
|
12216 | msgid "set changeset phase to draft" | |
12217 | msgstr "установить набор изменений в черновую фазу" |
|
12217 | msgstr "установить набор изменений в черновую фазу" | |
@@ -12249,7 +12249,7 b' msgstr ""' | |||||
12249 | " из меньшей фазы в большую. Порядок фаз такой::" |
|
12249 | " из меньшей фазы в большую. Порядок фаз такой::" | |
12250 |
|
12250 | |||
12251 | msgid " public < draft < secret" |
|
12251 | msgid " public < draft < secret" | |
12252 |
msgstr " |
|
12252 | msgstr " публичная < черновая < секретная" | |
12253 |
|
12253 | |||
12254 | msgid "" |
|
12254 | msgid "" | |
12255 | " Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n" |
|
12255 | " Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n" | |
@@ -12338,10 +12338,12 b' msgstr ""' | |||||
12338 | " Подробнее см. :hg:`help urls`." |
|
12338 | " Подробнее см. :hg:`help urls`." | |
12339 |
|
12339 | |||
12340 | msgid "" |
|
12340 | msgid "" | |
12341 |
" Returns 0 on success, 1 if an update had |
|
12341 | " Returns 0 on success, 1 if no changes found or an update had\n" | |
12342 | " " |
|
12342 | " unresolved files.\n" | |
12343 | msgstr "" |
|
12343 | " " | |
12344 | " Возвращает 0 при успехе, 1 если есть конфликты при обновлении.\n" |
|
12344 | msgstr "" | |
|
12345 | " Возвращает 0 при успехе, 1 если изменений не найдено или есть\n" | |||
|
12346 | " конфликты при обновлении.\n" | |||
12345 | " " |
|
12347 | " " | |
12346 |
|
12348 | |||
12347 | #, python-format |
|
12349 | #, python-format | |
@@ -16369,9 +16371,9 b' msgstr ""' | |||||
16369 | "``publish``\n" |
|
16371 | "``publish``\n" | |
16370 | " Управляет поведением черновой фазы при работе в качестве сервера. Если\n" |
|
16372 | " Управляет поведением черновой фазы при работе в качестве сервера. Если\n" | |
16371 | " Истина, проталкиваемые наборы изменений становятся публичными на " |
|
16373 | " Истина, проталкиваемые наборы изменений становятся публичными на " | |
16372 | "клиенте\n" |
|
16374 | " клиенте и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений\n" | |
16373 | " и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений становятся\n" |
|
16375 | " становятся публичными на стороне клиента.\n" | |
16374 |
" |
|
16376 | " По умолчанию: True (Истина)" | |
16375 |
|
16377 | |||
16376 | msgid "" |
|
16378 | msgid "" | |
16377 | "``new-commit``\n" |
|
16379 | "``new-commit``\n" | |
@@ -18331,6 +18333,17 b' msgstr ""' | |||||
18331 | " каталоге." |
|
18333 | " каталоге." | |
18332 |
|
18334 | |||
18333 | msgid "" |
|
18335 | msgid "" | |
|
18336 | "Draft\n" | |||
|
18337 | " Changesets in the draft phase have not been shared with publishing\n" | |||
|
18338 | " repositories and may thus be safely changed by history-modifying\n" | |||
|
18339 | " extensions. See :hg:`help phases`." | |||
|
18340 | msgstr "" | |||
|
18341 | "Черновик\n" | |||
|
18342 | " Наборы изменений в черновой фазе еще не были опубликованы в\n" | |||
|
18343 | " общедоступных хранилищах, поэтому они могут безопасно модифицироваться\n" | |||
|
18344 | " расширениями, изменяющими историю. См. :hg:`help phases`." | |||
|
18345 | ||||
|
18346 | msgid "" | |||
18334 | "Graph\n" |
|
18347 | "Graph\n" | |
18335 | " See DAG and :hg:`help graphlog`." |
|
18348 | " See DAG and :hg:`help graphlog`." | |
18336 | msgstr "" |
|
18349 | msgstr "" | |
@@ -18403,7 +18416,7 b' msgstr ""' | |||||
18403 | " новые наборы изменений, которые заменяют уже существующие,\n" |
|
18416 | " новые наборы изменений, которые заменяют уже существующие,\n" | |
18404 | " после чего удаляют старые наборы изменений. Такие действия в\n" |
|
18417 | " после чего удаляют старые наборы изменений. Такие действия в\n" | |
18405 | " публичном хранилище могут быть причиной ситуации, когда\n" |
|
18418 | " публичном хранилище могут быть причиной ситуации, когда\n" | |
18406 |
" старые наборы изменений будут добавлены вно |
|
18419 | " старые наборы изменений будут добавлены повторно." | |
18407 |
|
18420 | |||
18408 | msgid "" |
|
18421 | msgid "" | |
18409 | "History, rewriting\n" |
|
18422 | "History, rewriting\n" | |
@@ -18528,6 +18541,26 b' msgid " Example: \\"You will need to p' | |||||
18528 | msgstr " Пример: \"Тебе придется пропатчить эту ревизию.\"" |
|
18541 | msgstr " Пример: \"Тебе придется пропатчить эту ревизию.\"" | |
18529 |
|
18542 | |||
18530 | msgid "" |
|
18543 | msgid "" | |
|
18544 | "Phase\n" | |||
|
18545 | " A per-changeset state tracking how the changeset has been or\n" | |||
|
18546 | " should be shared. See :hg:`help phases`." | |||
|
18547 | msgstr "" | |||
|
18548 | "Фаза\n" | |||
|
18549 | " Механизм отслежвания индивидуального состояния набора изменений,\n" | |||
|
18550 | " определющий, был ли он опубликован или должен быть опубликованным.\n" | |||
|
18551 | " См. :hg:`help phases`." | |||
|
18552 | ||||
|
18553 | msgid "" | |||
|
18554 | "Public\n" | |||
|
18555 | " Changesets in the public phase have been shared with publishing\n" | |||
|
18556 | " repositories and are therefore considered immutable. See :hg:`help\n" | |||
|
18557 | " phases`." | |||
|
18558 | msgstr "" | |||
|
18559 | "Публичный\n" | |||
|
18560 | " Наборы изменений в публичной фазе были опубликованы в общедоступных\n" | |||
|
18561 | " хранилищах, поэтому они считаются неизменяемыми. См. :hg:`help phases`." | |||
|
18562 | ||||
|
18563 | msgid "" | |||
18531 | "Pull\n" |
|
18564 | "Pull\n" | |
18532 | " An operation in which changesets in a remote repository which are\n" |
|
18565 | " An operation in which changesets in a remote repository which are\n" | |
18533 | " not in the local repository are brought into the local\n" |
|
18566 | " not in the local repository are brought into the local\n" | |
@@ -18593,7 +18626,7 b' msgstr ""' | |||||
18593 | " 'Номер ревизии' и 'Набор изменений'.\n" |
|
18626 | " 'Номер ревизии' и 'Набор изменений'.\n" | |
18594 | "\n" |
|
18627 | "\n" | |
18595 | " ПРИМЕЧАНИЕ: в русском переводе термин \"ревизия\" часто используется\n" |
|
18628 | " ПРИМЕЧАНИЕ: в русском переводе термин \"ревизия\" часто используется\n" | |
18596 | " как синоним набора изменений. Хотя это технически\n" |
|
18629 | " как синоним набора изменений. Хотя это технически не совсем\n" | |
18597 | " некорректно, но короче и понятнее." |
|
18630 | " некорректно, но короче и понятнее." | |
18598 |
|
18631 | |||
18599 | msgid "" |
|
18632 | msgid "" | |
@@ -18644,6 +18677,15 b' msgstr ""' | |||||
18644 | " хранилищ имеют только один корень." |
|
18677 | " хранилищ имеют только один корень." | |
18645 |
|
18678 | |||
18646 | msgid "" |
|
18679 | msgid "" | |
|
18680 | "Secret\n" | |||
|
18681 | " Changesets in the secret phase may not be shared via push, pull,\n" | |||
|
18682 | " or clone. See :hg:`help phases`." | |||
|
18683 | msgstr "" | |||
|
18684 | "Секретный\n" | |||
|
18685 | " Набор изменений в секретной фазе не может быть передан с помощью\n" | |||
|
18686 | " команд push, pull или clone. См. :hg:`help phases`." | |||
|
18687 | ||||
|
18688 | msgid "" | |||
18647 | "Tag\n" |
|
18689 | "Tag\n" | |
18648 | " An alternative name given to a changeset. Tags can be used in all\n" |
|
18690 | " An alternative name given to a changeset. Tags can be used in all\n" | |
18649 | " places where Mercurial expects a changeset ID, e.g., with\n" |
|
18691 | " places where Mercurial expects a changeset ID, e.g., with\n" | |
@@ -19432,7 +19474,7 b' msgid ""' | |||||
19432 | " - draft : changeset is not yet published\n" |
|
19474 | " - draft : changeset is not yet published\n" | |
19433 | " - secret : changeset should not be pushed, pulled, or cloned" |
|
19475 | " - secret : changeset should not be pushed, pulled, or cloned" | |
19434 | msgstr "" |
|
19476 | msgstr "" | |
19435 |
" - |
|
19477 | " - публичная : набор изменений опубликован на общедоступном сервере\n" | |
19436 | " - черновая : набор изменений ещё не опубликован\n" |
|
19478 | " - черновая : набор изменений ещё не опубликован\n" | |
19437 | " - секретная : он не должен проталкиваться, затягиваться, клонироваться" |
|
19479 | " - секретная : он не должен проталкиваться, затягиваться, клонироваться" | |
19438 |
|
19480 | |||
@@ -19442,11 +19484,11 b' msgid ""' | |||||
19442 | "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n" |
|
19484 | "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n" | |
19443 | "changeset phases only be changed towards the public phase." |
|
19485 | "changeset phases only be changed towards the public phase." | |
19444 | msgstr "" |
|
19486 | msgstr "" | |
19445 |
"Фазы расположены в следующем порядке: |
|
19487 | "Фазы расположены в следующем порядке: публичная < черновая < секретная,\n" | |
19446 | "при этом набор изменений не может находится в фазе, меньшей фазы его\n" |
|
19488 | "при этом набор изменений не может находится в фазе, меньшей фазы его\n" | |
19447 |
"предков. Например, если набор изменений находится в |
|
19489 | "предков. Например, если набор изменений находится в публичной фазе,\n" | |
19448 |
"то и все его родительские ревизии будут в |
|
19490 | "то и все его родительские ревизии будут в публичной фазе. Наконец, фазы\n" | |
19449 |
"набора изменений могут меняться только в сторону |
|
19491 | "набора изменений могут меняться только в сторону пулбичной фазы." | |
19450 |
|
19492 | |||
19451 | msgid "" |
|
19493 | msgid "" | |
19452 | "How are phases managed?\n" |
|
19494 | "How are phases managed?\n" | |
@@ -19461,7 +19503,7 b' msgid ""' | |||||
19461 | "phase when it is pushed to another repository." |
|
19503 | "phase when it is pushed to another repository." | |
19462 | msgstr "" |
|
19504 | msgstr "" | |
19463 | "Как правило работа с фазами прозрачна для пользователя. По умолчанию\n" |
|
19505 | "Как правило работа с фазами прозрачна для пользователя. По умолчанию\n" | |
19464 |
"набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в |
|
19506 | "набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в публичную фазу\n" | |
19465 | "при проталкивании в другое хранилище." |
|
19507 | "при проталкивании в другое хранилище." | |
19466 |
|
19508 | |||
19467 | msgid "" |
|
19509 | msgid "" | |
@@ -19470,7 +19512,7 b' msgid ""' | |||||
19470 | "Phases can also be manually manipulated with the :hg:`phase` command\n" |
|
19512 | "Phases can also be manually manipulated with the :hg:`phase` command\n" | |
19471 | "if needed. See :hg:`help -v phase` for examples." |
|
19513 | "if needed. See :hg:`help -v phase` for examples." | |
19472 | msgstr "" |
|
19514 | msgstr "" | |
19473 |
"После того, как набор изменений стал |
|
19515 | "После того, как набор изменений стал публичным, расширения вроде mq или\n" | |
19474 | "rebase откажутся работать с ним, чтобы предотвратить создание дублирующихся\n" |
|
19516 | "rebase откажутся работать с ним, чтобы предотвратить создание дублирующихся\n" | |
19475 | "наборов изменений. При необходимости фазами можно также манипулировать\n" |
|
19517 | "наборов изменений. При необходимости фазами можно также манипулировать\n" | |
19476 | "вручную с помощью команды :hg:`phase`." |
|
19518 | "вручную с помощью команды :hg:`phase`." | |
@@ -19490,13 +19532,13 b' msgid ""' | |||||
19490 | " public on the client" |
|
19532 | " public on the client" | |
19491 | msgstr "" |
|
19533 | msgstr "" | |
19492 | " - все черновые наборы изменений, которые затягиваются или клонируются,\n" |
|
19534 | " - все черновые наборы изменений, которые затягиваются или клонируются,\n" | |
19493 |
" имеют |
|
19535 | " имеют публичную фазу на стороне клиента" | |
19494 |
|
19536 | |||
19495 | msgid "" |
|
19537 | msgid "" | |
19496 | " - all draft changesets that are pushed appear as public on both\n" |
|
19538 | " - all draft changesets that are pushed appear as public on both\n" | |
19497 | " client and server" |
|
19539 | " client and server" | |
19498 | msgstr "" |
|
19540 | msgstr "" | |
19499 |
" - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся |
|
19541 | " - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся публичными\n" | |
19500 | " как на клиенте, так и на сервере" |
|
19542 | " как на клиенте, так и на сервере" | |
19501 |
|
19543 | |||
19502 | msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned" |
|
19544 | msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned" | |
@@ -19511,7 +19553,7 b' msgid ""' | |||||
19511 | msgstr "" |
|
19553 | msgstr "" | |
19512 | ".. note::\n" |
|
19554 | ".. note::\n" | |
19513 | " Затягивание чернового набора изменений из ``публичного`` сервера не\n" |
|
19555 | " Затягивание чернового набора изменений из ``публичного`` сервера не\n" | |
19514 |
" сделает этот набор |
|
19556 | " сделает этот набор публичным на сервере, т.к. команда pull выполняется\n" | |
19515 | " в режиме ``только чтение``." |
|
19557 | " в режиме ``только чтение``." | |
19516 |
|
19558 | |||
19517 | msgid "" |
|
19559 | msgid "" | |
@@ -19564,7 +19606,7 b' msgstr " hg phase --draft \\"secret()' | |||||
19564 | msgid "" |
|
19606 | msgid "" | |
19565 | " - forcibly move the current changeset and descendants from public to draft::" |
|
19607 | " - forcibly move the current changeset and descendants from public to draft::" | |
19566 | msgstr "" |
|
19608 | msgstr "" | |
19567 |
" - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из |
|
19609 | " - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из публичной " | |
19568 | "фазы в черновую::" |
|
19610 | "фазы в черновую::" | |
19569 |
|
19611 | |||
19570 | msgid " hg phase --force --draft ." |
|
19612 | msgid " hg phase --force --draft ." | |
@@ -20772,10 +20814,10 b' msgstr ""' | |||||
20772 | "частичное затягивание не может быть произведено, т.к. второе хранилище\n" |
|
20814 | "частичное затягивание не может быть произведено, т.к. второе хранилище\n" | |
20773 | "не поддерживает подмножества групп изменений (changegroupsubset)" |
|
20815 | "не поддерживает подмножества групп изменений (changegroupsubset)" | |
20774 |
|
20816 | |||
20775 | # CHECK ME |
|
20817 | # CHECK ME NOT-SURE | |
20776 | #, python-format |
|
20818 | #, python-format | |
20777 | msgid "updating %s to public failed!\n" |
|
20819 | msgid "updating %s to public failed!\n" | |
20778 |
msgstr "обновление %s до |
|
20820 | msgstr "обновление %s до публичной фазы завершилась неудачей!\n" | |
20779 |
|
20821 | |||
20780 | #, python-format |
|
20822 | #, python-format | |
20781 | msgid "%d changesets found\n" |
|
20823 | msgid "%d changesets found\n" | |
@@ -21154,13 +21196,17 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x8c \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x87"' | |||||
21154 |
|
21196 | |||
21155 | #, python-format |
|
21197 | #, python-format | |
21156 | msgid "ignoring inconsistent public root from remote: %s\n" |
|
21198 | msgid "ignoring inconsistent public root from remote: %s\n" | |
21157 |
msgstr "игнорируем неподходящий |
|
21199 | msgstr "игнорируем неподходящий публичный корень от отдалённого сервера: %s\n" | |
21158 |
|
21200 | |||
21159 | #, python-format |
|
21201 | #, python-format | |
21160 | msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" |
|
21202 | msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" | |
21161 | msgstr "игнорируем неожиданный корень от отдалённого сервера: %i %s\n" |
|
21203 | msgstr "игнорируем неожиданный корень от отдалённого сервера: %i %s\n" | |
21162 |
|
21204 | |||
21163 | #, python-format |
|
21205 | #, python-format | |
|
21206 | msgid "phases.new-commit: not a valid phase name ('%s')" | |||
|
21207 | msgstr "phases.new-commit: недопустимое имя фазы ('%s')" | |||
|
21208 | ||||
|
21209 | #, python-format | |||
21164 | msgid "exited with status %d" |
|
21210 | msgid "exited with status %d" | |
21165 | msgstr "выход с кодом %d" |
|
21211 | msgstr "выход с кодом %d" | |
21166 |
|
21212 | |||
@@ -21663,7 +21709,7 b' msgid ""' | |||||
21663 | " Changeset in public phase." |
|
21709 | " Changeset in public phase." | |
21664 | msgstr "" |
|
21710 | msgstr "" | |
21665 | "``public()``\n" |
|
21711 | "``public()``\n" | |
21666 |
" Набор изменений в |
|
21712 | " Набор изменений в публичной фазе." | |
21667 |
|
21713 | |||
21668 | msgid "public takes no arguments" |
|
21714 | msgid "public takes no arguments" | |
21669 | msgstr "public не требует аргументов" |
|
21715 | msgstr "public не требует аргументов" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now